ISSN 1725-5074

Úřední věstník

Evropské unie

L 240

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Svazek 47
10. července 2004


Obsah

 

I   Akty, jejichž zveřejnění je povinné

Strana

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1268/2004 ze dne 9. července 2004 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

1

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1269/2004 ze dne 9. července 2004, kterým se pozastavují nákupy másla v některých členských státech

3

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1270/2004 ze dne 9. července 2004 o dovozních licencích pro čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí a telecí maso vysoké kvality

4

 

 

Nařízení Komise (ES) č. 1271/2004 ze dne 9. července 2004, kterým se stanoví světové tržní ceny nevyzrněné bavlny

5

 

 

II   Akty, jejichž zveřejnění není povinné

 

 

Rada

 

*

2004/541/ES:Rozhodnutí Rady ze dne 5. července 2004 o třech zástupcích podílníků a jejich náhradnících ve správní radě Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací

6

 

 

Komise

 

*

2004/542/ES:Rozhodnutí Komise ze dne 25. června 2004, kterým se mění příloha II rozhodnutí Rady 79/542/EHS, pokud jde o stanovení seznamu třetích zemí, z nichž členské státy povolují dovoz čerstvého masa (oznámeno pod číslem K(2004) 1954)  ( 1 )

7

 

*

2004/543/ES:Rozhodnutí Komise ze dne 30. června 2004, kterým se pro rok 2004 stanoví konečné rozvržení zdrojů Tabákového fondu Společenství určených k financování akcí uvedených v článcích 13 a 14 nařízení (ES) č. 2182/2002 mezi členskými státy (oznámeno pod číslem K(2004) 2411)

14

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


I Akty, jejichž zveřejnění je povinné

10.7.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 240/1


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1268/2004

ze dne 9. července 2004

o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 3223/94 ze dne 21. prosince 1994 o prováděcích pravidlech k dovoznímu režimu pro ovoce a zeleninu (1), a zejména na čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 3223/94 v souladu s výsledky mnohostranných obchodních jednání Uruguayského kola vymezilo kritéria, na základě kterých Komise stanovuje standardní dovozní hodnoty pro dovoz ze třetích zemí týkající se produktů a období uvedených v příloze.

(2)

Při uplatňování výše uvedených kritérií je třeba stanovit standardní dovozní hodnoty ve výších uvedených v příloze tohoto nařízení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Standardní dovozní hodnoty uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 3223/94 se stanoví v souladu s přílohou.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 10. července 2004.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 9. července 2004.

Za Komisi

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

generální ředitel pro zemědělství


(1)  Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 66. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1947/2002 (Úř. věst. L 299, 1.11.2002, s. 17).


PŘÍLOHA

nařízení Komise ze dne 9. července 2004 o stanovení standardních dovozních hodnot pro určování vstupních cen určitých druhů ovoce a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kódy třetích zemí (1)

Standardní dovozní hodnota

0702 00 00

052

52,9

999

52,9

0707 00 05

052

88,8

999

88,8

0709 90 70

052

76,9

999

76,9

0805 50 10

382

55,2

388

60,5

508

63,6

524

57,7

528

56,8

999

58,8

0808 10 20, 0808 10 50, 0808 10 90

388

80,4

400

112,9

404

116,8

508

67,9

512

75,0

528

75,3

720

71,5

804

96,0

999

87,0

0808 20 50

052

95,0

388

104,9

512

90,9

528

75,2

999

91,5

0809 10 00

052

211,1

624

203,1

999

207,1

0809 20 95

052

282,8

068

222,3

400

313,5

999

272,9

0809 30 10, 0809 30 90

052

152,4

624

75,4

999

113,9

0809 40 05

512

91,6

624

194,0

999

142,8


(1)  Klasifikace zemí stanovená nařízením Komise (ES) č. 2081/2003 (Úř. věst. L 313, 28.11.2003, s. 11). Kód „999“ znamená „jiná země původu“.


