ISSN 1977-0863

Úřední věstník

Evropské unie

C 103

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Ročník 61
19. března 2018


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2018/C 103/01

Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8816 – Goldman Sachs/Centerbridge/Robyg) ( 1 )

1

2018/C 103/02

Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8752 – CPPIB/BHL/BGL) ( 1 )

1


 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Rada

2018/C 103/03

Oznámení určené subjektům údajů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená nařízením Rady (EU) č. 356/2010 o omezujících opatřeních vůči Somálsku

2

2018/C 103/04

Oznámení určené osobám, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady 2010/231/SZBP, prováděným prováděcím rozhodnutím Rady (SZBP) 2018/417, a nařízením Rady (EU) č. 356/2010, prováděným prováděcím nařízením Rady (EU) 2018/413, o omezujících opatřeních vůči Somálsku

3

 

Evropská komise

2018/C 103/05

Směnné kurzy vůči euru

4

 

Účetní dvůr

2018/C 103/06

Zvláštní zpráva č. 10/2018 – Režim základní platby pro zemědělce – provozně funkční, ale s omezeným dopadem na zjednodušení, cílení a sbližování úrovní podpory

5


 

V   Oznámení

 

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

 

Evropská komise

2018/C 103/07

Výzva k předkládání návrhů v rámci víceletého pracovního programu pro poskytování finanční pomoci v oblasti transevropských energetických sítí v rámci Nástroje pro propojení Evropy na období 2014–2020 (prováděcí rozhodnutí Komise C(2018) 1615)

6

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2018/C 103/08

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8766 – LKQ/Stahlgruber) ( 1 )

7


 

Opravy

2018/C 103/09

Oprava výzvy k předkládání návrhů 2018 – Složené programy – Granty na informační a propagační opatření na podporu zemědělských produktů prováděná na vnitřním trhu a ve třetích zemích v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1144/2014 ( Úř. věst. C 9 ze dne 12.1.2018 )

8


 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

19.3.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 103/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Věc M.8816 – Goldman Sachs/Centerbridge/Robyg)

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 103/01)

Dne 12. března 2018 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32018M8816. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


19.3.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 103/1


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Věc M.8752 – CPPIB/BHL/BGL)

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 103/02)

Dne 14. března 2018 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32018M8752. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Rada

19.3.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 103/2


Oznámení určené subjektům údajů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená nařízením Rady (EU) č. 356/2010 o omezujících opatřeních vůči Somálsku

(2018/C 103/03)

Subjektům údajů se v souladu s článkem 12 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 (1) dávají na vědomí následující informace:

Právním základem tohoto zpracování údajů je nařízení Rady (EU) č. 356/2010 (2).

Správcem tohoto zpracování údajů je Rada Evropské unie zastupovaná generálním ředitelem GŘ C (zahraniční věci, rozšíření, civilní ochrana) generálního sekretariátu Rady a zpracováním je pověřeno oddělení 1C uvedeného generálního ředitelství, které lze kontaktovat na této adrese:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Účelem zpracování údajů je sestavit a aktualizovat seznam osob, na něž se vztahují omezující opatření v souladu s nařízením (EU) č. 356/2010.

Subjekty údajů jsou fyzické osoby, které splňují kritéria pro zařazení na seznam stanovená v uvedeném nařízení.

Mezi shromažďované osobní údaje patří údaje nezbytné ke správné identifikaci dotčených osob, odůvodnění a veškeré další související údaje.

Shromažďované osobní údaje mohou být v případě potřeby sdíleny s Evropskou službou pro vnější činnost a s Komisí.

Aniž jsou dotčena omezení stanovená v čl. 20 odst. 1 písm. a) a d) nařízení (ES) č. 45/2001, žádosti o přístup, jakož i žádosti o opravu či námitky budou vyřízeny v souladu s oddílem 5 rozhodnutí Rady 2004/644/ES (3).

Osobní údaje budou uchovávány po dobu pěti let od data, kdy byl subjekt údajů vyňat ze seznamu osob, na něž se vztahuje zmrazení majetku, nebo od data, kdy skončí platnost opatření, nebo po dobu trvání soudního řízení, jestliže již bylo zahájeno.

Subjekty údajů se mohou v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001 obrátit na evropského inspektora ochrany údajů.


(1)  Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 105, 27.4.2010, s. 1.

(3)  Úř. věst. L 296, 21.9.2004, s. 16.


