ISSN 1725-5163

Úřední věstník

Evropské unie

C 31

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 52
7. února 2009


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

II   Sdělení

 

SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

 

Komise

2009/C 031/01

Sdělení Komise o kritériích hodnocení státní podpory ze sdělení Komise o některých právních aspektech týkajících se filmových a ostatních audiovizuálních děl (sdělení o filmu) ze dne 26. září 2001 ( 1 )

1

2009/C 031/02

Zahájení řízení (Případ č. COMP/M.5262 – Bonnier/Schibsted/Retriever Sverige) ( 1 )

2

2009/C 031/03

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.5168 – EADS/SSTL) ( 1 )

3

2009/C 031/04

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.5420 – Kyocera Mita/Triumph-Adler) ( 1 )

3

 

IV   Informace

 

INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

 

Komise

2009/C 031/05

Směnné kurzy vůči euru

4

2009/C 031/06

Nová národní strana euromincí určených k oběhu

5

 

INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

2009/C 031/07

Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

6

2009/C 031/08

Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

10

2009/C 031/09

Sdělení Komise podle čl. 16 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství — Závazky veřejné služby v souvislosti s pravidelnou leteckou dopravou ( 1 )

14

 

V   Oznámení

 

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

 

Komise

2009/C 031/10

Výzva k předkládání návrhů 2009 – Přípravná akce MEDIA International

15

2009/C 031/11

MEDIA 2007 – Vývoj, distribuce, propagace a vzdělávání — Výzva k předkládání návrhů – EACEA/36/08 — Podpora vytváření sítí a mobility studentů a školitelů v Evropě

17

 

ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

 

Komise

2009/C 031/12

Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc č. COMP/M.5475 – Atlantia/Acciona/Itínere Chilean assets) — Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem ( 1 )

19

2009/C 031/13

Sdělení ministra hospodářství Nizozemského království na základě čl. 3 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků

20

 

2009/C 031/14

Poznámka pro čtenáře(pokračování na vnitřní straně zadní obálky)

s3

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


II Sdělení

SDĚLENÍ ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

Komise

7.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 31/1


Sdělení Komise o kritériích hodnocení státní podpory ze sdělení Komise o některých právních aspektech týkajících se filmových a ostatních audiovizuálních děl (sdělení o filmu) ze dne 26. září 2001

(Text s významem pro EHP)

(2009/C 31/01)

Jak oznámila ve svých sděleních z let 2004 (1) a 2007 (2), kterými prodloužila platnost kritérií hodnocení státní podpory ze sdělení o filmu z roku 2001 (3), Komise provedla rozsáhlou studii hospodářského a kulturního dopadu povinné územní vázanosti výdajů, kterou ukládají systémy státní podpory filmu. Studie byla zahájena dne 24. srpna 2006 (4) a seminář zúčastněných stran se konal dne 6. července 2007 v Bruselu. Výsledky studie byly zveřejněny dne 22. května 2008 (5).

Konečná zpráva studie neobsahuje definitivní závěr ohledně takových nebo jiných hospodářských a kulturních dopadů povinné územní vázanosti výdajů v systémech státní podpory filmu. Výsledky studie proto zdůrazňují potřebu dalších úvah, než bude navržena taková změna stávajícího kritéria hodnocení státní podpory týkajícího se povinné územní vázanosti výdajů, které je obsaženo ve sdělení o filmu z roku 2001, jež bude slučitelná se základními zásadami Smlouvy.

Podle názoru Komise mohou kritéria hodnocení zatím nadále podporovat kulturní tvorbu a zajistit, aby podpora poskytovaná filmu a audiovizuální produkci neovlivňovala hospodářskou soutěž a obchodní podmínky do té míry, aby to bylo v rozporu se společnými zájmy. Od zveřejnění sdělení o filmu v roce 2001 se však objevila řada různých trendů, což si vyžádá určité doladění těchto kritérií ve vhodné době.

Mezi tyto trendy patří podpora jiných aspektů, než je filmová a televizní produkce (např. distribuce filmů a digitálního promítání), více regionálně zaměřených systémů podpory filmu, jakož i soutěžení mezi některými členskými státy ve využívání státní podpory na přilákání investic ze strany velkých filmových produkčních společností hlavně z USA. Jedná se o složité otázky, které si vyžádají přemýšlení o vypracování vhodných kritérií společně s členskými státy a celostátními i regionálními orgány na podporu filmu.

Komise se proto rozhodla nadále uplatňovat stávající kritéria, dokud nezačnou platit nová pravidla o státní podpoře filmových a ostatních audiovizuálních děl, nebo nejpozději do 31. prosince 2012.


(1)  Úř. věst. C 123, 30.4.2004, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 134, 16.6.2007, s. 5.

(3)  Úř. věst. C 43, 16.2.2002, s. 6.

