European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada C


C/2024/6985

18.11.2024

Opatření přijatá Francií podle čl. 14 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/13/EU a uvedená v 1. bodě odůvodnění rozhodnutí C(2024) 4423 final ze dne 24. června 2024

(C/2024/6985)

Výnos č. 2004-1392 ze dne 22. prosince 2004, kterým se provádí článek 20-2 zákona č. 86-1067 ze dne 30. září 1986 o svobodě komunikace

Poslední aktualizace údajů v tomto textu: 7. července 2024

NOR: MCCT0400912D

Znění platné k 18. září 2024

Předseda vlády,

na základě zprávy ministra kultury a komunikace,

s ohledem na směrnici Rady 89/522/EHS ze dne 3. října 1989 o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících provozování televizního vysílání, ve znění směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/36/ES ze dne 30. června 1997, a zejména na článek 3a uvedené směrnice,

s ohledem na Evropskou úmluvu o televizním vysílání do zahraničí, předloženou k podpisu dne 5. května 1989, ve znění protokolu přijatého Výborem ministrů Rady Evropy dne 9. září 1998, předloženého k přijetí stranami úmluvy dne 1. října 1998, a zejména na článek 9a uvedené úmluvy a na zákony č. 94-542 ze dne 28. června 1994 a č. 2001-1210 ze dne 20. prosince 2001, kterými bylo schváleno její přijetí, a na výnosy č. 95-438 ze dne 14. dubna 1995 a č. 2002-739 ze dne 30. dubna 2002, kterými byla zveřejněna,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, podepsanou v Portu dne 2. května 1992, a na protokol, kterým se upravuje Dohoda o Evropském hospodářském prostoru, podepsaný v Bruselu dne 17. března 1993, a zejména na jeho přílohu X a na zákon č. 93-1274 ze dne 2. prosince 1993, kterým byla schválena ratifikace, a výnos č. 94-43 ze dne 1. února 1994, kterým byla zveřejněna,

s ohledem na pozměněný zákon č. 86-1067 ze dne 30. září 1986 o svobodě komunikace, a zejména na článek 20-2 uvedeného zákona,

s ohledem na dopis Evropské komise ze dne 7. dubna 2004 týkající se návrhu opatření předloženého Francií na provedení článku 3a směrnice 89/552/EHS ve znění směrnice 97/36/ES,

po konzultaci se Státní radou (oddělení vnitra),

Článek 1

Tento výnos stanoví podmínky, za kterých musí být subjektem televizního vysílání zajištěno výhradní vysílání událostí zásadního významu tak, aby významné části veřejnosti nebylo znemožněno sledovat uvedené události v rámci volně dostupného televizního vysílání.

HLAVA I:   USTANOVENÍ VZTAHUJÍCÍ SE K VYSÍLÁNÍ UDÁLOSTÍ ZÁSADNÍHO VÝZNAMU NA FRANCOUZSKÉM ÚZEMÍ (články 2 až 5)

Článek 2

Pro účely uplatňování ustanovení této hlavy se použijí tyto definice:

a)

„subjekt volně dostupného televizního vysílání“: každý subjekt televizního vysílání, jenž není financován z uživatelských poplatků a jehož vysílání může přijímat nejméně 85 % domácností Francie (bez zámořských území);

b)

„subjekt televizního vysílání s omezeným přístupem“: každý subjekt televizního vysílání, jenž nesplňuje obě podmínky stanovené v předchozím odstavci.

Článek 3

Ve znění článku 1 výnosu č. 2024-699 ze dne 5. července 2024

Seznam událostí podle článku 20-2 zákona ze dne 30. září 1986 zahrnuje:

1.

letní a zimní olympijské hry;

2.

oficiální zápasy francouzského národního fotbalového družstva v kalendáři FIFA;

3.

semifinále a finále mistrovství světa ve fotbale;

4.

semifinále a finále mistrovství Evropy ve fotbale;

5.

finále Evropské ligy UEFA, pokud v něm hraje družstvo, jež se účastní jednoho z francouzských mistrovství;

6.

finále ligy mistrů ve fotbale;

7.

finále francouzského poháru ve fotbale;

8.

