ISSN 1977-0863 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 380 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 58 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2015/C 380/01 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Věc M.7775 – BTPS/CPPIB/Haymarket House) ( 1 ) |
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Rada |
|
2015/C 380/02 |
||
|
Evropská komise |
|
2015/C 380/03 |
||
2015/C 380/04 |
||
2015/C 380/05 |
|
V Oznámení |
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
Evropská komise |
|
2015/C 380/06 |
||
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2015/C 380/07 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7791 – Aviva/PSP/Property Portfolio JV) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
2015/C 380/08 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7832 – Gunvor Group / Kuwait Petroleum Europoort) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
2015/C 380/09 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7833 – CDC International Capital / Mubadala Development Company / Vivalto Bel / Groupe Vivalto Santé) ( 1 ) |
|
2015/C 380/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc M.7825 – KKR/Selecta) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
14.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 380/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Věc M.7775 – BTPS/CPPIB/Haymarket House)
(Text s významem pro EHP)
(2015/C 380/01)
Dne 9. listopadu 2015 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné s vnitřním trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=cs) pod číslem 32015M7775. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Rada
14.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 380/2 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 10. listopadu 2015
o jmenování jedné členky a jednoho náhradníka řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za Maďarsko
(2015/C 380/02)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2062/94 ze dne 18. července 1994 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (1), a zejména na článek 8 uvedeného nařízení,
s ohledem na seznam kandidátů předložený Radě vládami členských států a organizacemi zaměstnanců a zaměstnavatelů,
s ohledem na seznamy členů a náhradníků Poradního výboru pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rada rozhodnutími ze dne 2. prosince 2013 (2) a ze dne 12. června 2014 (3) jmenovala členy a náhradníky řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci na období končící dnem 7. listopadu 2016, až na některé členy a náhradníky. |
(2) |
Maďarská vláda předložila kandidaturu na dvě volná místa, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Na období do 7. listopadu 2016 jsou jmenováni členkou a náhradníkem řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci:
I. ZÁSTUPCI VLÁD
Země |
Členka |
Náhradník |
Maďarsko |
Katalin BALOGHOVÁ |
Gyula MADARÁSZ |
Článek 2
Dosud nenavržené členy a náhradníky jmenuje Rada později.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 10. listopadu 2015.
Za Radu
předseda
P. GRAMEGNA
(1) Úř. věst. L 216, 20.8.1994, s. 1.
(2) Rozhodnutí Rady ze dne 2. prosince 2013 o jmenování členů a náhradníků řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (Úř. věst. C 360, 10.12.2013, s. 8).
(3) Rozhodnutí Rady ze dne 12. června 2014 o jmenování členů a náhradníků řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za Litvu a Maltu (Úř. věst. C 182, 14.6.2014, s. 14); rozhodnutí Rady ze dne 12. června 2014 o jmenování členů a náhradníků řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci za Francii (Úř. věst. C 186, 18.6.2014, s. 5).
Evropská komise
14.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 380/4 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
13. listopadu 2015
(2015/C 380/03)
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,0764 |
JPY |
japonský jen |
132,04 |
DKK |
dánská koruna |
7,4606 |
GBP |
britská libra |
0,70705 |
SEK |
švédská koruna |
9,3388 |
CHF |
švýcarský frank |
1,0786 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
9,3320 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
27,032 |
HUF |
maďarský forint |
312,23 |
PLN |
polský zlotý |
4,2429 |
RON |
rumunský lei |
4,4452 |
TRY |
turecká lira |
3,0960 |
AUD |
australský dolar |
1,5077 |
CAD |
kanadský dolar |
1,4322 |
HKD |
hongkongský dolar |
8,3429 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,6483 |
SGD |
singapurský dolar |
1,5305 |
KRW |
jihokorejský won |
1 257,07 |
ZAR |
jihoafrický rand |
15,4459 |
CNY |
čínský juan |
6,8607 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,6155 |
IDR |
indonéská rupie |
14 764,07 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,7125 |
PHP |
filipínské peso |
50,722 |
RUB |
ruský rubl |
71,7143 |
THB |
thajský baht |
38,643 |
BRL |
brazilský real |
4,0847 |
MXN |
mexické peso |
18,0620 |
INR |
indická rupie |
71,2000 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
14.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 380/5 |
Nová národní strana euromincí určených k oběhu
(2015/C 380/04)
Euromince určené k oběhu mají v rámci celé eurozóny postavení zákonného platidla. S cílem informovat širokou veřejnost a všechny, kdo přicházejí s mincemi do styku, Komise zveřejňuje popis návrhů všech nových euromincí (1). V souladu se závěry Rady ze dne 10. února 2009 (2) v této věci se členským státům eurozóny a zemím, které uzavřely měnovou dohodu s Evropskou unií, na jejímž základě mohou vydávat euromince, povoluje za určitých podmínek vydávat pamětní euromince určené k oběhu, zejména za podmínky, že jde výlučně o mince v nominální hodnotě dvou eur. Tyto mince mají stejné technické charakteristiky jako ostatní dvoueurové mince, ale jejich národní strana má pamětní motiv, jenž má z hlediska národního nebo evropského vysokou symbolickou hodnotu.
