ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 391

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Ročník 64
27. září2021


Obsah

Strana

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Soudní dvůr Evropské unie

2021/C 391/01

Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie

1


 

V   Oznámení

 

SOUDNÍ ŘÍZENÍ

 

Soudní dvůr

2021/C 391/02

Věc C-717/20 P: Usnesení Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 6. července 2021 – Marina Karpeta-Kovalyova v. Evropská komise (Kasační opravný prostředek – Článek 181 jednacího řádu Soudního dvora – Veřejná služba – Smluvní zaměstnanci – Manželka řeckého diplomata, který měl před přijetím do zaměstnání bydliště v Bruselu – Definice místa přijetí do zaměstnání a místo zájmů dlužníka – Zamítnutí návrhu odpůrkyně na příspěvek za práci v zahraničí a další související nároky – Zjevně neopodstatněný kasační opravný prostředek)

2

2021/C 391/03

Věc C-24/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale ordinario di Pordenone (Itálie) dne 14. ledna 2021 – PH v. Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

2

2021/C 391/04

Věc C-108/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Köln (Německo) dne 22. února 2021 – Deutsche Lufthansa AG v. NB

3

2021/C 391/05

Věc C-140/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Köln (Německo) dne 5. března 2021 – Deutsche Lufthansa AG v. ED

3

2021/C 391/06

Věc C-167/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Köln (Německo) dne 15. března 2021 – PJ v. Deutsche Lufthansa AG

4

2021/C 391/07

Věc C-337/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Frankfurt am Main (Německo) dne 31. května 2021 – FH v. SunExpress Günes Ekspres Havacilik A.S.

4

2021/C 391/08

Věc C-356/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sądem Rejonowym dla m.st. Warszawy-Mokotowa w Warszawie (Polsko) dne 7. června 2021 – J.K. v. TP S.A.

5

2021/C 391/09

Věc C-367/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sądem Okręgowym w Warszawie (Polsko) dne 14. června 2021 – Hewlett Packard Development Company LP v. Senetic Spółka Akcyjna

5

2021/C 391/10

Věc C-376/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Varchoven administrativen sad (Bulharsko) dne 17. června 2021 – Zamestnik-ministar na regionalnoto razvitie i blagoustrojstvoto a rakovoditel na Upravliavaštija organ na Operativna programa Regioni v rastež 2014-2020 v. Obština Razlog

7

2021/C 391/11

Věc C-377/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour du travail de Mons (Belgie) dne 21. června 2021 – Ville de Mons, Zone de secours Hainaut – Centre v. RM

7

2021/C 391/12

Věc C-385/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Rumunsko) dne 22. června 2021 – Zenith Media Communications SRL v. Consiliul Concurenţei

8

2021/C 391/13

Věc C-392/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Curtea de Apel Cluj (Rumunsko) dne 24. června 2021 – TJ v. Inspectoratul General pentru Imigrări

8

2021/C 391/14

Věc C-402/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Raad van State (Nizozemsko) dne 30. června 2021 – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, E a C v. S a Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

9

2021/C 391/15

Věc C-410/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Hof van Cassatie (Belgie) dne 5. července 2021 – FU, DRV Intertrans BV

10

2021/C 391/16

Věc C-430/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Curtea de Apel Craiova (Rumunsko) dne 14. července 2021 – RS

10

2021/C 391/17

Věc C-437/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Consiglio di Stato (Itálie) dne 16. července 2021 – Liberty Lines SpA v. Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti

11

2021/C 391/18

Věc C-438/21 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 14. července 2021 Evropskou komisí proti rozsudku Tribunálu (sedmého rozšířeného senátu) vydanému dne 5. května 2021 ve věci T-611/18, Pharmaceutical Works Polpharma v. EMA

12

2021/C 391/19

Věc C-439/21 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 14. července 2021 Biogen Netherlands BV proti rozsudku Tribunálu (sedmého rozšířeného senátu) vydanému dne 5. května 2021 ve věci T-611/18, Pharmaceutical Works Polpharma v. EMA

13

2021/C 391/20

Věc C-440/21 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 15. července 2021 Evropskou agenturou pro léčivé přípravky proti rozsudku Tribunálu (sedmého rozšířeného senátu) vydanému dne 5. května 2021 ve věci T-611/18, Pharmaceutical Works Polpharma v. EMA

13

2021/C 391/21

Věc C-456/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ‘s-Hertogenbosch (Nizozemsko) dne 23. července 2021 – E, F v. Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

14

2021/C 391/22

Věc C-479/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Supreme Court (Irsko) dne 3. srpna 2021 – Trestní řízení proti SN a SD, další účastníci: Governor of Cloverhill Prison, Ireland, Attorney General, Governor of Mountjoy prison

15

2021/C 391/23

Věc C-480/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Supreme Court (Irsko) dne 3. srpna 2021 – W O, J L v. Minister for Justice and Equality

16

2021/C 391/24

Věc C-500/21 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 13. srpna 2021 Health Information Management (HIM) proti rozsudku Tribunálu (desátého senátu) vydanému dne 9. června 2021 ve věci T-235/19, Health Information Management (HIM) v. Komise

16

 

Tribunál

2021/C 391/25

Věc T-130/21 R: Usnesení předsedy Tribunálu ze dne 22. července 2021 – CCPL a další v. Komise (Řízení o předběžných opatřeních – Hospodářská soutěž – Kartelové dohody – Trh s potravinovými obaly pro maloobchodní prodej – Rozhodnutí, kterým se ukládají pokuty – Finanční záruka – Pokyny pro výpočet pokut z roku 2006 – Platební schopnost – Návrh na odklad vykonatelnosti – Nedostatek fumus boni juris)

18

2021/C 391/26

Věc T-189/21 R: Usnesení předsedy Tribunálu ze dne 22. července 2021 – Aloe Vera of Europe v. Komise (Řízení o předběžných opatřeních – Nařízení (ES) č. 1925/2006 – Látky podléhající zákazu, omezení nebo přezkumu Společenství – Nařízení (EU) 2021/468 – Zákaz přípravků z listů druhů aloe obsahujících deriváty hydroxyanthracenu – Návrh na odklad vykonatelnosti – Absence naléhavosti)

18

2021/C 391/27

Věc T-285/21 R: Usnesení předsedy Tribunálu ze dne 27. července 2021 – Alliance française de Bruxelles-Europe a další v. Komise (Řízení o předběžných opatřeních – Veřejné zakázky na služby – Poskytování služeb jazykového vzdělávání – Návrh na předběžné opatření – Neexistence naléhavosti)

19

2021/C 391/28

Věc T-440/21: Žaloba podaná dne 20. července 2021 – TM v. ECB

20

2021/C 391/29

Věc T-457/21: Žaloba podaná dne 2. srpna 2021 – Coulter Ventures v. EUIPO – iWeb (R)

20

2021/C 391/30

Věc T-475/21: Žaloba podaná dne 6. srpna 2021 – Francie v. Komise

21

2021/C 391/31

Věc T-476/21: Žaloba podaná dne 6. srpna 2021 – TransnetBW v. ACER

22

2021/C 391/32

Věc T-480/21: Žaloba podaná dne 9. srpna 2021 – British Airways v. Komise

23

2021/C 391/33

Věc T-487/21: Žaloba podaná dne 10. srpna 2021 – Neoperl v. EUIPO (Zobrazení válcovité sanitární vložky)

24

2021/C 391/34

Věc T-492/21: Žaloba podaná dne 11. srpna 2021 – Aquind a další v. ACER

25

2021/C 391/35

Věc T-494/21: Žaloba podaná dne 6. srpna 2021 – Ryanair a Malta Air v. Komise

25

2021/C 391/36

Věc T-498/21: Žaloba podaná dne 16. srpna 2021 – Lotion v. EUIPO (BLACK IRISH)

26

2021/C 391/37

Věc T-499/21: Žaloba podaná dne 14. srpna 2021 – Ryanair v. Komise

27

2021/C 391/38

Věc T-500/21: Žaloba podaná dne 16. srpna 2021 – Philip Morris Products v. EUIPO (TOGETHER. FORWARD.)

28

2021/C 391/39

Věc T-501/21: Žaloba podaná dne 16. srpna 2021 – Philip Morris Products v. EUIPO (Zobrazení kombinace černých a bílých čar tvořících roh kostky)

28

2021/C 391/40

Věc T-502/21: Žaloba podaná dne 16. srpna 2021 – Philip Morris Products v. EUIPO (Zobrazení kombinace černých a bílých čar tvořících čtverec)

29


CS

 


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Soudní dvůr Evropské unie

27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/1


Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie

(2021/C 391/01)

Poslední publikace

Úř. věst. C 382, 20.9.2021

Dřívější publikace

Úř. věst. C 368, 13.9.2021

Úř. věst. C 357, 6.9.2021

Úř. věst. C 349, 30.8.2021

Úř. věst. C 338, 23.8.2021

Úř. věst. C 329, 16.8.2021

Úř. věst. C 320, 9.8.2021

Tyto texty jsou k dispozici na adrese:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznámení

SOUDNÍ ŘÍZENÍ

Soudní dvůr

27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/2


Usnesení Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 6. července 2021 – Marina Karpeta-Kovalyova v. Evropská komise

(Věc C-717/20 P) (1)

(„Kasační opravný prostředek - Článek 181 jednacího řádu Soudního dvora - Veřejná služba - Smluvní zaměstnanci - Manželka řeckého diplomata, který měl před přijetím do zaměstnání bydliště v Bruselu - Definice místa přijetí do zaměstnání a místo zájmů dlužníka - Zamítnutí návrhu odpůrkyně na příspěvek za práci v zahraničí a další související nároky - Zjevně neopodstatněný kasační opravný prostředek“)

(2021/C 391/02)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Marina Karpeta-Kovalyova (zástupce: S. Pappas, advokát)

Další účastnice řízení: Evropská komise

Výrok

1.

Kasační opravný prostředek se zamítá jako zjevně neopodstatněný.

