ISSN 1725-5163 doi:10.3000/17255163.C_2010.217.ces |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 217 |
|
![]() |
||
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 53 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
II Sdělení |
|
|
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2010/C 217/01 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie – Případy, k nimž Komise nevznáší námitku ( 1 ) |
|
2010/C 217/02 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.5774 – Holtzbrinck/Bertelsmann/JV) ( 1 ) |
|
2010/C 217/03 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ COMP/M.5909 – Rettig/Nordkalk) ( 1 ) |
|
|
IV Informace |
|
|
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE |
|
|
Evropská komise |
|
2010/C 217/04 |
||
2010/C 217/05 |
||
2010/C 217/06 |
||
2010/C 217/07 |
Rozhodnutí Komise ze dne 10. srpna 2010 o zřízení skupiny evropských regulačních orgánů pro poštovní služby ( 1 ) |
|
2010/C 217/08 |
Rozhodnutí Komise ze dne 10. srpna 2010, kterým se zřizuje Skupina odborníků pro internet věcí |
|
|
Opravy |
|
2010/C 217/09 |
||
|
||
2010/C 217/10 |
Poznámka pro čtenáře (pokračování na vnitřní straně zadní obálky) |
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
II Sdělení
SDĚLENÍ ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
11.8.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 217/1 |
Povolení státních podpor v rámci ustanovení článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie
Případy, k nimž Komise nevznáší námitku
(Text s významem pro EHP)
2010/C 217/01
Datum přijetí rozhodnutí |
9.6.2010 |
||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 63/10 |
||||
Členský stát |
Španělsko |
||||
Region |
Murcia |
||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Garantía para la obtención de financiación para la construcción del Aeropuerto Internacional de la Región de Murcia |
||||
Právní základ |
Ley 4/1997, de 24 de julio de construcción y explotación de infraestructuras de la Región de Murcia (BORM no 195 de 25 de agosto de 1997) Orden FOM 1252/2003, de 21 de mayo, por la que se autoriza la construcción del Aeropuerto de la Región de Murcia, se declara de interés general del Estado y se determina el modo de gestión de sus servicio Acuerdo del Consejo de Gobierno de 18 de marzo de 2004 por el que se declara como Actuación de Interés Regional el Aeropuerto de Murcia Ley 14/2009, de 23 de diciembre de presupuestos generales de la región de Murcia (BORM no 300 de 30 de diciembre de 2009) |
||||
Název opatření |
Individuální podpora |
||||
Cíl |
Regionální rozvoj |
||||
Forma podpory |
Záruka |
||||
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory 200 mil. EUR |
||||
Míra podpory |
11 % |
||||
Délka trvání programu |
2010–2015 |
||||
Hospodářská odvětví |
Letecká doprava |
||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
2.6.2010 |
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 160/10 |
Členský stát |
Irsko |
Region |
— |
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Recapitalisation of EBS |
Právní základ |
Building Societies Act 1989, CIFS Act 2008 |
Název opatření |
Individuální podpora |
Cíl |
Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství |
Forma podpory |
Jiné formy účasti soukromého kapitálu, Přímá dotace |
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory 875 mil. EUR |
Míra podpory |
— |
Délka trvání programu |
— |
Hospodářská odvětví |
Finanční zprostředkovatelství |
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
Irish Minister for Finance |
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
Datum přijetí rozhodnutí |
28.6.2010 |
|||||
Odkaz na číslo státní pomoci |
N 225/10 |
|||||
Členský stát |
Maďarsko |
|||||
Region |
— |
|||||
Název (a/nebo jméno příjemce) |
Liquidity scheme for strengthening the Hungarian real economy recovery |
|||||
Právní základ |
Az államháztartásról szóló 1992. évi XXXVIII. törvény 8/B. §-a alapján |
|||||
Název opatření |
Režim podpory |
|||||
Cíl |
Podpora na nápravu vážných poruch ve fungování hospodářství |
|||||
Forma podpory |
Půjčka za zvýhodněných podmínek |
|||||
Rozpočet |
Celková částka plánované podpory 4 000 mil. EUR |
|||||
