ISSN 1977-0863

doi:10.3000/19770863.C_2013.360.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 360

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 56
10. prosince 2013


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2013/C 360/01

Sdělení Komise o prodloužení platnosti rámce Společenství pro státní podporu výzkumu, vývoje a inovací

1

2013/C 360/02

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

2

2013/C 360/03

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.7065 – Triton/Bosch Rexroth Pneumatics Holding) ( 1 )

6

2013/C 360/04

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.7045 – AP/Pastor Vida) ( 1 )

6

2013/C 360/05

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.7084 – Medtronic Vascular/Backston/JV) ( 1 )

7

2013/C 360/06

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.7086 – Fondo Strategico Italiano/Ansaldo Energia) ( 1 )

7

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Rada

2013/C 360/07

Rozhodnutí Rady ze dne 2. prosince 2013 o jmenování členů a náhradníků řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci

8

 

Evropská komise

2013/C 360/08

Směnné kurzy vůči euru

12

2013/C 360/09

Rozhodnutí Komise ze dne 9. prosince 2013, kterým se mění rozhodnutí 2010/206/EU, kterým se jmenují členové skupiny odborníků pro technické poradenství v oblasti ekologické produkce a zřizuje seznam vhodných kandidátů

13

2013/C 360/10

Jmenování úředníka pro slyšení v obchodních řízeních

15

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2013/C 360/11

Oznámení České republiky ohledně vzájemnosti v otázce víz

16

2013/C 360/12

Aktualizace seznamu vnitrostátních útvarů odpovědných za ochranu hranic podle čl. 15 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (Úř. věst. C 247, 13.10.2006, s. 17; Úř. věst. C 77, 5.4.2007, s. 11; Úř. věst. C 153, 6.7.2007, s. 21; Úř. věst. C 331, 31.12.2008, s. 15; Úř. věst. C 87, 1.4.2010, s. 15; Úř. věst. C 180, 21.6.2012, s. 2; Úř. věst. C 98, 5.4.2013, s. 2; Úř. věst. C 256, 5.9.2013, s. 14)

17

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

10.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 360/1


Sdělení Komise o prodloužení platnosti rámce Společenství pro státní podporu výzkumu, vývoje a inovací

2013/C 360/01

Rámec Společenství pro státní podporu výzkumu, vývoje a inovací („rámec pro VaVaI“) (1) se podle svého bodu 10.3 druhého odstavce použije do 31. prosince 2013.

Ve svém sdělení ze dne 8. května 2012 o modernizaci státní podpory EU (2) zahájila Komise ambiciózní reformní program, jehož součástí je určení společných zásad pro posuzování slučitelnosti podpory s vnitřním trhem. Četné pokyny a rámce pro státní podporu jsou proto v tuto chvíli revidovány a racionalizovány, aby se zajistilo, že budou s těmito společnými zásadami v souladu.

Revize rámce pro VaVaI probíhá v kontextu celkového procesu modernizace pravidel pro státní podporu a obzvlášť úzce propojena je s paralelním rozpracováním budoucího obecného nařízení o blokových výjimkách. V zájmu zajištění jednotného přístupu napříč všemi nástroji v oblasti státní podpory a s ohledem na potřebu návaznosti a právní jistoty v nakládání se státní podporou výzkumu, vývoje a inovací se tudíž Komise rozhodla i nadále uplatňovat rámec pro VaVaI až do 30. června 2014.

V souvislosti s prodloužením platnosti rámce mohou členské státy podle uvážení prodloužit na podobné období také režimy podpor, jež byly Komisí schváleny po posouzení podle rámce pro VaVaI a jež by jinak 31. prosince 2013 přestaly být použitelné. Aby se snížila související administrativní zátěž, k prodloužení všech takových režimů lze využít jediného oznámení v rámci zjednodušeného postupu stanoveného v článku 4 prováděcího nařízení (3).


(1)  Úř. věst. C 323, 31.12.2006, s. 1.

(2)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů – Modernizace státní podpory v EU, COM(2012) 209 final.

(3)  Nařízení Komise (ES) č. 794/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 659/1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy o ES (Úř. věst. L 140, 30.4.2004, s. 1).


