ISSN 1725-5163 doi:10.3000/17255163.C_2010.290.ces |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 290 |
|
![]() |
||
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 53 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2010/C 290/01 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 ) |
|
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Rada |
|
2010/C 290/02 |
||
|
Evropská komise |
|
2010/C 290/03 |
||
|
Evropská obranná agentura |
|
2010/C 290/04 |
||
|
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ |
|
2010/C 290/05 |
||
|
V Oznámení |
|
|
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ |
|
|
Evropská komise |
|
2010/C 290/06 |
Výzva k předkládání návrhů 2011 – EAC/49/10 – Program celoživotního učení (LLP) |
|
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY |
|
|
Evropská komise |
|
2010/C 290/07 |
||
|
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE |
|
|
Evropská komise |
|
2010/C 290/08 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 ) |
|
|
JINÉ AKTY |
|
|
Rada |
|
2010/C 290/09 |
||
|
Evropská komise |
|
2010/C 290/10 |
Oznámení o žádosti podle článku 30 směrnice 2004/17/ES – Požadavek zadavatele |
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
27.10.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/1 |
Povolení státní podpory podle ustanovení článků 107 a 108 SFEU
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP)
2010/C 290/01
Datum přijetí rozhodnutí |
17.8.2010 |
||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 372/09 |
||||
Členský stát |
Nizozemsko |
||||
Region |
— |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Restructuring plan Aegon |
||||
Právní základ |
Term Sheet of 28.10.2008: ‘EUR 3 billion Non-voting convertible capital securities issuance by Aegon NV and senior loan by the State of the Netherlands’ |
||||
Název opatření |
Individuální podpora |
||||
Cíl |
Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství |
||||
Forma podpory |
Jiné formy účasti soukromého kapitálu |
||||
Rozpočet |
Předpokládané roční výdaje 3 000 mil. EUR Celková částka plánované podpory 3 000 mil. EUR |
||||
Míra podpory |
100 % |
||||
Délka trvání programu |
— |
||||
Hospodářská odvětví |
Finanční zprostředkovatelství |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
22.9.2010 |
|||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 469/09 |
|||||
Členský stát |
Německo |
|||||
Region |
Hamburg |
|||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Beteiligungsfonds für junge innovative Unternehmen |
|||||
Právní základ |
§§23 und 24 der Landeshaushaltsordnung der Freien und Hansestadt Hamburg vom 23. Dezember 1971, zuletzt geändert am 20. November 2007; Operationelles Programm der Freien und Hansestadt Hamburg für das Ziel „Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung“ (EFRE) in der Förderperiode 2007-2013; Richtlinie zur Finanzierung von jungen innovativen Hamburger Unternehmen |
|||||
Název opatření |
Režim podpory |
|||||
Cíl |
Výzkum a vývoj, Rizikový kapitál |
|||||
Forma podpory |
Jiné formy účasti soukromého kapitálu |
|||||
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory 12 mil. EUR |
|||||
Míra podpory |
— |
|||||
Délka trvání programu |
do 31.12.2016 |
|||||
Hospodářská odvětví |
— |
|||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
15.9.2010 |
||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 708/09 |
||||
Členský stát |
Německo |
||||
Region |
Brandenburg |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
