ISSN 1725-5163

doi:10.3000/17255163.C_2010.290.ces

Úřední věstník

Evropské unie

C 290

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 53
27. října 2010


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Evropská komise

2010/C 290/01

Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 )

1

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

 

Rada

2010/C 290/02

Rozhodnutí Rady ze dne 21. října 2010 o jmenování členů a náhradníků Poradního výboru pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení

5

 

Evropská komise

2010/C 290/03

Směnné kurzy vůči euru

9

 

Evropská obranná agentura

2010/C 290/04

Zveřejnění konečné účetní uzávěrky v rozpočtovém roce 2009

10

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2010/C 290/05

Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

11

 

V   Oznámení

 

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

 

Evropská komise

2010/C 290/06

Výzva k předkládání návrhů 2011 – EAC/49/10 – Program celoživotního učení (LLP)

13

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY

 

Evropská komise

2010/C 290/07

Oznámení o zahájení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření použitelných na dovoz ferosilicia pocházejícího mimo jiné z Ruska

15

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Evropská komise

2010/C 290/08

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

17

 

JINÉ AKTY

 

Rada

2010/C 290/09

Oznámení pro osoby, na něž se vztahují opatření stanovená v rozhodnutí Rady 2010/638/SZBP a v nařízení Rady (EU) č. 1284/2009

19

 

Evropská komise

2010/C 290/10

Oznámení o žádosti podle článku 30 směrnice 2004/17/ES – Požadavek zadavatele

20

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Evropská komise

27.10.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 290/1


Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU

Případy, k nimž Komise nevznáší námitku

(Text s významem pro EHP)

2010/C 290/01

Datum přijetí rozhodnutí

17.8.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

N 372/09

Členský stát

Nizozemsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Restructuring plan Aegon

Právní základ

Term Sheet of 28.10.2008: ‘EUR 3 billion Non-voting convertible capital securities issuance by Aegon NV and senior loan by the State of the Netherlands’

Název opatření

Individuální podpora

Cíl

Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství

Forma podpory

Jiné formy účasti soukromého kapitálu

Rozpočet

Předpokládané roční výdaje 3 000 mil. EUR

Celková částka plánované podpory 3 000 mil. EUR

Míra podpory

100 %

Délka trvání programu

Hospodářská odvětví

Finanční zprostředkovatelství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Ministerie van Financiën

Korte Voorhout 7

2511 CW Den Haag

NEDERLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

22.9.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

N 469/09

Členský stát

Německo

Region

Hamburg

Název (a/nebo jméno příjemce)

Beteiligungsfonds für junge innovative Unternehmen

Právní základ

§§23 und 24 der Landeshaushaltsordnung der Freien und Hansestadt Hamburg vom 23. Dezember 1971, zuletzt geändert am 20. November 2007; Operationelles Programm der Freien und Hansestadt Hamburg für das Ziel „Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung“ (EFRE) in der Förderperiode 2007-2013; Richtlinie zur Finanzierung von jungen innovativen Hamburger Unternehmen

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Výzkum a vývoj, Rizikový kapitál

Forma podpory

Jiné formy účasti soukromého kapitálu

Rozpočet

Celková částka plánované podpory 12 mil. EUR

Míra podpory

Délka trvání programu

do 31.12.2016

Hospodářská odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Freie und Hansenstadt Hamburg

Behörde für Wirtschaft und Arbeit

Alter Steinweg 4

20459 Hamburg/Fund for young innovative enterprises

DEUTSCHLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

15.9.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

N 708/09

Členský stát

Německo

Region

Brandenburg

Název (a/nebo jméno příjemce)

KMU-Fonds

Právní základ

Haushaltsordnung des Landes Brandenburg (Landeshaushaltsordnung — LHO) mit den dazugehörenden Verwaltungsvorschriften (VV-LHO)

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Malé a střední podniky

Forma podpory

Půjčka za zvýhodněných podmínek

Rozpočet

Celková částka plánované podpory 20 mil. EUR

Míra podpory

Délka trvání programu

do 31.12.2013

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Investitionsbank des Landes Brandenburg (ILB)

Steinstraße 104-106

14480 Potsdam

DEUTSCHLAND

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

1.9.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

N 722/09

Členský stát

Itálie

Region

Lazio

Název (a/nebo jméno příjemce)

POR 2007-2013 — Obiettivo competitività e Occupazione — Asse I Attività 3 — Fondo capitale di rischio