10.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 360/2


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

2013/C 360/02

Datum přijetí rozhodnutí

14.8.2013

Odkaz na číslo státní podpory

SA.36731 (13/N)

Členský stát

Polsko

Region

Pomorskie

Čl. 107 odst. 3 písm. a)

Název (a/nebo jméno příjemce)

WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce

Právní základ

Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce a Ministrem Gospodarki

„Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241), zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r., zwany dalej „Programem”

Název opatření

Podpora ad hoc

WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce

Cíl

Regionální rozvoj, Zaměstnanost

Forma podpory

Přímý grant

Rozpočet

Celkový rozpočet: 2,22 PLN (v milionech)

Míra podpory

2,55 %

Délka trvání programu

Do 31.12.2015

Hospodářská odvětví

Ostatní poradenství v oblasti podnikání a řízení

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Minister Gospodarki

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

POLSKA/POLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum přijetí rozhodnutí

23.8.2013

Odkaz na číslo státní podpory

SA.36814 (13/N)

Členský stát

Polsko

Region

Dolnośląskie

Čl. 107 odst. 3 písm. a)

Název (a/nebo jméno příjemce)

BNY Mellon Poland Sp. z o.o.

Právní základ

Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy BNY Mellon (Poland) Sp. z o.o. a Ministrem Gospodarki

„Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241), zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r.

Název opatření

Podpora ad hoc

BNY Mellon Poland Sp. z o.o.

Cíl

Regionální rozvoj, Zaměstnanost

Forma podpory

Přímý grant

Rozpočet

Celkový rozpočet: 2,79 PLN (v milionech)

Míra podpory

4,72 %

Délka trvání programu

Do 31.12.2015

Hospodářská odvětví

Ostatní poradenství v oblasti podnikání a řízení

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Minister Gospodarki

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

POLSKA/POLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum přijetí rozhodnutí

2.8.2013

Odkaz na číslo státní podpory

SA.36900 (13/N)

Členský stát

Rakousko

Region

Steiermark

Název (a/nebo jméno příjemce)

Neufassung des Venture Capital Programms des Landes Steiermark

Právní základ

Beschluss der steiermärkischen Landesregierung GZ FA14C 17-33/02-77 vom 10. Juni 2001

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Rizikový kapitál

Forma podpory

Poskytnutí rizikového kapitálu

Rozpočet

 

Celkový rozpočet: 4,98 EUR (v milionech)

 

Roční rozpočet: 0,71 EUR (v milionech)

Míra podpory

100 %

Délka trvání programu

Do 31.12.2020

Hospodářská odvětví

Všechna hospodářská odvětví způsobilá k získání podpory

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Steirische Beteiligungsfinanzierungsgesellschaft m. b. H. (StBFG)

Nikolaiplatz 3

8020 Graz

ÖSTERREICH

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm

Datum přijetí rozhodnutí

9.9.2013

Odkaz na číslo státní podpory

SA.37077 (13/N)

Členský stát

Polsko

Region

Kujawsko-Pomorskie

Čl. 107 odst. 3 písm. a)

Název (a/nebo jméno příjemce)

Itella Information Sp. z o.o.

Právní základ

Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy Itella Information Sp. z o.o. a Ministrem Gospodarki

„Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241) zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r.

Název opatření

Podpora ad hoc

Itella Information Sp. z o.o.

Cíl

Regionální rozvoj, Zaměstnanost

Forma podpory

Přímý grant

Rozpočet

Celkový rozpočet: 1,44 PLN (v milionech)

Míra podpory

5,74 %

Délka trvání programu

Hospodářská odvětví

Účetnické a auditorské činnosti; daňové poradenství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Minister Gospodarki

Plac Trzech Krzyży 3/5

00-507 Warszawa

POLSKA/POLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


10.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 360/6


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.7065 – Triton/Bosch Rexroth Pneumatics Holding)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 360/03

Dne 3. prosince 2013 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32013M7065. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


10.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 360/6


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.7045 – AP/Pastor Vida)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 360/04

Dne 4. prosince 2013 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32013M7045. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


10.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 360/7


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.7084 – Medtronic Vascular/Backston/JV)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 360/05

Dne 3. prosince 2013 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32013M7084. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


10.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 360/7


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ COMP/M.7086 – Fondo Strategico Italiano/Ansaldo Energia)

(Text s významem pro EHP)

2013/C 360/06

Dne 3. prosince 2013 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:

v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví,

v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32013M7086. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu.


