ISSN 1725-5074 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 197 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Svazek 48 |
Obsah |
|
I Akty, jejichž zveřejnění je povinné |
Strana |
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
Nařízení Komise (ES) č. 1206/2005 ze dne 27. července 2005 o trvalém povolení určitých doplňkových látek v krmivech ( 1 ) |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
|
|
|
II Akty, jejichž zveřejnění není povinné |
|
|
|
Rada |
|
|
* |
Rozhodnutí Rady ze dne 22. července 2005 o jmenování soudců Soudu pro veřejnou službu Evropské unie |
|
|
* |
||
|
|
Komise |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
I Akty, jejichž zveřejnění je povinné
28.7.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 197/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1203/2005
ze dne 27. července 2005
o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 v souladu s výsledky mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola vymezilo kritéria, na základě kterých Komise stanovuje standardní dovozní hodnoty pro dovoz ze třetích zemí týkající se produktů a období uvedených v příloze. |
(2) |
Při uplatňování výše uvedených kritérií je třeba stanovit standardní dovozní hodnoty ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Standardní dovozní hodnoty uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 3223/94 se stanoví v souladu s přílohou.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 28. července 2005.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. července 2005.
Za Komisi
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1947/2002 (Úř. věst. L 299, 1.11.2002, s. 17).
PŘÍLOHA
nařízení Komise ze dne 27. července 2005 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny
(EUR/100 kg) |
||
Kód KN |
Kódy třetích zemí (1) |
Standardní dovozní hodnota |
0702 00 00 |
052 |
69,1 |
096 |
21,9 |
|
999 |
45,5 |
|
0707 00 05 |
052 |
60,2 |
999 |
60,2 |
|
0709 90 70 |
052 |
69,6 |
999 |
69,6 |
|
0805 50 10 |
388 |
65,3 |
508 |
58,8 |
|
524 |
69,1 |
|
528 |
62,7 |
|
999 |
64,0 |
|
0806 10 10 |
052 |
100,0 |
204 |
79,7 |
|
220 |
130,9 |
|
508 |
134,4 |
|
624 |
173,1 |
|
999 |
123,6 |
|
0808 10 80 |
388 |
83,1 |
400 |
88,5 |
|
508 |
77,4 |
|
512 |
77,7 |
|
524 |
52,1 |
|
528 |
52,7 |
|
720 |
93,4 |
|
804 |
85,3 |
|
999 |
76,3 |
|
0808 20 50 |
052 |
87,0 |
388 |
65,5 |
|
512 |
24,4 |
|
528 |
35,6 |
|
999 |
53,1 |
|
0809 10 00 |
052 |
126,1 |
094 |
100,2 |
|
999 |
113,2 |
|
0809 20 95 |
052 |
299,0 |
400 |
334,1 |
|
999 |
316,6 |
|
0809 30 10, 0809 30 90 |
052 |
83,7 |
999 |
83,7 |
|
0809 40 05 |
624 |
87,0 |
999 |
87,0 |
(1) Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 750/2005 (Úř. věst. L 126, 19.5.2005, s. 12). Kód „999“ znamená „jiná země původu“.
28.7.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 197/3 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1204/2005
ze dne 26. července 2005,
kterým se stanoví jednotkové hodnoty pro určení celní hodnoty určitého zboží podléhajícího rychlé zkáze
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství (1),
s ohledem na nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 (2), kterým se provádí nařízení (EHS) č. 2913/92, a zejména na čl. 173 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Články 173 až 177 nařízení (EHS) č. 2454/93 stanoví, že Komise pravidelně stanoví jednotkové hodnoty zboží uvedeného v klasifikaci obsažené v příloze 26 uvedeného nařízení. |
(2) |
Použití těchto pravidel a kritérií stanovených ve výše uvedených článcích na skutečnosti, které byly sděleny Komisi v souladu s čl. 173 odst. 2 uvedeného nařízení, vedou ke stanovení jednotkových hodnot pro dotyčné zboží, jak je uvedeno v příloze tohoto nařízení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Jednotkové hodnoty stanovené v čl. 173 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2454/93 se stanoví podle tabulky uvedené v příloze.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 29. července 2005.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 26. července 2005.
Za Komisi
Günter VERHEUGEN
místopředseda
(1) Úř. věst. L 302, 19.10.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2700/2000 (Úř. věst. L 311, 12.12.2000, s. 17).
(2) Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 2286/2003 (Úř. věst. L 343, 31.12.2003, s. 1).
PŘÍLOHA
Položka |
Popis zboží |
Hodnota jednotných cen na 100 kg |
|||||||
Druhy, odrůdy, kód KN |
EUR LTL SEK |
CYP LVL GBP |
CZK MTL |
DKK PLN |
EEK SIT |
HUF SKK |
|||
1.10 |
Rané brambory 0701 90 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
1.30 |
Cibule (jiná než sazečka) 0703 10 19 |
26,38 |
15,14 |
796,81 |
196,81 |
412,72 |
6 481,72 |
||
91,08 |
18,36 |
11,32 |
108,53 |
6 317,12 |
1 026,08 |
||||
249,34 |
18,33 |
|
|
|
|
||||
1.40 |
Česnek 0703 20 00 |
98,39 |
56,46 |
2 972,32 |
734,17 |
1 539,55 |
24 178,60 |
||
339,74 |
68,48 |
42,24 |
404,85 |
23 564,62 |
3 827,57 |
||||
930,11 |
68,39 |
|
|
|
|
||||
1.50 |
Pór ex 0703 90 00 |
62,17 |
35,67 |
1 878,03 |
463,88 |
972,75 |
15 277,03 |
||
214,66 |
43,27 |
26,69 |
255,80 |
14 889,09 |
2 418,41 |
||||
587,68 |
43,21 |
|
|
|
|
||||
1.60 |
Květák 0704 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.80 |
Zelí bílé a zelí červené 0704 90 10 |
53,56 |
30,73 |
1 617,94 |
399,64 |
838,03 |
13 161,30 |
||
184,93 |
37,28 |
22,99 |
220,37 |
12 827,08 |
2 083,48 |
||||
506,29 |
37,23 |
|
|
|
|
||||