Míra podpory |
— |
|||||
Délka trvání programu |
1.7.2010–31.12.2010 |
|||||
Hospodářská odvětví |
Finanční zprostředkovatelství |
|||||
Název a adresa orgánu poskytujícího podporu |
|
|||||
Další informace |
— |
Rozhodnutí v autentickém znění po odstranění všech informací, jež jsou předmětem obchodního tajemství, najdete na adrese:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_cs.htm
11.8.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 217/4 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.5774 – Holtzbrinck/Bertelsmann/JV)
(Text s významem pro EHP)
2010/C 217/02
Dne 3. srpna 2010 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v němčině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32010M5774. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
11.8.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 217/4 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ COMP/M.5909 – Rettig/Nordkalk)
(Text s významem pro EHP)
2010/C 217/03
Dne 6. srpna 2010 se Komise rozhodla nevznášet proti výše uvedenému oznámenému spojení námitky a prohlásit jej za slučitelné se společným trhem. Základem tohoto rozhodnutí je ustanovení čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znění rozhodnutí je k dispozici pouze v angličtině a bude zveřejněno poté, co z něj budou odstraněny případné skutečnosti, jež mají povahu obchodního tajemství. Znění tohoto rozhodnutí bude k dispozici:
— |
v oddílu týkajícím se spojení podniků na internetových stránkách Komise věnovaných hospodářské soutěži (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Tato internetová stránka umožňuje vyhledávat jednotlivá rozhodnutí o spojení podniků, a to podle společnosti, čísla případu, data a indexu hospodářského odvětví, |
— |
v elektronické podobě na internetových stránkách EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslem 32010M5909. Stránky EUR-Lex umožňují přístup k evropskému právu po internetu. |
IV Informace
INFORMACE ORGÁNŮ, INSTITUCÍ A JINÝCH SUBJEKTŮ EVROPSKÉ UNIE
Evropská komise
11.8.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 217/5 |
Směnné kurzy vůči euru (1)
10. srpna 2010
2010/C 217/04
1 euro =
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,3133 |
JPY |
japonský jen |
113,23 |
DKK |
dánská koruna |
7,4501 |
GBP |
britská libra |
0,83520 |
SEK |
švédská koruna |
9,4029 |
CHF |
švýcarský frank |
1,3895 |
ISK |
islandská koruna |
|
NOK |
norská koruna |
7,8980 |
BGN |
bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
česká koruna |
24,775 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
279,05 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,7081 |
PLN |
polský zlotý |
3,9841 |
RON |
rumunský lei |
4,2365 |
TRY |
turecká lira |
1,9696 |
AUD |
australský dolar |
1,4468 |
CAD |
kanadský dolar |
1,3595 |
HKD |
hongkongský dolar |
10,1960 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,8288 |
SGD |
singapurský dolar |
1,7806 |
KRW |
jihokorejský won |
1 534,88 |
ZAR |
jihoafrický rand |
9,5455 |
CNY |
čínský juan |
8,8937 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,2205 |
IDR |
indonéská rupie |
11 765,68 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,1382 |
PHP |
filipínské peso |
58,987 |
RUB |
ruský rubl |
39,4723 |
THB |
thajský baht |
41,980 |
BRL |
brazilský real |
2,3077 |
MXN |
mexické peso |
16,6640 |
INR |
indická rupie |
60,9400 |
(1) Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
11.8.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 217/6 |
ROZHODNUTÍ O UKONČENÍ FORMÁLNÍHO VYŠETŘOVACÍHO ŘÍZENÍ V DŮSLEDKU ZPĚTVZETÍ OZNÁMENÍ O STÁTNÍ PODPOŘE ČLENSKÝM STÁTEM
Státní podpora – Španělsko
(Články 107 až 109 Smlouvy o fungování Evropské unie)
Oznámení Komise podle čl. 108 odst. 2 Smlouvy o fungování EU – Zpětvzetí oznámení o státní podpoře
Státní podpora C 22/08 (ex N 222/07 a N 242/07) – Podpora podniku El Pozo Alimentación, S.A.
2010/C 217/05
Komise se rozhodla ukončit formální vyšetřovací řízení podle čl. 108 odst. 2 Smlouvy o fungování EU zahájené dne 20. května 2008 (1) a týkající se výše uvedené podpory vzhledem k tomu, že Španělsko vzalo dne 7. června 2010 své oznámení o státní podpoře zpět.
(1) Úř. věst. C 266, 21.10.2008, s. 16.