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Rada

10.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 360/8


ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 2. prosince 2013

o jmenování členů a náhradníků řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci

2013/C 360/07

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2062/94 ze dne 18. července 1994 o zřízení Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci (1), a zejména na článek 8 uvedeného nařízení,

s ohledem na seznam kandidátů navržených ke jmenování předložený Radě vládami členských států a organizacemi zaměstnanců a zaměstnavatelů,

s ohledem na seznamy členů a náhradníků Poradního výboru pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutím ze dne 22. listopadu 2010 (2) jmenovala Rada členy a náhradníky řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci na období od 8. listopadu 2010 do 7. listopadu 2013.

(2)

Členové a náhradníci řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci by měli být jmenováni na období tří let,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Na období do 7. listopadu 2016 jsou jmenováni tito členové a náhradníci řídící rady Evropské agentury pro bezpečnost a ochranu zdraví při práci:

I.   ZÁSTUPCI VLÁD

Země

Členové

Náhradníci

Belgie

Jan BATEN

Véronique CRUTZENOVÁ

Bulharsko

Darina KONOVA

Vaska SEMERDŽIEVA

Česká republika

Jaroslav HLAVÍN

Anežka SIXTOVÁ

Dánsko

Charlotte SKJOLDAGEROVÁ

Annemarie KNUDSENOVÁ

Německo

Kai SCHÄFER

Ellen ZWINKOVÁ

Estonsko

Kristel PLANGIOVÁ

Rein REISBERG

Irsko

Margaret LAWLOROVÁ

Paula GOUGHOVÁ

Řecko

Antonios CHRISTODOULOU

Stamatia PISIMISIOVÁ

Chorvatsko

Zdravko MURATTI

Inga ŽICOVÁ

Španělsko

María Dolores LIMÓN TAMÉSOVÁ

Mario GRAU RÍOS

Francie

Sophie BARONOVÁ

Olivier MEUNIER

Itálie

Paolo ONELLI

Carla ANTONUCCIOVÁ

Kypr

Anastassios YIANNAKI

Aristodemos ECONOMIDES

Lotyšsko

Renārs LŪSIS

Jolanta GEDUŠA

Litva

Aldona SABAITIENĖ

Vilija KONDROTIENĖ

Lucembursko

Robert HUBERTY

Raoul SCHMIDT

Maďarsko

 

 

Malta

Mark GAUCI

Vincent ATTARD

Nizozemsko

Rob TRIEMSTRA

Martin G. DEN HELD

Rakousko

Gertrud BREINDLOVÁ

Anna RITZBERGER-MOSEROVÁ

Polsko

Danuta KORADECKA

Daniel Andrzej PODGÓRSKI

Portugalsko

Antόnio SANTOS

Carlos PEREIRA

Rumunsko

Niculae VOINOIU

Marian TĂNASE

Slovinsko

Tatjana PETRIČEKOVÁ

Jože HAUKO

Slovensko

Laurencia JANČUROVÁ

Eleonóra FABIÁNOVÁ

Finsko

Leo SUOMAA

Wiking HUSBERG

Švédsko

Mikael SJÖBERG

Per EWALDSSON

Spojené království

Clive FLEMING

Stuart BRISTOW


II.   ZÁSTUPCI ORGANIZACÍ ZAMĚSTNANCŮ

Země

Členové

Náhradníci

Belgie

François PHILIPS

Herman FONCK

Bulharsko

Aleksander ZAGOROV

Ivan KOKALOV

Česká republika

Miroslav KOSINA

Radka SOKOLOVÁ

Dánsko

Jan KAHR FREDERIKSEN

Stephan AGGER

Německo

 

 

Estonsko

Argo SOON

Aija MAASIKASOVÁ

Irsko

Sylvester CRONIN

Esther LYNCHOVÁ

Řecko

Andreas STOIMENIDIS

Ioannis ADAMAKIS

Chorvatsko

Gordana PALAJSAOVÁ

Marko PALADA

Španělsko

Pedro J. LINARES

Marisa RUFINOVÁ

Francie

 

 

Itálie

Marco LUPI

Sebastiano CALLERI

Kypr

 

 