2.

Marina Karpeta-Kovalyova ponese vlastní náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 329, 16.8.2021.


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/2


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale ordinario di Pordenone (Itálie) dne 14. ledna 2021 – PH v. Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

(Věc C-24/21)

(2021/C 391/03)

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Tribunale ordinario di Pordenone

Účastníci původního řízení

Žalobce: PH

Žalovaný: Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia

Předběžné otázky

1)

Je zákaz stanovený v článku 2.1 regionálního zákona Furlánsko-Julského Benátska č. 5/2011, který zavádí opatření koexistence, která vedou k zákazu pěstování odrůdy kukuřice MON 810 na území regionu Furlánsko-Julského Benátska, v souladu nebo v rozporu s celou systematikou směrnice 2001/18 (1), a to také ve světle nařízení č. 1829/2003 (2) a doporučení [2010]/C200/01 (3)?

2)

Může výše uvedený zákaz rovněž představovat opatření s rovnocenným účinkem, a je tedy v rozporu s články 34, 35 a 36 SFEU?


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES ze dne 12. března 2001 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí a o zrušení směrnice Rady 90/220/EHS (Úř. věst. L 106, 17.4.2001, s. 1).

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 ze dne 22. září 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech (Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 1).

(3)  Doporučení Komise ze dne 13. července 2010 o pokynech pro vytváření vnitrostátních opatření pro koexistenci k předcházení nezáměrné přítomnosti GMO v konvenčních a ekologických plodinách (Úř. věst. C 200, 22.7.2010, s. 1).


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/3


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Köln (Německo) dne 22. února 2021 – Deutsche Lufthansa AG v. NB

(Věc C-108/21)

(2021/C 391/04)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Landgericht Köln

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Deutsche Lufthansa AG

Žalovaný: NB

Předběžná otázka

Představuje stávka vlastních zaměstnanců leteckého dopravce uskutečněná na základě výzvy odborové organizace mimořádnou okolnost ve smyslu čl. 5 odst. 3 nařízení (ES) č. 261/2004 (1)?

Věc byla usnesením předsedy Soudního dvora ze dne 17. června 2021 vyškrtnuta z rejstříku Soudního dvora.


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (Úř. věst. 2004, L 46, s. 1; Zvl. vyd. 07/08, s. 10).


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/3


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Köln (Německo) dne 5. března 2021 – Deutsche Lufthansa AG v. ED

(Věc C-140/21)

(2021/C 391/05)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Landgericht Köln

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: Deutsche Lufthansa AG

Žalovaná: ED

Předběžná otázka

Představuje stávka vlastních zaměstnanců leteckého dopravce uskutečněná na základě výzvy odborové organizace mimořádnou okolnost ve smyslu čl. 5 odst. 3 nařízení (ES) č. 261/2004 (1)?

Věc byla usnesením předsedy Soudního dvora ze dne 18. června 2021 vyškrtnuta z rejstříku Soudního dvora.


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (Úř. věst. 2004, L 46, s. 1; Zvl. vyd. 07/08, s. 10).


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/4


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Köln (Německo) dne 15. března 2021 – PJ v. Deutsche Lufthansa AG

(Věc C-167/21)

(2021/C 391/06)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Landgericht Köln

Účastníci původního řízení

Žalobce: PJ

Žalovaná: Deutsche Lufthansa AG

Předběžná otázka

Představuje stávka vlastních zaměstnanců leteckého dopravce uskutečněná na základě výzvy odborové organizace mimořádnou okolnost ve smyslu čl. 5 odst. 3 nařízení (ES) č. 261/2004 (1)?

Věc byla usnesením předsedy Soudního dvora ze dne 18. června 2021 vyškrtnuta z rejstříku Soudního dvora.


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (Úř. věst. 2004, L 46, s. 1; Zvl. vyd. 07/08, s. 10).


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/4


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landgericht Frankfurt am Main (Německo) dne 31. května 2021 – FH v. SunExpress Günes Ekspres Havacilik A.S.

(Věc C-337/21)

(2021/C 391/07)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Landgericht Frankfurt am Main

Účastníci původního řízení

Žalobce: FH

Žalovaná: SunExpress Günes Ekspres Havacilik A.S.

Předběžná otázka

Je nutné článek 7 nařízení (ES) č. 261/2004 (1) vykládat v tom smyslu, že v případě letů rezervovaných u různých leteckých dopravců v rámci jediné rezervace prostřednictvím on-line zprostředkovatele existuje nárok na náhradu škody vůči leteckému dopravci provozujícímu první úsek cesty v případě, že zpoždění na příletu na prvním úseku cesty bylo kratší než tři hodiny, které však vedlo ke zmeškání navazujícího letu, v důsledku čehož cestující dosáhl svého cílového místa určení se zpožděním delším než tři hodiny, a v případě, že letecký dopravce provozující první úsek nebyl ani smluvní stranou smlouvy o přepravě na druhém úseku cesty, ani neměl informaci o okolnosti, že navazující let byl rezervován současně u jiného leteckého dopravce?

Věc byla usnesením předsedy Soudního dvora ze dne 28. června 2021 vyškrtnuta z rejstříku Soudního dvora.


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 11. února 2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké dopravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letů a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 295/91 (Úř. věst. 2004, L 46, s. 1; Zvl. vyd. 07/08, s. 10).


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/5


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sądem Rejonowym dla m.st. Warszawy-Mokotowa w Warszawie (Polsko) dne 7. června 2021 – J.K. v. TP S.A.

(Věc C-356/21)

(2021/C 391/08)

Jednací jazyk: polština

Předkládající soud

Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie

Účastníci původního řízení

Žalobce: J.K.

Žalovaný: TP S.A.

Předběžná otázka

Musí být čl. 3 odst. 1 písm. a) a c) směrnice Rady 2000/78/ES ze dne 27. listopadu 2000, kterou se stanoví obecný rámec pro rovné zacházení v zaměstnání a povolání (1), vykládán v tom smyslu, že umožňuje vyloučit z oblasti působnosti směrnice 2000/78/ES, a v důsledku toho vyloučit i uplatnění sankcí přijatých ve vnitrostátních právních předpisech na základě článku 17 této směrnice, svobodu volby smluvní strany, není-li založena na pohlaví, rase, etnickém původu či státní příslušnosti, v situaci, kdy se diskriminace projevuje odmítnutím uzavřít občanskoprávní smlouvu, podle níž by měla práci odvést fyzická osoba, která vykonává hospodářskou činnost jako samostatně výdělečně činná osoba, a důvodem pro odmítnutí uzavřít tuto smlouvu je sexuální orientace potenciální smluvní strany?


(1)  Úř. věst. 2000, L 303, s. 16.


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/5


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sądem Okręgowym w Warszawie (Polsko) dne 14. června 2021 – Hewlett Packard Development Company LP v. Senetic Spółka Akcyjna

(Věc C-367/21)

(2021/C 391/09)

Jednací jazyk: polština

Předkládající soud:

Sąd Okręgowy w Warszawie

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: Hewlett Packard Development Company LP

Žalovaná: Senetic Spółka Akcyjna

Předběžné otázky

1)

Musí být čl. 36 druhá věta SFEU ve spojení s čl. 15 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 ze dne 14. června 2017 o ochranné známce Evropské unie (1), jakož i s čl. 19 odst. 1 druhou větou [SEU] vykládán v tom smyslu, že brání praxi vnitrostátních soudů členských států, které v případech, kdy

vyhoví návrhům vlastníka ochranné známky EU na uložení povinnosti zdržet se dovozu/importu, vývozu/exportu[,] propagování výrobků označených ochrannou známku EU nebo na uložení povinnosti stáhnout takové výrobky z trhu, a

v řízení o předběžném opatření rozhodnou o zabavení výrobků označených ochrannou známkou EU,

odkazují v rozhodnutí na „předměty, které nebyly uvedeny na trh v Evropském hospodářském prostoru vlastníkem ochranné známky nebo s jeho souhlasem“, v důsledku čehož je zjištění, na které předměty označené ochrannou známkou EU se vztahují uložené povinnosti a zákazy (tj. zjištění, které předměty nebyly uvedeny na trh v Evropském hospodářském prostoru vlastníkem ochranné známky nebo s jeho souhlasem), vzhledem k obecné formulaci rozhodnutí, ponecháno na orgán provádějící výkon rozhodnutí, jenž při uvedeném zjišťování vychází z prohlášení vlastníka ochranné známky nebo z pomůcek poskytnutých vlastníkem (vč. IT pomůcek a databází), přičemž přípustnost zpochybnění uvedených zjištění orgánu provádějícího výkon rozhodnutí v nalézacím řízení před soudem je vyloučena nebo omezena povahou procesních prostředků, které má žalovaný k dispozici v řízení o předběžném opatření a ve vykonávacím řízení?

2)

Musí být ustanovení článků 34, 35 a 36 Smlouvy o fungování Evropské unie vykládána v tom smyslu, že brání vlastníkovi ochranné známky Společenství (nyní ochranné známky EU) dovolávat se ochrany podle článků 9 a 102 nařízení Rady (ES) č. 207/2009 ze dne 26. února 2009 o ochranné známce Společenství (nyní články 9 a 130 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 ze dne 14. června 2017 o ochranné známce Evropské unie), když

vlastník zapsané ochranné známky Společenství (ochranné známky EU) distribuuje v Evropském hospodářském prostoru a mimo něj výrobky označené touto ochrannou známkou, a to prostřednictvím autorizovaných distributorů, kteří mohou provádět další prodej výrobků označených ochrannou známkou jen subjektům, které spadají výlučně do oficiální distribuční sítě, a koncovým odběratelům výrobků, přičemž autorizovaní distributoři jsou povinni odebírat výrobky pouze od jiných autorizovaných distributorů nebo od vlastníka ochranné známky;

výrobky označené ochrannou známkou nemají žádné znaky ani jiné rozlišující prvky, které by umožnily určit místo jejich uvedení na trh vlastníkem ochranné známky nebo s jeho souhlasem;

žalovaný nabyl výrobky označené ochrannou známkou na území Evropského hospodářského prostoru;

žalovaný převzal od prodejců výrobků označených ochrannou známkou prohlášení o tom, že tyto výrobky mohou být v souladu s právními předpisy uvedeny na trh v Evropském hospodářském prostoru;

vlastník zápisu ochranné známky EU neposkytuje žádné IT pomůcky (ani jiné pomůcky) ani nepoužívá žádný systém označování, které by potenciálnímu odběrateli výrobku označeného ochrannou známkou umožňovaly, aby si před koupí výrobku sám ověřil, že výrobek byl uveden na trh v Evropském hospodářském prostoru v souladu s právem, a žádosti odběratele o takové ověření odmítne vyhovět?


