ISSN 1725-5074 doi:10.3000/17255074.L_2010.160.ces |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 160 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 53 |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
26.6.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 160/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 560/2010
ze dne 25. června 2010
o zápisu názvu do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení (Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh (CHZO))
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 510/2006 ze dne 20. března 2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 7 odst. 4 první pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Žádost o zápis názvu „Farine de blé noir de Bretagne“ nebo „Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh“ předložená Francií byla v souladu s čl. 6 odst. 2 prvním pododstavcem nařízení (ES) č. 510/2006 zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie (2). |
(2) |
Protože nebyla Komisi oznámena žádná námitka podle článku 7 nařízení (ES) č. 510/2006, musí být uvedený název zapsán, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Název uvedený v příloze tohoto nařízení se zapisuje do rejstříku.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. června 2010.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.
(2) Úř. věst. C 157, 10.7.2009, s. 14.
PŘÍLOHA
Zemědělské produkty určené k lidské spotřebě, uvedené v příloze I Smlouvy:
Třída 1.6: Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
FRANCIE
Farine de blé noir de Bretagne/Farine de blé noir de Bretagne – Gwinizh du Breizh (CHZO)
26.6.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 160/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 561/2010
ze dne 25. června 2010
o stanovení paušálních dovozních hodnot pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1580/2007 ze dne 21. prosince 2007, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v odvětví ovoce a zeleniny (2), a zejména na čl. 138 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
Nařízení (ES) č. 1580/2007 stanoví na základě výsledků Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání kritéria, podle kterých má Komise stanovit paušální hodnoty pro dovoz ze třetích zemí, pokud jde o produkty a lhůty uvedené v části A přílohy XV uvedeného nařízení,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Paušální dovozní hodnoty uvedené v článku 138 nařízení (ES) č. 1580/2007 jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 26. června 2010.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. června 2010.
Za Komisi, jménem předsedy,
Jean-Luc DEMARTY
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 350, 31.12.2007, s. 1.
PŘÍLOHA
Paušální dovozní hodnoty pro určení vstupní ceny některých druhů ovoce a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Kód KN |
Kódy třetích zemí (1) |
Paušální dovozní hodnota |
0702 00 00 |
MA |
44,4 |
MK |
39,0 |
|
TR |
53,0 |
|
ZZ |
45,5 |
|
0707 00 05 |
MK |
41,0 |
TR |
117,2 |
|
ZZ |
79,1 |
|
0709 90 70 |
TR |
101,0 |
ZZ |
101,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
86,2 |
TR |
73,7 |
|
US |
84,1 |
|
ZA |
87,6 |
|
ZZ |
82,9 |
|
0808 10 80 |
AR |
115,3 |
BR |
92,3 |
|
CA |
95,4 |
|
CL |
103,9 |
|
CN |
59,1 |
|
NZ |
118,7 |
|
US |
112,0 |
|
UY |
160,6 |
|
ZA |
89,7 |
|
ZZ |
105,2 |
|
0809 10 00 |
TR |
229,7 |
ZZ |
229,7 |
|
0809 20 95 |
SY |
178,6 |
TR |
298,9 |
|
US |
700,6 |
|
ZZ |
392,7 |
|
0809 30 |
AR |
133,5 |
TR |
149,8 |
|
ZZ |
141,7 |
|
0809 40 05 |
AU |
258,9 |
EG |
218,2 |
|
IL |
210,4 |
|
US |
319,2 |
|
ZZ |
251,7 |
(1) Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiného původu“.
ROZHODNUTÍ
26.6.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 160/5 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ RADY
ze dne 17. června 2010
o posouzení změn smluv navržených španělskou vládou, které se týkají složení Evropského parlamentu, konferencí zástupců vlád členských států a o nesvolání konventu
(2010/350/EU)
EVROPSKÁ RADA,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 48 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh na změnu Smluv předložený Radě španělskou vládou dne 4. prosince 2009 a předaný Radou Evropské radě dne 7. prosince 2009,
s ohledem na souhlas Evropského parlamentu s nesvoláním konventu (1),
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (2),
po oznámení návrhu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropské komise (3),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V návaznosti na závěry Evropské rady ze zasedání ve dnech 11. a 12. prosince 2008 a 18. a 19. června 2009 předložila španělská vláda dne 4. prosince 2009 v souladu s první větou čl. 48 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU“) návrh na změnu Smluv týkající se složení Evropského parlamentu. |
(2) |
V souladu s třetí větou čl. 48 odst. 2 Smlouvy o EU Rada uvedený návrh dne 7. prosince 2009 předala Evropské radě. Návrh byl rovněž oznámen vnitrostátním parlamentům. |
(3) |
V souladu s čl. 48 odst. 3 prvním pododstavcem Smlouvy o EU se Evropská rada na zasedání ve dnech 10. a 11. prosince 2009 rozhodla konzultovat navržené změny s Evropským parlamentem a Komisí. Dále se v souladu s čl. 48 odst. 3 druhým pododstavcem Smlouvy o EU rozhodla požádat Evropský parlament o souhlas se záměrem nesvolat konvent, neboť podle jejího názoru není svolání konventu odůvodněné rozsahem navrhovaných změn. Oba dopisy za tímto účelem odeslal předseda Evropské rady dne 18. prosince 2009. |
(4) |
Dne 6. května 2010 přijal Evropský parlament k navrhovaným změnám kladné stanovisko. Vyslovil rovněž souhlas s rozhodnutím nesvolat konvent, neboť svolání konventu není odůvodněné rozsahem navrhovaných změn. Dne 28. dubna 2010 přijala Komise k navrhovaným změnám kladné stanovisko. |
(5) |
Je proto vhodné, aby Evropská rada v souladu s čl. 48 odst. 3 Smlouvy o EU rozhodla, že by změny navržené španělskou vládou měly být posouzeny konferencí zástupců vlád členských států, vymezila mandát konference a rozhodla o nesvolání konventu, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Evropská rada rozhoduje, že změny článku 2 Protokolu o přechodných ustanoveních, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii, ke Smlouvě o fungování Evropské unie a ke Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii, pokud jde o složení Evropského parlamentu, navržené španělskou vládou dne 4. prosince 2009 ve znění přiloženém k tomuto rozhodnutí posoudí konference zástupců vlád členských států, přičemž toto rozhodnutí tvoří mandát uvedené konference. Vzhledem k rozsahu navrhovaných změn nebude konvent podle čl. 48 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii svolán.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 17. června 2010.
Za Evropskou radu
předseda
H. VAN ROMPUY
(1) Souhlas ze dne 6. května 2010 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku).
(2) Stanovisko ze dne 6. května 2010 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku).
(3) Staovisko ze dne 28. dubna 2010 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku).
PŘÍLOHA
NÁVRH
PROTOKOL,
kterým se mění Protokol o přechodných ustanoveních, připojený ke Smlouvě o Evropské unii, ke Smlouvě o fungování Evropské unie a ke Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii
BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ,
BULHARSKÁ REPUBLIKA,
ČESKÁ REPUBLIKA,
DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO,
ESTONSKÁ REPUBLIKA,
IRSKO,
ŘECKÁ REPUBLIKA,
ŠPANĚLSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA,
ITALSKÁ REPUBLIKA,
KYPERSKÁ REPUBLIKA,
LOTYŠSKÁ REPUBLIKA,
LITEVSKÁ REPUBLIKA,
LUCEMBURSKÉ VELKOVÉVODSTVÍ,
MAĎARSKÁ REPUBLIKA,
MALTA,
NIZOZEMSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
RAKOUSKÁ REPUBLIKA,
POLSKÁ REPUBLIKA,
PORTUGALSKÁ REPUBLIKA,
RUMUNSKO,
REPUBLIKA SLOVINSKO,
SLOVENSKÁ REPUBLIKA,
FINSKÁ REPUBLIKA,
ŠVÉDSKÉ KRÁLOVSTVÍ,
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÉ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA,
DÁLE JEN „VYSOKÉ SMLUVNÍ STRANY“,
VZHLEDEM K TOMU, že je v důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost až po volbách do Evropského parlamentu konaných ve dnech 4. až 7. června 2009, a podle prohlášení přijatého na zasedání Evropské rady ve dnech 11. a 12. prosince 2008 a politické dohody dosažené Evropskou radou na jejím zasedání ve dnech 18. a 19. června 2009, třeba přijmout přechodná ustanovení o složení Evropského parlamentu do konce volebního období 2009–2014,
VZHLEDEM K TOMU, že účelem těchto přechodných ustanovení umožnit, aby členským státům, na něž by připadl vyšší počet poslanců, pokud by Lisabonská smlouva byla v platnosti v době konání voleb do Evropského parlamentu v červnu roku 2009, byl přidělen příslušný počet dodatečných míst a aby je tyto členské státy mohly obsadit,
S OHLEDEM na počet míst pro jednotlivé členské státy, který byl stanoven návrhem rozhodnutí Evropské rady politicky schváleným Evropským parlamentem dne 11. října 2007 a Evropskou radou (prohlášení č. 5 připojené k závěrečnému aktu mezivládní konference, která přijala Lisabonskou smlouvu), a s ohledem na prohlášení č. 4 připojené k závěrečnému aktu mezivládní konference, která přijala Lisabonskou smlouvu,
