ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 278

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Ročník 64
12. července 2021


Obsah

Strana

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Soudní dvůr Evropské unie

2021/C 278/01

Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie

1


 

V   Oznámení

 

SOUDNÍ ŘÍZENÍ

 

Soudní dvůr

2021/C 278/02

Věc C-499/18 P: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 6. května 2021 – Bayer CropScience AG, Bayer AGv. Association générale des producteurs de maïs et autres céréales cultivées de la sous-famille des panicoïdées (AGPM) a další (Kasační opravný prostředek – Nařízení (ES) č. 1107/2009 – Články 4 a 21 – Kritéria schválení – Přezkoumání schválení – Přípravky na ochranu rostlin – Prováděcí nařízení (EU) č. 485/2013 – Účinné látky klothianidin a imidakloprid – Osivo ošetřené přípravky na ochranu rostlin obsahujícími tyto účinné látky – Zákaz neprofesionálního použití – Zásada obezřetnosti)

2

2021/C 278/03

Věc C-120/19: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Raad van State – Nizozemsko) – X v. College van burgemeester en wethouders van de gemeente Purmerend (Řízení o předběžné otázce – Pozemní přeprava nebezpečných věcí – Směrnice 2008/68/ES – Článek 5 odst. 1 – Pojem konstrukční požadavek – Zákaz stanovit přísnější konstrukční požadavky – Orgán členského státu, který ukládá čerpací stanici povinnost spočívající v tom, že ji zkapalněným ropným plynem (LPG) mohou zásobovat pouze cisternová vozidla opatřená speciálním žáruvzdorným povlakem, který není stanoven v Evropské dohodě o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR) – Protiprávnost – Rozhodnutí, které určitá kategorie jednotlivců nemůže právně napadnout – Restriktivně vymezená možnost domoci se zrušení takového rozhodnutí v případě zjevného rozporu s unijním právem – Zásada právní jistoty – Zásada efektivity)

3

2021/C 278/04

Věc C-128/19: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Corte suprema di cassazione – Itálie) – Azienda Sanitaria Provinciale di Catania v. Assessorato della Salute della Regione Siciliana (Řízení o předběžné otázce – Státní podpory – Zemědělství – Porážka zvířat postižených infekčními chorobami – Náhrada škody chovatelům – Oznamovací povinnost a povinnost standstill – Článek 108 odst. 3 SFEU – Pojmy existující podpora a nová podpora – Nařízení (ES) č. 659/1999 – Vynětí podle kategorií podpory – Nařízení (ES) č. 702/2014 – Podpora de minimis – Nařízení (EU) č. 1408/2013)

4

2021/C 278/05

Věc C-504/19: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 29. dubna 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Supremo – Španělsko) – Banco de Portugal, Fondo de Resolución, Novo Banco SA, Sucursal en España v. VR (Řízení o předběžné otázce – Bankovní dohled – Reorganizace a likvidace úvěrových institucí – Směrnice 2001/24/ES – Opatření k reorganizaci úvěrové instituce přijaté orgánem domovského členského státu – Převod práv, aktiv nebo závazků na překlenovací instituci – Zpětný převod na úvěrovou instituci, které se týká reorganizační opatření – Článek 3 odst. 2 – Lex concursus – Účinek reorganizačního opatření v jiných členských státech – Vzájemné uznání – Článek 32 – Účinky ozdravného opatření na probíhající soudní řízení – Výjimka z použití lex concursus – Článek 47 první pododstavec Listiny základních práv Evropské unie – Účinná soudní ochrana – Zásada právní jistoty)

4

2021/C 278/06

Věc C-505/19: Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 12. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgericht Wiesbaden – Německo) – WS v. Spolková republika Německo (Řízení o předběžné otázce – Úmluva k provedení Schengenské dohody – Článek 54 – Listina základních práv Evropské unie – Článek 50 – Zásada ne bis in idem – Článek 21 SFEU – Volný pohyb osob – Red notice (červené oznámení) Interpolu – Směrnice (EU) 2016/680 – Zákonnost zpracování osobních údajů obsažených v takovémto oznámení)

5

2021/C 278/07

Spojené věci C-551/19 P a 552/19 P: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 6. května 2021 – ABLV Bank AS (C-551/19 P), Ernests Bernis, Oļegs Fiļs, OF Holding SIA, Cassandra Holding Company SIA, (C-552/19 P) v. Evropská centrální banka (Kasační opravný prostředek – Hospodářská a měnová unie – Bankovní unie – Nařízení (EU) č. 806/2014 – Řešení krize úvěrových institucí a některých investičních podniků v rámci jednotného mechanismu pro řešení krizí (SRM) a Jednotného fondu pro řešení krizí – Článek 18 – Postup řešení krize – Podmínky – Selhání nebo pravděpodobné selhání subjektu – Konstatování Evropské centrální banky (ECB) o selhání nebo pravděpodobném selhání – Přípravný akt – Akt, který nelze napadnout žalobou – Nepřípustnost)

6

2021/C 278/08

Věc C-707/19: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sądu Rejonowego dla Łodzi – Polsko) – K.S. v. A.B. (Řízení o předběžné otázce – Pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel – Směrnice 2009/103/ES – Článek 3 – Povinnost krytí věcné škody – Rozsah – Právní úprava členského státu, která omezuje povinnost krýt náklady na odtažení havarovaného motorového vozidla na náklady vynaložené na území tohoto členského státu a náklady na parkování na náklady, které jsou nezbytné při vyšetřování trestného činu nebo z jiného důvodu)

7

2021/C 278/09

Věc C-709/19: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 12. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Hoge Raad der Nederlanden – Nizozemsko) – Vereniging van Effectenbezitters v. BP plc (Řízení o předběžné otázce – Příslušnost a výkon soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech – Nařízení (EU) č. 1215/2012 – Článek 7 bod 2 – Příslušnost ve věcech týkajících se deliktní nebo kvazideliktní odpovědnosti – Místo vzniku škody – Škoda spočívající výlučně ve finanční ztrátě)

8

2021/C 278/10

Věc C-815/19: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 29. dubna 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesverwaltungsgericht – Německo) – Natumi GmbH v. Land Nordrhein-Westfalen (Řízení o předběžné otázce – Zemědělství a rybolov – Ekologická produkce a označování ekologických produktů – Nařízení (ES) č. 834/2007 – Článek 19 odst. 2 – Články 21 a 23 – Nařízení (ES) č. 889/2008 – Článek 27 odst. 1 – Článek 28 – Příloha IX bod 1.3 – Zpracování ekologických potravin – Složky zemědělského původu nezískané z ekologického zemědělství – Řasa lithothamnium calcareum – Prášek získaný z vyčištěných, rozemletých a vysušených usazenin této řasy – Kvalifikace – Použití v ekologických potravinách za účelem jejich obohacení vápníkem – Schválení – Podmínky)

8

2021/C 278/11

Věc C-844/19: Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 12. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgerichtshof – Rakousko) – CS, Finanzamt Österreich, Dienststelle Graz-Stadt, dříve Finanzamt Graz-Stadt v. Finanzamt Österreich, Dienststelle Judenburg Liezen, dříve Finanzamt Judenburg Liezen, technoRent International GmbH (Řízení o předběžné otázce – Společný systém daně z přidané hodnoty (DPH) – Směrnice 2006/112/ES – Článek 90 – Snížení základu daně – Článek 183 – Vrácení nadměrného odpočtu DPH – Úroky z prodlení – Neexistence vnitrostátní právní úpravy – Zásada daňové neutrality – Přímá použitelnost ustanovení unijního práva – Zásada konformního výkladu)

9

2021/C 278/12

Věc C-847/19 P: Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 29. dubna 2021 – Achemos Grupė UAB, Achema AB v. Evropská komise, Litevská republika, Klaipėdos Nafta AB (Kasační opravný prostředek – Státní podpory – Rozhodnutí nevznášet námitky – Článek 108 SFEU – Práva zúčastněných stran – Zásada řádné správy – Řádné a nestranné šetření – Rozsah přezkumu Tribunálu – Povinnost uvést odůvodnění)

10

2021/C 278/13

Věc C-879/19: Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sądu Najwyższego – Polsko) – FORMAT Urządzenia i Montaże Przemysłowe v. Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie (Řízení o předběžné otázce – Sociální zabezpečení – Určení použitelných právních předpisů – Nařízení (EHS) č. 1408/71 – Článek 13 odst. 2 písm. a) – Článek 14 odst. 2 – Osoba obvykle zaměstnaná na území dvou nebo více členských států – Jediná pracovní smlouva – Zaměstnavatel usazený v členském státě bydliště pracovníka – Zaměstnání vykonávané výlučně v jiných členských státech – Práce vykonávaná v různých členských státech během po sobě následujících obdobích – Podmínky)

10

2021/C 278/14

Věc C-890/19 P: Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 29. dubna 2021 – Fortischem a.s. v. Evropská komise, AlzChem AG (Kasační opravný prostředek – Státní podpory – Výhoda – Vrácení – Hospodářská kontinuita)

11

2021/C 278/15

Věc C-913/19: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sądu Rejonowego w Białymstoku – Polsko) – CNP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością v. Gefion Insurance A/S (Řízení o předběžné otázce – Justiční spolupráce v občanských věcech – Příslušnost a uznávání a výkon soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech – Nařízení (EU) č. 1215/2012 – Příslušnost ve věcech pojištění – Článek 10 – Článek 11 odst. 1 písm. a) – Možnost žalovat pojistitele, který je usazen v některém členském státě, v jiném členském státě v případě žaloby podané pojistníkem, pojištěným nebo oprávněnou osobou u soudu místa bydliště žalobce – Článek 13 odst. 2 – Žaloba podaná poškozeným přímo proti pojistiteli – Osobní působnost – Pojem poškozený – Podnikatel v odvětví pojišťovnictví – Zvláštní příslušnost – Článek 7 body 2 a 5 – Pojmy pobočka, zastoupení nebo, jiná provozovna)

11

2021/C 278/16

Věc C-4/20: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Varhoven administrativen sad – Bulharsko) – ALTI OOD v. Direktor na Direkcia Obžalvane i danačno-osiguritelna praktika Plovdiv pri Centralno upravlenie na Natsionalnata agencia za prichodite (Řízení o předběžné otázce – Daně – Společný systém daně z přidané hodnoty (DPH) – Směrnice 2006/112/ES – Článek 205 – Osoby povinné odvést DPH správci daně – Solidární odpovědnost příjemce zdanitelného plnění, který uplatnil svůj nárok na odpočet DPH, přičemž věděl, že osoba povinná odvést tuto daň tak neučiní – Povinnost takovéhoto příjemce zaplatit DPH, kterou tato osoba povinná odvést daň neodvedla, jakož i úroky z prodlení dlužné z důvodu nezaplacení uvedené daně povinnou osobou)

12

2021/C 278/17

Věc C-6/20: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tallinna Ringkonnakohus – Estonsko) – Sotsiaalministeerium v. Riigi Tugiteenuste Keskus, dříve Innove SA (Řízení o předběžné otázce – Veřejné zakázky na dodávky – Směrnice 2004/18/ES – Články 2 a 46 – Projekt financovaný z Fondu evropské pomoci nejchudším osobám – Kritéria pro hodnocení uchazečů – Nařízení (ES) č. 852/2004 – Článek 6 – Požadavek mít registraci nebo schválení vydané vnitrostátním orgánem pro bezpečnost potravin státu plnění veřejné zakázky)

13

2021/C 278/18

Věc C-8/20: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht- Německo) – L.R. v. Spolková republika Německo (Řízení o předběžné otázce – Prostor svobody, bezpečnosti a práva – Kontroly na hranicích, azyl a přistěhovalectví – Azylová politika – Směrnice 2013/32/EU – Společná řízení pro přiznávání a odnímání statusu mezinárodní ochrany – Žádost o mezinárodní ochranu – Důvody nepřípustnosti – Článek 2 písm. q) – Pojem následná žádost – Článek 33 odst. 2 písm. d) – Odmítnutí žádosti o mezinárodní ochranu členským státem jako nepřípustné z důvodu zamítnutí předchozí žádosti podané dotyčnou osobou ve třetím státě, který uzavřel s Evropskou unií dohodu o kritériích a mechanismech určení státu příslušného pro posuzování žádosti o azyl podané v některém ze smluvních států této dohody – Pravomocné rozhodnutí přijaté Norským královstvím)

14

2021/C 278/19

Věc C-11/20: Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 12. května 2021 – Evropská komise v. Řecká republika (Nesplnění povinnosti státem – Státní podpory – Podpora, která byla prohlášena za protiprávní a neslučitelnou s vnitřním trhem – Článek 108 odst. 2 druhý pododstavec SFEU – Nepříznivé povětrnostní podmínky – Ztráty vzniklé zemědělcům – Vyrovnávací platby – Povinnost navrácení – Informační povinnost – Neprovedení)

14

2021/C 278/20

Věc C-19/20: Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 29. dubna 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sądu Okręgowego w Gdańsku – Polsko) – I.W., R.W. v. Bank BPH S.A. (Řízení o předběžné otázce – Ochrana spotřebitele – Směrnice 93/13/EHS – Zneužívající ujednání ve spotřebitelských smlouvách – Účinky konstatování zneužívající povahy ujednání – Smlouva o hypotečním úvěru denominovaném v cizí měně – Určení směnného kurzu měn – Dohoda o novaci – Odrazující účinek – Povinnosti vnitrostátního soudu – Článek 6 odst. 1 a čl. 7 odst. 1)

15

2021/C 278/21

Věc C-27/20: Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 12. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal de grande instance de Rennes – Francie) – PF, QG v. Caisse d’allocations familiales d’Ille et Vilaine (CAF) (Řízení o předběžné otázce – Volný pohyb pracovníků – Rovné zacházení – Sociální výhody – Horní hranice související s příjmy – Zohlednění příjmů pobíraných předposlední rok předcházející období, kdy byly přídavky vyplaceny – Pracovník, který se vrátil do členského státu původu – Snížení nároku na rodinné přídavky)

16

2021/C 278/22

Věc C-47/20: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 29. dubna 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesverwaltungsgericht – Německo) – F. v. Stadt Karlsruhe (Řízení o předběžné otázce – Doprava – Řidičské průkazy – Odnětí řidičského průkazu na území jiného členského státu než členského státu vydání – Prodloužení doby platnosti průkazu členským státem vydání po rozhodnutí o odnětí – Neexistence automatičnosti vzájemného uznávání)

17

2021/C 278/23

Věc C-56/20: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 29. dubna 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg – Německo) – AR v. Stadt Pforzheim (Řízení o předběžné otázce – Doprava – Řidičské průkazy – Vzájemné uznávání – Odnětí řidičského průkazu na území jiného členského státu než členského státu vydání – Zapsání informace do řidičského průkazu o jeho neplatnosti na území tohoto členského státu)

17

2021/C 278/24

Věc C-63/20 P: Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 20. května 2021 – Sigrid Dickmanns v. Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) (Kasační opravný prostředek – Veřejná služba – Dočasní zaměstnanci – Smlouva na dobu určitou s rozvazovací doložkou – Rozhodnutí o nezapsání na seznam úspěšných uchazečů výběrového řízení – Čistě potvrzující akt – Lhůta pro podání stížnosti)

18

2021/C 278/25

Věc C-70/20: Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 12. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberster Gerichtshof – Rakousko) – YL v. Altenrhein Luftfahrt GmbH (Řízení o předběžné otázce – Letecká doprava – Montrealská úmluva – Článek 17 odst. 1 – Odpovědnost leteckých dopravců v případě nehody – Pojem nehoda – Tvrdé přistání, které spadá do rozsahu běžného provozu letadla – Zranění, které cestující údajně utrpěl při takovém přistání – Neexistence nehody)

18

2021/C 278/26

Věc C-87/20: Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 12. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesfinanzhof – Německo) – Hauptzollamt B v. XY (Řízení o předběžné otázce – Ochrana druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi – Nařízení (ES) č. 338/97 a č. 865/2006 – Kaviár druhů jeseterů – Dovoz exemplářů osobního nebo rodinného charakteru na celní území Evropské unie – Dovozní povolení – Výjimka – Výše 125 gramů na osobu – Překročení – Úmysl darovat jej jiným osobám)

19

2021/C 278/27

Věc C-122/20 P: Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 6. května 2021 – Bruno Gollnisch v. Evropský parlament (Kasační opravný prostředek – Institucionální právo – Pravidla pro poskytování náhrad a příspěvků poslancům Evropského parlamentu – Změna dobrovolného doplňkového systému důchodového pojištění – Pojem individuální rozhodnutí přijaté vůči poslanci Evropského parlamentu – Článek 72 prováděcího opatření ke statutu poslanců Evropského parlamentu – Článek 263 šestý pododstavec SFEU – Lhůta k podání žaloby)

20

2021/C 278/28

Věc C-130/20: Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 12. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Juzgado de lo Social no 3 de Barcelona – Španělsko) – YJ v. Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) (Řízení o předběžné otázce – Rovné zacházení pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení – Směrnice 79/7/EHS – Článek 4 odst. 1 – Diskriminace na základě pohlaví – Vnitrostátní právní úprava, která stanoví poskytnutí příspěvku k důchodu z důvodu mateřství ženám, které měly určitý počet dětí – Vyloučení nároku na tento příspěvek k důchodu u žen, které požádaly o odchod do předčasného starobního důchodu – Oblast působnosti směrnice 79/7/EHS)

20

2021/C 278/29

Věc C-142/20: Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 6. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Consiglio di Giustizia amministrativa per la Regione siciliana – Itálie) – Analisi G. Caracciolo srl v. Regione Siciliana – Assessorato regionale della salute – Dipartimento regionale per la pianificazione, Regione Sicilia – Assessorato della salute – Dipartimento per le attività sanitarie e osservatorio, Accredia – Ente Italiano di Accreditamento, Azienda sanitaria provinciale di Palermo (Řízení o předběžné otázce – Sbližování právních předpisů – Nařízení (ES) č. 765/2008 – Požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh – Jediný vnitrostátní akreditační orgán – Vydání osvědčení o akreditaci subjektům posuzování shody – Akreditační orgán se sídlem ve třetím státě – Článek 56 – Článek 102 – Články 20 a 21 Listiny základních práv Evropské unie – Platnost)

21

2021/C 278/30

Věc C-202/20 P: Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 12. května 2021 – Claudio Necci v. Evropská komise, Evropský parlament, Rada Evropské unie (Kasační opravný prostředek – Veřejná služba – Bývalý smluvní zaměstnanec – Sociální zabezpečení – Společný systém zdravotního pojištění (JSIS) – Článek 95 pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropské unie – Zachování účasti na pojištění po odchodu do důchodu – Podmínka po dobu delší než tři roky – Žádost o účast na pojištění v JSIS po převodu nároků na důchod – Postavení uznaných roků započitatelných pro účely důchodu na roveň rokům zaměstnání ve službách Unie – Zamítnutí žádosti – Žaloba na neplatnost – Akt nepříznivě zasahující do právního postavení – Usnesení Tribunálu, kterým se konstatuje nepřípustnost žaloby – Zrušení)

22

2021/C 278/31

Věc C-209/20: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) – Spojené království) – Renesola UK Ltd v. The Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs (Řízení o předběžné otázce – Celní unie – Posouzení platnosti – Prováděcí nařízení (EU) č. 1357/2013 – Určení země původu solárních modulů montovaných ve třetí zemi s použitím solárních článků vyráběných v jiné třetí zemi – Nařízení (EHS) č. 2913/92 – Celní kodex Společenství – Článek 24 – Původ zboží, na jehož výrobě se podílelo několik třetích zemí – Pojem poslední podstatné zpracování nebo opracování)

22

2021/C 278/32

Věc C-230/20: Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Augstākā tiesa (Senāts) – Lotyšsko) – BTA Baltic Insurance Company AAS v. Valsts ieņēmumu dienests (Řízení o předběžné otázce – Nařízení (ES) č. 2913/92 – Celní kodex Společenství – Článek 195 – Článek 232 odst. 1 písm. a) – Článek 221 odst. 3 – Společný celní sazebník – Vymáhání celního dluhu – Sdělení částky cla dlužníkovi – Promlčecí lhůta – Vyzvání ručitele k plnění z ručení – Exekuce k vymožení pohledávky – Přiměřená lhůta)

23

2021/C 278/33

Věc C-665/20 PPU: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 29. dubna 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Rechtbank Amsterdam – Nizozemsko) – řízení o výkonu evropského zatýkacího rozkazu vydaného proti X (Řízení o předběžné otázce – Naléhavé řízení o předběžné otázce – Justiční spolupráce v trestních věcech – Rámcové rozhodnutí 2002/584/SVV – Evropský zatýkací rozkaz – Důvody, pro které je možné výkon odmítnout – Článek 4 bod 5 – Vyžádaná osoba, která byla pravomocně odsouzena za stejný čin třetím státem – Trest, který již byl vykonán nebo již nemůže být vykonán podle práva státu, v němž byl vynesen odsuzující rozsudek – Provedení – Prostor vykonávajícího justičního orgánu pro uvážení – Pojem stejný čin – Zkrácení trestu na základě rozhodnutí jiného než soudního orgánu v rámci všeobecné milosti)

24

2021/C 278/34

Věc C-428/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sądem Apelacyjnym w Warszawie (Polsko) dne 11. září 2020 – A.K. v. Skarb Państwa

24

2021/C 278/35

Věc C-580/20: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunalul Neamţ (Rumunsko) dne 3. listopadu 2020 – Ministerul Public – D.N.A. – Serviciul Teritorial Bacău v. XXX, YYY

25

2021/C 278/36

Věc C-190/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Oberlandesgericht Stuttgart (Německo) dne 26. března 2021 – Paypal (Europe) Sàrl et Cie, SCA v. PQ

25

2021/C 278/37

Věc C-206/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal administratif de Dijon (Francie) dne 31. března 2021 – Pan X. v. Préfet de Saône-et-Loire

26

2021/C 278/38

Věc C-245/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesverwaltungsgericht (Německo) dne 19. dubna 2021 – Spolková republika Německo, zastoupená Bundesministerium des Innern, für Bau und Heimat v. MA, PB

27

2021/C 278/39

Věc C-248/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesverwaltungsgericht (Německo) dne 21. dubna 2021 – Spolková republika Německo, zastoupená Bundesministerium des Innern, für Bau und Heimat v. LE

28

2021/C 278/40

Věc C-254/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale ordinario di Roma (Itálie) dne 22. dubna 2021 – DG v. Ministero dell'Interno – Dipartimento per le Libertà Civili e l'Immigrazione – Direzione Centrale dei Servizi Civili per L’Immigrazione e l’Asilo – Unità Dublino

28

2021/C 278/41

Věc C-256/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Oberlandesgericht München (Německo) dne 22. dubna 2021 – KP v. TV, Gemeinde Bodman-Ludwigshafen

29

2021/C 278/42

Věc C-264/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Korkein oikeus (Finsko) dne 22. dubna 2021 – Keskinäinen Vakuutusyhtiö Fennia v. Koninklijke Philips N.V.