(1)  Úř. věst. 2017, L 154, s. 1


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/7


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Varchoven administrativen sad (Bulharsko) dne 17. června 2021 – Zamestnik-ministar na regionalnoto razvitie i blagoustrojstvoto a rakovoditel na Upravliavaštija organ na Operativna programa „Regioni v rastež“ 2014-2020 v. Obština Razlog

(Věc C-376/21)

(2021/C 391/10)

Jednací jazyk: bulharština

Předkládající soud

Varchoven administrativen sad

Účastníci původního řízení

Navrhovatel kasačního opravného prostředku: Zamestnik-ministar na regionalnoto razvitie i blagoustrojstvoto a rakovoditel na Upravliavaštija organ na Operativna programa „Regioni v rastež“ 2014-2020

Odpůrce v řízení o kasačním opravném prostředku: Obština Razlog

Předběžné otázky

1.

Musí být čl. 160 odst. 1 a článek 2 nařízení 2018/1046 (1), jakož i čl. 102 odst. 1 a 2 nařízení č. 966/2012 vykládány v tom smyslu, že se vztahují i na veřejné zadavatele v členských státech Evropské unie, pokud jsou veřejné zakázky, které zadávají, financovány z prostředků evropských strukturálních a investiční fondů?

2.

V případě kladné odpovědi na první otázku: Musí být zásady transparentnosti, proporcionality, rovného zacházení a zákazu diskriminace stanovené v čl. 160 odst. 1 nařízení 2018/1046 a v čl. 102 odst. 1 nařízení č. 966/2012 vykládány v tom smyslu, že nebrání úplnému omezení hospodářské soutěže při zadávání veřejných zakázek formou jednacího řízení bez předchozího uveřejnění, pokud se předmět dané veřejné zakázky nevyznačuje žádnými zvláštnostmi, které vedou k tomu, že je objektivně nezbytné, aby ho realizoval pouze hospodářský subjekt, který byl vyzván k jednání? Musí být zejména čl. 160 odst. 1 a 2 ve spojení s čl. 164 odst. 1 písm. d) nařízení 2018/1046 a čl. 102 odst. 1 a 2 ve spojení s čl. 104 odst. 1 písm. d) nařízení č. 966/2012 vykládány v tom smyslu, že nebrání takové vnitrostátní právní úpravě, jako je právní úprava dotčená v původním řízení, podle které může veřejný zadavatel po zrušení zadávacího řízení na veřejnou zakázku na základě skutečnosti, že jediná podaná nabídka je nevhodná, vyzvat k účasti na jednacím řízení bez předchozího uveřejnění pouze jeden hospodářský subjekt i v případě, že se předmět veřejné zakázky nevyznačuje žádnými zvláštnostmi, které vedou k tomu, že je objektivně nezbytné, aby ho realizoval pouze hospodářský subjekt, který byl vyzván k jednání?


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. 2018, L 193, s. 1).


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/7


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Cour du travail de Mons (Belgie) dne 21. června 2021 – Ville de Mons, Zone de secours Hainaut – Centre v. RM

(Věc C-377/21)

(2021/C 391/11)

Jednací jazyk: francouzština

Předkládající soud

Cour du travail de Mons

Účastníci původního řízení

Odvolatelé: Ville de Mons, Zone de secours Hainaut – Centre

Odpůrce: RM

Předběžná otázka

Musí být ustanovení 4 rámcové dohody provedené směrnicí Rady 97/81/ES ze dne 15. prosince 1997 o Rámcové dohodě o částečném pracovním úvazku uzavřené mezi organizacemi UNICE, CEEP a EKOS (1) vykládáno v tom smyslu, že nebrání vnitrostátní právní úpravě, podle níž se při výpočtu výše platu profesionálních hasičů zaměstnaných na plný úvazek zohledňuje práce na částečný úvazek vykonávaná v postavení dobrovolného hasiče jako odpracovaná doba pro finanční účely v závislosti na objemu práce, tj. na době trvání skutečně vykonané práce, na základě zásady „poměrným dílem“, a nikoliv v závislosti na období, během něhož byla tato práce vykonávána?


(1)  Úř. věst. 1998, L 14, s. 9; Zvl. vyd. 05/03, s. 267.


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/8


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie (Rumunsko) dne 22. června 2021 – Zenith Media Communications SRL v. Consiliul Concurenţei

(Věc C-385/21)

(2021/C 391/12)

Jednací jazyk: rumunština

Předkládající soud

Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie

Účastnice původního řízení

Navrhovatelka: Zenith Media Communications SRL

Odpůrkyně: Consiliul Concurenţei

Předběžné otázky

Musí být čl. 4 odst. 3 SEU a článek 101 SFEU vykládány v tom smyslu, že:

1)

ukládají orgánu pro hospodářskou soutěž členského státu povinnost vykládat vnitrostátní pravidlo upravující stanovení pokuty v souladu se zásadou proporcionality v tom smyslu, že je třeba ověřit, zda celkový obrat, jak je uveden ve výkazu zisku a ztráty v rozvaze vztahující se k předchozímu finančnímu roku, věrně odráží hospodářské a finanční transakce v souladu s hospodářskou realitou?

2)

s ohledem na zásadu proporcionality brání praxi orgánu pro hospodářskou soutěž členského státu ukládat pokutu na základě obratu uvedeného ve výkazu zisku a ztráty v rozvaze vztahující se k předchozímu finančnímu roku, který zahrnuje částky přefakturované koncovým zákazníkům související se službami, u nichž byla prováděna zprostředkovatelská činnost nákupu mediálního prostoru, a nikoli pouze provize související se zprostředkovatelskou činností?

3)

brání výkladu ustanovení vnitrostátního práva v tom smyslu, že odpovědnost za správné zaúčtování a za podání věrného obrazu o hospodářských a finančních transakcí v souladu s hospodářskou realitou nese sankcionovaný podnik a že orgán pro hospodářskou soutěž členského státu je vázán způsobem, jakým sankcionovaný podnik plní tuto povinnost?


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/8


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Curtea de Apel Cluj (Rumunsko) dne 24. června 2021 – TJ v. Inspectoratul General pentru Imigrări

(Věc C-392/21)

(2021/C 391/13)

Jednací jazyk: rumunština

Předkládající soud

Curtea de Apel Cluj

Účastníci původního řízení

Odvolatel-žalobce: TJ

Odpůrce-žalovaný: Inspectoratul General pentru Imigrări

Předběžné otázky

1)

Musí být výraz „zvláštní zrak chránící pomůcka“ uvedený v článku 9 směrnice Rady 90/270/EHS ze dne 29. května 1990 o minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví pro práci se zobrazovacími jednotkami (1) vykládán v tom smyslu, že nemůže zahrnovat brýle?

2)

Rozumí se výrazem „zvláštní zrak chránící pomůcka“ uvedeným v článku 9 směrnice Rady 90/270/EHS pouze pomůcka používaná výlučně na pracovišti/při plnění pracovních povinností?

3)

Týká se povinnost poskytnout zvláštní zrak chránící pomůcku stanovená v článku 9 směrnice Rady 90/270/EHS výlučně nákupu pomůcky zaměstnavatelem nebo ji lze vykládat široce, tedy že zahrnuje i způsob, jakým má zaměstnavatel uhradit nezbytné náklady, které zaměstnanec vynaložil na pořízení pomůcky?

4)

Je s článkem 9 směrnice Rady 90/270/EHS slučitelné to, aby zaměstnavatel hradil tyto náklady formou obecného mzdového příplatku, který je vyplácen trvale z titulu „příplatku za ztížené pracovní podmínky“?


(1)  Úř. věst. 1990 L 156, s. 14.


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/9


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Raad van State (Nizozemsko) dne 30. června 2021 – Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, E a C v. S a Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Věc C-402/21)

(2021/C 391/14)

Jednací jazyk: nizozemština

Předkládající soud

Raad van State

Účastníci původního řízení

Navrhovatelé: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid, E a C

Odpůrci: S a Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Předběžné otázky

1)

Mohou se turečtí státní příslušníci s právy vyplývajícími z článku 6 nebo 7 rozhodnutí č. 1/80 (1) dále odvolávat i na jeho článek 13?

2)

Vyplývá z článku 14 rozhodnutí č. 1/80, že turečtí státní příslušníci se již nemohou odvolávat na jeho článek 13, pokud z důvodu svého individuálního chování představují přítomné, skutečné a dostatečně závažné riziko pro základní zájem společnosti?

3)

Mohou být pro odůvodnění nového omezení, podle kterého může být ukončeno právo na pobyt tureckých státních příslušníků i po 20 letech z důvodů veřejného pořádku, uváděny změněné společenské představy, které vedly k novému omezení? Stačí v tomto ohledu, že nové omezení slouží cíli veřejného pořádku, nebo je rovněž nezbytné, aby omezení bylo pro dosažení tohoto cíle vhodné a nešlo nad rámec toho, co je k dosažení tohoto cíle nezbytné?


(1)  Rozhodnutí č. 1/80 ze dne 19. září 1980 přijatého Radou přidružení, která byla zřízena Dohodou zakládající přidružení mezi Evropským hospodářským společenstvím a Tureckem.