10.7.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 240/3


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1269/2004

ze dne 9. července 2004,

kterým se pozastavují nákupy másla v některých členských státech

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1255/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s mlékem a mléčnými výrobky (1),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 2771/1999 ze dne 16. prosince 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1255/1999, pokud jde o intervenční opatření na trhu s máslem a smetanou (2), a zejména na článek 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 2 nařízení (ES) č. 2771/1999 stanoví, že Komise zahajuje nebo pozastavuje nákupy pomocí nabídkového řízení v členském státě, jakmile bylo zjištěno, že se tržní cena v tomto členském státě nacházela po dva týdny za sebou podle případu buď na úrovni, která je nižší, nebo na úrovni, která se rovná 92 % intervenční ceny nebo je vyšší.

(2)

Komise vypracovala poslední seznam členských států, v nichž byla intervence pozastavena, nařízením Komise (ES) č. 1230/2004 (3). Tento seznam musí být upraven, aby bral v úvahu nové tržní ceny, které oznámilo Švédsko podle článku 8 nařízení (ES) č. 2771/1999. Z důvodů jasnosti je vhodné tento seznam nahradit a zrušit nařízení (ES) č. 1230/2004,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nákupy másla nabídkovým řízením podle čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 1255/1999 se pozastavují v Belgii, Dánsku, Řecku, Francii, Nizozemsku, Rakousku, Lucembursku, Finsku a Švédsku.

Článek 2

Nařízení (ES) č. 1230/2004 se zrušuje.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 10. července 2004.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 9. července 2004.

Za Komisi

Franz FISCHLER

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 48. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 186/2004 (Úř. věst. L 29, 3.2.2004, s. 6).

(2)  Úř. věst. L 333, 24.12.1999, s. 11. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 359/2003 (Úř. věst. L 53, 28.2.2003, s. 17).

(3)  Úř. věst. L 234, 3.7.2004, s. 3.


10.7.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 240/4


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1270/2004

ze dne 9. července 2004

o dovozních licencích pro čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí a telecí maso vysoké kvality

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č.1254/1999 ze dne 17. května 1999 o společné organizaci trhu s hovězím a telecím masem (1),

s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 936/97 ze dne 27. května 1997 o otevření a správě celních kvót pro čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso vysoké kvality a pro zmrazené buvolí maso (2),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (ES) č. 936/97 stanovuje v čl. 4 a 5 podmínky pro žádosti o udělení dovozních licencí pro maso uvedené v čl. 2 písm. f) tohoto nařízení.

(2)

Nařízení (ES) č. 936/97 stanovuje v čl. 2 písm. f) množství čerstvého, chlazeného nebo zmrazeného hovězího a telecího masa vysoké kvality původem ze Spojených států amerických a Kanady, které může být v období od 1. července 2004 do 30. června 2005 za zvláštních podmínek dovezeno, na 11 500 tun.

(3)

Je třeba připomenout, že licence, které jsou předmětem tohoto nařízení, mohou být použity po celou dobu jejich platnosti pouze za předpokladu, že splňují podmínky veterinární hygieny,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Každé žádosti o udělení dovozní licence pro čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso vysoké kvality dle čl. 2 písm. f) nařízení (ES) č. 936/97 podané v období od 1. do 5. července 2004 se vyhovuje.

2.   Žádosti o licence mohou být v souladu s článkem 5 nařízení (ES) č. 936/97 podány během prvních pěti dnů měsíce srpna 2004 pro množství 1 770,167 t.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dne 11. července 2004.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 9. července 2004.

Za Komisi

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

generální ředitel pro zemědělství


(1)  Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 21. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1782/2003 (Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 137, 28.5.1997, s. 10. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1118/2004 (Úř. věst. L 217, 17.6.2004, s. 10).