30

2021/C 278/43

Věc C-277/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Conseil d’État (Belgie) dne 29. dubna 2021 – Secrétariat général de l’Enseignement catholique ASBL (SeGEC), Fédération des Établissements libres subventionnés indépendants ASBL (FELSI), Groupe scolaire Don Bosco à Woluwe-Saint-Lambert ASBL, École fondamentale libre de Chênée ASBL, Collège Saint-Guibert de Gembloux ASBL, Collège Saint-Benoit de Maredsous ASBL, Pouvoir organisateur des Centres PMS libres à Woluwe ASBL v. Institut des Comptes nationaux (ICN), Banque nationale de Belgique

30

2021/C 278/44

Věc C-278/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Østre Landsret (Dánsko) dne 28. dubna 2021 – Dansk Akvakultur som mandatar for AquaPri A/S v. Miljø- og Fødevareklagenævnet

31

2021/C 278/45

Věc C-279/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Østre Landsret (Dánsko) dne 28. dubna 2021 – X v. Udlændingenævnet

32

2021/C 278/46

Věc C-280/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litva) dne 30. dubna 2021 – P.I. v. Migracijos departamentą prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos

33

2021/C 278/47

Věc C-287/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landesgericht Salzburg (Rakousko) dne 5. května 2021 – FC v. FTI Touristik GmbH

33

2021/C 278/48

Věc C-288/21 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 5. května 2021 Universität Koblenz-Landau proti rozsudku Tribunálu (desátého rozšířeného senátu) vydanému dne 24. února 2021 ve věci T-108/18, Universität Koblenz-Landau v. Evropská výkonná agentura pro vzdělávání a kulturu

34

2021/C 278/49

Věc C-291/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná tribunal de première instance de Liège (Belgie) dne 7. května 2021 – Starkinvest SRL

35

2021/C 278/50

Věc C-297/21: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale Ordinario di Firenze (Itálie) dne 10. května 2021 – XXX.XX v. Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l'Immigrazione – Unità Dublino

36

2021/C 278/51

Věc C-303/21: Žaloba podaná dne 11. května 2021 – Evropská komise v. Italská republika

37

2021/C 278/52

Věc C-342/21: Žaloba podaná dne 3. června 2021 – Evropská komise v. Slovenská republika

37

 

Tribunál

2021/C 278/53

Věc T-769/16: Rozsudek Tribunálu ze dne 24. března 2021 – Picard v. Komise (Veřejná služba – Smluvní zaměstnanci – Reforma služebního řádu z roku 2014 – Přechodná opatření týkající se některých metod výpočtu nároku na důchod – Změna systému v důsledku podpisu nové smlouvy smluvního zaměstnance – Pojem být ve funkci)

39

2021/C 278/54

Věc T-223/18: Rozsudek Tribunálu ze dne 2. června 2021 – Casa Regina Apostolorum della Pia Società delle Figlie di San Paolo v. Komise (Státní podpory – Zdravotní služby – Přímé dotace poskytnuté veřejným nemocnicím v regionu Lazio (Itálie) – Rozhodnutí konstatující neexistenci státní podpory – Žaloba na neplatnost – Nařizovací akt, který nevyžaduje přijetí prováděcích opatření – Přímé dotčení – Přípustnost – Povinnost uvést odůvodnění – Pojem hospodářská činnost)

39

2021/C 278/55

Věc T-854/19: Rozsudek Tribunálu ze dne 2. června 2021 – Franz Schröder v. EUIPO – RDS Design (MONTANA) (Ochranná známka Evropské unie – Řízení o prohlášení neplatnosti – Slovní ochranná známka Evropské unie MONTANA – Absolutní důvod pro zamítnutí zápisu – Popisný charakter – Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009 [nyní čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2017/1001] – Právo být vyslechnut – Článek 94 odst. 1 nařízení 2017/1001 – Zkoumání skutečností z úřední moci – Připuštění důkazů předložených poprvé před odvolacím senátem – Článek 95 odst. 1 a 2 nařízení 2017/1001)

40

2021/C 278/56

Věc T-855/19: Rozsudek Tribunálu ze dne 2. června 2021 – Franz Schröder v. EUIPO – RDS Design (MONTANA) (Ochranná známka Evropské unie – Řízení o prohlášení neplatnosti – Mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie – Obrazová ochranná známka MONTANA – Absolutní důvod pro zamítnutí zápisu – Popisný charakter – Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 40/94 [nyní čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2017/1001] – Právo být vyslechnut – Článek 94 odst. 1 nařízení 2017/1001 – Zkoumání skutečností z moci úřední – Připuštění důkazů předložených poprvé před odvolacím senátem – Článek 95 odst. 1 a 2 nařízení 2017/1001)

41

2021/C 278/57

Věc T-856/19: Rozsudek Tribunálu ze dne 2. června 2021 – Franz Schröder v. EUIPO – RDS Design (MONTANA) (Ochranná známka Evropské unie – Řízení o prohlášení neplatnosti – Mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie – Slovní ochranná známka Evropské unie MONTANA – Absolutní důvod pro zamítnutí zápisu – Popisný charakter – Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009 [nyní čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2017/1001] – Právo být vyslechnut – Článek 94 odst. 1 nařízení 2017/1001 – Zkoumání skutečností z úřední moci – Připuštění důkazů předložených poprvé před odvolacím senátem – Článek 95 odst. 1 a 2 nařízení 2017/1001)

41

2021/C 278/58

Věc T-17/20: Rozsudek Tribunálu ze dne 2. června 2021 – adp Gauselmann v. EUIPO – Gameloft (GAMELAND) (Ochranná známka Evropské unie – Námitkové řízení – Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie GAMELAND – Starší slovní ochranná známka Evropské unie Gameloft – Relativní důvod pro zamítnutí – Nebezpečí záměny – Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/1001 – Řádné užívání starší ochranné známky – Článek 47 odst. 2 nařízení 2017/1001 – Omezení služeb uvedených v přihlášce ochranné známky)

42

2021/C 278/59

Věc T-177/20: Rozsudek Tribunálu ze dne 2. června 2021 – Himmel v. EUIPO – Ramirez Monfort (Hispano Suiza) (Ochranná známka Evropské unie – Námitkové řízení – Přihláška slovní ochranné známky Evropské unie Hispano Suiza – Starší slovní ochranná známka Evropské unie HISPANO SUIZA – Relativní důvod pro zamítnutí zápisu – Nebezpečí záměny – Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009 [nyní čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/1001])

43

2021/C 278/60

Věc T-183/20: Rozsudek Tribunálu ze dne 2. června 2021 – Schneider v. EUIPO – Raths (Teslaplatte) (Ochranná známka Evropské unie – Řízení o prohlášení neplatnosti – Slovní ochranná známka Evropské unie Teslaplatte – Absolutní důvod pro zamítnutí zápisu – Popisný charakter – Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009 [nyní čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2017/1001])

43

2021/C 278/61

Věc T-233/20: Usnesení Tribunálu ze dne 25. května 2021 – Rochem Group v. EUIPO – Rochem Marine (R.T.S. ROCHEM Technical Services) (Ochranná známka Evropské unie – Zrušení napadeného rozhodnutí – Zánik předmětu sporu – Nevydání rozhodnutí ve věci samé)

44

2021/C 278/62

Věc T-261/20: Usnesení Tribunálu ze dne 25. května 2021 – Rochem Group v. EUIPO – Rochem Marine (ROCHEM) (Ochranná známka Evropské unie – Zrušení napadeného rozhodnutí – Zánik předmětu sporu – Nevydání rozhodnutí ve věci samé)

44

2021/C 278/63

Věc T-262/20: Usnesení Tribunálu ze dne 25. května 2021 – Rochem Group v. EUIPO – Rochem Marine (ROCHEM) (Ochranná známka Evropské unie – Zrušení napadeného rozhodnutí – Zánik předmětu sporu – Nevydání rozhodnutí ve věci samé)

45

2021/C 278/64

Věc T-263/20: Usnesení Tribunálu ze dne 25. května 2021 – Rochem Group v. EUIPO – Rochem Marine (R.T.S. ROCHEM Technical Services) (Ochranná známka Evropské unie – Zrušení napadeného rozhodnutí – Zánik předmětu sporu – Nevydání rozhodnutí ve věci samé)

46

2021/C 278/65

Věc T-328/20: Usnesení Tribunálu ze dne 17. května 2021 – Electrodomésticos Taurus v. EUIPO – Shenzhen Aukey E-Business (AICOOK) (Žaloba na neplatnost – Ochranná známka Evropské unie – Námitkové řízení – Návrh deklaratorní povahy – Návrh na uložení povinnosti – Nepřípustnost)

46

2021/C 278/66

Věc T-482/20: Usnesení Tribunálu ze dne 20. května 2021 – LG a další v. Komise (Žaloba na neplatnost – Ochrana finančních zájmů Unie – Vyšetřování provedené OLAF – Důvěrnost korespondence mezi advokátem a klientem – Akt, který nelze napadnout žalobou – Přípravný akt – Nepřípustnost)

47

2021/C 278/67

Věc T-54/21 R: Usnesení předsedy Tribunálu ze dne 26. května 2021 – OHB System v. Komise (Řízení o předběžných opatřeních – Veřejné zakázky na stavební práce, dodávky a služby – Dodávky přechodových satelitů Galileo – Odmítnutí nabídky uchazeče – Návrh na předběžné opatření – Fumus boni juris – Naléhavost – Zvážení zájmů)

47

2021/C 278/68

Věc T-92/21 R: Usnesení předsedy Tribunálu ze dne 26. května 2021 – Darment v. Komise (Řízení o předběžných opatřeních – Životní prostředí – Fluorované skleníkové plyny – Nařízení (EU) č. 517/2014 – Uvedení částečně fluorovaných uhlovodíků na trh – Rozhodnutí ukládající sankci podniku, který překročil kvótu, která mu byla přidělena – Návrh na předběžné opatření – Neexistence naléhavosti)

48

2021/C 278/69

Věc T-223/21: Žaloba podaná dne 27. dubna 2021 – SE v. Komise

48

2021/C 278/70

Věc T-231/21: Žaloba podaná dne 30. dubna 2021 – Praesidiad v. EUIPO Zaun (Post)

50

2021/C 278/71

Věc T-249/21: Žaloba podaná dne 7. května 2021 – SN v. Parlament

51

2021/C 278/72

Věc T-250/21: Žaloba podaná dne 10. května 2021 – Zdút v. EUIPO – Nehera a další (nehera)

52

2021/C 278/73

Věc T-256/21: Žaloba podaná dne 15. května 2021 – Domator24.com Paweł Nowak v. EUIPO – Siwek i Didyk (křesla)

53

2021/C 278/74

Věc T-262/21: Žaloba podaná dne 13. května 2021 – Janukovyč v. Rada

54

2021/C 278/75

Věc T-263/21: Žaloba podaná dne 13. května 2021 – Janukovyč v. Rada

55

2021/C 278/76

Věc T-270/21: Žaloba podaná dne 19. května 2021 – Estetica Group Iwona Michalak v. EUIPO (PURE BEAUTY)

56

2021/C 278/77

Věc T-272/21: Žaloba podaná dne 19. května 2021 – Puigdemont i Casamajó a další v. Parlament

56

2021/C 278/78

Věc T-273/21: Žaloba podaná dne 19. května 2021 – The Topps Company v. EUIPO – Trebor Robert Bilkiewicz (Tvar dětské láhve)

57

2021/C 278/79

Věc T-276/21: Žaloba podaná dne 20. května 2021 – Moio v. EUIPO – Paul Hartmann (moio.care)

58

2021/C 278/80

Věc T-277/21: Žaloba podaná dne 20. května 2021 – Daimler v. EUIPO (Znázornění trojzubých prvků na černém pozadí I)

59

2021/C 278/81

Věc T-278/21: Žaloba podaná dne 20. května 2021 – Daimler v. EUIPO (Znázornění trojzubých prvků na černém pozadí II)

60

2021/C 278/82

Věc T-279/21: Žaloba podaná dne 20. května 2021 – Daimler v. EUIPO (Znázornění trojzubých prvků na černém pozadí IV)

60

2021/C 278/83

Věc T-280/21: Žaloba podaná dne 20. května 2021 – Daimler v. EUIPO (Znázornění trojzubých prvků na černém pozadí III)

61

2021/C 278/84

Věc T-283/21: Žaloba podaná dne 21. května 2021 – Pejovič v. EUIPO – ETA živilska industrija (TALIS)

61

2021/C 278/85

Věc T-284/21: Žaloba podaná dne 21. května 2021 – Pejovič v. EUIPO – ETA živilska industrija (RENČKI HRAM)

62

2021/C 278/86

Věc T-285/21: Žaloba podaná dne 21. května 2021 – Alliance française de Bruxelles-Europe a další v. Komise

63

2021/C 278/87

Věc T-286/21: Žaloba podaná dne 21. května 2021 – Pejovič v. EUIPO – ETA živilska industrija (RENŠKI HRAM)

64

2021/C 278/88

Věc T-287/21: Žaloba podaná dne 21. května 2021 – Pejovič v. EUIPO – ETA živilska industrija (SALATINA)

65

2021/C 278/89

Věc T-288/21: Žaloba podaná dne 21. května 2021 – ALO jewelry CZ v. EUIPO – Cartier International (ALOve)

66

2021/C 278/90

Věc T-289/21: Žaloba podaná dne 25. května 2021 – Bastion Holding a další v. Komise

66

2021/C 278/91

Věc T-293/21: Žaloba podaná dne 25. května 2021 – Muschaweck v. EUIPO – Conze (UM)

67

2021/C 278/92

Věc T-294/21: Žaloba podaná dne 24. května 2021 – Joules v. EUIPO – Star Gold (Jules Gents)

68

2021/C 278/93

Věc T-298/21: Žaloba podaná dne 27. května 2021 – Bodegas Beronia v. EUIPO – Bodegas Carlos Serres (ALEGRA DE BERONIA)

69

2021/C 278/94

Věc T-306/21: Žaloba podaná dne 31. května 2021 – Falke v. Komise

70

2021/C 278/95

Věc T-376/20: Usnesení Tribunálu ze dne 28. května 2021 – Poupart v. Komise

71

2021/C 278/96

Věc T-25/21: Usnesení Tribunálu ze dne 28. května 2021 – Corman v. Komise

71

2021/C 278/97

Věc T-121/21: Usnesení Tribunálu ze dne 27. května 2021 – Suez v. Komise

71


CS

 


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Soudní dvůr Evropské unie

12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/1


Poslední publikace Soudního dvora Evropské unie v Úředním věstníku Evropské unie

(2021/C 278/01)

Poslední publikace

Úř. věst. C 263, 5.7.2021

Dřívější publikace

Úř. věst. C 252, 28.6.2021

Úř. věst. C 242, 21.6.2021

Úř. věst. C 228, 14.6.2021

Úř. věst. C 217, 7.6.2021

Úř. věst. C 206, 31.5.2021

Úř. věst. C 189, 17.5.2021

Tyto texty jsou k dispozici na adrese:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznámení

SOUDNÍ ŘÍZENÍ

Soudní dvůr

12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/2


Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 6. května 2021 – Bayer CropScience AG, Bayer AGv. Association générale des producteurs de maïs et autres céréales cultivées de la sous-famille des panicoïdées (AGPM) a další

(Věc C-499/18 P) (1)

(„Kasační opravný prostředek - Nařízení (ES) č. 1107/2009 - Články 4 a 21 - Kritéria schválení - Přezkoumání schválení - Přípravky na ochranu rostlin - Prováděcí nařízení (EU) č. 485/2013 - Účinné látky klothianidin a imidakloprid - Osivo ošetřené přípravky na ochranu rostlin obsahujícími tyto účinné látky - Zákaz neprofesionálního použití - Zásada obezřetnosti“)

(2021/C 278/02)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Bayer CropScience AG, Bayer AG (zástupci: M. Zdzieborska, Solicitor, A. Robert, avocate, K. Nordlander, advokat, C. Zimmermann, avocat a P. Harrison, solicitor)

Další účastníci řízení: Association générale des producteurs de maïs et autres céréales cultivées de la sous-famille des panicoïdées (AGPM), The National Farmers’ Union (NFU) (zástupci: původně H. Mercer, QC a J. Robb, barrister, pověření N. Winter, solicitor, poté H. Mercer, QC, J. Robb a K. Tandy, advocate), Association européenne pour la protection des cultures (ECPA) (zástupci: původně D. Abrahams, E. Mullier a I. de Seze, advokáti, poté D. Abrahams a E. Mullier, advokáti), Rapool-Ring GmbH Qualitätsraps deutscher Züchter, European Seed Association (ESA) (zástupci: původně P. de Jong, advokát, K. Claeyé, advocaat a E. Bertolotto, advokátka, poté P. de Jong, advokát a K. Claeyé, advocaat), Agricultural Industries Confederation Ltd (zástupci: původně P. de Jong, advokát, K. Claeyé, advocaat a E. Bertolotto, advokátka, poté J. Gaul a P. de Jong, advokáti a K. Claeyé, advocaat), Evropská komise (zástupci: B. Eggers, P. Ondrůšek, X. Lewis a I. Naglis, zmocněnci), Union nationale de l’apiculture française (UNAF) (zástupci: B. Fau a J.-F. Funke, advokáti), Deutscher Berufs- und Erwerbsimkerbund eV, Österreichischer Erwerbsimkerbund (zástupci: B. Tschida a A. Willand, Rechtsanwälte), Pesticide Action Network Europe (PAN Europe), Bee Life European Beekeeping Coordination (Bee Life), Buglife – The Invertebrate Conservation Trust, Stichting Greenpeace Council (Greenpeace) (zástupci: B. Kloostra, advocaat), Švédské království (zástupci: původně C. Meyer-Seitz, A. Falk, H. Shev, J. Lundberg a E. Karlsson, poté C. Meyer-Seitz, H. Shev a E. Karlsson, zmocněnci)

Vedlejší účastnice podporující Evropskou komisi: Stichting De Bijenstichting (zástupkyně: L. Smale, advokátka)

Výrok

1)

Kasační opravný prostředek je nepřípustný v rozsahu, v němž byl podán společností Bayer AG.

2)

Kasační opravný prostředek se v rozsahu, v němž byl podán společností Bayer CropScience AG, zamítá.

3)

Bayer CropScience AG a Bayer AG ponesou vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí, Union nationale de l’apiculture française (UNAF), Deutscher Berufs- und Erwerbsimkerbund eV, Österreichischer Erwerbsimkerbund, Pesticide Action Network Europe (PAN Europe), Bee Life European Beekeeping Coordination (Bee Life), Buglife – The Invertebrate Conservation Trust a Stichting Greenpeace Council (Greenpeace).

4)

The National Farmers’ Union (NFU) a Agricultural Industries Confederation Ltd, jakož i Stichting De Bijenstichting ponesou vlastní náklady řízení.

5)

Švédské království ponese vlastní náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 381, 22.10.2018.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/3


Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Raad van State – Nizozemsko) – X v. College van burgemeester en wethouders van de gemeente Purmerend

(Věc C-120/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Pozemní přeprava nebezpečných věcí - Směrnice 2008/68/ES - Článek 5 odst. 1 - Pojem ‚konstrukční požadavek‘ - Zákaz stanovit přísnější konstrukční požadavky - Orgán členského státu, který ukládá čerpací stanici povinnost spočívající v tom, že ji zkapalněným ropným plynem (LPG) mohou zásobovat pouze cisternová vozidla opatřená speciálním žáruvzdorným povlakem, který není stanoven v Evropské dohodě o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (ADR) - Protiprávnost - Rozhodnutí, které určitá kategorie jednotlivců nemůže právně napadnout - Restriktivně vymezená možnost domoci se zrušení takového rozhodnutí v případě zjevného rozporu s unijním právem - Zásada právní jistoty - Zásada efektivity“)

(2021/C 278/03)

Jednací jazyk: nizozemština

Předkládající soud

Raad van State

Účastníci původního řízení

Žalobce: X

Žalované: College van burgemeester en wethouders van de gemeente Purmerend

za přítomnosti: Tamoil Nederland BV

Výrok

1)

Článek 5 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/68/ES ze dne 24. září 2008 o pozemní přepravě nebezpečných věcí, ve znění směrnice Komise 2014/103/EU ze dne 21. listopadu 2014, musí být vykládán v tom smyslu, že brání stanovení přísnějších konstrukčních požadavků, než jsou ty, které jsou obsaženy v přílohách A a B Evropské dohody o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí, uzavřené dne 30. září 1957 v Ženevě, ve znění platném ke dni 1. ledna 2015, jako je požadavek, který ukládají orgány členského státu čerpací stanici na základě správního rozhodnutí, jež má podobu environmentálního povolení, a který spočívá v tom, že tuto stanici mohou zásobovat dodávkami zkapalněného ropného plynu pouze cisternová vozidla opatřená takovým speciálním žáruvzdorným povlakem, jako je žáruvzdorný povlak dotčený ve věci v původním řízení.

2)

Unijní právo, zejména zásada efektivity, nebrání procesnímu pravidlu vnitrostátního správního práva, které stanoví, že k tomu, aby mohl být požadavek odporující unijnímu právu, který byl uložen ve správním rozhodnutí, jež určitá kategorie jednotlivců v zásadě nemůže právně napadnout, zrušen kvůli své nevykonatelnosti, pokud by byl proveden pozdějším rozhodnutím, jednotlivec musí prokázat, že na základě zběžného posouzení nevyvolávajícího žádné pochybnosti je zcela zjevné, že dotčený požadavek nemohl být z hlediska unijního práva přijat; uvedené nicméně platí za předpokladu – jehož naplnění musí ověřit předkládající soud – že toto pravidlo není uplatňováno restriktivně v tom smyslu, že možnost jednotlivce domoci se v praxi skutečného zrušení dotčeného požadavku je pouze zdánlivá.


(1)  Úř. věst. C 155, 6.5.2019.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/4


Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Corte suprema di cassazione – Itálie) – Azienda Sanitaria Provinciale di Catania v. Assessorato della Salute della Regione Siciliana

(Věc C-128/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Státní podpory - Zemědělství - Porážka zvířat postižených infekčními chorobami - Náhrada škody chovatelům - Oznamovací povinnost a povinnost standstill - Článek 108 odst. 3 SFEU - Pojmy ‚existující podpora‘ a ‚nová podpora‘ - Nařízení (ES) č. 659/1999 - Vynětí podle kategorií podpory - Nařízení (ES) č. 702/2014 - Podpora de minimis - Nařízení (EU) č. 1408/2013“)

(2021/C 278/04)

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Corte suprema di cassazione

Účastníci původního řízení

Žalobce: Azienda Sanitaria Provinciale di Catania

Žalovaný: Assessorato della Salute della Regione Siciliana

za přítomnosti: AU

Výrok

Článek 108 odst. 3 SFEU musí být vykládán v tom smyslu, že opatření zavedené členským státem, jehož cílem je financovat do výše 20 milionů eur po dobu několika let náhrady ve prospěch chovatelů, kteří byli nuceni porazit zvířata postižená infekčními chorobami, a dále odměny veterinárních lékařů vykonávajících činnost jako svobodné povolání, kteří se podíleli na sanačních opatřeních, musí podléhat postupu předběžné kontroly stanovené v tomto ustanovení, jestliže se na toto opatření nevztahuje rozhodnutí Evropské komise o schválení, ledaže toto opatření splňuje podmínky stanovené nařízením Komise (EU) č. 702/2014 ze dne 25. června 2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 [SFEU] prohlašují určité kategorie podpory v odvětvích zemědělství a lesnictví a ve venkovských oblastech za slučitelné s vnitřním trhem nebo podmínky stanovené nařízením Komise (EU) č. 1408/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 [SFEU] na podporu de minimis v odvětví zemědělství.


(1)  Úř. věst. C 182, 27.5.2019.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/4


Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 29. dubna 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Supremo – Španělsko) – Banco de Portugal, Fondo de Resolución, Novo Banco SA, Sucursal en España v. VR

(Věc C-504/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Bankovní dohled - Reorganizace a likvidace úvěrových institucí - Směrnice 2001/24/ES - Opatření k reorganizaci úvěrové instituce přijaté orgánem domovského členského státu - Převod práv, aktiv nebo závazků na ‚překlenovací instituci‘ - Zpětný převod na úvěrovou instituci, které se týká reorganizační opatření - Článek 3 odst. 2 - Lex concursus - Účinek reorganizačního opatření v jiných členských státech - Vzájemné uznání - Článek 32 - Účinky ozdravného opatření na probíhající soudní řízení - Výjimka z použití lex concursus - Článek 47 první pododstavec Listiny základních práv Evropské unie - Účinná soudní ochrana - Zásada právní jistoty“)

(2021/C 278/05)

Jednací jazyk: španělština

Předkládající soud

Tribunal Supremo

Účastnice původního řízení

Žalobci: Banco de Portugal, Fundo de Resolução a Novo Banco SA, Sucursal en España

Žalovaná: VR

Výrok

Článek 3 odst. 2 a článek 32 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/24/ES ze dne 4. dubna 2001 o reorganizaci a likvidaci úvěrových institucí vykládané ve světle zásady právní jistoty a čl. 47 prvního pododstavce Listiny základních práv Evropské unie musí být vykládány v tom smyslu, že brání tomu, aby byly v soudním řízení ve věci samé, které probíhá v jiném členském státě než ve státě původu a týká se pasiva, jehož byla úvěrová instituce zbavena v rámci prvního reorganizačního opatření přijatého v posledně uvedeném státě, bez dalších podmínek uznány účinky dalšího reorganizačního opatření, jímž bylo se zpětnou účinností k okamžiku předcházejícímu zahájení dotčeného řízení dané pasivum převedeno zpět na uvedenou úvěrovou instituci, pokud takové uznání vede k tomu, že úvěrová instituce, na niž bylo pasivum převedeno prvním opatřením, se zpětnou účinností ztratí svou pasivní legitimaci v probíhajícím řízení, čímž by došlo ke zpochybnění soudních rozhodnutí, která již byla přijata ve prospěch žalobkyně v tomto řízení.


(1)  Úř. věst. C 363, 28.10.2019.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/5


Rozsudek Soudního dvora (velkého senátu) ze dne 12. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgericht Wiesbaden – Německo) – WS v. Spolková republika Německo

(Věc C-505/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Úmluva k provedení Schengenské dohody - Článek 54 - Listina základních práv Evropské unie - Článek 50 - Zásada ne bis in idem - Článek 21 SFEU - Volný pohyb osob - Red notice (červené oznámení) Interpolu - Směrnice (EU) 2016/680 - Zákonnost zpracování osobních údajů obsažených v takovémto oznámení“)

(2021/C 278/06)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Verwaltungsgericht Wiesbaden

Účastníci původního řízení

Žalobce: WS

Žalovaná: Spolková republika Německo

Výrok

1)

Článek 54 Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, podepsané v Schengenu dne 19. června 1990, která vstoupila v platnost dne 26. března 1995, jakož i čl. 21 odst. 1 SFEU, ve spojení s článkem 50 Listiny základních práv Evropské unie, musí být vykládány v tom smyslu, že nebrání tomu, aby orgány státu, který je smluvní stranou dohody mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, podepsané v Schengenu dne 14. června 1985, nebo orgány členského státu předběžně zadržely osobu, na kterou se vztahuje červené oznámení zveřejněné Mezinárodní organizací kriminální policie (Interpol) na žádost třetího státu, ledaže je v pravomocném soudním rozhodnutí vydaném ve státě, který je smluvní stranou této dohody, nebo v členském státě určeno, že tato osoba již byla pravomocně odsouzena ve státě, který je smluvní stranou uvedené dohody, nebo v členském státě za tentýž čin, jako je ten, na kterém je založeno toto červené oznámení.

2)

Ustanovení směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/680 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů příslušnými orgány za účelem prevence, vyšetřování, odhalování či stíhání trestných činů nebo výkonu trestů, o volném pohybu těchto údajů a o zrušení rámcového rozhodnutí Rady 2008/977/SVV, ve spojení s článkem 54 Úmluvy k provedení Schengenské dohody, podepsané v Schengenu dne 19. června 1990, a článkem 50 Listiny základních práv, musí být vykládána v tom smyslu, že nebrání zpracování osobních údajů, které jsou uvedeny v červeném oznámení vydaném Mezinárodní organizací kriminální policie (Interpol), pokud nebylo pravomocným soudním rozhodnutím vydaným ve státě, který je smluvní stranou dohody mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, podepsané v Schengenu dne 14. června 1985, nebo v členském státě určeno, že se zásada ne bis in idem uplatní ve vztahu k činu, na kterém je toto oznámení založeno, za předpokladu, že takovéto zpracování splňuje podmínky stanovené touto směrnicí, zejména že je nezbytné ke splnění úkolu prováděného příslušným orgánem, ve smyslu čl. 8 odst. 1 uvedené směrnice.

3)

Pátá předběžná otázka je nepřípustná.


(1)  Úř. věst. C 357, 21.10.2019.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/6


Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 6. května 2021 – ABLV Bank AS (C-551/19 P), Ernests Bernis, Oļegs Fiļs, OF Holding SIA, Cassandra Holding Company SIA, (C-552/19 P) v. Evropská centrální banka

(Spojené věci C-551/19 P a 552/19 P) (1)

(„Kasační opravný prostředek - Hospodářská a měnová unie - Bankovní unie - Nařízení (EU) č. 806/2014 - Řešení krize úvěrových institucí a některých investičních podniků v rámci jednotného mechanismu pro řešení krizí (SRM) a Jednotného fondu pro řešení krizí - Článek 18 - Postup řešení krize - Podmínky - Selhání nebo pravděpodobné selhání subjektu - Konstatování Evropské centrální banky (ECB) o selhání nebo pravděpodobném selhání - Přípravný akt - Akt, který nelze napadnout žalobou - Nepřípustnost“)

(2021/C 278/07)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Účastníci řízení podávající kasační opravný prostředek: ABLV Bank AS (C-551/19 P), Ernests Bernis, Oļegs Fiļs, OF Holding SIA, Cassandra Holding Company SIA, (C-552/19 P) (zástupci: původně O. Behrends a M. Kirchner, Rechtsanwälte, poté O. Behrends)

Další účastnice řízení: Evropská centrální banka (zástupci: původně E. Koupepidou a G. Marafioti, zmocněnkyně, ve spolupráci s J. Rodríguez Cárcamem, abogado, poté E. Koupepidou, G. Marafioti s R. Ugena, zmocněnci)

Vedlejší účastnice řízení podporující Evropskou centrální banku: Evropská komise (zástupci: původně D. Triantafyllou, A. Nijenhuis, K.-P. Wojcik a A. Steiblytė, poté D. Triantafyllou, A. Nijenhuis a A. Steiblytė, zmocněnci)

Výrok

1)

Kasační opravné prostředky se zamítají.