11.8.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 217/6 |
ROZHODNUTÍ O UKONČENÍ FORMÁLNÍHO VYŠETŘOVACÍHO ŘÍZENÍ V DŮSLEDKU ZPĚTVZETÍ OZNÁMENÍ O STÁTNÍ PODPOŘE ČLENSKÝM STÁTEM
Státní podpora – Španělsko
(Články 107 až 109 Smlouvy o fungování Evropské unie)
Oznámení Komise podle čl. 108 odst. 2 Smlouvy o fungování EU – Zpětvzetí oznámení o státní podpoře
Státní podpora C 23/08 (ex N 281/07) – Podpora společnosti J. García Carrión La Mancha, S.A.
2010/C 217/06
Komise se rozhodla ukončit formální vyšetřovací řízení podle čl. 108 odst. 2 Smlouvy o fungování EU zahájené dne 20. května 2008 (1) a týkající se výše uvedené podpory vzhledem k tomu, že Španělsko vzalo dne 7. června 2010 své oznámení o státní podpoře zpět.
(1) Úř. věst. C 269, 24.10.2008, s. 2.
11.8.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 217/7 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 10. srpna 2010
o zřízení skupiny evropských regulačních orgánů pro poštovní služby
(Text s významem pro EHP)
2010/C 217/07
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 97/67/ES ze dne 15. prosince 1997 o společných pravidlech pro rozvoj vnitřního trhu poštovních služeb Společenství a zvyšování kvality služby stanoví regulační rámec týkající se podmínek poskytování poštovních služeb v rámci Evropské unie a vytvoření vnitřního trhu poštovních služeb. |
(2) |
Směrnice 97/67/ES požaduje, aby členské státy určily jeden nebo více národních regulačních orgánů pro poštovní odvětví pro vykonávání regulačních úkolů vyplývajících z uvedené směrnice. Zmíněné národní regulační orgány by měly být právně odděleny od provozovatelů poštovních služeb a působit nezávisle na nich. Členské státy, které si ponechají ve vlastnictví podniky poskytující poštovní služby nebo kontrolu nad nimi, musí rovněž zajistit účinné strukturální oddělení regulačních funkcí od činností spojených s vlastnictvím nebo kontrolou. |
(3) |
Povinnosti a úkoly národních regulačních orgánů se v jednotlivých členských státech významně liší. |
(4) |
Směrnice 97/67/ES ponechává v některých oblastech pružnost, pokud jde o používání společných pravidel s ohledem na vnitrostátní podmínky. Aby bylo dosaženo úspěšného rozvoje vnitřního trhu poštovních služeb, je konzistentní uplatňování příslušných pravidel ve všech členských státech zásadní. |
(5) |
Je proto nutné zřídit skupinu složenou z národních regulačních orgánů v oblasti poštovních služeb a vymezit její úkoly a strukturu. |
(6) |
Skupina by měla Komisi sloužit jako orgán pro úvahy, diskuse a poradenství v oblasti poštovních služeb. Měla by usnadnit konzultace, koordinaci a spolupráci nezávislých národních regulačních orgánů v členských státech, jakož i těchto orgánů a Komise s cílem konsolidovat vnitřní trh poštovních služeb a zajistit konsistentní uplatňování směrnice 97/67/ES ve všech členských státech. |
(7) |
Měla by být stanovena pravidla týkající se zveřejňování informací členy skupiny, aniž by byly dotčeny bezpečnostní předpisy Komise stanovené v příloze rozhodnutí Komise 2001/844/ES, ESUO, Euratom (1). |
(8) |
Osobní údaje týkající se členů skupiny by se měly zpracovávat podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (2), |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Předmět
Zřizuje se skupina evropských regulačních orgánů pro poštovní služby (dále jen „skupina“).
Článek 2
Úkoly
Úkolem skupiny je:
a) |
poskytovat Komisi poradenství a pomoc při konsolidaci vnitřního trhu poštovních služeb; |
b) |
poskytovat Komisi poradenství a pomoc ve všech záležitostech spojených s poštovními službami, které jsou v její pravomoci; |
c) |
poskytovat Komisi poradenství a pomoc, pokud jde o rozvoj vnitřního trhu poštovních služeb a konsistentní uplatňování regulačního rámce poštovních služeb ve všech členských státech; |
d) |
po dohodě s Komisí otevřeným a transparentním způsobem široce a v brzké fázi konzultovat svou odbornou práci s účastníky trhu, spotřebiteli a konečnými uživateli. |
Článek 3
Členství
1. Skupina se skládá z národních regulačních orgánů v oblasti poštovních služeb. Orgány jsou zastoupeny svými vedoucími pracovníky nebo ve výjimečných případech jinými zástupci, jak je uvedeno v příloze. Každý členský stát je zastoupen jedním členem.
