ISSN 1725-5074

Úřední věstník

Evropské unie

L 14

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 49
19. ledna 2006


Obsah

 

I   Akty, jejichž zveřejnění je povinné

Strana

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 77/2006 ze dne 18. ledna 2006 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

1

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 78/2006 ze dne 18. ledna 2006, kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1065/2005, pokud je o množství, na které se vztahuje stálé nabídkové řízení pro vývoz ječmene ze zásob německé intervenční agentury

3

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 79/2006 ze dne 18. ledna 2006, kterým se mění nařízení (ES) č. 1062/2005, pokud jde o množství, na které se vztahuje stálé nabídkové řízení pro vývoz pšenice obecné v majetku rakouské intervenční agentury

4

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 80/2006 ze dne 18. ledna 2006 o zahájení stálého nabídkového řízení na další prodej žita na trhu Společenství ze zásob německé intervenční agentury

5

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 81/2006 ze dne 18. ledna 2006, kterým se mění a doplňuje nařízení (EHS) č. 1538/91, pokud jde o názvy, které lze použít pro účely uvedení drůbežího masa na trh v případě omezení přístupu drůbeže do venkovních výběhů

8

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 82/2006 ze dne 18. ledna 2006, kterým se stanoví reprezentativní ceny v odvětví drůbežího masa a vajec, jakož i pro vaječný albumin, a kterým se mění nařízení (ES) č. 1484/95

10

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 83/2006 ze dne 18. ledna 2006, kterým se stanoví vývozní náhrady v odvětví drůbežího masa použitelné od 19. ledna 2006

12

 

*

Nařízení Komise (ES) č. 84/2006 ze dne 18. ledna 2006, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1183/2005, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti osobám, které porušují zbrojní embargo vůči Konžské demokratické republice

14

 

 

II   Akty, jejichž zveřejnění není povinné

 

 

EVROPSKÝ HOSPODÁŘSKÝ PROSTOR

 

 

Smíšený výbor EHP

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 130/2005 ze dne 21. října 2005, kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

16

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 131/2005 ze dne 21. října 2005, kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP

18

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 132/2005 ze dne 21. října 2005, kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP

20

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 133/2005 ze dne 21. října 2005, kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP

21

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 134/2005 ze dne 21. října 2005, kterým se mění příloha XVIII (Zdraví a bezpečnost při práci, pracovní právo a stejné zacházení pro muže a ženy) Dohody o EHP

22

 

*

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 135/2005 ze dne 21. října 2005, kterým se mění Protokol 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody

24

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


I Akty, jejichž zveřejnění je povinné

19.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/1


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 77/2006

ze dne 18. ledna 2006

o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 v souladu s výsledky mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola vymezilo kritéria, na základě kterých Komise stanovuje standardní dovozní hodnoty pro dovoz ze třetích zemí týkající se produktů a období uvedených v příloze.

(2)

Při uplatňování výše uvedených kritérií je třeba stanovit standardní dovozní hodnoty ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Standardní dovozní hodnoty uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 3223/94 se stanoví v souladu s přílohou.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 19. ledna 2006.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 18. ledna 2006.

Za Komisi

J. L. DEMARTY

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 386/2005 (Úř. věst. L 62, 9.3.2005, s. 3).


PŘÍLOHA

nařízení Komise ze dne 18. ledna 2006 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kódy třetích zemí (1)

Standardní dovozní hodnota

0702 00 00

052

104,1

204

59,9

212

92,7

624

111,0

999

91,9

0707 00 05

052

154,8

204

83,8

999

119,3

0709 10 00

220

94,1

999

94,1

0709 90 70

052

144,0

204

144,5

999

144,3

0805 10 20

052

46,0

204

53,3

220

46,3

388

66,5

624

45,3

999

51,5

0805 20 10

052

74,2

204

73,5

999

73,9

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

052

67,9

204

102,4

400

87,5

464

142,9

624

64,8

662

27,9

999

82,2

0805 50 10

052

52,3

220

60,9

999

56,6

0808 10 80

400

115,2

404

97,7

512

58,4

720

65,7

999

84,3

0808 20 50

400

93,8

720

35,6

999

64,7


(1)  Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 750/2005 (Úř. věst. L 126, 19.5.2005, s. 12). Kód „999“ znamená „jiná země původu“.


