ISSN 1725-5074 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 236 |
|
![]() |
||
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 50 |
Obsah |
|
I Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné |
Strana |
|
|
NAŘÍZENÍ |
|
|
|
||
|
* |
||
|
* |
|
|
II Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění není povinné |
|
|
|
ROZHODNUTÍ |
|
|
|
Komise |
|
|
|
2007/603/ES |
|
|
* |
Rozhodnutí Komise ze dne 7. září 2007, kterým se mění rozhodnutí 2001/618/ES s cílem zahrnout Slovensko do seznamu oblastí prostých Aujeszkyho choroby a oblasti ve Španělsku do seznamu oblastí, ve kterých jsou zavedeny schválené programy tlumení Aujeszkyho choroby (oznámeno pod číslem K(2007) 4108) ( 1 ) |
|
|
|
2007/604/ES |
|
|
* |
Rozhodnutí Komise ze dne 7. září 2007, kterým se mění rozhodnutí 2006/415/ES, pokud jde o některá ochranná opatření týkající se vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N1 u drůbeže v Německu (oznámeno pod číslem K(2007) 4141) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
I Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné
NAŘÍZENÍ
8.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 236/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1033/2007
ze dne 7. září 2007
o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 v souladu s výsledky mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola vymezilo kritéria, na základě kterých Komise stanovuje standardní dovozní hodnoty pro dovoz ze třetích zemí týkající se produktů a období uvedených v příloze. |
(2) |
Při uplatňování výše uvedených kritérií je třeba stanovit standardní dovozní hodnoty ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Standardní dovozní hodnoty uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 3223/94 se stanoví v souladu s přílohou.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 8. září 2007.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. září 2007.
Za Komisi
Jean-Luc DEMARTY
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 756/2007 (Úř. věst. L 172, 30.6.2007, s. 41).
PŘÍLOHA
nařízení Komise ze dne 7. září 2007 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Kód KN |
Kódy třetích zemí (1) |
Standardní dovozní hodnota |
0702 00 00 |
MK |
30,0 |
XS |
19,8 |
|
ZZ |
24,9 |
|
0707 00 05 |
JO |
162,5 |
TR |
117,2 |
|
ZZ |
139,9 |
|
0709 90 70 |
TR |
97,2 |
ZZ |
97,2 |
|
0805 50 10 |
AR |
67,5 |
UY |
59,7 |
|
ZA |
58,2 |
|
ZZ |
61,8 |
|
0806 10 10 |
EG |
164,2 |
IL |
217,7 |
|
TR |
104,9 |
|
ZZ |
162,3 |
|
0808 10 80 |
AR |
53,0 |
BR |
77,5 |
|
CL |
90,6 |
|
CN |
89,9 |
|
NZ |
92,3 |
|
US |
99,8 |
|
ZA |
89,6 |
|
ZZ |
84,7 |
|
0808 20 50 |
CN |
66,4 |
TR |
104,7 |
|
ZA |
88,4 |
|
ZZ |
86,5 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
TR |
165,5 |
US |
211,2 |
|
ZZ |
188,4 |
|
0809 40 05 |
BA |
45,7 |
IL |
53,0 |
|
MK |
45,7 |
|
TR |
115,8 |
|
ZZ |
65,1 |
(1) Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „jiná země původu“.
8.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 236/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1034/2007
ze dne 7. září 2007,
kterým se stanoví zákaz rybolovu tresky obecné ve vodách oblasti ICES VI, ve vodách ES oblasti Vb, ve vodách ES a v mezinárodních vodách oblasti XII a XIV plavidly plujícími pod vlajkou Francie
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky (1), a zejména na čl. 26 odst. 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku (2), a zejména na čl. 21 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 41/2007 ze dne 21. prosince 2006, kterým se na rok 2007 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro určité populace ryb a skupiny populací ryb platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů (3), stanoví kvóty na rok 2007. |
(2) |
Podle informací, jež Komise obdržela, úlovky populace uvedené v příloze tohoto nařízení, které byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými, vyčerpaly kvótu přidělenou na rok 2007. |
(3) |
Je proto nutné zakázat rybolov této populace a její uchovávání na palubě, překládku a vykládku, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Vyčerpání kvóty
Rybolovná kvóta přidělená na rok 2007 členskému státu uvedenému v příloze tohoto nařízení pro populaci uvedenou ve zmíněné příloze se považuje za vyčerpanou od data stanoveného v uvedené příloze.
Článek 2
Zákazy
Rybolov populace uvedené v příloze tohoto nařízení plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými se zakazuje od data stanoveného v uvedené příloze. Po tomto datu se zakazuje uvedenou populaci odlovenou těmito plavidly uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. září 2007.