Pohár šesti národů v ragby;

9.

semifinále a finále mistrovství světa v ragby o patnácti hráčích;

10.

finále francouzského poháru v ragby o patnácti hráčích;

11.

finále mistrovství Evropy v ragby o patnácti hráčích, pokud v něm hraje družstvo, jež se účastní jednoho z francouzských mistrovství;

12.

finále dvouhry (ženy a muži) tenisového turnaje Roland Garros;

13.

finále mezinárodních soutěží pořádaných Mezinárodní tenisovou federací, pokud se ho účastní francouzské národní tenisové družstvo;

14.

velkou cenu Francie Formule 1;

15.

cyklistický závod Tour de France (muži);

16.

cyklistický závod Paříž–Roubaix;

17.

finále mistrovství Evropy v basketbalu (ženy a muži), pokud v něm hraje francouzské národní družstvo;

18.

finále mistrovství světa v basketbalu (ženy a muži), pokud v něm hraje francouzské národní družstvo;

19.

finále mistrovství Evropy v házené (ženy a muži), pokud v něm hraje francouzské národní družstvo;

20.

finále mistrovství světa v házené (ženy a muži), pokud v něm hraje francouzské národní družstvo;

21.

mistrovství světa v lehké atletice.

Článek 3-1

Stanoveno článkem 2 výnosu č. 2024-699 ze dne 5. července 2024

Seznam stanovený v předchozím článku se doplňuje takto:

1.

letní a zimní paralympijské hry;

2.

oficiální zápasy francouzského národního fotbalového družstva žen v kalendáři FIFA;

3.

semifinále a finále mistrovství světa ve fotbale (ženy);

4.

semifinále a finále mistrovství Evropy ve fotbale (ženy);

5.

finále ligy mistrů ve fotbale (ženy);

6.

finále Evropské ligy UEFA, pokud v něm hraje družstvo, jež se účastní jednoho z francouzských mistrovství;

7.

finále francouzského poháru ve fotbale (ženy);

8.

zápasy francouzských družstev ragby o patnácti hráčích (ženy a muži) v kalendáři World Rugby;

9.

zápasy Poháru šesti národů, kterých se účastní francouzské národní družstvo žen;

10.

semifinále a finále mistrovství světa v ragby o patnácti hráčích (ženy);

11.

finále francouzského poháru v ragby o patnácti hráčích (ženy);

12.

semifinále jednotlivců (ženy a muži) tenisového turnaje Roland-Garros, pokud se ho účastní francouzský sportovec či sportovkyně;

13.

finále jednotlivců (ženy a muži) jiných grandslamových tenisových turnajů než Roland-Garros, pokud se ho účastní francouzský sportovec či sportovkyně;

14.

cyklistický závod Tour de France (ženy);

15.

cyklistický závod Paříž–Roubaix (ženy);

16.

semifinále mistrovství Evropy v basketbalu (ženy a muži), pokud v něm hraje francouzské národní družstvo;

17.

semifinále mistrovství světa v basketbalu (ženy a muži), pokud v něm hraje francouzské národní družstvo;

18.

semifinále mistrovství Evropy v házené (ženy a muži), pokud v něm hraje francouzské národní družstvo;

19.

semifinále mistrovství světa v házené (ženy a muži), pokud v něm hraje francouzské národní družstvo;

20.

finále a semifinále mistrovství Evropy ve volejbalu (ženy a muži), pokud v něm hraje francouzské národní družstvo;

21.

finále a semifinále mistrovství světa ve volejbalu (ženy a muži), pokud v něm hraje francouzské národní družstvo;

22.

mistrovství světa v alpském lyžování, pokud se koná ve Francii.

Článek 4

Ve znění článku 3 výnosu č. 2024-699 ze dne 5. července 2024

Uplatňování výhradních práv, která subjekt televizního vysílání ve Francii získal po 23. srpnu 1997, na vysílání události zásadního významu uvedené v článku 3 nebo práv, která získal od vstupu v platnost výnosu č. 2024-699 ze dne 5. července 2024, na vysílání události uvedené v článku 3-1 nesmí subjektu volně dostupného televizního vysílání znemožňovat vysílání této události, jež by měla být vysílána v přímém přenosu a v nezkrácené podobě, s výjimkou těchto případů:

1.

vysílání události uvedené v čl. 3 bodě 15 a čl. 3-1 bodě 14 může být omezeno na nejdůležitější události, v souladu s tradicí pro vysílání této události;

2.

vysílání událostí uvedených v čl. 3 bodech 1 a 21 a čl. 3-1 bodě 1 může být omezeno na typické ukázky odrážející různorodost sportovních disciplín a zúčastněných zemí a může zahrnovat materiál ze záznamu v případě, že se některé události konaly současně;

3.

události zásadního významu mohou být vysílány rovněž ze záznamu, pokud se událost odehrává v době mezi půlnocí a 6:00 francouzského času pod podmínkou, že vysílání ve Francii začíná před 10:00.