Lotyšsko

Ziedonis ANTAPSONS

Mārtiņš PUŽULS

Litva

 

 

Lucembursko

Serge SCHIMOFF

Marcel GOEREND

Maďarsko

Károly GYÖRGY

Szilárd SOMLAI

Malta

Anthony CASARU

Joseph CARABOTT

Nizozemsko

H. VAN STEENBERGEN

Sonja BALJEUOVÁ

Rakousko

Julia NEDJELIK-LISCHKOVÁ

Alexander HEIDER

Polsko

Dariusz GOC

Marzena FLISOVÁ

Portugalsko

 

Fernando José MACHADO GOMES

Rumunsko

Corneliu CONSTANTINOAIA

Adrian CLIPII

Slovinsko

 

 

Slovensko

Bohuslav BENDÍK

Alexander ŤAŽÍK

Finsko

Erkki AUVINEN

Paula ILVESKIVIOVÁ

Švédsko

Christina JÄRNSTEDTOVÁ

 

Spojené království

Hugh ROBERTSON

 


III.   ZÁSTUPCI ORGANIZACÍ ZAMĚSTNAVATELŮ

Země

Členové

Náhradníci

Belgie

Kris DE MEESTER

Thierry VANMOL

Bulharsko

Georgi STOJEV

 

Česká republika

Karel PETRŽELKA

Martin RÖHRICH

Dánsko

 

Christina SODE HASLUNDOVÁ

Německo

Eckhard METZE

Stefan ENGEL

Estonsko

Marek SEPP

Marju PEÄRNBERGOVÁ

Irsko

Theresa DOYLEOVÁ

Carl ANDERS

Řecko

Christos KAVALOPOULOS

Pavlos KYRIAKONGONAS

Chorvatsko

Nenad SEIFERT

Admira RIBIČIĊOVÁ

Španělsko

Marina GORDON ORTIZOVÁ

 

Francie

 

 

Itálie

Fabiola LEUZZIOVÁ

 

Kypr

Polyvios POLYVIOU

Emilios MICHAEL

Lotyšsko

 

 

Litva

 

 

Lucembursko

François ENGELS

Pierre BLAISE

Maďarsko

 

 

Malta

 

 

Nizozemsko

W.M.J.M VAN MIERLO

R. VAN BEEK

Rakousko

Christa SCHWENGOVÁ

Julia ENZELSBERGEROVÁ

Polsko

 

 

Portugalsko

Manuel Marcelino PENA COSTA

Luís HENRIQUE

Rumunsko

Ovidiu NICOLESCU

Octavian Alexandru BOJAN

Slovinsko

Igor ANTAUER

 

Slovensko

Rόbert MEITNER

 

Finsko

Jan SCHUGK

Rauno TOIVONEN

Švédsko

Bodil MELLBLOM

Cecilia ANDERSSONOVÁ

Spojené království

Lena TOCHTERMANNOVÁ

Hannah MURPHYOVÁ

Článek 2

Dosud nenavržené členy a náhradníky jmenuje Rada později.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 2. prosince 2013.

Za Radu

předseda

E. GUSTAS


(1)  Úř. věst. L 216, 20.8.1994, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 322, 27.11.2010, s. 3.


Evropská komise

10.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 360/12


Směnné kurzy vůči euru (1)

9. prosince 2013

2013/C 360/08

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,3722

JPY

japonský jen

141,33

DKK

dánská koruna

7,4602

GBP

britská libra

0,83765

SEK

švédská koruna

8,9554

CHF

švýcarský frank

1,2231

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

8,4285

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

27,498

HUF

maďarský forint

301,57

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7031

PLN

polský zlotý

4,1867

RON

rumunský lei

4,4482

TRY

turecká lira

2,7864

AUD

australský dolar

1,5101

CAD

kanadský dolar

1,4633

HKD

hongkongský dolar

10,6396

NZD

novozélandský dolar

1,6587

SGD

singapurský dolar

1,7139

KRW

jihokorejský won

1 440,61

ZAR

jihoafrický rand

14,1802

CNY

čínský juan

8,3330

HRK

chorvatská kuna

7,6445

IDR

indonéská rupie

16 240,30

MYR

malajsijský ringgit

4,4031

PHP

filipínské peso

60,531

RUB

ruský rubl

44,9260

THB

thajský baht

44,089

BRL

brazilský real

3,1885

MXN

mexické peso

17,6094

INR

indická rupie

83,8890


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


10.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 360/13


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 9. prosince 2013,

kterým se mění rozhodnutí 2010/206/EU, kterým se jmenují členové skupiny odborníků pro technické poradenství v oblasti ekologické produkce a zřizuje seznam vhodných kandidátů