Právní základ

Statuto del fondo capitale di rischio POR FESR I.3 Lazio 2001/2013

Název opatření

Režim podpory

Cíl

Rizikový kapitál, Inovace

Forma podpory

Poskytnutí rizikového kapitálu

Rozpočet

Celková částka plánované podpory 20 mil. EUR

Míra podpory

Délka trvání programu

do 2015

Hospodářská odvětví

Všechna odvětví

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Regione Lazio

Dipartimento Economico e Occupazionale

Direzione regionale Programmazione economica

Via Cristoforo Colombo 212

00147 Roma RM

ITALIA

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm

Datum přijetí rozhodnutí

10.8.2010

Odkaz na číslo státní pomoci

NN 35/10

Členský stát

Irsko

Region

Název (a/nebo jméno příjemce)

Temporary approval of the third recapitalisation in favour of Anglo Irish Bank

Právní základ

Credit Institutions (Financial Support) Act 2008

Název opatření

Individuální podpora

Cíl

Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství

Forma podpory

Přímá dotace

Rozpočet

Celková částka plánované podpory do 10,054 miliard EUR

Míra podpory

Délka trvání programu

Hospodářská odvětví

Finanční zprostředkovatelství

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu

Irish Minister for Finance

Další informace

Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE

Rada

27.10.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 290/5


ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 21. října 2010

o jmenování členů a náhradníků Poradního výboru pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení

2010/C 290/02

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (1), a zejména na článek 75 tohoto nařízení,

s ohledem na kandidátské listiny předložené Radě vládami členských států,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízením (ES) č. 883/2004 byl zřízen Poradní výbor pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení.

(2)

V nařízení (ES) č. 883/2004, kterým byl zřízen Poradní výbor pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení, není vymezeno funkční období jeho členů a náhradníků. Rada by proto jejich funkční období měla stanovit v rozhodnutí o jmenování členů a náhradníků výboru. Aby se zabránilo zbytečné administrativní zátěži a zohlednila skutečnost, že poradní výbory tohoto typu se běžně scházejí pouze jednou či dvakrát ročně, mělo by toto funkční období být dostatečně dlouhé. Příliš častým obměnám všech členů výboru se lze vyhnout stanovením pětiletého funkčního období,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Na období od 20. října 2010 do 19. října 2015 jsou jmenováni tito členové a náhradníci Poradního výboru pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení:

I.   ZÁSTUPCI VLÁDY

Země

Členové

Náhradníci

Belgie

Keyina MPEYE

Alix GEYSELS

Bulharsko

Dobrinka BONEVA

Eva TOŠEVA

Česká republika

Jiří BAUER

Gabriela PIKOROVÁ

Dánsko

Vibeke DALBR

Karin MØHL LARSEN

Německo

Helmut WEBER

Matthias HAUSCHILD

Estonsko

Evelyn HALLIKA

Inga PRONINA

Irsko

 

 

Řecko

Anna RIZOU

Ioanna BOUZALAKOU

Španělsko

Marta Lucía VIVES CABALLER

Ainhoa LÓPEZ DE GOICOECHEA URZAINQUI

Francie

Christiane LABALME

Jean-Claude FILLON

Itálie

 

 

Kypr

Nicolas ARTEMIS

Andreas KYRIAKIDES

Lotyšsko

Jana MUIZNIECE

Reinis JOKSTS

Litva

Mariana ŽIUKIENĖ

Romalda BARANAUSKIENĖ

Lucembursko

Claude EWEN

Romain EWERT

Maďarsko

 

 

Malta

 

 

Nizozemsko

 

 

Rakousko

Manfred PÖLTL

Heinz WITTMANN

Polsko

Grażyna SYPNIEWSKA

Elżbieta TOMASZEWSKA

Portugalsko

José Nuno RANGEL CID PROENÇA

Elisabete Maria SOUSA SILVEIRA

Rumunsko

Adriana STOINEA

Raluca LUCHIAN

Slovinsko

Alenka ŽAGAR

Zvezdana VEBER-HARTMAN

Slovensko

Jaroslav KOVÁČ

Etela KISSOVÁ

Finsko

Carin LINDQVIST-VIRTANEN

Pasi MUSTONEN

Švédsko

Lena MALMBERG

Gunnel VILÉN

Spojené království

Fiona KILPATRICK

Ute CHATTERJEE


II.   ZÁSTUPCI ODBOROVÝCH ORGANIZACÍ

Země

Členové

Náhradníci

Belgie

Koen MEESTERS

Estelle CEULEMANS

Bulharsko

Assia GONEVA

Velička MIKOVA

Česká republika

Jaroslava BAUEROVÁ

Helena ČORNEJOVÁ

Dánsko

Michael JACOBSEN

Christian SØLYST

Německo

Robert NAZAREK

Max EPPELEIN

Estonsko

Kaja TOOMSALU

Margo KIKAS

Irsko

 

