ISSN 1977-0863 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 430 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 59 |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
III Přípravné akty
RADA
22.11.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 430/1 |
POSTOJ RADY (EU) č. 18/2016 V PRVNÍM ČTENÍ
k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zrušuje nařízení Rady (EHS) č. 1192/69 o společných pravidlech normalizace účtů železničních podniků
Přijatý Radou dne 17. října 2016
(Text s významem pro EHP)
(2016/C 430/01)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na články 91 a 109 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
s ohledem na stanovisko Výboru regionů (2),
v souladu s řádným legislativním postupem (3),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení Rady (EHS) č. 1192/69 (4) umožňuje členským státům vyrovnat 40 vyjmenovaným železničním podnikům úhradu závazků, které se nevztahují na podniky provozující ostatní druhy dopravy. Při správném uplatňování pravidel normalizace jsou členské státy osvobozeny od oznamovacích povinností pro státní podporu. |
(2) |
Byla přijata řada právních aktů Unie, jimiž se trhy nákladní železniční dopravy a mezinárodní osobní železniční dopravy otevřely hospodářské soutěži, přičemž směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/34/EU (5) byly stanoveny některé základní zásady, mezi něž patří to, že: železniční podniky mají být řízeny v souladu se zásadami platnými pro obchodní společnosti; subjekty odpovědné za přidělování kapacity železniční infrastruktury a její zpoplatnění mají být odděleny od subjektů, které provozují železniční dopravu, a že mají mít oddělené účetnictví; každý železniční podnik, jemuž byla podle kritérii Unie vydána licence, má mít přístup k železniční infrastruktuře na základě spravedlivých a nediskriminačních podmínek; a provozovatelé infrastruktury mohou využívat státní financování. |
(3) |
Nařízení (EHS) č. 1192/69 je v rozporu s legislativními opatřeními, která jsou v současné době v platnosti, a je s nimi neslučitelné. Zejména v souvislosti s liberalizovaným trhem, na němž železniční podniky přímo konkurují vyjmenovaným železničním podnikům, již není vhodné mezi těmito dvěma skupinami dále rozlišovat. |
(4) |
S cílem odstranit nesrovnalosti v právním řádu Unie a přispět ke zjednodušení tím, že se odstraní právní akt, který se stal zastaralým, je proto vhodné nařízení (EHS) č. 1192/69 zrušit. |
(5) |
Členské státy mohou vyplácet vyrovnávací platby za náklady na zařízení železničních přejezdů na základě článku 8 směrnice 2012/34/EU. Mohou však potřebovat čas ke změně svých právních a správních předpisů, aby zohlednily zrušení nařízení (EHS) č. 1192/69. Toto zrušení by proto nemělo mít okamžitý účinek pro případy, na které se vztahuje příloha IV nařízení (EHS) č. 1192/69 |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EHS) č. 1192/69 se zrušuje s výjimkou těch jeho ustanovení, které se týkají se normalizace účtů pro případy třídy IV, na něž se vztahuje příloha IV uvedeného nařízení. Tato ustanovení zůstávají v platnosti do 31. prosince 2017.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V … dne
Za Evropský parlament
předseda
…
Za Radu
předseda nebo předsedkyně
…
(1) Úř. věst. C 327, 12.11.2013, s. 122.
(2) Úř. věst. C 356, 5.12.2013, s. 92.
(3) Postoj Evropského parlamentu ze dne 26.února 2014 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a postoj Rady v prvním čtení ze dne 17. října 2016. Postoj Evropského parlamentu ze dne … (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku).
(4) Nařízení Rady (EHS) č. 1192/69 ze dne 26. června 1969 o společných pravidlech normalizace účtů železničních podniků (Úř. věst. L 156, 28.6.1969, s. 8).
(5) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/34/EU ze dne 21. listopadu 2012 o vytvoření jednotného evropského železničního prostoru (Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 32).