1.90 |
Brokolice (Brassica oleacea L. convar. botrytis (L.) Alef var. italica Plenck) ex 0704 90 90 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
1.100 |
Čínské zelí ex 0704 90 90 |
104,01 |
59,68 |
3 141,93 |
776,07 |
1 627,40 |
25 558,38 |
||
359,13 |
72,39 |
44,65 |
427,95 |
24 909,35 |
4 045,99 |
||||
983,19 |
72,30 |
|
|
|
|
||||
1.110 |
Hlávkový salát 0705 11 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.130 |
Mrkev ex 0706 10 00 |
30,30 |
17,39 |
915,30 |
226,08 |
474,09 |
7 445,62 |
||
104,62 |
21,09 |
13,01 |
124,67 |
7 256,55 |
1 178,67 |
||||
286,42 |
21,06 |
|
|
|
|
||||
1.140 |
Ředkvička ex 0706 90 90 |
52,35 |
30,04 |
1 581,39 |
390,61 |
819,10 |
12 863,97 |
||
180,75 |
36,44 |
22,47 |
215,39 |
12 537,30 |
2 036,41 |
||||
494,85 |
36,39 |
|
|
|
|
||||
1.160 |
Hrách (Pisum sativum) 0708 10 00 |
443,15 |
254,28 |
13 386,67 |
3 306,56 |
6 933,79 |
108 895,20 |
||
1 530,11 |
308,43 |
190,24 |
1 823,34 |
106 129,95 |
17 238,53 |
||||
4 189,01 |
308,03 |
|
|
|
|
||||
1.170 |
Fazole: |
|
|
|
|
|
|
||
1.170.1 |
|
156,65 |
89,89 |
4 732,14 |
1 168,86 |
2 451,07 |
38 494,10 |
||
540,89 |
109,03 |
67,25 |
644,54 |
37 516,59 |
6 093,76 |
||||
1 480,80 |
108,89 |
|
|
|
|
||||
1.170.2 |
|
151,09 |
86,70 |
4 564,13 |
1 127,36 |
2 364,04 |
37 127,35 |
||
521,68 |
105,16 |
64,86 |
621,66 |
36 184,54 |
5 877,40 |
||||
1 428,22 |
105,02 |
|
|
|
|
||||
1.180 |
Boby ex 0708 90 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.190 |
Artyčoky 0709 10 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.200 |
Chřest: |
|
|
|
|
|
|
||
1.200.1 |
|
288,52 |
165,55 |
8 715,57 |
2 152,78 |
4 514,34 |
70 897,70 |
||
996,20 |
200,81 |
123,86 |
1 187,11 |
69 097,34 |
11 223,38 |
||||
2 727,31 |
200,55 |
|
|
|
|
||||
1.200.2 |
|
421,77 |
242,01 |
12 740,89 |
3 147,05 |
6 599,30 |
103 642,01 |
||
1 456,29 |
293,55 |
181,07 |
1 735,38 |
101 010,15 |
16 406,93 |
||||
3 986,93 |
293,17 |
|
|
|
|
||||
1.210 |
Lilek 0709 30 00 |
90,82 |
52,11 |
2 743,38 |
677,63 |
1 420,96 |
22 316,26 |
||
313,57 |
63,21 |
38,99 |
373,66 |
21 749,57 |
3 532,75 |
||||
858,47 |
63,13 |
|
|
|
|
||||
1.220 |
Celer řapíkatý (Apium graveolens L., var. dulce (Mill.) Pers.) ex 0709 40 00 |
138,52 |
79,48 |
4 184,41 |
1 033,57 |
2 167,37 |
34 038,52 |
||
478,28 |
96,41 |
59,47 |
569,94 |
33 174,15 |
5 388,43 |
||||
1 309,40 |
96,29 |
|
|
|
|
||||
1.230 |
Lišky 0709 59 10 |
334,34 |
191,84 |
10 099,74 |
2 494,68 |
5 231,28 |
82 157,37 |
||
1 154,41 |
232,70 |
143,53 |
1 375,64 |
80 071,09 |
13 005,83 |
||||
3 160,45 |
232,40 |
|
|
|
|
||||
1.240 |
Paprika zeleninová 0709 60 10 |
89,49 |
51,35 |
2 703,40 |
667,75 |
1 400,26 |
21 991,09 |
||
309,00 |
62,29 |
38,42 |
368,22 |
21 432,65 |
3 481,27 |
||||
845,96 |
62,21 |
|
|
|
|
||||
1.250 |
Fenykl 0709 90 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
1.270 |
Batáty, čerstvé, celé, určené pro lidskou spotřebu 0714 20 10 |
111,43 |
63,94 |
3 366,07 |
831,43 |
1 743,49 |
27 381,60 |
||
384,74 |
77,56 |
47,84 |
458,48 |
26 686,27 |
4 334,61 |
||||
1 053,32 |
77,45 |
|
|
|
|
||||
2.10 |
Jedlé kaštany (Castanea spp.), čerstvé ex 0802 40 00 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
2.30 |
Ananas, čerstvý ex 0804 30 00 |
117,17 |
67,23 |
3 539,56 |
874,29 |
1 833,36 |
28 792,90 |
||
404,57 |
81,55 |
50,30 |
482,11 |
28 061,74 |
4 558,03 |
||||
1 107,61 |
81,45 |
|
|
|
|
||||
2.40 |
Avokado, čerstvé ex 0804 40 00 |
109,46 |
62,81 |
3 306,50 |
816,72 |
1 712,64 |
26 897,07 |
||
377,94 |
76,18 |
46,99 |
450,36 |
26 214,05 |
4 257,91 |
||||
1 034,68 |
76,08 |
|
|
|
|
||||
2.50 |
Kvajava a mango, čerstvé ex 0804 50 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
2.60 |
Sladké pomeranče, čerstvé: |
|
|
|
|
|
|
||
2.60.1 |
|
55,08 |
31,60 |
1 663,86 |
410,98 |
861,81 |
13 534,81 |
||
190,18 |
38,34 |
23,65 |
226,63 |
13 191,11 |
2 142,61 |
||||
520,66 |
38,29 |
|
|
|
|
||||
2.60.2 |
|
48,70 |
27,94 |
1 471,12 |
363,37 |
761,99 |
11 967,00 |
||
168,15 |
33,90 |
20,91 |
200,38 |
11 663,12 |
1 894,42 |
||||
460,35 |
33,85 |
|
|
|
|
||||
2.60.3 |
|
45,11 |
25,88 |
1 362,68 |
336,59 |
705,82 |
11 084,88 |
||
155,76 |
31,40 |
19,37 |
185,61 |
10 803,39 |
1 754,78 |
||||
426,42 |
31,36 |
|
|
|
|
||||
2.70 |
Mandarinky (včetně tangerinek a satsum), čerstvé; klementinky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé |
|
|
|
|
|
|
||
2.70.1 |
|
50,65 |
29,06 |
1 529,94 |
377,90 |
792,45 |
12 445,41 |
||
174,87 |
35,25 |
21,74 |
208,39 |
12 129,38 |
1 970,16 |
||||
478,75 |
35,20 |
|
|
|
|
||||
2.70.2 |
|
56,06 |
32,17 |
1 693,48 |
418,30 |
877,16 |
13 775,75 |
||
193,57 |
39,02 |
24,07 |
230,66 |
13 425,93 |
2 180,75 |
||||
529,93 |
38,97 |
|
|
|
|
||||
2.70.3 |
|
46,47 |
26,66 |
1 403,75 |
346,73 |
727,09 |
11 418,97 |
||
160,45 |
32,34 |
19,95 |
191,20 |
11 129,00 |
1 807,67 |
||||
439,27 |
32,30 |
|
|
|
|
||||
2.70.4 |
|
39,53 |
22,68 |
1 194,04 |
294,93 |
618,47 |
9 713,02 |
||
136,48 |
27,51 |
16,97 |
162,63 |
9 466,37 |
1 537,61 |
||||
373,64 |
27,48 |
|
|
|
|
||||
2.85 |
Kyselé lajmy (Citrus aurantifolia), čerstvé 0805 50 90 |
166,94 |
95,79 |
5 042,89 |
1 245,61 |
2 612,02 |
41 021,87 |
||
576,41 |
116,19 |
71,67 |
686,87 |
39 980,17 |
6 493,92 |
||||
1 578,04 |
116,04 |
|
|
|
|
||||
2.90 |
Grapefruity, čerstvé |
|
|
|
|
|
|
||
2.90.1 |
|
58,59 |
33,62 |
1 769,83 |
437,16 |
916,70 |
14 396,85 |
||
202,29 |
40,78 |
25,15 |
241,06 |
14 031,26 |
2 279,08 |
||||
553,82 |
40,72 |
|
|
|
|
||||