 

Řecko

 

 

Španělsko

Carlos BRAVO FERNÁNDEZ

Ana María CORRAL JUAN

Francie

Pierre Yves CHANU

Abdou ALI MOHAMED

Itálie

 

 

Kypr

Nicos GREGORIOU

Nicos EPISTITHIOU

Lotyšsko

Irīna HOMKOVÁ

Nataļja MICKEVIČA

Litva

Vydas PUSKEPALIS

Ričardas GARUOLIS

Lucembursko

Eduardo DIAS

Vincent JACQUET

Maďarsko

 

 

Malta

 

 

Nizozemsko

 

 

Rakousko

Martina THOMASBERGER

Dinah DJALINOUS-GLATZ

Polsko

Elżbieta TAMBORSKA

Katarzyna SOSNOWSKA

Portugalsko

Ana Cecília SENA SIMÕES

Ana Paula BERNARD

Rumunsko

 

 

Slovinsko

Goran LUKIČ

Aljoša ČEČ

Slovensko

Mária SVOREŇOVÁ

Zdena DVORANOVÁ

Finsko

Jarmo PÄTÄRI

Heli PUURA

Švédsko

Ellen NYGREN

Samuel ENGBLOM

Spojené království

Richard EXELL

Sean BAMFORD


III.   ZÁSTUPCI ORGANIZACÍ ZAMĚSTNAVATELŮ

Země

Členové

Náhradníci

Belgie

Monica DE JONGHE

Hilde THYS

Bulharsko

Rumen RADEV

Teodor DEČEV

Česká republika

Luděk MAZUCH

Jiří SVOBODA

Dánsko

Flemming DREESEN

Henning GADE

Německo

Angela SCHNEIDER-BODIEN

Susanne LEXA

Estonsko

Victoria METS

Katrin TRUVE

Irsko

 

 

Řecko

 

 

Španělsko

Pilar IGLESIAS VALCARCE

Roberto SUÁREZ SANTOS

Francie

 

 

Itálie

 

 

Kypr

Lena PANAYIOTOU

Emilios MICHAEL

Lotyšsko

Anita LĪCE

Dace ŠAITERE

Litva

Danukas ARLAUSKAS

Dovilė BAŠKYTĖ

Lucembursko

 

 

Maďarsko

 

 

Malta

 

 

Nizozemsko

 

 

Rakousko

Ruth TAUDES

Ruth LIST

Polsko

Małgorzata RUSEWICZ

Zbigniew ŻUREK

Portugalsko

Cristina NAGY MORAIS

Nuno BERNARDO

Rumunsko

 

 

Slovinsko

Tomaž BERNIK

Maja SKORUPAN

Slovensko

Jozef ORGONÁŠ

Milan CHÚPEK

Finsko

Johan ÅSTRÖM

Mikko RÄSÄNEN

Švédsko

Sofia BERGSTRÖM

Catharina BÄCK

Spojené království

Neil CARBERRY

Ben DIGBY

Článek 2

Dosud nenavržené členy a náhradníky jmenuje Rada později.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Lucemburku dne 21. října 2010.

Za Radu

předsedkyně

J. MILQUET


(1)  Úř. věst. L 166, 30.4.2004, s. 1.