19.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/3


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 78/2006

ze dne 18. ledna 2006,

kterým se mění nařízení Komise (ES) č. 1065/2005, pokud je o množství, na které se vztahuje stálé nabídkové řízení pro vývoz ječmene ze zásob německé intervenční agentury

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (1), a zejména na článek 6 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (EHS) č. 2131/93 (2) stanoví postupy a podmínky pro uvedení do prodeje obilovin ze zásob intervenčních agentur.

(2)

Nařízením Komise (ES) č. 1065/2005 (3) bylo zahájeno stálé nabídkové řízení pro vývoz 632 272 tun ječmene ze zásob německé intervenční agentury.

(3)

Německo informovalo Komisi o záměru své intervenční agentury zvýšit množství zařazené do nabídkového řízení za účelem vývozu o 300 000 tun. S ohledem na tuto žádost, dostupné množství a na situaci na trhu by mělo být žádosti Německa vyhověno.

(4)

Nařízení (ES) č. 1065/2005 by proto mělo být změněno.

(5)

Opatření stanovená v tomto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Článek 2 nařízení (ES) č. 1065/2005 se nahrazuje tímto:

„Článek 2

Nabídkové řízení se vztahuje na maximální množství 932 272 tun ječmene, jež má být vyvezeno do třetích zemí kromě Albánie, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, Bosny a Hercegoviny, Bulharska, Kanady, Chorvatska, Spojených států amerických, Lichtenštejnska, Mexika, Rumunska, Srbska a Černé Hory (4) a Švýcarska.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 18. ledna 2006.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 78. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1154/2005 (Úř. věst. L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)  Úř. věst. L 191, 31.7.1993, s. 76. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 749/2005 (Úř. věst. L 126, 19.5.2005, s. 10).

(3)  Úř. věst. L 174, 7.7.2005, s. 48. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2060/2005 (Úř. věst. L 331, 17.12.2005, s. 3).

(4)  Včetně Kosova, jak je stanoveno v usnesení Rady bezpečnosti Organizace spojených národů č. 1244 ze dne 10. června 1999.“


19.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/4


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 79/2006

ze dne 18. ledna 2006,

kterým se mění nařízení (ES) č. 1062/2005, pokud jde o množství, na které se vztahuje stálé nabídkové řízení pro vývoz pšenice obecné v majetku rakouské intervenční agentury

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (1), a zejména na článek 6 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (EHS) č. 2131/93 (2) stanoví postupy a podmínky pro uvedení do prodeje obilovin v majetku intervenčních agentur.

(2)

Nařízením Komise (ES) č. 1062/2005 (3) bylo vyhlášeno stálé nabídkové řízení pro vývoz 80 000 tun pšenice obecné v majetku rakouské intervenční agentury.

(3)

Rakousko informovalo Komisi o záměru své intervenční agentury zvýšit o 44 109 tun množství zařazené do nabídkového řízení za účelem vývozu. S ohledem na dostupné množství a na situaci na trhu by mělo být žádosti Rakouska vyhověno.

(4)

Nařízení (ES) č. 1062/2005 by proto mělo být změněno.

(5)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Článek 2 nařízení (ES) č. 1062/2005 se nahrazuje tímto:

„Článek 2

Nabídkové řízení se vztahuje na maximální množství 124 109 tun pšenice obecné, jež má být vyvezena do třetích zemí kromě Albánie, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, Bosny a Hercegoviny, Bulharska, Chorvatska, Lichtenštejnska, Rumunska, Srbska a Černé Hory (4) a Švýcarska.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 18. ledna 2006.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 78. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 1154/2005 (Úř. věst. L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)  Úř. věst. L 191, 31.7.1993, s. 76. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 749/2005 (Úř. věst. L 126, 19.5.2005, s. 10).

(3)  Úř. věst. L 174, 7.7.2005, s. 30.

(4)  Včetně Kosova, jak je stanoveno v usnesení Rady bezpečnosti Organizace spojených národů č. 1244 ze dne 10. června 1999.“


19.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/5


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 80/2006

ze dne 18. ledna 2006

o zahájení stálého nabídkového řízení na další prodej žita na trhu Společenství ze zásob německé intervenční agentury

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (1), a zejména na článek 6 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle nařízení Komise (EHS) č. 2131/93 ze dne 28. července 1993, kterým se stanoví postupy a podmínky pro uvedení do prodeje obilovin ze zásob intervenčních agentur (2), je uvedení do prodeje obilovin ze zásob intervenční agentury prováděno zejména prostřednictvím nabídkového řízení a na základě cenových podmínek, které nenarušují trh.