2.90.2 |
|
72,42 |
41,55 |
2 187,52 |
540,33 |
1 133,05 |
17 794,64 |
||
250,04 |
50,40 |
31,09 |
297,95 |
17 342,76 |
2 816,96 |
||||
684,53 |
50,34 |
|
|
|
|
||||
2.100 |
Stolní hrozny 0806 10 10 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.110 |
Vodní melouny 0807 11 00 |
38,37 |
22,02 |
1 159,08 |
286,30 |
600,36 |
9 428,66 |
||
132,48 |
26,71 |
16,47 |
157,87 |
9 189,23 |
1 492,59 |
||||
362,70 |
26,67 |
|
|
|
|
||||
2.120 |
Melouny (jiné než vodní melouny) |
|
|
|
|
|
|
||
2.120.1 |
|
62,96 |
36,13 |
1 901,90 |
469,78 |
985,11 |
15 471,16 |
||
217,39 |
43,82 |
27,03 |
259,05 |
15 078,29 |
2 449,14 |
||||
595,15 |
43,76 |
|
|
|
|
||||
2.120.2 |
|
65,55 |
37,61 |
1 980,13 |
489,10 |
1 025,63 |
16 107,60 |
||
226,33 |
45,62 |
28,14 |
269,71 |
15 698,57 |
2 549,89 |
||||
619,63 |
45,56 |
|
|
|
|
||||
2.140 |
Hrušky |
|
|
|
|
|
|
||
2.140.1 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.140.2 |
|
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.150 |
Meruňky 0809 10 00 |
116,20 |
66,68 |
3 510,17 |
867,03 |
1 818,13 |
28 553,83 |
||
401,22 |
80,88 |
49,88 |
478,10 |
27 828,74 |
4 520,18 |
||||
1 098,42 |
80,77 |
|
|
|
|
||||
2.160 |
Třešně, višně 0809 20 95 0809 20 05 |
328,80 |
188,67 |
9 932,39 |
2 453,34 |
5 144,60 |
80 796,02 |
||
1 135,28 |
228,64 |
141,15 |
1 352,85 |
78 744,31 |
12 790,32 |
||||
3 108,08 |
228,55 |
|
|
|
|
||||
2.170 |
Broskve 0809 30 90 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.180 |
Nektarinky ex 0809 30 10 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.190 |
Švestky a slívy 0809 40 05 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||
— |
— |
— |
— |
— |
— |
||||
— |
— |
|
|
|
|
||||
2.200 |
Jahody 0810 10 00 |
281,43 |
161,48 |
8 501,44 |
2 099,89 |
4 403,42 |
69 155,79 |
||
971,72 |
195,88 |
120,82 |
1 157,94 |
67 399,67 |
10 947,63 |
||||
2 660,30 |
195,62 |
|
|
|
|
||||
2.205 |
Maliny 0810 20 10 |
304,95 |
174,98 |
9 211,93 |
2 275,38 |
4 771,43 |
74 935,36 |
||
1 052,93 |
212,25 |
130,92 |
1 254,72 |
73 032,48 |
11 862,55 |
||||
2 882,63 |
211,97 |
|
|
|
|
||||
2.210 |
Borůvky (plody druhu Vaccinium myrtillus) 0810 40 30 |
1 455,44 |
835,13 |
43 965,93 |
10 859,77 |
22 772,69 |
357 645,27 |
||
5 025,34 |
1 012,99 |
624,82 |
5 988,41 |
348 563,33 |
56 616,62 |
||||
13 757,98 |
1 011,68 |
|
|
|
|
||||
2.220 |
Kiwi (Actinidia chinensis Actinidia chinensis Planch.) 0810 50 00 |
134,59 |
77,23 |
4 065,56 |
1 004,21 |
2 105,80 |
33 071,67 |
||
464,70 |
93,67 |
57,78 |
553,75 |
32 231,86 |
5 235,37 |
||||
1 272,21 |
93,55 |
|
|
|
|
||||
2.230 |
Granátová jablka ex 0810 90 95 |
133,01 |
76,32 |
4 017,97 |
992,45 |
2 081,15 |
32 684,55 |
||
459,26 |
92,57 |
57,10 |
547,27 |
31 854,56 |
5 174,09 |
||||
1 257,32 |
92,46 |
|
|
|
|
||||
2.240 |
Tomel (včetně ovoce Sharon) ex 0810 90 95 |
142,93 |
82,02 |
4 317,75 |
1 066,50 |
2 236,43 |
35 123,20 |
||
493,52 |
99,48 |
61,36 |
588,10 |
34 231,29 |
5 560,14 |
||||
1 351,13 |
99,35 |
|
|
|
|
||||
2.250 |
Liči ex 0810 90 |
— |
— |
— |
— |
— |
— |
28.7.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 197/9 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1205/2005
ze dne 27. července 2005
o vydávání dovozních licencí na třtinový cukr v rámci některých celních kvót a preferenčních dohod
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1260/2001 ze dne 19. června 2001 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (1),
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT (2),
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1159/2003 ze dne 30. června 2003, kterým se pro hospodářské roky 2003/04, 2004/05 a 2005/06 stanoví prováděcí pravidla pro dovoz třtinového cukru v rámci některých celních kvót a preferenčních dohod a kterým se mění nařízení (ES) č. 1464/95 a (ES) č. 779/96 (3), a zejména na čl. 5 odst. 3 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Článek 9 nařízení (ES) č. 1159/2003 stanoví pravidla určování povinností při dodávkách s nulovým clem u produktů kódu KN 1701, vyjádřených v ekvivalentu bílého cukru, pro dovozy původem ze zemí, které podepsaly protokol AKT a dohodu s Indií. |
(2) |
Článek 16 nařízení (ES) č. 1159/2003 stanoví pravidla určování celních kvót s nulovým clem u produktů kódu KN 1701 11 10, vyjádřených v ekvivalentu bílého cukru, pro dovozy původem ze zemí, které podepsaly protokol AKT a dohodu s Indií. |
(3) |
Článek 22 nařízení (ES) č. 1159/2003 otevírá pro dovozy produktů kódu KN 1701 11 10, z Brazílie, Kuby a ostatních třetích zemí celní kvóty s clem 98 EUR/t. |
(4) |
V souladu s čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1159/2003 byly v týdnu od 18. do 22. července 2005 příslušným orgánům předloženy žádosti o dovozní licence na celkové množství přesahující množství dodávkové povinnosti dotčené země stanovené podle článku 9 nařízení (ES) č. 1159/2003 pro preferenční cukr AKT-Indie. |
(5) |
Za těchto podmínek musí Komise stanovit koeficient snížení umožňující vydávání licencí v poměru k dostupnému množství a uvést, že bylo dosaženo příslušného limitu, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Pro žádosti o dovozní licence podané ve dnech 18. do 22. července 2005 podle čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 1159/2003 se licence vydávají do výše množstevních limitů stanovených v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 28. července 2005.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. července 2005.