VZHLEDEM K TOMU, že je třeba na dobu zbývající ode dne vstupu tohoto protokolu v platnost do konce volebního období 2009–2014 vytvořit osmnáct dodatečných míst, jež byly pro dotyčné členské státy stanoveny politickou dohodou dosaženou Evropskou radou na jejím zasedání ve dnech 18. a 19. června 2009,
VZHLEDEM K TOMU, že je třeba za tímto účelem umožnit prozatímní překročení počtu poslanců pro jednotlivé členské státy a maximálního počtu poslanců podle ustanovení Smluv platných v době konání voleb do Evropského parlamentu v červnu roku 2009 a podle čl. 14 odst. 2 prvního pododstavce Smlouvy o Evropské unii ve znění Lisabonské smlouvy,
VZHLEDEM K TOMU, že je vhodné stanovit rovněž podmínky umožňující dotyčným členským státům obsadit dodatečná místa, jež jsou prozatímně vytvořena,
VZHLEDEM K TOMU, že je vhodné s ohledem na skutečnost, že se jedná o přechodná ustanovení, provést změnu Protokolu o přechodných ustanoveních, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii, ke Smlouvě o fungování Evropské unie a ke Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii,
SE DOHODLY NA TĚCHTO USTANOVENÍCH:
Článek 1
Článek 2 Protokolu o přechodných ustanoveních, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii, ke Smlouvě o fungování Evropské unie a ke Smlouvě o založení Evropského společenství pro atomovou energii, se nahrazuje tímto:
„Článek 2
1. Na zbývající část volebního období 2009–2014 začínající dnem vstupu tohoto článku v platnost a odchylně od čl. 189 druhého pododstavce a čl. 190 odst. 2 Smlouvy o založení Evropského společenství a čl. 107 druhého pododstavce a čl. 108 odst. 2 Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, jež byly v platnosti v době konání voleb do Evropského parlamentu v červnu roku 2009, a odchylně od počtu míst podle čl. 14 odst. 2 prvního pododstavce Smlouvy o Evropské unii se ke stávajícím 736 místům přiřazuje osmnáct níže uvedených míst, čímž se celkový počet poslanců Evropského parlamentu prozatímně do konce volebního období 2009–2014 zvyšuje na 754:
Bulharsko |
1 |
Španělsko |
4 |
Francie |
2 |
Itálie |
1 |
Lotyšsko |
1 |
Malta |
1 |
Nizozemsko |
1 |
Rakousko |
2 |
Polsko |
1 |
Slovinsko |
1 |
Švédsko |
2 |
Spojené království |
1 |
2. Odchylně od čl. 14 odst. 3 Smlouvy o Evropské unii dotyčné členské státy určí osoby, jež obsadí dodatečná místa uvedená v odstavci 1, v souladu se svými právními předpisy a za podmínky, že tyto osoby byly zvoleny ve všeobecných a přímých volbách, na základě:
a) |
všeobecných a přímých voleb konaných k tomuto účelu v dotyčném členském státě v souladu s předpisy platnými pro volby do Evropského parlamentu; |
b) |
výsledků voleb do Evropského parlamentu konaných ve dnech 4. až 7. června 2009, nebo |
c) |
určení požadovaného počtu poslanců vnitrostátním parlamentem dotyčného členského státu z vlastních řad postupem stanoveným každým z těchto členských států. |
3. Včas před volbami do Evropského parlamentu v roce 2014 přijme Evropská rada v souladu s čl. 14 odst. 2 druhým pododstavcem Smlouvy o Evropské unii rozhodnutí, kterým stanoví složení Evropského parlamentu.“
Článek 2
Tento protokol ratifikují Vysoké smluvní strany v souladu se svými ústavními předpisy. Ratifikační listiny budou uloženy u vlády Italské republiky.
Tento protokol vstupuje v platnost dnem 1. prosince 2010 za předpokladu, že budou uloženy všechny ratifikační listiny, nebo nestane-li se tak, prvním dnem měsíce následujícího po uložení ratifikační listiny tím signatářským státem, který tak učiní jako poslední.
Článek 3
Tento protokol, sepsaný v jediném vyhotovení v jazyce anglickém, bulharském, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, irském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, rumunském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském a švédském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost, bude uložen v archivu vlády Italské republiky, která předá jeho ověřený opis všem vládám ostatních signatářských států.
NA DŮKAZ ČEHOŽ připojili níže podepsaní zplnomocnění zástupci k tomuto protokolu své podpisy.
V … dne …
26.6.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 160/10 |
ROZHODNUTÍ POLITICKÉHO A BEZPEČNOSTNÍHO VÝBORU EUJUST LEX IRAQ/1/2010
ze dne 22. června 2010
o prodloužení mandátu vedoucího Integrované mise Evropské unie na podporu právního státu v Iráku (EUJUST LEX IRAQ)
(2010/351/SZBP)
POLITICKÝ A BEZPEČNOSTNÍ VÝBOR,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 38 třetí pododstavec této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2010/330/SZBP ze dne 14. června 2010 o Integrované misi Evropské unie na podporu právního státu v Iráku (EUJUST LEX IRAQ) (1), a zejména na čl. 9 odst. 2 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Na základě čl. 9 odst. 2 rozhodnutí Rady 2010/330/SZBP je Politický a bezpečnostní výbor zmocněn v souladu s článkem 38 Smlouvy k přijímání příslušných rozhodnutí za účelem výkonu politické kontroly a strategického řízení Integrované misi Evropské unie na podporu právního státu v Iráku (EUJUST LEX IRAQ), dále jen „EUJUST LEX IRAQ“, a zejména rozhodnutí o jmenování vedoucího mise. |
(2) |
Dne 15. prosince 2009 přijal Politický a bezpečnostní výbor na návrh vysoké představitelky pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku rozhodnutí EUJUST LEX /2/2009 (2009/982/SZBP) (2), kterým jmenoval vedoucím mise EUJUST LEX IRAQ pana Francisca DÍAZE ALCANTUDA. |
(3) |
Dne 16. června 2010 předložila vysoká představitelka Politickému a bezpečnostnímu výboru návrh na prodloužení mandátu pana Francisca DÍAZE ALCANTUDA jako vedoucího mise EUJUST LEX IRAQ do 30. června 2011, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Mandát pana Francisca DÍAZE ALCANTUDA jako vedoucího mise EUJUST LEX IRAQ se prodlužuje na období od 1. července 2010 do 30. června 2011.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 22. června 2010.
Za Politický a bezpečnostní výbor
předseda
C. FERNÁNDEZ-ARIAS
(1) Úř. věst. L 149, 15.6.2010, s. 12.
(2) Úř. věst. L 338, 19.12.2009, s. 92.
26.6.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 160/11 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 22. června 2010
o finančním příspěvku Unie na programy kontroly a sledování rybolovu členských států pro rok 2010 a dohledu nad ním
(oznámeno pod číslem K(2010) 3940)
(Pouze anglické, bulharské, dánské, estonské, finské, francouzské, italské, litevské, německé, nizozemské, polské, rumunské, řecké, slovinské, španělské a švédské znění je závazné)
(2010/352/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 861/2006 ze dne 22. května 2006, kterým se stanoví finanční opatření Společenství pro provádění společné rybářské politiky a pro oblast mořského práva (1), a zejména na článek 21 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Členské státy předložily Komisi své programy kontroly rybolovu na rok 2010 spolu se žádostmi o finanční příspěvek Unie na výdaje spojené s prováděním projektů obsažených v daných programech. |
(2) |
Žádosti týkající se akcí uvedených v čl. 8 písm. a) nařízení (ES) č. 861/2006 mohou být financovány Unií. |
(3) |
Žádosti o finanční příspěvky Unie musí být v souladu s pravidly stanovenými v nařízení Komise (ES) č. 391/2007 (2). |
(4) |
Je vhodné určit maximální výši a míru finančního příspěvku Unie v rámci limitů stanovených článkem 15 nařízení Rady (ES) č. 861/2006 a stanovit podmínky pro jeho poskytování. |
(5) |
S cílem podpořit investice do prioritních opatření stanovených Komisí v souladu s nařízením Rady (ES) č. 1224/2009 (3) a s ohledem na negativní dopad finanční krize na rozpočty členských států by se měla udělit vysoká sazba spolufinancování v rámci limitů stanovených v článku 15 nařízení (ES) č. 861/2006 na výdaje spojené s automatizací a správou údajů, elektronickými záznamovými systémy a systémy podávání zpráv (ERS) a systémy sledování plavidel (VMS), a také na semináře členských států zaměřené na zvýšení povědomí o novém kontrolním nařízení, jakož i o nezákonných, nehlášených nebo neregulovaných rybolovných činnostech. |
(6) |
Aby byl stanoven limit pro částku určenou na nákup a modernizaci rybářských hlídkových plavidel a letadel, omezuje se příspěvek Unie na pokrytí těchto nákladů na maximální částku 1 milion EUR na členský stát. |
(7) |
Aby automatická zařízení k určování polohy byla způsobilá k poskytnutí příspěvku, měla by splňovat požadavky stanovené nařízením Komise (ES) č. 2244/2003 ze dne 18. prosince 2003, kterým se stanoví pravidla pro systémy satelitního sledování plavidel (4). |
(8) |
Aby elektronická záznamová zařízení a zařízení pro podávání zpráv na palubách rybářských plavidel byla způsobilá k poskytnutí příspěvku, měla by splňovat požadavky nařízení Komise (ES) č. 1077/2008 ze dne 3. listopadu 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1966/2006 o elektronickém zaznamenávání a hlášení rybolovných činností a o zařízení pro dálkové snímání a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 1566/2007 (5). |
(9) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro rybolov a akvakulturu, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Předmět
Tímto rozhodnutím se stanoví finanční příspěvek Unie pro rok 2010 na výdaje vzniklé členským státům v roce 2010 při provádění monitorovacích a kontrolních systémů použitelných pro společnou rybářskou politiku v souladu s čl. 8 písm. a) nařízení Rady (ES) č. 861/2006. Je v něm stanovena maximální částka finančního příspěvku Unie pro každý členský stát, sazba finančního příspěvku Unie a podmínky pro jeho poskytnutí.