KMU-Fonds |
||||
Právní základ |
Haushaltsordnung des Landes Brandenburg (Landeshaushaltsordnung — LHO) mit den dazugehörenden Verwaltungsvorschriften (VV-LHO) |
||||
Název opatření |
Režim podpory |
||||
Cíl |
Malé a střední podniky |
||||
Forma podpory |
Půjčka za zvýhodněných podmínek |
||||
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory 20 mil. EUR |
||||
Míra podpory |
— |
||||
Délka trvání programu |
do 31.12.2013 |
||||
Hospodářská odvětví |
Všechna odvětví |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
1.9.2010 |
||||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 722/09 |
||||||
Členský stát |
Itálie |
||||||
Region |
Lazio |
||||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
POR 2007-2013 — Obiettivo competitività e Occupazione — Asse I Attività 3 — Fondo capitale di rischio |
||||||
Právní základ |
Statuto del fondo capitale di rischio POR FESR I.3 Lazio 2001/2013 |
||||||
Název opatření |
Režim podpory |
||||||
Cíl |
Rizikový kapitál, Inovace |
||||||
Forma podpory |
Poskytnutí rizikového kapitálu |
||||||
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory 20 mil. EUR |
||||||
Míra podpory |
— |
||||||
Délka trvání programu |
do 2015 |
||||||
Hospodářská odvětví |
Všechna odvětví |
||||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
10.8.2010 |
Odkaz na číslo státní pomoci |
NN 35/10 |
Členský stát |
Irsko |
Region |
— |
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Temporary approval of the third recapitalisation in favour of Anglo Irish Bank |
Právní základ |
Credit Institutions (Financial Support) Act 2008 |
Název opatření |
Individuální podpora |
Cíl |
Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství |
Forma podpory |
Přímá dotace |
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory do 10,054 miliard EUR |
Míra podpory |
— |
Délka trvání programu |
— |
Hospodářská odvětví |
Finanční zprostředkovatelství |
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
Irish Minister for Finance |
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Rada
27.10.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/5 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 21. října 2010
o jmenování členů a náhradníků Poradního výboru pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení
2010/C 290/02
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (1), a zejména na článek 75 tohoto nařízení,
s ohledem na kandidátské listiny předložené Radě vládami členských států,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízením (ES) č. 883/2004 byl zřízen Poradní výbor pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení. |
(2) |
V nařízení (ES) č. 883/2004, kterým byl zřízen Poradní výbor pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení, není vymezeno funkční období jeho členů a náhradníků. Rada by proto jejich funkční období měla stanovit v rozhodnutí o jmenování členů a náhradníků výboru. Aby se zabránilo zbytečné administrativní zátěži a zohlednila skutečnost, že poradní výbory tohoto typu se běžně scházejí pouze jednou či dvakrát ročně, mělo by toto funkční období být dostatečně dlouhé. Příliš častým obměnám všech členů výboru se lze vyhnout stanovením pětiletého funkčního období, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Na období od 20. října 2010 do 19. října 2015 jsou jmenováni tito členové a náhradníci Poradního výboru pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení:
I. ZÁSTUPCI VLÁDY
Země |
Členové |
Náhradníci |
Belgie |