Evropská komise

27.10.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 290/9


Směnné kurzy vůči euru (1)

26. října 2010

2010/C 290/03

1 euro =


 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,3912

JPY

japonský jen

113,11

DKK

dánská koruna

7,4577

GBP

britská libra

0,87685

SEK

švédská koruna

9,3028

CHF

švýcarský frank

1,3558

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

8,1200

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

24,618

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

274,60

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7097

PLN

polský zlotý

3,9352

RON

rumunský lei

4,2750

TRY

turecká lira

1,9785

AUD

australský dolar

1,4108

CAD

kanadský dolar

1,4245

HKD

hongkongský dolar

10,7925

NZD

novozélandský dolar

1,8549

SGD

singapurský dolar

1,8053

KRW

jihokorejský won

1 558,32

ZAR

jihoafrický rand

9,6340

CNY

čínský juan

9,2691

HRK

chorvatská kuna

7,3423

IDR

indonéská rupie

12 410,75

MYR

malajsijský ringgit

4,3079

PHP

filipínské peso

60,064

RUB

ruský rubl

42,2875

THB

thajský baht

41,611

BRL

brazilský real

2,3674

MXN

mexické peso

17,2473

INR

indická rupie

61,9850


(1)  Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


Evropská obranná agentura

27.10.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 290/10


Zveřejnění konečné účetní uzávěrky v rozpočtovém roce 2009

2010/C 290/04

Úplné znění konečné účetní uzávěrky naleznete na této adrese:

http://www.eda.europa.eu/finance.aspx


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

27.10.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 290/11


Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

2010/C 290/05

Pomoc č.: XA 138/10

Členský stát: Belgie

Region: Vlaanderen

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Communicatiemiddelen voor de korte keten — de kortste link naar de consument, najaar 2010

Právní základ: Subsidiebesluit voor het project „Communicatiemiddelen voor de korte keten — de kortste link naar de consument” van Bioforum Vlaanderen vzw (zie bijlage).

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 0,025 milionu EUR

Maximální míra podpory: Maximální míra podpory činí 93,81 % skutečně vynaložených nákladů na předložený projekt. Na úhradu režijních nákladů se podpora neposkytuje.

Datum uskutečnění: Podpora bude poskytnuta až poté, co ministr podepíše dekret o podpoře a v rozpočtu budou vyhrazeny finanční prostředky (polovina srpna až září 2010), a vstoupí v platnost až po zveřejnění opatření v Úředním věstníku.

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. prosince 2010.

Cíl podpory: Podpora bude poskytnuta organizaci Bioforum na podzim roku 2010 za účelem podporování krátkého marketinkového řetězce pro ekologické zemědělství a potraviny. Na jedné straně bude farmářským obchodům a stánkům poskytnuta podpora formou materiálu, kterým se budou moci zviditelnit (vlajky, označení, nálepky na vozidla, plachty na stánky), na straně druhé bude mezi účastníky krátkého tržního řetězce distribuována brožura „Zapomenutá ekologická zelenina“(Vergeten biogroenten; Velt), v níž najdou informace o ekologickém hospodaření a kterou budou moci současně věnovat jako dárek svým zákazníkům.

Toto opatření podpory spadá pod článek 15 nařízení (ES) č. 1857/2006. Podpora může krýt 100 % těchto nákladů:

ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. c): podpora na poradenské služby poskytované třetími stranami;

ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. e): podpora na věcné informace o systémech jakosti, které jsou otevřeny produktům z ostatních zemí, věcné informace o generických produktech, o jejich nutričních výhodách a o jejich navrhovaném využití;

čl. 15 odst. 2. písm. f): podpora na publikace jako třeba katalogy nebo internetové stránky s věcnými informacemi o producentech z dané oblasti nebo o producentech daného produktu, pokud informace a prezentace jsou neutrální a pokud všichni dotyční producenti mají rovnou příležitost být v publikaci zohledněni. Podpora se poskytne pouze na činnosti a informační materiály, jež nijak neodkazují na původ produktu.

Projekt nestanoví podporu v oblasti reklamy.

Budou splněny všechny odstavce článku 15.

Dotčené/á odvětví: Ekologické zemědělství

Režim se vztahuje pouze na malé a střední podniky.

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Departement Landbouw en Visserij

Afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling

Koning Albert II laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Adresa internetových stránek: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1629

Další informace: —

Jules VAN LIEFFERINGE

generální tajemník

Pomoc č.: XA 139/10

Členský stát: Belgie

Region: Vlaanderen

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Facultatieve subsidie aan KVLV vzw

Právní základ: Ministerieel Besluit houdende de toekenning van een facultatieve subsidie aan KVLV vzw.

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 25 000 EUR

Maximální míra podpory: 100 %

Datum uskutečnění:

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. prosince 2010.

Cíl podpory: Technická pomoc (článek 15 nařízení (ES) č. 1857/2006).

Dotčené/á odvětví: A1 – Rostlinná a živočišná produkce, lov a související služby.