Za Komisi
Fokion FOTIADIS
generální ředitel pro rybolov a námořní záležitosti
(1) Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1967/2006 (Úř. věst. L 409, 30.12.2006, s. 11); opraveno v Úř. věst. L 36, 8.2.2007, s. 6.
(3) Úř. věst. L 15, 20.1.2007, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 898/2007 (Úř. věst. L 196, 28.7.2007, s. 22).
PŘÍLOHA
Č. |
29 |
Členský stát |
Francie |
Populace |
COD/561214 |
Druh |
Treska obecná (Gadus morhua) |
Oblast |
Oblast ICES VI, vody ES oblasti Vb, vody ES a mezinárodní vody oblasti XII a XIV |
Datum |
24. července 2007 |
8.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 236/5 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1035/2007
ze dne 7. září 2007,
kterým se stanoví zákaz rybolovu mníkovce bělolemého ve vodách ES a v mezinárodních vodách oblastí ICES V, VI a VII plavidly plujícími pod vlajkou Spojeného království
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení (ES) č. 2371/2002 ze dne 20. prosince 2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky (1), a zejména na čl. 26 odst. 4 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2847/93 ze dne 12. října 1993 o zavedení kontrolního režimu pro společnou rybářskou politiku (2), a zejména na čl. 21 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (ES) č. 41/2007 ze dne 21. prosince 2006, kterým se na rok 2007 stanoví rybolovná práva a související podmínky pro některé populace ryb a skupiny populací ryb platné ve vodách Společenství a pro plavidla Společenství ve vodách podléhajících omezením odlovů (3), stanoví kvóty na rok 2007. |
(2) |
Podle informací, jež Komise obdržela, úlovky populace uvedené v příloze tohoto nařízení, které byly odloveny plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými, vyčerpaly kvótu přidělenou na rok 2007. |
(3) |
Je proto nutné zakázat rybolov této populace a její uchovávání na palubě, překládku a vykládku, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Vyčerpání kvóty
Rybolovná kvóta přidělená na rok 2007 členskému státu uvedenému v příloze tohoto nařízení pro populaci uvedenou ve zmíněné příloze se považuje za vyčerpanou od data stanoveného v uvedené příloze.
Článek 2
Zákazy
Rybolov populace uvedené v příloze tohoto nařízení plavidly plujícími pod vlajkou členského státu uvedeného ve zmíněné příloze nebo plavidly v něm registrovanými se zakazuje od data stanoveného v uvedené příloze. Po tomto datu se zakazuje uvedenou populaci odlovenou těmito plavidly uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. září 2007.
Za Komisi
Fokion FOTIADIS
generální ředitel pro rybolov a námořní záležitosti
(1) Úř. věst. L 358, 31.12.2002, s. 59.
(2) Úř. věst. L 261, 20.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1967/2006 (Úř. věst. L 409, 30.12.2006, s. 11); opraveno v Úř. věst. L 36, 8.2.2007, s. 6.
(3) Úř. věst. L 15, 20.1.2007, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 898/2007 (Úř. věst. L 196, 28.7.2007, s. 22).
PŘÍLOHA
Č. |
34 |
Členský stát |
Spojené Království |
Populace |
USK/567EI. |
Druh |
Mníkovec bělolemý (Brosme brosme) |
Oblast |
Vody ES a mezinárodní vody oblastí V, VI a VII |
Datum |
6. července 2007 |
II Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění není povinné
ROZHODNUTÍ
Komise
8.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 236/7 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 7. září 2007,
kterým se mění rozhodnutí 2001/618/ES s cílem zahrnout Slovensko do seznamu oblastí prostých Aujeszkyho choroby a oblasti ve Španělsku do seznamu oblastí, ve kterých jsou zavedeny schválené programy tlumení Aujeszkyho choroby
(oznámeno pod číslem K(2007) 4108)
(Text s významem pro EHP)
(2007/603/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 64/432/EHS ze dne 26. června 1964 o veterinárních otázkách obchodu se skotem a prasaty uvnitř Společenství (1), a zejména na čl. 9 odst. 2 a čl. 10 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Směrnice 64/432/EHS stanoví pravidla použitelná pro obchod s určitými zvířaty uvnitř Společenství. Článek 9 uvedené směrnice stanoví povinné vnitrostátní programy pro určité nakažlivé choroby, včetně Aujeszkyho choroby, které mají být předloženy Komisi ke schválení. Článek 10 směrnice 64/432/EHS navíc stanoví, že členské státy mají předložit Komisi dokumentaci týkající se statusu těchto chorob na svém území. |