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/10


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Hof van Cassatie (Belgie) dne 5. července 2021 – FU, DRV Intertrans BV

(Věc C-410/21)

(2021/C 391/15)

Jednací jazyk: nizozemština

Předkládající soud

Hof van Cassatie

Účastníci původního řízení

Navrhovatelé podávající kasační opravný prostředek: FU, DRV Intertrans BV

Předběžné otázky

1)

Je třeba článek 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 (1) ze dne 16. září 2009, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (ES) č. 883/2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení vykládat v tom smyslu, že

pokud orgány členského státu, který vydal osvědčení A1, v návaznosti na žádost orgánů členského státu zaměstnání o zpětné zrušení uvedených osvědčení pouze předběžně zruší osvědčení a oznámí, že tato osvědčení již nejsou závazná, takže trestní řízení může v členském státě zaměstnání pokračovat a členský stát, který vydal osvědčení A1, přijme teprve po pravomocném skončení tohoto trestního řízení konečné rozhodnutí, že domněnka založená na osvědčení A1, že dotčení pracovníci jsou řádně pojištěni v systému sociálního zabezpečení tohoto vystavujícího členského státu, již neplatí a toto osvědčení A1 již není pro orgánů členského státu zaměstnání závazné,

v případě záporné odpovědi na tuto otázku: s ohledem na judikaturu Soudního dvora nemusí orgány členského státu zaměstnání zohlednit dotčená osvědčení A1 kvůli podvodu?

2)

Musí být čl. 13 odst. 1 písm. b) bod i) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 (2) ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení, čl. 3 odst. 1 písm. a) a čl. 11 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 (3) ze dne 21. října 2009, kterým se stanoví společná pravidla pro výkon povolání podnikatele v silniční dopravě a kterým se zrušuje směrnice Rady 96/26/ES, jakož i čl. 4 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1072/2009 (4) o společných pravidlech pro přístup na trh mezinárodní silniční přepravy zboží ze dne 21. října 2009, vykládány v tom smyslu, že z okolnosti, že podnik, který získá osvědčení pro silniční dopravu v členském státě Evropské unie podle nařízení (ES) č. 1071/2009 a nařízení (ES) č. 1072/2009 a tedy musí být řádně a trvale usazen v tomto členském státě, nutně vyplývá, že je tím nevyvratitelně prokázáno, že tento podnik má pro určení použitelného systému sociálního zabezpečení své sídlo ve smyslu čl. 13 odst. 1 nařízení (ES) č. 883/2004 v tomto členském státě a že pro orgány členského státu zaměstnání jsou tyto závěry závazné?


(1)  Úř. věst. 2009, L 284, s. 1.

(2)  Úř. věst. 2004, L 166, s. 1.

(3)  Úř. věst. 2009, L 300, s. 51.

(4)  Úř. věst. 2009, L 300, s. 72.


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/10


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Curtea de Apel Craiova (Rumunsko) dne 14. července 2021 – RS

(Věc C-430/21)

(2021/C 391/16)

Jednací jazyk: rumunština

Předkládající soud

Curtea de Apel Craiova

Účastník původního řízení

Navrhovatel: RS

Předběžné otázky

1.

Brání zásada nezávislosti soudnictví zakotvená v čl. 19 odst. 1 druhém pododstavci SEU ve spojení s článkem 2 SEU a článkem 47 Listiny základních práv Evropské unie takovému vnitrostátnímu ustanovení, jako je ustanovení uvedené v čl. 148 odst. 2 rumunské Ústavy, jak jej vykládá Curtea Constituțională (Ústavní soud) ve svém rozhodnutí č. 390/2021, podle něhož vnitrostátní soudy nejsou oprávněny přezkoumat slučitelnost vnitrostátního ustanovení, prohlášeného za ústavní rozhodnutím Curtea Constituțională (Ústavní soud), s ustanoveními unijního práva?

2.

Brání zásada nezávislosti soudnictví zakotvená v čl. 19 odst. 1 druhém pododstavci SEU ve spojení s článkem 2 SEU a článkem 47 Listiny základních práv Evropské unie takovému vnitrostátnímu ustanovení, jako je ustanovení uvedené v čl. 99 písm. ș) rumunského zákona č. 303/2004 o postavení soudců a státních zástupců, které umožňuje zahájit kárné řízení a uložit soudci disciplinární sankce za nedodržení rozsudku Curtea Constituțională (Ústavní soud) v případě, že je vyzván uznat přednostní uplatnění unijního práva ve vztahu k odůvodnění rozhodnutí Curtea Constituțională (Ústavní soud), tedy vnitrostátní ustanovení, které soudci odnímá pravomoc použít rozsudek Soudního dvora Evropské unie, který považuje za přednostní?

3.

Brání zásada nezávislosti soudnictví zakotvená v čl. 19 odst. 1 druhém pododstavci SEU ve spojení s článkem 2 SEU a článkem 47 Listiny základních práv Evropské unie takové vnitrostátní soudní praxi, která soudci zakazuje, pod sankcí disciplinární odpovědnosti, použít judikaturu Soudního dvora Evropské unie v trestním řízení týkajícím se stížnosti ohledně přiměřené délky trestního řízení, která je upravena v článku 4881 rumunského trestního řádu?


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/11


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Consiglio di Stato (Itálie) dne 16. července 2021 – Liberty Lines SpA v. Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti

(Věc C-437/21)

(2021/C 391/17)

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Consiglio di Stato

Účastníci původního řízení

Navrhovatelka: Liberty Lines SpA

Odpůrce: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti

Předběžná otázka

Brání [unijní] právo, a zejména zásady volného pohybu služeb a maximální otevřenosti hospodářské soutěže v souvislosti s veřejnými zakázkami na služby, takovému vnitrostátnímu ustanovení, jako je čl. 47 odst. 11a nařízení vlády s mocí zákona č. 50 ze dne 24. dubna 2017, přeměněné na zákon č. 96 ze dne 21. června 2017, které:

staví na roveň nebo alespoň právně umožňuje zrovnoprávnění rychlé námořní přepravy cestujících mezi přístavem Messina a přístavem Reggio Calabria s námořní železniční dopravou mezi poloostrovem a Sicílií, která je uvedena v čl. 2 písm. e) vyhlášky Ministerstva dopravy a námořní plavby č. 138 T ze dne 31. října 2000;

vytváří nebo může vytvořit výhradu ve prospěch společnosti Rete ferroviaria italiana S.p.a. pokud jde o služby námořního železničního spojení, také prostřednictvím rychlých plavidel, mezi Sicílií a poloostrovem?


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/12


Kasační opravný prostředek podaný dne 14. července 2021 Evropskou komisí proti rozsudku Tribunálu (sedmého rozšířeného senátu) vydanému dne 5. května 2021 ve věci T-611/18, Pharmaceutical Works Polpharma v. EMA

(Věc C-438/21 P)

(2021/C 391/18)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Evropská komise (zástupci: L. Haasbeek, S. Bourgois, A. Sipos, zmocněnci)

Další účastnice řízení: Pharmaceutical Works Polpharma S.A., Evropská agentura pro léčivé přípravky (EMA), Biogen Netherlands BV

Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (dále jen „navrhovatelka“) navrhuje, aby Soudní dvůr:

napadený rozsudek zrušil;

zamítl žalobu v prvním stupni a

uložil společnosti Pharmaceutical Works Polpharma S.A. náhradu nákladů řízení.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Kasační opravný prostředek směřuje proti bodům 181 až 218, bodům 224 až 238, 248 až 265, 273 až 275, 280 až 282, 288, 289 a 292 napadeného rozsudku, jakož i proti závěrům obsaženým v jeho bodech 295 a 296 a ve výroku.

Komise uplatňuje čtyři důvody kasačního opravného prostředku:

1.

Tribunál zjevně zkreslil skutkový stav, což vedlo ke zjevně nesprávným právním závěrům, když své odůvodnění v napadeném rozsudku založil na chybném předpokladu, že Fumaderm byl německým Bundesinstitut für Arzneimittel und Mediczinprodukte („BfArM“) posouzen poprvé a naposledy v roce 1994.

2.

Tribunál porušil čl. 6 odst. 1 směrnice 2001/83 (1), jak je vykládán judikaturou Soudního dvora, tím, že vyžadoval – jako součást posouzení ze strany EMA a Komise, zda se na dva léčivé přípravky vztahuje stejná souhrnná registrace – nové posouzení kvalitativního složení prvního léčivého přípravku z hlediska účinných látek.

Zaprvé Tribunál protiprávně zahrnul do posouzení týkajícího se souhrnné registrace posouzení, které je součástí postupu registrace prvního léčivého přípravku. Zadruhé Tribunál protiprávně vytvořil dva navzájem si odporující koncepty souhrnné registrace, které závisely na tom, zda posouzení týkající se souhrnné registrace provádí Komise a EMA, nebo příslušný vnitrostátní orgán.

3.

Tribunál nezohlednil systém decentralizované aplikace právních předpisů v oblasti léčivých přípravků, který byl zaveden nařízením č. 726/2004 (2) a směrnicí 2001/83, porušil zásady svěřených pravomocí a subsidiarity, jež jsou zakotveny v článku 5 SEU, zásadu vzájemné důvěry, jakož i čl. 6 odst. 1, články 30 a 31 směrnice 2001/83 a čl. 57 odst. 1 a článek 60 nařízení č. 726/2004 tím, že dospěl k závěru, že Komise a EMA mají pravomoc a povinnost – v rámci posouzení, zda se na dva léčivé přípravky vztahuje stejná souhrnná registrace – provést nové posouzení nebo ověření předchozího posouzení příslušným vnitrostátním orgánem kvalitativního složení jednoho z těchto léčivých přípravků z hlediska účinných látek.

4.

Tribunál překročil meze soudního přezkumu tím, že vlastním vědeckým posouzením nahradil posouzení příslušných regulačních orgánů.


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků. (Úř. věst. 2001, L 311, s. 67; Zvl. vyd. 13/27, s. 69).