10.7.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 240/5


NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1271/2004

ze dne 9. července 2004,

kterým se stanoví světové tržní ceny nevyzrněné bavlny

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na protokol 4 o bavlně, který je přiložen k aktu o přistoupení Řecka, naposledy pozměněný nařízením Rady (ES) č. 1050/2001 (1),

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1051/2001 ze dne 22. května 2001 o podpoře pro produkci bavlny (2), a zejména na článek 4 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle článku 4 nařízení (ES) č. 1051/2001 se pravidelně určuje světová tržní cena nevyzrněné bavlny na základě cen vyzrněné bavlny na světovém trhu a s ohledem na historický poměr mezi zjištěnou cenou vyzrněné bavlny a cenou vypočítanou pro nevyzrněnou bavlnu. Tento historický poměr byl stanoven v čl. 2 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1591/2001 ze dne 2. srpna 2001, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro režim podpor por bavlnu (3). Není-li možné stanovit světovou tržní cenu tímto způsobem, stanoví se na základě nejnovější stanovené ceny.

(2)

V souladu s článkem 5 nařízení (ES) č. 1051/2001 se světová tržní cena nevyzrněné bavlny určí s ohledem na zvláštní charakteristiky produktu a na základě nejvýhodnějších nabídek a kótací, jež jsou považovány za reprezentativní z hlediska skutečných tržních trendů. Za tímto účelem je třeba vypočítat průměr nabídek a kótací zjištěných na jedné nebo několika evropských burzách pro produkt, který je dodáván za podmínek CIF do přístavu Společenství a pochází z různých dodávajících zemí, jež jsou z hlediska mezinárodního obchodu považovány za nejvíce reprezentativní. Existuje však ustanovení o úpravě kritérií pro určování světových tržních cen vyzrněné bavlny umožňující přihlédnout k rozdílům odůvodněným jakostí dodávaného produktu nebo povahou dotyčných nabídek a kótací. Tyto úpravy jsou uvedeny v čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 1591/2001.

(3)

Za použití daných kritérií jsou stanoveny níže uvedené světové tržní ceny nevyzrněné bavlny,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Stanovuje se, že světová tržní cena nevyzrněné bavlny uvedené v článku 4 nařízení (ES) č. 1051/2001 činí 20,486 EUR/100 kg.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 10. července 2004.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 9. července 2004.

Za Komisi

J. M. SILVA RODRÍGUEZ

generální ředitel pro zemědělství


(1)  Úř. věst. L 148, 1.6.2001, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 148, 1.6.2001, s. 3.

(3)  Úř. věst. L 210, 3.8.2001, s. 10. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1486/2002 (Úř. věst. L 223, 20.8.2002, s. 3)


II Akty, jejichž zveřejnění není povinné

Rada

10.7.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 240/6


ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 5. července 2004

o třech zástupcích podílníků a jejich náhradnících ve správní radě Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací

(2004/541/ES)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 460/2004 ze dne 10. března 2004 o založení Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací (1) (dále jen „agentura“), a zejména na článek 6 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Komise ze dne 28. května 2004,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Článek 6 uvedeného nařízení stanoví, že správní rada agentury se skládá z jednoho zástupce za každý členský stát a ze tří zástupců Komise bez hlasovacího práva, které jmenuje Rada na návrh Komise, z nichž každý zastupuje jednu z těchto skupin:

a)

odvětví informačních a komunikačních technologií;

b)

sdružení spotřebitelů;

c)

akademičtí znalci v oboru bezpečnosti sítí a informací.

(2)

Komise vyzvala členské státy, aby přistoupili k jmenování zástupců členských států do správní rady, jakož i náhradníků, kteří zastupují člena v jeho nebo její nepřítomnosti.

(3)

Aby agentuře umožnila neprodleně zahájit činnost, musí být správní rada co nejrychleji schopná fungovat,

ROZHODLA TAKTO:

Jediný článek

Seznam členů a jejich náhradníků zastupujících tři skupiny podílníků ve správní radě Evropské agentury pro bezpečnost sítí a informací je tento:

 

členové

náhradníci

odvětví informačních a komunikačních technologií

Mark MacGann

Berit Svendsen

sdružení spotřebitelů

Markus Bautsch

Jim Murray

akademičtí znalci v oboru bezpečnosti sítí a informací

Kai Rannenberg

Niko Schlammberger

V Bruselu dne 5. července 2004.

předseda

G. ZALM

Za Radu


(1)  Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 1.