2)

Návrhová žádání Evropské komise směřující k tomu, aby Soudní dvůr nahradil odůvodnění uvedené v bodě 34 usnesení Tribunálu Evropské unie ze dne 6. května 2019, ABLV Bank v. ECB (T-281/18, EU:T:2019:296), a ze dne 6. května 2019, Bernis a další v. ECB (T-283/18, nezveřejněné, EU:T:2019:295), napadených kasačními opravnými prostředky, se odmítají jako nepřípustná.

3)

Společnosti ABLV Bank AS se ukládá náhrada nákladů řízení ve věci C-551/19 P.

4)

Ernestsu Bernisovi, Oļegsu Fiļsovi, společnosti OF Holding SIA a společnosti Cassandra Holding Company SIA se ukládá náhrada nákladů řízení ve věci C-552/19 P.

5)

Evropská komise ponese vlastní náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 305, 9.9.2019.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/7


Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sądu Rejonowego dla Łodzi – Polsko) – K.S. v. A.B.

(Věc C-707/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel - Směrnice 2009/103/ES - Článek 3 - Povinnost krytí věcné škody - Rozsah - Právní úprava členského státu, která omezuje povinnost krýt náklady na odtažení havarovaného motorového vozidla na náklady vynaložené na území tohoto členského státu a náklady na parkování na náklady, které jsou nezbytné při vyšetřování trestného činu nebo z jiného důvodu“)

(2021/C 278/08)

Jednací jazyk: polština

Předkládající soud

Sąd Rejonowy dla Łodzi

Účastníci původního řízení

Žalobce: K.S.

Žalovaná: A.B.

Výrok

Článek 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/103/ES ze dne 16. září 2009 o pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel a kontrole povinnosti uzavřít pro případ takové odpovědnosti pojištění musí být vykládán v tom smyslu, že:

brání ustanovení členského státu, podle kterého povinné pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel povinně pokrývá škody, kterými jsou náklady na odtah poškozeného vozidla, pouze v rozsahu, v němž k tomuto odtahu došlo na území tohoto členského státu. Tímto závěrem není dotčeno právo uvedeného členského státu omezit, aniž použije kritéria týkající se jeho území, náhradu nákladů na odtah, a

nebrání ustanovení členského státu, podle kterého toto pojištění povinně pokrývá škody, kterými jsou náklady na parkování poškozeného vozidla, pouze tehdy, když je toto parkování nezbytné v souvislosti s úkony trestního řízení nebo z jiného důvodu, za podmínky, že toto omezení krytí se použije bez rozdílu v zacházení v závislosti na členském státě, ve kterém má majitel nebo držitel poškozeného vozidla bydliště.


(1)  Úř. věst. C 27, 27.1.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/8


Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 12. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Hoge Raad der Nederlanden – Nizozemsko) – Vereniging van Effectenbezitters v. BP plc

(Věc C-709/19) (1)

(Řízení o předběžné otázce - Příslušnost a výkon soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech - Nařízení (EU) č. 1215/2012 - Článek 7 bod 2 - Příslušnost ve věcech týkajících se deliktní nebo kvazideliktní odpovědnosti - Místo vzniku škody - Škoda spočívající výlučně ve finanční ztrátě)

(2021/C 278/09)

Jednací jazyk: nizozemština

Předkládající soud

Hoge Raad der Nederlanden

Účastníci původního řízení

Žalobce: Vereniging van Effectenbezitters

Žalovaná: BP plc

Výrok

Článek 7 bod 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1215/2012 ze dne 12. prosince 2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech musí být vykládán v tom smyslu, že přímý vznik čistě finanční újmy na investičním účtu vyplývající z investičních rozhodnutí přijatých na základě celosvětově snadno dostupných, avšak nesprávných, neúplných nebo zavádějících informací pocházejících od nadnárodní společnosti kótované na burze nemůže vést k založení mezinárodní příslušnosti – z titulu vzniku škody – soudů členského státu, v němž je usazena banka nebo investiční společnost, která daný účet vede, jestliže se na uvedenou nadnárodní společnost v tomto členském státě nevztahují zákonné ohlašovací povinnosti.


(1)  Úř. věst. C 19, 20.1.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/8


Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 29. dubna 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesverwaltungsgericht – Německo) – Natumi GmbH v. Land Nordrhein-Westfalen

(Věc C-815/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Zemědělství a rybolov - Ekologická produkce a označování ekologických produktů - Nařízení (ES) č. 834/2007 - Článek 19 odst. 2 - Články 21 a 23 - Nařízení (ES) č. 889/2008 - Článek 27 odst. 1 - Článek 28 - Příloha IX bod 1.3 - Zpracování ekologických potravin - Složky zemědělského původu nezískané z ekologického zemědělství - Řasa lithothamnium calcareum - Prášek získaný z vyčištěných, rozemletých a vysušených usazenin této řasy - Kvalifikace - Použití v ekologických potravinách za účelem jejich obohacení vápníkem - Schválení - Podmínky“)

(2021/C 278/10)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Bundesverwaltungsgericht

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Natumi GmbH

Žalovaná: Land Nordrhein-Westfalen

za účasti: Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht

Výrok

Nařízení Komise (ES) č. 889/2008 ze dne 5. září 2008, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 834/2007 o ekologické produkci a označování ekologických produktů, pokud jde o ekologickou produkci, označování a kontrolu, ve znění prováděcího nařízení Komise (EU) 2018/1584 ze dne 22. října 2018, musí být vykládáno v tom smyslu, že brání používání prášku získaného z vyčištěných, vysušených a rozemletých usazenin řasy Lithothamnium calcareum jako složky zemědělského původu nezískané z ekologického zemědělství ve smyslu článku 28 nařízení č. 889/2008, ve znění prováděcího nařízení 2018/1584, při zpracování takových ekologických potravin, jako jsou ekologické nápoje na bázi rýže a sóji, za účelem jejich obohacení o vápník.


(1)  Úř. věst. C 77, 9. 3. 2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/9


Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 12. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgerichtshof – Rakousko) – CS, Finanzamt Österreich, Dienststelle Graz-Stadt, dříve Finanzamt Graz-Stadt v. Finanzamt Österreich, Dienststelle Judenburg Liezen, dříve Finanzamt Judenburg Liezen, technoRent International GmbH

(Věc C-844/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Společný systém daně z přidané hodnoty (DPH) - Směrnice 2006/112/ES - Článek 90 - Snížení základu daně - Článek 183 - Vrácení nadměrného odpočtu DPH - Úroky z prodlení - Neexistence vnitrostátní právní úpravy - Zásada daňové neutrality - Přímá použitelnost ustanovení unijního práva - Zásada konformního výkladu“)

(2021/C 278/11)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Verwaltungsgerichtshof

Účastníci původního řízení

Navrhovatelé: CS, Finanzamt Österreich, dříve Finanzamt Graz-Stadt

Odpůrci: Finanzamt Österreich, Dienststelle Judenburg Liezen, dříve Finanzamt Judenburg Liezen, technoRent International GmbH

Výrok

Článek 90 odst. 1 a článek 183 směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty ve spojení se zásadou daňové neutrality musí být vykládány v tom smyslu, že vrácení daně, které je důsledkem opravy základu daně podle čl. 90 odst. 1 této směrnice, musí v případě, že není provedeno v přiměřené lhůtě, vést stejně jako vrácení nadměrného odpočtu daně z přidané hodnoty podle článku 183 uvedené směrnice k výplatě úroků. Předkládající soud musí učinit vše, co je v jeho pravomoci, aby zajistil plný účinek těchto ustanovení na základě výkladu vnitrostátního práva v souladu s unijním právem.


(1)  Úř. věst. C 77, 9.3.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/10


Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 29. dubna 2021 – Achemos Grupė UAB, Achema AB v. Evropská komise, Litevská republika, Klaipėdos Nafta AB

(Věc C-847/19 P) (1)

(Kasační opravný prostředek - Státní podpory - Rozhodnutí nevznášet námitky - Článek 108 SFEU - Práva zúčastněných stran - Zásada řádné správy - Řádné a nestranné šetření - Rozsah přezkumu Tribunálu - Povinnost uvést odůvodnění)

(2021/C 278/12)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (navrhovatelky): Achemos Grupė UAB, Achema AB (zástupci: R. Martens a V. Ostrovskis, advokatas)

Další účastnice řízení: Evropská komise (zástupci: původně É. Gippini Fournier, N. Kuplewatzky a L. Armati, zmocněnci, poté É. Gippini Fournier, A. Bouchagiar a L. Armati, zmocněnci), Litevská republika (zástupci: R. Dzikovič a K. Dieninis, zmocněnci), Klaipėdos Nafta AB (zástupci: K. Kačerauskas a V. Vaitkutė Pavan, advokatai)

Výrok

1)

Hlavní kasační opravný prostředek se zamítá.

2)

O vedlejším kasačním opravném prostředku není důvodné rozhodovat.

3)

Achemos Grupė UAB a Achema AB ponesou vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí v řízení o hlavním kasačním opravném prostředku.

4)

Achemos Grupė UAB, Achema AB a Evropská komise ponesou každá vlastní náklady řízení o vedlejším kasačním opravném prostředku.

5)

Litevská republika a Klaipėdos Nafta AB ponesou vlastní náklady řízení o hlavním i vedlejším kasačním opravném prostředku.


(1)  Úř. věst. C 19, 20.1.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/10


Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sądu Najwyższego – Polsko) – FORMAT Urządzenia i Montaże Przemysłowe v. Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie

(Věc C-879/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Sociální zabezpečení - Určení použitelných právních předpisů - Nařízení (EHS) č. 1408/71 - Článek 13 odst. 2 písm. a) - Článek 14 odst. 2 - Osoba obvykle zaměstnaná na území dvou nebo více členských států - Jediná pracovní smlouva - Zaměstnavatel usazený v členském státě bydliště pracovníka - Zaměstnání vykonávané výlučně v jiných členských státech - Práce vykonávaná v různých členských státech během po sobě následujících obdobích - Podmínky“)

(2021/C 278/13)

Jednací jazyk: polština

Předkládající soud

Sąd Najwyższy

Účastníci původního řízení

Navrhovatelka: FORMAT Urządzenia i Montaże Przemysłowe

Další účastník řízení: Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie

za přítomnosti: UA

Výrok

Článek 14 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnané osoby, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky pohybující se v rámci Společenství, ve znění změněném a aktualizovaném nařízením Rady (ES) č. 118/97 ze dne 2. prosince 1996, ve znění nařízení Rady (ES) č. 1606/98 ze dne 29. června 1998, musí být vykládán v tom smyslu, že se nepoužije na osobu, která v rámci jediné pracovní smlouvy uzavřené s jediným zaměstnavatelem, jež počítá s výkonem výdělečné činnosti v několika členských státech, pracuje několik po sobě jdoucích měsíců pouze na území těchto jednotlivých členských států, jestliže doba, po kterou tato osoba nepřetržitě pracovala v každém z těchto členských států, překračuje dvanáct měsíců, což přísluší ověřit předkládajícímu soudu.


(1)  Úř. věst. C 54, 17.2.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/11


Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 29. dubna 2021 – Fortischem a.s. v. Evropská komise, AlzChem AG

(Věc C-890/19 P) (1)

(„Kasační opravný prostředek - Státní podpory - Výhoda - Vrácení - Hospodářská kontinuita“)

(2021/C 278/14)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Fortischem a.s. (zástupci: C. Arhold, Rechtsanwalt, P. Hodál a M. Staroň, advokáti)

Další účastnice řízení: Evropská komise (zástupci: L. Armati, P. Arenas a G. Conte, zmocněnci), AlzChem AG (zástupci: A. Borsos, advokát a V. Dolka, dikigoros)

Výrok

1)

Kasační opravný prostředek se zamítá.

2)

Společnost Fortischem a.s. ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí, jakož i společnostmi AlzChem AG.


(1)  Úř. věst. C 54, 17.2.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/11


Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sądu Rejonowego w Białymstoku – Polsko) – CNP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością v. Gefion Insurance A/S

(Věc C-913/19) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Justiční spolupráce v občanských věcech - Příslušnost a uznávání a výkon soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech - Nařízení (EU) č. 1215/2012 - Příslušnost ve věcech pojištění - Článek 10 - Článek 11 odst. 1 písm. a) - Možnost žalovat pojistitele, který je usazen v některém členském státě, v jiném členském státě v případě žaloby podané pojistníkem, pojištěným nebo oprávněnou osobou u soudu místa bydliště žalobce - Článek 13 odst. 2 - Žaloba podaná poškozeným přímo proti pojistiteli - Osobní působnost - Pojem ‚poškozený‘ - Podnikatel v odvětví pojišťovnictví - Zvláštní příslušnost - Článek 7 body 2 a 5 - Pojmy ‚pobočka‘, ‚zastoupení‘ nebo, jiná provozovna“)

(2021/C 278/15)

Jednací jazyk: polština

Předkládající soud

Sąd Rejonowy w Białymstoku

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: CNP spółka z ograniczoną odpowiedzialnością

Žalovaná: Gefion Insurance A/S

Výrok

1)

Článek 13 odst. 2 nařízení (EU) Evropského parlamentu a Rady č. 1215/2012 ze dne 12. prosince 2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech, ve spojení s článkem 10 tohoto nařízení musí být vykládán v tom smyslu, že se nepoužije v případě sporu mezi podnikatelem, který nabyl pohledávku původně vlastněnou poškozenou vůči pojišťovně z titulu pojištění občanskoprávní odpovědnosti, a touto pojišťovnou poskytující pojištění občanskoprávní odpovědnosti, takže nebrání tomu, aby byla soudní příslušnost k rozhodnutí takového sporu případně založena na čl. 7 bodě 2 nebo na čl. 7 bodě 5 tohoto nařízení.

2)

Článek 7 bod 5 nařízení č. 1215/2012 musí být vykládán v tom smyslu, že společnost, která v jednom členském státě vykonává na základě smlouvy uzavřené s pojišťovnou se sídlem v jiném členském státě jménem a na účet této pojišťovny činnost likvidace škod v rámci pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel, musí být považována za pobočku, zastoupení nebo jinou provozovnu ve smyslu tohoto ustanovení, pokud tato společnost

dlouhodobě vystupuje navenek jako detašované pracoviště pojišťovny a

má vedení a je materiálně vybavena tak, že může vést jednání s třetími osobami, takže tyto osoby se nemusejí obracet přímo na pojišťovnu.


(1)  Úř. věst. C 54, 17.2.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/12


Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Varhoven administrativen sad – Bulharsko) – „ALTI“ OOD v. Direktor na Direkcia „Obžalvane i danačno-osiguritelna praktika“ Plovdiv pri Centralno upravlenie na Natsionalnata agencia za prichodite

(Věc C-4/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Daně - Společný systém daně z přidané hodnoty (DPH) - Směrnice 2006/112/ES - Článek 205 - Osoby povinné odvést DPH správci daně - Solidární odpovědnost příjemce zdanitelného plnění, který uplatnil svůj nárok na odpočet DPH, přičemž věděl, že osoba povinná odvést tuto daň tak neučiní - Povinnost takovéhoto příjemce zaplatit DPH, kterou tato osoba povinná odvést daň neodvedla, jakož i úroky z prodlení dlužné z důvodu nezaplacení uvedené daně povinnou osobou“)

(2021/C 278/16)

Jednací jazyk: bulharština

Předkládající soud

Varhoven administrativen sad

Účastníci původního řízení

Žalobkyně:„ALTI“ OOD

Žalovaný: Direktor na Direkcia „Obžalvane i danačno-osiguritelna praktika“ Plovdiv pri Centralno upravlenie na Natsionalnata agencia za prichodite

Výrok

Článek 205 směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty musí být ve spojení se zásadou proporcionality vykládán v tom smyslu, že nebrání vnitrostátní právní úpravě, podle které je osoba, která společně a nerozdílně ručí ve smyslu tohoto článku, povinna uhradit kromě částky daně z přidané hodnoty (DPH), která nebyla odvedena osobou, která měla povinnost tak učinit, i úroky z prodlení, které dluží osoba povinná tuto daň odvést, pokud je prokázáno, že tato osoba, která sama uplatnila nárok na odpočet daně, věděla nebo měla vědět, že uvedená osoba povinná odvést daň uvedenou daň neodvede.


(1)  Úř. věst. C 77, 9. 3. 2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/13


Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tallinna Ringkonnakohus – Estonsko) – Sotsiaalministeerium v. Riigi Tugiteenuste Keskus, dříve Innove SA

(Věc C-6/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Veřejné zakázky na dodávky - Směrnice 2004/18/ES - Články 2 a 46 - Projekt financovaný z Fondu evropské pomoci nejchudším osobám - Kritéria pro hodnocení uchazečů - Nařízení (ES) č. 852/2004 - Článek 6 - Požadavek mít registraci nebo schválení vydané vnitrostátním orgánem pro bezpečnost potravin státu plnění veřejné zakázky“)

(2021/C 278/17)

Jednací jazyk: estonština

Předkládající soud

Tallinna Ringkonnakohus

Účastníci původního řízení

Žalobce: Sotsiaalministeerium

Žalovaná: Riigi Tugiteenuste Keskus, dříve Innove SA

za přítomnosti: Rahandusministeerium

Výrok

1)

Články 2 a 46 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/18/ES ze dne 31. března 2004 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, dodávky a služby musí být vykládány v tom smyslu, že brání vnitrostátní právní úpravě, podle které veřejný zadavatel musí v oznámení o zakázce a jako kvalitativní kritérium pro výběr požadovat, aby uchazeči již v okamžiku podání jejich nabídky prokázali, že mají registraci nebo schválení vyžadované právní úpravou použitelnou na činnost, která je předmětem dotčené veřejné zakázky, a vydané příslušným orgánem členského státu plnění této zakázky, i tehdy, když již mají obdobnou registraci či schválení v členském státě, v němž jsou usazeni.

2)

Zásada ochrany legitimního očekávání musí být vykládána v tom smyslu, že se jí nemůže dovolávat veřejný zadavatel, který v rámci zadávacího řízení na veřejnou zakázku požadoval za účelem dosažení souladu s vnitrostátní právní úpravou v oblasti potravin od uchazečů, aby měli již v okamžiku podání jejich nabídky registraci nebo schválení vydané příslušným orgánem členského státu plnění zakázky.


(1)  Úř. věst. C 87, 16.3.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/14


Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht- Německo) – L.R. v. Spolková republika Německo

(Věc C-8/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Prostor svobody, bezpečnosti a práva - Kontroly na hranicích, azyl a přistěhovalectví - Azylová politika - Směrnice 2013/32/EU - Společná řízení pro přiznávání a odnímání statusu mezinárodní ochrany - Žádost o mezinárodní ochranu - Důvody nepřípustnosti - Článek 2 písm. q) - Pojem ‚následná žádost‘ - Článek 33 odst. 2 písm. d) - Odmítnutí žádosti o mezinárodní ochranu členským státem jako nepřípustné z důvodu zamítnutí předchozí žádosti podané dotyčnou osobou ve třetím státě, který uzavřel s Evropskou unií dohodu o kritériích a mechanismech určení státu příslušného pro posuzování žádosti o azyl podané v některém ze smluvních států této dohody - Pravomocné rozhodnutí přijaté Norským královstvím“)

(2021/C 278/18)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht

Účastníci původního řízení

Žalobce: L.R.

Žalovaná: Spolková republika Německo

Výrok

Článek 33 odst. 2 písm. d) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/32/EU ze dne 26. června 2013 o společných řízeních pro přiznávání a odnímání statusu mezinárodní ochrany ve spojení s jejím čl. 2 písm. q) musí být vykládán v tom smyslu, že brání právní úpravě členského státu, která umožňuje odmítnout jakožto nepřípustnou žádost o mezinárodní ochranu ve smyslu čl. 2 písm. b) této směrnice, kterou v tomto státě podal státní příslušník třetí země nebo osoba bez státní příslušnosti, jejichž předchozí žádost o přiznání postavení uprchlíka, podaná ve třetím státě, který v souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Islandskou republikou a Norským královstvím o kritériích a mechanismech určení státu příslušného pro posuzování žádosti o azyl podané v některém z členských států nebo na Islandu nebo v Norsku uplatňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 604/2013 ze dne 26. června 2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských států, byla tímto třetím státem zamítnuta.


(1)  Úř. věst. C 87, 16.3.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/14


Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 12. května 2021 – Evropská komise v. Řecká republika

(Věc C-11/20) (1)

(„Nesplnění povinnosti státem - Státní podpory - Podpora, která byla prohlášena za protiprávní a neslučitelnou s vnitřním trhem - Článek 108 odst. 2 druhý pododstavec SFEU - Nepříznivé povětrnostní podmínky - Ztráty vzniklé zemědělcům - Vyrovnávací platby - Povinnost navrácení - Informační povinnost - Neprovedení“)

(2021/C 278/19)

Jednací jazyk: řečtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Evropská komise (zástupci: A. Bouchagiar a T. Ramopoulos, zmocněnci)

Žalovaná: Řecká republika (zástupkyně: E. Tsaousi, E. Leftheriotou a A. Vasilopoulou, zmocněnkyně)

Výrok

1.

Řecká republika tím, že nepřijala ve stanovených lhůtách veškerá opatření nezbytná k provedení rozhodnutí Komise 2021/157/EU ze dne 7. prosince 2011 o vyrovnávacích platbách uhrazených řeckým subjektem pro zemědělská pojištění (ELGA) během let 2008 a 2009 a tím, že dostatečně neinformovala Evropskou komisi o opatřeních přijatých na základě tohoto rozhodnutí, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článků 2 až 4 uvedeného rozhodnutí, jakož i ze Smlouvy o FEU.

2.

Řecké republice se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 68, 2.3.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/15


Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 29. dubna 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Sądu Okręgowego w Gdańsku – Polsko) – I.W., R.W. v. Bank BPH S.A.

(Věc C-19/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Ochrana spotřebitele - Směrnice 93/13/EHS - Zneužívající ujednání ve spotřebitelských smlouvách - Účinky konstatování zneužívající povahy ujednání - Smlouva o hypotečním úvěru denominovaném v cizí měně - Určení směnného kurzu měn - Dohoda o novaci - Odrazující účinek - Povinnosti vnitrostátního soudu - Článek 6 odst. 1 a čl. 7 odst. 1“)

(2021/C 278/20)

Jednací jazyk: polština

Předkládající soud

Sąd Okręgowy w Gdańsku

Účastníci původního řízení

Žalobci: I.W., R.W.

Žalovaná: Bank BPH S.A.

za přítomnosti: Rzecznika Praw Obywatelskich

Výrok

1)

Článek 6 odst. 1 směrnice Rady 93/13/EHS ze dne 5. dubna 1993 o zneužívajících ujednáních ve spotřebitelských smlouvách musí být vykládán v tom smyslu, že vnitrostátnímu soudu přísluší konstatovat zneužívající povahu ujednání smlouvy uzavřené mezi prodávajícím nebo poskytovatelem a spotřebitelem, i když smluvní strany toto ujednání smluvní cestou změnily. Takové konstatování má za následek nastolení situace, v níž by se spotřebitel nacházel, kdyby toto ujednání, jehož zneužívající povaha byla konstatována, nebylo sjednáno, vyjma případu, kdy se spotřebitel prostřednictvím změny tohoto zneužívajícího ujednání vzdal nastolení takové situace na základě svého svobodného a vědomého souhlasu, což přísluší ověřit vnitrostátnímu soudu. Z tohoto ustanovení však nevyplývá, že by konstatování zneužívající povahy původního ujednání mělo v zásadě za následek zrušení smlouvy, jestliže změna tohoto ujednání umožnila nastolit rovnováhu mezi povinnostmi a právy smluvních stran vyplývajícími ze smlouvy a odstranit vadu této smlouvy.

2)

Článek čl. 6 odst. 1 a čl. 7 odst. 1 směrnice 93/13 musí být vykládány v tom smyslu, že nebrání tomu, aby vnitrostátní soud odstranil jen zneužívající prvek ujednání smlouvy uzavřené mezi prodávajícím nebo poskytovatelem a spotřebitelem, pokud je odrazující cíl sledovaný touto směrnicí zajištěn vnitrostátními právními předpisy, které upravují používání tohoto ujednání, a to za předpokladu, že tento prvek představuje samostatný smluvní závazek, který by mohl být předmětem individualizovaného přezkumu jeho zneužívající povahy. Tato ustanovení na druhou stranu brání tomu, aby předkládající soud odstranil pouze zneužívající prvek ujednání smlouvy uzavřené mezi prodávajícím nebo poskytovatelem a spotřebitelem, pokud by takové odstranění vedlo ke změně obsahu uvedeného ujednání s dopadem na jeho podstatu, což přísluší ověřit předkládajícímu soudu.

3)

Článek 6 odst. 1 směrnice 93/13 musí být vykládán v tom smyslu, že důsledky soudního konstatování existence zneužívajícího ujednání ve smlouvě uzavřené mezi prodávajícím nebo poskytovatelem a spotřebitelem se řídí ustanoveními vnitrostátního práva, přičemž otázku dalšího trvání takové smlouvy musí vnitrostátní soud posoudit i bez návrhu objektivním přístupem na základě těchto ustanovení vnitrostátního práva.

4)

Článek 6 odst. 1 směrnice 93/13, ve spojení s článkem 47 Listiny základních práv Evropské unie, musí být vykládán v tom smyslu, že vnitrostátnímu soudu, který konstatuje zneužívající povahu některého ujednání smlouvy uzavřené prodávajícím nebo poskytovatelem se spotřebitelem, přísluší, aby v rámci vnitrostátních procesních pravidel a po kontradiktorním projednání informoval spotřebitele o právních důsledcích, které může zrušení takové smlouvy vyvolat, bez ohledu na to, zda je spotřebitel zastoupen profesionálním zástupcem.


(1)  Úř. věst. C 191, 8.6.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/16


Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 12. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal de grande instance de Rennes – Francie) – PF, QG v. Caisse d’allocations familiales d’Ille et Vilaine (CAF)

(Věc C-27/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Volný pohyb pracovníků - Rovné zacházení - Sociální výhody - Horní hranice související s příjmy - Zohlednění příjmů pobíraných předposlední rok předcházející období, kdy byly přídavky vyplaceny - Pracovník, který se vrátil do členského státu původu - Snížení nároku na rodinné přídavky“)

(2021/C 278/21)

Jednací jazyk: francouzština

Předkládající soud

Tribunal de grande instance de Rennes

Účastníci původního řízení

Žalobci: PF, QG

Žalovaná: Caisse d’allocations familiales d’Ille et Vilaine (CAF)

Výrok

Článek 45 SFEU a čl. 7 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 492/2011 ze dne 5. dubna 2011 o volném pohybu pracovníků uvnitř Unie musí být vykládány v tom smyslu, že nebrání právní úpravě členského státu, která jako referenční rok pro výpočet rodinných dávek, které mají být přiznány, zohledňuje předposlední rok předcházející výplatnímu období, takže v případě podstatného zvýšení příjmů, které národní úředník pobírá v rámci dočasného přidělení k orgánu Evropské unie nacházejícímu se v jiném členském státě, se výše rodinných přídavků při návratu tohoto úředníka do členského státu původu po dobu dvou let značně sníží.