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 ze dne 31. března 2004, kterým se stanoví postupy Společenství pro registraci humánních a veterinárních léčivých přípravků a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky (Úř. věst. 2004, L 136, s. 1; Zvl. vyd. 13/34, s. 229).


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/13


Kasační opravný prostředek podaný dne 14. července 2021 Biogen Netherlands BV proti rozsudku Tribunálu (sedmého rozšířeného senátu) vydanému dne 5. května 2021 ve věci T-611/18, Pharmaceutical Works Polpharma v. EMA

(Věc C-439/21 P)

(2021/C 391/19)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Biogen Netherlands BV (zástupkyně: C. Schoonderbeek, advocaat)

Další účastnice řízení: Pharmaceutical Works Polpharma S.A., Evropská agentura pro léčivé přípravky, Evropská komise

Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (dále jen „navrhovatelka“) navrhuje, aby Soudní dvůr:

vyhověl kasačnímu opravnému prostředku,

zrušil napadený rozsudek.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

První důvod kasačního opravného prostředku: Tribunál nesprávně použil článek 277 SFEU tím, že neuznal, že námitka protiprávnosti vznesená proti rozhodnutí Komise ze dne 30. ledna 2014 o registraci humánního léčivého přípravku Tecfidera byla nepřípustná, jelikož toto rozhodnutí mohlo být napadeno přímo společností Polpharma, neboť je nařizovacím aktem, který nevyžaduje přijetí prováděcích opatření, a společnost Polpharma jím byla bezprostředně dotčena.

Druhý důvod kasačního opravného prostředku: Tribunál při svém posouzení námitky protiprávnosti nesprávně vyložil a použil pojem souhrnné registrace zakotvený v čl. 6 odst. 1 směrnice 2001/83/ES (1).

Třetí důvod kasačního opravného prostředku: Tribunál nesprávně vyložil právní požadavky pro registraci kombinací léčivých látek v roce 1994 a při posuzování dané otázky neuznal obnovenou registraci Fumadermu v roce 2013.

Čtvrtý důvod kasačního opravného prostředku: Tribunál nesprávně vyložil a použil zásadu vzájemného uznávání posouzení a rozhodnutí přijatých vnitrostátními orgány, když dospěl k závěru, že v dané věci se tato zásada neuplatní na EMA ani na Komisi.

Pátý důvod kasačního opravného prostředku: Tribunál nesprávně uplatnil míru soudního přezkumu použitelnou ve vztahu k vědeckému posouzení a vědeckým důkazům tím, že učinil vlastní posouzení vědeckých údajů obsažených ve spisu.


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků (Úř. věst. 2001, L 311, s. 67; Zvl. vyd. 13/27, s. 69).


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/13


Kasační opravný prostředek podaný dne 15. července 2021 Evropskou agenturou pro léčivé přípravky proti rozsudku Tribunálu (sedmého rozšířeného senátu) vydanému dne 5. května 2021 ve věci T-611/18, Pharmaceutical Works Polpharma v. EMA

(Věc C-440/21 P)

(2021/C 391/20)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Evropská agentura pro léčivé přípravky (EMA) (zástupci: S. Marino, S. Drosos, H. Kerr, zmocněnci)

Další účastnice řízení: Pharmaceutical Works Polpharma S.A., Evropská komise, Biogen Netherlands BV

Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (dále jen „navrhovatelka“) navrhuje, aby Soudní dvůr:

zrušil napadený rozsudek,

zamítl žalobu na neplatnost ve věci T-611/18 a

uložil žalobkyni v řízení v prvním stupni náhradu nákladů řízení ve věci T-611/18 a nákladů řízení o kasačním opravném prostředku.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Na podporu kasačního opravného prostředku uplatňuje EMA čtyři důvody.

1.

První důvod kasačního opravného prostředku vycházející z toho, že se Tribunál dopustil dvojího pochybení, když z nedávného obnovení registrace kombinace léčivých přípravků nevyvodil, že toto obnovení bylo provedeno v rozporu s důkazy dostupnými v době obnovení a tehdy platnými standardy.

2.

Druhý důvod kasačního opravného prostředku vycházející z toho, že se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení, jelikož měl za to, že EMA a Komise plní zvláštní funkci, která vyžaduje, aby Komise ověřila terapeutický účinek jedné z účinných látek kombinace léčivých přípravků registrované vnitrostátním orgánem, při posuzování práva na ochranu údajů týkajících se ústředně registrovaného monoterapeutického přípravku obsahujícího jednu z účinných látek kombinace léčivých přípravků.

3.

Třetí důvod kasačního opravného prostředku vycházející z toho, že Tribunál nesprávně vyložil čl. 6 odst. 1 druhý pododstavec směrnice 2001/83/ES (1), neboť měl za to, že posouzení za účelem souhrnné registrace vyžaduje, aby Komise ověřila terapeutický účinek jedné z účinných látek kombinace léčivých přípravků registrované vnitrostátním orgánem.

4.

Čtvrtý důvod kasačního opravného prostředku vycházející z toho, že Tribunál překročil meze svého soudního přezkumu, neboť provedl nové posouzení některých vědeckých důkazů a Komisi vytýkal, že neprošetřila domnělé pochybnosti, jež údajně panovaly ohledně těchto vědeckých důkazů.


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků. (Úř. věst. 2001, L 311, s. 67; Zvl. vyd. 13/27, s. 69).


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/14


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ‘s-Hertogenbosch (Nizozemsko) dne 23. července 2021 – E, F v. Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Věc C-456/21)

(2021/C 391/21)

Jednací jazyk: nizozemština

Předkládající soud

Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ‘s-Hertogenbosch

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: E, F

Žalovaný: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Předběžné otázky

1)

Musí být čl. 10 odst. 1 písm. d) kvalifikační směrnice (1) vykládán v tom smyslu, že je třeba západní normy, hodnoty a chování, které si státní příslušníci třetí země osvojí díky svému pobytu na území některého členského státu během značné části fáze jejich života, ve které se utváří jejich identita, přičemž se plně zapojují do společenského života, považovat za společnou minulost, kterou nelze změnit, resp. za rysy identity, které jsou natolik zásadní, že od dotčených osob nelze požadovat, aby se jich zřekly?

2)

V případě kladné odpovědi na první otázku, musí být státní příslušníci třetí země, kteří si – bez ohledu na příslušné důvody – díky faktickému pobytu na území některého členského státu během fáze jejich života, ve které se utváří jejich identita, osvojili obdobné západní normy a hodnoty, považováni za „příslušníky určité společenské vrstvy“ ve smyslu čl. 10 odst. 1 písm. d) kvalifikační směrnice? Musí být v této souvislosti otázka, zda se jedná o „určitou společenskou vrstvu, která má v dotyčné zemi odlišnou [identitu]“, posuzována z pohledu členského státu, nebo musí být tato podmínka ve spojení s čl. 10 odst. 2 kvalifikační směrnice vykládána v tom smyslu, že je rozhodující, že cizí státní příslušník může prokázat, že je v zemi původu považován za součást určité společenské vrstvy, resp. že jsou mu tam přinejmenším připisovány příslušné charakteristické rysy? Je požadavek, podle kterého může přijetí západního způsobu života odůvodnit přiznání postavení uprchlíka pouze v případě, že se toto přijetí západního způsobu života zakládá na náboženských nebo politických důvodech, slučitelný s článkem 10 kvalifikační směrnice ve spojení se zásadou nenavracení a právem na azyl?

3)

Je vnitrostátní právní praxe, podle které orgán, který má vydat rozhodnutí, v rámci posouzení žádostí o mezinárodní ochranu zvažuje nejvlastnější zájem dítěte, aniž ho nejprve (v každém řízení) přesně zjistí (resp. nechá zjistit), slučitelná s unijním právem, zejména s čl. 24 odst. 2 Listiny základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“) ve spojení s čl. 51 odst. 1 Listiny? Je odpověď na tuto otázku odlišná, jestliže členský stát musí posoudit žádost o povolení pobytu z řádných důvodů a při rozhodnutí o této žádosti je třeba zohlednit nejvlastnější zájem dítěte?

4)

Jakým způsobem a v jaké fázi posuzování žádosti o mezinárodní ochranu musí být ve světle čl. 24 odst. 2 Listiny zohledněn a zvážen nejvlastnější zájem dítěte, zejména újma, kterou nezletilý utrpěl v důsledku dlouhodobého faktického pobytu v členském státě? Je v této souvislosti relevantní, zda byl tento faktický pobyt oprávněný? Je při zvážení nejvlastnějšího zájmu dítěte v rámci tohoto posouzení relevantní, zda členský stát rozhodl o žádosti o mezinárodní ochranu ve lhůtách pro rozhodnutí stanovených unijním právem, zda nebyla splněna dříve uložená povinnost návratu a zda daný členský stát poté, co bylo vydáno rozhodnutí o navrácení, upustil od vyhoštění, v důsledku čehož mohl pokračovat faktický pobyt nezletilého v tomto členském státě?

5)

Je vnitrostátní právní praxe, podle které je mezi prvními a následnými žádostmi o mezinárodní ochranu rozlišováno v tom smyslu, že u následných žádostí o mezinárodní ochranu se nezohledňují řádné důvody, ve světle článku 7 Listiny ve spojení s čl. 24 odst. 2 Listiny slučitelná s unijním právem?


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/95/EU ze dne 13. prosince 2011 o normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli požívat mezinárodní ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplňkovou ochranu, a o obsahu poskytnuté ochrany (Úř. věst. 2011, L 337, s. 9)


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/15


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Supreme Court (Irsko) dne 3. srpna 2021 – Trestní řízení proti SN a SD, další účastníci: Governor of Cloverhill Prison, Ireland, Attorney General, Governor of Mountjoy prison

(Věc C-479/21)

(2021/C 391/22)

Jednací jazyk: angličtina

Předkládající soud

Supreme Court

Účastníci původního trestního řízení

SN a SD

Předběžné otázky

1)

Lze ustanovení Dohody o vystoupení, která stanoví zachování režimu EZR (1) ve vztahu ke Spojenému království během přechodného období stanoveného v této dohodě, považovat za závazná pro Irsko s ohledem na jejich obsah významný z hlediska PSBP (2)?