(2)

Protože žito od hospodářského roku 2004/05 již nevyužívá intervenčních opatření, zdá se, že v případě dalšího prodeje zásob již nebude nutné počítat s povinností zvláštního určení těchto zásob, které by se snažilo vyhnout nebezpečí nového předložení těchto produktů k intervenci, a pokud se k tomuto dni nepoužije žádná intervenční cena, ani nebude nutné vyžadovat prodejní cenu spojenou s intervenční cenou podle čl. 5 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2131/93.

(3)

Německo má velké intervenční zásoby žita, které by se měly spotřebovat.

(4)

Vzhledem k silné poptávce na vnitřním trhu a k situaci tohoto trhu je vhodné, aby na vnitřním trhu byly dostupné zásoby žita, které jsou v držení německé intervenční agentury.

(5)

S ohledem na situaci na trhu Společenství by nabídkové řízení měla řídit Komise. Kromě toho je pro nabídky za minimální prodejní ceny nutné stanovit koeficient přidělení nabídek.

(6)

S ohledem na všechny finanční zájmy, které jsou ve hře, je třeba stanovit částku jistoty požadované uchazeči v dostatečné výši a odchýlit se tak od ustanovení čl. 13 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2131/93.

(7)

Navíc je důležité, aby německá intervenční agentura zachovala ve svém sdělení určeném Komisi anonymitu uchazečů.

(8)

Ve snaze o modernizaci řízení by mělo být předávání informací, které požaduje Komise, uskutečňováno elektronickou cestou.

(9)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Německá intervenční agentura uvede do prodeje 50 000 tun žita ze svých zásob prostřednictvím stálého nabídkového řízení na vnitřním trhu Společenství.

Článek 2

Prodej stanovený v článku 1 probíhá podle nařízení (EHS) č. 2131/93.

Avšak odchylně od:

a)

čl. 13 odst. 1 uvedeného nařízení jsou nabídky stanoveny odkazem na skutečnou jakost šarže, které se nabídka týká;

b)

článku 5 uvedeného nařízení je minimální prodejní cena stanovena na takovou úroveň, aby nenarušila trhy s obilovinami.

Článek 3

Odchylně od čl. 13 odst. 4 druhého pododstavce nařízení (EHS) č. 2131/93 je jistota stanovena na 10 EUR za tunu.

Článek 4

1.   Lhůta pro předložení nabídek pro první dílčí nabídkové řízení uplyne dne 25. ledna 2006 v 15:00 hodin (bruselského času).

Lhůta pro předložení nabídek pro následující dílčí nabídková řízení uplyne každou středu v 15:00 hodin (bruselského času), s výjimkou dnů 12. dubna 2006 a 24. května 2006, neboť během těchto týdnů se žádné nabídkové řízení nekoná.

Lhůta pro předložení nabídek pro poslední dílčí nabídkové řízení uplyne dne 28. června 2006 v 15:00 hodin (bruselského času).

2.   Nabídky musejí být předloženy německé intervenční agentuře, jejíž název a adresa jsou:

Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE),

Deichmannsaue 29

D-53179 Bonn

Fax 1: (49-228) 68 45-3985

Fax 2: (49-228) 68 45-3276

Článek 5

Německá intervenční agentura sdělí Komisi nejpozději dvě hodiny po uplynutí lhůty pro předložení nabídek, jaké nabídky obdržela. Toto sdělení se uskuteční elektronickou cestou podle formuláře uvedeného v příloze.

Článek 6

Postupem podle čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1784/2003 stanoví Komise minimální prodejní cenu nebo rozhodne, že nabídky nepřijme. Pokud se nabídky týkají stejné šarže a celkového množství, které je vyšší než dostupné množství, může se minimální cena stanovit pro každou šarži zvlášť.

V případě nabídek, které jsou na hranici minimální prodejní ceny, může být minimální cena stanovena na základě koeficientu přidělení nabízených množství.

Článek 7

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 18. ledna 2006.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 78. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 1154/2005 (Úř. věst. L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)  Úř. věst. L 191, 31.7.1993, s. 76. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 749/2005 (Úř. věst. L 126, 19.5.2005, s. 10).


PŘÍLOHA

Stálé nabídkové řízení na další uvedení do prodeje 50 000 tun žita ze zásob německé intervenční agentury

Formulář (1)

(Nařízení (ES) č. 80/2006)

1

2

3

4

Pořadové číslo uchazeče

Číslo šarže

Množství

(t)

Nabídková cena

EUR/t

1

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

atd.