Komise

10.7.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 240/7


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 25. června 2004,

kterým se mění příloha II rozhodnutí Rady 79/542/EHS, pokud jde o stanovení seznamu třetích zemí, z nichž členské státy povolují dovoz čerstvého masa

(oznámeno pod číslem K(2004) 1954)

(Text s významem pro EHP)

(2004/542/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 72/462/EHS ze dne 12. prosince 1972 o otázkách hygienických a veterinárních kontrol při dovozu skotu, ovcí, koz a prasat, čerstvého masa nebo masných výrobků ze třetích zemí (1), a zejména na čl. 14 odst. 3 písm. c) a d) a článek 15 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (2), a zejména na čl. 8 odst. 1 a 4 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí Rady 79/542/EHS ze dne 21. prosince 1979, kterým se stanoví seznam třetích zemí nebo částí zemí a veterinární a hygienické podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz některých živých zvířat a z nich získaného čerstvého masa (3), bylo nedávno pozměněno rozhodnutím Komise 2004/212/ES (4). Podle této změny vstupují nové vzory osvědčení o zdravotní nezávadnosti v platnost dnem 1. května 2004.

(2)

Rozhodnutí Komise 93/402/EHS ze dne 10. června 1993 o veterinárních podmínkách a veterinárních osvědčeních pro dovoz čerstvého masa z některých jihoamerických zemí (5), stále platí pro Argentinu, Brazílii, Chile, Kolumbii, Paraguay a Uruguay a nedávno bylo pozměněno rozhodnutím Komise 2003/758/ES (6), které změnilo hranice regionů Argentiny. Toto rozhodnutí se k 1. květnu 2004 zrušuje rozhodnutím 2004/212/ES.

(3)

Rozhodnutí Komise 1999/283/ES ze dne 12. dubna 1999, kterým se stanoví veterinární podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz čerstvého masa z některých afrických zemí (7), bylo nedávno pozměněno rozhodnutím Komise 2003/571/ES (8), které změnilo hranice regionů Svazijska. Toto rozhodnutí se k 1. květnu 2004 zrušuje rozhodnutím 2004/212/ES.

(4)

Rozhodnutí Komise 2000/585/ES (9), ze dne 7. září 2000, kterým se stanoví seznam třetích zemí, ze kterých členské státy povolují dovoz králičího masa a masa volně žijící a farmové zvěře a kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a veterinární osvědčení pro takové dovozy bylo nedávno pozměněno rozhodnutím Komise 2004/245/ES (10), kterým byl Islandu povolen vývoz masa volně žijící a farmové spárkaté zvěře vyjma prasat.

(5)

Rozhodnutí Rady 79/542/EHS je třeba aktualizovat, aby byla zohledněna regionalizace a požadavky na osvědčování týkající se Argentiny podle rozhodnutí 2003/758/ES, týkající se Svazijska podle rozhodnutí 2003/571/ES a týkající se Islandu podle rozhodnutí 2004/245/ES.

(6)

Je třeba aktualizovat kódy ISO týkající se některých třetích zemí uvedených v části 1 přílohy II rozhodnutí 79/542/EHS.

(7)

Je třeba upřesnit, že používání vzorových osvědčení uvedených v rozhodnutí 79/542/EHS je povinné, aniž by tím byly dotčeny zvláštní požadavky týkající se osvědčování založené na dohodách mezi Společenstvím a třetími zeměmi.

(8)

Část 1 přílohy II rozhodnutí 79/542/EHS by proto měla být odpovídajícím způsobem pozměněna.

(9)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Část 1 přílohy II rozhodnutí 79/542/EHS se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. května 2004.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 25. června 2004.