2)

Lze ustanovení Dohody o obchodu a spolupráci, která stanoví zachování režimu EZR ve vztahu ke Spojenému království po uplynutí příslušného přechodného období, považovat za závazná pro Irsko s ohledem na jejich obsah významný z hlediska PSBP?


(1)  Evropský zatýkací rozkaz

(2)  Prostor svobody, bezpečnosti a práva


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/16


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Supreme Court (Irsko) dne 3. srpna 2021 – W O, J L v. Minister for Justice and Equality

(Věc C-480/21)

(2021/C 391/23)

Jednací jazyk: angličtina

Předkládající soud

Supreme Court

Účastníci původního řízení

Navrhovatelé: W O, J L

Odpůrce: Minister for Justice and Equality

Předběžné otázky

1.

Je třeba použít kritérium stanovené ve věci LM (1) a potvrzené ve věci L a P (2) za situace, kdy existuje skutečné nebezpečí, že navrhovatelé budou souzeni před soudy, které nejsou zřízeny zákonem?

2.

Je třeba použít kritérium stanovené ve věci LM a potvrzené ve věci L a P za situace, kdy osoba, která se snaží napadnout požadavek vyplývající z evropského zatýkacího rozkazu, nemůže splnit toto kritérium z důvodu, že v daném okamžiku není možné stanovit složení soudů, před nimiž bude souzena, z důvodu, že věci jsou přidělovány náhodně?

3.

Představuje neexistence účinného opravného prostředku, kterým by bylo možné napadnout platnost jmenování soudců v Polsku, za situace, kdy je zjevné, že navrhovatelé v danou chvíli nemohou prokázat, že soudy, před nimiž budou souzeni, budou složeny ze soudců, kteří nebyli platně jmenováni, porušení podstaty práva na spravedlivý proces, které vyžaduje, aby vykonávající stát odmítl předání navrhovatelů?


(1)  Věc C-216/18 PPU, ECLI:EU:C:2018:586.

(2)  Věci C-354/20 PPU a C-412/20 PPU, ECLI:EU:C:2020:1033.


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/16


Kasační opravný prostředek podaný dne 13. srpna 2021 Health Information Management (HIM) proti rozsudku Tribunálu (desátého senátu) vydanému dne 9. června 2021 ve věci T-235/19, Health Information Management (HIM) v. Komise

(Věc C-500/21 P)

(2021/C 391/24)

Jednací jazyk: francouzština

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Health Information Management (HIM) (zástupce: P. Zeegers, advokát)

Další účastnice řízení: Evropská komise

Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (navrhovatelka) navrhuje, aby Soudní dvůr:

prohlásil kasační opravný prostředek za přípustný a odůvodněný, a tedy

zrušil body 93 až 97 a 117 až 185 rozsudku Tribunálu Evropské unie ze dne 9. června 2021 vydaného ve věci T-235/19, Health Information Management v. Komise,

zrušil body 1, 2, 3 a 5 výroku napadeného rozsudku,

vrátil věc Tribunálu, aby mohl rozhodnout o návrhu navrhovatelky obsaženém v žalobě podané dne 4. dubna 2019,

uložil Evropské komisi náhradu veškerých nákladů řízení, včetně nákladů a odměn jejího právního zástupce, jejichž výše je předběžně stanovena na 15 000 € bez DPH.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Na podporu svého kasačního opravného prostředku uplatňuje Health Information Management tři důvody: i) porušení práv na obhajobu a na řádnou správu, zakotvených v článku 41 Listiny základních práv; ii) porušení de povinnosti uvést odůvodnění podle čl. 296 druhého pododstavce SFEU, a iii) porušení a nesprávné použití článku 272 SFEU a v důsledku toho i porušení zásad nestrannosti a proporcionality.


Tribunál

27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/18


Usnesení předsedy Tribunálu ze dne 22. července 2021 – CCPL a další v. Komise

(Věc T-130/21 R)

(„Řízení o předběžných opatřeních - Hospodářská soutěž - Kartelové dohody - Trh s potravinovými obaly pro maloobchodní prodej - Rozhodnutí, kterým se ukládají pokuty - Finanční záruka - Pokyny pro výpočet pokut z roku 2006 - Platební schopnost - Návrh na odklad vykonatelnosti - Nedostatek fumus boni juris“)

(2021/C 391/25)

Jednací jazyk: italština

Účastnice řízení

Žalobkyně: CCPL – Consorzio Cooperative di Produzione e Lavoro SC (Reggio d’Émilie, Itálie), Coopbox Group SpA (Bibbiano, Itálie), Coopbox Eastern s.r.o. (Nové Mesto nad Váhom, Slovensko) (zástupci: E. Cucchiara a E. Rocchi, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: P. Rossi a T. Baumé, zmocněnci)

Předmět věci

Návrh na základě článků 278 a 279 SFEU, který zní na odklad vykonatelnosti rozhodnutí Komise C(2020) 8940 final ze dne 17. prosince 2020, kterým se nahrazují pokuty uložené rozhodnutím Komise C(2015) final ze dne 24. června 2015 v řízení podle článku 101 SFEU a článku 53 Dohody o EHP, pokud jde o CCPL – Consorzio Cooperative di Produzione e Lavoro SC, Coopbox Group SpA a Coopbox Easten s.r.o. (věc AT.39563 – Potravinové obaly pro maloobchodní prodej) v rozsahu, v němž žalobkyním ukládá poskytnout finanční záruku nebo předběžně zaplatit uložené pokuty.

Výrok

1)

Návrh na vydání předběžného opatření se zamítá.

2)

O nákladech řízení bude rozhodnuto později.


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/18


Usnesení předsedy Tribunálu ze dne 22. července 2021 – Aloe Vera of Europe v. Komise

(Věc T-189/21 R)

(„Řízení o předběžných opatřeních - Nařízení (ES) č. 1925/2006 - Látky podléhající zákazu, omezení nebo přezkumu Společenství - Nařízení (EU) 2021/468 - Zákaz přípravků z listů druhů aloe obsahujících deriváty hydroxyanthracenu - Návrh na odklad vykonatelnosti - Absence naléhavosti“)

(2021/C 391/26)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Aloe Vera of Europe BV (Amsterdam, Nizozemsko) (zástupce: B. Van Vooren, advokát)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: W. Farrell a B. Rous Demiri, zmocněnci)

Předmět věci

Návrh založený na článcích 278 a 279 SFEU a znějící na odklad vykonatelnosti nařízení Komise (EU) 2021/468 ze dne 18. března 2021, kterým se mění příloha III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006, pokud jde o botanické druhy obsahující deriváty hydroxyanthracenu (Úř. věst. 2021, L 96, s. 6), na dobu devíti měsíců od vydání požadovaného usnesení

Výrok

1)

Návrh vydání předběžného opatření se zamítá.

2)

O nákladech řízení bude rozhodnuto později.


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/19


Usnesení předsedy Tribunálu ze dne 27. července 2021 – Alliance française de Bruxelles-Europe a další v. Komise

(Věc T-285/21 R)

(„Řízení o předběžných opatřeních - Veřejné zakázky na služby - Poskytování služeb jazykového vzdělávání - Návrh na předběžné opatření - Neexistence naléhavosti“)

(2021/C 391/27)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Žalobci: Alliance française de Bruxelles Europe (Brusel, Belgie) a 7 dalších žalobců, jejichž jména jsou uvedena v příloze usnesení (zástupce: E. van Nuffel d’Heynsbroeck, advokát)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: B. Araujo Arce a M. Ilkova, zmocněnci)

Předmět věci

Návrh na základě článků 278 a 279 SFEU znějící na jedné straně na odklad vykonatelnosti rozhodnutí Komise ze dne 19. dubna 2021 o zadání části 4 zakázky (jazykové vzdělávání ve francouzštině), která se týká rámcových smluv o jazykovém vzdělávaní pro orgány, instituce úřady a agentury Evropské unie (č. HR/2020/OP/0014) zaprvé konsorciu CLL Centre de Langues – Allingua a zadruhé konsorciu Alliance Europe Multilingue, které tvoří žalobci a dále na přijetí jakéhokoli jiného předběžného opatření, které bude Tribunál považovat za vhodné.

Výrok

1)

Návrh vydání předběžných opatření se zamítá.

2)

O nákladech řízení bude rozhodnuto později.


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/20


Žaloba podaná dne 20. července 2021 – TM v. ECB

(Věc T-440/21)

(2021/C 391/28)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobce: TM (zástupkyně: L. Levi a A. Champetier, advokátky)

Žalovaná: Evropská centrální banka

Návrhová žádání

Žalobce navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí Výkonné rady ze dne 15. prosince 2020 jmenovat na pozici generální ředitelky GŘ-IS paní P namísto žalobce;

v případě potřeby zrušil rozhodnutí Výkonné rady ze dne 11. května 2021, kterým bylo odmítnuto zvláštní odvolání podané žalobcem proti rozhodnutí o jeho nejmenování;

nahradil žalobci materiální újmu, kterou utrpěl rozhodnutím ze dne 15. prosince 2020 částkou 73 679,47 eur;

nahradil žalobci morální újmu symbolickou částkou 1 euro.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobce tři žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod vycházející ze zjevně nesprávného posouzení a porušení čl. 8a písm. c) pracovního řádu a čl. 1a.1.1 písm. b), článků 1a.2.1.1 a 1a.2.6.1 služebního řádu; porušení oznámení o volném pracovním místě; porušení zájmu služby.

2.

Druhý žalobní důvod vycházející z protiprávnosti náborového řízení 2020-2738- EXT z důvodu porušení článku 1a.3.1.2 § 4 služebního řádu a zneužití pravomocí.