 

 

 


(1)  Předat na GŘ AGRI (D2).


19.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/8


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 81/2006

ze dne 18. ledna 2006,

kterým se mění a doplňuje nařízení (EHS) č. 1538/91, pokud jde o názvy, které lze použít pro účely uvedení drůbežího masa na trh v případě omezení přístupu drůbeže do venkovních výběhů

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1906/90 ze dne 26. června 1990 o některých obchodních normách pro drůbeží maso (1), a zejména na článek 9 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízením Komise (EHS) č. 1538/91 (2) se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 1906/90.

(2)

V zájmu ochrany spotřebitele před zavádějícími údaji, které by mohly být použity s nekalým záměrem dosáhnout vyšší ceny než ceny běžné za drůbeží maso chované v běžných podmínkách, uvádí článek 10 nařízení (EHS) č. 1538/91 vyčerpávající seznam pojmů týkajících se způsobu chovu. Příloha IV uvedeného nařízení podmiňuje uvádění způsobu chovu dodržováním přesně stanovených kritérií.

(3)

Ze specifických kritérií vymezujících podmínky, při jejichž splnění může být drůbeží maso uváděno na trh pod označeními „chov ve volném výběhu“, „chov v tradičním volném výběhu“, „chov ve volném výběhu – úplná svoboda“, je zásadním kritériem takové, které stanoví přístup drůbeže do venkovních výběhů na určité období života.

(4)

Omezení, včetně veterinárních omezení přijatých podle právních předpisů Společenství za účelem ochrany veřejného zdraví a zdraví zvířat, mohou omezit přístup drůbeže do venkovních výběhů.

(5)

V případě, že chovatel již nemůže dodržet všechny podmínky chovu uvedené v příloze IV nařízení (EHS) č. 1538/91, musí v zájmu spotřebitele přestat používat fakultativní označení o způsobu chovu.

(6)

Za účelem zohlednění hospodářských důsledků, které by tato dočasná omezení, nezávisle na vůli chovatele, mohla mít, a vzhledem k tomu, že celé odvětví potřebuje přiměřený čas na přizpůsobení, zejména pokud se týká označování, a pod podmínkou, že tím nebude podstatným způsobem dotčena kvalita výrobků, by mělo být stanoveno přechodné období, během něhož musí mít chovatel možnost nadále používat označování týkající se způsobu chovu.

(7)

V zájmu spotřebitele by se uplatňování této výjimky mělo časově omezit.

(8)

Z definic různých způsobů chovu je třeba stanovit zvláštní výjimky.

(9)

Nařízení (EHS) č. 1538/91 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(10)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro drůbeží maso a vejce,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha IV nařízení (EHS) č. 1538/91 se mění takto:

1.

Za název „Příloha IV“ se vkládá uvozující věta:

„Podmínky uvedené v článku 10 jsou tyto:“.

2.

Vkládá se tento odstavec, který zní:

„V případě omezení včetně veterinárních omezení přijatým podle právních předpisů Společenství za účelem ochrany veřejného zdraví a zdraví zvířat, jejichž účinkem je omezení přístupu drůbeže do venkovních výběhů, může být drůbež chovaná v souladu s metodami chovu popsanými v prvním odstavci písm. c), d) a e), s výjimkou perliček chovaných ve voliérách, nadále uváděna na trh s uvedením zvláštního odkazu na způsob chovu po dobu omezení, které však v žádném případě nesmí být delší než dvanáct týdnů.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 18. ledna 2006.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 173, 6.7.1990, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1101/98 (Úř. věst. L 157, 30.5.1998, s. 12).

(2)  Úř. věst. L 143, 7.6.1991, s. 11. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 814/2004 (Úř. věst. L 153, 30.4.2004, s. 1; opravené znění v Úř. věst. L 231, 30.6.2004, s. 3).


19.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/10


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 82/2006

ze dne 18. ledna 2006,

kterým se stanoví reprezentativní ceny v odvětví drůbežího masa a vajec, jakož i pro vaječný albumin, a kterým se mění nařízení (ES) č. 1484/95

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2771/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s vejci (1), a zejména na čl. 5 odst. 4 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2777/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s drůbežím masem (2), a zejména na čl. 5 odst. 4 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2783/75 ze dne 29. října 1975 o společném obchodním režimu pro vaječný albumin a mléčný albumin (3), a zejména na čl. 3 odst. 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 1484/95 (4) stanovilo prováděcí pravidla k režimu dodatečných dovozních cel a určilo dodatečná dovozní cla v odvětví drůbežího masa a vajec, jakož i pro vaječný albumin.