(1)  Úř. věst. C 95, 23.3.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/17


Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 29. dubna 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesverwaltungsgericht – Německo) – F. v. Stadt Karlsruhe

(Věc C-47/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Doprava - Řidičské průkazy - Odnětí řidičského průkazu na území jiného členského státu než členského státu vydání - Prodloužení doby platnosti průkazu členským státem vydání po rozhodnutí o odnětí - Neexistence automatičnosti vzájemného uznávání“)

(2021/C 278/22)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Bundesverwaltungsgericht

Účastníci původního řízení

Navrhovatel: F.

Další účastník řízení: Stadt Karlsruhe

Výrok

Článek 2 odst. 1 a čl. 11 odst. 4 druhý pododstavec směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/126/ES ze dne 20. prosince 2006 o řidičských průkazech musí být vykládány v tom smyslu, že nebrání tomu, aby členský stát, na jehož území bylo držiteli řidičského průkazu skupiny A a B vydaného jiným členským státem odňato řidičské oprávnění z důvodu deliktu, který po vydání uvedeného průkazu spáchal během dočasného pobytu na tomto území, později odmítl uznat platnost tohoto řidičského průkazu po té, co byla doba jeho platnosti prodloužena na základě čl. 7 odst. 3 této směrnice členským státem, kde se nachází obvyklé místo bydliště držitele uvedeného průkazu ve smyslu článku 12 prvního pododstavce uvedené směrnice. Je však na předkládajícím soudu, aby přezkoumal, zda v souladu se zásadou proporcionality pravidla stanovená právními předpisy prvního členského státu, která stanoví podmínky, jež musí držitel řidičského průkazu splnit za účelem opětného získání řidičského oprávnění na jeho území, nepřekračují meze toho, co je přiměřené a nezbytné k dosažení cíle sledovaného směrnicí 2006/126, který spočívá ve zvýšení bezpečnosti silničního provozu.


(1)  Úř. věst. C 161, 11.5.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/17


Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 29. dubna 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg – Německo) – AR v. Stadt Pforzheim

(Věc C-56/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Doprava - Řidičské průkazy - Vzájemné uznávání - Odnětí řidičského průkazu na území jiného členského státu než členského státu vydání - Zapsání informace do řidičského průkazu o jeho neplatnosti na území tohoto členského státu“)

(2021/C 278/23)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg

Účastníci původního řízení

Žalobce a odvolatel: AR

Žalovaný a odpůrce v odvolacím řízení: Stadt Pforzheim

Výrok

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/126/ES ze dne 20. prosince 2006 o řidičských průkazech, ve znění směrnice Komise 2011/94/EU ze dne 28. listopadu 2011, musí být vykládána v tom smyslu, že brání tomu, aby členský stát, který na základě čl. 11 odst. 4 druhého pododstavce této směrnice přijal rozhodnutí, kterým bylo odmítnuto uznat platnost řidičského průkazu vydaného jiným členským státem z důvodu deliktu spáchaného po vydání tohoto řidičského průkazu jeho držitelem během dočasného pobytu na území prvního členského státu, zapsal do uvedeného průkazu informaci o zákazu řízení na uvedeném území pro tohoto držitele, ačkoli na jeho území neměl obvyklé bydliště ve smyslu článku 12 prvního pododstavce směrnice 2006/126, ve znění směrnice 2011/94.


(1)  Úř. věst. C 209, 22.6.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/18


Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 20. května 2021 – Sigrid Dickmanns v. Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

(Věc C-63/20 P) (1)

(„Kasační opravný prostředek - Veřejná služba - Dočasní zaměstnanci - Smlouva na dobu určitou s rozvazovací doložkou - Rozhodnutí o nezapsání na seznam úspěšných uchazečů výběrového řízení - Čistě potvrzující akt - Lhůta pro podání stížnosti“)

(2021/C 278/24)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Sigrid Dickmanns (zástupce: H. Tettenborn, Rechtsanwalt)

Další účastník řízení: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) (zástupci: A. Lukošiūtė, zmocněnkyně, ve spolupráci s B. Wägenbaurem, Rechtsanwalt)

Výrok

1)

Kasační opravný prostředek se zamítá.

2)

Sigrid Dickmanns se ukládá náhrada nákladů tohoto řízení.


(1)  Úř. věst. C 201, 15.6.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/18


Rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 12. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberster Gerichtshof – Rakousko) – YL v. Altenrhein Luftfahrt GmbH

(Věc C-70/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Letecká doprava - Montrealská úmluva - Článek 17 odst. 1 - Odpovědnost leteckých dopravců v případě nehody - Pojem ‚nehoda‘ - Tvrdé přistání, které spadá do rozsahu běžného provozu letadla - Zranění, které cestující údajně utrpěl při takovém přistání - Neexistence nehody“)

(2021/C 278/25)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Oberster Gerichtshof

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: YL

Žalovaná: Altenrhein Luftfahrt GmbH

Výrok

Článek 17 odst. 1 Úmluvy o sjednocení některých pravidel pro mezinárodní leteckou dopravu, která byla uzavřena v Montrealu dne 28. května 1999, podepsána Evropským společenstvím dne 9. prosince 1999 a schválena jeho jménem rozhodnutím Rady 2001/539/ES ze dne 5. dubna 2001, musí být vykládán v tom smyslu, že pojem „nehoda“, který je uveden v tomto ustanovení, nezahrnuje přistání, ke kterému došlo v souladu s postupy a provozními omezeními použitelnými na dotčené letadlo, včetně stanovených tolerancí a rozpětí týkajících se faktorů ovlivňujících výkonnost, které značně ovlivňují přistání, a při zohlednění technických pravidel a osvědčené praxe v oblasti provozu letadel, i kdyby dotyčný cestující vnímal toto přistání jako nepředvídanou událost.


(1)  Úř. věst. C 201, 15.6.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/19


Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 12. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Bundesfinanzhof – Německo) – Hauptzollamt B v. XY

(Věc C-87/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Ochrana druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi - Nařízení (ES) č. 338/97 a č. 865/2006 - Kaviár druhů jeseterů - Dovoz exemplářů osobního nebo rodinného charakteru na celní území Evropské unie - Dovozní povolení - Výjimka - Výše 125 gramů na osobu - Překročení - Úmysl darovat jej jiným osobám“)

(2021/C 278/26)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Bundesfinanzhof

Účastníci původního řízení

Žalobce: Hauptzollamt B

Žalovaná: XY

Výrok

1)

Článek 7 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 338/97 ze dne 9. prosince 1996 o ochraně druhů volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin regulováním obchodu s nimi, ve znění nařízení Komise (EU) č. 1320/2014 ze dne 1. prosince 2014, musí být vykládán v tom smyslu, že kaviár druhu jeseterů může být při vstupu na celní území Evropské unie považován za „exemplář osobního nebo rodinného charakteru“ ve smyslu tohoto ustanovení, je-li určen k tomu, aby byl darován třetí osobě, pokud nic nenaznačuje jeho použití pro obchodní účely, a může se na něj v této souvislosti vztahovat výjimka z povinnosti dovozce předložit dovozní povolení stanovená v uvedeném ustanovení.

2)

Článek 57 odst. 5 písm. a) nařízení Komise (ES) č. 865/2006 ze dne 4. května 2006, kterým se provádí nařízení č. 338/97, ve znění nařízení Komise (EU) 2015/870 ze dne 5. června 2015, musí být vykládán v tom smyslu, že pokud množství kaviáru druhu jeseterů dovezené na celní území Unie překračuje výši 125 gramů na osobu a dovozce nemá povolení vydané pro účely uskutečněného dovozu, musí být veškeré takto dovezené množství kaviáru druhu jeseterů zabaveno příslušným celním orgánem.


(1)  Úř. věst. C 175, 25.5.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/20


Rozsudek Soudního dvora (sedmého senátu) ze dne 6. května 2021 – Bruno Gollnisch v. Evropský parlament

(Věc C-122/20 P) (1)

(„Kasační opravný prostředek - Institucionální právo - Pravidla pro poskytování náhrad a příspěvků poslancům Evropského parlamentu - Změna dobrovolného doplňkového systému důchodového pojištění - Pojem ‚individuální rozhodnutí přijaté vůči poslanci Evropského parlamentu‘ - Článek 72 prováděcího opatření ke statutu poslanců Evropského parlamentu - Článek 263 šestý pododstavec SFEU - Lhůta k podání žaloby“)

(2021/C 278/27)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek: Bruno Gollnisch (zástupce: B. Bonnefoy-Claudet, advokát)

Další účastník řízení: Evropský parlament (zástupkyně: M. Ecker a Z. Nagy, zmocněnkyně)

Výrok

1)

Kasační opravný prostředek se zamítá.

2)

Bruno Gollnischovi se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 175, 25.5.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/20


Rozsudek Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 12. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Juzgado de lo Social no 3 de Barcelona – Španělsko) – YJ v. Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

(Věc C-130/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Rovné zacházení pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení - Směrnice 79/7/EHS - Článek 4 odst. 1 - Diskriminace na základě pohlaví - Vnitrostátní právní úprava, která stanoví poskytnutí příspěvku k důchodu z důvodu mateřství ženám, které měly určitý počet dětí - Vyloučení nároku na tento příspěvek k důchodu u žen, které požádaly o odchod do předčasného starobního důchodu - Oblast působnosti směrnice 79/7/EHS“)

(2021/C 278/28)

Jednací jazyk: španělština

Předkládající soud

Juzgado de lo Social no 3 de Barcelona

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: YJ

Žalovaný: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS)

Výrok

Směrnice Rady 79/7/EHS ze dne 19. prosince 1978 o postupném zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení se nepoužije na vnitrostátní právní úpravu, která stanoví ve prospěch žen, které měly alespoň dvě vlastní či osvojené děti, příspěvek k důchodu z důvodu mateřství v případě odchodu do starobního důchodu v zákonném věku nebo odchodu do předčasného starobního důchodu z určitých důvodů stanovených zákonem, ale nikoliv v případě dobrovolného odchodu dotyčné osoby do předčasného starobního důchodu.


(1)  Úř. věst. C 201, 15.6.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/21


Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 6. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Consiglio di Giustizia amministrativa per la Regione siciliana – Itálie) – Analisi G. Caracciolo srl v. Regione Siciliana – Assessorato regionale della salute – Dipartimento regionale per la pianificazione, Regione Sicilia – Assessorato della salute – Dipartimento per le attività sanitarie e osservatorio, Accredia – Ente Italiano di Accreditamento, Azienda sanitaria provinciale di Palermo

(Věc C-142/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Sbližování právních předpisů - Nařízení (ES) č. 765/2008 - Požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh - Jediný vnitrostátní akreditační orgán - Vydání osvědčení o akreditaci subjektům posuzování shody - Akreditační orgán se sídlem ve třetím státě - Článek 56 - Článek 102 - Články 20 a 21 Listiny základních práv Evropské unie - Platnost“)

(2021/C 278/29)

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Consiglio di Giustizia amministrativa per la Regione siciliana

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Analisi G. Caracciolo srl

Žalovaní: Regione Siciliana – Assessorato regionale della salute – Dipartimento regionale per la pianificazione, Regione Sicilia – Assessorato della salute – Dipartimento per le attività sanitarie e osservatorio, Accredia – Ente Italiano di Accreditamento, Azienda sanitaria provinciale di Palermo

za přítomnosti: Perry Johnson Laboratory Accreditation Inc.

Výrok

1)

Článek 4 odst. 1 a 5 a čl. 7 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 ze dne 9. července 2008, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a kterým se zrušuje nařízení (EHS) č. 339/93, musí být vykládány v tom smyslu, že brání výkladu vnitrostátní právní úpravy, podle níž může být akreditační činnost vykonávána jinými orgány než jediným vnitrostátním akreditačním orgánem ve smyslu tohoto nařízení, které mají sídlo ve třetím státě, a to i v případě, že tyto orgány zaručují dodržování mezinárodních standardů a prokáží, zejména prostřednictvím dohod o vzájemném uznávání, že mají kvalifikaci rovnocennou kvalifikaci uvedeného jediného akreditačního orgánu.

2)

Zkoumání druhé předběžné otázky neodhalilo žádnou skutečnost, kterou by mohla být s ohledem na články 56 a 102 SFEU, jakož i články 20 a 21 Listiny základních práv Evropské unie dotčena platnost ustanovení kapitoly II nařízení č. 765/2008.


(1)  Úř. věst. C 209, 22.6.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/22


Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 12. května 2021 – Claudio Necci v. Evropská komise, Evropský parlament, Rada Evropské unie

(Věc C-202/20 P) (1)

(„Kasační opravný prostředek - Veřejná služba - Bývalý smluvní zaměstnanec - Sociální zabezpečení - Společný systém zdravotního pojištění (JSIS) - Článek 95 pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropské unie - Zachování účasti na pojištění po odchodu do důchodu - Podmínka po dobu delší než tři roky - Žádost o účast na pojištění v JSIS po převodu nároků na důchod - Postavení uznaných roků započitatelných pro účely důchodu na roveň rokům zaměstnání ve službách Unie - Zamítnutí žádosti - Žaloba na neplatnost - Akt nepříznivě zasahující do právního postavení - Usnesení Tribunálu, kterým se konstatuje nepřípustnost žaloby - Zrušení“)

(2021/C 278/30)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Účastník řízení podávající kasační opravný prostředek: Claudio Necci (zástupci: původně S. Orlandi a T. Martin, advokáti, poté S. Orlandi, advokát)

Další účastníci řízení: Evropská komise (zástupci: B. Mongin a T. S. Bohr, zmocněnci), Evropský parlament (zástupci: J. Van Pottelberge a I. Terwinghe, zmocněnci), Rada Evropské unie (zástupci: M. Bauer a M. Alver, zmocněnci)

Výrok

1)

Usnesení Tribunálu Evropské unie ze dne 25. března 2020, Necci v. Komise (T 129/19, nezveřejněné, EU:T:2020:131) se zrušuje.

2)

Věc se vrací Tribunálu Evropské unie.

3)

O nákladech řízení bude rozhodnuto později.


(1)  Úř. věst. C 304, 14.9.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/22


Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber) – Spojené království) – Renesola UK Ltd v. The Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

(Věc C-209/20) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Celní unie - Posouzení platnosti - Prováděcí nařízení (EU) č. 1357/2013 - Určení země původu solárních modulů montovaných ve třetí zemi s použitím solárních článků vyráběných v jiné třetí zemi - Nařízení (EHS) č. 2913/92 - Celní kodex Společenství - Článek 24 - Původ zboží, na jehož výrobě se podílelo několik třetích zemí - Pojem ‚poslední podstatné zpracování nebo opracování‘“)

(2021/C 278/31)

Jednací jazyk: angličtina

Předkládající soud

Upper Tribunal (Tax and Chancery Chamber)

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: Renesola UK Ltd

Žalovaná: The Commissioners for Her Majesty's Revenue and Customs

Výrok

Posouzení první předběžné otázky neodhalilo žádnou skutečnost, která by mohla ovlivnit platnost prováděcího nařízení Komise (ES) č. 1357/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2454/93, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/92, kterým se vydává celní kodex Společenství.


(1)  Úř. věst. C 262, 10.8.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/23


Rozsudek Soudního dvora (osmého senátu) ze dne 20. května 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Augstākā tiesa (Senāts) – Lotyšsko) – „BTA Baltic Insurance Company“ AAS v. Valsts ieņēmumu dienests

(Věc C-230/20) (1)

(Řízení o předběžné otázce - Nařízení (ES) č. 2913/92 - Celní kodex Společenství - Článek 195 - Článek 232 odst. 1 písm. a) - Článek 221 odst. 3 - Společný celní sazebník - Vymáhání celního dluhu - Sdělení částky cla dlužníkovi - Promlčecí lhůta - Vyzvání ručitele k plnění z ručení - Exekuce k vymožení pohledávky - Přiměřená lhůta)

(2021/C 278/32)

Jednací jazyk: lotyština

Předkládající soud

Augstākā tiesa (Senāts)

Účastníci původního řízení

Žalobkyně:„BTA Baltic Insurance Company“ AAS

Žalovaný: Valsts ieņēmumu dienests

Výrok

1)

Článek 195 nařízení Rady (EHS) č. 2913/92 ze dne 12. října 1992, kterým se vydává celní kodex Společenství, ve znění nařízení Rady (ES) č. 1186/2009 ze dne 16. listopadu 2009 o systému Společenství pro osvobození od cla, musí být vykládán v tom smyslu, že ručitele celního dluhu podle tohoto článku nelze kvalifikovat jako „dlužníka“ ve smyslu čl. 221 odst. 3 nařízení č. 2913/92, ve znění nařízení č. 1186/2009, takže se na něj nemůže vztahovat promlčecí lhůta tří let ode dne vzniku celního dluhu stanovená v tomto ustanovení.

2)

Článek 232 odst. 1 písm. a) nařízení č. 2913/92, ve znění nařízení č. 1186/2009, musí být vykládán v tom smyslu, že povinnost členských států stanovená tímto ustanovením a spočívající ve využití všech možností, jež jim poskytují platné předpisy, aby zajistily zaplacení cla, se vztahuje nejen na dlužníka, ale i na ručitele, takže ručitele lze na základě tohoto čl. 232 odst. 1 písm. a) považovat za povinného v exekučním řízení, na kterého se vztahují exekuční předpisy členského státu včetně předpisů upravujících lhůty.

3)

Pravidlo vyplývající ze zásady právní jistoty, podle kterého musí být dodržena přiměřená promlčecí lhůta, musí být vykládáno v tom smyslu, že se vztahuje na žalobu podanou proti ručiteli s cílem zajistit vymáhání celního dluhu.


(1)  Úř. věst. C 255, 3.8.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/24


Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 29. dubna 2021 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Rechtbank Amsterdam – Nizozemsko) – řízení o výkonu evropského zatýkacího rozkazu vydaného proti X

(Věc C-665/20 PPU) (1)

(„Řízení o předběžné otázce - Naléhavé řízení o předběžné otázce - Justiční spolupráce v trestních věcech - Rámcové rozhodnutí 2002/584/SVV - Evropský zatýkací rozkaz - Důvody, pro které je možné výkon odmítnout - Článek 4 bod 5 - Vyžádaná osoba, která byla pravomocně odsouzena za stejný čin třetím státem - Trest, který již byl vykonán nebo již nemůže být vykonán podle práva státu, v němž byl vynesen odsuzující rozsudek - Provedení - Prostor vykonávajícího justičního orgánu pro uvážení - Pojem ‚stejný čin‘ - Zkrácení trestu na základě rozhodnutí jiného než soudního orgánu v rámci všeobecné milosti“)

(2021/C 278/33)

Jednací jazyk: nizozemština

Předkládající soud

Rechtbank Amsterdam

Účastník původního řízení

X

Výrok

1)

Článek 4 bodu 5 rámcového rozhodnutí Rady 2002/584/SVV ze dne 13. června 2002 o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy, ve znění rámcového rozhodnutí Rady 2009/299/SVV ze dne 26. února 2009, musí být vykládán v tom smyslu, že v případě, že se členský stát rozhodne provést toto ustanovení do vnitrostátního práva, musí vykonávajícímu justičnímu orgánu přiznat určitý prostor pro uvážení pro účely rozhodnutí, zda je výkon evropského zatýkacího rozkazu z důvodu uvedeného v onom ustanovení namístě odmítnout, či nikoliv.

2)

Článek 3 bod 2 a čl. 4 bod 5 rámcového rozhodnutí 2002/584, ve znění rámcového rozhodnutí 2009/299, musí být vykládány v tom smyslu, že pojem „stejný čin“ uvedený v těchto dvou ustanoveních musí být vykládán jednotně.

3)

Článek 4 bod 5 rámcového rozhodnutí 2002/584, ve znění rámcového rozhodnutí 2009/299, který podmiňuje uplatnění důvodu, pro který je možné odmítnout výkon evropského zatýkacího rozkazu ve smyslu tohoto ustanovení, tím, že v případě odsouzení byl trest vykonán, je právě vykonáván nebo již nemůže být vykonán podle práva státu, který vydal odsuzující rozsudek, musí být vykládán v tom smyslu, že tato podmínka je splněna, pokud byla vyžádaná osoba za stejný čin pravomocně odsouzena k trestu odnětí svobody, který byl částečně vykonán ve státě, ve kterém došlo k odsouzení, a zbývající část trestu jí byla prominuta orgánem tohoto státu, který není jeho soudním orgánem, v rámci všeobecné milosti, která se vztahuje i na osoby odsouzené za závažné činy a nevychází z objektivních hledisek trestněprávní politiky. Vykonávajícímu justičnímu orgánu přísluší, aby v rámci prostoru pro uvážení vyvážil povinnost zabránit beztrestnosti a boj proti kriminalitě na straně jedné a záruku právní jistoty dotčené osoby na straně druhé.


(1)  Úř. věst. C 128, 12.4.2021.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/24


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Sądem Apelacyjnym w Warszawie (Polsko) dne 11. září 2020 – A.K. v. Skarb Państwa

(Věc C-428/20)

(2021/C 278/34)

Jednací jazyk: polština

Předkládající soud

Sąd Apelacyjny w Warszawie

Účastníci původního řízení

Odvolatelka: A.K.

Odpůrce: Skarb Państwa

Předběžná otázka

Měl členský stát, který stanovil přechodné období k přizpůsobení minimálních částek pojistného krytí, povinnost – v souladu s článkem 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/14/ES ze dne 11. května 2005, kterou se mění směrnice Rady 72/166/EHS, 84/5/EHS, 88/357/EHS a 90/232/EHS a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/26/ES o pojištění občanskoprávní odpovědnosti z provozu motorových vozidel (1) – zvýšit záruky alespoň na polovinu úrovní stanovených v pozměněném čl. 1 odst. 2 směrnice 84/5/EHS do třiceti měsíců od provedení směrnice:

u všech smluv o pojištění motorových vozidel závazných po uplynutí těchto třiceti měsíců, včetně smluv uzavřených před 11. prosincem 2009, ale závazných i po tomto datu a vztahujících se na nehody, k nimž došlo po 11. prosinci 2009,

nebo pouze u nových smluv o pojištění motorových vozidel uzavřených po 11. prosinci 2009?


(1)  Úř. věst.. 2005, L 149, s. 14.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/25


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunalul Neamţ (Rumunsko) dne 3. listopadu 2020 – Ministerul Public – D.N.A. – Serviciul Teritorial Bacău v. XXX, YYY

(Věc C-580/20)

(2021/C 278/35)

Jednací jazyk: rumunština

Předkládající soud

Tribunalul Neamţ

Účastníci původního řízení

Obžalovaní: XXX, YYY

Další účastník řízení: Ministerul Public – D.N.A. – Serviciul Teritorial Bacău

Usnesením ze dne 11. května 2021 Soudní dvůr (šestý senát) prohlásil žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podanou rozhodnutím Tribunalul Neamţ (soud prvního stupně v Neamt, Rumunsko) ze dne 14. října 2020 za zjevně nepřípustnou.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/25


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Oberlandesgericht Stuttgart (Německo) dne 26. března 2021 – Paypal (Europe) Sàrl et Cie, SCA v. PQ

(Věc C-190/21)

(2021/C 278/36)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Oberlandesgericht Stuttgart

Účastníci původního řízení

Žalovaná a odvolatelka: Paypal (Europe) Sàrl et Cie, SCA

Žalobce a odpůrce v odvolacím řízení: PQ

Předběžné otázky

1.

Musí být při izolovaném posuzování a autonomním výkladu nárok z deliktní odpovědnosti kvalifikován jako smluvní nárok podle čl. 7 bodu 1 nařízení (EU) 1215/2012 (1) již v případě, že je nárok z deliktní odpovědnosti nějakým způsobem v souběhu se smluvním nárokem, aniž by z hlediska existence nároku z deliktní odpovědnosti byl relevantní výklad dané smlouvy?

2.

V případě záporné odpovědi na první otázku: Kde se nachází místo, kde došlo k újmě (Erfolgsort) ve smyslu čl. 7 bodu 2 nařízení 1215/2012, pokud poskytovatel platebních služeb převede z účtu klienta elektronické peníze na účet podniku provozujícího hazardní hry vedený za účelem přijímání plateb u téhož poskytovatele platebních služeb a v součinnosti poskytovatele platebních služeb při provádění plateb ve prospěch podniku provozujícího hazardní hry je popřípadě třeba spatřovat civilní delikt:

2.1

V sídle poskytovatele platebních služeb jakožto místě provedení transakce s elektronickými penězi?

2.2

V místě, kde poskytovateli platebních služeb na základě provedení transakce (přinejmenším v případě, že je daná transakce v souladu s právem) vůči klientovi, který platbu zadal, vzniká nárok na náhradu nákladů?

2.3

V místě, kde má klient, který platbu zadal, své bydliště?

2.4

V místě, kde se nachází bankovní účet klienta, který poskytovatel platebních služeb může na základě svolení k inkasu využít za účelem nabití účtu elektronických peněz?

2.5

V místě, kde jsou při hazardní hře prohrány peníze, které poskytovatel platebních služeb převedl na sázkový účet hráče vedený podnikem provozujícím hazardní hry, tedy v místě sídla podniku provozujícího hazardní hry?

2.6

V místě, kde klient uskutečňuje zakázanou hazardní hru (pokud je místo, kde byla hra uskutečněna, zároveň bydlištěm klienta)?

2.7

Na žádném z těchto míst?

2.8

Pokud je odpověď na otázku 2.2 kladná a rozhodující je místo, kde poskytovateli platebních služeb na základě provedení transakce vůči klientovi vzniká nárok na náhradu nákladů: Kde vzniká nárok na náhradu nákladů směřující vůči klientovi, který zadal platbu? Lze za účelem určení místa vzniku tohoto závazku použít místo plnění uvedené v rámcové smlouvě o platebních službách nebo místo bydliště dlužníka?


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1215/2012 ze dne 12. prosince 2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (Úř. věst. L 351, 20.12.2012, s. 1).


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/26


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunal administratif de Dijon (Francie) dne 31. března 2021 – Pan X. v. Préfet de Saône-et-Loire

(Věc C-206/21)

(2021/C 278/37)

Jednací jazyk: francouzština

Předkládající soud

Tribunal administratif de Dijon

Účastníci původního řízení

Žalobce: Pan X

Žalovaný: Préfet de Saône-et-Loire

Předběžná otázka

Představují čl. 7 odst. 1 písm. b) a čl. 8 odst. 4 směrnice 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 (1) tím, že vyžadují zdravotní pojištění a dostatečné prostředky, aby se dotyčný nestal zátěží pro systém sociální pomoci, nepřímou diskriminaci […] v neprospěch osob, které z důvodu svého zdravotního postižení nejsou schopny vykonávat výdělečnou činnost nebo mohou vykonávat pouze omezenou činnost, a mohou se tak nacházet v situaci, kdy nejsou schopny disponovat dostatečnými prostředky na zajištění svých potřeb, aniž významně či dokonce nepřiměřeně využívají systém sociální pomoci členského státu, ve kterém pobývají?