19.3.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 103/3


Oznámení určené osobám, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady 2010/231/SZBP, prováděným prováděcím rozhodnutím Rady (SZBP) 2018/417, a nařízením Rady (EU) č. 356/2010, prováděným prováděcím nařízením Rady (EU) 2018/413, o omezujících opatřeních vůči Somálsku

(2018/C 103/04)

Osobám uvedeným v příloze I rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP (1), prováděného prováděcím rozhodnutím Rady (SZBP) 2018/417 (2), a v příloze I nařízení Rady (EU) č. 356/2010 (3), prováděného prováděcím nařízením Rady (EU) 2018/413 (4), o omezujících opatřeních vůči Somálsku se dávají na vědomí následující informace.

Výbor Rady bezpečnosti OSN zřízený podle rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 751 (1992) a č. 1907 (2009) rozhodl, že na seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření, mají být doplněny dvě osoby.

Dotčené osoby mohou výboru Rady bezpečnosti OSN zřízenému podle rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 751 (1992) a č. 1907 (2009) kdykoli předložit žádost včetně veškerých podpůrných dokumentů, aby rozhodnutí o jejich zařazení na seznam OSN bylo znovu zváženo. Žádost se zasílá na tuto adresu:

United Nations – Focal point for delisting (Organizace spojených národů – kontaktní místo pro vyřazení ze seznamu)

Security Council Subsidiary Organs Branch

Room S-3055 E

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Další informace lze nalézt zde: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/751

V návaznosti na rozhodnutí OSN rozhodla Rada Evropské unie, že osoby, které byly označeny Radou bezpečnosti OSN, by měly být zařazeny na seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření podle přílohy I rozhodnutí 2010/231/SZBP a přílohy I nařízení (EU) č. 356/2010 o omezujících opatřeních vůči Somálsku. Důvody zařazení těchto osob na seznam jsou uvedeny v příslušných položkách uvedených příloh.

Dotčené osoby se upozorňují, že mohou požádat příslušné orgány daného členského státu (daných členských států) uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je obsažen v příloze II nařízení (EU) č. 356/2010, o povolení použít zmrazené finanční prostředky na základní potřeby nebo konkrétní platby (viz článek 5 uvedeného nařízení).

Dotčené osoby mohou zaslat Radě žádost včetně podpůrných dokumentů, aby rozhodnutí o jejich zařazení na výše uvedený seznam bylo znovu zváženo, a to na tuto adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

DG C 1C – Horizontal Issues

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Dotčené osoby se rovněž upozorňují, že mají možnost napadnout rozhodnutí Rady u Tribunálu Evropské unie v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 275 druhém pododstavci a čl. 263 čtvrtém a šestém pododstavci Smlouvy o fungování Evropské unie.


(1)  Úř. věst. L 105, 27.4.2010, s. 17.

(2)  Úř. věst. L 75, 19.3.2018, s. 25.

(3)  Úř. věst. L 105, 27.4.2010, s. 1.

(4)  Úř. věst. L 75, 19.3.2018, s. 1.


Evropská komise

19.3.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 103/4


Směnné kurzy vůči euru (1)

16. března 2018

(2018/C 103/05)

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,2301

JPY

japonský jen

130,21

DKK

dánská koruna

7,4486

GBP

britská libra

0,88253

SEK

švédská koruna

10,0795

CHF

švýcarský frank

1,1702

ISK

islandská koruna

122,70

NOK

norská koruna

9,4910

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

25,415

HUF

maďarský forint

311,04

PLN

polský zlotý

4,2173

RON

rumunský lei

4,6655

TRY

turecká lira

4,8147

AUD

australský dolar

1,5860

CAD

kanadský dolar

1,6087

HKD

hongkongský dolar

9,6476

NZD

novozélandský dolar

1,7002

SGD

singapurský dolar

1,6182

KRW

jihokorejský won

1 313,43

ZAR

jihoafrický rand

14,6899

CNY

čínský juan

7,7810

HRK

chorvatská kuna

7,4308

IDR

indonéská rupie

16 926,64

MYR

malajsijský ringgit

4,8079

PHP

filipínské peso

63,909

RUB

ruský rubl

70,8949

THB

thajský baht

38,379

BRL

brazilský real

4,0464

MXN

mexické peso

23,0385

INR

indická rupie

79,8670


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


Účetní dvůr

19.3.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 103/5


Zvláštní zpráva č. 10/2018

„Režim základní platby pro zemědělce – provozně funkční, ale s omezeným dopadem na zjednodušení, cílení a sbližování úrovní podpory“

(2018/C 103/06)

Evropský účetní dvůr Vás tímto informuje o vydání zvláštní zprávy č. 10/2018 „Režim základní platby pro zemědělce – provozně funkční, ale s omezeným dopadem na zjednodušení, cílení a sbližování úrovní podpory“.

Zpráva je k dispozici k nahlédnutí či stažení na internetové stránce Účetního dvora http://eca.europa.eu.