Za Komisi

David BYRNE

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 302, 31.12.1972, s. 28, naposledy pozměněná nařízením (ES) č. 807/2003 (Úř. věst. L 122, 16.5.2003, s. 36).

(2)  Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.

(3)  Úř. věst. L 146, 14.6.1979, s. 15, naposledy pozměněné rozhodnutím 2004/372/ES (Úř. věst. L 118, 23.4.2004, s. 45).

(4)  Úř. věst. L 73, 11.3.2004, s. 11.

(5)  Úř. věst. L 179, 22.7.1993, s. 11.

(6)  Úř. věst. L 272, 23.10.2003, s. 16.

(7)  Úř. věst. L 110, 28.4.1999, s. 16.

(8)  Úř. věst. L 194, 1.8.2003, s. 79.

(9)  Úř. věst. L 251, 6.10.2000, s. 1.

(10)  Úř. věst. L 77, 13.3.2004, s. 62.


PŘÍLOHA

PŘÍLOHA II (ČERSTVÉ MASO)

ČÁST 1

Seznam třetích zemí nebo částí třetích zemí (1)

Země

Kód území

Popis území

Veterinární osvědčení

Zvláštní podmínky

Vzor(y)

Doplňkové záruky

1

2

3

4

5

6

AL – Albánie

AL-0

celá země

 

 

AR – Argentina

AR-0

celá země

EQU

 

1 a 2

AR-1

provincie Buenos Aires, Catamarca, Corrientes, Entre Ríos, La Pampa, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuquen, Rio Negro, San Juan, San Luis, Santa Fe, Santiago del Estero, a Tucuman.

BOV

A

AR-2

La Pampa a Santiago del Estero

BOV

A

1 a 2

AR-3

Cordoba

BOV

A

1 a 2

AR-4

Chubut, Santa Cruz a Tierra del Fuego

BOV, OVI

 

 

AR-5

Formosa (pouze území Ramon Lista) a Salta (pouze department Rivadavia)

BOV

A

1 a 2

AR-6

Salta (pouze departmenty General Jose de San Martin, Oran, Iruya a Santa Victoria)

BOV

A

1 a 2

AR-7

Chaco, Formosa (kromě území Ramon Lista), Salta (kromě departmentů General Jose de San Martin, Rivadavia, Oran, Iruya, a Santa Victoria), Jujuy

BOV

A

1 a 2

AU – Austrálie

AU-0

celá země

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

BA – Bosna a Hercegovina

BA-0

celá země

 

 

BG – Bulharsko

BG-0

celá země

EQU

 

 

BG-1

provincie Varna, Dobrich, Silistra, Choumen, Targovitchte, Razgrad, Rousse, V.Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Lovetch, Plovdic, Smolian, Pasardjik, okres Sofia, město Sofia, Pernik, Kustendil, Blagoevgrad, Vratza, Montana a Vidin

BOV, OVI, RUW, RUF

BG-2

provincie Bourgas, Jambol, Sliven, Starazagora, Hasskovo, Kardjalia a 20 km široký koridor na hranici s Tureckem

BH – Bahrajn

BH-0

celá země

 

 

BR – Brazílie

BR-0

celá země

EQU

 

 

BR-1

státy Paraná, Minas Gerais (kromě regionálních oblastí Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas a Bambuí), São Paulo, Espíritu Santo, Mato Grosso do Sul (kromě samosprávných obcí Sete Quedas, Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde of Mato Grosso a Corumbá), Santa Catarina, Goias a regionálních jednotek Cuiaba (kromě samosprávných obcí San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone a Barão de Melgaço), Caceres (kromě samosprávné obce Caceres), Lucas do Rio Verde, Rondonopolis (kromě samosprávné obce Itiquiora), Barra do Garça a Barra do Burges v Mato Grosso

BOV

A

1 a 2

BR-2

stát Rio Grande do Sul

BOV

A

1 a 2

BR-3

stát Mato Grosso do Sul, samosprávná obec Sete Quedas

BOV

A

1 a 2

BW – Botswana

BW-0

celá země

EQU, EQW

 