(2) |
Rozhodnutí Komise 2001/618/ES ze dne 23. července 2001 o stanovení dalších záruk týkajících se Aujeszkyho choroby při obchodu s prasaty uvnitř Společenství, o stanovení kritérií pro poskytování informací o této nákaze a o zrušení rozhodnutí 93/24/EHS a 93/244/EHS (2) obsahuje v příloze I seznam členských států nebo jejich oblastí prostých Aujeszkyho choroby, ve kterých je zakázáno očkování. Příloha II rozhodnutí 2001/618/ES obsahuje seznam členských států nebo jejich oblastí, ve kterých byly zavedeny programy na tlumení této choroby. |
(3) |
Program eradikace Aujeszkyho choroby je na Slovensku prováděn již několik let. |
(4) |
Slovensko předložilo Komisi podpůrnou dokumentaci ohledně statusu území Slovenska jakožto prostého Aujeszkyho choroby a dokázalo, že choroba byla z tohoto členského státu eradikována. |
(5) |
Komise dokumentaci předloženou Slovenskem přezkoumala a zjistila, že je v souladu s čl. 10 odst. 1 směrnice 64/432/EHS. Tento členský stát by proto měl být zahrnut do seznamu v příloze I rozhodnutí 2001/618/ES. |
(6) |
Program eradikace Aujeszkyho choroby je ve Španělsku prováděn již několik let. |
(7) |
Španělsko předložilo Komisi podpůrnou dokumentaci týkající se zavedených programů v autonomních oblastech Galície, País Vasco, Asturie, Kantábrie, Navarra, La Rioja a v provinciích León, Zamora, Palencia, Burgos, Valladolid a Ávila v autonomní oblasti Castilla y León a v provincii Las Palmas na Kanárských ostrovech a požadovalo schválení tohoto programu. |
(8) |
Komise dokumentaci předloženou Španělskem přezkoumala a zjistila, že je v souladu s kritérii stanovenými v čl. 9 odst. 1 směrnice 64/432/EHS. |
(9) |
Seznam v příloze II rozhodnutí 2001/618/ES by proto měl být změněn, aby zahrnoval tyto oblasti Španělska. |
(10) |
Rozhodnutí 2001/618/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(11) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Přílohy I a II rozhodnutí 2001/618/ES se nahrazují zněním v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 7. září 2007.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst 121, 29.7.1964, s. 1977/64. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2006/104/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 352).
(2) Úř. věst. L 215, 9.8.2001, s. 48. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2006/911/ES (Úř. věst. L 346, 9.12.2006, s. 41).
PŘÍLOHA
PŘÍLOHA I
Členské státy nebo jejich oblasti prosté Aujeszkyho choroby, ve kterých je zakázáno očkování
Kód ISO |
Členský stát |
Oblasti |
CZ |
Česká republika |
všechny oblasti |
DK |
Dánsko |
všechny oblasti |
DE |
Německo |
všechny oblasti |
FR |
Francie |
departmenty Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d'Or, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes Hauts-de-Seine, Haute Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Indre, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Moselle, Nièvre, Oise, Orne, Paris, Pas de Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire de Belfort, Val-de-Marne, Val-d'Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines |
CY |
Kypr |
celé území |
LU |
Lucembursko |
všechny oblasti |
AT |
Rakousko |
celé území |
SK |
Slovensko |
všechny oblasti |
FI |
Finsko |
všechny oblasti |
SE |
Švédsko |
všechny oblasti |
UK |
Spojené království |
všechny oblasti v Anglii, Skotsku a Walesu |
PŘÍLOHA II
Členské státy nebo jejich oblasti, ve kterých byly zavedeny schválené programy na tlumení Aujeszkyho choroby
Kód ISO |
Členský stát |
Oblasti |
BE |
Belgie |
celé území |
ES |
Španělsko |
území autonomních oblastí Galície, País Vasco, Asturie, Kantábrie, Navarra, La Rioja území provincií León, Zamora, Palencia, Burgos, Valladolid a Ávila v autonomní oblasti Castilla y León území provincie Las Palmas na Kanárských ostrovech |
FR |
Francie |
