ISSN 1977-0863 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 103 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Ročník 61 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2018/C 103/01 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8816 – Goldman Sachs/Centerbridge/Robyg) ( 1 ) |
|
2018/C 103/02 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.8752 – CPPIB/BHL/BGL) ( 1 ) |
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Rada |
|
2018/C 103/03 |
||
2018/C 103/04 |
||
|
Evropská komise |
|
2018/C 103/05 |
||
|
Účetní dvůr |
|
2018/C 103/06 |
|
V Oznámení |
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
Evropská komise |
|
2018/C 103/07 |
||
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2018/C 103/08 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.8766 – LKQ/Stahlgruber) ( 1 ) |
|
Opravy |
|
2018/C 103/09 |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
19.3.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 103/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.8816 – Goldman Sachs/Centerbridge/Robyg)
(Text s významem pro EHP)
(2018/C 103/01)
Dne 12. března 2018 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32018M8816. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
19.3.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 103/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.8752 – CPPIB/BHL/BGL)
(Text s významem pro EHP)
(2018/C 103/02)
Dne 14. března 2018 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32018M8752. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Rada
19.3.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 103/2 |
Oznámení určené subjektům údajů, na něž se vztahují omezující opatření stanovená nařízením Rady (EU) č. 356/2010 o omezujících opatřeních vůči Somálsku
(2018/C 103/03)
Subjektům údajů se v souladu s článkem 12 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 (1) dávají na vědomí následující informace:
Právním základem tohoto zpracování údajů je nařízení Rady (EU) č. 356/2010 (2).
Správcem tohoto zpracování údajů je Rada Evropské unie zastupovaná generálním ředitelem GŘ C (zahraniční věci, rozšíření, civilní ochrana) generálního sekretariátu Rady a zpracováním je pověřeno oddělení 1C uvedeného generálního ředitelství, které lze kontaktovat na této adrese:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Účelem zpracování údajů je sestavit a aktualizovat seznam osob, na něž se vztahují omezující opatření v souladu s nařízením (EU) č. 356/2010.
Subjekty údajů jsou fyzické osoby, které splňují kritéria pro zařazení na seznam stanovená v uvedeném nařízení.
Mezi shromažďované osobní údaje patří údaje nezbytné ke správné identifikaci dotčených osob, odůvodnění a veškeré další související údaje.
Shromažďované osobní údaje mohou být v případě potřeby sdíleny s Evropskou službou pro vnější činnost a s Komisí.
Aniž jsou dotčena omezení stanovená v čl. 20 odst. 1 písm. a) a d) nařízení (ES) č. 45/2001, žádosti o přístup, jakož i žádosti o opravu či námitky budou vyřízeny v souladu s oddílem 5 rozhodnutí Rady 2004/644/ES (3).
Osobní údaje budou uchovávány po dobu pěti let od data, kdy byl subjekt údajů vyňat ze seznamu osob, na něž se vztahuje zmrazení majetku, nebo od data, kdy skončí platnost opatření, nebo po dobu trvání soudního řízení, jestliže již bylo zahájeno.
Subjekty údajů se mohou v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001 obrátit na evropského inspektora ochrany údajů.
(1) Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.
(2) Úř. věst. L 105, 27.4.2010, s. 1.
(3) Úř. věst. L 296, 21.9.2004, s. 16.
19.3.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 103/3 |
Oznámení určené osobám, na něž se vztahují omezující opatření stanovená rozhodnutím Rady 2010/231/SZBP, prováděným prováděcím rozhodnutím Rady (SZBP) 2018/417, a nařízením Rady (EU) č. 356/2010, prováděným prováděcím nařízením Rady (EU) 2018/413, o omezujících opatřeních vůči Somálsku
(2018/C 103/04)
Osobám uvedeným v příloze I rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP (1), prováděného prováděcím rozhodnutím Rady (SZBP) 2018/417 (2), a v příloze I nařízení Rady (EU) č. 356/2010 (3), prováděného prováděcím nařízením Rady (EU) 2018/413 (4), o omezujících opatřeních vůči Somálsku se dávají na vědomí následující informace.
Výbor Rady bezpečnosti OSN zřízený podle rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 751 (1992) a č. 1907 (2009) rozhodl, že na seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření, mají být doplněny dvě osoby.