Článek 2
Lhůta pro neproplacené závazky
Všechny platby, na které se vztahuje žádost o úhradu, provede dotyčný členský stát do 30. června 2014. Platby provedené členským státem po této lhůtě nejsou způsobilé k úhradě. Rozpočtové prostředky související s tímto rozhodnutím se zruší nejpozději do 31. prosince 2015.
Článek 3
Nové technologie a sítě výpočetní techniky
1. Výdaje spojené s projekty uvedenými v příloze I na vytvoření nových technologií a sítí výpočetní techniky určených k účinnému a bezpečnému shromažďování dat a jejich správě v souvislosti se sledováním a kontrolou rybolovných činností a dohledem nad nimi jsou způsobilé k poskytnutí finančního příspěvku ve výši 90 % způsobilých výdajů v rámci maximálních částek stanovených v uvedené příloze.
2. Výdaje spojené s projekty uvedenými v příloze I a souvisejícími se systémy sledování plavidel (VMS), elektronickými záznamovými systémy a systémy podávání zpráv (ERS) nebo s nezákonnými, nehlášenými nebo neregulovanými rybolovnými činnostmi jsou způsobilé k poskytnutí finančního příspěvku ve výši 90 % způsobilých výdajů v rámci maximálních částek stanovených v uvedené příloze.
3. Jakékoli jiné výdaje spojené s projekty uvedenými v příloze I na vytvoření nových technologií a sítí výpočetní techniky jsou způsobilé k poskytnutí finančního příspěvku ve výši 50 % způsobilých výdajů v rámci maximálních částek stanovených v uvedené příloze.
Článek 4
Automatická zařízení k určování polohy
1. Výdaje spojené s projekty uvedenými v příloze II na nákup automatických zařízení k určování polohy, umožňujících střediskům pro sledování rybolovu dálkové sledování plavidel prostřednictvím systému sledování plavidel (VMS), a na jejich umístění na rybářská plavidla jsou způsobilé k poskytnutí finančního příspěvku v maximální výši 90 % způsobilých výdajů v rámci maximálních částek stanovených v uvedené příloze.
2. Finanční příspěvek uvedený v odstavci 1 činí nejvýše 2 500 EUR na jedno plavidlo.
3. Aby měla automatická zařízení k určování polohy nárok na příspěvek uvedený v odstavci 1, musí splňovat požadavky stanovené nařízením (ES) č. 2244/2003.
Článek 5
Elektronické záznamové systémy a systémy podávání zpráv
Výdaje spojené s projekty uvedenými v příloze III na vývoj, nákup a instalaci komponentů nutných pro elektronické záznamové systémy a systémy podávání zpráv a výdaje na technickou podporu pro tyto komponenty určené k účinné a bezpečné výměně údajů v souvislosti se sledováním a kontrolou rybolovných činností a dohledem nad nimi jsou způsobilé k poskytnutí finančního příspěvku ve výši 90 % způsobilých výdajů v rámci maximálních částek stanovených v uvedené příloze.
Článek 6
Elektronická záznamová zařízení a zařízení pro podávání zpráv
1. Výdaje spojené s projekty uvedenými v příloze IV na nákup zařízení ERS, umožňujících plavidlům zaznamenávat data o rybolovných činnostech a podávat o nich elektronicky zprávy střediskům pro sledování rybolovu, a na instalaci uvedených zařízení na rybářská plavidla jsou způsobilé k poskytnutí finančního příspěvku ve výši 90 % způsobilých výdajů v rámci maximálních částek stanovených v uvedené příloze.
2. Aniž je dotčen odstavec 4, činí finanční příspěvek uvedený v odstavci 1 nejvýše 3 000 EUR na jedno plavidlo.
3. Aby měla zařízení ERS nárok na finanční příspěvek, musí splňovat požadavky stanovené nařízením (ES) č. 1077/2008.
4. V případě zařízení kombinujících funkce ERS a VMS, která splňují požadavky stanovené nařízením (ES) č. 2244/2003 a nařízením (ES) č. 1077/2008, činí finanční příspěvek uvedený v odstavci 1 tohoto článku nejvýše 4 500 EUR.
Článek 7
Pilotní projekty
Výdaje spojené s projekty uvedenými v příloze V na pilotní projekty týkající se nových kontrolních technologií jsou způsobilé k poskytnutí finančního příspěvku ve výši 90 % způsobilých výdajů v rámci maximálních částek stanovených v uvedené příloze.
Článek 8
Odborná příprava a výměnné projekty
Výdaje spojené s projekty uvedenými v příloze VI na odbornou přípravu a výměnné projekty státních úředníků pověřených sledováním, kontrolou a dohledem v oblasti rybolovu jsou způsobilé k poskytnutí finančního příspěvku ve výši 50 % způsobilých výdajů v rámci maximálních částek stanovených v uvedené příloze.
Článek 9
Iniciativy na zvyšování povědomí o pravidlech společné rybářské politiky
1. Výdaje spojené s projekty uvedenými v příloze VIII na iniciativy zahrnující semináře a sdělovací prostředky zaměřené na zvýšení povědomí o potřebě boje proti neodpovědnému a neoprávněnému rybolovu a uplatňování nového kontrolního nařízení mezi rybáři a jinými dotčenými osobami, jako jsou inspektoři, státní zástupci a soudci, jakož i mezi širokou veřejností, jsou způsobilé k poskytnutí finančního příspěvku ve výši 90 % způsobilých výdajů v rámci maximálních částek stanovených v uvedené příloze.
2. Jakékoli jiné výdaje spojené s projekty uvedenými v příloze VIII na iniciativy zaměřené na zvýšení povědomí o pravidlech společné rybářské politiky jsou způsobilé k poskytnutí finančního příspěvku ve výši 50 % způsobilých výdajů v rámci maximálních částek stanovených v uvedené příloze.
Článek 10
Hlídková plavidla a letadla
1. Výdaje spojené s projekty uvedenými v příloze IX na nákup a modernizaci plavidel a letadel používaných příslušnými orgány členských států k monitorování rybolovných činností a dohledu nad nimi jsou způsobilé k poskytnutí finančního příspěvku ve výši 50 % způsobilých výdajů v rámci maximálních částek stanovených v uvedené příloze.
2. Finanční příspěvek upřesněný pro každý členský stát v příloze IX se vypočítá na základě použití příslušných plavidel a letadel pro sledování a dohled jakožto procentní podíl jejich celkové roční aktivity, jak ji vykáží členské státy.
Článek 11
Celkový maximální příspěvek Unie jednotlivým členským státům
Plánované výdaje, jejich způsobilá část a maximální příspěvek Unie jednotlivým členským státům činí:
(v EUR) |
|||
Členský stát |
Výdaje plánované v národním programu kontroly rybolovu |
Způsobilé výdaje |
Maximální příspěvek Unie |
Belgie |
254 270 |
254 270 |
176 343 |
Bulharsko |
195 828 |
195 828 |
153 748 |
Dánsko |
3 215 749 |
3 148 559 |
2 729 961 |
Německo |
6 418 061 |
1 120 000 |
893 600 |
Estonsko |
239 745 |
239 745 |
207 873 |
Irsko |
51 495 000 |
46 395 000 |
1 997 500 |
Řecko |
18 595 000 |
7 085 750 |
5 111 175 |
Španělsko |
9 563 245 |
9 153 093 |
7 735 444 |
Francie |
4 536 370 |
3 497 768 |
2 640 008 |
Itálie |
26 650 600 |
2 625 600 |
1 312 800 |
Kypr |
357 800 |
357 800 |
318 900 |
Litva |
460 001 |
460 001 |
404 001 |
Nizozemsko |
2 809 000 |
1 616 000 |
1 424 000 |
Polsko |
702 600 |
696 000 |
600 000 |
Rumunsko |
593 600 |
593 600 |
334 240 |
Slovinsko |
510 807 |
507 649 |
383 900 |
Finsko |
981 000 |
881 000 |
766 500 |
Švédsko |
2 353 016 |
2 139 327 |
1 902 083 |
Spojené království |
2 164 334 |
1 408 528 |
1 036 432 |
Celkem |
132 096 027 |
82 375 517 |
30 128 508 |
Článek 12
Určení
Toto rozhodnutí je určeno Belgickému království, Bulharské republice, Dánskému království, Estonské republice, Finské republice, Francouzské republice, Irsku, Italské republice, Kyperské republice, Litevské republice, Nizozemskému království, Polské republice, Rumunsku, Řecké republice, Republice Slovinsko, Spojenému království Velké Británie a Severního Irska, Spolkové republice Německo, Španělskému království a Švédskému království.
V Bruselu dne 22. června 2010.
Za Komisi
Maria DAMANAKI
členka Komise
(1) Úř. věst. L 160, 14.6.2006, s. 1.
(2) Úř. věst. L 97, 12.4.2007, s. 30.
(3) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1.
(4) Úř. věst. L 333, 20.12.2003, s. 17.
(5) Úř. věst. L 295, 4.11.2008, s. 3.