(2)

Z pravidelné kontroly údajů, na jejichž základě se ověřují dovozní ceny v odvětví drůbežího masa a vajec, jakož i dovozní ceny vaječného albuminu, vyplývá nutnost změnit reprezentativní ceny pro dovozy některých produktů s přihlédnutím k cenovým rozdílům podle původu. Je tedy třeba zveřejnit reprezentativní ceny těchto produktů.

(3)

Je nezbytné začít používat toto pozměňující nařízení co nejdříve.

(4)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro drůbeží maso a vejce,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha I nařízení (ES) č. 1484/95 se nahrazuje přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 19. ledna 2006.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 18. ledna 2006.

Za Komisi

J. L. DEMARTY

generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


(1)  Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 49. Nařízení naposledy pozměněně nařízením (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 77. Nařízení naposledy pozměněně nařízením (ES) č. 806/2003.

(3)  Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 104. Nařízení naposledy pozměněně nařízením Komise (ES) č. 2916/95 (Úř. věst. L 305, 19.12.1995, s. 49).

(4)  Úř. věst. L 145, 29.6.1995, s. 47. Nařízení naposledy pozměněně nařízením ES) č. 1998/2005 (Úř. věst. L 320, 8.12.2005, s. 42).


PŘÍLOHA

nařízení Komise ze dne 18. ledna 2006, kterým se stanoví reprezentativní ceny v odvětví drůbežího masa a vajec, jakož i pro vaječný albumin, a kterým se mění nařízení (ES) č. 1484/95

„PŘÍLOHA I

Kód KN

Popis

Reprezentativní cena

(EUR/100 kg)

Jistota podle čl. 3 odst. 3

(EUR/100 kg)

Původ (1)

0207 12 90

65 % kuřata – oškubaná, vykuchaná, bez hlavy a běháků, bez krku, srdce, jater a volete, zmrazená

118,3

0

01

102,5

5

03

0207 14 10

Dělené maso z drůbeže druhu kur domácí, zmrazené

209,8

27

01

219,5

24

02

236,0

19

03

311,0

0

04

0207 25 10

80 % krůty – oškubané, vykuchané, bez hlavy a běháků, s krkem, srdcem, játry a voletem

120,6

12

01

0207 27 10

Dělené maso z krocanů a krůt, zmrazené

239,6

17

01

285,0

4

04

1602 32 11

Tepelně neupravené přípravky z drůbeže druhu kur domácí

206,7

24

01

264,0

7

03

199,2

26

04


(1)  Země původu dovozu:

01

Brazílie

02

Thajsko

03

Argentina

04

Chile.“


19.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/12


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 83/2006

ze dne 18. ledna 2006,

kterým se stanoví vývozní náhrady v odvětví drůbežího masa použitelné od 19. ledna 2006

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2777/75 ze dne 29. října 1975 o společné organizaci trhu s drůbežím masem (1), a zejména na čl. 8 odst. 3 třetí pododstavec uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle článku 8 nařízení (EHS) č. 2777/75 může být rozdíl na světovém trhu a ve Společenství mezi cenami produktů uvedených v čl. 1 odst. 1 uvedeného nařízení pokryt vývozní náhradou.

(2)

Použití těchto pravidel a kritérií na stávající stav trhů v odvětví drůbežího masa vede ke stanovení náhrady v takové výši, která Společenství umožňuje, aby se podílelo na mezinárodním obchodě, a rovněž zohledňuje povahu vývozů těchto produktů, jakož i jejich současný význam.

(3)

Článek 21 nařízení Komise (ES) č. 800/1999 ze dne 15. dubna 1999, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty (2), stanoví, že není poskytnuta žádná náhrada pro produkty, které nemají řádnou a uspokojivou obchodní jakost v den přijetí vývozního prohlášení. Za účelem zajištění jednotného provádění platných právních předpisů by se mělo upřesnit, že drůbeží maso podle článku 1 nařízení (EHS) č. 2777/75 má nárok na náhradu, pokud nese označení zdravotní nezávadnosti podle směrnice Rady 71/118/EHS ze dne 15. února 1971 o hygienických otázkách obchodu s čerstvým drůbežím masem (3).