Dotčené osoby mohou výboru Rady bezpečnosti OSN zřízenému podle rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 751 (1992) a č. 1907 (2009) kdykoli předložit žádost včetně veškerých podpůrných dokumentů, aby rozhodnutí o jejich zařazení na seznam OSN bylo znovu zváženo. Žádost se zasílá na tuto adresu:
United Nations – Focal point for delisting (Organizace spojených národů – kontaktní místo pro vyřazení ze seznamu) |
Security Council Subsidiary Organs Branch |
Room S-3055 E |
New York, NY 10017 |
UNITED STATES OF AMERICA |
Další informace lze nalézt zde: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/751
V návaznosti na rozhodnutí OSN rozhodla Rada Evropské unie, že osoby, které byly označeny Radou bezpečnosti OSN, by měly být zařazeny na seznam osob a subjektů, na něž se vztahují omezující opatření podle přílohy I rozhodnutí 2010/231/SZBP a přílohy I nařízení (EU) č. 356/2010 o omezujících opatřeních vůči Somálsku. Důvody zařazení těchto osob na seznam jsou uvedeny v příslušných položkách uvedených příloh.
Dotčené osoby se upozorňují, že mohou požádat příslušné orgány daného členského státu (daných členských států) uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je obsažen v příloze II nařízení (EU) č. 356/2010, o povolení použít zmrazené finanční prostředky na základní potřeby nebo konkrétní platby (viz článek 5 uvedeného nařízení).
Dotčené osoby mohou zaslat Radě žádost včetně podpůrných dokumentů, aby rozhodnutí o jejich zařazení na výše uvedený seznam bylo znovu zváženo, a to na tuto adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C – Horizontal Issues |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Dotčené osoby se rovněž upozorňují, že mají možnost napadnout rozhodnutí Rady u Tribunálu Evropské unie v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 275 druhém pododstavci a čl. 263 čtvrtém a šestém pododstavci Smlouvy o fungování Evropské unie.
(1) Úř. věst. L 105, 27.4.2010, s. 17.
(2) Úř. věst. L 75, 19.3.2018, s. 25.
(3) Úř. věst. L 105, 27.4.2010, s. 1.
(4) Úř. věst. L 75, 19.3.2018, s. 1.
Evropská komise
19.3.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 103/4 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
16. března 2018
(2018/C 103/05)
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,2301 |
JPY |
japonský jen |
130,21 |
DKK |
dánská koruna |
7,4486 |
GBP |
britská libra |
0,88253 |
SEK |
švédská koruna |
10,0795 |
CHF |
švýcarský frank |
1,1702 |
ISK |
islandská koruna |
122,70 |
NOK |
norská koruna |
9,4910 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
25,415 |
HUF |
maďarský forint |
311,04 |
PLN |
polský zlotý |
4,2173 |
RON |
rumunský lei |
4,6655 |
TRY |
turecká lira |
4,8147 |
AUD |
australský dolar |
1,5860 |
CAD |
kanadský dolar |
1,6087 |
HKD |
hongkongský dolar |
9,6476 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,7002 |
SGD |
singapurský dolar |
1,6182 |
KRW |
jihokorejský won |
1 313,43 |
ZAR |
jihoafrický rand |
14,6899 |
CNY |
čínský juan |
7,7810 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,4308 |
IDR |
indonéská rupie |
16 926,64 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,8079 |
PHP |
filipínské peso |
63,909 |
RUB |
ruský rubl |
70,8949 |
THB |
thajský baht |
38,379 |
BRL |
brazilský real |
4,0464 |
MXN |
mexické peso |
23,0385 |
INR |
indická rupie |
79,8670 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
Účetní dvůr
19.3.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 103/5 |
Zvláštní zpráva č. 10/2018
„Režim základní platby pro zemědělce – provozně funkční, ale s omezeným dopadem na zjednodušení, cílení a sbližování úrovní podpory“
(2018/C 103/06)
Evropský účetní dvůr Vás tímto informuje o vydání zvláštní zprávy č. 10/2018 „Režim základní platby pro zemědělce – provozně funkční, ale s omezeným dopadem na zjednodušení, cílení a sbližování úrovní podpory“.
Zpráva je k dispozici k nahlédnutí či stažení na internetové stránce Účetního dvora http://eca.europa.eu.