PŘÍLOHA I
NOVÉ TECHNOLOGIE A SÍTĚ VÝPOČETNÍ TECHNIKY
Členský stát a kód projektu |
Výdaje plánované v národním programu kontroly rybolovu |
Způsobilé výdaje |
Míra využití pro kontrolní účely |
Čisté způsobilé náklady |
Maximální příspěvek Unie |
(EUR) |
(EUR) |
(EUR) |
(EUR) |
||
Belgie |
|||||
BE/10/03 |
20 000 |
20 000 |
100 % |
20 000 |
18 000 |
Mezisoučet |
20 000 |
20 000 |
|
20 000 |
18 000 |
Bulharsko |
|||||
BG/10/02 |
8 181 |
8 181 |
100 % |
8 181 |
7 363 |
BG/10/05 |
16 362 |
16 362 |
100 % |
16 362 |
14 725 |
Mezisoučet |
24 543 |
24 543 |
|
24 543 |
22 088 |
Dánsko |
|||||
DK/10/01 |
1 343 815 |
1 343 815 |
100 % |
1 343 815 |
1 209 434 |
DK/10/02 |
44 346 |
44 346 |
100 % |
44 346 |
22 173 |
DK/10/03 |
67 191 |
0 |
100 % |
0 |
0 |
Mezisoučet |
1 455 352 |
1 388 161 |
|
1 388 161 |
1 231 607 |
Německo |
|||||
DE/10/05 |
24 000 |
0 |
|
0 |
0 |
DE/10/08 |
220 000 |
220 000 |
100 % |
220 000 |
198 000 |
DE/10/07 |
14 000 |
0 |
|
0 |
0 |
Mezisoučet |
258 000 |
220 000 |
|
220 000 |
198 000 |
Estonsko |
|||||
EE/10/03 |
60 000 |
60 000 |
100 % |
60 000 |
54 000 |
Mezisoučet |
60 000 |
60 000 |
|
60 000 |
54 000 |
Irsko |
|||||
IE/10/01 |
200 000 |
200 000 |
100 % |
200 000 |
180 000 |
IE/10/03 |
45 000 |
45 000 |
100 % |
45 000 |
40 500 |
IE/10/05 |
100 000 |
100 000 |
100 % |
100 000 |
90 000 |
IE/10/06 |
300 000 |
300 000 |
100 % |
300 000 |
270 000 |
IE/10/09 |
100 000 |
100 000 |
100 % |
100 000 |
90 000 |
IE/10/11 |
100 000 |
100 000 |
100 % |
100 000 |
50 000 |
Mezisoučet |
845 000 |
845 000 |
|
845 000 |
720 500 |
Řecko |
|||||
EL/10/01 |
400 000 |
400 000 |
100 % |
400 000 |
360 000 |
EL/10/03 |
1 000 000 |
1 000 000 |
100 % |
1 000 000 |
900 000 |
EL/10/09 |
1 500 000 |
1 500 000 |
100 % |
1 500 000 |
1 350 000 |
EL/10/08 |
430 000 |
430 000 |
100 % |
430 000 |
387 000 |
EL/10/11 |
2 045 000 |
2 045 000 |
35 % |
715 750 |
644 175 |
Mezisoučet |
5 375 000 |
5 375 000 |
|
4 045 750 |
3 641 175 |
Španělsko |
|||||
ES/10/01-1 |
400 000 |
400 000 |
100 % |
400 000 |
200 000 |
ES/10/01-2 |
100 000 |
100 000 |
100 % |
100 000 |
50 000 |
ES/10/05-1 |
28 805 |
28 805 |
100 % |
28 805 |
25 924 |
ES/10/05-2 |
103 737 |
103 737 |
100 % |
103 737 |
93 364 |
ES/10/13 |
9 500 |
9 500 |
100 % |
9 500 |
8 550 |
Mezisoučet |
642 042 |
642 042 |
|
642 042 |
377 838 |
Francie |
|||||
FR/10/01 |
320 000 |
320 000 |
100 % |
320 000 |
288 000 |
Mezisoučet |
320 000 |
320 000 |
|
320 000 |
288 000 |
Itálie |
|||||
IT/10/01 |
23 305 000 |
0 |
|
0 |
0 |
IT/10/02 |
480 000 |
380 000 |
100 % |
380 000 |
190 000 |
IT/10/03 |
60 000 |
60 000 |
100 % |
60 000 |
30 000 |
IT/10/04 |
10 000 |
10 000 |
100 % |
10 000 |
5 000 |
Mezisoučet |
23 855 000 |
450 000 |
|
450 000 |
225 000 |
Kypr |
|||||
CY/10/02 |
50 000 |
50 000 |
100 % |
50 000 |
45 000 |
Mezisoučet |
50 000 |
50 000 |
|
50 000 |
45 000 |
Litva |
|||||
LT/10/01 |
39 389 |
39 389 |
100 % |
39 389 |
35 450 |
Mezisoučet |
39 389 |
39 389 |
|
39 389 |
35 450 |
Nizozemsko |
|||||
NL/10/01 |
300 000 |
300 000 |
100 % |
300 000 |
270 000 |
NL/10/02 |
285 000 |
285 000 |
100 % |
285 000 |
256 500 |
NL/10/03 |
75 000 |
75 000 |
100 % |
75 000 |
67 500 |
NL/10/04 |
135 000 |
60 000 |
100 % |
60 000 |
30 000 |
NL/10/07 |
100 000 |
100 000 |
100 % |
100 000 |
90 000 |
NL/10/08 |
80 000 |
80 000 |
100 % |
80 000 |
72 000 |
NL/10/10 |
6 000 |
6 000 |
100 % |
6 000 |
3 000 |
NL/10/11 |
3 000 |
0 |
|
0 |
0 |
Mezisoučet |
984 000 |
906 000 |
|
906 000 |
789 000 |
Polsko |
|||||
PL/10/01 |
22 600 |
16 000 |
100 % |
16 000 |
8 000 |
Mezisoučet |
22 600 |
16 000 |
|
16 000 |
8 000 |
Slovinsko |
|||||
SI/10/03 |
40 000 |
40 000 |
100 % |
40 000 |
36 000 |
SI/10/04 |
9 000 |
9 000 |
100 % |
9 000 |
4 500 |
SI/10/05 |
3 158 |
0 |
|
0 |
0 |
Mezisoučet |
52 158 |
49 000 |
|
49 000 |
40 500 |
Finsko |
|||||
FI/10/06 |
40 000 |
40 000 |
100 % |
40 000 |
20 000 |
Mezisoučet |
40 000 |
40 000 |
|
40 000 |
20 000 |
Švédsko |
|||||
SE/10/04 |
97 132 |
97 132 |
100 % |
97 132 |
87 419 |
SE/10/05 |
48 566 |
48 566 |
100 % |
48 566 |
43 709 |
SE/10/06 |
485 659 |
485 659 |
100 % |
485 659 |
437 093 |
SE/10/09 |
291 395 |
291 395 |
100 % |
291 395 |
262 256 |
Mezisoučet |
922 752 |
922 752 |
|
922 752 |
830 476 |
Spojené království |
|||||
UK/10/01 |
2 212 |
2 000 |
100 % |
2 000 |
1 000 |
UK/10/02 |
5 144 |
4 000 |
100 % |
4 000 |
2 000 |
UK/10/03 |
4 425 |
4 000 |
100 % |
4 000 |
2 000 |
UK/10/06 |
3 319 |
3 319 |
100 % |
3 319 |
1 659 |
UK/10/08 |
6 637 |
6 000 |
100 % |
6 000 |
3 000 |
UK/10/09 |
7 965 |
7 965 |
100 % |
7 965 |
7 168 |
UK/10/12 |
27 655 |
0 |
|
0 |
0 |
UK/10/14 |
9 403 |
9 403 |
100 % |
9 403 |
8 462 |
UK/10/40 |
5 531 |
4 000 |
100 % |
4 000 |
2 000 |
UK/10/48 |
21 815 |
0 |
|
0 |
0 |
UK/10/49 |
7 300 |
6 000 |
100 % |
6 000 |
3 000 |
UK/10/50 |
38 717 |
38 717 |
100 % |
38 717 |
34 844 |
UK/10/51 |
442 478 |
0 |
|
0 |
0 |
Mezisoučet |
582 600 |
85 402 |
|
85 402 |
65 134 |
Celkem |
35 548 436 |
11 453 289 |
|
10 124 039 |
8 609 768 |
PŘÍLOHA II
AUTOMATICKÁ ZAŘÍZENÍ K URČOVÁNÍ POLOHY
(v EUR) |
|||
Členský stát a kód projektu |
Výdaje plánované v národním programu kontroly rybolovu |
Způsobilé výdaje |
Maximální příspěvek Unie |
Bulharsko |
|||
BG/10/04 |
102 260 |
102 260 |
92 034 |
Mezisoučet |
102 260 |
102 260 |
92 034 |
Německo |
|||
DE/10/12 |
465 000 |
0 |
0 |
Mezisoučet |
465 000 |
0 |
0 |
Řecko |
|||
EL/10/10 |
1 000 000 |
0 |
0 |
Mezisoučet |
1 000 000 |
0 |
0 |
Španělsko |
|||
ES/10/02 |
90 000 |
90 000 |
75 000 |
ES/10/07 |
448 200 |
448 200 |
403 380 |
ES/10/12 |
132 470 |
0 |
0 |
Mezisoučet |
670 670 |
538 200 |
478 380 |
Francie |
|||
FR/10/03 |
500 000 |
500 000 |
450 000 |
Mezisoučet |
500 000 |
500 000 |
450 000 |
Nizozemsko |
|||
NL/10/04 |
875 000 |
0 |
0 |
Mezisoučet |
875 000 |
0 |
0 |
Slovinsko |
|||
SI/10/01 |
182 649 |
182 649 |
95 000 |
Mezisoučet |
182 649 |
182 649 |
95 000 |
Finsko |
|||
FI/10/04 |
100 000 |
100 000 |
90 000 |
Mezisoučet |
100 000 |
100 000 |
90 000 |
Švédsko |
|||
SE/10/07 |
186 979 |
186 979 |
168 281 |
SE/10/08 |
97 131 |
0 |
0 |
Mezisoučet |
284 110 |
186 979 |
168 281 |
Spojené království |
|||
UK/10/61 |
5 531 |
0 |
0 |
UK/10/62 |
6 637 |
0 |
0 |
Mezisoučet |
12 168 |
0 |
0 |
Celkem |
4 191 857 |
1 610 087 |
1 373 695 |
PŘÍLOHA III
ELEKTRONICKÉ ZÁZNAMOVÉ SYSTÉMY A SYSTÉMY PODÁVÁNÍ ZPRÁV
(v EUR) |
|||
Členský stát a kód projektu |