Vydávající země : Andorra
Pamětní motiv : 25. výročí podepsání celní dohody s Evropskou unií
Popis návrhu : Návrh zobrazuje v horní části mapu Andorry, do níž je umístěn erb knížectví. Ve spodní části mince se proplétají dvě opačně orientované šipky, které symbolizují celní dohodu mezi EU a Andorrou a na kterých jsou uvedeny roky „1990“ a „2015“ (rok 2015 je rovněž rokem vydání mince) a název vydávající země „ANDORRA“. Kolem mapy Andorry se nachází nápis „25è aniversari de la Signatura de l’Acord Duaner amb la Unió Europea“ (25. výročí podepsání celní dohody s Evropskou unií).
Na mezikruží mince je dvanáct hvězd evropské vlajky.
Objem emise : 85 000 mincí
Datum emise : prosinec 2015
(1) Národní strany všech mincí, které byly vydány v roce 2002, naleznete v Úř. věst. C 373, 28.12.2001, s. 1.
(2) Viz závěry Rady pro hospodářské a finanční věci ze dne 10. února 2009 a doporučení Komise ze dne 19. prosince 2008 o společných pokynech pro národní strany a vydávání euromincí určených k peněžnímu oběhu (Úř. věst. L 9, 14.1.2009, s. 52).
14.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 380/6 |
Nová národní strana euromincí určených k oběhu
(2015/C 380/05)
Euromince určené k oběhu mají v rámci celé eurozóny postavení zákonného platidla. S cílem informovat širokou veřejnost a všechny, kdo přicházejí s mincemi do styku, Komise zveřejňuje popis návrhů všech nových euromincí (1). V souladu se závěry Rady ze dne 10. února 2009 (2) v této věci se členským státům eurozóny a zemím, které uzavřely měnovou dohodu s Evropskou unií, na jejímž základě mohou vydávat euromince, povoluje za určitých podmínek vydávat pamětní euromince určené k oběhu, zejména za podmínky, že jde výlučně o mince v nominální hodnotě dvou eur. Tyto mince mají stejné technické charakteristiky jako ostatní dvoueurové mince, ale jejich národní strana má pamětní motiv, jenž má z hlediska národního nebo evropského vysokou symbolickou hodnotu.
Vydávající země : Andorra
Pamětní motiv : 30. výročí stanovení plnoletosti a politických práv pro muže a ženy na 18 let věku
Popis návrhu : Návrh zobrazuje mladého člověka, který odevzdává svůj hlas ve volbách. Na hlasovacím lístku, který drží, je nápis „ANDORRA“. Nalevo od zobrazené postavy jsou uvedeny roky „1985“ a „2015“ (rok 2015 je rovněž rokem vydání mince). Okolo celého návrhu se nachází kratší nápis připomínající výročí „30è ANIVERSARI MAJORIA D’EDAT ALS 18 ANYS“ (30. výročí stanovení plnoletosti na 18 let).
Na mezikruží mince je dvanáct hvězd evropské vlajky.
Objem emise : 85 000 mincí
Datum emise : prosinec 2015
(1) Národní strany všech mincí, které byly vydány v roce 2002, naleznete v Úř. věst. C 373, 28.12.2001, s. 1.
(2) Viz závěry Rady pro hospodářské a finanční věci ze dne 10. února 2009 a doporučení Komise ze dne 19. prosince 2008 o společných pokynech pro národní strany a vydávání euromincí určených k peněžnímu oběhu (Úř. věst. L 9, 14.1.2009, s. 52).
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Evropská komise
14.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 380/7 |
Výzva k vyjádření zájmu – Výzva k předložení produktů vhodných k použití jako značkovací látka v plynových olejích a petroleji
(2015/C 380/06)
Tímto se oznamuje oprava výzvy k vyjádření zájmu ze dne 11. září 2015 (Úř. věst. C 299, s. 28), ve které byli žadatelé vyzváni, aby předložili produkty vhodné k použití jako značkovací látka v plynových olejích a petroleji pro účely daňového značení.