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Úř. věst. 2004, L 158, s. 77).


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/27


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesverwaltungsgericht (Německo) dne 19. dubna 2021 – Spolková republika Německo, zastoupená Bundesministerium des Innern, für Bau und Heimat v. MA, PB

(Věc C-245/21)

(2021/C 278/38)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Bundesverwaltungsgericht

Účastníci původního řízení

Navrhovatelka v řízení o opravném prostředku „Revision“: Spolková republika Německo

Odpůrci v řízení o opravném prostředku „Revision“: MA, PB

Předběžné otázky

1.

Spadá rozhodnutí správního orgánu o odkladu výkonu rozhodnutí o přemístění, které může být zrušeno a bylo vydáno pouze z důvodu faktické (dočasné) nemožnosti provádět přemístění, zapříčiněné pandemií onemocnění COVID-19, a to v průběhu soudního řízení o opravném prostředku, do rozsahu působnosti čl. 27 odst. 4 nařízení Dublin III (1)?

2.

V případě kladné odpovědi na první otázku: Má takové rozhodnutí o odkladu výkonu rozhodnutí za následek přerušení lhůty pro přemístění podle čl. 29 odst. 1 nařízení Dublin III?

3.

V případě kladné odpovědi na druhou otázku: Je tomu tak i v případě, pokud soud před vypuknutím pandemie onemocnění COVID-19 zamítl žádost žadatele o ochranu, kterou se domáhal, aby byl výkon rozhodnutí o přemístění na základě čl. 27 odst. 3 písm. c) nařízení Dublin III odložen, dokud nebude ukončeno řízení o opravném prostředku?


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 604/2013 ze dne 26. června 2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských států (Úř. věst. 2013, L 180, s. 31).


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/28


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesverwaltungsgericht (Německo) dne 21. dubna 2021 – Spolková republika Německo, zastoupená Bundesministerium des Innern, für Bau und Heimat v. LE

(Věc C-248/21)

(2021/C 278/39)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Bundesverwaltungsgericht

Účastníci původního řízení

Navrhovatelka v řízení o opravném prostředku „Revision“: Spolková republika Německo

Odpůrkyně v řízení o opravném prostředku „Revision“: LE

Předběžné otázky

1.

Spadá rozhodnutí správního orgánu o odkladu výkonu rozhodnutí o přemístění, které může být zrušeno a bylo vydáno pouze z důvodu faktické (dočasné) nemožnosti provádět přemístění, zapříčiněné pandemií onemocnění COVID-19, a to v průběhu soudního řízení o opravném prostředku, do rozsahu působnosti čl. 27 odst. 4 nařízení Dublin III (1)?

2.

V případě kladné odpovědi na první otázku: Má takové rozhodnutí o odkladu výkonu rozhodnutí za následek přerušení lhůty pro přemístění podle čl. 29 odst. 1 nařízení Dublin III?

3.

V případě kladné odpovědi na druhou otázku: Je tomu tak i v případě, pokud soud před vypuknutím pandemie onemocnění COVID-19 zamítl žádost žadatele o ochranu, kterou se domáhal, aby byl výkon rozhodnutí o přemístění na základě čl. 27 odst. 3 písm. c) nařízení Dublin III odložen, dokud nebude ukončeno řízení o opravném prostředku?


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 604/2013 ze dne 26. června 2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských států (Úř. věst. 2013, L 180, s. 31).


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/28


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale ordinario di Roma (Itálie) dne 22. dubna 2021 – DG v. Ministero dell'Interno – Dipartimento per le Libertà Civili e l'Immigrazione – Direzione Centrale dei Servizi Civili per L’Immigrazione e l’Asilo – Unità Dublino

(Věc C-254/21)

(2021/C 278/40)

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Tribunale ordinario di Roma

Účastníci původního řízení

Navrhovatel: DG

Odpůrce: Ministero dell'Interno – Dipartimento per le Libertà Civili e l'Immigrazione – Direzione Centrale dei Servizi Civili per L’Immigrazione e l’Asilo – Unità Dublino

Předběžné otázky

1)

Musí být právo na účinný opravný prostředek ve smyslu článku 47 Listiny základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“) vykládáno v tom smyslu, že za okolností věci v původním řízení zaručují články 4 a 19 této Listiny ochranu také před rizikem nepřímého navrácení v důsledku přemístění do členského státu Unie, který již posoudil a zamítl první žádost o mezinárodní ochranu a který nevykazuje systematické nedostatky ve smyslu čl. 3 odst. 2 nařízení č. 604/2013 (1) (při neexistenci jiných příslušných členských států na základě kritérií stanovených v kapitolách III a IV)?

2)

Musí soud členského státu, ve kterém byla podána druhá žádost o mezinárodní ochranu, který projednává odvolání podle článku 27 nařízení č. 604/2013 – a je tedy příslušný k posouzení přemístění v rámci Unie, ale nikoli k rozhodnutí o žádosti o ochranu – posoudit jako existující riziko nepřímého navrácení do třetí země, pokud členský stát, ve kterém byla podána první žádost o mezinárodní ochranu, odlišně posoudil pojem „vnitrostátní ochrana“ ve smyslu článku 8 směrnice 2011/95/EU (2)?

3)

Je posouzení [rizika] nepřímého navrácení v důsledku odlišného výkladu požadavku „vnitrostátní ochrany“ dvěma členskými státy slučitelné s čl. 3 odst. 1 (druhou částí) nařízení [č. 604/2013] a s obecným zákazem pro státní příslušníky třetích zemí zvolit si členský stát Unie, v němž podají žádost o mezinárodní ochranu?

4)

V případě kladné odpovědi na výše uvedené otázky:

a)

Vyžaduje posouzení existence [rizika] nepřímého navrácení, učiněné soudem státu, ve kterém žadatel podal druhou žádost o mezinárodní ochranu po zamítnutí první žádosti, uplatnění ustanovení uvedeného v čl. 17 odst. 1, označeného nařízením [č. 604/2013] jako „diskreční ustanovení“?

b)

Jaká kritéria musí soud, u něhož bylo zahájeno řízení [podle] článku 27 nařízení [č. 604/2013], uplatnit k posouzení rizika nepřímého navrácení, vedle kritérií uvedených v kapitolách III a IV, s přihlédnutím k tomu, že toto riziko již bylo vyloučeno státem, který posoudil první žádost o mezinárodní ochranu?


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 604/2013 ze dne 26. června 2013 , kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských států (Úř. věst. L 180, 29.6.2013, s. 31).

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/95/EU ze dne 13. prosince 2011 o normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli požívat mezinárodní ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplňkovou ochranu, a o obsahu poskytnuté ochrany (přepracované znění) (Úř. věst. L 337, 20.12.2011, s. 9).


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/29


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Oberlandesgericht München (Německo) dne 22. dubna 2021 – KP v. TV, Gemeinde Bodman-Ludwigshafen

(Věc C-256/21)

(2021/C 278/41)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Oberlandesgericht München

Účastníci původního řízení

Žalobce: KP

Žalovaní: TV, Gemeinde Bodman-Ludwigshafen

Předběžná otázka

Je třeba vykládat čl. 124 písm. d), článek 128 nařízení 2017/1001 (1) v tom smyslu, že soud pro ochranné známky EU je sám oprávněn k rozhodnutí o neplatnosti ochranné známky EU, kterou uplatňuje protinávrh ve smyslu článku 128 nařízení 2017/1001, ještě poté, co žaloba pro porušení práv ve smyslu čl. 124 písm. a) založená na této ochranné známce EU byla účinně vzata zpět?


(1)  Nařízení Evorpského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 ze dne 14. června 2017 o ochranné známce Evropské unie (Úř. věst. L 154, 16.6.2017, s. 1).


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/30


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Korkein oikeus (Finsko) dne 22. dubna 2021 – Keskinäinen Vakuutusyhtiö Fennia v. Koninklijke Philips N.V.

(Věc C-264/21)

(2021/C 278/42)

Jednací jazyk: finština

Předkládající soud

Korkein oikeus

Účastnice původního řízení

Navrhovatelka v řízení o kasačním opravném prostředku: Keskinäinen Vakuutusyhtiö Fennia

Odpůrkyně v řízení o kasačním opravném prostředku: Koninklijke Philips N.V.

Předběžné otázky

1)

Předpokládá pojem výrobce ve smyslu čl. 3 odst. 1 směrnice 85/374 (1), že osoba, která uvedla svůj název, ochrannou známku nebo jiný rozlišovací znak na výrobku nebo jejich uvedení připustila, vystupuje jako jeho výrobce také jiným způsobem?

2)

V případě kladné odpovědi na první otázku: Na základě jakých hledisek má být vystupování jako výrobce výrobku posuzováno? Je pro toto posouzení relevantní, že výrobek vyrobila dceřiná společnosti majitele ochranné známky a jiná jeho dceřiná společnost jej prodávala?


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 1999/34/ES ze dne 10. května 1999, kterou se mění směrnice Rady 85/374/EHS o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se odpovědnosti za vadné výrobky (Úř. věst. 1999, L 141, s. 20).


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/30


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Conseil d’État (Belgie) dne 29. dubna 2021 – Secrétariat général de l’Enseignement catholique ASBL (SeGEC), Fédération des Établissements libres subventionnés indépendants ASBL (FELSI), Groupe scolaire Don Bosco à Woluwe-Saint-Lambert ASBL, École fondamentale libre de Chênée ASBL, Collège Saint-Guibert de Gembloux ASBL, Collège Saint-Benoit de Maredsous ASBL, Pouvoir organisateur des Centres PMS libres à Woluwe ASBL v. Institut des Comptes nationaux (ICN), Banque nationale de Belgique

(Věc C-277/21)

(2021/C 278/43)

Jednací jazyk: francouzština

Předkládající soud

Conseil d’État

Účastníci původního řízení

Žalobci: Secrétariat général de l’Enseignement catholique ASBL (SeGEC), Fédération des Établissements libres subventionnés indépendants ASBL (FELSI), Groupe scolaire Don Bosco à Woluwe-Saint-Lambert ASBL, École fondamentale libre de Chênée ASBL, Collège Saint-Guibert de Gembloux ASBL, Collège Saint-Benoit de Maredsous ASBL, Pouvoir organisateur des Centres PMS libres à Woluwe ASBL

Žalovaní: Institut des Comptes nationaux (ICN), Banque nationale de Belgique

Předběžné otázky

1.

Musí být bod 20.309 písm. h) přílohy A nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 549/2013 ze dne 21. května 2013 o Evropském systému národních a regionálních účtů v Evropské unii (1) vykládán v tom smyslu, že právní úprava, kterou vládní instituce příslušná pro oblast vzdělávání:

schvaluje studijní programy,

definuje jak strukturu studia, tak prioritní a zvláštní úkoly, upravuje kontrolu podmínek pro zápis a vyloučení žáků, rozhodování třídní rady a finanční účast, organizuje přeskupování školských zařízení v rámci strukturovaných sítí a vyžaduje vypracování vzdělávacích, pedagogických a zřizovacích projektů, jakož i předložení zprávy o činnosti

organizuje kontrolu a inspekci týkající se zvláště vyučovaných předmětů, úrovně studia a uplatnění jazykových zákonů s výjimkou pedagogických metod a

vyžaduje dodržování minimálního počtu žáků na třídu, sekci, stupeň nebo jiné pododdělení, s výhradou výjimky udělené ministerstvem,

musí být považována za „nadměrnou“ regulaci ve smyslu tohoto ustanovení, tím že ve skutečnosti určuje obecnou politiku nebo program jednotek pracujících v dotyčném oboru činnosti?

2.

Musí být bod 20.15 přílohy A téhož nařízení vykládán tak, že pod pojem „obecné předpisy“ zahrnuje zvláštní pravidla představující „řád“, která jsou použitelná na pracovníky neziskových institucí činných v oblasti vzdělávání, jež jsou financovány vládní institucí?


(1)  Úř. věst. 2013, L 174, s. 1.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/31


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Østre Landsret (Dánsko) dne 28. dubna 2021 – Dansk Akvakultur som mandatar for AquaPri A/S v. Miljø- og Fødevareklagenævnet

(Věc C-278/21)

(2021/C 278/44)

Jednací jazyk: dánština

Předkládající soud

Østre Landsret

Účastníci původního řízení

Žalobce: Dansk Akvakultur, jednající jménem AquaPri A/S

Žalovaná: Miljø- og Fødevareklagenævnet

Vedlejší účastník řízení: Landbrug & Fødevarer (vystupující na podporu AquaPri A/S)

Předběžné otázky

1)

Musí být čl. 6 odst. 3 [první věta] směrnice Rady 92/43/EHS ze dne 21. května 1992 o ochraně přírodních stanovišť, volně žijících živočichů a planě rostoucích rostlin (směrnice o stanovištích) (1) vykládán v tom smyslu, že se použije na takovou situaci, jako je situace v projednávané věci, kdy je žádáno o povolení pokračovat v provozování stávající rybí farmy, přičemž nedochází ke změně v činnosti této rybí farmy ani vypouštění dusíku a jiných živin oproti činnostem a vypouštěním povoleným v roce 2006, avšak v souvislosti s předchozím povolením této rybí farmy nebylo provedeno posouzení celkové činnosti a kumulativních účinků všech rybích farem v dané oblasti, neboť příslušné orgány posuzovaly pouze celkové dodatečné vypouštění dusíku a jiných látek z dotčené rybí farmy?

2)

Je pro odpověď na otázku v bodě 1 relevantní, že národní plán pro oblasti povodí pro období let 2015–2021 zohledňuje přítomnost rybích farem v dané oblasti, když tento plán stanoví určité množství dusíku s cílem zajistit, aby stávající rybí farmy v dané oblasti mohly využít svých současných povolení k vypouštění a aby skutečné vypouštění z rybích farem nepřekračovalo stanovené limity?

3)

Musí-li být v takové situaci, jako je situace v projednávané věci, provedeno posouzení podle čl. 6 odst. 3 [první věty] směrnice o stanovištích, je příslušný orgán povinen v rámci tohoto posouzení zohledňovat limity pro vypouštění dusíku stanovené v plánu pro oblasti povodí pro období let 2015–2021 a jakékoli další relevantní informace a posouzení, které by mohly z tohoto plánu pro oblasti povodí nebo z plánu sítě Natura 2000 pro danou oblast vyplynout?


(1)  Úř. věst. 1992, L 206, s. 7


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/32


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Østre Landsret (Dánsko) dne 28. dubna 2021 – X v. Udlændingenævnet

(Věc C-279/21)

(2021/C 278/45)

Jednací jazyk: dánština

Předkládající soud

Østre Landsret

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: X

Žalovaný: Udlændingenævnet

Předběžné otázky

1)

Vylučuje doložka „standstill“ uvedená v článku 13 rozhodnutí č. 1/80 (1) zavedení a použití vnitrostátního pravidla, které jako podmínku pro sloučení manželů vyžaduje, aby – nejsou-li v konkrétním případě dány zvláštní důvody – manžel či manželka/druh či družka, na něž se jako tureckého pracovníka či pracovnici v dotčeném členském státě EU vztahuje dohoda o přidružení a rozhodnutí č. 1/80, úspěšně složili jazykový test v úředním jazyce hostitelského členského státu v takové situaci, jako je situace v původním řízení, v níž turecký pracovník nabyl právo trvalého pobytu v dotčeném členském státě EU na základě dříve platných pravidel, která jako podmínku nabytí tohoto práva nevyžadovala úspěšné složení testu v jazyce dotčeného členského státu?

2)

Vztahuje se zvláštní zákaz diskriminace stanovený v čl. 10 odst. 1 rozhodnutí č. 1/80 na vnitrostátní pravidlo, které jako podmínku pro sloučení manželů vyžaduje, aby – nejsou-li v konkrétním případě dány zvláštní důvody – manžel či manželka/druh či družka, na něž se jako tureckého pracovníka či pracovnici v dotčeném členském státě EU vztahuje dohoda o přidružení a rozhodnutí č. 1/80, úspěšně složili jazykový test v úředním jazyce hostitelského členského státu v takové situaci, jako je situace v původním řízení, v níž turecký pracovník nabyl právo trvalého pobytu v dotčeném členském státě EU na základě dříve platných pravidel, která jako podmínku nabytí tohoto práva nevyžadovala úspěšné složení testu v jazyce dotčeného členského státu?

3)

Je-li odpověď na druhou otázku záporná, brání tedy obecný zákaz diskriminace stanovený v článku 9 dohody o přidružení takovému vnitrostátnímu pravidlu, jako je uvedené pravidlo, v takové situaci, jako je situace v původním řízení, v níž turecký pracovník nabyl právo trvalého pobytu v dotčeném členském státě EU podle dříve platných pravidel, která jako podmínku nabytí tohoto práva nevyžadovala úspěšné složení testu v jazyce hostitelského členského státu, pokud takový požadavek není kladen na státní příslušníky dotčeného severského členského státu (v tomto případě Dánska) a ostatních severských zemí nebo na jiné osoby, které jsou státními příslušníky některého ze států EU (a není tedy kladen na státní příslušníky EU/EHP)?

4)

Lze se v případě kladné odpovědi na třetí otázku obecného zákazu diskriminace stanoveného v článku 9 dohody o přidružení dovolávat přímo před vnitrostátními soudy?


(1)  Rozhodnutí Rady přidružení č. 1/80 ze dne 19. září 1980 o vývoji přidružení mezi EHS a Tureckem.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/33


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litva) dne 30. dubna 2021 – P.I. v. Migracijos departamentą prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos

(Věc C-280/21)

(2021/C 278/46)

Jednací jazyk: litevština

Předkládající soud

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Účastníci původního řízení

Navrhovatel: P.I.

Odpůrce: Migracijos departamentą prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalų ministerijos

Předběžná otázka

Je třeba odpor vůči nelegálně působící a korupční vlivné skupině, která utlačuje žadatele o azyl prostřednictvím státního mechanismu a proti které je nemožné zajistit legitimní obranu z důvodu rozsáhlé korupce ve státě, považovat za rovnocenný připisovaným politickým názorům ve smyslu článku 10 směrnice 2011/95/EU (1)?


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/95/EU ze dne 13. prosince 2011 o normách, které musí splňovat státní příslušníci třetích zemí nebo osoby bez státní příslušnosti, aby mohli požívat mezinárodní ochrany, o jednotném statusu pro uprchlíky nebo osoby, které mají nárok na doplňkovou ochranu, a o obsahu poskytnuté ochrany (Úř. věst. 2011, L 337, s. 9).


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/33


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Landesgericht Salzburg (Rakousko) dne 5. května 2021 – FC v. FTI Touristik GmbH

(Věc C-287/21)

(2021/C 278/47)

Jednací jazyk: němčina

Předkládající soud

Landesgericht Salzburg

Účastnice původního řízení

Žalobkyně: FC

Odpůrkyně: FTI Touristik GmbH

Předběžné otázky

1.

Musí být čl. 12 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2302 ze dne 25. listopadu 2015 o souborných cestovních službách a spojených cestovních službách (1) („směrnice“) vykládán v tom smyslu, že ukončení smlouvy o souborných službách pro cesty ze strany cestujícího z důvodu „nevyhnutelných a mimořádných okolností“ je přípustné zásadně až bezprostředně před začátkem cesty nebo k němu může v konkrétním případě dojít také tři až čtyři měsíce před tím?

2.

Je-li prohlášení o ukončení smlouvy o souborných službách pro cesty v zásadě přípustné bez časového omezení, vyvstává dále otázka,

a)

zda pro prognózu ohledně plánované doby cesty, kterou je třeba provést, z hlediska cestujícího postačuje, že v rámci posouzení ex ante jsou uvedené okolnosti a z nich vycházející nepříznivý dopad na cestu již s určitou pravděpodobností odhadnutelné a že v případě již nastalého rizika nelze s vysokou pravděpodobností očekávat významné zlepšení, a

b)

zda prohlášení o ukončení smlouvy, které bylo případně předčasné, není na úkor cestujícího, pokud se okolnosti, které existují již v okamžiku prohlášení o ukončení, projeví teprve bezprostředně před plánovaným začátkem cesty tak, že cestu nelze prostřednictvím pořadatele nakonec vůbec uskutečnit nebo nelze po cestujícím rozumně požadovat, aby se cesty zúčastnil?

3.

Záleží při posuzování existence nevyhnutelných a mimořádných okolností v cestovní destinaci nebo v její bezprostřední blízkosti a významných dopadů na souborné služby pro cesty, které z těchto okolností vyplývají,

a)

pouze na objektivních okolnostech nebo je třeba zohlednit také subjektivní okolnosti na straně cestujícího, jako například zvláštní účel cesty a přítomnost dvou malých dětí, a

b)

má při posouzení pravděpodobných rizik během doby cesty kromě cesty tam a zpět prvořadý význam destinace cesty, kterou je v daném případě Sardinie, a nikoli celé zbývající území Itálie?

4.

Je právo odstoupit od smlouvy bez uhrazení storno poplatků vyloučeno, jestliže okolnosti, na které poukazuje cestující, existovaly již v okamžiku rezervace cesty nebo byly přinejmenším předvídatelné, nebo to může alespoň vést k použití přísnějšího kritéria při posuzování přijatelnosti nepříznivého dopadu na cestu?

5.

Pokud nejsou podmínky pro právo na odstoupení od smlouvy bez uhrazení storno poplatků splněny, vyvstává otázka, zda „přiměřené a zdůvodnitelné storno poplatky“ ve smyslu čl. 12 odst. 1 směrnice se musí pohybovat pouze v mezích procentních sazeb obvyklých v daném sektoru, které jsou založené na empirických sazbách, nebo je třeba vždy provést posouzení očekávaných úspor nákladů a příjmů z alternativního využití cestovních služeb, v konkrétním případě zveřejněním výpočtových základů pořadatele?

6.

Lze při posuzování přiměřenosti paušálně sjednaných storno poplatků použít vnitrostátní právo, pokud toto právo umožňuje v případě očekávaných nepřiměřených procesních nákladů stanovení výše částky na základě soudcovského uvážení?

7.

Vztahuje se poslední věta čl. 12 odst. 1 směrnice, podle níž pořadatel na žádost cestujícího odůvodní výši storno poplatků, také na storno poplatek sjednaný na základě paušální procentní sazby, a jaké právní důsledky vyplývají pořadateli z nedodržení nebo nedostatečného splnění této povinnosti?

8.

Nese břemeno tvrzení a důkazní břemeno ohledně přiměřenosti storno poplatku sjednaného na základě paušální procentní sazby pořadatel nebo je vždy na cestujícím, aby namítal a prokazoval to, co pořadatel obvykle ušetří v závislosti na okamžiku ukončení smlouvy, a to, co může obvykle získat alternativním prodejem cestovních služeb?


(1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2302 ze dne 25. listopadu 2015 o souborných cestovních službách a spojených cestovních službách, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/83/EU a o zrušení směrnice Rady 90/314/EHS (Úř. věst. 2015, L 326, s. 1).


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/34


Kasační opravný prostředek podaný dne 5. května 2021 Universität Koblenz-Landau proti rozsudku Tribunálu (desátého rozšířeného senátu) vydanému dne 24. února 2021 ve věci T-108/18, Universität Koblenz-Landau v. Evropská výkonná agentura pro vzdělávání a kulturu

(Věc C-288/21 P)

(2021/C 278/48)

Jednací jazyk: němčina

Účastnice řízení

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Universität Koblenz-Landau (zástupci: C. von der Lühe, R. Di Prato, advokáti)

Další účastnice řízení: Evropská výkonná agentura pro vzdělávání a kulturu

Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek

Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek (dále jen „navrhovatelka“) navrhuje, aby Soudní dvůr:

zrušil rozsudek Tribunálu Evropské unie ze dne 24. února 2021 ve věci T-108/18 a určil, že vůči navrhovatelce neexistují nároky na vrácení uplatňované v rozhodnutí odpůrkyně ze dne 21. prosince 2017 (č.spisu OF/2016/0720), jakož i ze dne 7. února 2018 (č. spisu OF/2016/0720);

podpůrně zrušil uvedený rozsudek Tribunálu Evropské unie a věc mu vrátil;

uložil odpůrkyni náhradu nákladů řízení.

Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty

Na podporu kasačního opravného prostředku předkládá navrhovatelka tři důvody kasačního opravného prostředku.

1.

První důvod kasačního opravného prostředku: výtka procesní povahy z důvodu, že nebyla znovuotevřena ústní část řízení

Navrhovatelka tvrdí, že nové skutkové okolnosti, které uvádí a o nichž se dozvěděla až po ukončení ústní části řízení a které nemohla do té doby v řízení uvést, zbavuje napadené rozhodnutí v podstatných bodech věcného základu, jelikož toto rozhodnutí spočívá na skutkovém stavu, který nebyl potvrzen zjištěními orgánu činného v trestním řízení.

Dále byl návrh navrhovatelky na znovuotevření ústní části řízení z důvodu do té doby neznámých skutečností, které měly právní význam pro vyřešení sporu v tom, že jsou způsobilé ovlivnit výsledek sporu ve prospěch účastníka řízení, byl zamítnut z důvodu nesprávného posouzení.

2.

Druhý důvod kasačního opravného prostředku: nedodržení rozsahu práva být vyslechnut

Tribunál nezohlednil skutečnost, že odpůrkyně přijala rozhodnutí v neprospěch navrhovatelky ohledně řádného využívání finančních prostředků na základě okolnosti, že pro navrhovatelku bylo bez jejího zavinění k okamžiku vydání napadeného rozhodnutí odpůrkyní objektivně nemožné předložit dokumenty prokazující řádné využití finančních prostředků.

3.

Třetí důvod kasačního opravného prostředku: nedodržení zásady ochrany legitimního očekávání a porušení rozsahu zásady proporcionality

Tribunál správně nezohlednil, resp. nesprávně právně posoudil legitimní očekávání, jehož se mohla dovolávat navrhovatelka z důvodu písemného potvrzení odpůrkyně ohledně řádného provádění finančně podporovaných projektů, které jsou předmětem sporu.

Tribunál nekonstatoval žádnou věcnou odchylku skutkového stavu, která se později projevila ve srovnání se skutkovým stavem, na kterém se zakládalo prohlášení odpůrkyně potvrzující řádné využití finančních prostředků, a která jediná byla vhodná ke zpochybnění původního pozitivního posouzení postupů využití finančních prostředků a jejich vhodnosti.

Nakonec tvrdí, že se zásadou proporcionality není slučitelné, že indicie poukazující na možný odchylný skutkový stav nebyly zcela objasněny vyčerpávajícím posouzením veškerých odpůrkyni a Tribunálu dostupných zdrojů informací před tím, než bylo odpůrkyní přijato nejpřísnější ze všech možných opatření (v projednávané věci vrácení veškerých schválených a poskytnutých podpor).