(4)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro drůbeží maso a vejce,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Kódy produktů, na něž se při jejich vývozu uděluje vývozní náhrada uvedená v článku 8 nařízení (EHS) č. 2777/75, a výše této náhrady se stanoví v příloze tohoto nařízení.

Produkty v oblasti působnosti kapitoly XII přílohy směrnice 71/118/EHS však mají nárok na náhradu, pokud také splňují podmínky označovaní zdravotní nezávadnosti podle uvedené směrnice.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 19. ledna 2006.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 18. ledna 2006.

Za Komisi

Mariann FISCHER BOEL

členka Komise


(1)  Úř. věst. L 282, 1.11.1975, s. 77. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 806/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 102, 17.4.1999, s. 11. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 671/2004 (Úř. věst. L 105, 14.4.2004, s. 5).

(3)  Úř. věst. L 55, 8.3.1971, p. 23. Směrnice naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 807/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 36).


PŘÍLOHA

Vývozní náhrady v odvětví drůbežího masa 19. ledna 2006

Kód produktů

Místo určení

Měrná jednotka

Výše náhrady

0105 11 11 9000

A02

EUR/100 pcs

1,00

0105 11 19 9000

A02

EUR/100 pcs

1,00

0105 11 91 9000

A02

EUR/100 pcs

1,00

0105 11 99 9000

A02

EUR/100 pcs

1,00

0105 12 00 9000

A02

EUR/100 pcs

2,00

0105 19 20 9000

A02

EUR/100 pcs

2,00

0207 12 10 9900

V03

EUR/100 kg

26,00

0207 12 90 9190

V03

EUR/100 kg

26,00

0207 12 90 9990

V03

EUR/100 kg

26,00

0207 14 20 9900

V03

EUR/100 kg

10,00

0207 14 60 9900

V03

EUR/100 kg

10,00

0207 14 70 9190

V03

EUR/100 kg

10,00

0207 14 70 9290

V03

EUR/100 kg

10,00

Pozn.: Kódy produktů a kódy míst určení série „A“ stanovilo nařízení Komise (EHS) č. 3846/87 (Úř. věst. L 366, 24.12.1987, s. 1), ve znění pozdějších předpisů.

Numerické kódy míst určení stanovilo nařízení Komise (ES) č. 750/2005 (Úř. věst. L 126, 19.5.2005, s. 12), ve znění pozdějších předpisů.

Ostatní místa určení jsou vymezena takto:

V03

A24, Angola, Saúdská Arábie, Kuvajt, Bahrajn, Katar, Omán, Spojené arabské emiráty, Jordánsko, Jemen, Libanon, Irák, Írán.


19.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/14


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 84/2006

ze dne 18. ledna 2006,

kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1183/2005, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti osobám, které porušují zbrojní embargo vůči Konžské demokratické republice

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1183/2005, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti osobám, které porušují zbrojní embargo vůči Konžské demokratické republice (1), a zejména na čl. 9 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha I nařízení (ES) č. 1183/2005 obsahuje seznam fyzických a právnických osob a subjektů, kterých se týká zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů podle uvedeného nařízení.

(2)

Výbor pro sankce Rady bezpečnosti OSN dne 14. prosince 2005 pozměnil seznam fyzických a právnických osob a subjektů, jichž se má týkat zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů. Příloha I by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha I nařízení (ES) č. 1183/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 18. ledna 2006.

Za Komisi

Eneko LANDÁBURU

generální ředitel pro vnější vztahy


(1)  Úř. věst. L 193, 23.7.2005, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1824/2005 (Úř. věst. L 294, 10.11.2005, s. 3).


PŘÍLOHA

Příloha I nařízení (ES) č. 1183/2005 se mění takto:

Bod „Dr. Ignace Murwanashy-Aka (také znám jako Ignace). Státní příslušnost: rwandská. Další informace: předseda FDLR. Bydlí v Německu.“ se nahrazuje tímto:

Dr. Ignace Murwanashyaka (také znám jako Ignace). Datum narození: 14.5.1963. Místo narození: Butera, Rwanda. Státní příslušnost: rwandská. Další informace: předseda FDLR. Bydlí v Německu.


II Akty, jejichž zveřejnění není povinné

EVROPSKÝ HOSPODÁŘSKÝ PROSTOR

Smíšený výbor EHP

19.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/16


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 130/2005

ze dne 21. října 2005,

kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha I Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 109/2005 (1).