(4)  Úř. věst. S 173, 12.9.2006, značka 2006/S 173-183834.

(5)  http://ec.europa.eu/avpolicy/info_centre/library/studies/index_en.htm#finalised


7.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 31/2


Zahájení řízení

(Případ č. COMP/M.5262 – Bonnier/Schibsted/Retriever Sverige)

(Text s významem pro EHP)

(2009/C 31/02)

Dne 29. ledna 2009 Komise rozhodla zahájit řízení ve výše uvedeném případě poté co dospěla k závěru, že oznámené spojení vzbuzuje vážné obavy pokud jde o jeho soulad se společným trhem. Zahájením řízení je otevřena druhá fáze šetření oznámeného spojení, aniž by bylo jakkoli předjímáno konečné rozhodnutí v případu. Základem pro rozhodnutí je čl. 6 odst. 1 písm. c) nařízení Rady (ES) č. 139/2004.

Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhovanému spojení.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do 15 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení, jinak nebudou plně vzaty v úvahu pro účely tohoto řízení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 – 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5262 – Bonnier/Schibsted/Retriever Sverige, na následující adresu:

Evropská komise

Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž

Evidence fúzí

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


7.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 31/3


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ č. COMP/M.5168 – EADS/SSTL)

(Text s významem pro EHP)

(2009/C 31/03)

Dne 17. prosince 2008 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:

na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství,

v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32008M5168. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes internet (http://eur-lex.europa.eu).


7.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 31/3


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ č. COMP/M.5420 – Kyocera Mita/Triumph-Adler)

(Text s významem pro EHP)

(2009/C 31/04)

Dne 21. ledna 2009 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:

na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství,

v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32009M5420. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes internet (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informace

INFORMACE ORGÁNŮ A INSTITUCÍ EVROPSKÉ UNIE

Komise

7.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 31/4


Směnné kurzy vůči euru (1)

6. února 2009

(2009/C 31/05)

1 euro=

 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,2796

JPY

japonský jen

116,7

DKK

dánská koruna

7,4516

GBP

britská libra

0,8706

SEK

švédská koruna

10,5655

CHF

švýcarský frank

1,5012

ISK

islandská koruna

 

NOK

norská koruna

8,773

BGN

bulharský lev

1,9558

CZK

česká koruna

28,02

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

292,6

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,7035

PLN

polský zlotý

4,5995

RON

rumunský lei

4,2575

TRY

turecká lira

2,0891

AUD

australský dolar

1,9407

CAD

kanadský dolar

1,6001

HKD

hongkongský dolar

9,9228

NZD

novozélandský dolar

2,4684

SGD

singapurský dolar

1,9233

KRW

jihokorejský won

1 764,06

ZAR

jihoafrický rand

12,7049

CNY

čínský juan

8,7453

HRK

chorvatská kuna

7,4045

IDR

indonéská rupie

15 067,29

MYR

malajsijský ringgit

4,6053

PHP

filipínské peso

60,4

RUB

ruský rubl

46,4607

THB

thajský baht

44,818

BRL

brazilský real

2,9229

MXN

mexické peso

18,3271

INR

indická rupie

62,093


(1)  

Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


7.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 31/5


Nová národní strana euromincí určených k oběhu

(2009/C 31/06)

Image

Euromince určené k oběhu mají v rámci celé eurozóny status zákonného platidla. Za účelem informování široké veřejnosti a všech, kdo v rámci své profesní činnosti přicházejí do styku s mincemi, zveřejňuje Komise vzory všech nových euromincí (1). V souladu se závěry Rady ze dne 8. prosince 2003 (2) se členským státům eurozóny a zemím, které uzavřely měnovou dohodu se Společenstvím, na jejímž základě mohou vydávat oběžné euromince, povoluje vydávat určité množství pamětních oběžných euromincí za podmínky, že jde pouze o mince v nominální hodnotě dvou eur. Tyto mince mají technické vlastnosti běžných euromincí určených k oběhu, ale na jejich národní straně je zobrazen pamětní motiv.

Vydávající stát: Německo

Pamětní motiv: Sársko

Popis vyobrazení: Na vnitřní straně mince je zobrazen kostel sv. Ludvíka v Saarbrückenu. Pod vyobrazením kostela je napsáno jméno země „SAARLAND“ a mincovní značka zobrazená písmeny „A“, „D“, „F“, „G“ nebo „J“. Napravo od vyobrazení kostela jsou iniciály „FB“ rytce Friedricha Brennera. Mezikruží mince obsahuje na své spodní části jméno vydávajícího státu „BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND“ a na své horní části letopočet „2009“ a dvanáct hvězd.

Maximální objem vydaných mincí: 30 milionů

Přibližný termín vydání: únor 2009

Vlys hrany mince: „EINIGKEIT UND RECHT UND FREIHEIT“ a spolková orlice.