22.11.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 430/3 |
Odůvodnění Rady: Postoj Rady (EU) č. 18/2016 v prvním čtení k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zrušuje nařízení Rady (EHS) č. 1192/69 o společných pravidlech normalizace účtů železničních podniků
(2016/C 430/02)
I. ÚVOD
1. |
Dne 30. ledna 2013 předložila Komise Radě návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se zrušuje nařízení Rady (EHS) č. 1192/69 o společných pravidlech normalizace účtů železničních podniků (1). |
2. |
Tento návrh byl předložen spolu s dalšími pěti návrhy jako součást tzv. čtvrtého železničního balíčku. Pro účely jednání byly návrhy posuzovány ve dvou skupinách, v rámci technického pilíře a tržního pilíře. Tento návrh je součástí tržního pilíře. |
3. |
Evropský hospodářský a sociální výbor přijal stanovisko k tomuto návrhu dne 10. července 2013. Výbor regionů přijal stanovisko dne 8. října 2013. |
4. |
Evropský parlament přijal stanovisko v prvním čtení dne 26. února 2014. |
5. |
Dne 3. prosince 2014 dosáhla Rada pro dopravu, telekomunikace a energetiku dohody („obecný přístup“) (2) o návrhu, kterým se zrušuje nařízení č. 1192/69. |
6. |
Dne 19. dubna 2016 bylo s Evropským parlamentem dosaženo dohody o kompromisním znění. |
7. |
Dne 20. září 2016 přijala Rada politickou dohodu (3) o tomto kompromisním znění. |
8. |
Rada s ohledem na výše uvedené dohody a po revizi právníky-lingvisty přijala dne 17. října 2016 řádným legislativním postupem stanoveným v článku 294 Smlouvy o fungování Evropské unie svůj postoj v prvním čtení. |
II. CÍL
9. |
Jediným cílem návrhu je zrušit zastaralé nařízení, které bylo přijato v době, kdy organizace poskytující služby v železniční dopravě plnily určité povinnosti v rámci veřejného sektoru. Nařízení poskytovalo rámec pro finanční vyrovnání nákladů a výhod vyplývajících z plnění uvedených povinností. |
III. ANALÝZA POSTOJE RADY V PRVNÍM ČTENÍ
10. |
Rada se domnívá, že nařízení (EHS) č. 1192/69 již není slučitelné s moderním uspořádáním odvětví železniční dopravy. Je si ovšem vědoma, že se toto nařízení nadále využívá, zejména pro vyplácení vyrovnávacích plateb za náklady na některá zařízení železničních přejezdů. V zájmu hladkého přechodu na nový systém je proto odůvodněné stanovit přechodné období pro vyrovnávací platby za náklady na zařízení železničních přejezdů. |
IV. ZÁVĚR
11. |
Postoj Rady v prvním čtení odráží kompromis, který byl za pomoci Komise dohodnut mezi Radou a Evropským parlamentem. |
12. |
Tento kompromis byl potvrzen dopisem, který předseda Výboru Evropského parlamentu pro dopravu a cestovní ruch zaslal předsedovi Výboru stálých zástupců (část I) dne 13. července 2016. |
13. |
Postoj Rady plně zohledňuje návrh Komise a změny navržené Evropským parlamentem v prvním čtení. Rada se proto domnívá, že její postoj v prvním čtení představuje vyvážený kompromis. |
(1) Úř. věst. L 156, 28.6.1969, s. 283.
(2) Viz dokument 15790/14 TRANS 545 CODEC 2037.
(3) Viz dokument 11202/16 TRANS 299 CODEC 1059.
22.11.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 430/4 |
POSTOJ RADY (EU) č. 19/2016 V PRVNÍM ČTENÍ
k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1370/2007, pokud jde o otevření trhu vnitrostátních služeb v přepravě cestujících po železnici
Přijatý Radou dne 17. října 2016
(Text s významem pro EHP)
(2016/C 430/03)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 91 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
s ohledem na stanovisko Výboru regionů (2),
v souladu s řádným legislativním postupem (3),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Železniční doprava má potenciál růst a zvýšit svůj podíl na celkové dopravě a plnit významnou úlohu v systému udržitelné dopravy a mobility, a vytvářet tak nové investiční příležitosti a pracovní místa. Růst služeb v přepravě cestujících po železnici však zaostává za vývojem jiných druhů dopravy. |
(2) |