Výdaje plánované v národním programu kontroly rybolovu |
Způsobilé výdaje |
Maximální příspěvek Unie |
Belgie |
|||
BE/10/01 |
9 270 |
9 270 |
8 343 |
Mezisoučet |
9 270 |
9 270 |
8 343 |
Dánsko |
|||
DK/10/04 |
201 572 |
201 572 |
181 415 |
DK/10/05 |
100 786 |
100 786 |
90 708 |
DK/10/06 |
134 382 |
134 382 |
120 943 |
DK/10/07 |
503 931 |
503 931 |
453 538 |
DK/10/08 |
201 572 |
201 572 |
181 415 |
DK/10/09 |
67 191 |
67 191 |
60 472 |
DK/10/10 |
268 763 |
268 763 |
241 887 |
Mezisoučet |
1 478 197 |
1 478 197 |
1 330 377 |
Německo |
|||
DE/10/13 |
350 000 |
350 000 |
315 000 |
DE/10/14 |
50 000 |
50 000 |
45 000 |
DE/10/15 |
60 000 |
0 |
0 |
DE/10/16 |
30 000 |
30 000 |
27 000 |
DE/10/17 |
100 000 |
100 000 |
90 000 |
Mezisoučet |
590 000 |
530 000 |
477 000 |
Irsko |
|||
IE/10/10 |
80 000 |
80 000 |
72 000 |
IE/10/12 |
150 000 |
150 000 |
135 000 |
Mezisoučet |
230 000 |
230 000 |
207 000 |
Španělsko |
|||
ES/10/03-2 |
300 000 |
300 000 |
270 000 |
Mezisoučet |
300 000 |
300 000 |
270 000 |
Francie |
|||
FR/10/02 |
811 120 |
811 120 |
730 008 |
Mezisoučet |
811 120 |
811 120 |
730 008 |
Kypr |
|||
CY/10/01 |
300 000 |
300 000 |
270 000 |
Mezisoučet |
300 000 |
300 000 |
270 000 |
Litva |
|||
LT/10/02 |
379 612 |
379 612 |
341 651 |
Mezisoučet |
379 612 |
379 612 |
341 651 |
Nizozemsko |
|||
NL/10/09 |
700 000 |
700 000 |
630 000 |
Mezisoučet |
700 000 |
700 000 |
630 000 |
Polsko |
|||
PL/10/02 |
560 000 |
560 000 |
504 000 |
Mezisoučet |
560 000 |
560 000 |
504 000 |
Rumunsko |
|||
RO/10/04 |
93 600 |
93 600 |
84 240 |
Mezisoučet |
93 600 |
93 600 |
84 240 |
Slovinsko |
|||
SI/10/02-01 |
246 000 |
246 000 |
221 400 |
Mezisoučet |
246 000 |
246 000 |
221 400 |
Finsko |
|||
FI/10/01 |
300 000 |
300 000 |
270 000 |
FI/10/02 |
400 000 |
400 000 |
360 000 |
Mezisoučet |
700 000 |
700 000 |
630 000 |
Švédsko |
|||
SE/10/01 |
339 961 |
339 961 |
305 965 |
SE/10/03 |
339 961 |
339 961 |
305 965 |
Mezisoučet |
679 922 |
679 922 |
611 930 |
Celkem |
7 077 720 |
7 017 720 |
6 315 949 |
PŘÍLOHA IV
ELEKTRONICKÁ ZÁZNAMOVÁ ZAŘÍZENÍ A ZAŘÍZENÍ PRO PODÁVÁNÍ ZPRÁV
(v EUR) |
|||
Členský stát a kód projektu |
Výdaje plánované v národním programu kontroly rybolovu |
Způsobilé výdaje |
Maximální příspěvek Unie |
Belgie |
|||
BE/10/02 |
225 000 |
225 000 |
150 000 |
Mezisoučet |
225 000 |
225 000 |
150 000 |
Německo |
|||
DE/10/10 |
84 000 |
84 000 |
75 600 |
Mezisoučet |
84 000 |
84 000 |
75 600 |
Estonsko |
|||
EE/10/01 |
160 000 |
160 000 |
144 000 |
Mezisoučet |
160 000 |
160 000 |
144 000 |
Španělsko |
|||
ES/10/03-1 |
6 912 000 |
6 912 000 |
6 220 800 |
Mezisoučet |
6 912 000 |
6 912 000 |
6 220 800 |
Francie |
|||
FR/10/08 |
1 098 000 |
1 098 000 |
732 000 |
FR/10/07 |
1 109 250 |
188 648 |
150 000 |
Mezisoučet |
2 207 250 |
1 286 648 |
882 000 |
Slovinsko |
|||
SI/10-02-02 |
24 000 |
24 000 |
21 600 |
Mezisoučet |
24 000 |
24 000 |
21 600 |
Švédsko |
|||
SE/10/02 |
291 395 |
291 395 |
262 256 |
Mezisoučet |
291 395 |
291 395 |
262 256 |
Spojené království |
|||
UK/10/52 |
774 336 |
774 336 |
696 903 |
Mezisoučet |
774 336 |
774 336 |
696 903 |
Celkem |
10 677 981 |
9 757 379 |
8 453 159 |
PŘÍLOHA V
PILOTNÍ PROJEKTY
(v EUR) |
|||
Členský stát a kód projektu |
Výdaje plánované v národním programu kontroly rybolovu |
Způsobilé výdaje |
Maximální příspěvek Unie |
Dánsko |
|||
DK/10/11 |
67 191 |
67 191 |
60 472 |
Celkem |
67 191 |
67 191 |
60 472 |
PŘÍLOHA VI
ODBORNÁ PŘÍPRAVA A VÝMĚNNÉ PROJEKTY
(v EUR) |
|||
Členský stát a kód projektu |
Výdaje plánované v národním programu kontroly rybolovu |
Způsobilé výdaje |
Maximální příspěvek Unie |
Bulharsko |
|||
BG/10/01 |
40 904 |
40 904 |
20 452 |
BG/10/03 |
15 339 |
15 339 |
7 669 |
Mezisoučet |
56 243 |
56 243 |
28 122 |
Dánsko |
|||
DK/10/12 |
87 348 |
87 348 |
43 674 |
DK/10/13 |
51 737 |
51 737 |
25 868 |
DK/10/14 |
75 926 |
75 926 |
37 963 |
Mezisoučet |
215 010 |
215 010 |
107 505 |
Německo |
|||
DE/10/04 |
11 800 |
0 |
0 |
DE/10/11 |
130 000 |
130 000 |
65 000 |
DE/10/18 |
120 000 |
120 000 |
60 000 |
Mezisoučet |
261 800 |
250 000 |
125 000 |
Estonsko |
|||
EE/10/04 |
3 000 |
3 000 |
1 500 |
Mezisoučet |
3 000 |
3 000 |
1 500 |
Irsko |
|||
IE/10/02 |
150 000 |
50 000 |
25 000 |
IE/10/08 |
20 000 |
20 000 |
10 000 |
Mezisoučet |
170 000 |
70 000 |
35 000 |
Řecko |
|||
EL/10/11 |
40 000 |
40 000 |
20 000 |
Mezisoučet |
40 000 |
40 000 |
20 000 |
Španělsko |
|||
ES/10/03-3 |
20 000 |
20 000 |
10 000 |
ES/10/04-3 |
30 240 |
0 |
0 |
ES/10/04-2 |
10 000 |
10 000 |
5 000 |
ES/10/14 |
8 225 |
0 |
0 |
ES/10/09 |
22 000 |
0 |
0 |
Mezisoučet |
90 465 |
30 000 |
15 000 |
Francie |
|||
FR/10/04 |
70 000 |
0 |
0 |
Mezisoučet |
70 000 |
0 |
0 |
Itálie |
|||
IT/10/07 |
24 000 |
24 000 |
12 000 |
IT/10/08 |
51 600 |
51 600 |
25 800 |
IT/10/09 |
250 000 |
0 |
0 |
IT/10/10 |
150 000 |
0 |
0 |
Mezisoučet |
475 600 |
75 600 |
37 800 |
Kypr |
|||
CYP/10/03 |
7 800 |
7 800 |
3 900 |
Mezisoučet |
7 800 |
7 800 |
3 900 |
Litva |
|||
LT/10/03 |
25 000 |
25 000 |
12 500 |
Mezisoučet |
25 000 |
25 000 |
12 500 |
Nizozemsko |
|||
NL/10/12 |
20 000 |
0 |
0 |
NL/10/13 |
20 000 |
0 |
0 |
NL/10/14 |
10 000 |
10 000 |
5 000 |
Mezisoučet |
50 000 |
10 000 |
5 000 |
Polsko |
|||
PL/10/03 |
50 000 |
50 000 |
25 000 |
Mezisoučet |
50 000 |
50 000 |
25 000 |
Rumunsko |
|||
RO/10/02 |
50 000 |
50 000 |
25 000 |
RO/10/03 |
50 000 |
50 000 |
25 000 |
Mezisoučet |
100 000 |
100 000 |
50 000 |
Finsko |
|||
FI/10/03 |
26 000 |
26 000 |
13 000 |
Mezisoučet |
26 000 |
26 000 |
13 000 |
Švédsko |
|||
SE/10/10 |
174 837 |
58 279 |
29 140 |
Mezisoučet |
174 837 |
58 279 |
29 140 |
Spojené království |
|||
UK/10/07 |
2 212 |
2 212 |
1 106 |
UK/10/15 |
9 695 |
9 695 |
4 847 |
UK/10/16 |
2 729 |
0 |
0 |
UK/10/17 |
4 507 |
0 |
0 |
UK/10/18 |
93 405 |
0 |
0 |
UK/10/19 |
3 655 |
0 |
0 |
UK/10/20 |
12 824 |
0 |
0 |
UK/10/21 |
3 312 |
0 |
0 |
UK/10/22 |
11 403 |
11 403 |
5 701 |
UK/10/23 |
11 097 |
11 097 |
5 549 |
UK/10/24 |
6 750 |
6 750 |
3 375 |
UK/10/25 |
9 978 |
9 978 |
4 989 |
UK/10/26 |
9 978 |
9 978 |
4 989 |
UK/10/27 |
32 313 |
0 |
0 |
UK/10/28 |
7 200 |
0 |
0 |
UK/10/29 |
9 978 |
0 |
0 |
UK/10/30 |
9 978 |
0 |
0 |
UK/10/31 |
9 978 |
0 |
0 |
UK/10/32 |
13 382 |
0 |
0 |
UK/10/33 |
6 750 |
0 |
0 |
UK/10/34 |
6 307 |
0 |
0 |
UK/10/35 |
12 824 |
0 |
0 |
UK/10/36 |
9 978 |
9 978 |
4 989 |
UK/10/37 |
4 960 |
0 |
0 |
UK/10/38 |
8 384 |
0 |
0 |
UK/10/39 |
6 588 |
6 588 |
3 294 |