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/35


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná tribunal de première instance de Liège (Belgie) dne 7. května 2021 – Starkinvest SRL

(Věc C-291/21)

(2021/C 278/49)

Jednací jazyk: francouzština

Předkládající soud

Tribunal de première instance de Liège

Účastnice původního řízení

Navrhovatelka: Starkinvest SRL

Předběžné otázky

1)

Představuje doručené soudní rozhodnutí, kterým se účastníku řízení ukládá, aby v případě porušení příkazu ke zdržení se určitého jednání zaplatil penále, rozhodnutí, na jehož základě má dlužník uhradit pohledávku věřitele, ve smyslu čl. 7 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 655/2014 ze dne 15. května 2014, kterým se zavádí řízení o evropském příkazu k obstavení účtů (1)?

2)

Spadá soudní rozhodnutí, kterým se účastníku řízení ukládá povinnost zaplatit penále, třebaže je vykonatelné v zemi původu, pod pojem „rozhodnutí“ ve smyslu článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 655/2014 ze dne 15. května 2014, kterým se zavádí řízení o evropském příkazu k obstavení účtů, i když v něm nebyla stanovena výše penále v souladu s článkem 55 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1215/12 ze dne 12. prosince 2012 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech (2)?


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 655/2014 ze dne 15. května 2014, kterým se zavádí řízení o evropském příkazu k obstavení účtů k usnadnění vymáhání přeshraničních pohledávek v občanských a obchodních věcech (Úř. věst. 2014, L 189, s. 59).

(2)  Úř. věst. 2012, L 351, s. 1.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/36


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale Ordinario di Firenze (Itálie) dne 10. května 2021 – XXX.XX v. Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l'Immigrazione – Unità Dublino

(Věc C-297/21)

(2021/C 278/50)

Jednací jazyk: italština

Předkládající soud

Tribunale ordinario di Firenze

Účastníci původního řízení

Navrhovatel: XXX.XX

Odpůrce: Ministero dell’Interno, Dipartimento per le Libertà civili e l'Immigrazione – Unità Dublino

Předběžné otázky

1)

Musí být čl. 17 odst. 1 nařízení (EU) č. 604/2013 (1) vykládán s ohledem na články 19 a 47 [Listiny základních práv Evropské unie] a článek 27 nařízení EU č. 604/2013 v tom smyslu, že je možné, aby soud členského státu, k němuž bylo podáno odvolání proti rozhodnutí Oddělení Dublin, určil příslušnost členského státu, který má provést přemístění podle čl. 18 odst. 1 písm. d), pokud zjistí, že v příslušném členském státě hrozí nebezpečí porušení zásady nenavracení prostřednictvím navrácení žadatele do země jeho původu, v níž by žadatel byl vystaven nebezpečí smrti nebo nelidského či ponižujícího zacházení.

2)

Podpůrně, musí být čl. 3 odst. 2 nařízení (EU) č. 604/2013 vykládán s ohledem na články 19 a 47 [Listiny] a článek 27 nařízení (EU) č. 604/2013 v tom smyslu, že umožňuje soudu určit příslušnost státu povinného k provedení přemístění podle čl. 18 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení, pokud se prokáže, že:

a)

v příslušném členském státě hrozí nebezpečí porušení zásady nenavracení prostřednictvím navrácení žadatele do země jeho původu, v níž by byl vystaven nebezpečí smrti nebo nelidského či ponižujícího zacházení;

b)

přemístění do jiného státu určeného na základě kritérií stanovených v kapitole III nařízení (EU) č. 604/2013 není možné?“


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 604/2013 ze dne 26. června 2013, kterým se stanoví kritéria a postupy pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti o mezinárodní ochranu podané státním příslušníkem třetí země nebo osobou bez státní příslušnosti v některém z členských států (Úř. věst. L 180, 29.6.2013, s. 31).


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/37


Žaloba podaná dne 11. května 2021 – Evropská komise v. Italská republika

(Věc C-303/21)

(2021/C 278/51)

Jednací jazyk: italština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Evropská komise (zástupci: W. Roels, A. Spina, zmocněnci)

Žalovaná: Italská republika

Návrhová žádání žalobkyně

Komise navrhuje, aby Soudní dvůr:

prohlásil, že Italská republika tím, že vyloučila občany Evropské unie, kteří nejsou italskými státními příslušníky a nemají v úmyslu se usadit v Itálii, z režimu snížené sazby vztahující se na nákup prvního neluxusního obydlí, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článků 18 a 63 Smlouvy o fungování Evropské unie;

uložil Italské republice náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Snížená sazba registračního poplatku při koupi nemovitosti k bydlení v Itálii (tzv. „hlavní bydliště“) se přiznává za určitých specifických podmínek, mezi které patří podmínka, že nemovitost se nachází na území obce, v níž má daňový poplatník bydliště nebo v níž si hodlá zřídit své bydliště do 18 měsíců od koupě nemovitosti. Pro účely použití daňové úlevy se tato podmínka uplatňuje bez rozdílu jak na italské státní příslušníky, tak na státní příslušníky jiných členských států. Na základě ustanovení, která jsou předmětem projednávané žaloby, však tento požadavek není nezbytný pouze pro občany, kteří mají italskou státní příslušnost a kteří z pracovních důvodů žijí v zahraničí.

Podle Komise zakládá dotčená italská právní úprava tím, že pro účely daňové úlevy stanoví, že italská státní příslušnost daňových poplatníků je rozhodujícím faktorem, v němž tkví rozlišování mezi italskými státními příslušníky a státními příslušníky jiných členských států, přímou diskriminaci na základě státní příslušnosti, která je zakázána článkem 18 SFEU.

Komise má mimoto za to, že jelikož je koupě nemovitosti na území jednoho členského státu nerezidentem investicí do nemovitého majetku, která spadá do kategorie pohybu kapitálu mezi členskými státy, preferenční zacházení se státními příslušníky jednoho členského státu stanovené dotčenými vnitrostátními právními předpisy představuje omezení volného pohybu kapitálu, které je zakázáno článkem 63 odst. 1 SFEU a které nemůže být objektivně odůvodněno na základě čl. 65 odst. 1 a 3 SFEU.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/37


Žaloba podaná dne 3. června 2021 – Evropská komise v. Slovenská republika

(Věc C-342/21)

(2021/C 278/52)

Jednací jazyk: slovenština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Evropská komise (zástupci: M. Noll-Ehlers, R. Lindenthal, zmocněnci)

Žalovaná: Slovenská republika

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Soudní dvůr:

určil, že Slovenská republika tým, že od roku 2005 v zóně SKBB01 Banskobystrický kraj (s výjimkou roku 2016) a v aglomeraci SKKO0.1 Košice (s výjimkou let 2009, 2015 a 2016) systematicky a trvale překračovala denní mezní hodnotu platnou pro koncentraci částic PM10, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z čl. 13 odst. 1 ve spojení s přílohou XI směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/50/ES ze dne 21. května 2008 o kvalitě vnějšího ovzduší a čistším ovzduší pro Evropu (1);

určil, že Slovenská republika tým, že v plánech kvality ovzduší nestanovila náležitá opatření, aby bylo období překročení v zóně SKBB01 Banskobystrický kraj, v aglomeraci SKKO0.1 Košice a v zóně SKKO02 Košický kraj co možná nejkratší, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z čl. 23 odst. 1 druhého pododstavce ve spojení s přílohou XV směrnice 2008/50/ES;

uložil Slovenské republice náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Směrnice 2008/50/ES stanoví denní mezní hodnotu platnou pro koncentraci částic PM10 (50 μg/m3). Denní hodnota koncentrace nesmí být překročena častěji než 35krát v kalendářním roce. Slovenská republika systematicky a trvale porušovala čl. 13 odst. 1 směrnice 2008/50 v zóně Banskobystrický kraj a v aglomeraci Košice, jak plyne z výročních zpráv o kvalitě ovzduší předložených Slovenskou republikou podle článku 27 směrnice.

Článek 23 odst. 1 směrnice 2008/50/ES dále stanoví, že pokud v daných zónách nebo aglomeracích překračují úrovně znečišťujících látek ve vnějším ovzduší jakoukoli mezní hodnotu, členské státy zajistí, aby byly pro tyto zóny nebo aglomerace vypracovány plány kvality ovzduší za účelem dosažení příslušné mezní hodnoty uvedené v příloze XI. V případě překročení mezních hodnot, u nichž již uplynula lhůta, od které je třeba hodnoty dodržovat, stanoví plány kvality ovzduší náležitá opatření, aby bylo období překročení co možná nejkratší. Komise tvrdí, že Slovenská republika v případě zóny Banskobystrický kraj, zóny Košický kraj a aglomerace Košice nesplnila povinnost vypracovat v případě překročení mezních hodnot plány kvality ovzduší, které by stanovily náležitá opatření, aby bylo období překročení co možná nejkratší. Toto porušení vyplývá již ze samotné skutečnosti, že v uvedených dvou zónách a jedné aglomeraci Slovenská republika při překračovaní denních mezních hodnot částic PM10 systematicky a trvale porušovala čl. 13 odst. 1. Dále toto porušení čl. 23 odst. 1 směrnice vyplývá i z nevhodnosti plánů kvality ovzduší, nedostatečnosti strategie kvality ovzduší, nedostatečných dodatečných opatření a nedostatků ve slovenských právních předpisech.


(1)  Úř. věst. 2008, L 152, s. 1.


Tribunál

12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/39


Rozsudek Tribunálu ze dne 24. března 2021 – Picard v. Komise

(Věc T-769/16) (1)

(„Veřejná služba - Smluvní zaměstnanci - Reforma služebního řádu z roku 2014 - Přechodná opatření týkající se některých metod výpočtu nároku na důchod - Změna systému v důsledku podpisu nové smlouvy smluvního zaměstnance - Pojem ‚být ve funkci‘“)

(2021/C 278/53)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Žalobce: Maxime Picard (Hettange-Grande, Francie) (zástupci: M. A. Lucas a M. Bertha, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: B. Mongin a G. Gattinara, zmocněnci)

Předmět věci

Návrh podaný na základě článku 270 SFEU a znějící jednak na zrušení odpovědi manažera úseku „Důchody“ Úřadu Komise pro správu a vyplácení individuálních nároků (PMO) ze dne 4. ledna 2016 a jednak v případě potřeby znějící i na zrušení rozhodnutí ředitele Ředitelství E Generálního ředitelství Komise pro lidské zdroje ze dne 25. července 2016, kterým byla zamítnuta stížnost žalobce ze dne 1. dubna 2016 proti rozhodnutí nebo chybějícímu rozhodnutí vyplývajícímu z odpovědi ze dne 4. ledna 2016.

Výrok rozsudku

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Maximu Picardovi se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 14, 16.1.2017.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/39


Rozsudek Tribunálu ze dne 2. června 2021 – Casa Regina Apostolorum della Pia Società delle Figlie di San Paolo v. Komise

(Věc T-223/18) (1)

(„Státní podpory - Zdravotní služby - Přímé dotace poskytnuté veřejným nemocnicím v regionu Lazio (Itálie) - Rozhodnutí konstatující neexistenci státní podpory - Žaloba na neplatnost - Nařizovací akt, který nevyžaduje přijetí prováděcích opatření - Přímé dotčení - Přípustnost - Povinnost uvést odůvodnění - Pojem ‚hospodářská činnost‘“)

(2021/C 278/54)

Jednací jazyk: italština

Účastnice řízení

Žalobkyně: Casa Regina Apostolorum della Pia Società delle Figlie di San Paolo (Albano Laziale, Itálie) (zástupce: F. Rosi, advokát)

Žalovaná: Evropská komise (zástupkyně: K. Herrmann a F. Tomat, zmocněnkyně)

Předmět věci

Návrh podaný na základě článku 263 SFEU znějící na zrušení rozhodnutí Komise C(2017) 7973 final ze dne 4. prosince 2017 o státní podpoře SA.39913 (2017/NN) – Itálie – Údajná kompenzace veřejných nemocnic v regionu Lazio.

Výrok rozsudku

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Casa Regina Apostolorum della Pia Società delle Figlie di San Paolo ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Evropskou komisí.


(1)  Úř. věst. C 190, 4.6.2018.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/40


Rozsudek Tribunálu ze dne 2. června 2021 – Franz Schröder v. EUIPO – RDS Design (MONTANA)

(Věc T-854/19) (1)

(„Ochranná známka Evropské unie - Řízení o prohlášení neplatnosti - Slovní ochranná známka Evropské unie MONTANA - Absolutní důvod pro zamítnutí zápisu - Popisný charakter - Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009 [nyní čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2017/1001] - Právo být vyslechnut - Článek 94 odst. 1 nařízení 2017/1001 - Zkoumání skutečností z úřední moci - Připuštění důkazů předložených poprvé před odvolacím senátem - Článek 95 odst. 1 a 2 nařízení 2017/1001“)

(2021/C 278/55)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Franz Schröder GmbH & Co. KG (Delbrück, Německo) (zástupci: L. Pechan a N. Fangmann, advokáti)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: D. Gája, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO, vystupující jako vedlejší účastnice řízení před Tribunálem: RDS Design ApS (Allerød, Dánsko) (zástupce: J. Viinberg, advokát)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 14. října 2019 (věc R 2393/2018-4) týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi společnostmi Franz Schröder a RDS Design.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnost Franz Schröder GmbH & Co. KG ponese vlastní náklady řízení a ukládá se jí náhrada nákladů řízení vynaložených Úřadem Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO).

3)

Společnost RDS Design ApS ponese vlastní náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 54, 17.2.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/41


Rozsudek Tribunálu ze dne 2. června 2021 – Franz Schröder v. EUIPO – RDS Design (MONTANA)

(Věc T-855/19) (1)

(„Ochranná známka Evropské unie - Řízení o prohlášení neplatnosti - Mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie - Obrazová ochranná známka MONTANA - Absolutní důvod pro zamítnutí zápisu - Popisný charakter - Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 40/94 [nyní čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2017/1001] - Právo být vyslechnut - Článek 94 odst. 1 nařízení 2017/1001 - Zkoumání skutečností z moci úřední - Připuštění důkazů předložených poprvé před odvolacím senátem - Článek 95 odst. 1 a 2 nařízení 2017/1001“)

(2021/C 278/56)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Franz Schröder GmbH & Co. KG (Delbrück, Německo) (zástupci: L. Pechan a N. Fangmann, advokáti)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: D. Gája, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: RDS Design ApS (Allerød, Dánsko) (zástupce: J. Viinberg, advokát)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 14. října 2019 (věc R 1006/2019–4) týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi společnostmi Franz Schröder a RDS Design.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnost Franz Schröder GmbH & Co. KG ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené Úřadem Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO).

3)

Společnost RDS Design ApS ponese vlastní náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 54, 17.2.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/41


Rozsudek Tribunálu ze dne 2. června 2021 – Franz Schröder v. EUIPO – RDS Design (MONTANA)

(Věc T-856/19) (1)

(„Ochranná známka Evropské unie - Řízení o prohlášení neplatnosti - Mezinárodní zápis s vyznačením Evropské unie - Slovní ochranná známka Evropské unie MONTANA - Absolutní důvod pro zamítnutí zápisu - Popisný charakter - Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009 [nyní čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2017/1001] - Právo být vyslechnut - Článek 94 odst. 1 nařízení 2017/1001 - Zkoumání skutečností z úřední moci - Připuštění důkazů předložených poprvé před odvolacím senátem - Článek 95 odst. 1 a 2 nařízení 2017/1001“)

(2021/C 278/57)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Franz Schröder GmbH & Co. KG (Delbrück, Německo) (zástupci: L. Pechan a N. Fangmann, advokáti)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: D. Gája, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: RDS Design ApS (Allerød, Dánsko) (zástupce: J. Viinberg, advokát)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 14. října 2019 (věc R 2394/2018–4) týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi společnostmi Franz Schröder a RDS Design.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnost Franz Schröder GmbH & Co. KG ponese vlastní náklady řízení a ukládá se jí náhrada nákladů řízení vynaložených Úřadem Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO).

3)

Společnost RDS Design ApS ponese vlastní náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 54, 17.2.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/42


Rozsudek Tribunálu ze dne 2. června 2021 – adp Gauselmann v. EUIPO – Gameloft (GAMELAND)

(Věc T-17/20) (1)

(„Ochranná známka Evropské unie - Námitkové řízení - Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie GAMELAND - Starší slovní ochranná známka Evropské unie Gameloft - Relativní důvod pro zamítnutí - Nebezpečí záměny - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/1001 - Řádné užívání starší ochranné známky - Článek 47 odst. 2 nařízení 2017/1001 - Omezení služeb uvedených v přihlášce ochranné známky“)

(2021/C 278/58)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: adp Gauselmann GmbH (Espelkamp, Německo) (zástupkyně: K. Mandel, advokátka)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupkyně: S. Palmero Cabezas, zmocněnkyně)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Gameloft SE (Paříž, Francie) (zástupkyně: M. Decker, advokátka)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 5. listopadu 2019 (věc R 2502/2018-5) týkajícímu se námitkového řízení mezi společnostmi Gameloft a adp Gauselmann.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Společnosti adp Gauselmann GmbH se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 68, 2.3.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/43


Rozsudek Tribunálu ze dne 2. června 2021 – Himmel v. EUIPO – Ramirez Monfort (Hispano Suiza)

(Věc T-177/20) (1)

(„Ochranná známka Evropské unie - Námitkové řízení - Přihláška slovní ochranné známky Evropské unie Hispano Suiza - Starší slovní ochranná známka Evropské unie HISPANO SUIZA - Relativní důvod pro zamítnutí zápisu - Nebezpečí záměny - Článek 8 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 207/2009 [nyní čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2017/1001]“)

(2021/C 278/59)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobce: Erwin Leo Himmel (Walchwil, Švýcarsko) (zástupce: A. Gomoll, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: M. Fischer, zmocněnec)

Další účastník řízení před odvolacím senátem EUIPO: Gonzalo Andres Ramirez Monfort (Barcelona, Španělsko)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 21. ledna 2020 (věc R 67/2019-1), týkajícímu se námitkového řízení mezi E. L. Himmelem a G. A. Ramirez Monfortem.

Výrok

1)

Rozhodnutí prvního odvolacího senátu Úřadu Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) ze dne 21. ledna 2020 (věc R 67/2019-1) se zrušuje.

2)

EUIPO se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 191, 8.6.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/43


Rozsudek Tribunálu ze dne 2. června 2021 – Schneider v. EUIPO – Raths (Teslaplatte)

(Věc T-183/20) (1)

(„Ochranná známka Evropské unie - Řízení o prohlášení neplatnosti - Slovní ochranná známka Evropské unie Teslaplatte - Absolutní důvod pro zamítnutí zápisu - Popisný charakter - Článek 7 odst. 1 písm. c) nařízení (ES) č. 207/2009 [nyní čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2017/1001]“)

(2021/C 278/60)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobce: Christian Schneider (Leverkusen, Německo) (zástupce: R. Buttron, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupkyně: D. Walicka, zmocněnkyně)

Další účastník řízení před odvolacím senátem EUIPO, vystupující jako vedlejší účastník před Tribunálem: Oliver Raths (Männedorf, Švýcarsko) (zástupci: G. Jacobs a M. Maybaum, advokáti)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí druhého odvolacího senátu EUIPO ze dne 15. ledna 2020 (věc R 247/2019-2) týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi O. Rathsem a Ch. Schneiderem.

Výrok

1)

Žaloba se zamítá.

2)

Christianu Schneiderovi se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 191, 8.6.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/44


Usnesení Tribunálu ze dne 25. května 2021 – Rochem Group v. EUIPO – Rochem Marine (R.T.S. ROCHEM Technical Services)

(Věc T-233/20) (1)

(„Ochranná známka Evropské unie - Zrušení napadeného rozhodnutí - Zánik předmětu sporu - Nevydání rozhodnutí ve věci samé“)

(2021/C 278/61)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Rochem Group AG (Zug, Švýcarsko) (zástupkyně: K. Guridi Sedlak, advokátka)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: P. Sipos, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Rochem Marine Srl (Janov, Itálie) (zástupci: R. Gioia a L. Mansi, advokáti)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 20. února 2020 (věc R 1544/2019-1) týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi společnostmi Rochem Marine a Rochem Group.

Výrok

1)

Není důvodné rozhodnout ve věci samé.

2)

Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené společnostmi Rochem Group AG a Rochem Marine Srl.


(1)  Úř. věst. C 215, 29.6.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/44


Usnesení Tribunálu ze dne 25. května 2021 – Rochem Group v. EUIPO – Rochem Marine (ROCHEM)

(Věc T-261/20) (1)

(„Ochranná známka Evropské unie - Zrušení napadeného rozhodnutí - Zánik předmětu sporu - Nevydání rozhodnutí ve věci samé“)

(2021/C 278/62)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Rochem Group AG (Zug, Švýcarsko) (zástupkyně: K. Guridi Sedlak, advokátka)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: P. Sipos, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Rochem Marine Srl (Janov, Itálie) (zástupci: R. Gioia a L. Mansi, advokáti)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 2. března 2020 (věc R 1547/2019-1) týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi společnostmi Rochem Marine a Rochem Group.

Výrok

1)

Není důvodné rozhodnout ve věci samé.

2)

Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené společnostmi Rochem Group AG a Rochem Marine Srl.


(1)  Úř. věst. C 222, 6.7.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/45


Usnesení Tribunálu ze dne 25. května 2021 – Rochem Group v. EUIPO – Rochem Marine (ROCHEM)

(Věc T-262/20) (1)

(„Ochranná známka Evropské unie - Zrušení napadeného rozhodnutí - Zánik předmětu sporu - Nevydání rozhodnutí ve věci samé“)

(2021/C 278/63)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Rochem Group AG (Zug, Švýcarsko) (zástupkyně: K. Guridi Sedlak, advokátka)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: P. Sipos, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Rochem Marine Srl (Janov, Itálie) (zástupci: R. Gioia a L. Mansi, advokáti)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 2. března 2020 (věc R 1546/2019-1) týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi společnostmi Rochem Marine a Rochem Group.

Výrok

1)

Není důvodné rozhodnout ve věci samé.

2)

Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené společnostmi Rochem Group AG a Rochem Marine Srl.


(1)  Úř. věst. C 222, 6.7.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/46


Usnesení Tribunálu ze dne 25. května 2021 – Rochem Group v. EUIPO – Rochem Marine (R.T.S. ROCHEM Technical Services)

(Věc T-263/20) (1)

(„Ochranná známka Evropské unie - Zrušení napadeného rozhodnutí - Zánik předmětu sporu - Nevydání rozhodnutí ve věci samé“)

(2021/C 278/64)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Rochem Group AG (Zug, Švýcarsko) (zástupkyně: K. Guridi Sedlak, advokátka)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupce: P. Sipos, zmocněnec)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem, vystupující jako vedlejší účastnice před Tribunálem: Rochem Marine Srl (Janov, Itálie) (zástupci: R. Gioia a L. Mansi, advokáti)

Předmět věci

Žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 2. března 2020 (věc R 1545/2019-1) týkajícímu se řízení o prohlášení neplatnosti mezi společnostmi Rochem Marine a Rochem Group.

Výrok

1)

Není důvodné rozhodnout ve věci samé.

2)

Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO) ponese vlastní náklady řízení a nahradí náklady řízení vynaložené společnostmi Rochem Group AG a Rochem Marine Srl.


(1)  Úř. věst. C 215, 29.6.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/46


Usnesení Tribunálu ze dne 17. května 2021 – Electrodomésticos Taurus v. EUIPO – Shenzhen Aukey E-Business (AICOOK)

(Věc T-328/20) (1)

(„Žaloba na neplatnost - Ochranná známka Evropské unie - Námitkové řízení - Návrh deklaratorní povahy - Návrh na uložení povinnosti - Nepřípustnost“)

(2021/C 278/65)

Jednací jazyk: španělština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Electrodomésticos Taurus, SL (Oliana, Španělsko) (zástupce: E. Manresa Medina, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (zástupkyně: S. Palmero Cabezas, zmocněnkyně)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem EUIPO: Shenzhen Aukey E-Business Co. Ltd (Šen-čen, Čína)

Předmět

Žaloba proti rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 23. března 2020 (věc R 2212/2019-5) týkajícímu se námitkového řízení mezi společnostmi Electrodomésticos Taurus a Shenzhen Aukey E-Business.

Výrok

1)

Žaloba se pro nepřípustnost odmítá.

2)

Společnosti Electrodomésticos Taurus, SL, se ukládá náhrada nákladů řízení.


(1)  Úř. věst. C 240, 20.7.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/47


Usnesení Tribunálu ze dne 20. května 2021 – LG a další v. Komise

(Věc T-482/20) (1)

(„Žaloba na neplatnost - Ochrana finančních zájmů Unie - Vyšetřování provedené OLAF - Důvěrnost korespondence mezi advokátem a klientem - Akt, který nelze napadnout žalobou - Přípravný akt - Nepřípustnost“)

(2021/C 278/66)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobci: LG a dalších 5 žalobců, jejichž jména jsou uvedena v příloze usnesení (zástupci: A. Sigal a M. Teder, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: T. Adamopoulos a J. Baquero Cruz, zmocněnci)

Předmět věci

Návrh na základě článku 263 SFEU, který zní na zrušení rozhodnutí, které Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) implicitně přijal ve svém dopisu ze dne 26. května 2020 a kterým OLAF odmítl žádost o ochranu důvěrnosti korespondence mezi advokáty a klienty týkající se korespondence mezi žalobci a jejich advokáty.

Výrok

1)

Žaloba se odmítá jako nepřípustná.

2)

LG a další žalobci, jejichž jména jsou uvedena v příloze, ponesou vlastní náklady řízení.

3)

Evropská komise ponese vlastní náklady řízení.


(1)  Úř. věst. C 348, 19.10.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/47


Usnesení předsedy Tribunálu ze dne 26. května 2021 – OHB System v. Komise

(Věc T-54/21 R)

(„Řízení o předběžných opatřeních - Veřejné zakázky na stavební práce, dodávky a služby - Dodávky přechodových satelitů Galileo - Odmítnutí nabídky uchazeče - Návrh na předběžné opatření - Fumus boni juris - Naléhavost - Zvážení zájmů“)

(2021/C 278/67)

Jednací jazyk: němčina

Účastnice řízení

Žalobkyně: OHB System AG (Brémy, Německo) (zástupci: W. Würfel a F. Hausmann, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: G. Wilms, J. Estrada de Solà, L. Mantl a L. André, zmocněnci)

Předmět věci

Návrh založený na článku 278 SFEU a znějící na odklad vykonatelnosti rozhodnutí Evropské vesmírné agentury (ESA) ze dne 19. a 22. ledna 2021, kterými tato jménem a na účet Komise nevybrala nabídku žalobkyně v rámci veřejné zakázky 2018/S 091-206089 a zakázku zadala dvěma jiným uchazečům, jakož i dále na to, aby bylo Komisi uloženo umožnit přístup k dokumentaci k zadávacímu řízení

Výrok

1)

Návrh na předběžné opatření se zamítá.