(1)  Všechny národní strany mincí, které byly vydány v roce 2002, naleznete v Úř. věst. C 373, 28.12.2001, s. 1.

(2)  Viz závěry Rady ve složení pro obecné záležitosti ze dne 8. prosince 2003 o změnách v grafickém provedení národních stran euromincí.


INFORMACE ČLENSKÝCH STÁTŮ

7.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 31/6


Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

(2009/C 31/07)

Číslo XA: XA 278/08

Členský stát: Francie

Region: Département de la Moselle

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Aides aux investissements pour le développement de l'utilisation des énergies renouvelables, des bioénergies est des économies d'énergies dans le secteur agricole

Právní základ: článek 4 (ES) č. 1857/2006,

Articles L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général de la Moselle du 15 octobre 2007

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Maximálně 270 000 EUR ročních výdajů v závislosti na potřebách a dostupných rozpočtových prostředcích

Maximální míra podpory: Částka podpory by neměla přesáhnout maximální povolenou míru podpor, čili 40 % v regionech, které nejsou znevýhodněny, a 50 % způsobilých investic ve znevýhodněných oblastech (zvýšenou o 10 % pro mladé zemědělce)

Datum uskutečnění: Ode dne zveřejnění evidenčního čísla žádosti o výjimku na internetových stránkách Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise, s výhradou dostupnosti odpovídajících zdrojů

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Tři roky od obdržení potvrzení o přijetí od Komise (s výhradou dostupnosti odpovídajících zdrojů)

Cíl podpory: Cílem je nahradit energii z neobnovitelných zdrojů systémy produkujícími bioenergii a energii z obnovitelných zdrojů. Vyprodukovaná energie má zajistit běžný chod zemědělského podniku a vést ke snížení emisí skleníkových plynů, aniž by se prodávala. K tomuto účelu jsou způsobilé níže uvedené investice, které přispívají k vyšší kvalitě, zachování a zlepšení stavu přírodního prostředí:

modelové projekty s pozitivním vlivem na životní prostředí, které významně přispívají k boji proti emisím skleníkových plynů (podpora v max. výši 20 000 EUR),

zařízení na sušení sena a zrna,

zařízení na regeneraci tepla atd.

Podpora bude poskytnuta v souladu s pravidly stanovenými v článku 4 nařízení (ES) č. 1857/2006

Dotčené/á odvětví: všechny zemědělské podniky v departementu Moselle

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire

Division de l'Environnement et de l'Espace Rural (SAEN)

Hôtel du Département

1, rue du Pont Moreau

BP 11096

F-57036 METZ Cedex 1

Adresa internetových stránek: http://www.cg57.fr/front/go.do?sid=site/environnement_1076429797630/gestion_de_l_espace/agriculture

Další informace: Za účelem zajištění přísného dodržování stropů stanovených nařízeními Společenství pro každý typ předpokládané podpory se částka podpory případně sníží na úroveň příspěvku z jiných veřejných prostředků

Podpora bude určena pouze zemědělcům, kteří během posledních pěti let nečerpali jinou podobnou podporu, s výjimkou těch, kteří vyrovnali zůstatek předešlých případů

Číslo XA: XA 280/08

Členský stát: Francie

Region: Département de la Moselle

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Développement des filières atypiques, démarches qualité, volets „investissements“ et „assistance technique“

Právní základ: Články 4 a 15 (ES) č. 1857/2006,

Articles L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général de la Moselle du 15 octobre 2007

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 460 000 EUR ročně, z nichž 400 000 EUR je určeno na položku „investice“ a 60 000 EUR na položku „technická podpora“

Maximální míra podpory: Položka „investice“

Horní mez podpory činí 20 000 EUR.

Položka „technická podpora“.

Horní mez míry podpory bude 80 % nákladů při zachování limitu 3 000 EUR na jednu dávku

Datum uskutečnění: Ode dne zveřejnění registračního čísla žádosti o výjimku na internetových stránkách Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise a s výhradou dostupnosti odpovídajících zdrojů

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Tři roky od obdržení potvrzení o přijetí od Komise (s výhradou dostupnosti odpovídajících zdrojů)

Cíl podpory: Cílem podpory je přispět k přeměně některých způsobů zemědělské produkce v departementu Moselle a k rozvoji jakostních postupů v oblasti prvovýroby. Upřednostní se inovační projekty nebo projekty v netradičních odvětvích a iniciativy podporující vznik nových způsobů produkce, které zvýší výnosnost zemědělských podniků. Některá opatření spadají do působnosti článku 4 nařízení (ES) č. 1857/2006, jiná (předběžné studie) do působnosti článku 15

Dotčené/á odvětví: Všechny zemědělské podniky v departementu Moselle

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire

Division de l'Environnement et de l'Espace Rural (SAEN)

Hôtel du Département

1, rue du Pont Moreau

BP 11096

F-57036 METZ Cedex 1

Adresa internetových stránek: http://www.cg57.fr/front/go.do?sid=site/environnement_1076429797630/gestion_de_l_espace/agriculture

Další informace: Za účelem zajištění přísného dodržování horních mezí stanovených pro každý typ předpokládané podpory nařízeními Společenství se částka podpory případně sníží na úroveň příspěvku z jiných veřejných prostředků.