Za Komisi
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 178, 30.6.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 987/2005 (Úř. věst. L 167, 29.6.2005, s. 12).
(2) Úř. věst. L 146, 20.6.1996, s. 1.
(3) Úř. věst. L 162, 1.7.2003, s. 25. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 568/2005 (Úř. věst. L 97, 15.4.2005, s. 9).
PŘÍLOHA
Preferenční cukr AKT–INDIE
Hlava II nařízení (ES) č. 1159/2003
Hospodářský rok 2004/05
Dotčená země |
% k vydání na množství požadovaná v týdnu od 18.–22.7.2005 |
Limit |
Barbados |
100 |
|
Belize |
0 |
Dosažen |
Kongo |
100 |
|
Fidži |
0 |
Dosažen |
Guyana |
0 |
Dosažen |
Indie |
0 |
Dosažen |
Pobřeží slonoviny |
100 |
|
Jamajka |
100 |
|
Keňa |
100 |
|
Madagaskar |
100 |
|
Malawi |
0 |
Dosažen |
Ostrov Mauritius |
0 |
Dosažen |
Mosambik |
0 |
Dosažen |
Sv. Kryštof a Nevis |
99,9945 |
Dosažen |
Svazijsko |
0 |
Dosažen |
Tanzanie |
100 |
|
Trinidad a Tobago |
100 |
|
Zambie |
0 |
Dosažen |
Zimbabwe |
0 |
Dosažen |
Hospodářský rok 2005/06
Dotčená země |
% k vydání na množství požadovaná v týdnu od 18.–22.7.2005 |
Limit |
Barbados |
100 |
|
Belize |
100 |
|
Kongo |
100 |
|
Fidži |
100 |
|
Guyana |
100 |
|
Indie |
100 |
|
Pobřeží slonoviny |
100 |
|
Jamajka |
100 |
|
Keňa |
100 |
|
Madagaskar |
100 |
|
Malawi |
100 |
|
Ostrov Mauritius |
100 |
|
Mosambik |
100 |
|
Sv. Kryštof a Nevis |
100 |
|
Svazijsko |
100 |
|
Tanzanie |
100 |
|
Trinidad a Tobago |
100 |
|
Zambie |
100 |
|
Zimbabwe |
100 |
|
Zvláštní preferenční cukr
Hlava III nařízení (ES) č. 1159/2003
Hospodářský rok 2005/06
Dotčená země |
% k vydání na množství požadovaná v týdnu od 18.–22.7.2005 |
Limit |
Inde |
100 |
|
Ostatní |
100 |
|
Koncesní cukr CXL
Hlava IV nařízení (ES) č. 1159/2003
Hospodářský rok 2005/06
Dotčená země |
% k vydání na množství požadovaná v týdnu od 18.–22.7.2005 |
Limit |
Brazílie |
0 |
Dosažen |
Kuba |
100 |
|
Ostatní třetí země |
0 |
Dosažen |
28.7.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 197/12 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1206/2005
ze dne 27. července 2005
o trvalém povolení určitých doplňkových látek v krmivech
(Text s významem pro EHP)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 70/524/EHS ze dne 23. listopadu 1970 o doplňkových látkách v krmivech (1), a zejména na článek 3 a čl. 9d odst. 1 uvedené směrnice,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat (2), a zejména na článek 25 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 1831/2003 stanoví povolení doplňkových látek používaných ve výživě zvířat. |
(2) |
Článek 25 nařízení (ES) č. 1831/2003 stanoví přechodná opatření pro žádosti o povolení doplňkových látek v krmivech podané v souladu se směrnicí 70/524/EHS před dnem použitelnosti nařízení (ES) č. 1831/2003. |
(3) |
Žádosti o povolení doplňkových látek uvedených v přílohách tohoto nařízení byly podány před dnem použitelnosti nařízení (ES) č. 1831/2003. |
(4) |
Úvodní připomínky k těmto žádostem podle čl. 4 odst. 4 směrnice 70/524/EHS byly zaslány Komisi před dnem použitelnosti nařízení (ES) č. 1831/2003. S těmito žádostmi je tudíž třeba nadále nakládat v souladu s článkem 4 směrnice 70/524/EHS. |
(5) |
Používání enzymatického přípravku endo-1,4-beta-glukanázy, endo-1,3(4)-beta-glukanázy a endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 74 252) bylo poprvé dočasně povoleno nařízením Komise (ES) č. 937/2001 (3) u krůt na výkrm. Pro daný enzymatický přípravek byly předloženy nové údaje na podporu žádosti o povolení bez časového omezení. Hodnocení prokazuje, že podmínky pro toto povolení stanovené v článku 3a směrnice 70/524/EHS jsou splněny. Používání daného enzymatického přípravku podle přílohy se proto může povolit bez časového omezení. |
(6) |
Používání enzymatického přípravku endo-1,3(4)-beta-glukanázy a endo-1,4-beta-xylanázy z Penicillium funiculosum (IMI SD101) bylo poprvé dočasně povoleno nařízením Komise (ES) č. 418/2001 (4) u prasat na výkrm. Pro daný enzymatický přípravek byly předloženy nové údaje na podporu žádosti o povolení bez časového omezení. Hodnocení prokazuje, že podmínky pro toto povolení stanovené v článku 3a směrnice 70/524/EHS jsou splněny. Používání daného enzymatického přípravku podle přílohy se proto může povolit bez časového omezení. |
(7) |
Používání enzymatického přípravku endo-1,4-beta-xylanázy z Bacillus subtilis (LMG S-15136) bylo poprvé dočasně povoleno nařízením (ES) č. 937/2001 u selat. Pro daný enzymatický přípravek byly předloženy nové údaje na podporu žádosti o povolení bez časového omezení. Hodnocení prokazuje, že podmínky pro toto povolení stanovené v článku 3a směrnice 70/524/EHS jsou splněny. Používání daného enzymatického přípravku podle přílohy se proto může povolit bez časového omezení. |
(8) |
Použití enzymatického přípravku endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106), endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) a subtilisinu z Bacillus subtilis (ATCC 2107) bylo poprvé dočasně povoleno nařízením Komise (ES) č. 1636/1999 (5) u kuřat na výkrm. Pro daný enzymatický přípravek byly předloženy nové údaje na podporu žádosti o povolení bez časového omezení. Hodnocení prokazuje, že podmínky pro toto povolení stanovené v článku 3a směrnice 70/524/EHS jsou splněny. Používání daného enzymatického přípravku podle přílohy se proto může povolit bez časového omezení. |
(9) |
Z posouzení žádostí vyplývá, že je třeba vyžadovat dodržování některých postupů na ochranu pracovníků před vystavením doplňkovým látkám uvedeným v přílohách. Tuto ochranu by mělo zajistit provádění směrnice Rady 89/391/EHS ze dne 12. června 1989 o zavádění opatření pro zlepšení bezpečnosti a ochrany zdraví zaměstnanců při práci (6). |
(10) |
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přípravky náležící do skupiny „enzymů“ uvedené v příloze se povolují k používání bez časového omezení jako doplňkové látky ve výživě zvířat za podmínek stanovených v uvedené příloze.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. července 2005.