V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Evropská komise

19.3.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 103/6


Výzva k předkládání návrhů v rámci víceletého pracovního programu pro poskytování finanční pomoci v oblasti transevropských energetických sítí v rámci Nástroje pro propojení Evropy na období 2014–2020

(prováděcí rozhodnutí Komise C(2018) 1615)

(2018/C 103/07)

Evropská komise, generální ředitelství pro energetiku, zveřejňuje výzvu k předkládání návrhů s cílem poskytnout granty v souladu s prioritami a cíli víceletého pracovního programu v oblasti transevropských energetických sítí v rámci Nástroje pro propojení Evropy na období 2014–2020.

Návrhy lze předkládat pro tuto výzvu:

 

CEF-Energy-2018-1

Orientační částka, která je v rámci této výzvy k předkládání návrhů pro vybrané návrhy k dispozici, činí 200 milionů EUR.

Uzávěrka pro předkládání návrhů je 26. dubna 2018.

Úplné znění této výzvy k předkládání návrhů naleznete na internetové adrese:

https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility/cef-energy/calls/2018-cef-energy-calls-proposals/2018-1-call-proposals


ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

19.3.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 103/7


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc M.8766 – LKQ/Stahlgruber)

(Text s významem pro EHP)

(2018/C 103/08)

1.

Komise dne 9. března 2018 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1).

Toto oznámení se týká těchto podniků:

LKQ Corporation („LKQ“, USA),

Stahlgruber GmbH („Stahlgruber“, Německo), kontrolovaného podnikem Stahlgruber Otto Gruber AG.

Podnik LKQ získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování kontrolu nad celým podnikem Stahlgruber.

Spojení se uskutečňuje nákupem podílů.

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

—   podniku LKQ: výroba a dodávky náhradních dílů pro automobily a velkoobchodní distribuce automobilových náhradních dílů v rámci EHP. Podnik LKQ rovněž působí v oblasti maloobchodního prodeje náhradních dílů a příslušenství pro automobily,

—   podniku Stahlgruber: výroba a dodávky náhradních dílů pro automobily a velkoobchodní distribuce automobilových náhradních dílů v rámci EHP.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací:

M.8766 – LKQ/Stahlgruber

Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Poštovní adresa:

Commission européenne/Europese Commissie

Direction générale de la concurrence

Greffe des concentrations

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).


Opravy

19.3.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 103/8


Oprava výzvy k předkládání návrhů 2018 – Složené programy – Granty na informační a propagační opatření na podporu zemědělských produktů prováděná na vnitřním trhu a ve třetích zemích v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1144/2014

( Úřední věstník Evropské unie C 9 ze dne 12. ledna 2018 )

(2018/C 103/09)

Strana 33, oddíl 3, „Časový harmonogram“, první věta:

místo:

„12. dubna 2018“,

má být:

„19. dubna 2018“.

Strana 33, oddíl 3, „Časový harmonogram“, v tabulce:

místo:

„d)

    Lhůta pro podání žádostí 12.4.2018“,

má být:

„d)

    Lhůta pro podání žádostí 19.4.2018“.

Strana 43, oddíl 8.2, „Provozní způsobilost“, třetí odstavec se zrušuje.

Strana 44, oddíl 9, „Kritéria pro udělení grantu“, předposlední odstavec, výčet a), b) a c):

místo:

„… kritérií:

a)

celá zbývající předpokládaná výše částky na uvedená tři témata na vnitřním trhu bude přidělena na projekty zaměřené na vnitřní trh s nejvyšším počtem bodů z hlediska kvality, a to bez ohledu na to, k jakému tématu se žádost vztahuje;

b)

stejný přístup bude zvolen u návrhů zaměřených na třetí země (témata 4–6);

c)

jestliže není i nadále předpokládaná částka vyčerpána, zbývající částky pro vnitřní trh i třetí země budou sloučeny a přiděleny projektům s nejvyšším počtem bodů z hlediska kvality, a to bez ohledu na to, k jaké prioritě a k jakému tématu se žádost vztahuje.“,

má být:

„… kritérií:

celá zbývající předpokládaná výše částky na všechna čtyři témata bude sloučena a přidělena na projekty s nejvyšším počtem bodů z hlediska kvality, a to bez ohledu na to, k jakému tématu se žádost vztahuje.“

Strana 46, oddíl 11.4, „Formy financování, způsobilé a nezpůsobilé náklady“, část „Způsobilé náklady“, první odrážka:

místo:

„Grantová dohoda uvádí veškeré způsobilé (přímé i nepřímé) náklady (viz čl. 6 odst. 1, 2 a 3).“,

má být:

„Grantová dohoda uvádí veškeré způsobilé (přímé i nepřímé) náklady (viz čl. 6 odst. 1 a 2).“