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Vlaamse overheid — Departement Landbouw en Visserij

Koning Albert II laan 35, bus 40

1030 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Adresa internetových stránek: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1724

Další informace: Příslušný právní základ je v současné době ve fázi návrhu.


V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Evropská komise

27.10.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 290/13


VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ 2011 – EAC/49/10

Program celoživotního učení (LLP)

2010/C 290/06

1.   Cíle a popis

Tato výzva k předkládání návrhů vychází z rozhodnutí přijatého Evropským parlamentem a Radou dne 15. listopadu 2006 (rozhodnutí č. 1720/2006/ES), kterým se zavádí Program celoživotního učení (1). Program se vztahuje na období 2007 až 2013. Specifické cíle Programu celoživotního učení jsou uvedeny v čl. 1 odst. 3 uvedeného rozhodnutí.

2.   Způsobilost

Program celoživotního učení se týká všech druhů a úrovní vzdělávání, včetně odborného vzdělávání a přípravy, a je přístupný všem subjektům uvedeným v článku 4 uvedeného rozhodnutí.

Žadatelé musí být usazeni v jedné z těchto zemí (2):

27 členských států Evropské unie,

země ESVO a EHP: Island, Lichtenštejnsko, Norsko, Švýcarsko (3),

kandidátské země: Chorvatsko (4) a Turecko.

V souladu s čl. 14 odst. 2 rozhodnutí, kterým se zavádí Program celoživotního učení, jsou mnohostranné projekty a sítě v rámci programů Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci a Grundtvig a hlavní činnosti Průřezového programu rovněž otevřeny partnerům ze třetích zemí, kteří se neúčastní Programu celoživotního učení na základě článku 7 uvedeného rozhodnutí. Podrobnosti ohledně daných akcí a podmínek účasti naleznete v Průvodci Programu celoživotního učení 2011.

3.   Rozpočet a doba trvání projektů

Celkový rozpočet určený pro tuto výzvu se odhaduje na 1 065 milionů EUR.

Výše udělených grantů a doba trvání projektů se liší v závislosti na různých faktorech, jako je druh projektu a počet účastnických států.

4.   Termín pro předkládání žádostí

Hlavní termíny:

Comenius, Grundtvig: odborná příprava v zaměstnání

první termín

:

14. ledna 2011

další termíny

:

29. dubna 2011

16. září 2011

Comenius: asistentské pobyty

31. ledna 2011

Leonardo da Vinci: mobilita (včetně certifikátu mobility programu Leonardo da Vinci)

Erasmus: intenzivní jazykové kurzy (EILC)

4. února 2011

Program Jean Monnet

15. února 2011

Comenius, Leonardo da Vinci, Grundtvig: partnerství

Comenius: regionální partnerství Grundtvig: semináře

21. února 2011

Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig: mnohostranné projekty, sítě a doprovodná opatření

28. února 2011

Leonardo da Vinci: mnohostranné projekty přenosu inovací

28. února 2011

Erasmus: intenzivní programy (IP), mobilita studentů pro studijní pobyty a pracovní stáže (včetně certifikátu pro konsorcia Erasmus) a mobilita zaměstnanců (výukové pobyty a odborná příprava zaměstnanců)

11. března 2011

Grundtvig: asistentské pobyty, dobrovolnické projekty seniorů

31. března 2011

Průřezový program: hlavní činnost 1 – studijní návštěvy

první termín

:

31. března 2011

druhý termín

:

14. října 2011

Průřezový program: všechny další činnosti

31. března 2011

Pro návštěvy a výměny v rámci programu Grundtvig a pro přípravné návštěvy v rámci všech odvětvových programů jsou pro každou zemi stanoveny individuální termíny. Příslušné informace naleznete na internetových stránkách národní agentury ve vaší zemi.

5.   Podrobné informace

Úplné znění obecné výzvy k předkládání návrhů týkající se strategických priorit Programu celoživotního učení na období 2011–2013, jakož i Průvodce Programu celoživotního učení 2011 a informace ohledně dostupnosti formulářů žádostí najdete na internetové adrese: http://ec.europa.eu/education/llp/doc848_en.htm

Žádosti musí být v souladu se všemi podmínkami úplného znění výzvy a průvodce programu celoživotního učení a musí být předloženy na správných formulářích.