Trh Unie v oblasti mezinárodních služeb v přepravě cestujících po železnici je od roku 2010 otevřen hospodářské soutěži. Některé členské státy kromě toho otevřely hospodářské soutěži své služby vnitrostátní přepravy cestujících, a to buď zavedením práv otevřeného přístupu, organizováním nabídkových řízení na smlouvy o veřejných službách, nebo oběma opatřeními. Otevření trhu pro vnitrostátní osobní dopravu po železnici by mělo mít pozitivní dopad na fungování jednotného evropského železničního prostoru a vést ke zlepšení služeb pro uživatele. |
(3) |
Ve své bílé knize o dopravě ze dne 28. března 2011 Komise oznámila úmysl dokončit vnitřní trh železničních služeb odstraněním technických, správních a právních překážek, které brání vstupu na železniční trh. |
(4) |
Dokončení jednotného evropského železničního prostoru by mělo podpořit další rozvoj železniční dopravy jako spolehlivé alternativy k ostatním druhům dopravy, mimo jiné z hlediska ceny a kvality. |
(5) |
Konkrétním cílem tohoto nařízení je zvýšit kvalitu, transparentnost, účinnost a výkonnost veřejných služeb v přepravě cestujících po železnici. |
(6) |
Služby na přeshraniční úrovni poskytované na základě smluv o veřejných službách, včetně veřejných dopravních služeb, které uspokojují místní a regionální dopravní potřeby, by měly podléhat souhlasu příslušných orgánů členských států, na jejichž území jsou tyto služby poskytovány. |
(7) |
Příslušné orgány by měly vymezit specifikace závazků veřejné služby v oblasti veřejné přepravy cestujících. Tyto specifikace by měly být v souladu s cíli politiky uvedenými v dokumentech o politice veřejné dopravy v jednotlivých členských státech. |
(8) |
Specifikace závazků veřejné služby ve veřejné přepravě cestujících by pokud možno měla mít pozitivní síťové dopady, mj. pokud jde o zlepšenou kvalitu služeb, sociální a územní soudržnost či celkovou efektivitu systému veřejné dopravy. |
(9) |
Závazky veřejné služby by měly být v souladu s politikou veřejné dopravy. To však neopravňuje příslušné orgány k obdržení určité výše finančních prostředků. |
(10) |
Při přípravě dokumentů o politice veřejné dopravy by měly být v souladu s vnitrostátním právem konzultovány příslušné zúčastněné strany. Mezi tyto zúčastněné strany by mohli patřit provozovatelé dopravy, správci infrastruktury, organizace zaměstnanců a zástupci uživatelů veřejných dopravních služeb. |
(11) |
Pokud jde o smlouvy o veřejných službách, které nejsou uzavírané na základě nabídkového řízení, plnění závazků veřejné služby provozovateli veřejných služeb by mělo být náležitým způsobem kompenzováno s cílem zajistit dlouhodobou finanční udržitelnost veřejných služeb v přepravě cestujících v souladu s požadavky stanovenými v politice veřejné dopravy. Taková kompenzace by měla zejména podporovat údržbu nebo rozvoj efektivního řízení ze strany provozovatele veřejných služeb a zajištění dostatečně vysokého standardu služeb v přepravě cestujících. |
(12) |
V rámci vytváření jednotného evropského železničního prostoru by členské státy měly zajistit přiměřenou úroveň sociální ochrany zaměstnanců provozovatelů veřejných služeb. |
(13) |
V zájmu odpovídajícího začlenění sociálních a pracovněprávních požadavků do postupů při uzavírání smluv o veřejných službách v oblasti veřejných služeb v přepravě cestujících by provozovatelé veřejných služeb měli při plnění smluv o veřejných službách dodržovat povinnosti v oblasti sociálního a pracovního práva, které platí v členském státě, v němž je smlouva o veřejných službách uzavřena, a které vyplývají z právních a správních předpisů na úrovni členských států a Unie, jakož i z platných kolektivních smluv, pokud jsou takové vnitrostátní předpisy a jejich uplatňování v souladu s právem Unie. |
(14) |
Pokud členské státy vyžadují, aby zaměstnanci přijatí předchozím provozovatelem byli převedeni k nově vybranému provozovateli veřejných služeb, měla by být těmto zaměstnancům poskytnuta práva, na něž by měli nárok, pokud by došlo k převodu ve smyslu směrnice Rady 2001/23/ES (4). Členské státy by měly mít možnost přijmout taková ustanovení. |
(15) |
Příslušné orgány by měly všem zúčastněným stranám poskytnout příslušné informace k přípravě nabídek v rámci nabídkového řízení při zajištění legitimní ochrany důvěrných obchodních informací. |