Za Komisi
Neelie KROES
členka Komise
(1) Úř. věst. L 270, 14.12.1970, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1800/2004 (Úř. věst. L 317, 16.10.2004, s. 37).
(2) Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 378/2005 (Úř. věst. L 59, 5.3.2005, s. 8).
(3) Úř. věst. L 130, 12.5.2001, s. 25.
(4) Úř. věst. L 62, 2.3.2001, s. 3.
(5) Úř. věst. L 194, 27.7.1999, s. 17.
(6) Úř. věst. L 183, 29.6.1989, s. 1. Směrnice ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Úř. věst. L 284, 31.10.2003, s. 1).
PŘÍLOHA
Číslo ES |
Doplňková látka |
Chemický vzorec, popis |
Druh nebo kategorie zvířat |
Maximální stáří |
Minimální obsah |
Maximální obsah |
Jiná ustanovení |
Konec platnosti povolení |
||||||||||||||||||||||
Jednotky aktivity na kg kompletního krmiva |
||||||||||||||||||||||||||||||
Enzymy |
||||||||||||||||||||||||||||||
E 1602 |
Endo-1,4-beta-glukanáza EC 3.2.1.4 Endo-1,3(4)-beta-glukanáza EC 3.2.1.6 Endo-1,4-beta-xylanáza EC 3.2.1.8 |
Přípravek endo-1,4-beta-glukanázy, endo-1,3(4)-beta-glukanázy a endo-1,4-beta-xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 74 252) s minimem aktivity pro:
|
Krůty na výkrm |
— |
Endo-1,4-beta-glukanáza: 400 U |
— |
|
Časově neomezené |
||||||||||||||||||||||
Endo-1,3(4)-beta-glukanáza: 900 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||
Endo-1,4-beta-xylanáza: 1 300 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||
E 1604 |
Endo-1,3(4)-beta-glukanáza EC 3.2.1.6 Endo-1,4-beta-xylanáza EC 3.2.1.8 |
Přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy a endo-1,4-beta-xylanázy z Penicillium funiculosum (IMI SD101) s minimem aktivity pro:
|
Prasata na výkrm |
— |
Endo-1,3(4)-beta-glukanáza: 100 U |
— |
|
Časově neomezené |
||||||||||||||||||||||
Endo-1,4-beta-xylanáza: 70 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||
E 1606 |
Endo-1,4-beta-xylanáza EC 3.2.1.8 |
Přípravek endo-1,4-beta-xylanázy z Bacillus subtilis (LMG S-15136) s minimem aktivity pro:
|
Selata (odstavená) |
— |
10 IU |
— |
|
Časově neomezené |
||||||||||||||||||||||
E 1633 |
Endo-1,3(4)-beta-glukanáza EC 3.2.1.6 Endo-1,4-beta-xylanáza EC 3.2.1.8 Subtilisin EC 3.4.21.62 |
Přípravek endo-1,3(4)-beta-glukanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2106), endo-1,4-beta- xylanázy z Trichoderma longibrachiatum (ATCC 2105) a subtilisin z Bacillus subtilis (ATCC 2107) s minimem aktivity pro:
|
Kuřata na výkrm |
— |
Endo-1,3(4)-beta-glukanáza: 30 U |
— |
|
Časově neomezené |
||||||||||||||||||||||
Endo-1,4-beta-xylanáza: 90 U |
— |
|||||||||||||||||||||||||||||
Subtilisin: 240 U |
— |
(1) 1 U je množství enzymu, které uvolní 0,1 mikromolu glukózy z karboxylmetyl-celulózy za minutu při pH 5,0 a teplotě 40 °C.
(2) 1 U je množství enzymu, které uvolní 0,1 mikromolu glukózy z beta-glukanu ječmene za minutu při pH 5,0 a teplotě 40 °C.
(3) 1 U je množství enzymu, které uvolní 0,1 mikromolu glukózy z xylanu ovesných slupek za minutu při pH 5,0 a teplotě 40 °C.
(4) 1 U je množství enzymu, které uvolní 5,55 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalenty maltózy) za minutu z beta-glukanu ječmene při pH 5,0 a 50 °C.
(5) 1 U je množství enzymu, které uvolní 4,00 mikromolu redukujících cukrů (ekvivalenty maltózy) za 1 minutu z xylanu březového dřeva při pH 5,5 a teplotě 50 °C.
(6) 1 IU je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty xylózy) za minutu z xylanu březového dřeva při pH 4,5 a 30 °C.
(7) 1 U je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty glukózy) za minutu z beta-glukanu ječmene při pH 5,0 a 30 °C.
(8) 1 U je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol redukujících cukrů (ekvivalenty xylózy) za minutu z xylanu ovesných slupek při pH 5,3 a teplotě 50 °C.
(9) 1 U je množství enzymu, které uvolní 1 mikromol fenolové sloučeniny (ekvivalenty tyrozinu) za minutu z kaseinového substrátu při pH 7,5 a teplotě 40 °C.
28.7.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 197/16 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1207/2005
ze dne 27. července 2005,
kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2580/2001 o zvláštních omezujících opatřeních namířených proti některým osobám a subjektům s cílem bojovat proti terorismu
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2580/2001 ze dne 27. prosince 2001 o zvláštních omezujících opatřeních namířených proti některým osobám a subjektům s cílem bojovat proti terorismu (1), a zejména na článek 7 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V příloze nařízení (ES) č. 2580/2001 je uveden seznam příslušných orgánů, jimž se mají zasílat informace a žádosti o povolení týkající se opatření zavedených zmíněným nařízením. |
(2) |
Německo, Litva, Nizozemsko a Švédsko požádaly, aby byla změněna adresa jejich příslušných orgánů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (ES) č. 2580/2001 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. července 2005.
Za Komisi
Benita FERRERO-WALDNER
členka Komise
(1) Úř. věst. L 344, 28.12.2001, s. 70. Nařízení naposledy pozměněné aktem o přistoupení z roku 2003.
PŘÍLOHA
Příloha nařízení (ES) č. 2580/2001 se mění takto:
1. |
Adresa pod nadpisem „Německo“ se nahrazuje tímto:
|
2. |
Adresa pod nadpisem „Litva“ se nahrazuje tímto:
. |
3. |
Adresa pod nadpisem „Nizozemsko“ se nahrazuje tímto:
. |
4. |
Adresa pod nadpisem „Švédsko“ se nahrazuje tímto:
|
28.7.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 197/19 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1208/2005
ze dne 27. července 2005,
kterým se pošesté mění nařízení (ES) č. 1763/2004, kterým se ukládají některá omezující opatření na podporu účinného provádění mandátu Mezinárodního trestního tribunálu pro bývalou Jugoslávii (ICTY)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1763/2004, kterým se ukládají některá omezující opatření na podporu účinného provádění mandátu Mezinárodního trestního tribunálu pro bývalou Jugoslávii (ICTY) (1), a zejména na čl. 10 písm. b) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha II nařízení (ES) č. 1763/2004 obsahuje seznam příslušných orgánů, které jsou pověřeny specifickými úlohami souvisejícími s prováděním uvedeného nařízení. |
(2) |
Nizozemsko, Švédsko a Spojené království požádaly o změnu údajů v adresách jejich příslušných orgánů, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha II nařízení (ES) č. 1763/2004 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. července 2005.