2. Názvy národních orgánů se zveřejní v rejstříku skupin odborníků Komise.
Článek 4
Provoz
1. Skupina si volí ze svých členů předsedu. Předseda svolává zasedání skupiny po dohodě s Komisí.
2. Po dohodě s útvary Komise lze zřizovat podskupiny pro zkoumání konkrétních otázek v souladu s mandátem stanoveným skupinou.
3. Nezávislé národní regulační orgány pro odvětví poštovních služeb ze států Evropského hospodářského prostoru (EHP), které nejsou členskými státy, a z těch států, které jsou kandidáty na přistoupení k Evropské unii, mají postavení pozorovatele a jsou zastoupeny na příslušné úrovni. Skupina rovněž může se souhlasem zástupce Komise na ad-hoc základě přizvat k účasti na jednání jiné odborníky a pozorovatele.
4. Členové skupin odborníků a jejich zástupci, jakož i přizvaní odborníci a pozorovatelé splňují povinnost profesního tajemství stanovenou Smlouvami a jejich prováděcími pravidly, jakož i bezpečnostní předpisy Komise o ochraně utajovaných skutečností EU stanovené v příloze rozhodnutí 2001/844/ES, ESUO, Euratom. Pokud členové nebudou tyto povinnosti dodržovat, může Komise přijmout veškerá vhodná opatření.
5. Skupina a její podskupiny obvykle zasedají v prostorách Komise, a to v souladu s postupy a rozvrhem stanovenými Komisí. Komise zajišťuje služby sekretariátu. Jednání skupiny a jejích podskupin se mohou účastnit další úředníci Komise, kteří mají zájem o projednávané otázky.
6. Skupina přijme svůj jednací řád na základě vzorového jednacího řádu přijatého Komisí (3).
Článek 5
Výdaje na zasedání
1. V souladu s pravidly Komise pro poskytování náhrad externím odborníků uhradí Komise členům, odborníkům a pozorovatelům cestovní výdaje a případně též výdaje na pobyt související s činností skupiny.
2. Členům, odborníkům a pozorovatelům nepřísluší za poskytované služby odměna.
3. Výdaje na zasedání se proplácejí v mezích ročního rozpočtu, který je skupině přidělen příslušnými útvary Komise.
Článek 6
Výroční zpráva
Skupina předkládá Komisi výroční zprávu o své činnosti.
Článek 7
Použitelnost
1. Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
2. Skupina zahájí činnost dnem vstupu tohoto rozhodnutí v platnost.
V Bruselu dne 10. srpna 2010.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 317, 3.12.2001, s. 1.
(2) Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.
(3) Viz vzorový jednací řád – příloha III dokumentu SEK(2005) 1004.
