ISSN 1977-0863 doi:10.3000/19770863.C_2013.094.ces |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 94 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 56 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2013/C 094/01 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6701 – Ferrovial/Enterprise) ( 1 ) |
|
2013/C 094/02 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.6503 – La Poste/Swiss Post/JV) ( 1 ) |
|
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2013/C 094/03 |
||
2013/C 094/04 |
||
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
2013/C 094/05 |
||
2013/C 094/06 |
||
|
V Oznámení |
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
Evropská komise |
|
2013/C 094/07 |
||
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY |
|
|
Evropská komise |
|
2013/C 094/08 |
Oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření |
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2013/C 094/09 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6818 – Deutsche Bahn/Veolia Transport Central Europe) ( 1 ) |
|
|
Opravy |
|
2013/C 094/10 |
||
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
3.4.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 94/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.6701 – Ferrovial/Enterprise)
(Text s významem pro EHP)
2013/C 94/01
Dne 25. března 2013 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32013M6701. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
3.4.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 94/1 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.6503 – La Poste/Swiss Post/JV)
(Text s významem pro EHP)
2013/C 94/02
Dne 4. července 2012 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32012M6503. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
3.4.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 94/2 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
28. března 2013
2013/C 94/03
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,2805 |
JPY |
japonský jen |
120,87 |
DKK |
dánská koruna |
7,4553 |
GBP |
britská libra |
0,8456 |
SEK |
švédská koruna |
8,3553 |
CHF |
švýcarský frank |
1,2195 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
7,512 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
25,74 |
HUF |
maďarský forint |
304,42 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,7017 |
PLN |
polský zlotý |
4,1804 |
RON |
rumunský lei |
4,4193 |
TRY |
turecká lira |
2,3212 |
AUD |
australský dolar |
1,2308 |
CAD |
kanadský dolar |
1,3021 |
HKD |
hongkongský dolar |
9,942 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,5308 |
SGD |
singapurský dolar |
1,59 |
KRW |
jihokorejský won |
1 425,03 |
ZAR |
jihoafrický rand |
11,82 |
CNY |
čínský juan |
7,96 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,594 |
IDR |
indonéská rupie |
12 447,96 |
MYR |
malajsijský ringgit |
3,965 |
PHP |
filipínské peso |
52,296 |
RUB |
ruský rubl |
39,7617 |
THB |
thajský baht |
37,423 |
BRL |
brazilský real |
2,5703 |
MXN |
mexické peso |
15,8146 |
INR |
indická rupie |
69,566 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
3.4.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 94/3 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
2. dubna 2013
2013/C 94/04
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,2840 |
JPY |
japonský jen |
119,79 |
DKK |
dánská koruna |
7,4548 |
GBP |
britská libra |
0,84690 |
SEK |
švédská koruna |
8,3110 |
CHF |
švýcarský frank |
1,2159 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
7,4670 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
25,881 |
HUF |
maďarský forint |