Keyina MPEYE |
Alix GEYSELS |
Bulharsko |
Dobrinka BONEVA |
Eva TOŠEVA |
Česká republika |
Jiří BAUER |
Gabriela PIKOROVÁ |
Dánsko |
Vibeke DALBR |
Karin MØHL LARSEN |
Německo |
Helmut WEBER |
Matthias HAUSCHILD |
Estonsko |
Evelyn HALLIKA |
Inga PRONINA |
Irsko |
|
|
Řecko |
Anna RIZOU |
Ioanna BOUZALAKOU |
Španělsko |
Marta Lucía VIVES CABALLER |
Ainhoa LÓPEZ DE GOICOECHEA URZAINQUI |
Francie |
Christiane LABALME |
Jean-Claude FILLON |
Itálie |
|
|
Kypr |
Nicolas ARTEMIS |
Andreas KYRIAKIDES |
Lotyšsko |
Jana MUIZNIECE |
Reinis JOKSTS |
Litva |
Mariana ŽIUKIENĖ |
Romalda BARANAUSKIENĖ |
Lucembursko |
Claude EWEN |
Romain EWERT |
Maďarsko |
|
|
Malta |
|
|
Nizozemsko |
|
|
Rakousko |
Manfred PÖLTL |
Heinz WITTMANN |
Polsko |
Grażyna SYPNIEWSKA |
Elżbieta TOMASZEWSKA |
Portugalsko |
José Nuno RANGEL CID PROENÇA |
Elisabete Maria SOUSA SILVEIRA |
Rumunsko |
Adriana STOINEA |
Raluca LUCHIAN |
Slovinsko |
Alenka ŽAGAR |
Zvezdana VEBER-HARTMAN |
Slovensko |
Jaroslav KOVÁČ |
Etela KISSOVÁ |
Finsko |
Carin LINDQVIST-VIRTANEN |
Pasi MUSTONEN |
Švédsko |
Lena MALMBERG |
Gunnel VILÉN |
Spojené království |
Fiona KILPATRICK |
Ute CHATTERJEE |
II. ZÁSTUPCI ODBOROVÝCH ORGANIZACÍ
Země |
Členové |
Náhradníci |
Belgie |
Koen MEESTERS |
Estelle CEULEMANS |
Bulharsko |
Assia GONEVA |
Velička MIKOVA |
Česká republika |
Jaroslava BAUEROVÁ |
Helena ČORNEJOVÁ |
Dánsko |
Michael JACOBSEN |
Christian SØLYST |
Německo |
Robert NAZAREK |
Max EPPELEIN |
Estonsko |
Kaja TOOMSALU |
Margo KIKAS |
Irsko |
|
|
Řecko |
|
|
Španělsko |
Carlos BRAVO FERNÁNDEZ |
Ana María CORRAL JUAN |
Francie |
Pierre Yves CHANU |
Abdou ALI MOHAMED |
Itálie |
|
|
Kypr |
Nicos GREGORIOU |
Nicos EPISTITHIOU |
Lotyšsko |
Irīna HOMKOVÁ |
Nataļja MICKEVIČA |
Litva |
Vydas PUSKEPALIS |
Ričardas GARUOLIS |
Lucembursko |
Eduardo DIAS |
Vincent JACQUET |
Maďarsko |
|
|
Malta |
|
|
Nizozemsko |
|
|
Rakousko |
Martina THOMASBERGER |
Dinah DJALINOUS-GLATZ |
Polsko |
Elżbieta TAMBORSKA |
Katarzyna SOSNOWSKA |
Portugalsko |
Ana Cecília SENA SIMÕES |
Ana Paula BERNARD |
Rumunsko |
|
|
Slovinsko |
Goran LUKIČ |
Aljoša ČEČ |
Slovensko |
Mária SVOREŇOVÁ |
Zdena DVORANOVÁ |
Finsko |
Jarmo PÄTÄRI |
Heli PUURA |
Švédsko |
Ellen NYGREN |
Samuel ENGBLOM |
Spojené království |
Richard EXELL |
Sean BAMFORD |
III. ZÁSTUPCI ORGANIZACÍ ZAMĚSTNAVATELŮ
Země |
Členové |
Náhradníci |
Belgie |
Monica DE JONGHE |
Hilde THYS |
Bulharsko |
Rumen RADEV |
Teodor DEČEV |
Česká republika |
Luděk MAZUCH |
Jiří SVOBODA |
Dánsko |
Flemming DREESEN |
Henning GADE |
Německo |
Angela SCHNEIDER-BODIEN |
Susanne LEXA |
Estonsko |
Victoria METS |
Katrin TRUVE |
Irsko |
|
|
Řecko |
|
|
Španělsko |
Pilar IGLESIAS VALCARCE |
Roberto SUÁREZ SANTOS |
Francie |
|
|
Itálie |
|
|
Kypr |
Lena PANAYIOTOU |
Emilios MICHAEL |
Lotyšsko |
Anita LĪCE |
Dace ŠAITERE |
Litva |
Danukas ARLAUSKAS |
Dovilė BAŠKYTĖ |
Lucembursko |
|
|
Maďarsko |
|
|
Malta |
|
|
Nizozemsko |
|
|
Rakousko |
Ruth TAUDES |
Ruth LIST |
Polsko |
Małgorzata RUSEWICZ |
Zbigniew ŻUREK |
Portugalsko |
Cristina NAGY MORAIS |
Nuno BERNARDO |
Rumunsko |
|
|
Slovinsko |
Tomaž BERNIK |
Maja SKORUPAN |
Slovensko |
Jozef ORGONÁŠ |
Milan CHÚPEK |
Finsko |
Johan ÅSTRÖM |
Mikko RÄSÄNEN |
Švédsko |
Sofia BERGSTRÖM |
Catharina BÄCK |
Spojené království |
Neil CARBERRY |
Ben DIGBY |
Článek 2
Dosud nenavržené členy a náhradníky jmenuje Rada později.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Lucemburku dne 21. října 2010.
Za Radu
předsedkyně
J. MILQUET
(1) Úř. věst. L 166, 30.4.2004, s. 1.