(1)  Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1720/2006/ES ze dne 15. listopadu 2006, kterým se zavádí akční program v oblasti celoživotního učení (Úř. věst. L 327, 24.11.2006, s. 45): http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:327:0045:0068:CS:PDF a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1357/2008/ES ze dne 16. prosince 2008, kterým se mění rozhodnutí č. 1720/2006/ES (Úř. věst. L 350 30.12.2008, s. 56): http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:350:0056:0057:CS:PDF

(2)  Tato podmínka se nevztahuje na program Jean Monnet, který je otevřen vysokoškolským institucím z celého světa.

(3)  Platí pro akademický rok 2011–2012 a pod podmínkou, že formální kroky požadované pro účast budou provedeny ve stanovené lhůtě.

(4)  Pod podmínkou, že formální kroky požadované pro účast budou provedeny ve stanovené lhůtě.


ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY

Evropská komise

27.10.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 290/15


Oznámení o zahájení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření použitelných na dovoz ferosilicia pocházejícího mimo jiné z Ruska

2010/C 290/07

Evropská komise (dále jen „Komise“) obdržela žádost o částečný prozatímní přezkum podle čl. 11 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“).

1.   Žádost o přezkum

Žádost podala společnost Joint Stock Company (JSC) Chelyabinsk Electrometallurgical Integrated Plant a společnost Joint Stock Company (JSC) Kuznetsk Ferroalloy Works, která je s ní ve spojení, vyvážející z Ruska (dále jen „žadatel“).

Žádost je omezena na zkoumání dumpingu ve vztahu k žadateli.

2.   Výrobek

Přezkoumávaným výrobkem je ferosilicium, v současnosti kódů KN 7202 21 00, 7202 29 10 a 7202 29 20, pocházející z Ruska (dále jen „dotčený výrobek“).

3.   Stávající opatření

Opatření v současné době platná mají podobu konečného antidumpingového cla uloženého nařízením Rady (ES) č. 172/2008 (2) na dovoz ferosilicia pocházejícího mimo jiné z Ruska.

4.   Odůvodnění přezkumu

Žádost podle čl. 11 odst. 3 se opírá o přímé důkazy poskytnuté žadatelem o tom, že okolnosti, na jejichž základě byla stávající opatření zavedena, se změnily, pokud jde o žadatele, a že tyto změny jsou trvalé povahy.

Žadatel poskytl přímé důkazy o tom, že v jeho případě k vyrovnání dumpingu není nutno nadále zachovávat současnou výši opatření. Ze srovnání domácích cen žadatele a jeho cen při vývozu do Unie vyplývá, že dumpingové rozpětí je zjevně výrazně nižší než současná výše opatření.

Proto zachování opatření ve stávající výši, založené na dříve stanovené úrovni dumpingu, již zjevně není k vyrovnání účinků dumpingu nutné.

5.   Postup pro stanovení dumpingu

Jelikož Komise po konzultaci s poradním výborem stanovila, že existují dostatečné důkazy odůvodňující zahájení částečného prozatímního přezkumu, zahajuje přezkum podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení.

Šetřením se posoudí nutnost zachování, zrušení nebo změny stávajících opatření ve vztahu k žadateli.

Bude-li stanoveno, že by opatření měla být pro žadatele zrušena nebo pozměněna, může být nezbytné změnit celní sazbu, která se v současnosti uplatňuje na dovoz dotčeného výrobku od společností v Rusku, které nejsou jednotlivě uvedeny v článku 1 nařízení (ES) č. 172/2008.

a)   Dotazníky

S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za nezbytné, zašle Komise dotazníky žadateli a orgánům dotčené země vývozu. Tyto informace a příslušné důkazy by měla Komise obdržet ve lhůtě stanovené v odst. 6 písm. a).

b)   Shromažďování informací a pořádání slyšení

Všechny zúčastněné strany se tímto vyzývají, aby oznámily svá stanoviska, předložily kromě odpovědí na dotazník další informace a poskytly příslušné důkazy. Tyto informace a příslušné důkazy musí Komise obdržet ve lhůtě stanovené v odst. 6 písm. a).

Komise může kromě toho zúčastněné strany vyslechnout, pokud o to požádají a doloží zvláštní důvody pro takové slyšení. Tato žádost musí být podána ve lhůtě stanovené v odst. 6 písm. b).