(2)

Nařízení Komise (ES) č. 521/2005 ze dne 1. dubna 2005 o trvalém povolení doplňkové látky a dočasném povolení nových použití některých již povolených doplňkových látek v krmivech (2) by mělo být začleněno do Dohody.

(3)

Nařízení Komise (ES) č. 600/2005 ze dne 18. dubna 2005, kterým se znovu povoluje na deset let kokcidiostatikum jako doplňková látka v krmivech, dočasně povoluje doplňková látka a trvale povolují některé doplňkové látky v krmivech (3), by mělo být začleněno do Dohody,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

Za bod 1zzh (nařízení Komise (ES) č. 378/2005) kapitoly II přílohy I Dohody se vkládají nové body, které znějí:

„1zzi.

32005 R 0521: nařízení Komise (ES) č. 521/2005 ze dne 1. dubna 2005 o trvalém povolení doplňkové látky a dočasném povolení nových použití některých již povolených doplňkových látek v krmivech (Úř. věst. L 84, 2.4.2005, s. 3).

1zzj.

32005 R 0600: nařízení Komise (ES) č. 600/2005 ze dne 18. dubna 2005, kterým se znovu povoluje na deset let kokcidiostatikum jako doplňková látka v krmivech, dočasně povoluje doplňková látka a trvale povolují některé doplňkové látky v krmivech (Úř. věst. L 99, 19.4.2005, s. 5).“

Článek 2

Znění nařízení (ES) č. 521/2005 a (ES) č. 600/2005 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 22. října 2005 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (4).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 21. října 2005.

Za Smíšený výbor EHP

J. K. J. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

předseda


(1)  Úř. věst. L 339, 22.12.2005, s. 4.

(2)  Úř. věst. L 84, 2.4.2005, s. 3.

(3)  Úř. věst. L 99, 19.4.2005, s. 5.

(4)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


19.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/18


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 131/2005

ze dne 21. října 2005,

kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha II Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 116/2005 (1).

(2)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 ze dne 11. února 2004 o prekursorech drog (2) by mělo být začleněno do Dohody.

(3)

Nařízením (ES) č. 273/2004 se zrušuje směrnice Rady 92/109/EHS (3), která je začleněna do Dohody, a která by se proto měla v Dohodě zrušit,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

Kapitola XIII přílohy II Dohody se mění takto:

1.

Za bod 15w (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/23/ES) se vkládá nový bod, který zní:

„15x.

32004 R 0273: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 ze dne 11. února 2004 o prekursorech drog (Úř. věst. L 47, 18.2.2004, s. 1).

Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:

a)

Čl. 11 odst. 2 se nepoužije.

b)

V článku 15 se odkazuje na výbor zřízený článkem 10 nařízení (EHS) č. 3677/90. Jedná-li výbor o záležitostech, na něž se vztahuje toto nařízení, státy ESVO se plně účastní práce výboru, avšak nemají hlasovací právo.“

2.

Znění bodu 15f (směrnice Rady 92/109/EHS) se zrušuje.

Článek 2

Znění nařízení (ES) č. 273/2004 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 22. října 2005 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (4).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 21. října 2005.

Za Smíšený výbor EHP

J. K. J. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

předseda


(1)  Úř. věst. L 339, 22.12.2005, s. 18.

(2)  Úř. věst. L 47, 18.2.2004, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 370, 10.12.1992, s. 76.

(4)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


19.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/20


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. 132/2005

ze dne 21. října 2005,

kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha II Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 107/2005 (1).

(2)

Směrnice Rady 2005/25/ES ze dne 14. března 2005, kterou se mění příloha VI směrnice 91/414/EHS, pokud jde o přípravky na ochranu rostlin obsahující mikroorganismy (2), by měla být začleněna do Dohody,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

V bodě 12a (směrnice Rady 91/414/EHS) kapitoly XV přílohy II Dohody se doplňuje nová odrážka, která zní:

„—

32005 L 0025: směrnice Rady 2005/25/ES ze dne (Úř. věst. L 90, 8.4.2005, s. 1).“

Článek 2

Znění směrnice 2005/25/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 22. října 2005 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 21. října 2005.

Za Smíšený výbor EHP

J. K. J. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

předseda


(1)  Úř. věst. L 306, 24.11.2005, s. 45.

(2)  Úř. věst. L 90, 8.4.2005, s. 1.

(3)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


19.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/21


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 133/2005

ze dne 21. října 2005,

kterým se mění příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha II Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 107/2005 (1).