301,91 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,7012 |
PLN |
polský zlotý |
4,1846 |
RON |
rumunský lei |
4,4185 |
TRY |
turecká lira |
2,3170 |
AUD |
australský dolar |
1,2267 |
CAD |
kanadský dolar |
1,3006 |
HKD |
hongkongský dolar |
9,9403 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,5229 |
SGD |
singapurský dolar |
1,5847 |
KRW |
jihokorejský won |
1 436,24 |
ZAR |
jihoafrický rand |
11,8186 |
CNY |
čínský juan |
7,9379 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,6063 |
IDR |
indonéská rupie |
12 505,14 |
MYR |
malajsijský ringgit |
3,9519 |
PHP |
filipínské peso |
52,479 |
RUB |
ruský rubl |
40,0061 |
THB |
thajský baht |
37,621 |
BRL |
brazilský real |
2,5913 |
MXN |
mexické peso |
15,8285 |
INR |
indická rupie |
69,5630 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
3.4.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 94/4 |
Sdělení Ministerstva pro hospodářský rozvoj Italské republiky podle čl. 3 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků
2013/C 94/05
Ministerstvo pro hospodářský rozvoj oznamuje, že obdrželo žádost o povolení k průzkumu uhlovodíků od společnosti Enel Longanesi Developments S.r.l. nazývané „Sciascitiello“ týkající se oblasti v regionu Apulie, konkrétně v provincii Foggia, vymezené úseky na polednících a rovnoběžkách, jejichž koncové body jsou označeny těmito zeměpisnými souřadnicemi:
Body |
Zeměpisné souřadnice |
|
východní délka Monte Mario |
severní šířka |
|
A |
2°57′,61 |
41°11′,98 |
B |
3°02′,96 |
41°06′,0543 |
C |
3°03′ |
41°05′ |
D |
3°00′ |
41°05′ |
E |
3°00′ |
41°06′ |
F |
2°58′ |
41°06′ |
G |
2°58′ |
41°07′ |
H |
2°56′ |
41°07′ |
I |
2°56′ |
41°06′ |
L |
2°53′ |
41°06′ |
M |
2°53′ |
41°09′ |
N |
2°56′ |
41°09′ |
O |
2°56′ |
41°10′,1 |
Uvedené souřadnice byly určeny podle map vypracovaných Vojenským zeměpisným ústavem (Istituto Geografico Militare – I.G.M.) – mapa Itálie v měřítku 1:100 000, str. 174–175.
Rozloha takto vymezené oblasti je 88,58 km2.
V souladu s uvedenou směrnicí, s článkem 4 legislativního dekretu č. 625 ze dne 25. listopadu 1996, s ministerským dekretem ze dne 4. března 2011 a ředitelským dekretem ze dne 22. března 2011 zveřejňuje Ministerstvo pro hospodářský rozvoj oznámení, aby zainteresované subjekty mohly předložit žádosti o povolení k průzkumu uhlovodíků pro stejnou oblast vymezenou body a souřadnicemi uvedenými výše.
Orgán, v jehož kompetenci je vydání příslušného povolení k průzkumu, je Ministerstvo pro hospodářský rozvoj – Odbor pro energii – Generální ředitelství pro nerostné a energetické zdroje – Oddělení VI.
Pravidla pro vydání oprávnění k těžbě jsou uvedena v těchto právních předpisech:
zákon č. 613 ze dne 21. července 1967, zákon č. 9 ze dne 9. ledna 1991, legislativní dekret č. 625 ze dne 25. listopadu 1996, ministerský dekret ze dne 4. března 2011 a ředitelský dekret ze dne 22. března 2011.
Datum uzávěrky je tři měsíce po zveřejnění tohoto sdělení v Úředním věstníku Evropské unie.
Žádosti obdržené po uplynutí uvedené lhůty nebudou brány v potaz.
Žádosti musí být zasílány na adresu Ministerstva pro hospodářský rozvoj:
Ministero dello sviluppo economico |
Dipartimento per l’energia |
Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche |
Divisione VI |
Via Molise 2 |
00187 Roma RM |
ITALIA |
Žádosti lze zasílat i elektronicky na adresu ene.rme.div.6@pec.sviluppoeconomico.gov.it; dokumenty je třeba předložit v elektronické formě spolu s elektronickým podpisem právního zástupce žadatele.
V souladu s bodem 2 přílohy A vyhlášky předsedy vlády č. 22 ze dne 22. prosince 2010 je celková doba trvání řízení pro udělení povolení k průzkumu maximálně 180 dnů.