6.   Lhůty

a)   Pro strany za účelem přihlášení se a předložení odpovědí na dotazník a jiných informací

Všechny zúčastněné strany, mají-li být jejich stanoviska při šetření zohledněna, se musí přihlásit, a to tak, že se obrátí na Komisi, a musí předložit svá stanoviska a odpovědi na dotazník nebo jakékoli jiné informace do 37 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak. Je třeba věnovat pozornost skutečnosti, že výkon většiny procesních práv uvedených v základním nařízení závisí na tom, zda se zúčastněná strana přihlásí ve výše uvedené lhůtě.

b)   Slyšení

Všechny zúčastněné strany mohou Komisi v téže lhůtě 37 dnů rovněž požádat o slyšení.

7.   Písemná podání, odpovědi na dotazník a korespondence

Veškerá podání a žádosti zúčastněných stran musí být předloženy písemně (nikoli v elektronické podobě, není-li stanoveno jinak) a musí v nich být uveden název, poštovní a e-mailová adresa a telefonní a faxová čísla zúčastněné strany. Veškerá písemná podání, včetně informací vyžadovaných tímto oznámením, odpovědí na dotazník a korespondence, jež zúčastněné strany poskytují jako důvěrné, se označí poznámkou „Limited“ (3) a v souladu s čl. 19 odst. 2 základního nařízení se k nim přiloží verze, která není důvěrná a je označena poznámkou „For inspection by interested parties“.

Korespondenční adresa Evropské komise, generálního ředitelství pro obchod, ředitelství H:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: N-105 4/92

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Fax +32 22956505

8.   Nedostatečná spolupráce

Pokud účastník řízení odmítne umožnit přístup k nezbytným informacím nebo je neposkytne v příslušné lhůtě nebo pokud klade závažným způsobem překážky šetření, mohou podle článku 18 základního nařízení pozitivní nebo negativní zjištění vycházet z dostupných údajů.

Zjistí-li se, že účastník řízení předložil nepravdivé nebo zavádějící informace, nepřihlédne se k nim a podle článku 18 základního nařízení se může vycházet z dostupných údajů. Pokud účastník řízení nespolupracuje nebo spolupracuje pouze částečně, a zjištění se proto zakládají na dostupných údajích, může pro něj být výsledek méně příznivý, než kdyby spolupracoval.

9.   Časový rozvrh šetření

Podle čl. 11 odst. 5 základního nařízení bude šetření ukončeno do 15 měsíců ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.

10.   Zpracování osobních údajů

S veškerými osobními údaji shromážděnými v rámci tohoto šetření bude nakládáno v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (4).

11.   Úředník pro slyšení

Domnívají-li se zúčastněné strany, že se při uplatňování svých práv na obhajobu setkávají s obtížemi, mohou požádat o intervenci úředníka pro slyšení z GŘ pro obchod. Úředník slouží jako prostředník mezi zúčastněnými stranami a útvary Komise a v případě nutnosti nabízí zprostředkování při procesních záležitostech ovlivňujících ochranu jejich zájmů v tomto řízení, zejména co se týče otázek přístupu ke spisu, důvěrnosti, prodloužení lhůt a nakládání se stanovisky podanými písemně a/nebo ústně. Další informace a kontaktní údaje naleznou zúčastněné strany na internetových stránkách úředníka pro slyšení na internetové stránce GŘ pro obchod (http://ec.europa.eu/trade).


(1)  Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.

(2)  Úř. věst. L 55, 28.2.2008, s. 6.

(3)  Rozumí se tím, že dokument je určen pouze pro interní použití. Je chráněn podle článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43). Jde o důvěrný dokument podle článku 19 základního nařízení a článku 6 Dohody WTO o provádění článku VI GATT 1994 (antidumpingová dohoda).

(4)  Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.


ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Evropská komise

27.10.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 290/17


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

2010/C 290/08

1.