Skutečnost, že subjekt televizního vysílání s omezeným přístupem, jenž je financován prostřednictvím uživatelských poplatků a jehož programy mohou být přijímány za podmínek uvedených v čl. 2 písm. a) tohoto výnosu, vysílá událost zásadního významu v přímém přenosu a v nezkrácené podobě, se s výhradou uvedených ustanovení a aniž by podléhal zvláštním podmínkám přístupu nepovažuje za překážku vysílání této události ve volně dostupném televizním vysílání.

Článek 5

Aby subjekt volně dostupného televizního vysílání mohl vysílat událost zásadního významu v souladu s podmínkami stanovenými v článku 4, musí subjekt televizního vysílání s výhradními právy na vysílání celé události zásadního významu nebo její části, jenž není schopen uvedené podmínky splnit, v přiměřeném časovém předstihu před událostí informovat subjekt volně dostupného televizního vysílání – způsobem, který umožňuje informovat subjekty volně dostupného televizního vysílání – o tom, že navrhuje postoupení práv na vysílání této události v souladu s podmínkami stanovenými v článku 4. Tato nabídka musí být předložena v souladu se spravedlivými, přiměřenými a nediskriminačními tržními podmínkami.

Pokud subjekt televizního vysílání v reakci na tuto nabídku nepředloží žádný návrh, anebo pokud tento návrh není předložen v souladu se spravedlivými, přiměřenými a nediskriminačními tržními podmínkami, může subjekt televizního vysílání, jenž vlastní výhradní vysílací práva, uplatňovat tato práva bez splnění podmínek článku 4.

HLAVA II:   USTANOVENÍ VZTAHUJÍCÍ SE K VYSÍLÁNÍ UDÁLOSTÍ ZÁSADNÍHO VÝZNAMU V JINÝCH EVROPSKÝCH STÁTECH (články 6 až 8)

Článek 6

Ve znění článku 4 výnosu č. 2024-699 ze dne 5. července 2024

Ustanovení této hlavy se uplatní na subjekty televizního vysílání patřící do francouzské soudní pravomoci a vysílající do jiného členského státu Evropské unie, členského státu Evropského hospodářského prostoru anebo státu, který je účastníkem Evropské dohody o přeshraniční televizi, událost určenou tímto státem jako událost zásadního významu pro jeho společnost ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/13/EU ze dne 10. března 2010 o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících poskytování audiovizuálních mediálních služeb (směrnice o audiovizuálních mediálních službách), na kterou získal vysílací práva po 23. srpnu 1997.

Článek 7

Ve znění článku 5 výnosu č. 2024-699 ze dne 5. července 2024

Subjekt televizního vysílání, jenž patří do francouzské soudní pravomoci, uplatňuje ve státech stanovených v článku 6 svá vysílací práva na událost zásadního významu, jak bylo definováno těmito státy a takovým způsobem, aby nebylo významné části veřejnosti znemožněno sledovat tyto události, ať už v přímém přenosu nebo ze záznamu, prostřednictvím subjektu volně dostupného televizního vysílání, jak je stanoveno v článku 14 výše uvedené směrnice ze dne 10. března 2010.

Článek 8

Pokud subjekt televizního vysílání patřící do francouzské soudní pravomoci vysílá událost zásadního významu v jednom ze států uvedených v článku 6, musí splňovat podmínky, které stanovil tento stát pro televizní vysílání.

HLAVA III:   ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ (články 9 až 10)

Článek 9

Ve znění výnosu č. 2022-779 ze dne 2. května 2022 – článku 28

Regulační úřad pro audiovizuální a digitální komunikaci může na žádost subjektu televizního vysílání anebo z vlastní iniciativy předložit stanovisko k podmínkám uplatňování ustanovení tohoto výnosu.

Článek 10

Následným výnosem Státní rady se stanoví seznam událostí zásadního významu a podmínky televizního vysílání pro zámořské departementy, a to Saint Pierre-et-Miquelon, Mayotte, Nová Kaledonie, Francouzská Polynésie a ostrovy Wallis a Futuna, s přihlédnutím ke zvláštním potřebám každého společenství a k technickým problémům vysílání v zámoří.

Článek 11

Za provádění tohoto výnosu, který se zveřejní v Úředním věstníku Francouzské republiky, odpovídá ministr kultury a komunikace a ministr pro zámořská území.

předseda vlády,

Jean-Pierre Raffarin

ministr kultury a komunikace

Renaud Donnedieu de Vabres

ministryně pro zámořská území

Brigitte Girardinová


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/6985/oj

ISSN 1977-0863 (electronic edition)