Za Komisi
Benita FERRERO-WALDNER
členka Komise
(1) Úř. věst. L 315, 14.10.2004, s. 14. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 830/2005 (Úř. věst. L 137, 31.5.2005, s. 24).
PŘÍLOHA
Příloha II nařízení (ES) č. 1763/2004 se mění takto:
1. |
Adresa pod nadpisem „Nizozemsko“ se nahrazuje tímto:
. |
2. |
Adresa pod nadpisem „Švédsko“ se nahrazuje tímto:
|
3. |
Adresa pod nadpisem „Spojené království“ se nahrazuje tímto:
Pro Gibraltar:
|
28.7.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 197/21 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1209/2005
ze dne 27. července 2005
o změně nařízení Rady (ES) č. 174/2005 o zavedení omezení pro poskytování pomoci související s vojenskou činností Pobřeží slonoviny
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 174/2005 ze dne 31. ledna 2005 o zavedení omezení pro poskytování pomoci související s vojenskou činností Pobřeží slonoviny (1), a zejména na článek 7 tohoto nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Příloha II nařízení (ES) č. 174/2005 obsahuje seznam příslušných orgánů, které jsou pověřeny specifickými úlohami souvisejícími s prováděním uvedeného nařízení. |
(2) |
Belgie, Litva a Nizozemsko požadovaly, aby byly údaje o adresách příslušných orgánů pozměněny, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha II nařízení (ES) č. 174/2005 se mění v souladu s přílohou k tomuto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. července 2005.
Za Komisi
Benita FERRERO-WALDNER
členka Komise
(1) Úř. věst. L 29, 2.2.2005, s. 5.
PŘÍLOHA
Příloha II nařízení (ES) č. 174/2005 se mění takto:
1. |
Údaje o adresách pod nadpisem „Belgie“ se nahrazují následujícími údaji:
. |
2. |
Údaje o adresách pod nadpisem „Litva“ se nahradí následujícími údaji:
. |
3. |
Údaje o adresách pod nadpisem „Nizozemsko“ se nahradí následujícími údaji:
. |
28.7.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 197/23 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1210/2005
ze dne 27. července 2005,
kterým se mění dovozní cla v odvětví obilovin použitelná od 28. července 2005
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (1),
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1249/96 ze dne 28. června 1996 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (EHS) č. 1766/92, co se týče dovozních cel v odvětví obilovin (2), a zejména na čl. 2 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dovozní cla v odvětví obilovin byla stanovena nařízením Komise (ES) č. 1150/2005 (3). |
(2) |
Čl. 2 odst. 1 nařízení (ES) č. 1249/96 stanoví, že pokud se vypočtený průměr dovozních cel odchýlí během doby jejich použití o 5 EUR/t od stanoveného cla, je třeba provést příslušnou úpravu. Vzhledem k tomu, že k této odchylce došlo, je nutné upravit dovozní cla stanovená nařízením (ES) č. 1150/2005, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy I a II nařízení (ES) č. 1150/2005 se nahrazují přílohami I a II tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 28. července 2005.
Použije se ode dne 28. července 2005.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. července 2005.
Za Komisi
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 270, 29.9.2003, s. 78.
(2) Úř. věst. L 161, 29.6.1996, s. 125. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1110/2003 (Úř. věst. L 158, 27.6.2003, s. 12).
(3) Úř. věst. L 185, 16.7.2005, s. 24.
PŘÍLOHA I
Dovozní cla produktů uvedených v čl. 10 odst. 2 nařízení (ES) č. 1784/2003 použitelná od 28. července 2005
Kód KN |
Zboží |
Dovozní clo (1) (EUR/t) |
1001 10 00 |
pšenice tvrdá vysoké kvality |
0,00 |
střední kvality |
0,00 |
|
nízké kvality |
0,00 |
|
1001 90 91 |
pšenice měkká, k setí |
0,00 |
ex 1001 90 99 |
pšenice měkká, vysoké kvality, ne k setí |
0,00 |
1002 00 00 |
žito |
33,95 |
1005 10 90 |
kukuřice k setí, ne hybridní |
54,64 |
1005 90 00 |
kukuřice, ne k setí (2) |
54,64 |
1007 00 90 |
čirok – zrna, ne hybridy k setí |
38,94 |
(1) Pro zboží, které je do Společenství dopravováno přes Atlantický oceán nebo cestou přes Suezský kanál (čl. 2 odst. 4 nařízení (ES) č. 1249/96), může dovozce získat slevu cla:
— |
3 EUR/t, pokud se vykládací přístav nachází ve Středozemním moři, nebo |
— |
2 EUR/t, pokud se vykládací přístav nachází v Irsku, Spojeném království, Dánsku, v Estonsku, v Lotyšsku, v Litvě, v Polsku, Finsku, Švédsku nebo na atlantickém pobřeží Pyrenejského poloostrova. |
(2) Dovozce může uplatnit nárok na paušální slevu 24 EUR/t, pokud jsou splněny podmínky stanovené v článku 2 odst. 5 nařízení (ES) č. 1249/96.
PŘÍLOHA II
Prvky výpočtu cel
období od 15.7.2005–26.7.2005
1. |
Průměry v období dvou týdnů před dnem stanovení sazeb podle čl. 2 odst. 2 nařízení (ES) č. 1249/96:
|
2. |
Průměry v období dvou týdnů před dnem stanovení sazeb podle čl. 2 odst. 2 nařízení (ES) č. 1249/96: Dopravné/náklady: Mexický záliv–Rotterdam: 16,99 EUR/t; Velká jezera–Rotterdam: 26,40 EUR/t. |
3. |
|
(1) Záporná prémie 10 EUR/t, (článek 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1249/96),
(2) Záporná prémie 30 EUR/t, (článek čl. 4 odst. nařízení (ES) č. 1249/96),
(3) Kladná prémie 14 EUR/t za, hrnuta (článek 4 odst. 3 nařízení (ES) č. 1249/96).
28.7.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 197/26 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1211/2005
ze dne 27. července 2005,
kterým se mění reprezentativní ceny a částky dodatečných dovozních cel pro určité produkty v odvětví cukru, stanovené nařízením (ES) č. 1011/2005, pro hospodářský rok 2005/06
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1260/2001 ze dne 19. června 2001 o společné organizaci trhů v odvětví cukru (1),
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1423/95 ze dne 23. června 1995, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro dovoz výrobků v odvětví cukru jiných než melasa (2), a zejména na čl. 1 odst. 2 druhý pododstavec druhou větu a na čl. 3 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Komise (ES) č. 1011/2005 (3) stanovilo výše reprezentativních cen a dodatečných dovozních cel pro bílý cukr, surový cukr a některé sirupy pro hospodářský rok 2005/06. Tyto ceny a cla byly pozměněny nařízením (ES) č. 1069/2005 (4). |
(2) |
Informace, které má Komise v současnosti k dispozici, naznačují, že výše současných reprezentativních cen a dodatečných dovozních cel je třeba pozměnit v souladu s pravidly a podmínkami stanovenými nařízením (ES) č. 1423/95, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Reprezentativní ceny a dodatečná dovozní cla pro produkty uvedené v článku 1 nařízení (ES) č. 1423/95, stanovené nařízením (ES) č. 1011/2005 pro hospodářský rok 2005/06, se pozměňují a jsou uvedeny v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 28. července 2005.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 27. července 2005.