 

BW-1

oblasti veterinární kontroly chorob 5, 6, 7, 8, 9 a 18

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1 a 2

BW-2

oblasti veterinární kontroly chorob 10, 11, 12, 13 a 14

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1 a 2

BY – Bělorusko

BY-0

celá země

 

 

BZ – Belize

BZ-0

celá země

BOV, EQU

 

 

CA – Kanada

CA-0

celá země

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

CH – Švýcarsko

CH-0

celá země

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

CL – Chile

CL-0

celá země

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW

 

 

CN – Čína (Čínská lidová republika)

CN-0

celá země

 

 

CO – Kolumbie

CO-0

celá země

EQU

 

 

CO-1

Oblast, jejíž hranice jsou vymezeny následovně: od bodu, kde se řeka Murri vlévá do řeky Atrato, po proudu řeky Atrato až k místu, kde se vlévá do Atlantického oceánu a od tohoto bodu až k panamské hranici podél pobřeží Atlantického oceánu až k Cabo Tiburón; od tohoto bodu až k Tichému oceánu podél kolumbijsko-panamských hranic; od tohoto bodu k ústí řeky Valle podél pobřeží Tichého oceánu a od tohoto bodu přímou čarou až k ústí řeky Murri do řeky Atrato.

BOV

A

2

CO-2

samosprávné obce Arboletas, Necocli, San Pedro de Urah, Turbo, Apartado, Chigorodo, Mutata, Daheiba, Uramita, Murindo, Riosucio (pravý břeh řeky Atrato) a Frontino.

EQU

 

 

CO-3

Oblast, jejíž hranice jsou vymezeny následovně: od ústí řeky Sinu do Atlantického oceánu, proti proudu této řeky k jejímu prameni Alto Paramillo, dále od tohoto bodu po Puerto Rey v Atlantickém oceánu, podél hranice mezi departmenty Antiquia a Córdoba a od tohoto bodu k ústí řeky Sinu podél atlantického pobřeží.

BOV

A

2

CR – Kostarika

CR-0

celá země

BOV, EQU

 

 

CS – Srbsko a Černá Hora

CS-0

celá země

 

 

CS-1

celá země kromě regionu Kosovo a Metohija

BOV, OVI, EQU

 

 

CU – Kuba

CU-0

celá země

BOV, EQU

 

 

DZ – Alžírsko

DZ-0

celá země

 

 

ET – Etiopie

ET-0

celá země

 

 

FK – Falklandské ostrovy

FK-0

celá země

BOV, OVI, EQU

 

 

GL – Grónsko

GL-0

celá země

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

GT – Guatemala

GT-0

celá země

BOV, EQU

 

 

HK – Hongkong

HK-0

celá země

 

 

HN – Honduras

HN-0

celá země

BOV, EQU

 

 

HR – Chorvatsko

HR-0

celá země

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

IL – Izrael

IL-0

celá země

 

 

IN – Indie

IN-0

celá země

 

 

IS – Island

IS-0

celá země

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

KE – Keňa

KE-0

celá země

 

 

MA – Maroko

MA-0

celá země

EQU

 

 

MG – Madagaskar

MG-0

celá země

 

 

MK – Bývalá jugoslávská republika Makedonie (2)

MK-0

celá země

OVI, EQU

 

 

MU – Mauricius

MU-0

celá země

 

 

MX – Mexiko

MX-0

celá země

BOV, EQU

 

 

NA – Namibie

NA-0

celá země

EQU, EQW

 

 

NA-1

jižně od bezpečnostní linie, která se táhne od Palgrave Point na západě po Gam na východě

BOV, OVI, RUF, RUW

F

2

NC – Nová Kaledonie

NC-0

celá země

BOV, RUF, RUW

 

 

NI – Nikaragua

NI-0

celá země

 

 

NZ – Nový Zéland

NZ-0

celá země

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

PA – Panama

PA-0

celá země

BOV, EQU

 

 