3.4.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 94/6 |
Sdělení Ministerstva pro hospodářský rozvoj Italské republiky podle čl. 3 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků
2013/C 94/06
Ministerstvo pro hospodářský rozvoj oznamuje, že obdrželo žádost o povolení průzkumu uhlovodíků od společnosti Enel Longanesi Developments S.r.l. nazývané „Fontana Villanella“ týkající se oblasti v regionu Apulie, konkrétně v provincii Foggia, vymezené úseky na polednících a rovnoběžkách, jejichž koncové body jsou označeny těmito zeměpisnými souřadnicemi:
body |
východní délka Monte Mario |
severní šířka |
A |
2°39′ |
41°36′ |
B |
2°42′,96 |
41°36′ |
C |
2°41′,56 |
41°35′,75 |
D |
2°44′,47 |
41°26′,37 |
E |
2°42′,7 |
41°26′ |
F |
2°38′ |
41°26′ |
G |
2°38′ |
41°29′ |
H |
2°39′ |
41°29′ |
I |
2°39′ |
41°30′ |
L |
2°40′ |
41°30′ |
M |
2°40′ |
41°35′ |
N |
2°39′ |
41°35′ |
Uvedené souřadnice byly určeny podle map vypracovaných Vojenským zeměpisným ústavem (Istituto Geografico Militare — I.G.M.) – mapa Itálie v měřítku 1:100 000, strana 163.
Rozloha takto vymezené oblasti je 98,29 km2.
V souladu s uvedenou směrnicí, s článkem 4 legislativního dekretu č. 625 ze dne 25. listopadu 1996, s ministerským dekretem ze dne 4. března 2011 a ředitelským dekretem ze dne 22. března 2011 zveřejňuje Ministerstvo pro hospodářský rozvoj oznámení, aby zainteresované subjekty mohly předložit žádosti o povolení průzkumu uhlovodíků pro stejnou oblast vymezenou body a souřadnicemi uvedenými výše.
Orgán, v jehož kompetenci je vydání příslušného povolení průzkumu, je Ministerstvo pro hospodářský rozvoj – Odbor pro energii – Generální ředitelství pro nerostné a energetické zdroje – Oddělení VI.
Pravidla pro vydání oprávnění k těžbě jsou uvedena v těchto právních předpisech:
zákon č. 613 ze dne 21. července 1967, zákon č. 9 ze dne 9. ledna 1991, legislativní dekret č. 625 ze dne 25. listopadu 1996, ministerský dekret ze dne 4. března 2011 a ředitelský dekret ze dne 22. března 2011.
Datum uzávěrky je tři měsíce po zveřejnění tohoto sdělení v Úředním věstníku Evropské unie.
Žádosti obdržené po uplynutí uvedené lhůty nebudou brány v potaz.
Žádosti musí být zasílány na adresu Ministerstva pro hospodářský rozvoj:
Ministero dello sviluppo economico |
Dipartimento per l’energia |
Direzione generale delle risorse minerarie ed energetiche |
Divisione VI |
Via Molise 2 |
00187 Roma RM |
ITALIA |
Žádosti lze zasílat i elektronicky na adresu ene.rme.div.6@pec.sviluppoeconomico.gov.it; dokumenty je třeba předložit v elektronické formě spolu s elektronickým podpisem právního zástupce žadatele.
V souladu s bodem 2 přílohy A dekretu předsedy vlády č. 22 ze dne 22. prosince 2010 je celková doba trvání řízení pro udělení povolení průzkumu maximálně 180 dnů.
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Evropská komise
3.4.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 94/8 |
Druhá výzva k předkládání návrhů podle rozhodnutí Komise K(2010) 7499, kterým se stanoví kritéria a opatření pro financování komerčních demonstračních projektů, jež jsou zaměřeny na zachycování a geologické ukládání CO2, která nepoškozují životní prostředí, a financování demonstračních projektů inovativních technologií v oblasti obnovitelných zdrojů energie v rámci systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství, jak je stanoveno směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES
2013/C 94/07
Tímto se oznamuje zveřejnění druhé výzvy k předkládání návrhů podle výše uvedeného rozhodnutí ze dne 3. listopadu 2010.
Předkládejte prosím své návrhy v rámci uvedené výzvy. Termíny pro předkládání návrhů, informace o podmínkách týkajících se výzvy a pokyny pro žadatele ohledně způsobu předkládání návrhů jsou k dispozici na této internetové adrese Evropské komise:
http://ec.europa.eu/clima/funding/ner300/index_en.htm
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY
Evropská komise
3.4.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 94/9 |
Oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření
2013/C 94/08
1. Podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1), Komise oznamuje, že pokud nebude zahájen přezkum v souladu s následujícím postupem, pozbudou níže uvedená antidumpingová opatření platnosti dnem uvedeným v tabulce níže.