(2)

Nařízení Komise (ES) č. 642/2005 ze dne 27. dubna 2005, kterým se dovozcům nebo výrobcům některých prioritních látek ukládají požadavky na zkoušení a informace v souladu s nařízením Rady (EHS) č. 793/93 o hodnocení a kontrole rizik existujících látek (2), by mělo být začleněno do Dohody,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

Za bod 12s (nařízení Komise (ES) č. 2032/2003) kapitoly XV přílohy II Dohody se vkládá nový bod, který zní:

„12t.

32005 R 0642: nařízení Komise (ES) č. 642/2005 ze dne 27. dubna 2005, kterým se dovozcům nebo výrobcům některých prioritních látek ukládají požadavky na zkoušení a informace v souladu s nařízením Rady (EHS) č. 793/93 o hodnocení a kontrole rizik existujících látek (Úř. věst. L 107, 28.4.2005, s. 14).“

Článek 2

Znění nařízení (ES) č. 642/2005 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 22. října 2005 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 21. října 2005.

Za Smíšený výbor EHP

J. K. J. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

předseda


(1)  Úř. věst. L 306, 24.11.2005, s. 45.

(2)  Úř. věst. L 107, 28.4.2005, s. 14.

(3)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


19.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/22


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 134/2005

ze dne 21. října 2005,

kterým se mění příloha XVIII (Zdraví a bezpečnost při práci, pracovní právo a stejné zacházení pro muže a ženy) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha XVIII Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 43/2005 (1).

(2)

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/37/ES ze dne 29. dubna 2004 o ochraně zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí karcinogenům nebo mutagenům při práci (šestá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice Rady 89/391/EHS) (2) by měla být začleněna do Dohody.

(3)

Směrnicí 2004/37/ES se zrušuje směrnice Rady 90/394/EHS (3), která je začleněna do Dohody, a která by se proto měla v Dohodě zrušit,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

Příloha XVIII Dohody se mění takto:

1.

Za bod 14 (směrnice Rady 90/394/EHS) se vkládá nový bod, který zní:

„14a.

32004 L 0037: směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/37/ES ze dne 29. dubna 2004 o ochraně zaměstnanců před riziky spojenými s expozicí karcinogenům nebo mutagenům při práci (šestá samostatná směrnice ve smyslu čl. 16 odst. 1 směrnice Rady 89/391/EHS) (Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 50), ve znění opravy v Úř. věst. L 229, 29.6.2004, s. 23.“

2.

Znění bodu 14 (směrnice Rady 90/394/EHS) se zrušuje.

Článek 2

Znění směrnice 2004/37/ES v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 22. října 2005 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (4).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 21. října 2005.

Za Smíšený výbor EHP

J. K. J. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

předseda


(1)  Úř. věst. L 198, 28.7.2005, s. 45.

(2)  Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 50; opraveno v Úř. věst. L 229, 29.6.2004, s. 23.

(3)  Úř. věst. L 196, 26.7.1990, s. 1.

(4)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


19.1.2006   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/24


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 135/2005

ze dne 21. října 2005,

kterým se mění Protokol 31 k Dohodě o EHP o spolupráci v některých oblastech mimo čtyři svobody

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na články 86 a 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Protokol 31 k Dohodě byl změněn rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 90/2004 (1).

(2)

Je vhodné rozšířit spolupráci smluvních stran Dohody, aby zahrnovala rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1600/2002/ES ze dne 22. července 2002 o Šestém akčním programu Společenství pro životní prostředí (2).

(3)

Protokol 31 k Dohodě by proto měl být změněn tak, aby umožňoval tuto rozšířenou spolupráci od 1. ledna 2005,

ROZHODL TAKTO:

Článek 1

V čl. 3 odst. 7 protokolu 31 k Dohodě se doplňuje nové písmeno, které zní:

„d)

Akty Společenství, které nabývají účinku dnem 1. ledna 2005:

32002 D 1600: rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1600/2002/ES ze dne 22. července 2002 o Šestém akčním programu Společenství pro životní prostředí (Úř. věst. L 242, 10.9.2002, s. 1).“

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem poté, co je Smíšenému výboru EHP učiněno poslední oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (3).

Použije se ode dne 1. ledna 2005.

Článek 3

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 21. října 2005.

Za Smíšený výbor EHP

J. K. J. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN

předseda


(1)  Úř. věst. L 349, 25.11.2004, s. 52.

(2)  Úř. věst. L 242, 10.9.2002, s. 1.

(3)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.