PY – Paraguay

PY-0

celá země

EQU

 

 

PY-1

oblasti Chaco central a San Pedro

BOV

A a F

1 a 2

RO – Rumunsko

RO-0

celá země

BOV, OVI, EQU, RUW, RUF

 

 

RU – Ruská federace

RU-0

celá země

 

 

RU-1

region Murmansk (Murmanskaya oblast)

RUF

 

 

SV – Salvador

SV-0

celá země

 

 

SZ – Svazijsko

SZ-0

celá země

EQU, EQW

 

 

SZ-1

Oblast západně od ‚červené linie‘, která se táhne severně od řeky Usutu k hranici s Jižní Afrikou západně od Nkalashane.

BOV, RUF, RUW

F

2

SZ-2

oblasti veterinárního dozoru a očkování slintavky a kulhavky podle právního aktu zveřejněného v právním oznámení č. 51 z roku 2001

BOV, RUF, RUW

F

1 a 2

TH – Thajsko

TH-0

celá země

 

 

TN – Tunisko

TN-0

celá země

 

 

TR – Turecko

TR-0

celá země

 

 

TR-1

provincie Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat a Kirikkale

EQU

 

 

UA – Ukrajina

UA-0

celá země

 

 

US – Spojené státy

US-0

celá země

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

UY – Uruguay

UY-0

celá země

EQU

 

 

BOV,

A

1

OVI

B

1 a 2

ZA – Jižní Afrika

ZA-0

celá země

EQU, EQW

 

 

ZA-1

celá země kromě:

části oblasti pro kontrolu slintavky a kulhavky, která se nachází ve veterinárních oblastech provincií Mpumalanga a v Severní provincii, v okrese Ingwavuma veterinární oblasti Natal a v hraniční oblasti s Botswanou ležící východně od zeměpisné délky 28° a

okresu Camperdown, v provincii KwaZuluNatal

BOV, OVI, RUF, RUW

F

2

ZW – Zimbabwe

ZW-0

celá země

 

 

Specifické podmínky uvedené v článku 6

‚1‘:   Zeměpisná a časová omezení

Kód území

Veterinární osvědčení

Časové období/data, ke kterým je povolen, anebo nikoliv dovoz do Společenství v souvislosti s daty porážky/usmrcení zvířat, ze kterých bylo maso získáno

Vzor

Doplňkové záruky

AR-1

BOV

A

do 31. ledna 2002 včetně

nepovolen

od 1. února 2002 včetně

povolen

AR-2

BOV

A

do 8. března 2002 včetně

nepovolen

od 9. března 2002 včetně

povolen

AR-3

BOV

A

do 26. března 2002 včetně

žádný

od 27. března 2002 včetně

povolen

AR-4

BOV, OVI, RUM, RUF

do 28. února 2002 včetně

nepovolen

od 1. března 2002 včetně

povolen

AR-5

BOV

A

do 10. července 2003 včetně

povolen

od 11. července 2003 včetně

nepovolen

AR-6

BOV

A

do 4. září 2003 včetně

povolen

od 5. září 2003 včetně

nepovolen

AR-7

BOV

A

od 1. února 2002 a do 7. října 2003 včetně

povolen

od 8. října 2003 včetně

nepovolen

BR-2

BOV

A

do 30. listopadu 2001 včetně

nepovolen

od 1. prosince 2001 včetně

povolen

BR-3

BOV

A

do 31. října 2002 včetně

povolen

od 1. listopadu 2002 včetně

nepovolen

BW-1

BOV, OVI, RUM, RUF

A

do 7. července 2002 včetně

nepovolen

od 8. července včetně do 22. prosince 2002

povolen

od 23. prosince 2002 včetně do 6. června 2003

nepovolen

od 7. června 2003 včetně

povolen

BW-2

BOV, OVI, RUM, RUF

A

do 6. března 2002 včetně

nepovolen

od 7. března 2002 včetně

povolen

PY-1

BOV

A

do 31. srpna 2002 včetně

nepovolen

od 1. září 2002 včetně do 19. února 2003

povolen

od 20. února 2003 včetně

nepovolen

SZ-2

BOV, RUF, RUW

A

do 3. srpna 2003 včetně

nepovolen

od 4. srpna 2003 včetně

povolen

UY-0

BOV, OVI

A

do 31. října 2001 včetně

nepovolen

od 1. listopadu 2001 včetně

povolen

‚2‘:   Skupinová omezení:

Nejsou povoleny žádné vnitřnosti (kromě hovězí bránice a žvýkacích svalů).