2. Postup
Výrobci v Unii mohou podat písemnou žádost o přezkum. Tato žádost musí obsahovat dostatečné důkazy o tom, že pozbytí platnosti opatření by mělo pravděpodobně za následek pokračování nebo obnovení dumpingu a újmy.
Pokud by se Komise rozhodla dotyčná opatření přezkoumat, bude poté dovozcům, vývozcům, zástupcům země vývozu a výrobcům v Unii poskytnuta příležitost doplnit, vyvrátit nebo objasnit tvrzení obsažená v žádosti o přezkum.
3. Lhůta
Výrobci v Unii mohou podat písemnou žádost o přezkum z výše uvedených důvodů tak, aby byla doručena Evropské komisi, Generálnímu ředitelství pro obchod, na adresu: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 8/20, 1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België (2), kdykoli ode dne zveřejnění tohoto oznámení, avšak nejpozději tři měsíce před datem uvedeným v tabulce níže.
4. Toto oznámení se zveřejňuje v souladu s čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1225/2009.
Výrobek |
Země původu nebo vývozu |
Opatření |
Odkaz |
Datum pozbytí platnosti (3) |
Některé upravené nebo konzervované citrusové plody (mandarinky atd.) |
Čínská lidová republika |
Antidumpingové clo |
Nařízení Rady (ES) č. 1355/2008 (Úř. věst. L 350, 30.12.2008, s. 35) a prováděcí nařízení Rady (EU) č. 158/2013 (Úř. věst. L 49, 22.2.2013, s. 29) |
31.12.2013 |
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) Fax +32 22956505.
(3) Opatření pozbývá platnosti o půlnoci dne uvedeného v tomto sloupci.
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
3.4.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 94/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6818 – Deutsche Bahn/Veolia Transport Central Europe)
(Text s významem pro EHP)
2013/C 94/09
1. |
Dne 21. března 2013 obdržela Komise oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Deutsche Bahn AG (dále jen „DB“, Německo) prostřednictvím dceřiné společnosti DB Mobility Logistics AG získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií výhradní kontrolu nad podnikem Veolia Transport Central Europe (dále jen „Veolia“, Německo). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu nebo poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6818 – Deutsche Bahn/Veolia Transport Central Europe na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
Opravy
3.4.2013 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 94/11 |
Oprava oznámení o zahájení antidumpingového řízení týkajícího se dovozu solárního skla pocházejícího z Čínské lidové republiky
( Úřední věstník Evropské unie C 58 ze dne 28. února 2013 )
2013/C 94/10
Strana 6, bod 2, Výrobek, který je předmětem šetření:
místo:
„Výrobek, který je předmětem šetření, je solární sklo složené z tvrzeného plochého sodnovápenatého skla s obsahem železa menším než 300 ppm, solární propustností větší než 88 % (měřeno podle AM1,5 300-2 500 nm), protitepelnou odolností až do 250 °C (měřeno dle EN 15150), odolností proti teplotním šokům z Δ 150 K (měřeno podle normy EN 15150) a minimální mechanickou pevností 90 N/mm2 (měřeno podle normy EN 1288-3) (dále jen „výrobek, který je předmětem šetření“)“,
má být:
„Výrobek, který je předmětem šetření, je solární sklo složené z tvrzeného plochého sodnovápenatého skla s obsahem železa menším než 300 ppm, solární propustností větší než 88 % (měřeno podle AM1,5 300-2 500 nm), protitepelnou odolností až do 250 °C (měřeno dle EN 12150), odolností proti teplotním šokům z Δ 150 K (měřeno podle normy EN 12150) a minimální mechanickou pevností 90 N/mm2 nebo vyšší (měřeno podle normy EN 1288-3) (dále jen „výrobek, který je předmětem šetření“)“.