Komise dne 20. října 2010 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Bertelsmann Digital Media Investments, SA („BDMI“, Lucembursko), kontrolovaný podnikem Bertelsmann AG („Bertelsmann“, Německo), a podniky FCPI la Banque Postale Innovation 6, FCPI la Banque Postale Innovation 9 a FCPI la Banque Postale Innovation 10 (společně „FCPI“, Francie), nepřímo kontrolované podnikem La Poste-Gruppe („La Poste“, Francie) prostřednictvím podniku XAnge Private Equity SA („XAnge“, Francie), získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem Blue Lion mobile GmbH („Blue Lion“, Německo).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Bertelsmann: mezinárodní mediální skupina, která je činná v oblasti televizního a rozhlasového vysílání, vydavatelství a která poskytuje i další mediální a komunikační služby,

podniku BDMI: investor do rizikového kapitálu, který se po celém světě zaměřuje na investice do inovačních podniků, produktů a obchodních společností působících v oblasti digitálních mediálních technologií,

podniku La Poste: mezinárodně činný v oblasti poštovních služeb, expresního zasílání balíků, bankovnictví, maloobchodu aj.,

podniku FCPI: tři investiční společnosti,

podniku Blue Lion: podnik činný v oblasti informačních technologií, který vyvíjí a prodává software výlučně pro mobilní a internetovou platformu „QEEP“ provozující sociální síť a hry on-line.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).


JINÉ AKTY

Rada

27.10.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 290/19


Oznámení pro osoby, na něž se vztahují opatření stanovená v rozhodnutí Rady 2010/638/SZBP a v nařízení Rady (EU) č. 1284/2009

2010/C 290/09

RADA EVROPSKÉ UNIE

Osobám uvedeným v příloze I rozhodnutí Rady 2010/638/SZBP a v příloze I nařízení Rady (EU) č. 1284/2009 (1) se dávají na vědomí níže uvedené informace.

Rada Evropské unie rozhodla, že osoby uvedené ve výše zmíněné příloze nadále splňují kritérium stanovené v rozhodnutí 2010/638/SZBP a v nařízení (EU) č. 1284/2009 o omezujících opatřeních vůči Guinejské republice, a měla by se na ně proto i nadále vztahovat opatření obnovená rozhodnutím 2010/638/SZBP.

Dotčené osoby se upozorňují, že mohou požádat příslušné orgány daného členského státu (členských států) uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je obsažen v příloze III nařízení (EU) č. 1284/2009, o povolení použít zmrazené finanční prostředky na základní potřeby nebo konkrétní platby (viz článek 8 uvedeného nařízení).

Dotčené osoby mohou zaslat Radě žádost, včetně podpůrných dokumentů, aby rozhodnutí o jejich zařazení na výše uvedený seznam bylo znovu zváženo, na tuto adresu:

Rada Evropské unie (Council of the European Union)

General Secretariat (Generální sekretariát)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Dotčené osoby se rovněž upozorňují, že mají možnost rozhodnutí Rady napadnout u Tribunálu Evropské unie v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 275 druhém pododstavci a čl. 263 čtvrtém a šestém pododstavci Smlouvy o fungování Evropské unie.


(1)  Úř. věst. L 346, 23.12.2009, s. 26.


Evropská komise

27.10.2010   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 290/20


Oznámení o žádosti podle článku 30 směrnice 2004/17/ES

Požadavek zadavatele

2010/C 290/10

Dne 18. října 2010 obdržela Komise žádost podle čl. 30 odst. 5 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES ze dne 31. března 2004 o koordinaci postupů při zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb (1). Prvním pracovním dnem následujícím po obdržení žádosti je 19. říjen 2010.

Tato žádost, již podalo Italské sdružení ropného a důlního průmyslu – Assomineraria v zájmu zadavatelů působících v odvětví, se týká průzkumu a těžby ropy a zemního plynu v Itálii. Ve výše uvedeném článku 30 se stanoví, že se směrnice 2004/17/ES nepoužije, pokud je dotčená činnost přímo vystavena hospodářské soutěži na trzích, na které není omezen přístup. Posouzení těchto podmínek se provádí pouze pro účely směrnice 2004/17/ES a není jím dotčeno používání pravidel hospodářské soutěže.

Na přijetí rozhodnutí ve věci této žádosti má Komise lhůtu tří měsíců od pracovního dne, který je uveden výše. Lhůta tedy uplyne dne 19. ledna 2011.

Tuto lhůtu bude možno případně prodloužit o tři měsíce. Takové prodloužení by podléhalo zveřejnění.

Podle čl. 30 odst. 6 druhého pododstavce se nové žádosti, které se týkají průzkumu a těžby ropy a zemního plynu v Itálii, podané před koncem lhůty stanovené pro tuto žádost nepovažují za důvod k zahájení nových řízení a vyřizují se v rámci této žádosti.


(1)  Úř. věst. L 134, 30.4.2004, s. 1.