(16) |
Povinnost příslušného orgánu poskytnout všem zúčastněným stranám informace nezbytné k přípravě nabídky v rámci nabídkového řízení by se neměla týkat vytváření dalších informací, pokud takové informace neexistují. |
(17) |
V zájmu zohlednění rozdílů mezi územním a politickým uspořádáním členských států může smlouvu o veřejných službách uzavřít příslušný orgán, který se skládá ze skupiny veřejných orgánů. Za takových okolností by měla existovat jasná pravidla vymezující úlohy každého z těchto veřejných orgánů při postupu uzavírání smlouvy o veřejných službách. |
(18) |
Pokud jde o smlouvy o poskytování veřejných služeb v přepravě cestujících po železnici přímo uzavírané skupinou příslušných místních orgánů, je vzhledem k rozličnosti správních struktur v členských státech určení příslušných místních orgánů pro „městské aglomerace“ a „venkovské oblasti“ i nadále na uvážení členských států. |
(19) |
Smlouvy o veřejných službách v oblasti veřejných služeb v přepravě cestujících po železnici by měly být uzavírány na základě nabídkových řízení, s výjimkou případů uvedených v tomto nařízení. |
(20) |
Postupy pro nabídková řízení v případě smluv o veřejných službách by měly být otevřeny všem provozovatelům, měly by být spravedlivé a dodržovat zásady transparentnosti a zákazu diskriminace. |
(21) |
Za mimořádných okolností, jsou-li smlouvy o veřejných službách v oblasti veřejných služeb v přepravě cestujících po železnici uzavírány na základě nabídkového řízení, mohou být nové smlouvy dočasně uzavírány přímo s cílem zajistit, aby služby byly poskytovány nákladově nejefektivnějším způsobem. Takové smlouvy by neměly být obnovovány za účelem plnění stejných nebo podobných závazků veřejné služby. |
(22) |
V případě, že po zveřejnění záměru uspořádat nabídkové řízení vyjádří zájem pouze jeden provozovatel služeb, mohou příslušné orgány zahájit jednání s tímto provozovatelem za účelem zadání zakázky bez dalšího uveřejňování otevřeného nabídkového řízení. |
(23) |
Prahové hodnoty de minimis pro přímo uzavírané smlouvy o veřejných službách by měly být upraveny tak, aby odrážely vyšší objemy a jednotkové náklady veřejných služeb v přepravě cestujících po železnici ve srovnání s ostatními druhy dopravy, na něž se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1370/2007 (5). Vyšší prahové hodnoty by se měly rovněž vztahovat na veřejné služby v přepravě cestujících, pokud železniční doprava představuje více než 50 % hodnoty předmětných služeb. |
(24) |
Vytvoření jednotného evropského železničního prostoru vyžaduje společná pravidla týkající se uzavírání smluv o veřejných službách v tomto odvětví s přihlédnutím ke konkrétním podmínkám jednotlivých členských států. |
(25) |
Jsou-li splněny určité podmínky týkající se povahy a struktury trhu železniční dopravy nebo železniční sítě, měly by mít příslušné orgány možnost uzavírat smlouvy o veřejných službách v oblasti veřejných služeb v přepravě cestujících po železnici přímo, pokud by v důsledku uzavření takové smlouvy došlo ke zlepšení kvality služeb či nákladové efektivity, nebo obojího. |
(26) |
Příslušné orgány mohou přijmout opatření ke zvýšení hospodářské soutěže mezi železničními podniky tím, že omezí počet smluv uzavřených s jedním železničním podnikem. |
(27) |
Členské státy by měly zajistit, že jejich právní systémy umožňují, aby rozhodnutí příslušného orgánu uzavřít smlouvy o veřejných službách v oblasti veřejných služeb v přepravě cestujících po železnici přímo na základě přístupu vycházejícího z výkonnosti bylo posouzeno nezávislým subjektem. To by mohlo být provedeno v rámci soudního přezkumu. |
(28) |
Při přípravě nabídkových řízení by příslušné orgány měly vyhodnotit, zda je třeba přijmout opatření k zajištění účinného a nediskriminačního přístupu k vhodným kolejovým vozidlům. Příslušné orgány by měly tuto hodnotící zprávu zveřejnit. |
(29) |
S cílem umožnit lépe organizovanou reakci trhu je třeba, aby některé klíčové prvky nadcházejících nabídkových řízení na smlouvy o veřejných službách byly zcela transparentní. |
(30) |