departementy Côtes-d'Armor, Finistère, Ille-et-Vilaine, Morbihan a Nord |
IT |
Itálie |
provincie Bolzano |
NL |
Nizozemsko |
celé území |
8.9.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 236/11 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 7. září 2007,
kterým se mění rozhodnutí 2006/415/ES, pokud jde o některá ochranná opatření týkající se vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N1 u drůbeže v Německu
(oznámeno pod číslem K(2007) 4141)
(Text s významem pro EHP)
(2007/604/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2005/94/ES ze dne 20. prosince 2005 o opatřeních Společenství pro tlumení influenzy ptáků a o zrušení směrnice 92/40/EHS (3), a zejména na čl. 63 odst. 3 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí Komise 2006/415/ES ze dne 14. června 2006 o některých ochranných opatřeních týkajících se vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N1 u drůbeže ve Společenství a o zrušení rozhodnutí 2006/135/ES (4) stanoví některá ochranná opatření, která mají být použita, aby se zabránilo šíření této nákazy. Tato opatření zahrnují vymezení oblastí A a B, ve kterých mají být zavedena ochranná opatření, v návaznosti na podezření na ohnisko nebo na potvrzení ohniska této nákazy. Příloha rozhodnutí 2006/415/ES uvádí oblasti A a B. |
(2) |
V důsledku výskytu ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N1 ve spolkové zemi Bavorsko v Německu bylo rozhodnutí 2006/415/ES změněno rozhodnutím 2007/591/ES tak, aby byla změněna příloha rozhodnutí 2006/415/ES, pokud jde o údaje týkající se tohoto členského státu. |
(3) |
Ochranná opatření přijatá Německem na základě rozhodnutí 2006/415/ES, včetně vymezení oblastí A a B podle článku 4 uvedeného rozhodnutí, byla nyní přezkoumána v rámci Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. |
(4) |
Dále pak, v zájmu jasnosti právních předpisů Společenství, by měly být zrušeny údaje v příloze rozhodnutí 2006/415/ES, které se týkají oblastí A a B v České republice a Německu, ve kterých již nejsou ochranná opatření v platnosti. |
(5) |
Rozhodnutí 2006/415/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(6) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha rozhodnutí 2006/415/ES se mění v souladu se zněním přílohy tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 7. září 2007.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2004/41/ES (Úř. věst. L 157, 30.4.2004, s. 33); opravené znění (Úř. věst. L 195, 2.6.2004, s. 12).
(2) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/33/ES (Úř. věst. L 315, 19.11.2002, s. 14).
(3) Úř. věst. L 10, 14.1.2006, s. 16.
(4) Úř. věst. L 164, 16.6.2006, s. 51. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/591/ES (Úř. věst. L 222, 28.8.2007, s. 21).
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA
ČÁST A
Oblast A vymezená v souladu s čl. 4 odst. 2:
Kód země ISO |
Členský stát |
Oblast A |
Datum ukončení platnosti čl. 4 odst. 4 písm. b) bodu iii) |
|
Kód (pokud je k dispozici) |
Název |
|||
DE |
NĚMECKO |
|
Desetikilometrové pásmo vymezené okolo ohniska v obci Wachenroth zahrnující celé tyto obce nebo jejich části: |
6.10.2007 |
|
|
LANDKREIS ERLANGEN-HÖCHSTADT |
BIRKACH HÖCHSTADT A.D. AISCH LONNERSTADT MÜHLHAUSEN VESTENBERGSGREUTH WACHENROTH |
|
|
|
LANDKREIS NEUSTADT A.D. AISCH |
BURGHASLACH DACHSBACH GUTENSTETTEN MARKT TASCHENDORF MÜNCHSTEINACH UEHLFELD |
|
|
|
LANDKREIS BAMBERG |
BURGEBRACH BURGWINDHEIM POMMERSFELDEN SCHLÜSSELFELD |
ČÁST B
Oblast B vymezená v souladu s čl. 4 odst. 2:
Kód země ISO |
Členský stát |
Oblast B |
Datum ukončení platnosti čl. 4 odst. 4 písm. b) bodu iii) |
|
Kód (pokud je k dispozici) |
Název |
|||
DE |
NĚMECKO |
|
Obce: |
6.10.2007“ |
|
|
LANDKREIS ERLANGEN-HÖCHSTADT |
ADELSDORF BIRKACH GREMSDORF HÖCHSTADT A.D. AISCH LONNERSTADT MÜHLHAUSEN VESTENBERGSGREUTH WACHENROTH WEISENDORF |
|
|
|
LANDKREIS NEUSTADT A.D. AISCH |
BAUDENBACH BURGHASLACH DACHSBACH GERHARDSHOFEN GUTENSTETTEN MARKT TASCHENDORF MÜNCHSTEINACH SCHEINFELD UEHLFELD |
|
|
|
LANDKREIS BAMBERG |
BURGEBRACH BURGWINDHEIM POMMERSFELDEN SCHLÜSSELFELD STEINACHSRANGEN |
|
|
|
LANDKREIS KITZINGEN |
GEISELWIND |