(1)  Specifické požadavky na osvědčování vyplývající ze smluv mezi Společenstvím a třetími zeměmi nejsou dotčeny.

(2)  Bývalá jugoslávská republika Makedonie; dočasný kód nemá vliv na konečný název země, jenž bude stanoven po skončení jednání, která v současnosti probíhají v Organizaci spojených národů.

Nebylo vydáno žádné osvědčení a dovoz čerstvého masa je zakázaný.


10.7.2004   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 240/14


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 30. června 2004,

kterým se pro rok 2004 stanoví konečné rozvržení zdrojů Tabákového fondu Společenství určených k financování akcí uvedených v článcích 13 a 14 nařízení (ES) č. 2182/2002 mezi členskými státy

(oznámeno pod číslem K(2004) 2411)

(2004/543/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2075/92 ze dne 30. června 1992, kterou se stanoví společná organizace trhu v odvětví surového tabáku (1), a zejména čl. 14a tohoto nařízení,

vzhledem k tomu, že:

(1)

Články 13 a 14 nařízení Komise (ES) č. 2182/2002 ze dne 6. prosince 2002, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (EHS) č. 2075/92 o Tabákovém fondu Společenství (2), stanovují akce ve prospěch přeměny výroby. Tyto akce musejí být financovány Tabákovým fondem podle čl. 13 nařízení (EHS) č. 2075/92.

(2)

Celkové prostředky vyčleněné pro Tabákový fond pro rok 2004 dosahují 28,8 miliony euro, z nichž 50 % musí být přiznáno specifickým akcím přeměny výrobců tabáku na jiné kultury nebo jiné hospodářské aktivity vytvářející pracovní příležitosti a na provádění studií v daném oboru.

(3)

Podle čl. 17, odst. 4, a čl. 26 nařízení (ES) č. 2182/2002 se doporučuje rozdělit mezi dotyčné členské státy do 30. června 2004 částku vyčleněnou pro rok 2004, a to na základě předvídaných plánů financování akcí, které na základě intervenční žádosti předložily členské státy.

(4)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro tabák,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Konečné rozvržení zdrojů Tabákového fondu Společenství pro rok 2004 určených k financování akcí uvedených v článcích 13 a 14 nařízení (ES) č. 2182/2002 mezi členskými státy je uvedeno v příloze.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno všem členským státům.

V Bruselu dne 30. června 2004.

Za Komisi

Franz FISCHLER

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 215, 30.7.1992, s. 70. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 864/2004 (Úř. věst. L 161, 30.4.2004, s. 48).

(2)  Úř. věst. L 331, 7.12.2002, s. 16. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 480/2004 (Úř. věst. L 78, 16.3.2004, s. 8).


PŘÍLOHA

Konečné rozvržení zdrojů Tabákového fondu Společenství určených k financování akcí uvedených v článku 13 a 14 nařízení (ES) č. 2182/2002 pro rok 2004 mezi členské státy

(v eurech)

Základ

Konečné rozvržení

90 % množství definitivně odkoupených kvót

10 % národního prahového množství

Členský stát

Hodnota

Hodnota

Belgie

373 222

8 441

Německo

0

48 507

Řecko

183 578

129 938

Španělsko

0

177 542

Francie

0

109 443

Itálie

12 138 520

624 065

Rakousko

76 288

587

Portugalsko

374 206

48 130

Celkem

13 145 814

1 146 653