2013/C 360/09

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na rozhodnutí Komise 2009/427/ES ze dne 3. června 2009, kterým se zřizuje skupina odborníků pro technické poradenství v oblasti ekologické produkce (1), a zejména na čl. 4 odst. 2 uvedeného rozhodnutí,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutím 2009/427/ES zřídila Komise skupinu odborníků pro technické poradenství v oblasti ekologické produkce (dále jen „skupina“). Rozhodnutím Komise 2010/206/EU (2) byli jmenováni stálí členové skupiny a byl zřízen seznam vhodných kandidátů na dobu použitelnosti uvedeného rozhodnutí končící dne 31. prosince 2013.

(2)

Technické poradenství v oblasti ekologické produkce hraje důležitou roli vzhledem k vývoji odvětví ekologických produktů. Rovněž je zapotřebí zajistit kontinuitu v souvislosti s činností skupiny. Použitelnost rozhodnutí 2010/206/EU by proto měla být prodloužena a mandát stálých členů by měl obnoven na druhé tříleté funkční období.

(3)

V souladu s rozhodnutím 2009/427/ES je zapotřebí stanovit tříleté období pro mandát stálých členů a dobu použitelnosti tohoto rozhodnutí. Nicméně schvalovací řízení pro látky a postupy, včetně technického poradenství, bude nutno přizpůsobit nadcházejícímu legislativnímu vývoji v oblasti ekologické produkce, a to případně i v krátkých lhůtách. Stálí členové skupiny by proto měli být připraveni na eventualitu, že vzhledem k probíhajícímu přezkumu právních předpisů v oblasti ekologické produkce může být předmětem přezkumu i jejich mandát.

(4)

Vzhledem k odstoupení tří stálých členů skupiny je vhodné jako její stálé členy jmenovat tři odborníky ze seznamu odborníků uvedeného v příloze II rozhodnutí 2010/206/EU. Seznamy v přílohách I a II uvedeného rozhodnutí by tudíž měly být aktualizovány.

(5)

Rozhodnutí 2010/206/EU by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

Rozhodnutí 2010/206/EU se mění takto:

1)

V článku 2 se datum „31. prosince 2013“ nahrazuje datem „31. prosince 2016“.

2)

Příloha I se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.

3)

V příloze II jsou ze seznamu odstraněna tato jména:

„—

Keith BALL

Michel BOUILHOL

Roberto GARCÍA RUIZ“

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 9. prosince 2013.

Za Komisi

Dacian CIOLOȘ

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 139, 5.6.2009, s. 29.

(2)  Rozhodnutí Komise 2010/206/EU ze dne 28. září 2010, kterým se jmenují členové skupiny odborníků pro technické poradenství v oblasti ekologické produkce a zřizuje seznam vhodných kandidátů (Úř. věst. C 262, 29.9.2010, s. 3).


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA I

A.

Abecední seznam odborníků jmenovaných jako stálí členové skupiny odborníků na první funkční období od 1. ledna 2014

Keith BALL

Michel BOUILHOL

Roberto GARCÍA RUIZ

B.

Abecední seznam odborníků jmenovaných jako stálí členové skupiny odborníků na druhé funkční období od 1. ledna 2014

Alexander BECK

Jacques CABARET

Niels HALBERG

Sonya IVANOVA-PENEVA

Lizzie Melby JESPERSEN

Nicolas LAMPKIN

Giuseppe LEMBO

Robin Frederik Alexander MORITZ

Bernhard SPEISER

Fabio TITTARELLI“


10.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 360/15


Jmenování úředníka pro slyšení v obchodních řízeních

2013/C 360/10

S účinností ode dne 1. ledna 2014 jmenovala Komise v souladu s článkem 3 rozhodnutí předsedy Evropské komise ze dne 29. února 2012 o funkci a mandátu úředníka pro slyšení v určitých obchodních řízeních (Úř. věst. L 107, 19.4.2012, s. 5) pana Gerharda WELGEHO úředníkem pro slyšení.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