Oprava a výzva k vyjádření zájmu jsou k dispozici na této internetové adrese:
http://ec.europa.eu/taxation_customs/taxation/excise_duties/energy_products/other_energy_tax_leg/call_euromarker_en.htm
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
14.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 380/8 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.7791 – Aviva/PSP/Property Portfolio JV)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2015/C 380/07)
1. |
Komise dne 6. listopadu 2015 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Aviva Life & Pensions UK Limited („UKLAP“, Spojené království), jenž je součástí podniku Aviva Plc („Aviva“, Spojené království), a podnik Public Sector Pension Investment Board („PSP“, Kanada) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování společnou kontrolu nad portfoliem nemovitostí ve Spojeném království („cílové portfolio“), a to nákupem podílů v nově založené společnosti představující společný podnik. |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku Aviva: poskytování široké škály pojistných, spořicích a investičních produktů v 17 zemích. Skupina Aviva podniká zejména ve Spojeném království, Francii a Kanadě, ale svou činnost provozuje i jinde v Evropě a Asii, — podniku PSP: investování čistých příspěvků získaných od zaměstnavatelů i zaměstnanců a správa diverzifikovaného globálního portfolia, včetně akcií, obligací a dalších cenných papírů s pevným výnosem, jakož i investice do soukromého kapitálu, nemovitostí, infrastruktury a přírodních zdrojů, — cílového portfolia: uplatňování majetkových zájmů, včetně vlastnických práv, práv k dlouhodobému nájmu a dalších zájmů ve čtrnácti nemovitostech umístěných v centru Londýna. Majetkové zájmy obsažené v cílovém portfoliu se ve velké míře týkají komerčních kancelářských prostor, ale ve dvou nemovitostech se vztahují i na maloobchodní prostory a malé bytové jednotky. |
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.7791 – Aviva/PSP/Property Portfolio JV lze Evropské komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.
14.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 380/9 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.7832 – Gunvor Group / Kuwait Petroleum Europoort)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2015/C 380/08)
1. |
Komise dne 6. listopadu 2015 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Sandscape B.V, v konečném důsledku kontrolovaný podnikem Gunvor Group Ltd. („Gunvor“, Kypr), získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem akcií výlučnou kontrolu nad celým podnikem Kuwait Petroleum Europoort B.V. („KPE“, Nizozemsko). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.7832 – Gunvor Group / Kuwait Petroleum Europoort lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.
14.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 380/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.7833 – CDC International Capital / Mubadala Development Company / Vivalto Bel / Groupe Vivalto Santé)
(Text s významem pro EHP)
(2015/C 380/09)
1. |
Komise dne 9. listopadu 2015 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Vivalto Bel (Belgie), CDC International Capital (Francie) a Mubadala Developement Company PJSC („Mubadala“, Abú Dhabí) získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad skupinou Vivalto Santé (Francie). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku Vivalto Bel: podnik je majetkovou holdingovou společností, která provádí investice zejména do odvětví zdravotnictví, — podniku CDC International Capital: podnik je dceřinou společností podniku Caisse des dépôts et Consignations zaměřenou na přímé investice v partnerské součinnosti se státními investičními fondy a mezinárodními institucionálními investory, — podniku Mubadala: podnik je státním fondem v Abú Dhabí ve Spojených arabských emirátech; — skupiny Vivalto Santé: podnik je provozovatelem soukromých zdravotnických zařízení ve Francii. |
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.7833 – CDC International Capital / Mubadala Development Company / Vivalto Bel / Groupe Vivalto Santé lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Evropské komise, Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
14.11.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 380/11 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc M.7825 – KKR/Selecta)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
(2015/C 380/10)
1. |
Komise dne 6. listopadu 2015 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik KKR&Co LLP („KKR“, USA) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování nákupem akcií výhradní kontrolu nad podnikem Selecta AG („Selecta“, Švýcarsko). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je: — podniku KKR: služby v oblasti správy alternativních aktiv, které podnik poskytuje veřejným i soukromým tržním investorům, — podniku Selecta: prodej spotřebního zboží pro doplňování prodejních automatů a jiné související zásobování, jakož i doplňování a údržba prodejních automatů na potraviny a nápoje. |
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky s uvedením čísla jednacího M.7825 – KKR/Selecta lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou na adresu Generálního ředitelství Evropské komise pro hospodářskou soutěž:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení o spojování“).
(2) Úř. věst. C 366, 14.12.2013, s. 5.