3.

Třetí žalobní důvod vycházející z porušení článků 1a.2.7.9, 1a.2.7.10 a 1a.2.7.11 služebního řádu; nedostatku motivace; porušení zásady dobré správy.


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/20


Žaloba podaná dne 2. srpna 2021 – Coulter Ventures v. EUIPO – iWeb (R)

(Věc T-457/21)

(2021/C 391/29)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Coulter Ventures LLC (Columbus, Ohio, Spojené státy) (zástupce: R. Dissmann, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: iWeb GmbH (Berlín, Německo)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Přihlašovatelka sporné ochranné známky: Žalobkyně

Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie R – Přihláška č. 13 750 849

Řízení před EUIPO: Námitkové řízení

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 2. června 2021, ve věci R 2789/2019-4

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení, včetně nákladů, které vznikly žalobkyni v řízení před EUIPO.

Dovolávaný žalobní důvod

Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001.


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/21


Žaloba podaná dne 6. srpna 2021 – Francie v. Komise

(Věc T-475/21)

(2021/C 391/30)

Jednací jazyk: francouzština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Francouzská republika (zástupci: F. Alabrune, T. Stéhelin, A L. Desjonquères, G. Bain, zmocněnci)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil částečně prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2021/988 ze dne 16. června 2021, kterým se z financování Evropskou unií vylučují některé výdaje vynaložené členskými státy v rámci Evropského zemědělského záručního fondu (EZZF) a v rámci Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV) v rozsahu, v němž používá opravu ve výši 45 869 990,19 euro, pokud jde o „Dobrovolnou podporu vázanou na produkci“, na základě „Opatření 24 – rok podání žádosti 2017 (finanční rok 2018)“ a „Opatření 24 – rok podání žádosti 2017 (finanční rok 2019)“ pro rozpočtové roky 2018 a 2019;

uložil Komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu své žaloby žalobkyně uvádí jediný žalobní důvod směřující proti napadenému rozhodnutí.

Podle žalobkyně se Komise dopustila nesprávného právního posouzení vycházejícího z nesprávného výkladu čl. 52 odst. 2 nařízení č. 1307/2013 (1) v rozsahu, v němž měla za to, že luskoviny pěstované ve směsi s travinami nemohou být způsobilé pro režim dobrovolné podpory vázané na produkci.

Zaprvé čl. 52 odst. 2 nařízení č. 1307/2013 umožňuje členským státům zavést režim dobrovolné podpory vázané na produkci ve prospěch všech běžných praktik zavedených v členských státech v odvětví bílkovinných plodin, kam patří luskoviny pěstované pro vysoký obsah bílkovin.

Zadruhé musí být čl. 52 odst. 2 nařízení č. 107/2013 vykládán v tom smyslu, že odvětví bílkovinných plodin zahrnuje praxi, která je běžná zejména ve Francii, která spočívá v pěstování směsí trav a krmných luskovin, které ve směsi převažují.

Komise se tedy tím, že měla přijetím napadeného rozhodnutí za to, že pěstování směsí trav a krmných luskovin, které ve směsi převažují, není způsobilé pro režim dobrovolné podpory vázané na produkci podle článku 52 nařízení č. 1307/2013, dopustila nesprávného právního posouzení


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 ze dne 17. prosince 2013 , kterým se stanoví pravidla pro přímé platby zemědělcům v režimech podpory v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zrušují nařízení Rady (ES) č. 637/2008 a nařízení Rady (ES) č. 73/2009 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 608).


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/22


Žaloba podaná dne 6. srpna 2021 – TransnetBW v. ACER

(Věc T-476/21)

(2021/C 391/31)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: TransnetBW GmbH (Stuttgart, Německo) (zástupci: T. Burmeister a P. Kistner, advokáti)

Žalovaná: Agentura Evropské unie pro spolupráci energetických regulačních orgánů

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí odvolacího senátu ACER ze dne 28. května 2021 ve věci č. A-001-2021 (kons.), týkající se odvolání proti rozhodnutí ACER č. 30/2020 o metodice pro sdílení nákladů na redispečink a vzájemnou obchodní výměnu pro jádro regionu pro výpočet kapacity (dále jen „napadené rozhodnutí“);

uložil ACER náhradu nákladů řízení vynaložených společností TransnetBW GmbH.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně čtyři žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod vychází z toho, že rozsah metodiky pro sdílení nákladů na redispečink a vzájemnou obchodní výměnu (dále jen „metodika pro sdílení nákladů RDCT“), jak byl potvrzen v napadeném rozhodnutí, je protiprávní. Metodika pro sdílení nákladů RDCT, jak byla potvrzena v napadeném rozhodnutí, protiprávně rozšiřuje uplatnění zásady „znečišťovatel platí“ na sdílení nákladů nápravných opatření uplatňovaných v zásadě na všech prvcích přenosové soustavy v jádru regionu pro výpočet kapacity, i když se podle zákona jedná o výjimku z obecné povinnosti vlastníků sítě udržovat a rozšiřovat své sítě podle potřeb trhu (zásada „vlastník platí“).

2.

Druhý žalobní důvod vychází z toho, že stanovení společné prahové hodnoty kruhových toků na 10 % v metodice pro sdílení nákladů RDCT, jak byla potvrzena v napadeném rozhodnutí, je protiprávní. ACER neměla pravomoc stanovit společnou prahovou hodnotu kruhových toků a odvolací senát ACER neměl pravomoc ji potvrdit. Společná prahová hodnota kruhových toků byla stanovena na příliš nízké úrovni 10 % a byla založena na nedostatečných a sporných údajích.

3.

Třetí žalobní důvod vychází z toho, že sankcionování překročení prahové hodnoty kruhových toků je protiprávní. Sankcionování překročení prahové hodnoty kruhových toků ve srovnání s vnitřními toky nemá právní základ, je v rozporu se zásadou „znečišťovatel platí“, zásadou zákazu diskriminace a zásadou proporcionality a stanoví nesprávné pobídky.

4.

Čtvrtý žalobní důvod vychází z toho, že odvolací senát ACER protiprávně provedl pouze omezený přezkum komplexních technických a hospodářských posouzení, která měla ACER provést během postupu schvalování metodiky pro sdílení nákladů RDCT, a to v rozporu s povinnou intenzitou přezkumu prováděného odvolacím senátem ACER, jak ji definoval Tribunál ve věci Aquind (Tribunál, rozhodnutí ze dne 18. listopadu 2020, Věc T-735/18).


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/23


Žaloba podaná dne 9. srpna 2021 – British Airways v. Komise

(Věc T-480/21)

(2021/C 391/32)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: British Airways plc (Harmondsworth, Spojené království) (zástupci: A. Lyle Smythe a R. O’Donoghue, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

uložil Komisi povinnost neprodleně zaplatit částku úroků z prodlení, tj. úroky z prodlení z částky 104 040 000 na základě sazby stanovené Evropskou centrální bankou (ECB) pro její hlavní refinanční operace, zvýšené o 3,5 procentního bodu, za období od 14. února 2011 do 8. února 2016 (po odečtení částky již zaplacené jako „zaručený výnos“), nebo podpůrně sazby, kterou Tribunál považuje za vhodnou;

uložil Komisi povinnost zaplatit složený úrok (nebo podpůrně úrok z prodlení) z úroků z prodlení (nebo z jakékoli jiné částky, jejíž úhrada bude Komisi nařízena v souladu s předchozím bodem) na základě sazby stanovené Evropskou centrální bankou (ECB) pro její hlavní refinanční operace, zvýšené o 3,5 procentního bodu, nebo podpůrně sazby, kterou Tribunál považuje za vhodnou;

zrušil rozhodnutí Komise o odmítnutí zaplatit výše uvedené částky obsažené v jejích dopisech ze dne 30. dubna 2021 a 2. července 2021 a prohlásil jej za od počátku neplatné;

uložil Komisi náhradu nákladů řízení a jiných výdajů vzniklých žalobkyni.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně čtyři žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod vycházející z toho, že British Airways je oprávněna požadovat úhradu úroků z prodlení v rámci žaloby podané na základě čl. 266 prvního pododstavce SFEU, neboť Komise byla povinna zaplatit tuto částku v rámci splnění povinností vyplývajících z rozsudku Tribunálu ve věci T-48/11.

2.

Druhý žalobní důvod vycházející z toho, že British Airways je podpůrně oprávněna požadovat úhradu úroků z prodlení v rámci žaloby na určení mimosmluvní odpovědnosti na základě čl. 266 druhého pododstavce, článku 268 a článku 340 SFEU.

3.

Třetí žalobní důvod vycházející z toho, že British Airways je každopádně oprávněna požadovat na základě čl. 266 prvního pododstavce, nebo podpůrně druhého pododstavce, článku 268 a článku 340 SFEU úhradu složeného úroku z částky, která jí měla být zaplacena dne 8. února 2016.

4.

Čtvrtý žalobní důvod vycházející z toho, že odmítnutí Komise zaplatit úroky z prodlení a složené úroky, jež bylo obsaženo v jejích dopisech ze dne 30. dubna 2021 (1) a ze dne 2. července 2021 (2), je založeno na porušení Smluv (a sice článku 266 SFEU) a obecné zásady unijního práva, podle které musí unijní orgány vrátit částky v návaznosti na vydání rozsudku, kterým se dané opatření zrušuje. Žalobkyně tedy tvrdí, že rozhodnutí musí být zrušeno na základě článku 263 SFEU.


(1)  Dopis Komise ze dne 30. dubna 2021 zaslaný žalobkyni

(2)  Dopis Komise ze dne 2. července 2021 zaslaný žalobkyni [ARES(2021)4317994]


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/24


Žaloba podaná dne 10. srpna 2021 – Neoperl v. EUIPO (Zobrazení válcovité sanitární vložky)

(Věc T-487/21)

(2021/C 391/33)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Neoperl AG (Reinach, Švýcarsko) (zástupci: H. Börjes Pestalozza a U. Kaufmann, advokáti)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Sporná ochranná známka: přihláška poziční ochranné známky Evropské unie (Zobrazení válcovité sanitární vložky) – přihláška č. 15 786 544

Napadené rozhodnutí: rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 3. června 2021 ve věci R 2327/2019-5

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadené rozhodnutí,

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2017/1001;

porušení čl. 95 odst. 1 první věty nařízení č. 2017/1001.