UK/10/41 |
3 319 |
3 319 |
1 659 |
UK/10/42 |
442 |
0 |
0 |
UK/10/43 |
442 |
0 |
0 |
UK/10/44 |
442 |
0 |
0 |
UK/10/54 |
2 084 |
2 084 |
1 042 |
UK/10/55 |
365 |
0 |
0 |
UK/10/56 |
243 |
0 |
0 |
UK/10/57 |
216 |
0 |
0 |
UK/10/58 |
127 |
0 |
0 |
UK/10/59 |
1 161 |
0 |
0 |
UK/10/60 |
513 |
0 |
0 |
Mezisoučet |
329 522 |
83 082 |
41 541 |
Celkem |
2 145 278 |
1 100 014 |
550 008 |
PŘÍLOHA VII
PILOTNÍ INSPEKČNÍ A POZOROVATELSKÉ PROGRAMY
(v EUR) |
|||
Členský stát a kód projektu |
Výdaje plánované v národním programu kontroly rybolovu |
Způsobilé výdaje |
Maximální příspěvek Unie |
Španělsko |
|||
ES/10/17 |
138 500 |
0 |
0 |
Celkem |
138 500 |
0 |
0 |
PŘÍLOHA VIII
INICIATIVY NA ZVYŠOVÁNÍ POVĚDOMÍ O PRAVIDLECH SPOLEČNÉ RYBÁŘSKÉ POLITIKY
(v EUR) |
|||
Členský stát a kód projektu |
Výdaje plánované v národním programu kontroly rybolovu |
Způsobilé výdaje |
Maximální příspěvek Unie |
Bulharsko |
|||
BG/10/06 |
12 782 |
12 782 |
11 504 |
Mezisoučet |
12 782 |
12 782 |
11 504 |
Irsko |
|||
IE/10/13 |
50 000 |
50 000 |
35 000 |
Mezisoučet |
50 000 |
50 000 |
35 000 |
Řecko |
|||
EL/10/02 |
500 000 |
500 000 |
450 000 |
Mezisoučet |
500 000 |
500 000 |
450 000 |
Španělsko |
|||
ES/10/08 |
645 851 |
645 851 |
322 926 |
ES/10/11 |
60 000 |
60 000 |
30 000 |
ES/10/04-1 |
20 000 |
20 000 |
18 000 |
Mezisoučet |
725 851 |
725 851 |
370 926 |
Itálie |
|||
IT/10/11 |
280 000 |
100 000 |
50 000 |
Mezisoučet |
280 000 |
100 000 |
50 000 |
Litva |
|||
LT/10/04 |
16 000 |
16 000 |
14 400 |
Mezisoučet |
16 000 |
16 000 |
14 400 |
Polsko |
|||
PL/10/04 |
70 000 |
70 000 |
63 000 |
Mezisoučet |
70 000 |
70 000 |
63 000 |
Finsko |
|||
FI/10/05 |
15 000 |
15 000 |
13 500 |
Mezisoučet |
15 000 |
15 000 |
13 500 |
Slovinsko |
|||
SI/10/06 |
6 000 |
6 000 |
5 400 |
Mezisoučet |
6 000 |
6 000 |
5 400 |
Celkem |
1 675 633 |
1 495 633 |
1 013 730 |
PŘÍLOHA IX
HLÍDKOVÁ PLAVIDLA A LETADLA
Členský stát a kód projektu |
Výdaje plánované v národním programu kontroly rybolovu (EUR) |
Způsobilé výdaje (EUR) |
Míra využití pro kontrolní účely |
Čisté způsobilé náklady (EUR) |
Maximální příspěvek Unie (EUR) (50 %, maximálně 1 milion) |
Německo |
|||||
DE/10/01 |
45 000 |
0 |
|
0 |
0 |
DE/10/02 |
36 000 |
36 000 |
100 % |
36 000 |
18 000 |
DE/10/06 |
4 527 000 |
0 |
|
0 |
0 |
DE/10/09 |
151 261 |
0 |
|
0 |
0 |
Mezisoučet |
4 759 261 |
36 000 |
|
36 000 |
18 000 |
Estonsko |
|||||
EE/10/02 |
16 745 |
16 745 |
100 % |
16 745 |
8 373 |
Mezisoučet |
16 745 |
16 745 |
|
16 745 |
8 373 |
Irsko |
|||||
IE/10/04 |
200 000 |
200 000 |
100 % |
200 000 |
100 000 |
IE/10/07 |
50 000 000 |
50 000 000 |
90 % |
45 000 000 |
900 000 |
Mezisoučet |
50 200 000 |
50 200 000 |
|
45 200 000 |
1 000 000 |
Řecko |
|||||
EL/10/04 |
2 000 000 |
0 |
|
0 |
0 |
EL/10/05 |
180 000 |
0 |
|
0 |
0 |
EL/10/06 |
4 500 000 |
0 |
|
0 |
0 |
EL/10/07 |
5 000 000 |
5 000 000 |
50 % |
2 500 000 |
1 000 000 |
Mezisoučet |
11 680 000 |
5 000 000 |
|
2 500 000 |
1 000 000 |
Španělsko |
|||||
ES/10/15 |
5 000 |
5 000 |
100 % |
5 000 |
2 500 |
ES/10/16 |
34 470 |
0 |
|
0 |
0 |
ES/10/10 |
44 248 |
0 |
|
0 |
0 |
Mezisoučet |
83 718 |
5 000 |
|
5 000 |
2 500 |
Francie |
|||||
FR/10/05 |
48 000 |
0 |
|
0 |
0 |
FR/10/06 |
580 000 |
580 000 |
100 % |
580 000 |
290 000 |
Mezisoučet |
628 000 |
580 000 |
|
580 000 |
290 000 |
Itálie |
|||||
IT/10/05 |
40 000 |
0 |
|
0 |
0 |
IT/10/06 |
2 000 000 |
2 000 000 |
100 % |
2 000 000 |
1 000 000 |
Mezisoučet |
2 040 000 |
2 000 000 |
|
2 000 000 |
1 000 000 |
Nizozemsko |
|||||
NL/10/05 |
200 000 |
0 |
|
|
0 |
Mezisoučet |
200 000 |
0 |
|
|
0 |
Rumunsko |
|||||
RO/10/01 |
400 000 |
400 000 |
100 % |
400 000 |
200 000 |
Mezisoučet |
400 000 |
400 000 |
|
400 000 |
200 000 |
Finsko |
|||||
FI/10/07 |
100 000 |
0 |
|
|
0 |
Mezisoučet |
100 000 |
0 |
|
|
0 |
Spojené království: |
|||||
UK/10/04 |
387 168 |
387 168 |
100 % |
387 168 |
193 584 |
UK/10/05 |
3 761 |
3 761 |
100 % |
3 761 |
1 881 |
UK/10/10 |
8 850 |
8 850 |
100 % |
8 850 |
4 425 |
UK/10/11 |
30 973 |
30 973 |
100 % |
30 973 |
15 487 |
UK/10/45 |
27 655 |
27 655 |
100 % |
27 655 |
13 827 |
UK/10/47 |
6 637 |
6 637 |
100 % |
6 637 |
3 319 |
UK/10/53 |
664 |
664 |
100 % |
664 |
332 |
Mezisoučet |
465 708 |
465 708 |
|
465 708 |
232 854 |
Celkem |
70 573 431 |
58 703 453 |
|
51 203 453 |
3 751 727 |
26.6.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 160/26 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 24. června 2010,
kterým se členským státům umožňuje prodloužit dočasná povolení udělená pro nové účinné látky amisulbrom, chlorantraniliprol, meptyldinokap a pinoxaden
(oznámeno pod číslem K(2010) 4177)
(Text s významem pro EHP)
(2010/353/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh (1), a zejména na čl. 8 odst. 1 čtvrtý pododstavec uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s čl. 6 odst. 2 směrnice 91/414/EHS obdrželo Spojené království v březnu 2006 od společnosti Nissan Chemical Europe SARL žádost o zařazení účinné látky amisulbrom do přílohy I směrnice 91/414/EHS. Rozhodnutím Komise 2007/669/ES (2) bylo potvrzeno, že dokumentace je úplná a v zásadě vyhovuje požadavkům na údaje a informace stanoveným v přílohách II a III uvedené směrnice. |
(2) |
V souladu s čl. 6 odst. 2 směrnice 91/414/EHS obdrželo Irsko v únoru 2007 od společnosti DuPont International Operations SARL žádost o zařazení účinné látky chlorantraniliprol do přílohy I směrnice 91/414/EHS. Rozhodnutím Komise 2007/560/ES (3) bylo potvrzeno, že dokumentace je úplná a v zásadě vyhovuje požadavkům na údaje a informace stanoveným v přílohách II a III uvedené směrnice. |
(3) |
V souladu s čl. 6 odst. 2 směrnice 91/414/EHS obdrželo Spojené království v srpnu 2005 od společnosti Dow AgroSciences žádost o zařazení účinné látky meptyldinokap do přílohy I směrnice 91/414/EHS. Rozhodnutím Komise 2006/589/ES (4) bylo potvrzeno, že dokumentace je úplná a v zásadě vyhovuje požadavkům na údaje a informace stanoveným v přílohách II a III uvedené směrnice. |
(4) |
V souladu s čl. 6 odst. 2 směrnice 91/414/EHS obdrželo Spojené království v březnu 2004 od společnosti Syngenta Ltd žádost o zařazení účinné látky pinoxaden do přílohy I směrnice 91/414/EHS. Rozhodnutím Komise 2005/459/ES (5) bylo potvrzeno, že dokumentace je úplná a v zásadě vyhovuje požadavkům na údaje a informace stanoveným v přílohách II a III uvedené směrnice. |
(5) |