Nařízení (ES) č. 1370/2007 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 1370/2007 se mění takto:
1) |
V čl. 1 odst. 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní: „S výhradou souhlasu příslušných orgánů členských států, na jejichž území jsou tyto služby poskytovány, se závazky veřejné služby mohou týkat veřejných dopravních služeb na přeshraniční úrovni, včetně veřejných dopravních služeb, které uspokojují místní a regionální dopravní potřeby.“ |
2) |
V článku 2 se vkládá nové písmeno, které zní:
|
3) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 2a Specifikace závazků veřejné služby 1. Příslušný orgán stanoví specifikace závazků veřejné služby v oblasti poskytování veřejných služeb v přepravě cestujících a jejich oblast působnosti v souladu s čl. 2 písm. e). To zahrnuje možnost sdružit služby, jejichž výnosy pokrývají náklady, se službami, jejichž výnosy náklady nepokrývají. Při stanovení těchto specifikací a jejich oblasti působnosti příslušný orgán v souladu s právem Unie řádně respektuje zásadu proporcionality. Specifikace musí být v souladu s cíli politiky uvedenými v dokumentech o politice veřejné dopravy v jednotlivých členských státech. Obsah a formát dokumentů o politice veřejné dopravy a postupy pro konzultace s příslušnými zúčastněnými stranami se stanoví v souladu s vnitrostátním právem. 2. Specifikace závazků veřejné služby a související kompenzace za čisté finanční dopady závazků veřejné služby:
|
4) |
Článek 4 se mění takto:
|
5) |
Článek 5 se mění takto:
|
6) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 5a Železniční kolejová vozidla 1. S cílem zahájit nabídkové řízení příslušné orgány vyhodnotí, zda je třeba přijmout opatření k zajištění účinného a nediskriminačního přístupu k vhodným kolejovým vozidlům. Takové hodnocení zohlední, zda jsou na příslušném trhu přítomny leasingové společnosti, které poskytují pronájem kolejových vozidel, nebo jiní tržní aktéři poskytující pronájem kolejových vozidel. Hodnotící zpráva se zpřístupní veřejnosti. 2. Příslušné orgány mohou rozhodnout v souladu s vnitrostátním právem a s pravidly pro státní podporu, že přijmou vhodná opatření pro zajištění efektivního a nediskriminačního přístupu k vhodným kolejovým vozidlům. Tato opatření mohou zahrnovat:
3. Jsou-li kolejová vozidla dána k dispozici novému provozovateli veřejné dopravy, příslušný orgán uvede v nabídkové dokumentaci veškeré dostupné informace o nákladech na údržbu kolejových vozidel a o jejich fyzickém stavu.“ |
7) |
V článku 6 se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Všechny kompenzace související s obecným pravidlem nebo smlouvou o veřejných službách musí být v souladu s článkem 4, a to bez ohledu na způsob, jakým byla smlouva uzavřena. Jakákoli kompenzace jakékoli povahy související se smlouvou o veřejných službách neuzavřenou podle čl. 5 odst. 1, 3 nebo 3b nebo související s obecným pravidlem musí být rovněž v souladu s ustanoveními uvedenými v příloze.“ |
8) |
Článek 7 se mění takto:
|
9) |
Článek 8 se mění takto:
|
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dne … [dvanáct měsíců po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie].
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V … dne
Za Evropský parlament
předseda
…
Za Radu
předseda nebo předsedkyně
…
(1) Úř. věst. C 327, 12.11.2013, s. 122.
(2) Úř. věst. C 356, 5.12.2013, s. 92.
(3) Postoj Evropského parlamentu ze dne 26. února 2014 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku) a postoj Rady v prvním čtení ze dne 17. října 2016. Postoj Evropského parlamentu ze dne … (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku).
(4) Směrnice Rady 2001/23/ES ze dne 12. března 2001 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zachování práv zaměstnanců v případě převodů podniků, závodů nebo částí podniků nebo závodů (Úř. věst. L 82, 22.3.2001, s. 16).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1370/2007 ze dne 23. října 2007 o veřejných službách v přepravě cestujících po železnici a silnici a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 1191/69 a č. 1107/70 (Úř. věst. L 315, 3.12.2007, s. 1).