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/25


Žaloba podaná dne 11. srpna 2021 – Aquind a další v. ACER

(Věc T-492/21)

(2021/C 391/34)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Aquind Ltd (Londýn, Spojené království), Aquind Energy Sàrl (Lucemburk, Lucembursko) a Aquind SAS (Rouen, Francie) (zástupci: S. Goldberg, L. Van den Hende, L. Malý a E. White, advokáti)

Žalovaná: Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů (ACER)

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhují, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí odvolacího senátu žalované ze dne 4. června 2021 a

uložil žalované náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládají žalobkyně dva žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod vycházející z toho, že odvolací senát žalované nesprávně rozhodl, že odvolání, které mu bylo předloženo, je nepřípustné. Tvrdí, že žalovaná měla i nadále pravomoc nahradit své zrušené rozhodnutí (1) novým a udělit AQUIND Interconnector výjimku podle článku 17 nařízení (ES) č. 714/2009 (2). Dále tvrdí, že odvolací senát žalované nesplnil svou povinnost zajistit řádné a úplné dodržení rozsudku Tribunálu ze dne 18. listopadu 2020 (3).

2.

Druhý žalobní důvod vycházející z toho, že odvolací senát žalované porušil požadavky čl. 25 odst. 3 a čl. 28 odst. 4 nařízení (EU) 2019/942 (4) a jednacího řádu odvolacího senátu žalované. Tvrdí, že odvolací senát žalované nedodržel správný postup, neboť jeden z jeho členů se nezúčastnil jednání, ústní jednání nepředstavovalo důkaz a nebyl zveřejněn zápis z jednání.


(1)  Rozhodnutí odvolacího senátu žalované A-001-2018 ze dne 17. října 2018.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 714/2009 ze dne 13. července 2009 o podmínkách přístupu do sítě pro přeshraniční obchod s elektřinou a o zrušení nařízení (ES) č. 1228/2003 (Úř. věst. 2009, L 211, s. 15).

(3)  Rozsudek ze dne 18. listopadu 2020, Aquind v. ACER, T-735/18, EU:T:2020:542.

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/942 ze dne 5. června 2019, kterým se zřizuje Agentura Evropské unie pro spolupráci energetických regulačních orgánů (Úř. věst. 2019, L 158, s. 22).


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/25


Žaloba podaná dne 6. srpna 2021 – Ryanair a Malta Air v. Komise

(Věc T-494/21)

(2021/C 391/35)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Ryanair DAC (Swords, Irsko) a Malta Air ltd. (Pietà, Malta) (zástupci: F.-C. Laprévote, E. Vahida, V. Blanc, S. Rating a I.-G Metaxas-Maranghidis, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhují, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí žalované ze dne 5. dubna 2021 o státní podpoře SA.59913 (2021/N) – Francie – COVID 19 – Rekapitalizace společností Air France a Air France- KLM Holding, (1) a

uložil žalované náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládají žalobkyně sedm žalobních důvodů.

1.

První žalobní důvod vycházející z tvrzení, že žalovaná neprávem vyloučila společnost KLM z rozsahu působnosti napadeného rozhodnutí.

2.

Druhý žalobní důvod vycházející z tvrzení, že žalovaná nesprávně použila dočasný rámec pro opatření státní podpory na podporu hospodářství při stávajícím šíření koronavirové nákazy COVID-19.

3.

Třetí žalobní důvod vycházející z tvrzení, že žalovaná nesprávně použila čl. 107 odst. 3 písm. b) SFEU.

4.

Čtvrtý žalobní důvod vycházející z tvrzení, že napadené rozhodnutí porušuje konkrétní ustanovení SFEU a základní zásady unijního práva, které tvoří základ liberalizace letecké dopravy v EU od konce od konce 80. let 20. století (tj. zákaz diskriminace, volný pohyb služeb (2) a svoboda usazování).

5.

Pátý žalobní důvod vycházející z tvrzení, že žalovaná i přes zásadní obtíže nezahájila formální vyšetřovací řízení a porušila procesní práva žalobkyň.

6.

Šestý žalobní důvod vycházející z tvrzení, že žalovaná porušila svoji povinnost uvést odůvodnění.

7.

Sedmý žalobní důvod vycházející z tvrzení, že napadené rozhodnutí nesplnilo požadavky článku 342 SFEU a nařízení 1/58, které se týká jazyků oficiálních dokumentů unijních orgánů. (3)


(1)  Úř. věst. 2021, C 240, s. 13.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 ze dne 24. září 2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství (přepracované znění) (Úř. věst. 2008, L 293, s. 3-20).

(3)  Rada EHS: Nařízení č. 1 o užívání jazyků v Evropském hospodářském společenství (Úř. věst. 1958, 17, s. 385-386).


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/26


Žaloba podaná dne 16. srpna 2021 – Lotion v. EUIPO (BLACK IRISH)

(Věc T-498/21)

(2021/C 391/36)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Lotion LLC (Woodland Hills, Kalifornie, Spojené státy americké) (zástupce: A. Deutsch, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Sporná ochranná známka: slovní ochranná známka Evropské unie BLACK IRISH – přihláška č. 18 189 156

Napadené rozhodnutí: rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 7. června 2021 ve věci R 199/2021-5

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadené rozhodnutí,

vyhověl sporné přihlášce k zápisu sporných a nyní požadovaných výrobků,

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení, včetně nákladů vynaložených v řízení před odvolacím senátem.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení č. 2017/1001,

porušení čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení č. 2017/1001,

porušení článku 94 nařízení č. 2017/1001,

porušení obecných zásad unijního práva, zejména zásad rovného zacházení a řádné správy.


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/27


Žaloba podaná dne 14. srpna 2021 – Ryanair v. Komise

(Věc T-499/21)

(2021/C 391/37)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Ryanair DAC (Swords, Irsko) (zástupci: E. Vahida, F. C. Laprévote, V. Blanc, S. Rating a I.-G. Metaxas-Maranghidis, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí žalované ze dne 23. dubna 2021 o státní podpoře SA.62304 (2021/N) – Portugalsko – COVID-19: odškodnění společnosti TAP Portugal; (1) a

uložil žalované náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně čtyři žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod vycházející z tvrzení, že žalovaná nesprávně uplatnila čl. 107 odst. 2 písm. b) SFEU a dopustila se zjevně nesprávného posouzení při přezkoumání přiměřenosti pomoci s ohledem na škody způsobené krizí COVID-19.

2.

Druhý žalobní důvod vycházející z tvrzení, že žalovaná porušila konkrétní ustanovení SFEU a všeobecné zásady unijního práva, na kterých je založena liberalizace letecké dopravy v Unii od konce osmdesátých let dvacátého století (tj. zákaz diskriminace, volný pohyb služeb – uplatňovaný na leteckou dopravu podle nařízení (ES) č. 108/2008 (2) – a svoboda usazování).

3.

Třetí žalobní důvod vycházející z tvrzení, že žalovaná i přes závažné obtíže nezahájila formální vyšetřovací řízení a porušila procesní práva žalobkyně.

4.

Čtvrtý žalobní důvod vycházející z tvrzení, že žalovaná porušila povinnost uvést odůvodnění.


(1)  Úř. věst. 2021, C 240, s. 33.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 ze dne 24. září 2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství (přepracované znění) (Úř. věst. 2008, L 293, s. 3-20).


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/28


Žaloba podaná dne 16. srpna 2021 – Philip Morris Products v. EUIPO (TOGETHER. FORWARD.)

(Věc T-500/21)

(2021/C 391/38)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Philip Morris Products SA (Neuchâtel, Švýcarsko) (zástupkyně: L. Alonso Domingo, advokátka)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Sporná ochranná známka: Slovní ochranná známka Evropské unie TOGETHER. FORWARD. – Přihláška č. 18 288 035

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 2. června 2021, ve věci R 417/2021-5

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

rozhodl, že EUIPO ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené žalobkyní.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001, a v důsledku toho odstavce 2 uvedeného článku 7, a to na základě nesprávného posouzení vnímání relevantního spotřebitele;

Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 ve vztahu ke sporné ochranné známce.


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/28


Žaloba podaná dne 16. srpna 2021 – Philip Morris Products v. EUIPO (Zobrazení kombinace černých a bílých čar tvořících roh kostky)

(Věc T-501/21)

(2021/C 391/39)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Philip Morris Products SA (Neuchâtel, Švýcarsko) (zástupkyně: L. Alonso Domingo, advokátka)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie (Zobrazení kombinace černých a bílých čar tvořících roh kostky) – Přihláška č. 18 252 130

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 3. června 2021, ve věci R 79/2021-5

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

rozhodl, že EUIPO ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené žalobkyní.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 na základě nesprávného posouzení vnímání relevantního spotřebitele;

Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 ve vztahu ke sporné ochranné známce.


27.9.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 391/29


Žaloba podaná dne 16. srpna 2021 – Philip Morris Products v. EUIPO (Zobrazení kombinace černých a bílých čar tvořících čtverec)

(Věc T-502/21)

(2021/C 391/40)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Philip Morris Products SA (Neuchâtel, Švýcarsko) (zástupkyně: L. Alonso Domingo, advokátka)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie (Zobrazení kombinace černých a bílých čar tvořících čtverec) – Přihláška č. 18 252 146

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 26. května 2021, ve věci R 78/2021-5

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

rozhodl, že EUIPO ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené žalobkyní.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 na základě nesprávného posouzení vnímání relevantního spotřebitele;

Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 ve vztahu ke sporné ochranné známce.