Potvrzení úplnosti dokumentací bylo nezbytné k tomu, aby mohlo být provedeno jejich podrobné prozkoumání a aby bylo členským státům umožněno udělit až na dobu tří let dočasná povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující dotyčné účinné látky při dodržení podmínek stanovených v čl. 8 odst. 1 směrnice 91/414/EHS, a zejména podmínky týkající se podrobného hodnocení účinných látek a přípravků na ochranu rostlin s ohledem na požadavky stanovené v uvedené směrnici. |
(6) |
Účinky těchto účinných látek na lidské zdraví a na životní prostředí byly posouzeny v souladu s čl. 6 odst. 2 a 4 směrnice 91/414/EHS pro použití navržená žadateli. Členské státy zpravodajové předložily Komisi příslušné návrhy hodnotících zpráv dne 15. července 2008 (amisulbrom), 11. února 2009 (chlorantraniliprol), 25. října 2006 (meptyldinokap) a 30. listopadu 2005 (pinoxaden). |
(7) |
Po předložení návrhů hodnotících zpráv členskými státy zpravodaji se dospělo k názoru, že je nutné si od žadatelů vyžádat další informace a nechat členské státy zpravodaje tyto informace prozkoumat a předložit jejich posouzení. Zkoumání dokumentací proto dosud probíhá a hodnocení nebude možné dokončit v časovém rámci stanoveném směrnicí 91/414/EHS, ve spojení s rozhodnutím Komise 2008/724/ES (6) (pinoxaden). |
(8) |
Vzhledem k tomu, že při hodnocení dosud nebyl zjištěn žádný důvod k bezprostředním obavám, členským státům by měla být v souladu s článkem 8 směrnice 91/414/EHS dána možnost prodloužit dočasná povolení udělená pro přípravky na ochranu rostlin obsahující dotyčné účinné látky na dobu 24 měsíců, aby tak mohlo pokračovat zkoumání dokumentací. Očekává se, že hodnocení a proces rozhodování o možném zařazení amisulbromu, chlorantraniliprolu, meptyldinokapu a pinoxadenu do přílohy I uvedené směrnice budou dokončeny do 24 měsíců. |
(9) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Členské státy mohou prodloužit dočasná povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující amisulbrom, chlorantraniliprol, meptyldinokap nebo pinoxaden na období končící nejpozději dnem 30. června 2012.
Článek 2
Toto rozhodnutí pozbývá platnosti dnem 30. června 2012.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 24. června 2010.
Za Komisi
John DALLI
člen Komise
(1) Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1.
(2) Úř. věst. L 274, 18.10.2007, s. 15.
(3) Úř. věst. L 213, 15.8.2007, s. 29.
(4) Úř. věst. L 240, 2.9.2006, s. 9.
(5) Úř. věst. L 160, 23.6.2005, s. 32.
(6) Úř. věst. L 245, 13.9.2008, s. 15.
26.6.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 160/28 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 25. června 2010,
kterým se mění rozhodnutí 2008/855/ES, pokud jde o veterinární opatření pro tlumení klasického moru prasat u divokých prasat
(oznámeno pod číslem K(2010) 4170)
(Text s významem pro EHP)
(2010/354/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí Komise 2008/855/ES ze dne 3. listopadu 2008 o veterinárních opatřeních pro tlumení klasického moru prasat v některých členských státech (3) stanoví některá opatření pro tlumení klasického moru prasat v členských státech či jejich regionech uvedených v příloze uvedeného rozhodnutí. |
(2) |
Příloha rozhodnutí 2008/855/ES je v závislosti na epizootologické situaci v oblastech, které jsou v ní uvedeny, rozdělena na tři části. Části I a II přílohy uvádí oblasti v členských státech, v nichž je epizootologická situace, pokud jde o divoká prasata, považována za nejpříznivější. |
(3) |
Přestože jsou divoká prasata zahrnuta do působnosti rozhodnutí 2008/855/ES, opatření pro tlumení stanovená v uvedeném rozhodnutí jsou zaměřena především na prasata pocházející z hospodářství a na výrobky z nich získané. |
(4) |
Rozhodnutí Komise 2002/106/ES (4) stanoví diagnostické postupy, metody odběru vzorků a kritéria pro hodnocení laboratorních testů na potvrzení klasického moru prasat. |
(5) |
Za účelem lepší kontroly šíření klasického moru prasat je vhodné stanovit některá veterinární opatření pro tlumení této nákazy zaměřená na divoká prasata, která jsou touto nákazou postižena. Měl by být zejména stanoven zákaz odesílání zásilek živých prasat a čerstvého masa, masných polotovarů a výrobků z tohoto masa nebo s jeho obsahem z oblastí uvedených v příloze rozhodnutí 2008/855/ES. |
(6) |
Je však vhodné povolit, aby zásilky čerstvého masa divokých prasat, masných polotovarů a výrobků z tohoto masa nebo s jeho obsahem byly odesílány z uvedených oblastí do jiných oblastí, jež nejsou uvedeny v příloze rozhodnutí 2008/855/ES, za předpokladu, že se provedou virologické testy v souladu s rozhodnutím 2002/106/ES, výsledky těchto testů jsou negativní a odpovědný veterinární orgán místa určení předem vydá souhlas. |
(7) |
Rozhodnutí 2008/855/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(8) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Do rozhodnutí 2008/855/ES se vkládá článek 8b, který zní:
„Článek 8b
Opatření týkající se živých divokých prasat, čerstvého masa, masných polotovarů a výrobků z masa divokých prasat nebo s jeho obsahem
1. Členské státy, na jejichž území se nacházejí oblasti uvedené v příloze, zajistí, aby
a) |
se z oblastí uvedených v příloze neodesílala žádná živá divoká prasata do jiných členských států nebo do jiných oblastí na území téhož členského státu; |
b) |
se z oblastí uvedených v příloze neodesílaly žádné zásilky čerstvého masa divokých prasat, masných polotovarů a výrobků z tohoto masa nebo s jeho obsahem do jiných členských států nebo do jiných oblastí na území téhož členského státu. |
2. Odchylně od odst. 1 písm. b) mohou členské státy, na jejichž území se nacházejí oblasti uvedené v částech I a II přílohy, povolit odesílání zásilek čerstvého masa divokých prasat, masných polotovarů a výrobků z tohoto masa nebo s jeho obsahem z uvedených oblastí do jiných oblastí, které nejsou uvedeny v příloze, za předpokladu, že
a) |
prasata byla s negativními výsledky vyšetřena na klasický mor prasat podle některého z diagnostických postupů popsaných v kapitole VI části A bodě 1 a v části B nebo C přílohy rozhodnutí 2002/106/ES; |
b) |
příslušný orgán místa určení předem vydá souhlas.“ |
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 25. června 2010.
Za Komisi
John DALLI
člen Komise
(1) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) Úř. věst. L 302, 13.11.2008, s. 19.
(4) Úř. věst. L 39, 9.2.2002, s. 71.