22.11.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 430/13 |
Odůvodnění Rady: Postoj Rady (EU) č. 19/2016 v prvním čtení k přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1370/2007, pokud jde o otevření trhu vnitrostátních služeb v přepravě cestujících po železnici
(2016/C 430/04)
I. ÚVOD
1. |
Dne 30. ledna 2013 předložila Komise Radě návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1370/2007, pokud jde o otevření trhu vnitrostátních služeb v přepravě cestujících po železnici (1). |
2. |
Tento návrh byl spolu s dalšími pěti návrhy předložen jako součást tzv. čtvrtého železničního balíčku. Pro účely jednání byly návrhy posuzovány ve dvou skupinách, v rámci technického pilíře a tržního pilíře. Tento návrh je součástí tržního pilíře. |
3. |
Evropský hospodářský a sociální výbor přijal k návrhu stanovisko dne 10. července 2013. Výbor regionů přijal stanovisko dne 8. října 2013. |
4. |
Evropský parlament přijal stanovisko v prvním čtení dne 26. února 2014. |
5. |
Dne 8. října 2015 dosáhla Rada pro dopravu, telekomunikace a energetiku dohody („obecný přístup“) (2) o návrhu, který se týká vnitrostátních služeb v přepravě cestujících. |
6. |
Dne 19. dubna 2016 bylo s Evropským parlamentem dosaženo dohody o kompromisním znění. |
7. |
Dne 20. září 2016 přijala Rada politickou dohodu (3) o tomto kompromisním znění. |
8. |
Rada s ohledem na výše uvedené dohody a po revizi právníky-lingvisty přijala dne 17. října 2016 řádným legislativním postupem stanoveným v článku 294 Smlouvy o fungování Evropské unie svůj postoj v prvním čtení. |
II. CÍL
9. |
Hlavními cíli návrhu je zvýšit kvalitu vnitrostátních služeb v přepravě cestujících po železnici v případech, kdy jsou tyto služby nabízeny jako veřejná služba, a zlepšit provozní účinnost těchto služeb. |
III. ANALÝZA POSTOJE RADY V PRVNÍM ČTENÍ
A) Obecné informace
10. |
Rada se domnívá, že poskytování veřejných služeb v přepravě cestujících po železnici by mělo pokud možno probíhat na základě nabídkového řízení. Trhy služeb v přepravě cestujících po železnici se však v jednotlivých členských státech do značné míry liší, pokud jde o jejich velikost, organizaci a řadu dalších charakteristik. Aby tedy bylo hlavních cílů tohoto návrhu skutečně dosaženo, mělo by být v některých případech a za stanovených podmínek možné odchýlit se od zásady nabídkového řízení, tj. uzavírat smlouvy přímo. |
B) Další klíčové politické otázky
11. |
Rada se domnívá, že přímé uzavření konkrétní smlouvy na základě výkonnosti při poskytování služby je za určitých podmínek odůvodněné, jelikož by to účelně a efektivně splnilo cíle tohoto návrhu. Příslušné orgány by měly mít možnost takovéto smlouvy uzavírat, pokud zajistí transparentnost řízení. V těchto smlouvách by měly být vymezeny cíle v souladu s tímto nařízením a nezbytné ukazatele pro sledování jejich plnění. |
12. |
Jsou i další případy jako mimořádné situace, smlouvy nízké hodnoty nebo přechodná období mezi nabídkovými řízeními, kdy je přímé uzavírání smluv namístě a mělo by být umožněno, za stanovených podmínek. |
13. |
Příslušné orgány kromě toho podepsaly s železničními podniky stávající smlouvy o poskytování služeb v přepravě cestujících po železnici. Je nutné stanovit přiměřeně dlouhé přechodné období, aby byla zajištěna právní jistota a předešlo se porušování těchto smluv nebo vyžadování kompenzace za jejich předčasné ukončení. |
14. |
V zájmu zajištění spravedlivé hospodářské soutěže je pro poskytování služeb v přepravě cestujících nezbytný odpovídající přístup k železničním kolejovým vozidlům. Příslušné orgány by měly posoudit, zda jsou železniční kolejová vozidla na jejich trhu k dispozici. Mělo by jim být umožněno přijmout při dodržení pravidel státní podpory opatření, jež v případě potřeby přístup ke kolejovým vozidlům usnadní. |
IV. ZÁVĚR
15. |
Postoj Rady v prvním čtení odráží kompromis, který byl za pomoci Komise dohodnut mezi Radou a Evropským parlamentem. |
16. |
Tento kompromis byl potvrzen dopisem, který předseda Výboru Evropského parlamentu pro dopravu a cestovní ruch zaslal předsedovi Výboru stálých zástupců (část I) dne 13. července 2016. |
17. |
Postoj Rady plně zohledňuje návrh Komise a změny navržené Evropským parlamentem v prvním čtení. Rada se tudíž domnívá, že její postoj v prvním čtení představuje významný krok vpřed směrem ke zvýšení kvality a účinnosti poskytování služeb v přepravě cestujících po železnici. |
(1) Úř. věst. L 315, 3.12.2007, s. 1.
(2) Viz dokument 12777/15 TRANS 317 CODEC 1308.
(3) Viz dokument 11202/16 TRANS 299 CODEC 1059.