PŘÍLOHA
Seznam členů skupiny evropských regulačních orgánů pro poštovní služby
Stát |
Národní regulační orgán |
Belgique/België |
Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT)/Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) |
България/Bulgaria |
Комисия за регулиране на съобщенията (КРС)/Communications Regulation Commission (CRC) |
Česká republika |
Český telekomunikační úřad (ČTÚ) |
Danmark |
Færdselsstyrelsen (FSTYR) |
Deutschland |
Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen (BNetzA) |
Eesti |
Sideamet (SIDEAMET) |
Ελλάδα/Elláda |
Εθνική Επιτροπή Τηλεπικοινωνιών και Ταχυδρομείων Hellenic/Telecommunications and Post Commission (EETT) |
España |
Commissión Nacional del Sector Postal (CNSP) |
France |
Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP) |
Ireland |
Commission for Communications Regulation (ComReg) |
Κύπρος/Kypros |
Γραφείο Επιτρόπου Ρυθμίσεως Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών και Ταχυδρομείων (ΓΕΡΗΕΤ)/Office of the Commissioner of Electronic Communications and Postal Regulation (OCECPR) |
Italia |
Nezávislý národní regulační orgán, který má být stanoven podle čl. 37 odst. 2 písm. h) předpisu Legge 4 giugno 2010, n. 96, Disposizioni per l’adempimento di obblighi derivanti dall’appartenenza dell’Italia alle Comunita’ europee — Legge comunitaria 2009, (GU n. 146 del 25.6.2010 — Suppl. Ordinario n. 138). |
Latvija |
Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija (SPRK) |
Lietuva |
Ryšių reguliavimo tarnyba (RRT) |
Luxembourg |
Institut luxembourgeois de régulation (ILR) |
Magyarország |
Nemzeti Hírközlési Hatóság (NHH) |
Malta |
L-Awtorità ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni/Malta Communications Authority (MCA) |
Nederland |
Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA) |
Österreich |
Rundfunk und Telekom Regulierungs-GmbH (RTR) |
Polska |
Urząd Komunikacji Elektronicznej (UKE) |
Portugal |
Autoridade Nacional de Comunicações (Anacom) |
România |
Autoritatea Naționala pentru Administrare si Reglementare in Comunicații (ANCOM) |
Slovenija |
Agencija za pošto in elektronske komunikacije Republike Slovenije (APEK) |
Slovensko |
Poštový regulačný úrad (PRU) |
Suomi/Finland |
Viestintävirasto/Kommunikationsverket (FICORA) |
Sverige |
Post- och telestyrelsen (PTS) |
United Kingdom |
Postal Services Commission (Postcomm) |
11.8.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 217/10 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 10. srpna 2010,
kterým se zřizuje Skupina odborníků pro internet věcí
2010/C 217/08
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu se sdělením Komise s názvem „Internet věcí – akční plán pro Evropu“ (dále jen „sdělení“) je důležité, aby byl na evropské úrovni zřízen mechanismus složený z více zúčastněných stran, který bude Komisi radit při formulování strategie EU pro provádění činností uvedených ve sdělení. |
(2) |
Proto je nutné zřídit skupinu odborníků v oblasti internetu věcí a vymezit její úkoly a strukturu. |
(3) |
Skupina by měla usnadňovat dialog mezi zúčastněnými stranami. |
(4) |
Skupina bude složena z organizací působících v oblasti práva, ekonomiky a technologie, neboť ty všechny se týkají internetu věcí. Těmito organizacemi mohou být průmyslová či obchodní sdružení, evropské normalizační organizace, mezinárodní partneři, spotřebitelské organizace a občanská společnost, výzkumné organizace a akademická obec, jakož i pozorovatelé z členských států EU a zainteresovaných orgánů EU, jako je Výbor regionů a Evropský hospodářský a sociální výbor. |
(5) |
Měla by být stanovena pravidla týkající se zveřejňování informací členy skupiny, aniž budou dotčena bezpečnostní pravidla Komise stanovená v příloze rozhodnutí Komise 2001/844/ES, ESUO, Euratom (1). |
(6) |
Osobní údaje týkající se členů skupiny by se měly zpracovávat podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi Společenství a o volném pohybu těchto údajů (2). |
(7) |
Je vhodné stanovit období použitelnosti tohoto rozhodnutí. Komise včas zváží účelnost jeho prodloužení, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Předmět
S platností od data zveřejnění tohoto rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie se zřizuje skupina odborníků pro internet věcí (dále jen „skupina“).
Článek 2
Úkoly
Úkolem skupiny je:
a) |
poskytovat Komisi poradenství v otázce, jak nejlépe řešit technické, právní a organizační problémy na evropské úrovni; |
b) |
zajišťovat výměnu zkušeností a osvědčených postupů a zprostředkovávat ústní a písemné příspěvky v rámci skupiny více zúčastněných stran, případně včetně mezinárodních příspěvků; |
c) |
přispívat ke společné vizi rozvoje a nasazení internetu věcí v rámci digitální agendy pro Evropu, vlajkové lodi strategie Evropa 2020. |
Článek 3
Konzultace
1. Komise může se skupinou konzultovat jakoukoli záležitost, kterou považuje za důležitou ve vztahu k rozvoji internetu věcí v Evropě, a povzbuzuje členy, aby předkládali další témata k diskusi.
Článek 4
Členství – jmenování členů
1. Skupina má nejvýše 45 členů.
2. Členy jsou organizace působících v oblasti práva, ekonomiky a technologie, neboť ty všechny se týkají internetu věcí.