26.6.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 160/30 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 25. června 2010
o nezařazení trifluralinu do přílohy I směrnice Rady 91/414/EHS
(oznámeno pod číslem K(2010) 4199)
(Text s významem pro EHP)
(2010/355/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh (1), a zejména na čl. 8 odst. 2 čtvrtý pododstavec uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutím Komise 2007/629/ES (2) bylo rozhodnuto o nezařazení účinné látky trifluralin do přílohy I směrnice 91/414/EHS. Uvedené rozhodnutí bylo přijato v rámci druhé etapy pracovního programu stanoveného nařízeními Komise (ES) č. 451/2000 (3) a (ES) č. 703/2001 (4), která stanoví prováděcí pravidla pro druhou etapu pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 směrnice 91/414/EHS a zřizují seznam účinných látek, které mají být zhodnoceny z hlediska možného zařazení do přílohy I směrnice 91/414/EHS. |
(2) |
Původní oznamovatel předložil novou žádost v souladu s čl. 6 odst. 2 směrnice 91/414/EHS a nařízením Komise (ES) č. 33/2008 ze dne 17. ledna 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla ke směrnici Rady 91/414/EHS, pokud jde o běžný a zkrácený postup pro posuzování účinných látek, které byly součástí pracovního programu podle čl. 8 odst. 2 uvedené směrnice, nebyly však zařazeny do její přílohy I (5). Oznamovatel žádal o použití zkráceného postupu podle článků 13 až 19 nařízení (ES) č. 33/2008 a předložil aktualizovanou dokumentaci. Žádost byla předložena Řecku, které bylo nařízením (ES) č. 451/2000 jmenováno členským státem zpravodajem. |
(3) |
Uvedená žádost je v souladu s hmotněprávními a procesními požadavky článku 15 nařízení (ES) č. 33/2008 a byla předložena ve lhůtě stanovené ve druhé větě článku 13 zmíněného nařízení. |
(4) |
Řecko zhodnotilo nové informace a údaje předložené oznamovatelem a připravilo dodatečnou zprávu dne 7. ledna 2009. |
(5) |
Dodatečná zpráva byla přezkoumána členskými státy a Evropským úřadem pro bezpečnost potravin (dále jen „EFSA“) a byla předložena Komisi dne 14. července 2009 v podobě vědecké zprávy EFSA o trifluralinu (6). Tato zpráva byla přezkoumána členskými státy a Komisí v rámci Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat a dokončena dne 11. května 2010 v podobě zprávy Komise o přezkoumání trifluralinu. |
(6) |
Nové posouzení provedené členským státem zpravodajem a nový závěr EFSA se zaměřily na obavy, které vedly k nezařazení z důvodu vysokého rizika pro vodní organismy, zejména ryby, toxicity metabolitů pro organismy žijící v sedimentech, expozice spotřebitelů u aplikací do rostlin, které nejsou obiloviny, vysoké perzistence v půdě, vysoké možnosti bioakumulace a potenciálu dálkového přenosu vzduchem. |
(7) |
Oznamovatel předložil aktualizovanou dokumentaci s novými údaji a informacemi, především pokud jde o posouzení rizika pro vodní organismy, zejména ryby, toxicitu metabolitů pro organismy žijící v sedimentech, vysokou perzistenci v půdě a vysokou možnost bioakumulace. Za účelem snížení rizika pro spotřebitele oznamovatel v rámci nové žádosti podpořil pouze aplikace do řepky olejky. Pokud jde o potenciál dálkového přenosu vzduchem, předložené údaje pouze reprodukují monitorovací zprávu, která byla obsažena již v původní dokumentaci. Bylo provedeno nové posouzení, které je zahrnuto v dodatečné zprávě a ve vědecké zprávě EFSA o trifluralinu. |
(8) |
Dodatečné údaje a informace poskytnuté oznamovatelem však neumožnily odstranit všechny konkrétní obavy, které vedly k nezařazení. |
(9) |
Obzvláště obava týkající se potenciálního vysokého rizika pro vodní organismy, zejména ryby, nemohla být odstraněna vzhledem k nedostatkům nově předložených studií. Posouzení rizika pro povrchové vody proto nemohlo být dokončeno. Poskytnuté informace, které byly zastaralé, kromě toho dostatečně neobjasnily potenciál dálkového přenosu vzduchem. |
(10) |
Komise vyzvala oznamovatele, aby podal připomínky k výsledkům přezkoumání. Dále v souladu s čl. 21 odst. 1 nařízení (ES) č. 33/2008 Komise vyzvala oznamovatele, aby podal připomínky k návrhu zprávy o přezkoumání, a zejména k přetrvávajícím obavám týkajícím se rizika pro vodní organismy a potenciálu dálkového přenosu vzduchem. Oznamovatel předložil své připomínky, a ty byly důkladně prozkoumány. |
(11) |
Navzdory argumentům, které oznamovatel předložil, však nelze dané obavy eliminovat a hodnocení provedená na základě informací, které byly předloženy a vyhodnoceny na setkání odborníků EFSA, neprokázala, že by přípravky na ochranu rostlin obsahující trifluralin mohly za navržených podmínek použití obecně vyhovovat požadavkům stanoveným v čl. 5 odst. 1 písm. a) a b) směrnice 91/414/EHS. |
(12) |
Trifluralin by proto neměl být zařazen do přílohy I směrnice 91/414/EHS. |
(13) |
Rozhodnutí 2007/629/ES by mělo být zrušeno. |
(14) |
Tímto rozhodnutím není dotčeno předložení další žádosti pro trifluralin podle čl. 6 odst. 2 směrnice 91/414/EHS a kapitoly II nařízení (ES) č. 33/2008. |
(15) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Trifluralin se nezařazuje jako účinná látka do přílohy I směrnice 91/414/EHS.
Článek 2
Rozhodnutí 2007/629/ES se zrušuje.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 25. června 2010.
Za Komisi
John DALLI
člen Komise
(1) Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1.
(2) Úř. věst. L 255, 29.9.2007, s. 42.
(3) Úř. věst. L 55, 29.2.2000, s. 25.
(4) Úř. věst. L 98, 7.4.2001, s. 6.
(5) Úř. věst. L 15, 18.1.2008, s. 5.
(6) EFSA Scientific Report (2009) 327, Conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance trifluralin (znovu vydána 14. července 2009).
26.6.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 160/32 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 25. června 2010,
kterým se členským státům umožňuje prodloužit dočasná povolení udělená pro novou účinnou látku profoxydim
(oznámeno pod číslem K(2010) 4225)
(Text s významem pro EHP)
(2010/356/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 91/414/EHS ze dne 15. července 1991 o uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh (1), a zejména na čl. 8 odst. 1 čtvrtý pododstavec uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s čl. 6 odst. 2 směrnice 91/414/EHS obdrželo Španělsko v březnu 1998 od společnosti BASF SE žádost o zařazení účinné látky profoxydim do přílohy I směrnice 91/414/EHS. Rozhodnutím Komise 1999/43/ES (2) bylo potvrzeno, že dokumentace je úplná a v zásadě vyhovuje požadavkům na údaje a informace stanoveným v přílohách II a III uvedené směrnice. |
(2) |
Potvrzení úplnosti dokumentace bylo nezbytné k tomu, aby mohlo být provedeno její podrobné prozkoumání a aby bylo členským státům umožněno udělit až na dobu tří let dočasná povolení přípravků na ochranu rostlin obsahujících dotyčnou účinnou látku při dodržení podmínek stanovených v čl. 8 odst. 1 směrnice 91/414/EHS, a zejména podmínky týkající se podrobného hodnocení účinné látky a přípravků na ochranu rostlin s ohledem na požadavky stanovené v uvedené směrnici. |
(3) |
Účinky této účinné látky na lidské zdraví a na životní prostředí byly posouzeny v souladu s čl. 6 odst. 2 a 4 směrnice 91/414/EHS pro použití navržená žadatelem. Dne 28. března 2001 předložil členský stát zpravodaj Komisi návrh hodnotící zprávy. |
(4) |
Po předložení návrhu hodnotící zprávy členským státem zpravodajem se dospělo k názoru, že je nutné si od žadatele vyžádat další informace a nechat členský stát zpravodaj tyto informace prozkoumat a předložit jejich posouzení. Zkoumání dokumentace proto dosud probíhá a hodnocení nebude možné dokončit v časovém rámci stanoveném směrnicí 91/414/EHS, ve spojení s rozhodnutím Komise 2008/564/ES (3). |
(5) |
Vzhledem k tomu, že při hodnocení dosud nebyl zjištěn žádný důvod k bezprostředním obavám, členským státům by měla být v souladu s článkem 8 směrnice 91/414/EHS dána možnost prodloužit dočasná povolení udělená pro přípravky na ochranu rostlin obsahující dotyčnou účinnou látku na dobu 24 měsíců, aby tak mohlo pokračovat zkoumání dokumentace. Očekává se, že hodnocení a proces rozhodování o možném zařazení účinné látky profoxydimu do přílohy I uvedené směrnice budou dokončeny do 24 měsíců. |
(6) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Členské státy mohou prodloužit dočasná povolení pro přípravky na ochranu rostlin obsahující profoxydim na období končící nejpozději dnem 30. června 2012.
Článek 2
Toto rozhodnutí pozbývá platnosti dnem 30. června 2012.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 25. června 2010.
Za Komisi
John DALLI
člen Komise
(1) Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1.
(2) Úř. věst. L 14, 19.1.1999, s. 30.
(3) Úř. věst. L 181, 10.7.2008, s. 47.