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Evropská komise
19.3.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 103/6 |
Výzva k předkládání návrhů v rámci víceletého pracovního programu pro poskytování finanční pomoci v oblasti transevropských energetických sítí v rámci Nástroje pro propojení Evropy na období 2014–2020
(prováděcí rozhodnutí Komise C(2018) 1615)
(2018/C 103/07)
Evropská komise, generální ředitelství pro energetiku, zveřejňuje výzvu k předkládání návrhů s cílem poskytnout granty v souladu s prioritami a cíli víceletého pracovního programu v oblasti transevropských energetických sítí v rámci Nástroje pro propojení Evropy na období 2014–2020.
Návrhy lze předkládat pro tuto výzvu:
|
CEF-Energy-2018-1 |
Orientační částka, která je v rámci této výzvy k předkládání návrhů pro vybrané návrhy k dispozici, činí 200 milionů EUR.
Uzávěrka pro předkládání návrhů je 26. dubna 2018.
Úplné znění této výzvy k předkládání návrhů naleznete na internetové adrese:
https://ec.europa.eu/inea/en/connecting-europe-facility/cef-energy/calls/2018-cef-energy-calls-proposals/2018-1-call-proposals
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
19.3.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 103/7 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.8766 – LKQ/Stahlgruber)
(Text s významem pro EHP)
(2018/C 103/08)
1. |
Komise dne 9. března 2018 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Toto oznámení se týká těchto podniků:
Podnik LKQ získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování kontrolu nad celým podnikem Stahlgruber. Spojení se uskutečňuje nákupem podílů. |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku LKQ: výroba a dodávky náhradních dílů pro automobily a velkoobchodní distribuce automobilových náhradních dílů v rámci EHP. Podnik LKQ rovněž působí v oblasti maloobchodního prodeje náhradních dílů a příslušenství pro automobily, — podniku Stahlgruber: výroba a dodávky náhradních dílů pro automobily a velkoobchodní distribuce automobilových náhradních dílů v rámci EHP. |
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Je třeba vždy uvést toto číslo jednací: M.8766 – LKQ/Stahlgruber Připomínky lze Komisi zaslat e-mailem, faxem nebo poštou. Použijte tyto kontaktní informace:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
Opravy
19.3.2018 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 103/8 |
Oprava výzvy k předkládání návrhů 2018 – Složené programy – Granty na informační a propagační opatření na podporu zemědělských produktů prováděná na vnitřním trhu a ve třetích zemích v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1144/2014
( Úřední věstník Evropské unie C 9 ze dne 12. ledna 2018 )
(2018/C 103/09)
Strana 33, oddíl 3, „Časový harmonogram“, první věta:
místo:
„12. dubna 2018“,
má být:
„19. dubna 2018“.
Strana 33, oddíl 3, „Časový harmonogram“, v tabulce:
místo:
„d)
má být:
„d)
Strana 43, oddíl 8.2, „Provozní způsobilost“, třetí odstavec se zrušuje.
Strana 44, oddíl 9, „Kritéria pro udělení grantu“, předposlední odstavec, výčet a), b) a c):
místo:
„… kritérií:
a) |
celá zbývající předpokládaná výše částky na uvedená tři témata na vnitřním trhu bude přidělena na projekty zaměřené na vnitřní trh s nejvyšším počtem bodů z hlediska kvality, a to bez ohledu na to, k jakému tématu se žádost vztahuje; |
b) |
stejný přístup bude zvolen u návrhů zaměřených na třetí země (témata 4–6); |
c) |
jestliže není i nadále předpokládaná částka vyčerpána, zbývající částky pro vnitřní trh i třetí země budou sloučeny a přiděleny projektům s nejvyšším počtem bodů z hlediska kvality, a to bez ohledu na to, k jaké prioritě a k jakému tématu se žádost vztahuje.“, |
má být:
„… kritérií:
celá zbývající předpokládaná výše částky na všechna čtyři témata bude sloučena a přidělena na projekty s nejvyšším počtem bodů z hlediska kvality, a to bez ohledu na to, k jakému tématu se žádost vztahuje.“
Strana 46, oddíl 11.4, „Formy financování, způsobilé a nezpůsobilé náklady“, část „Způsobilé náklady“, první odrážka:
místo:
„Grantová dohoda uvádí veškeré způsobilé (přímé i nepřímé) náklady (viz čl. 6 odst. 1, 2 a 3).“,
má být:
„Grantová dohoda uvádí veškeré způsobilé (přímé i nepřímé) náklady (viz čl. 6 odst. 1 a 2).“