Evropská komise
27.10.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/9 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
26. října 2010
2010/C 290/03
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,3912 |
JPY |
japonský jen |
113,11 |
DKK |
dánská koruna |
7,4577 |
GBP |
britská libra |
0,87685 |
SEK |
švédská koruna |
9,3028 |
CHF |
švýcarský frank |
1,3558 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
8,1200 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
24,618 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
274,60 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,7097 |
PLN |
polský zlotý |
3,9352 |
RON |
rumunský lei |
4,2750 |
TRY |
turecká lira |
1,9785 |
AUD |
australský dolar |
1,4108 |
CAD |
kanadský dolar |
1,4245 |
HKD |
hongkongský dolar |
10,7925 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,8549 |
SGD |
singapurský dolar |
1,8053 |
KRW |
jihokorejský won |
1 558,32 |
ZAR |
jihoafrický rand |
9,6340 |
CNY |
čínský juan |
9,2691 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,3423 |
IDR |
indonéská rupie |
12 410,75 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,3079 |
PHP |
filipínské peso |
60,064 |
RUB |
ruský rubl |
42,2875 |
THB |
thajský baht |
41,611 |
BRL |
brazilský real |
2,3674 |
MXN |
mexické peso |
17,2473 |
INR |
indická rupie |
61,9850 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
Evropská obranná agentura
27.10.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/10 |
Zveřejnění konečné účetní uzávěrky v rozpočtovém roce 2009
2010/C 290/04
Úplné znění konečné účetní uzávěrky naleznete na této adrese:
http://www.eda.europa.eu/finance.aspx
INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ
27.10.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/11 |
Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001
2010/C 290/05
Pomoc č.: XA 138/10
Členský stát: Belgie
Region: Vlaanderen
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Communicatiemiddelen voor de korte keten — de kortste link naar de consument, najaar 2010
Právní základ: Subsidiebesluit voor het project „Communicatiemiddelen voor de korte keten — de kortste link naar de consument” van Bioforum Vlaanderen vzw (zie bijlage).
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 0,025 milionu EUR
Maximální míra podpory: Maximální míra podpory činí 93,81 % skutečně vynaložených nákladů na předložený projekt. Na úhradu režijních nákladů se podpora neposkytuje.
Datum uskutečnění: Podpora bude poskytnuta až poté, co ministr podepíše dekret o podpoře a v rozpočtu budou vyhrazeny finanční prostředky (polovina srpna až září 2010), a vstoupí v platnost až po zveřejnění opatření v Úředním věstníku.
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. prosince 2010.
Cíl podpory: Podpora bude poskytnuta organizaci Bioforum na podzim roku 2010 za účelem podporování krátkého marketinkového řetězce pro ekologické zemědělství a potraviny. Na jedné straně bude farmářským obchodům a stánkům poskytnuta podpora formou materiálu, kterým se budou moci zviditelnit (vlajky, označení, nálepky na vozidla, plachty na stánky), na straně druhé bude mezi účastníky krátkého tržního řetězce distribuována brožura „Zapomenutá ekologická zelenina“(Vergeten biogroenten; Velt), v níž najdou informace o ekologickém hospodaření a kterou budou moci současně věnovat jako dárek svým zákazníkům.
Toto opatření podpory spadá pod článek 15 nařízení (ES) č. 1857/2006. Podpora může krýt 100 % těchto nákladů:
ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. c): podpora na poradenské služby poskytované třetími stranami;
ustanovení čl. 15 odst. 2 písm. e): podpora na věcné informace o systémech jakosti, které jsou otevřeny produktům z ostatních zemí, věcné informace o generických produktech, o jejich nutričních výhodách a o jejich navrhovaném využití;
čl. 15 odst. 2. písm. f): podpora na publikace jako třeba katalogy nebo internetové stránky s věcnými informacemi o producentech z dané oblasti nebo o producentech daného produktu, pokud informace a prezentace jsou neutrální a pokud všichni dotyční producenti mají rovnou příležitost být v publikaci zohledněni. Podpora se poskytne pouze na činnosti a informační materiály, jež nijak neodkazují na původ produktu.
Projekt nestanoví podporu v oblasti reklamy.
Budou splněny všechny odstavce článku 15.
Dotčené/á odvětví: Ekologické zemědělství
Režim se vztahuje pouze na malé a střední podniky.
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Departement Landbouw en Visserij |
Afdeling Duurzame Landbouwontwikkeling |
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
1030 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Adresa internetových stránek: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1629
Další informace: —
Jules VAN LIEFFERINGE
generální tajemník
Pomoc č.: XA 139/10
Členský stát: Belgie
Region: Vlaanderen
Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Facultatieve subsidie aan KVLV vzw
Právní základ: Ministerieel Besluit houdende de toekenning van een facultatieve subsidie aan KVLV vzw.
Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 25 000 EUR
Maximální míra podpory: 100 %
Datum uskutečnění:
Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Do 31. prosince 2010.
Cíl podpory: Technická pomoc (článek 15 nařízení (ES) č. 1857/2006).
Dotčené/á odvětví: A1 – Rostlinná a živočišná produkce, lov a související služby.
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:
Vlaamse overheid — Departement Landbouw en Visserij |
Koning Albert II laan 35, bus 40 |
1030 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Adresa internetových stránek: http://lv.vlaanderen.be/nlapps/docs/default.asp?id=1724
Další informace: Příslušný právní základ je v současné době ve fázi návrhu.
V Oznámení
SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ
Evropská komise
27.10.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/13 |
VÝZVA K PŘEDKLÁDÁNÍ NÁVRHŮ 2011 – EAC/49/10
Program celoživotního učení (LLP)
2010/C 290/06
1. Cíle a popis
Tato výzva k předkládání návrhů vychází z rozhodnutí přijatého Evropským parlamentem a Radou dne 15. listopadu 2006 (rozhodnutí č. 1720/2006/ES), kterým se zavádí Program celoživotního učení (1). Program se vztahuje na období 2007 až 2013. Specifické cíle Programu celoživotního učení jsou uvedeny v čl. 1 odst. 3 uvedeného rozhodnutí.
2. Způsobilost
Program celoživotního učení se týká všech druhů a úrovní vzdělávání, včetně odborného vzdělávání a přípravy, a je přístupný všem subjektům uvedeným v článku 4 uvedeného rozhodnutí.
Žadatelé musí být usazeni v jedné z těchto zemí (2):
— |
27 členských států Evropské unie, |
— |
země ESVO a EHP: Island, Lichtenštejnsko, Norsko, Švýcarsko (3), |
— |
kandidátské země: Chorvatsko (4) a Turecko. |
V souladu s čl. 14 odst. 2 rozhodnutí, kterým se zavádí Program celoživotního učení, jsou mnohostranné projekty a sítě v rámci programů Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci a Grundtvig a hlavní činnosti Průřezového programu rovněž otevřeny partnerům ze třetích zemí, kteří se neúčastní Programu celoživotního učení na základě článku 7 uvedeného rozhodnutí. Podrobnosti ohledně daných akcí a podmínek účasti naleznete v Průvodci Programu celoživotního učení 2011.
3. Rozpočet a doba trvání projektů
Celkový rozpočet určený pro tuto výzvu se odhaduje na 1 065 milionů EUR.
Výše udělených grantů a doba trvání projektů se liší v závislosti na různých faktorech, jako je druh projektu a počet účastnických států.
4. Termín pro předkládání žádostí
Hlavní termíny:
Comenius, Grundtvig: odborná příprava v zaměstnání |
|
||||||
Comenius: asistentské pobyty |
31. ledna 2011 |
||||||
Leonardo da Vinci: mobilita (včetně certifikátu mobility programu Leonardo da Vinci) Erasmus: intenzivní jazykové kurzy (EILC) |
4. února 2011 |
||||||
Program Jean Monnet |
15. února 2011 |
||||||
Comenius, Leonardo da Vinci, Grundtvig: partnerství Comenius: regionální partnerství Grundtvig: semináře |
21. února 2011 |
||||||
Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Grundtvig: mnohostranné projekty, sítě a doprovodná opatření |
28. února 2011 |
||||||
Leonardo da Vinci: mnohostranné projekty přenosu inovací |
28. února 2011 |
||||||
Erasmus: intenzivní programy (IP), mobilita studentů pro studijní pobyty a pracovní stáže (včetně certifikátu pro konsorcia Erasmus) a mobilita zaměstnanců (výukové pobyty a odborná příprava zaměstnanců) |
11. března 2011 |
||||||
Grundtvig: asistentské pobyty, dobrovolnické projekty seniorů |
31. března 2011 |
||||||
Průřezový program: hlavní činnost 1 – studijní návštěvy |
|
||||||
Průřezový program: všechny další činnosti |
31. března 2011 |
Pro návštěvy a výměny v rámci programu Grundtvig a pro přípravné návštěvy v rámci všech odvětvových programů jsou pro každou zemi stanoveny individuální termíny. Příslušné informace naleznete na internetových stránkách národní agentury ve vaší zemi.