3. Komise vybere určitý počet organizací, které jmenují své zástupce a jejich náhradníky.
4. Členové skupiny zůstávají ve funkci, dokud nejsou nahrazeni nebo dokud neskončí jejich funkční období.
5. Členové, kteří již nejsou schopni účinně přispívat k diskusím odborné skupiny, kteří odstoupí nebo kteří již nesplňují podmínky uvedené v odstavci 3 tohoto článku nebo v článku 339 Smlouvy o fungování Evropské unie, mohou být na zbývající část svého funkčního období nahrazeni.
6. Názvy organizací se zveřejní v Rejstříku skupin odborníků.
7. Jména členů se shromažďují, zpracovávají a zveřejňují v souladu s nařízením (ES) č. 45/2001.
Článek 5
Provoz
1. Skupině předsedá zástupce Komise.
2. Se souhlasem Komise lze zřizovat podskupiny pro přezkoumání konkrétních otázek na základě pověření stanoveného skupinou. Tyto podskupiny se rozpustí, jakmile své pověření splní.
3. Zástupce Komise může ad hoc přizvat k práci ve skupině nebo podskupině odborníky se zvláštní odborností týkající se určitého předmětu, kteří běžně ve skupině nepracují. Navíc může zástupce Komise udělit jednotlivcům nebo orgánům status pozorovatele.
4. Členové skupiny odborníků a jejich zástupci, stejně jako přizvaní odborníci a pozorovatelé musí dodržovat povinnosti profesního tajemství stanovené smlouvami a jejich prováděcími pravidly, jakož i bezpečnostní pravidla Komise o ochraně utajovaných informací EU stanovená v příloze rozhodnutí 2001/844/ES, ESUO, Euratom. Pokud nebudou tyto povinnosti dodržovat, může Komise přijmout veškerá vhodná opatření.
5. Komise zajišťuje sekretářské služby. Jednání skupiny a jejích podskupin se mohou účastnit další úředníci Komise, kteří mají zájem o projednávané otázky.
6. Skupina přijme jednací řád na základě vzorového jednacího řádu pro skupiny odborníků.
7. Komise zveřejňuje příslušné informace o činnosti skupiny jejich umístěním buď v rejstříku nebo na určené internetové stránce dostupné odkazem z rejstříku.
Článek 6
Výdaje na zasedání
1. Účastníkům podílejícím se na činnostech skupiny nepřísluší za poskytované služby odměna.
2. Cestovné a náklady na pobyt vzniklé účastníkům v souvislosti s činností skupiny hradí Komise v souladu s předpisy platnými v rámci Komise.
3. Tyto výdaje se hradí v mezích limitů ročního rozpočtu, který skupině přidělily příslušné útvary Komise.
Článek 7
Použitelnost
Toto rozhodnutí se použije do dne 31. prosince 2012.
Článek 8
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 10. srpna 2010.
Za Komisi
José Manuel BARROSO
předseda
(1) Úř. věst. L 317, 3.12.2001, s. 1.
(2) Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.
Opravy
11.8.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 217/12 |
Oprava přijetí rozhodnutí Rady o organizaci a fungování Evropské služby pro vnější činnost
( Úřední věstník Evropské unie C 210 ze dne 3. srpna 2010 )
2010/C 217/09
Strana 1:
místo:
má být:
11.8.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 217/s3 |
OZNÁMENÍ
Dne 11. srpna 2010 bude v Úředním věstníku Evropské unie C 217 A zveřejněn „Společný katalog odrůd druhů zemědělských rostlin – 6. dodatek k 28. úplnému vydání“.
Předplatitelé Úředního věstníku mohou bezplatně získat stejný počet výtisků a jazykových znění tohoto Úředního věstníku, jaký si předplatili. Je třeba, aby vrátili přiloženou objednávku, řádně vyplněnou a s uvedením jejich registračního čísla předplatitele (kód uváděný na levé straně každého štítku a začínající písmenem: O/…). Tento Úřední věstník bude bezplatně k dispozici po dobu jednoho roku od data vydání.
Ostatní zájemci si mohou objednat tento Úřední věstník za poplatek u některého z našich distributorů (viz http://publications.europa.eu/others/agents/index_cs.htm).
Tento Úřední věstník – stejně jako všechny Úřední věstníky (řady L, C, CA, CE) – je možné najít bezplatně na internetové stránce http://eur-lex.europa.eu