Za Komisi
J. M. SILVA RODRÍGUEZ
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 178, 30.6.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 39/2004 (Úř. věst. L 6, 10.1.2004, s. 16).
(2) Úř. věst. L 141, 24.6.1995, s. 16. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 624/98 (Úř. věst. L 85, 20.3.1998, s. 5).
(3) Úř. věst. L 170, 1.7.2005, s. 35.
(4) Úř. věst. L 174, 7.7.2005, s. 69.
PŘÍLOHA
Pozměněné částky reprezentativních cen a dodatečného dovozního cla pro bílý cukr, surový cukr a produkty kódu KN 1702 90 99 použitelné ode dne 28. července 2005
(EUR) |
||
Kód KN |
Výše reprezentativních cen na 100 kg netto příslušného produktu |
Výše dodatečného cla na 100 kg netto příslušného produktu |
1701 11 10 (1) |
23,11 |
4,74 |
1701 11 90 (1) |
23,11 |
9,98 |
1701 12 10 (1) |
23,11 |
4,55 |
1701 12 90 (1) |
23,11 |
9,55 |
1701 91 00 (2) |
27,52 |
11,47 |
1701 99 10 (2) |
27,52 |
6,95 |
1701 99 90 (2) |
27,52 |
6,95 |
1702 90 99 (3) |
0,28 |
0,37 |
(1) Pro standardní jakost vymezenou v příloze I bodu II nařízení Rady (ES) č. 1260/2001 (Úř. věst. L 178, 30.6.2001, s. 1).
(2) Pro standardní jakost vymezenou v příloze I bodu I nařízení (ES) č. 1260/2001.
(3) Na 1 % obsahu sacharosy.
II Akty, jejichž zveřejnění není povinné
Rada
28.7.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 197/28 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 22. července 2005
o jmenování soudců Soudu pro veřejnou službu Evropské unie
(2005/577/ES, Euratom)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 225a této smlouvy,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na článek 140b této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2004/752/ES, Euratom ze dne 2. listopadu 2004 o zřízení Soudu pro veřejnou službu Evropské unie (1), a zejména na čl. 3 odst. 1 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutím 2004/752/ES, Euratom byl na základě článků 225a a 245 Smlouvy o ES a článků 140b a 160 Smlouvy o ESAE zřízen Soud pro veřejnou službu Evropské unie. Uvedeným rozhodnutím byla k tomuto účelu připojena příloha k protokolu o statutu Soudního dvora (dále „příloha I statutu Soudního dvora“). |
(2) |
Článek 3 přílohy I statutu Soudního dvora stanoví:
|
(3) |
Rozhodnutím 2005/150/ES, Euratom (2) stanovila Rada podmínky a postupy pro předkládání kandidatur ke jmenování soudců Soudu pro veřejnou službu Evropské unie, jak je stanoveno v čl. 3 odst. 2 přílohy I protokolu o statutu Soudního dvora. |
(4) |
Rozhodnutím 2005/49/ES, Euratom (3), stanovila Rada pravidla fungování výboru stanoveného v čl. 3 odst. 3 přílohy I protokolu o statutu Soudního dvora. |
(5) |
Rozhodnutím 2005/151/ES, Euratom (4) jmenovala Rada členy výboru stanoveného v čl. 3 odst. 3 přílohy I protokolu o statutu Soudního dvora. |
(6) |
Veřejná výzva k podávání kandidatur na jmenování soudců Soudu pro veřejnou službu byla zveřejněna dne 23. února 2005 (Úř. věst. C 47 A, s. 1) a lhůta pro předložení kandidatur uplynula dne 15. dubna 2005. Bylo potvrzeno obdržení dvě stě čtyřiceti tří kandidatur. |
(7) |
Výbor zřízený čl. 3 odst. 3 přílohy I statutu Soudního dvora se sešel v průběhu května a června roku 2005 několikrát. Na konci svých jednání vydal stanovisko a připojil k němu seznam v souladu s čl. 3 odst. 4 přílohy I statutu Soudního dvora. V seznamu je uvedeno čtrnáct kandidátů. |
(8) |
V souladu s čl. 225a čtvrtým pododstavcem Smlouvy o ES a čl. 140b čtvrtým pododstavcem Smlouvy o ESAE jmenuje soudce Soudu pro veřejnou službu Rada. |
(9) |
Je tedy třeba jmenovat sedm osob uvedených na výše zmíněném seznamu a zároveň dbát na vyvážené složení Soudu na co nejširším zeměpisném základě z řad státních příslušníků členských států a z hlediska zastoupení vnitrostátních právních systémů, jak je stanoveno v čl. 3 odst. 1 přílohy I statutu Soudního dvora. |
(10) |
V souladu s čl. 2 druhým pododstavcem první větou přílohy I statutu Soudního dvora jsou soudci Soudu pro veřejnou službu jmenováni na dobu šesti let. Odchylně od uvedeného ustanovení stanoví čl. 3 odst. 2 rozhodnutí 2004/752/ES, Euratom, že jakmile složí všichni soudci Soudu slib, určí předseda Rady losováním tři soudce tohoto soudu, kteří přestanou vykonávat své funkce uplynutím prvních tří let funkčního období. Toto určení je třeba řádně oznámit prostřednictvím zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie. |
(11) |
Rovněž je třeba vzít na vědomí, že pokud jde o určení prvního předsedy Soudu pro veřejnou službu, stanoví čl. 3 odst. 1 rozhodnutí 2004/752/ES, Euratom, že Rada může rozhodnout o použití postupu podle čl. 4 odst. 1 přílohy I statutu Soudního dvora, který stanoví, že soudci volí ze svého středu předsedu Soudu pro veřejnou službu na dobu tří let. Tuto možnost je třeba využít, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Soudci Soudu pro veřejnou službu Evropské unie jsou jmenováni:
— |
Irena BORUTOVÁ |
— |
Stéphane GERVASONI |
— |
Heikki KANNINEN |
— |
Horstpeter KREPPEL |
— |
Paul J. MAHONEY |
— |
Charisios TAGARAS |
— |
Sean VAN RAEPENBUSCH |
Článek 2
Čtyři z těchto soudců jsou jmenováni na dobu šesti let od 1. října 2005 do 30. září 2011.
Ostatní tři soudci jsou jmenováni na dobu tří let od 1. října 2005 do 30. září 2008.
Generální sekretariát Rady zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie jména tří soudců Soudu pro veřejnou službu Evropské unie určená losováním předsedou Rady, kteří přestanou vykonávat své funkce uplynutím prvních tří let funkčního období.
Článek 3
Pro určení prvního předsedy Soudu pro veřejnou službu se použije postup stanovený v čl. 4 odst. 1 přílohy I statutu Soudního dvora.
Článek 4
Toto rozhodnutí nabývá účinku prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 5
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 22. července 2005.
Za Radu
J. STRAW
předseda
(1) Úř. věst. L 333, 9.11.2004, s. 7.