5. Podrobné informace
Úplné znění obecné výzvy k předkládání návrhů týkající se strategických priorit Programu celoživotního učení na období 2011–2013, jakož i Průvodce Programu celoživotního učení 2011 a informace ohledně dostupnosti formulářů žádostí najdete na internetové adrese: http://ec.europa.eu/education/llp/doc848_en.htm
Žádosti musí být v souladu se všemi podmínkami úplného znění výzvy a průvodce programu celoživotního učení a musí být předloženy na správných formulářích.
(1) Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1720/2006/ES ze dne 15. listopadu 2006, kterým se zavádí akční program v oblasti celoživotního učení (Úř. věst. L 327, 24.11.2006, s. 45): http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2006:327:0045:0068:CS:PDF a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1357/2008/ES ze dne 16. prosince 2008, kterým se mění rozhodnutí č. 1720/2006/ES (Úř. věst. L 350 30.12.2008, s. 56): http://eur-lex.europa.eu/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2008:350:0056:0057:CS:PDF
(2) Tato podmínka se nevztahuje na program Jean Monnet, který je otevřen vysokoškolským institucím z celého světa.
(3) Platí pro akademický rok 2011–2012 a pod podmínkou, že formální kroky požadované pro účast budou provedeny ve stanovené lhůtě.
(4) Pod podmínkou, že formální kroky požadované pro účast budou provedeny ve stanovené lhůtě.
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ SPOLEČNÉ OBCHODNÍ POLITIKY
Evropská komise
27.10.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/15 |
Oznámení o zahájení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření použitelných na dovoz ferosilicia pocházejícího mimo jiné z Ruska
2010/C 290/07
Evropská komise (dále jen „Komise“) obdržela žádost o částečný prozatímní přezkum podle čl. 11 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“).
1. Žádost o přezkum
Žádost podala společnost Joint Stock Company (JSC) Chelyabinsk Electrometallurgical Integrated Plant a společnost Joint Stock Company (JSC) Kuznetsk Ferroalloy Works, která je s ní ve spojení, vyvážející z Ruska (dále jen „žadatel“).
Žádost je omezena na zkoumání dumpingu ve vztahu k žadateli.
2. Výrobek
Přezkoumávaným výrobkem je ferosilicium, v současnosti kódů KN 7202 21 00, 7202 29 10 a 7202 29 20, pocházející z Ruska (dále jen „dotčený výrobek“).
3. Stávající opatření
Opatření v současné době platná mají podobu konečného antidumpingového cla uloženého nařízením Rady (ES) č. 172/2008 (2) na dovoz ferosilicia pocházejícího mimo jiné z Ruska.
4. Odůvodnění přezkumu
Žádost podle čl. 11 odst. 3 se opírá o přímé důkazy poskytnuté žadatelem o tom, že okolnosti, na jejichž základě byla stávající opatření zavedena, se změnily, pokud jde o žadatele, a že tyto změny jsou trvalé povahy.
Žadatel poskytl přímé důkazy o tom, že v jeho případě k vyrovnání dumpingu není nutno nadále zachovávat současnou výši opatření. Ze srovnání domácích cen žadatele a jeho cen při vývozu do Unie vyplývá, že dumpingové rozpětí je zjevně výrazně nižší než současná výše opatření.
Proto zachování opatření ve stávající výši, založené na dříve stanovené úrovni dumpingu, již zjevně není k vyrovnání účinků dumpingu nutné.
5. Postup pro stanovení dumpingu
Jelikož Komise po konzultaci s poradním výborem stanovila, že existují dostatečné důkazy odůvodňující zahájení částečného prozatímního přezkumu, zahajuje přezkum podle čl. 11 odst. 3 základního nařízení.
Šetřením se posoudí nutnost zachování, zrušení nebo změny stávajících opatření ve vztahu k žadateli.
Bude-li stanoveno, že by opatření měla být pro žadatele zrušena nebo pozměněna, může být nezbytné změnit celní sazbu, která se v současnosti uplatňuje na dovoz dotčeného výrobku od společností v Rusku, které nejsou jednotlivě uvedeny v článku 1 nařízení (ES) č. 172/2008.
a) Dotazníky
S cílem získat informace, které pro své šetření považuje za nezbytné, zašle Komise dotazníky žadateli a orgánům dotčené země vývozu. Tyto informace a příslušné důkazy by měla Komise obdržet ve lhůtě stanovené v odst. 6 písm. a).
b) Shromažďování informací a pořádání slyšení
Všechny zúčastněné strany se tímto vyzývají, aby oznámily svá stanoviska, předložily kromě odpovědí na dotazník další informace a poskytly příslušné důkazy. Tyto informace a příslušné důkazy musí Komise obdržet ve lhůtě stanovené v odst. 6 písm. a).