10.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 360/16


Oznámení České republiky ohledně vzájemnosti v otázce víz (1)

2013/C 360/11

Velvyslanec Martin Povejšil

Stálý zástupce České republiky při EU

Brusel 19. listopadu 2013

Č.j. 3494/2013-SZEU/JAV

Vážený pane,

s potěšením Vám oznamuji, že dne 14. listopadu 2013 informovala kanadská vláda Českou republiku, že od tohoto data a s okamžitou platností již čeští státní příslušníci cestující do Kanady nebudou potřebovat víza. Na základě tohoto oznámení nemusí mít čeští státní příslušníci při vstupu a pobytu na území Kanady nepřekračujícím šest měsíců vízum.

V souladu s čl. 1 odst. 4 písm. f) nařízení Rady (ES) č. 539/2001, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni, si Česká republika dovoluje předložit oznámení, které je uvedeno v příloze.

Vzhledem k tomu, že obnovení bezvízového styku Česká republika vždy považovala za velmi citlivou otázku, bych Vám rád poděkoval za podporu a spolupráci v této záležitosti.

(vlastnoruční podpis)

Rafael Fernandez PITA

generální ředitel

Generální ředitelství D

Generální sekretariát Rady

Brusel

Oznámení České republiky

V souladu s čl. 1 odst. 4 písm. f) nařízení Rady (ES) č. 593/2001 ze dne 15. března 2001, kterým se stanoví seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci musí mít při překračování vnějších hranic vízum, jakož i seznam třetích zemí, jejichž státní příslušníci jsou od této povinnosti osvobozeni, ve znění nařízení Rady (ES) č. 851/2005 ze dne 2. června 2005 Česká republika oznamuje, že Kanada zrušila pro státní příslušníky České republiky vízovou povinnost, a to s účinkem ode dne 14. listopadu 2013.

Od 14. listopadu 2013 již státní příslušníci České republiky, kteří jsou držiteli českých pasů, nepotřebují do Kanady vízum pro pobyty nepřekračující šest měsíců.

Vízovou povinnost pro státní příslušníky České republiky, držitele českých pasů, Kanada jednostranně zavedla dne 14. července 2009.

18. listopadu 2013.


(1)  Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s čl. 1 odst. 4 písm. f) nařízení Rady (ES) č. 539/2001 ze dne 15. března 2001 (Úř. věst. L 81, 21.3.2001, s. 2).


10.12.2013   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 360/17


Aktualizace seznamu vnitrostátních útvarů odpovědných za ochranu hranic podle čl. 15 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (Úř. věst. C 247, 13.10.2006, s. 17; Úř. věst. C 77, 5.4.2007, s. 11; Úř. věst. C 153, 6.7.2007, s. 21; Úř. věst. C 331, 31.12.2008, s. 15; Úř. věst. C 87, 1.4.2010, s. 15; Úř. věst. C 180, 21.6.2012, s. 2; Úř. věst. C 98, 5.4.2013, s. 2; Úř. věst. C 256, 5.9.2013, s. 14)

2013/C 360/12

Zveřejnění seznamu vnitrostátních útvarů odpovědných za ochranu hranic podle čl. 15 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 ze dne 15. března 2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex), vychází z informací sdělených členskými státy Komisi v souladu s článkem 34 Schengenského hraničního kodexu.

Kromě tohoto zveřejnění v Úředním věstníku jsou na internetové stránce Generálního ředitelství pro vnitřní věci dostupné měsíční aktualizace.

ŠVÝCARSKO

Změna informací zveřejněných v Úř. věst. C 331, 31.12.2008

Vnitrostátní útvar odpovědný za ochranu hranic:

a)

Kantonální policie kantonů Ženeva, Curych, Bern, Soleure a Valais;

b)

Jednotky pohraniční stráže: Jednotky pohraniční stráže provádějí kontrolu osob na hranicích buď v rámci svých obvyklých povinností, nebo v rámci uplatnění dohod uzavřených mezi Federálním ministerstvem financí a kantony (čl. 23, odst. 2 nařízení o postupu udělování víz a povolení vstupu OPEV); RS 142.204).