(2) Úř. věst. L 50, 23.2.2005, s. 7.
(3) Úř. věst. L 21, 25.1.2005, s. 13.
(4) Úř. věst. L 50, 23.2.2005, s. 9.
28.7.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 197/30 |
Informace o vstupu v platnost Protokolu k Dohodě o spolupráci a celní unii mezi Evropským hospodářským společenstvím a Republikou San Marino s ohledem na účast České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky jako smluvních stran v důsledku jejich přistoupení k Evropské unii
Postupy nezbytné pro vstup v platnost Protokolu k Dohodě o spolupráci a celní unii mezi Evropským hospodářským společenstvím a Republikou San Marino s ohledem na účast České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky jako smluvních stran v důsledku jejich přistoupení k Evropské unii, podepsaného dne 4. května 2005, byly dokončeny dne 12. července 2005 a tento Protokol vstoupí v platnost v souladu se svým článkem 4 dne 1. srpna 2005.
Komise
28.7.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 197/31 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 27. července 2005,
kterým se stanoví odchylka od rozhodnutí Rady 2001/822/ES, pokud jde o pravidla původu pro jádra hřebenatek rodu Placopecten magellanicus ze Saint-Pierre a Miquelonu
(oznámeno pod číslem K(2005) 2819)
(2005/578/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2001/822/ES ze dne 27. listopadu 2001 o přidružení zámořských zemí a území k Evropskému společenství (1), a zejména na článek 37 přílohy III uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 27. dubna 2005 Saint-Pierre a Miquelon požádal na sedm let o odchylku z pravidel původu, tak jak jsou stanovená v příloze III rozhodnutí 2001/822/ES, pokud jde o roční množství 250 tun jader hřebenatek rodu Placopecten magellanicus, čerstvých nebo zmrazených, vyvážených ze Saint-Pierre a Miquelonu. |
(2) |
Saint-Pierre a Miquelon podložil svou žádost jednak zpožděním, ke kterému došlo při zavedení chovu zmíněných mušlí v zálivu Miquelon, jednak skutečností, že místní produkce mušlí je i nadále z velké části založena na larvách dovážených z Kanady. Tyto larvy, stejně jako nezpracované hřebenatky a jádra hřebenatek dovážené z Kanady dočasně nahradí objemy dodávek nezpracovaných hřebenatek, které se nedostávají místnímu zpracovatelskému průmyslu. |
(3) |
Požadovaná odchylka je odůvodněna na základě přílohy III rozhodnutí 2001/822/ES, a zejména čl. 37 odst. 1 uvedeného rozhodnutí, zejména pokud jde o rozvoj stávajícího průmyslu na Saint-Pierre a Miquelonu. Tato odchylka je nutná pro udržení chodu továrny, která zaměstnává značný počet osob. Za předpokladu, že budou dodrženy určité podmínky týkající se množství, dozoru a trvání, tato odchylka nemůže způsobit vážnou újmu ekonomickému odvětví Společenství nebo jednoho či více členských států. |
(4) |
Proto je třeba udělit odchylku pro určitá množství jader hřebenatek rodu Placopecten magellanicus zpracovávaných na Saint-Pierre a Miquelonu a dovážených do Společenství. |
(5) |
Nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství (2), stanoví pravidla pro správu celních kvót. Tato pravidla se obdobně použijí na správu množství, pro která je dotyčná odchylka udělena. |
(6) |
Z důvodu skončení platnosti rozhodnutí 2001/822/ES ke dni 31. prosince 2011 musí být zavedeno vhodné ustanovení k zajištění platnosti odchylky po 31. prosinci 2011 pro případ, že by bylo přijato nové rozhodnutí o přidružení zámořských zemí a území ke Společenství před tímto datem nebo že by platnost rozhodnutí 2001/822/ES byla prodloužena. |
(7) |
Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Odchylně od ustanovení uvedených v příloze III rozhodnutí 2001/822/ES se pokládají jádra hřebenatek rodu Placopecten magellanicus, čerstvá nebo zmrazená, čísla KN 0307 a upřesněná v příloze, která jsou zpracována na Saint-Pierre a Miquelonu, za pocházející ze Saint-Pierre a Miquelonu, jsou-li získána z larev, nezpracovaných hřebenatek nebo jader hřebenatek rodu Placopecten magellanicus nepocházejících ze Saint-Pierre a Miquelonu, v souladu s podmínkami stanovenými v tomto rozhodnutí.
Článek 2
Odchylka stanovená v článku 1 se použije pro množství uvedená v příloze, která se dovezou ze Saint-Pierre a Miquelonu do Společenství v období mezi 1. srpnem 2005 a 31. červencem 2012.
Článek 3
Články 308a, 308b a 308c nařízení (EHS) č. 2454/93 týkající se správy celních kvót se obdobně použijí pro správu množství uvedených v příloze.
Článek 4
1. Celní orgány Saint-Pierre a Miquelonu přijmou opatření nezbytná k provádění množstevních kontrol vývozu produktů uvedených v článku 1. Za tímto účelem musí veškerá osvědčení vydaná v souladu s tímto rozhodnutím obsahovat odkaz na toto rozhodnutí.
2. Příslušné orgány Saint-Pierre a Miquelonu předloží Komisi každé tři měsíce výkaz množství, pro která byla vydána průvodní osvědčení EUR.1 na základě tohoto rozhodnutí, a pořadová čísla těchto osvědčení.
Článek 5
V kolonce 7 průvodních osvědčení EUR.1 vydaných na základě tohoto rozhodnutí se uvede jeden z těchto údajů:
— |
„Derogation – Commission Decision 2005/578/EC“, |
— |
„Dérogation – Décision 2005/578/CE de la Commission“. |
Článek 6
Toto rozhodnutí se použije od 1. srpna 2005 do 31. prosince 2011.
V případě, že budou po 31. prosinci 2011 přijata nová preferenční opatření nahrazující rozhodnutí 2001/822/ES, se toto rozhodnutí použije i nadále až do dne ukončení platnosti těchto nových opatření, avšak nejpozději do 31. července 2012.
Článek 7
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 27. července 2005.
Za Komisi
László KOVÁCS
člen Komise
(1) Úř. věst. L 314, 30.11.2001, s. 1.
(2) Úř. věst. L 253, 11.10.1993, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 883/2005 (Úř. věst. L 148, 11.6.2005, s. 5).
PŘÍLOHA
Množství dovážená ze Saint-Pierre a Miquelonu
Pořadové číslo |
Kód KN |
Pododdíl TARIC |
Popis zboží |
Období |
Množství (v tunách) |
09.1643 |
0307 21 00 0307 29 90 |
20 10 |
Jádra hřebenatek rodu Placopecten magellanicus, čerstvá nebo zmrazená |
od 1.8.2005 do 31.7.2006 |
250 |
od 1.8.2006 do 31.7.2007 |
250 |
||||
od 1.8.2007 do 31.7.2008 |
250 |
||||
od 1.8.2008 do 31.7.2009 |
250 |
||||
od 1.8.2009 do 31.7.2010 |
250 |
||||
od 1.8.2010 do 31.7.2011 |
250 |
||||
od 1.8.2011 do 31.7.2012 |
250 |