Komise může kromě toho zúčastněné strany vyslechnout, pokud o to požádají a doloží zvláštní důvody pro takové slyšení. Tato žádost musí být podána ve lhůtě stanovené v odst. 6 písm. b).
6. Lhůty
a) Pro strany za účelem přihlášení se a předložení odpovědí na dotazník a jiných informací
Všechny zúčastněné strany, mají-li být jejich stanoviska při šetření zohledněna, se musí přihlásit, a to tak, že se obrátí na Komisi, a musí předložit svá stanoviska a odpovědi na dotazník nebo jakékoli jiné informace do 37 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak. Je třeba věnovat pozornost skutečnosti, že výkon většiny procesních práv uvedených v základním nařízení závisí na tom, zda se zúčastněná strana přihlásí ve výše uvedené lhůtě.
b) Slyšení
Všechny zúčastněné strany mohou Komisi v téže lhůtě 37 dnů rovněž požádat o slyšení.
7. Písemná podání, odpovědi na dotazník a korespondence
Veškerá podání a žádosti zúčastněných stran musí být předloženy písemně (nikoli v elektronické podobě, není-li stanoveno jinak) a musí v nich být uveden název, poštovní a e-mailová adresa a telefonní a faxová čísla zúčastněné strany. Veškerá písemná podání, včetně informací vyžadovaných tímto oznámením, odpovědí na dotazník a korespondence, jež zúčastněné strany poskytují jako důvěrné, se označí poznámkou „Limited“ (3) a v souladu s čl. 19 odst. 2 základního nařízení se k nim přiloží verze, která není důvěrná a je označena poznámkou „For inspection by interested parties“.
Korespondenční adresa Evropské komise, generálního ředitelství pro obchod, ředitelství H:
European Commission |
Directorate-General for Trade |
Directorate H |
Office: N-105 4/92 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Fax +32 22956505 |
8. Nedostatečná spolupráce
Pokud účastník řízení odmítne umožnit přístup k nezbytným informacím nebo je neposkytne v příslušné lhůtě nebo pokud klade závažným způsobem překážky šetření, mohou podle článku 18 základního nařízení pozitivní nebo negativní zjištění vycházet z dostupných údajů.
Zjistí-li se, že účastník řízení předložil nepravdivé nebo zavádějící informace, nepřihlédne se k nim a podle článku 18 základního nařízení se může vycházet z dostupných údajů. Pokud účastník řízení nespolupracuje nebo spolupracuje pouze částečně, a zjištění se proto zakládají na dostupných údajích, může pro něj být výsledek méně příznivý, než kdyby spolupracoval.
9. Časový rozvrh šetření
Podle čl. 11 odst. 5 základního nařízení bude šetření ukončeno do 15 měsíců ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.
10. Zpracování osobních údajů
S veškerými osobními údaji shromážděnými v rámci tohoto šetření bude nakládáno v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (4).
11. Úředník pro slyšení
Domnívají-li se zúčastněné strany, že se při uplatňování svých práv na obhajobu setkávají s obtížemi, mohou požádat o intervenci úředníka pro slyšení z GŘ pro obchod. Úředník slouží jako prostředník mezi zúčastněnými stranami a útvary Komise a v případě nutnosti nabízí zprostředkování při procesních záležitostech ovlivňujících ochranu jejich zájmů v tomto řízení, zejména co se týče otázek přístupu ke spisu, důvěrnosti, prodloužení lhůt a nakládání se stanovisky podanými písemně a/nebo ústně. Další informace a kontaktní údaje naleznou zúčastněné strany na internetových stránkách úředníka pro slyšení na internetové stránce GŘ pro obchod (http://ec.europa.eu/trade).
(1) Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51.
(2) Úř. věst. L 55, 28.2.2008, s. 6.
(3) Rozumí se tím, že dokument je určen pouze pro interní použití. Je chráněn podle článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43). Jde o důvěrný dokument podle článku 19 základního nařízení a článku 6 Dohody WTO o provádění článku VI GATT 1994 (antidumpingová dohoda).
(4) Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.
ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE
Evropská komise
27.10.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/17 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2010/C 290/08
1. |
Komise dne 20. října 2010 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Bertelsmann Digital Media Investments, SA („BDMI“, Lucembursko), kontrolovaný podnikem Bertelsmann AG („Bertelsmann“, Německo), a podniky FCPI la Banque Postale Innovation 6, FCPI la Banque Postale Innovation 9 a FCPI la Banque Postale Innovation 10 (společně „FCPI“, Francie), nepřímo kontrolované podnikem La Poste-Gruppe („La Poste“, Francie) prostřednictvím podniku XAnge Private Equity SA („XAnge“, Francie), získávají ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií společnou kontrolu nad podnikem Blue Lion mobile GmbH („Blue Lion“, Německo). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5998 – BDMI/FCPI/Blue Lion Mobile na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).
JINÉ AKTY
Rada
27.10.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/19 |
Oznámení pro osoby, na něž se vztahují opatření stanovená v rozhodnutí Rady 2010/638/SZBP a v nařízení Rady (EU) č. 1284/2009
2010/C 290/09
RADA EVROPSKÉ UNIE
Osobám uvedeným v příloze I rozhodnutí Rady 2010/638/SZBP a v příloze I nařízení Rady (EU) č. 1284/2009 (1) se dávají na vědomí níže uvedené informace.
Rada Evropské unie rozhodla, že osoby uvedené ve výše zmíněné příloze nadále splňují kritérium stanovené v rozhodnutí 2010/638/SZBP a v nařízení (EU) č. 1284/2009 o omezujících opatřeních vůči Guinejské republice, a měla by se na ně proto i nadále vztahovat opatření obnovená rozhodnutím 2010/638/SZBP.
Dotčené osoby se upozorňují, že mohou požádat příslušné orgány daného členského státu (členských států) uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je obsažen v příloze III nařízení (EU) č. 1284/2009, o povolení použít zmrazené finanční prostředky na základní potřeby nebo konkrétní platby (viz článek 8 uvedeného nařízení).
Dotčené osoby mohou zaslat Radě žádost, včetně podpůrných dokumentů, aby rozhodnutí o jejich zařazení na výše uvedený seznam bylo znovu zváženo, na tuto adresu:
Rada Evropské unie (Council of the European Union) |
General Secretariat (Generální sekretariát) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Dotčené osoby se rovněž upozorňují, že mají možnost rozhodnutí Rady napadnout u Tribunálu Evropské unie v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 275 druhém pododstavci a čl. 263 čtvrtém a šestém pododstavci Smlouvy o fungování Evropské unie.
(1) Úř. věst. L 346, 23.12.2009, s. 26.
Evropská komise
27.10.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/20 |
Oznámení o žádosti podle článku 30 směrnice 2004/17/ES
Požadavek zadavatele
2010/C 290/10
Dne 18. října 2010 obdržela Komise žádost podle čl. 30 odst. 5 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/17/ES ze dne 31. března 2004 o koordinaci postupů při zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb (1). Prvním pracovním dnem následujícím po obdržení žádosti je 19. říjen 2010.
Tato žádost, již podalo Italské sdružení ropného a důlního průmyslu – Assomineraria v zájmu zadavatelů působících v odvětví, se týká průzkumu a těžby ropy a zemního plynu v Itálii. Ve výše uvedeném článku 30 se stanoví, že se směrnice 2004/17/ES nepoužije, pokud je dotčená činnost přímo vystavena hospodářské soutěži na trzích, na které není omezen přístup. Posouzení těchto podmínek se provádí pouze pro účely směrnice 2004/17/ES a není jím dotčeno používání pravidel hospodářské soutěže.
Na přijetí rozhodnutí ve věci této žádosti má Komise lhůtu tří měsíců od pracovního dne, který je uveden výše. Lhůta tedy uplyne dne 19. ledna 2011.
Tuto lhůtu bude možno případně prodloužit o tři měsíce. Takové prodloužení by podléhalo zveřejnění.
Podle čl. 30 odst. 6 druhého pododstavce se nové žádosti, které se týkají průzkumu a těžby ropy a zemního plynu v Itálii, podané před koncem lhůty stanovené pro tuto žádost nepovažují za důvod k zahájení nových řízení a vyřizují se v rámci této žádosti.
(1) Úř. věst. L 134, 30.4.2004, s. 1.