2)

Usnesení ze dne 31. ledna 2021, OHB System v. Komise (T-54/21 R), a ze dne 26. února 2021, OHB System v. Komise (T-54/21 R), se zrušují.

3)

O nákladech řízení bude rozhodnuto později, s výjimkou nákladů vynaložených společností Airbus Defence and Space GmbH. Ta ponese náklady řízení vynaložené v rámci svého návrhu na vstup do řízení jako vedlejší účastnice.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/48


Usnesení předsedy Tribunálu ze dne 26. května 2021 – Darment v. Komise

(Věc T-92/21 R)

(„Řízení o předběžných opatřeních - Životní prostředí - Fluorované skleníkové plyny - Nařízení (EU) č. 517/2014 - Uvedení částečně fluorovaných uhlovodíků na trh - Rozhodnutí ukládající sankci podniku, který překročil kvótu, která mu byla přidělena - Návrh na předběžné opatření - Neexistence naléhavosti“)

(2021/C 278/68)

Jednací jazyk: angličtina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Darment Oy (Helsinky, Finsko) (zástupce: C. Ginter, advokát)

Žalovaná: Evropská komise (zástupci: B. De Meester a K. Talabér Ritz, zmocněnci)

Předmět věci

Návrh podaný na základě článku 279 SFEU a znějící zaprvé na to, aby byla Komise vyzvána, aby na žalobkyni přestala uplatňovat na rok 2021 a následující období sankce podle čl. 25 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 ze dne 16. dubna 2014 o fluorovaných skleníkových plynech a o zrušení nařízení (ES) č. 842/2006 (Úř. věst. L 150, s. 195) a zadruhé na to, aby Komisi bylo nařízeno přidělit žalobkyni kvótu pro dovoz velkých objemů částečně fluorovaných uhlovodíků na období přidělování 2021 a následující.

Výrok

1)

Návrh na předběžné opatření se zamítá.

2)

O nákladech řízení bude rozhodnuto později.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/48


Žaloba podaná dne 27. dubna 2021 – SE v. Komise

(Věc T-223/21)

(2021/C 278/69)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobce: SE (zástupkyně: L. Levi a M. Vandenbussche, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobce navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí, kterým byla zamítnuta jeho žádost o pracovní místo COM/2020/1474, o němž se dozvěděl nejpozději dne 15. září 2020;

zrušil rozhodnutí ze dne 28. října 2020, kterým byla zamítnuta jeho žádost podle čl. 90 odst. 1 služebního řádu týkající se jeho způsobilosti být povýšen a jeho práva být zařazen nebo přeřazen na jiné pracovní místo;

v rozsahu, v němž je to nutné zrušit rozhodnutí ze dne 18. ledna 2021, kterým byla zamítnuta stížnost žalobce ze dne 16. září 2020 a rozhodnutí ze dne 3. března 2021, kterým byla zamítnuta stížnost ze dne 2. listopadu 2020;

uložil náhradu takové majetkové újmy, jako je újma odhadnuta v žalobě, která vznikla v důsledku ztráty příležitosti jmenování nebo zařazení na pracovní místo COM/2020/1474 od 1. září 2020;

uložil náhradu takové majetkové újmy, jako je újma odhadnuta v žalobě, která vznikla v důsledku ztráty příležitosti být povýšen od 16. května 2020;

uložil náhradu takové majetkové újmy, jako je újma odhadnuta v žalobě, která vznikla v důsledku ztráty příležitosti stát se úředníkem tím, že by se zúčastnil vnitřních výběrových řízení vyhrazených dočasným zaměstnancům 2b úrovně AD;

uložil žalované náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobce dvě skupiny žalobních důvodů, přičemž celkově předkládá osm žalobních důvodů.

První skupina žalobních důvodů se týká žaloby v rozsahu, v němž se vztahuje k zamítnutí žádosti žalobce o pracovní místo COM/2020/1474, zatímco druhá skupina se týká žaloby v rozsahu, v němž se vztahuje k rozhodnutí, kterým byla žalobci odepřena možnost povýšení, přeřazení nebo jmenování na jiné pracovní místo.

1.

První žalobní důvod (první skupiny žalobních důvodů) vycházející z neoznámení rozhodnutí a neuvedení odůvodnění.

Žalobce tvrdí, že v rozporu s čl. 25 druhým pododstavcem služebního řádu a povinností řádné správy zakotvené v článku 41 Listiny základních práv Evropské unie nikdy nedostal formální oznámení týkající se jeho žádosti o pracovní místo COM/2020/1474. Dne 15. září 2020 se dozvěděl, že jiná osoba začala pracovat na tomto pracovním místě jako dočasný zaměstnanec 2b. Navíc toto rozhodnutí nebylo nikdy řádně odůvodněno.

2.

Druhý žalobní důvod (první skupiny žalobních důvodů) vycházející ze skutečnosti, že zamítnutí jeho žádosti o pracovní místo COM/2020/1474 bylo protiprávní, jelikož spočívalo na nesprávném výkladu čl. 8 druhého pododstavce pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropské unie (dále jen „pracovní řád“) – Porušení čl. 8 druhého pododstavce a čl. 10 odst. 3 pracovního řádu, smlouvy žalobce a služebního důvodu.

Podle žalobce z jednotlivých výměn e-mailů vyplývá, že administrativa má nesprávně za to, že dočasný zaměstnanec Komise nemůže uzavřít s Komisí druhou smlouvu jakožto dočasný zaměstnanec v průběhu své kariéry a že podle čl. 8 druhého pododstavce pracovního řádu může dočasný zaměstnanec (AT2b) uzavřít jen jednu smlouvu. Avšak žalobce tvrdí, že nic v pracovním řádu nepodporuje toto stanovisko.

3.

Třetí žalobní důvod (první skupiny žalobních důvodů) vycházející z nedodržení ustálené administrativní praxe, nerovného zacházení a diskriminace založené na věku.

Žalobce tvrdí, že existuje několik případů dočasných zaměstnanců 2b, kteří byli přeřazeni na různá pracovní místa zahrnující různé úkoly a odpovědností, aniž byla nutná nová smlouva, jako v rámci Junior Professionals Programs (JPP).

4.

Čtvrtý žalobní důvod (první skupiny žalobních důvodů) vycházející z nedostatku transparentnosti, porušení práva být vyslechnut a porušení práva na účinnou právní ochranu.

Žalobce tvrdí, že administrativa nebyla transparentní v tomto řízení. Má za to, že uplatnila pochybnou procesní praxi, což vedlo k tomu, že žalobce byl zbaven práva být vyslechnut a možnosti využití účinné právní ochrany.

5.

První žalobní důvod (druhé skupiny žalobních důvodů) vycházející z nesprávného výkladu čl. 8 druhého pododstavce a čl. 10 odst. 3 pracovního řádu – Porušení čl. 8 druhého pododstavce a čl. 10 odst. 3 pracovního řádu, smlouvy žalobce a služebního důvodu.

Žalobce tvrdí, že stanovisko administrativy, na kterém je založeno odepření povýšení, přeřazení a jmenování žalobce na jiné pracovní místo, je z důvodů uvedených ve vztahu k prvnímu napadenému rozhodnutí zjevně nesprávné a nemá právní základ.

6.

Druhý žalobní důvod (druhé skupiny žalobních důvodů) vycházející z nerovného zacházení a diskriminace na základě věku mezi dočasnými zaměstnanci Komise 2b.

Pokud jde o jeho způsobilost podat žádost o pracovní místo a být přidělen na jiná pracovní místa určená pro dočasné zaměstnance, zejména v případě uvolnění pracovních míst dočasných zaměstnanců podle čl. 2 písm. b) pracovního řádu, žalobce tvrdí, že administrativa uplatňuje praxi, jejímž účinkem je diskriminace žalobce, dočasného zaměstnance 2b oproti uchazečům JPP, kteří jsou rovněž dočasnými zaměstnanci.

7.

Třetí žalobní důvod (druhé skupiny žalobních důvodů) vycházející z nerovného zacházení s dočasnými zaměstnanci 2b různých útvarů Unie.

Žalobce tvrdí, že možnost povýšení dočasných zaměstnanců 2b bylo výslovně uznáno jinými orgány a institucemi Unie. Komise tím, že nezorganizuje povyšovací řízení a nepřizná stejné právo na povýšení dočasným zaměstnancům 2b, zachází s těmito zaměstnanci méně příznivě, než jiné orgány a instituce.

8.

Čtvrtý žalobní důvod (druhé skupiny žalobních důvodů) vycházející z nerovného zacházení s dočasnými zaměstnanci 2b a ostatními dočasnými zaměstnanci Komise.

Žalobce tvrdí, že pokud jde o povýšení nebo přeřazení, skutečnost, že administrativa nezorganizuje povyšovací řízení nebo neumožní individuální povýšení, vede k nerovnému zacházení se žalobcem jakožto dočasným zaměstnancem 2b ve vztahu k ostatním kategoriím dočasných zaměstnanců, zvláště dočasným zaměstnancům 2a a 2c.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/50


Žaloba podaná dne 30. dubna 2021 – Praesidiad v. EUIPO Zaun (Post)

(Věc T-231/21)

(2021/C 278/70)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Praesidiad Holding (Zwevegem, Belgie) (zástupci: M. Rieger Janson a D. Op de Beeck, advokáti)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastnice v řízení před odvolacím senátem: Zaun Ltd (Wolverhampton, Spojené království)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Majitelka sporného (průmyslového) vzoru: Žalobkyně u Tribunálu

Sporný (průmyslový) vzor: (Průmyslový) vzor Společenství č. 127 204-0001 (Post)

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí třetího odvolacího senátu EUIPO ze dne 15. února 2021, ve věci R 2068/2019-3

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

zachoval rozhodnutí zrušovacího oddělení EUIPO ze dne 19. července 2019, kterým se zamítá návrh na prohlášení neplatnosti zpochybněného vzoru;

uložil EUIPO (a, pokud jakýkoliv účastník v řízení před EUIPO vstoupí do řízení jako vedlejší účastník, rovněž vedlejšímu účastníkovi řízení) náhradu nákladů řízení a náhradu nákladů majitelky (průmyslového) vzoru.

Dovolávané žalobní důvody

Odvolací senát nesprávně použil rozsudek DOCERAM v rámci výkladu čl. 8 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 6/2002, protože nesprávně identifikoval výrobek;

Odvolací senát nesprávně použil rozsudek DOCERAM v rámci výkladu čl. 8 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 6/2002, protože nezohlednil důkazy o objektivních okolnostech, které poukazují na jiné úvahy než úvahy o technické funkci;

Odvolací senát nesprávně použil rozsudek DOCERAM v rámci výkladu čl. 8 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 6/2002, protože neuplatnil kritérium objektivních skutečností a namísto toho uvedl, že se vyžadují subjektivní důkazy skutečností týkajících se vzoru;

Odvolací senát v rozporu s článkem 62 nařízení Rady (ES) č. 6/2002 neuvedl důvody, pro které byly důkazy majitelky vzoru zamítnuty jako irelevantní nebo neodůvodněné;

Odvolací senát nesprávně zatížil důkazním břemenem majitelku vzoru a nikoliv osobě podávající návrh na prohlášení neplatnosti.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/51


Žaloba podaná dne 7. května 2021 – SN v. Parlament

(Věc T-249/21)

(2021/C 278/71)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: SN (zástupce: P. Eleftheriadis, solicitor)

Žalovaný: Evropský parlament

Návrhová žádání

Žalobce navrhuje, aby Tribunál:

zrušil v celém rozsahu rozhodnutí generálního tajemníka Evropského parlamentu ze dne 21. prosince 2020,

zrušil v celém rozsahu oznámení o dluhu ze dne 15. ledna 2021, týkající se částky 196 199,84 eur a nesoucí číslo 7010000021, zaslané žalobkyni a

uložil Evropskému parlamentu náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně pět žalobních důvodů.

1.

První žalobní důvod vychází z toho, že Evropský parlament jednal v rozporu s článkem 137 služebního řádu úředníků a pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropského hospodářského společenství a Evropského společenství pro atomovou energii (1).

2.

Druhý žalobní důvod vychází z toho, že Evropský parlament jednal v rozporu s právem a neuplatnil přesné kritérium „neoprávněně vyplacených částek“ vyplývající z článků 32 a 68 rozhodnutí předsednictva ze dne 19. května a 9. července 2008, kterým se stanoví prováděcí opatření ke statutu poslanců Evropského parlamentu (2).

3.

Třetí žalobní důvod vychází z toho, že Evropský parlament nezohlednil právo poslanců na svobodu a nezávislost podle článků 2 a 21 služebního řádu statutu poslanců Evropského parlamentu (3).

4.

Čtvrtý žalobní důvod vychází z toho, že šedesát osm ze sedmdesáti osmi písemností předložených poslancem bylo odmítnuto jako „nepřípustné“ v rozporu s povinností uvést odůvodnění podle článku 296 SFEU, že zatímco předmětem úplného šetření bylo pouze šest ze třiceti měsíců smlouvy, byly za „neoprávněně vyplacené“ považovány veškeré platy, a že závěry OLAF, které zbavovaly žalobkyni jakékoliv nečestnosti, byly popřeny.

5.

Pátý žalobní důvod vychází ze zjevně nesprávného posouzení skutečností.


(1)  Nařízení (EHS) č. 31, (ESAE) č. 11, kterým se stanoví služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropského hospodářského společenství a Evropského společenství pro atomovou energii (Úř. věst. 1962, P 45, s. 1385).

(2)  Rozhodnutí předsednictva Evropského parlamentu ze dne 19. května a 9. července 2008, kterým se stanoví prováděcí opatření ke statutu poslanců Evropského parlamentu (Úř. věst. 2009, C 159, s. 1).

(3)  Rozhodnutí Evropského parlamentu 2005/684/ES, Euratom ze dne 28. září 2005 o přijetí statutu poslanců Evropského parlamentu (Úř. věst. 2005, L 262, s. 1).


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/52


Žaloba podaná dne 10. května 2021 – Zdút v. EUIPO – Nehera a další (nehera)

(Věc T-250/21)

(2021/C 278/72)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobce: Ladislav Zdút (Bratislava, Slovensko) (zástupkyně: Y. Echevarría García, advokátka)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastníci řízení před odvolacím senátem: Isabel Nehera (Sutton, Ontario, Kanada), Jean Henri Nehera (Burnaby, Britská Kolumbie, Kanada), Natasha Sehnal (Montferrier sur Lez, Francie)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Majitel sporné ochranné známky: Žalobce

Sporná ochranná známka: Slovní obrazová ochranná známka Evropské unie nehera v černé barvě – Ochranná známka Evropské unie č. 11 794 112

Řízení před EUIPO: Řízení o zrušení

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí druhého odvolacího senátu EUIPO ze dne 10. března 2021, ve věci R 1216/2020-2

Návrhová žádání

Žalobce navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení, včetně nákladů řízení před EUIPO.

Dovolávaný žalobní důvod

Porušení čl. 59 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/53


Žaloba podaná dne 15. května 2021 – Domator24.com Paweł Nowak v. EUIPO – Siwek i Didyk (křesla)

(Věc T-256/21)

(2021/C 278/73)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: polština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Domator24.com Paweł Nowak (Zielona Góra, Polsko) (zástupce: T. Gawliczek, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastníci v řízení před odvolacím senátem: Piotr Siwek (Gdańsk, Polsko), Sebastian Didyk (Gdańsk)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Majitelka sporného (průmyslového) vzoru: Žalobkyně

Sporný (průmyslový) vzor: (Průmyslový) vzor Společenství č. 3 304 021-0001 (křesla)

Řízení před EUIPO: Řízení o prohlášení neplatnosti

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí třetího odvolacího senátu EUIPO ze dne 15. března 2021, ve věci R 1275/2020-3

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

uložil neúspěšnému účastníkovi řízení náhradu nákladů řízení před Tribunálem Evropské unie a – na základě ustanovení čl. 190 odst. 2 jednacího řádu – nezbytných nákladů vynaložených žalobkyní v souvislosti s řízením před odvolacím senátem EUIPO;

v případě vstupu vedlejších účastníků do řízení rozhodl, že ponesou vlastní náklady.

Dovolávané žalobní důvody

porušení čl. 25 odst. 1 písm. b) ve spojení s čl. 7 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 6/2002 v důsledku závěru, že (průmyslový) vzor neměl ke dni podání individuální povahu;

porušení čl. 25 odst. 1 písm. b) ve spojení s čl. 7 odst. 1 nařízení Rady (ES) č. 6/2002 v důsledku závěru, že starší (průmyslový) vzor uplatňovaný jako důkaz v projednávané věci mohl během obvyklých obchodních činností vejít ve známost v odborných kruzích specializovaných v odvětví gamingu;

porušení zásady rozložení důkazního břemene;

porušení zásady volného hodnocení důkazů;

porušení čl. 25 odst. 1 písm. b) ve spojení s čl. 6 odst. 1 písm. b) a s čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 6/2002;

porušení čl. 25 odst. 1 písm. b) ve spojení s čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 6/2002.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/54


Žaloba podaná dne 13. května 2021 – Janukovyč v. Rada

(Věc T-262/21)

(2021/C 278/74)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobce: Viktor Fedorovyč Janukovyč (Rostov na Donu, Rusko) (zástupce: B. Kennelly, advokát)

Žalovaná: Rada Evropské unie

Návrhová žádání

Žalobce navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/394 ze dne 4. března 2021, kterým se mění rozhodnutí 2014/119/SZBP o omezujících opatřeních vůči některým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci na Ukrajině (1), a prováděcí nařízení Rady (EU) 2021/391 ze dne 4. března 2021, kterým se provádí nařízení (EU) č. 208/2014 o omezujících opatřeních vůči některým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci na Ukrajině (2) („deváté pozměňující nástroje“, resp. „sankce z roku 2021“), a to v rozsahu, v němž se vztahují na žalobce, a

uložil žalované náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobce tři žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod, vycházející z toho, že Rada neověřila ani nemohla ověřit, že k přijetí rozhodnutí ukrajinských orgánů, o které (či která) opřela své rozhodnutí zařadit žalobce na seznam, došlo v souladu s jeho unijními základními právy na obhajobu a na účinnou právní ochranu.

2.

Druhý žalobní důvod vycházející z toho, že se Rada konstatováním, že kritéria pro zařazení byla splněna, dopustila zjevně nesprávného posouzení. Konkrétně Rada akceptovala podklady poskytnuté Generální prokuraturou Ukrajiny bez jejich řádného posouzení, resp. bez zohlednění nepřesností označených žalobcem. Rada měla s ohledem na žalobcova vyjádření a na jím předložené důkazy ve prospěch provést doplňující ověřování a vyžádat si od ukrajinských orgánů další důkazy, ale omezené šetření Rady nedostálo požadavkům. Pro sankce z roku 2021 proto neexistuje dostatečně pevný skutkový základ.

3.

Třetí žalobní důvod vycházející z toho, že bylo porušeno právo žalobce na vlastnictví podle čl. 17 odst. 1 Listiny základních práv Evropské unie mimo jiné tím, že omezující opatření představují neodůvodněná a nepřiměřená omezení těchto práv, protože: i) neexistuje žádná informace o tom, že jakékoliv údajně žalobcem protiprávně vyvedené státní prostředky se považují za převedené mimo Ukrajinu; ii) ukrajinská vnitrostátní opatření byla zjevně přiměřená i dostatečná, a iii) omezující opatření nyní platí již sedm let a uložena byla na základě vyšetřování před zahájením soudního řízení, které již ve skutečnosti neprobíhá, resp. přinejmenším naprosto stagnuje.


(1)  Úř. věst. 2021, L 77, s. 29.

(2)  Úř. věst. 2021, L 77, s. 2.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/55


Žaloba podaná dne 13. května 2021 – Janukovyč v. Rada

(Věc T-263/21)

(2021/C 278/75)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobce: Oleksandr Viktorovyč Janukovyč (Petrohrad, Rusko) (zástupce: B. Kennelly, advokát)

Žalovaná: Rada Evropské unie

Návrhová žádání

Žalobce navrhuje, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/394 ze dne 4. března 2021, kterým se mění rozhodnutí 2014/119/SZBP o omezujících opatřeních vůči některým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci na Ukrajině (1), a prováděcí nařízení Rady (EU) 2021/391 ze dne 4. března 2021, kterým se provádí nařízení (EU) č. 208/2014 o omezujících opatřeních vůči některým osobám, subjektům a orgánům vzhledem k situaci na Ukrajině (2) („deváté pozměňující nástroje“, resp. „sankce z roku 2021“), a to v rozsahu, v němž se vztahují na žalobce, a

uložil žalované náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobce tři žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod, vycházející z toho, že Rada neověřila ani nemohla ověřit, že k přijetí rozhodnutí ukrajinských orgánů, o které (či která) opřela své rozhodnutí zařadit žalobce na seznam, došlo v souladu s jeho unijními základními právy na obhajobu a na účinnou právní ochranu.

2.

Druhý žalobní důvod vycházející z toho, že se Rada konstatováním, že kritéria pro zařazení byla splněna, dopustila zjevně nesprávného posouzení. Konkrétně Rada akceptovala podklady poskytnuté Generální prokuraturou Ukrajiny bez jejich řádného posouzení, resp. bez zohlednění nepřesností označených žalobcem. Rada měla s ohledem na žalobcova vyjádření a na jím předložené důkazy ve prospěch provést doplňující ověřování a vyžádat si od ukrajinských orgánů další důkazy, ale omezené šetření Rady nedostálo požadavkům. Pro sankce z roku 2021 proto neexistuje dostatečně pevný skutkový základ.

3.

Třetí žalobní důvod vycházející z toho, že bylo porušeno právo žalobce na vlastnictví podle čl. 17 odst. 1 Listiny základních práv Evropské unie mimo jiné tím, že omezující opatření představují neodůvodněná a nepřiměřená omezení těchto práv, protože: i) neexistuje žádná informace o tom, že jakékoliv údajně žalobcem protiprávně vyvedené státní prostředky se považují za převedené mimo Ukrajinu; ii) ukrajinská vnitrostátní opatření byla zjevně přiměřená i dostatečná, a iii) omezující opatření nyní platí již sedm let na základě vyšetřování před zahájením soudního řízení, které již ve skutečnosti neprobíhá, resp. přinejmenším naprosto stagnuje.


(1)  Úř. věst. 2021, L 77, s. 29.

(2)  Úř. věst. 2021, L 77, s. 2.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/56


Žaloba podaná dne 19. května 2021 – Estetica Group Iwona Michalak v. EUIPO (PURE BEAUTY)

(Věc T-270/21)

(2021/C 278/76)

Jednací jazyk: polština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Estetica Group Iwona Michalak (Varšava, Polsko) (zástupce: P. Gutowski, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie PURE BEAUTY – Přihláška č. 18 160 933

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 16. března 2021, ve věci R 1456/2020-5

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

Změnil napadené rozhodnutí s tím, že absolutní důvod pro odmítnutí zápisu ochranné známky ve smyslu čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 není dán,

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení článku 7 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001;

Porušení zásady rovného zacházení a zásady o hrany legitimního očekávání v rozsahu, v němž odvolací senát nezohlednil předchozí rozhodovací praxi Úřadu, podle níž byly zapisovány slovní a obrazové ochranné známky s podobnou mírou fantazijnosti jako přihlašovaná ochranná známka, ačkoli žádná okolnost specifická pro projednávanou věc neodůvodňuje odchýlení se od této praxe.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/56


Žaloba podaná dne 19. května 2021 – Puigdemont i Casamajó a další v. Parlament

(Věc T-272/21)

(2021/C 278/77)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobci: Carles Puigdemont i Casamajó (Waterloo, Belgie), Antoni Comín i Oliveres (Waterloo) a Clara Ponsatí i Obiols (Waterloo) (zástupci: P. Bekaert, J. Costa i Rosselló, G. Boye a S. Bekaert, advokáti)

Žalovaný: Evropský parlament

Návrhová žádání

Žalobci navrhují, aby Tribunál:

zrušil rozhodnutí Evropského parlamentu du 9. března 2021 o žádosti o zbavení Carlese Puigdemonta i Casamajó (P9_TA(2021)0059 – [2020/2024(IMM)]), Antoniho Comína i Oliveres (P9_TA(2021)0060 – [2020/2025(IMM)]) a Clary Ponsatí Obiols (P9_TA(2021)0061 – [2020/2031(IMM)]) imunity,

uložil žalovanému náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu své žaloby předkládají žalobci osm žalobních důvodů.

1.

První žalobní důvod vychází z nedodržení povinnosti Parlamentu dostatečně a odpovídajícím způsobem odůvodnit napadená rozhodnutí, čímž tento porušil povinnost uvést odůvodnění stanovenou v čl. 296 druhém pododstavci SFEU a v čl. 41 odst. 2 písm. c) Listiny základních práv Evropské unie ve spojení s právem na účinnou soudní ochranu zakotvenou v článku 47 Listiny.

2.

Druhý žalobní důvod vychází z porušení čl. 9 odst. 1 jednacího řádu Evropského parlamentu ve spojení s články 20, 21 a 47 Listiny, co se týče práva na soud předem zřízený zákonem, jelikož žádost o zbavení imunity nebyla Parlamentu zaslána příslušným orgánem členského státu.

3.

Třetí žalobní důvod vychází z porušení práva na nestranné a spravedlivé řešení svých záležitostí stanoveného v čl. 41 odst. 1 Listiny, což obnáší rovněž porušení čl. 39 odst. 2 Listiny, ve spojení s nedostatečným odůvodněním několika procesních rozhodnutí, čímž došlo k porušení čl. 296 druhého pododstavce SFEU a čl. 41 odst. 2 písm. c) Listiny, jakož i porušení článku 15 SFEU a článku 47 Listiny.

4.

Čtvrtý žalobní důvod vychází z porušení práva být vyslechnut zakotveného v čl. 41 odst. 2 písm. b) Listiny ve spojení s právem na přístup k dokumentům podle článku 42 Listiny a s právem na účinnou soudní ochranu.

5.

Pátý žalobní důvod vychází z porušení zásad právní jistoty a loajální spolupráce plynoucího z nedostatečné jasnosti napadených rozhodnutí ohledně zbavení imunity ve spojení s právem na účinnou soudní ochranu a právem být vyslechnut stanovenými v článcích 47 a 48 Listiny.

6.

Šestý žalobní důvod vychází z porušení imunit stanovených v článku 343 SFEU a článku 9 protokolu č. 7 ve spojení s článkem 6, čl. 39 odst. 2 a článkem 45 Listiny, článkem 21 SFEU a čl. 5 odst. 2 jednacího řádu, jelikož Parlament nijak nerespektoval právní kritéria pro rozhodování o žádostech o zbavení imunity nebo se ohledně těchto kritérií dopustil zjevně nesprávného posouzení.

7.

Šestý žalobní důvod vychází z porušení zásady řádné správy zakotvené v článku 41 Listiny a zásady rovnosti zakotvené v článcích 20 a 21 Listiny ve spojení s článkem 343 SFEU, článkem 9 protokolu č. 7, jakož i článkem 6, čl. 39 odst. 2 a článkem 45 Listiny, jelikož Parlament se odchýlil od dodatečných kritérií stanovených vlastní praxí při rozhodování o žádostech o zbavení imunity nebo se dopustil zjevně nesprávného posouzení.

8.

Osmý žalobní důvod vychází z porušení zásady řádné správy a zásady rovného zacházení ve spojení s články 6, 20, 21, čl. 39 odst. 2 a článkem 45 Listiny, co se týče precedentů, které ukazují, že Parlament nezbavuje své členy imunity za účelem zadržení bez odsuzujícího rozsudku, a co se týče použití čl. 9 odst. 7 jednacího řádu.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/57


Žaloba podaná dne 19. května 2021 – The Topps Company v. EUIPO – Trebor Robert Bilkiewicz (Tvar dětské láhve)

(Věc T-273/21)

(2021/C 278/78)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: The Topps Company, Inc. (Wilmington, Delaware, Spojené státy) (zástupci: D. Wieddekind a D. Wiemann, advokáti)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastník řízení před odvolacím senátem: Trebor Robert Bilkiewicz (Gdaňsk, Polsko)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Majitelka sporné ochranné známky: Žalobkyně před Tribunálem

Sporná ochranná známka: Trojrozměrná ochranná známka Evropské unie (Tvar dětské láhve) – Ochranná známka Evropské unie č. 1 400 407

Řízení před EUIPO: Řízení o zrušení

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí druhého odvolacího senátu EUIPO ze dne 10. března 2021, ve věci R 1326/2020-2

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

uložil EUIPO a dalšímu účastníkovi řízení před odvolacím senátem EUIPO náhradu nákladů řízení.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení článku 58 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001;

Porušení článku 18 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/58


Žaloba podaná dne 20. května 2021 – Moio v. EUIPO – Paul Hartmann (moio.care)

(Věc T-276/21)

(2021/C 278/79)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Moio GmbH (Fürth, Německo) (zástupkyně: E. Grande García, advokátka)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Paul Hartmann AG (Heidenheim, Německo)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Přihlašovatelka sporné ochranné známky: Žalobkyně

Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie moio.care – Přihláška č. 17 938 097

Řízení před EUIPO: Námitkové řízení

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 24. března 2021, ve věci R 1034/2020-4

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadené rozhodnutí v rozsahu, v němž se negativně dotýká žalobkyně;

podpůrně, aby zrušil napadené rozhodnutí v rozsahu, v němž bylo zjištěno nebezpečí záměny podle čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2017/1001 se starší ochrannou známkou Evropské unie č. 16 395 055 „Molicare“;

dále podpůrně, aby zrušil napadené rozhodnutí v rozsahu, v němž bylo zjištěno nebezpečí záměny v souvislosti s výrobky zařazenými do třídy 5, jakož i výrobky zařízení ke zpracování dat; zařízení pro přenos dat; mobilní aplikace; mobilní přijímače dat; mobilní zařízení datových komunikací; vysílače [telekomunikace]; software pro senzory; software pro telekomunikace; zařazenými do třídy 9, na které se známka vztahuje;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení.

Dovolávaný žalobní důvod

Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2017/1001.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/59


Žaloba podaná dne 20. května 2021 – Daimler v. EUIPO (Znázornění trojzubých prvků na černém pozadí I)

(Věc T-277/21)

(2021/C 278/80)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Daimler AG (Stuttgart, Německo) (zástupkyně: N. Siebertz, advokátka)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie (Znázornění trojzubých prvků na černém pozadí I) – Přihláška č. 18 206 090

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 18. března 2021, ve věci R 1895/2020-5

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení a řízení před odvolacím senátem.

Dovolávaný žalobní důvod

Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/60


Žaloba podaná dne 20. května 2021 – Daimler v. EUIPO (Znázornění trojzubých prvků na černém pozadí II)

(Věc T-278/21)

(2021/C 278/81)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Daimler AG (Stuttgart, Německo) (zástupkyně: N. Siebertz, advokátka)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie (Znázornění trojzubých prvků na černém pozadí II) – Přihláška č. 18 206 086

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 18. března 2021, ve věci R 1896/2021-5

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení a odvolacího řízení.

Dovolávaný žalobní důvod

Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/60


Žaloba podaná dne 20. května 2021 – Daimler v. EUIPO (Znázornění trojzubých prvků na černém pozadí IV)

(Věc T-279/21)

(2021/C 278/82)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Daimler AG (Stuttgart, Německo) (zástupkyně: N. Siebertz, advokátka)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie (Znázornění trojzubých prvků na černém pozadí IV) – Přihláška č. 18 206 087

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 18. března 2021, ve věci R 1898/2020-5

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení a řízení před odvolacím senátem.

Dovolávaný žalobní důvod

Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/61


Žaloba podaná dne 20. května 2021 – Daimler v. EUIPO (Znázornění trojzubých prvků na černém pozadí III)

(Věc T-280/21)

(2021/C 278/83)

Jednací jazyk: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Daimler AG (Stuttgart, Německo) (zástupkyně: N. Siebertz, advokátka)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie (Znázornění trojzubých prvků na černém pozadí III) – Přihláška č. 18 206 085

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 18. března 2021, ve věci R 1897/2020-5

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení a řízení před odvolacím senátem.

Dovolávaný žalobní důvod

Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/61


Žaloba podaná dne 21. května 2021 – Pejovič v. EUIPO – ETA živilska industrija (TALIS)

(Věc T-283/21)

(2021/C 278/84)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobce: Edvin Pejovič (Pobegi, Slovinsko) (zástupce: U. Pogačnik, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: ETA živilska industrija d.o.o. (Kamnik, Slovinsko)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Majitelka sporné ochranné známky: Další účastnice v řízení před odvolacím senátem

Sporná ochranná známka: Slovní ochranná známka Evropské unie TALIS – Ochranná známka Evropské unie č. 15 632 871

Řízení před EUIPO: Řízení o zrušení

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 23. března 2021, ve věci R 888/2020-4

Návrhová žádání

Žalobce navrhuje, aby Tribunál:

vyhověl této žalobě;

změnil napadené rozhodnutí tak, aby vyhovělo odvolání žalobce a změnil rozhodnutí vydané v řízení o zrušení č. 26 909 C ze dne 17. března 2020 tak, aby vyhovělo návrhu na prohlášení neplatnosti sporné ochranné známky TALIS a prohlásil spornou ochrannou známku za neplatnou v celém rozsahu;

podpůrně zrušil napadené rozhodnutí;

vrátil věc zpět EUIPO k dalšímu projednání;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení čl. 60 odst. 1 písm. a) ve spojení s čl. 8 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001;

Porušení čl. 59 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001;

Porušení čl. 63 odst. 1 písm. b) ve spojení s čl. 46 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/62


Žaloba podaná dne 21. května 2021 – Pejovič v. EUIPO – ETA živilska industrija (RENČKI HRAM)

(Věc T-284/21)

(2021/C 278/85)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobce: Edvin Pejovič (Pobegi, Slovinsko) (zástupce: U. Pogačnik, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: ETA živilska industrija d.o.o. (Kamnik, Slovinsko)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Majitelka sporné ochranné známky: Další účastnice v řízení před odvolacím senátem

Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie RENČKI HRAM – Ochranná známka Evropské unie č. 15 297 336

Řízení před EUIPO: Řízení o zrušení

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 23. března 2021, ve věci R 1050/2020-4

Návrhová žádání

Žalobce navrhuje, aby Tribunál:

vyhověl této žalobě;

změnil napadené rozhodnutí tak, aby vyhovělo odvolání žalobce, a změnil rozhodnutí vydané v řízení o zrušení č. 34 709 C ze dne 12. května 2020 tak, aby vyhovělo návrhu na prohlášení neplatnosti sporné ochranné známky RENČKI HRAM a prohlásil spornou ochrannou známku za neplatnou v celém rozsahu;

podpůrně zrušil napadené rozhodnutí;

vrátit věc zpět EUIPO k dalšímu projednání;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení čl. 60 odst. 1 písm. a) ve spojení s čl. 8 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001;

Porušení čl. 59 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001;

Porušení čl. 63 odst. 1 písm. b) ve spojení s čl. 46 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/63


Žaloba podaná dne 21. května 2021 – Alliance française de Bruxelles-Europe a další v. Komise

(Věc T-285/21)

(2021/C 278/86)

Jednací jazyk: francouzština

Účastníci řízení

Žalobci: Alliance française de Bruxelles-Europe (Brusel, Belgie) a 7 dalších žalobců (zástupce: E. van Nuffel d’Heynsbroeck, advokát)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobci navrhují, aby Tribunál:

nařídil, až do vydání usnesení o skončení řízení o předběžném opatření, odklad výkonu rozhodnutí Evropské komise o zadání časti 4 (francouzský jazyk) zakázky týkající se rámcových smluv o jazykovém vzdělávaní pro orgány, instituce, úřady a agentury Evropské unie (č. HR/2020/OP/0014) zaprvé konsorciu CLL Centre de Langues – Allingua a zadruhé konsorciu Alliance Europe Multilingue, které tvoří žalobci, a nařídil jakékoliv jiné potřebné opatření, zejména účinek tohoto odkladu na smlouvu případně uzavřenou v rozporu s čekací lhůtou stanovenou v článku 175 finančního nařízení;

uložil Evropské komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládají žalobci tři žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod vycházející z nedostatečného odůvodnění v rozporu s čl. 170 odst. 3 finančního nařízení. Žalobci v této souvislosti tvrdí, že přezkoumání oznámených důvodů týkajících se kvality nabídky předložené žalobci a charakteristik a výhod nabídky lépe umístěného uchazeče neprokazuje žádný vztah mezi hodnocením a přiděleným místem, a proto není možné pochopit, proč je nabídka žalobců hodnocena hůře než nabídka lépe umístěného uchazeče.

2.

Druhý žalobní důvod vycházející z nedostatku skutečného výkonu posuzovací pravomoci v rozsahu, v jakém Evropská komise vyloučila ze svého posouzení prvky technického návrhu nabídky žalobců, které byly přístupné prostřednictvím kódovaného hypertextového odkazu integrovaného do jejich nabídky, z důvodu, že tyto prvky mohly být předložené nebo změněné po uplynutí lhůty stanovené k předložení nabídek, bez toho, aby v praxi ověřila, že takovéto riziko existuje.

3.

Třetí žalobní důvod, použitý podpůrně, vycházející ze zjevně nesprávného posouzení, jelikož neexistuje jasný vztah mezi posouzením kvalit vlastních nabídce předložené žalobci a místu přidělenému kritériím kvality.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/64


Žaloba podaná dne 21. května 2021 – Pejovič v. EUIPO – ETA živilska industrija (RENŠKI HRAM)

(Věc T-286/21)

(2021/C 278/87)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobce: Edvin Pejovič (Pobegi, Slovinsko) (zástupce: U. Pogačnik, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: ETA živilska industrija d.o.o. (Kamnik, Slovinsko)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Majitelka sporné ochranné známky: Další účastnice v řízení před odvolacím senátem

Sporná ochranná známka: Slovní ochranná známka Evropské unie RENŠKI HRAM – Ochranná známka Evropské unie č. 15 297 302

Řízení před EUIPO: Řízení o zrušení

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 23. března 2021, ve věci R 679/2020-4

Návrhová žádání

Žalobce navrhuje, aby Tribunál:

vyhověl této žalobě;

změnil napadené rozhodnutí tak, aby vyhovělo odvolání žalobce a změnil rozhodnutí vydané v řízení o zrušení č. 26 907 C ze dne 17. března 2020 tak, aby vyhovělo návrhu na prohlášení neplatnosti sporné ochranné známky RENŠKI HRAM a prohlásil spornou ochrannou známku za neplatnou v celém rozsahu;

podpůrně zrušil napadené rozhodnutí;

vrátil věc zpět EUIPO k dalšímu projednání;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení čl. 60 odst. 1 písm. a) ve spojení s čl. 8 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001;

Porušení čl. 59 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001;

Porušení čl. 63 odst. 1 písm. b) ve spojení s čl. 46 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/65


Žaloba podaná dne 21. května 2021 – Pejovič v. EUIPO – ETA živilska industrija (SALATINA)

(Věc T-287/21)

(2021/C 278/88)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobce: Edvin Pejovič (Pobegi, Slovinsko) (zástupce: U. Pogačnik, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: ETA živilska industrija d.o.o. (Kamnik, Slovinsko)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Majitelka sporné ochranné známky: Další účastnice v řízení před odvolacím senátem

Sporná ochranná známka: Slovní ochranná známka Evropské unie SALATINA – Ochranná známka Evropské unie č. 15 940 141

Řízení před EUIPO: Řízení o zrušení

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu EUIPO ze dne 23. března 2021, ve věci R 889/2020-4

Návrhová žádání

Žalobce navrhuje, aby Tribunál:

vyhověl této žalobě;

změnil napadené rozhodnutí tak, aby vyhovělo odvolání žalobce a změnil rozhodnutí vydané v řízení o zrušení č. 26 905 C ze dne 17. března 2020 tak, aby vyhovělo návrhu na prohlášení neplatnosti sporné ochranné známky SALATINA a prohlásil spornou ochrannou známku za neplatnou v celém rozsahu;

podpůrně zrušil napadené rozhodnutí;

vrátil věc zpět EUIPO k dalšímu projednání;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení čl. 60 odst. 1 písm. a) ve spojení s čl. 8 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001;

Porušení čl. 59 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001;

Porušení čl. 63 odst. 1 písm. b) ve spojení s čl. 46 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/66


Žaloba podaná dne 21. května 2021 – ALO jewelry CZ v. EUIPO – Cartier International (ALOve)

(Věc T-288/21)

(2021/C 278/89)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: ALO jewelry CZ s. r. o. (Praha, Česká republika) (zástupce: K. Čermák, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Cartier International AG (Steinhausen, Švýcarsko)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Přihlašovatelka sporné ochranné známky: Žalobkyně

Sporná ochranná známka: Přihláška obrazové ochranné známky Evropské unie ALOve – Přihláška č. 16 724 701

Řízení před EUIPO: Námitkové řízení

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí pátého odvolacího senátu EUIPO ze dne 18. března 2021 ve věci R 2679/2019-5

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadené rozhodnutí;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení.

Dovolávaný žalobní důvod

Porušení čl. 8 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/66


Žaloba podaná dne 25. května 2021 – Bastion Holding a další v. Komise

(Věc T-289/21)

(2021/C 278/90)

Jednací jazyk: angličtina

Účastníci řízení

Žalobci: Bastion Holding BV (Amsterdam, Nizozemsko) a 35 dalších žalobců (zástupci: B. Braeken a X.Y.G. Versteeg, advokáti)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobci navrhují, aby Tribunál:

Zrušil rozhodnutí Komise C(2021) 1872 final ze dne 15. března 2021 týkající se třetího dodatku k režimu přímých grantů na podporu fixních nákladů podniků zasažených COVIDem-19 (SA.62241 (2021/N)) – Nizozemsko, v rozsahu, v němž se týká maximální částky ve výši 600 000 EUR pro velké podniky;

podpůrně zrušil uvedené rozhodnutí v celém rozsahu;

a uložil Komisi náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládají žalobci dva žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod vychází z toho, že Komise porušila povinnost zahájit formální vyšetřovací řízení, když nesprávně rozhodla, že režim státní podpory nevyvolává žádné pochybnosti ohledně své slučitelnosti s vnitřním trhem.

V rámci tohoto důvodu žalobci zaprvé tvrdí, že režim státní podpory není vhodný k dosažení cíle, který sleduje, tj. náprava vážného ochromení holandského hospodářství prostřednictvím kompenzace fixních nákladů podniků, které utrpěly 30 % ztrátu obratu v důsledku vypuknutí COVIDu-19 a následně uložených vládních opatření. Maximální částka podpory podle názoru žalobců nedostačuje k dosažení cíle sledovaného režimem státní podpory. Státní podpora je pro velké podniky zaručena maximálně ve výši 600 000 EUR. Tato částka nepostačuje k nápravě vážného ochromení holandského hospodářství tím, že by zajistila, že podniky zůstanou po ekonomické stránce životaschopné. Obzvláště pro velké podniky, jako jsou žalobci, není 600 000 EUR dostatečná částka k tomu, aby efektivně pokryla ztrátu obratu, k níž došlo v důsledku vypuknutí COVIDu-19.

Zadruhé žalobci tvrdí, že režim státní podpory je nepřiměřený. Stávající režim jde nad rámec toho, co je nezbytné k zabránění problémům s likviditou na straně malých a středních podniků a k podpoře jejich fixních nákladů. Nepřiměřené částky poskytované malých a středním podnikům jim totiž umožňují získat větší konkurenceschopnost, jelikož nejsou omezeny svými fixními náklady. Malé a střední podniky, které obdržely podporu, navíc nemusí v takové míře jako žalobci čerpat (1) základní kapitál, aby zůstaly konkurenceschopné. Žalobci získali maximální částku ve výši 600 000 EUR na provoz třiceti tří hotelů. Malé a střední podniky naopak mohou získat téměř stejnou částku na překlenutí problémů s likviditou pro malý nebo středně velký hotel.

2.

Druhý žalobní důvod vychází z procesních pochybení Komise, neboť sporné rozhodnutí neobsahuje dostatečné odůvodnění.

Druhý důvod se týká procesních vad napadeného rozhodnutí. Rozhodnutí podle žalobců neobsahuje dostatečné odůvodnění, jelikož se nijak nevěnuje nepřiměřenému rozdílu v maximální podpoře pro malé a střední podniky a velké podniky ani jeho odůvodnění. Nevěnuje se ani přiměřenosti režimu státní podpory jako takového nebo tomu, že malé a střední podniky mohly získat podporu v rámci dvou předchozích režimů podpory. Komise tedy svým rozhodnutím neumožnila žalobcům seznámit se s důvody vedoucími k rozhodnutí, že je režim státní podpory slučitelný s vnitřním trhem. To je v rozporu s článkem 296 SFEU.


(1)  Poznámka autora v anglickém znění nemá vliv na české znění.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/67


Žaloba podaná dne 25. května 2021 – Muschaweck v. EUIPO – Conze (UM)

(Věc T-293/21)

(2021/C 278/91)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: němčina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Ulrike Muschaweck (Mnichov, Německo) (zástupce: C. Konle, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastník řízení před odvolacím senátem: Joachim Conze (Mnichov)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Majitel sporné ochranné známky: Další účastník v řízení před odvolacím senátem

Sporná ochranná známka: Slovní ochranná známka Evropské unie UM – Ochranná známka Evropské unie č. 9 305 731

Řízení před EUIPO: Řízení o zrušení

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí druhého odvolacího senátu EUIPO ze dne 15. března 2021, ve věci R 2260/2019-2

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadené rozhodnutí a rozhodnutí zrušovacího oddělení EUIPO ze dne 6. srpna 2019 v rozsahu, v němž bylo rozhodnuto, že ochranná známka Unie č. 9 305 731 zůstává platná pro další služby, a sice pro

třída 44: lékařské služby v oblasti chirurgie pro operace kýly

v plném rozsahu vyhověl návrhu na prohlášení zrušení ochranné známky Unie č. 9 305 731;

prohlásil, že se ochranná známka Unie č. 9 305 731 ruší s účinkem od 20. června 2017 pro všechny výrobky a služby, a sice

třída 10: Chirurgické, lékařské, zubní a zvěrolékařské přístroje a nástroje, umělé údy, oči a zuby; ortopedické potřeby; šicí materiál.

Třída 41: Vzdělávání; školení; zábava a rozptýlení; sportovní a kulturní činnosti; všechny výše uvedené služby v oblasti lékařských služeb;

třída 42: Vědecké a technologické služby a výzkum, jakož i související návrhářské služby; služby v oblasti výzkumu a průmyslové analýzy; navrhování a vývoj hardware a software; všechny výše uvedené služby v oblasti lékařských služeb.

Třída 44: Lékařské a veterinární služby, zdravotní a zkrášlovací služby pro lidi a zvířata; služby v oblasti zemědělství, zahradnictví a lesnictví;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení.

Dovolávané žalobní důvody

formální právní vady napadeného rozhodnutí, chybějící účinné zastoupení protistrany, opožděné vyjádření majitele ochranné známky

materiální právní vady napadeného rozhodnutí: chybějící souhlas původní majitelky ochranné známky k užívání ochranné známky, chybějící řádné užívání ochranné známky Unie UM, použití ochranné známky UM s dodatkem „Dr. Muschaweck“.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/68


Žaloba podaná dne 24. května 2021 – Joules v. EUIPO – Star Gold (Jules Gents)

(Věc T-294/21)

(2021/C 278/92)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: angličtina

Účastníci řízení

Žalobkyně: Joules Ltd (Market Harborough, Spojené království) (zástupce: P. Martini Berthon, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Star Gold GmbH (Pforzheim, Německo)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Přihlašovatelka sporné ochranné známky: Další účastnice v řízení před odvolacím senátem

Sporná ochranná známka: Obrazová ochranná známka Evropské unie Jules Gents – Přihláška č. 15 719 305

Řízení před EUIPO: Námitkové řízení

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 15. března 2021, ve věci R 1123/2018-1

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

napadené rozhodnutí zrušil v plném rozsahu;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení včetně nákladů, které žalobkyně vynaložila v řízení před odvolacím senátem EUIPO.

Dovolávané žalobní důvody

Porušení čl. 71 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 a článku 6 Evropské úmluvy o lidských právech;

Porušení čl. 71 odst. 1 a čl. 95 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001, čl. 27 odst. 2 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2018/625 a článku 6 Evropské úmluvy o lidských právech;

Porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001;

Porušení čl. 8 odst. 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/69


Žaloba podaná dne 27. května 2021 – Bodegas Beronia v. EUIPO – Bodegas Carlos Serres (ALEGRA DE BERONIA)

(Věc T-298/21)

(2021/C 278/93)

Jazyk, ve kterém byla podána žaloba: španělština

Účastníci řízení

Žalobkyně: Bodegas Beronia, SA (La Rioja, Španělsko) (zástupce: J. Mora Cortés, advokát)

Žalovaný: Úřad Evropské unie pro duševní vlastnictví (EUIPO)

Další účastnice řízení před odvolacím senátem: Bodegas Carlos Serres, SL (La Rioja)

Údaje týkající se řízení před EUIPO

Přihlašovatelka sporné ochranné známky: Žalobkyně

Sporná ochranná známka: Přihláška slovní ochranné známky Evropské unie ALEGRA DE BERONIA – přihláška č. 18 012 451

Řízení před EUIPO: Námitkové řízení

Napadené rozhodnutí: Rozhodnutí prvního odvolacího senátu EUIPO ze dne 12. března 2021 ve věci R 2013/2020-1

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil napadené rozhodnutí v rozsahu, v němž zamítá odvolání R 2013/2020-1 a odmítá v plném rozsahu zápis ochranné známky Evropské unie č. 18.012.451 ALEGRA DE BERONIA (slovní) pro všechny výrobky, kterých se týká námitka;

uložil EUIPO náhradu nákladů řízení.

Dovolávaný žalobní důvod

porušení čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1001 ze dne 14. června 2017 o ochranné známce Evropské unie.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/70


Žaloba podaná dne 31. května 2021 – Falke v. Komise

(Věc T-306/21)

(2021/C 278/94)

Jednací jazyk: němčina

Účastnice řízení

Žalobkyně: Falke KGaA (Schmallenberg, Německo) (zástupce: M. Vetter, advokát)

Žalovaná: Evropská komise

Návrhová žádání

Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:

zrušil podle čl. 264 odst. 1 SFEU rozhodnutí žalované ze dne 20. listopadu 2020 (podpora č. SA.59289) ve znění pozměněném rozhodnutím žalované ze dne 12. února 2021 (podpora č. SA.61744)

uložil žalované náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Na podporu žaloby předkládá žalobkyně dva žalobní důvody.

1.

První žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že režim podpory „Bundesregelung Fixkostenhilfe 2020“ není slučitelný s vnitřním trhem, jelikož narušuje hospodářskou soutěž, aniž by to bylo v projednávaném případě výjimečně odůvodněné. Žalovaná se dopustila zjevně nesprávného posouzení, když konstatovala, že režim podpory, který vyžaduje pokles v obratu na úrovni podniku minimálně 30 %, je podle čl. 107 odst. 3 písm. b) SFEU slučitelný s vnitřním trhem. Toto posouzení na úrovni podniku, na němž je založen režim podpory, by takovým podnikům, které jsou, jako žalobkyně, činné v několika oblastech podnikání různě dotčených pandemií COVID-19, z nichž některé z nich, a to kamenné obchody zaznamenávají mnohem vyšší pokles obratu než 30 % kvůli jejich uzavření, neumožnilo požádat o tuto podporu pouze z toho důvodu, že jiná oblast podnikání neutrpěla ztrátu obratu a aritmetický průměr obratu různých oblastí podnikání brání dosažení hranice 30 %. Tyto podniky neobdrží – na rozdíl od podniků činných pouze v jedné oblasti podnikání – podporu nebo pouze za malou část způsobilého období a musí financovat nepokryté fixní náklady jejich uzavřených podniků křížovými subvencemi z jiných oblastí podnikání. To vede k narušení hospodářské soutěže, jak ve vztahu k soutěžitelům v oblastech podnikání dotčených pandemií, tak i ve vztahu k soutěžitelům v oblastech podnikání nedotčených pandemií.

2.

Druhý žalobní důvod vycházející ze skutečnosti, že žalovaná porušila procesní práva žalobkyně vyplývající z čl. 108 odst. 2 SFEU, když jí nijak neumožnila, aby vyjádřila v předběžném šetření své pochybnosti o slučitelnosti režimu podpory s vnitřním trhem


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/71


Usnesení Tribunálu ze dne 28. května 2021 – Poupart v. Komise

(Věc T-376/20) (1)

(2021/C 278/95)

Jednací jazyk: francouzština

Předseda prvního senátu rozhodl o vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 262, 10.8.2020.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/71


Usnesení Tribunálu ze dne 28. května 2021 – Corman v. Komise

(Věc T-25/21) (1)

(2021/C 278/96)

Jednací jazyk: francouzština

Předseda prvního senátu nařídil vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 72, 1.3.2021.


12.7.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 278/71


Usnesení Tribunálu ze dne 27. května 2021 – Suez v. Komise

(Věc T-121/21) (1)

(2021/C 278/97)

Jednací jazyk: francouzština

Předseda třetího senátu nařídil vyškrtnutí věci.


(1)  Úř. věst. C 138, 19.4.2021.