Podpora bude určena pouze skupinám producentů, kteří během posledních pěti let nečerpali jinou podobnou podporu, anebo těm, kteří vyrovnali zůstatek předešlých případů

Číslo: XA 282/08

Členský stát: Francie

Region: Département de la Moselle

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Diagnostic-conseil pour optimiser les investissements matériels et réduire les coûts de mécanisation (assistance technique)

Právní základ: Článek 15 nařízení (ES) č. 1857/2006,

Article L 1511-2 et L 1511-5 du code général des collectivités territoriales

Délibération du Conseil général de la Moselle du 15 octobre 2007

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Maximálně 68 000 EUR v závislosti na potřebách a dostupných rozpočtových prostředcích

Maximální míra podpory: Maximální míra 80 % při zachování následujících horních mezí:

400 EUR na diagnostiku a poradenství týkající se zařízení a vybavení,

500 EUR na diagnostiku a poradenství týkající se snížení nákladů na mechanizaci

Datum uskutečnění: Ode dne zveřejnění registračního čísla žádosti o výjimku na internetových stránkách Generálního ředitelství pro zemědělství a rozvoj venkova Evropské komise

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Tři roky od obdržení potvrzení o přijetí od Komise (s výhradou dostupnosti odpovídajících zdrojů)

Cíl podpory: Cílem je prostřednictvím diagnostiky a poradenství a školení pomoci zemědělcům optimalizovat jejich hmotné investice vhodným výběrem hospodářské techniky zejména s ohledem na ochranu přírodních zdrojů a hospodaření s nimi.

Podpora bude poskytnuta v souladu s podmínkami stanovenými v článku 15 nařízení (ES) č. 1857/2006

Dotčené/á odvětví: Všechny zemědělské podniky v departementu Moselle (zemědělci, zemědělská seskupení, družstva pro používání společného zemědělského vybavení CUMA)

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Monsieur le Président du Conseil général de la Moselle

Direction de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire

Division de l'Environnement et de l'Espace Rural (SAEN)

Hôtel du Département

1, rue du Pont Moreau

BP 11096

F-57036 METZ Cedex 1

Adresa internetových stránek: http://www.cg57.fr/front/go.do?sid=site/environnement_1076429797630/gestion_de_l_espace/agriculture

Další informace: Za účelem zajištění přísného dodržování horních mezí stanovených pro každý typ předpokládané podpory nařízeními Společenství se částka podpory případně sníží na úroveň příspěvku z jiných veřejných prostředků.

Podpora bude určena pouze zemědělcům, kteří během posledních pěti let nečerpali jinou podobnou podporu s výjimkou těch, kteří vyrovnali zůstatek předešlých případů

Číslo: XA 348/08

Členský stát: Nizozemsko

Region: Provincie Fryslân

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Jméno příjemce:

S. Jelsma, Mienskerwei 2, 9262 SM Suameer, Nederland

Právní základ: Kadersubsidieverordening Inrichting Landelijk Gebied Provincie Fryslân 2007

Subsidieverordening Inrichting Landelijk Gebied Provincie Fryslân 2007, Hoofdstuk 1.3. Subsidie agrarische bedrijfsverplaatsing (blz 28).

www.fryslan.nl/pmjp (landbouw, Kadersubsidieverordening Inrichting Landelijk Gebied Provincie Fryslan 2007)

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: —

Maximální jednorázová podpora: 178 925 EUR

Maximální míra podpory: Subvence se poskytuje podle čl. 6 odst. 3 a 4 nařízení (ES) č. 1857/2006. Vzhledem k tomu, že se daný podnik nachází ve znevýhodněné oblasti ve smyslu čl. 2 bodu 9 nařízení (ES) č. 1857/2006, činí maximální míra podpory 50 %.

Toto přemístění probíhá ve veřejném zájmu, jímž je vytvoření ekologické soustavy a zlepšení zemědělské struktury, a vyplyne z něj vybavení zemědělce modernějšími zařízeními a zvýšení produkční kapacity. Způsobilé náklady činí celkem 357 850 EUR, z nichž má na podporu nárok 50 %. Tyto náklady vznikly v důsledku navýšení kapacity chladicích nádrží na mléko, rozšíření ploch pro silážní jámy a rozšíření univerzálních provozních prostor, jakož i v důsledku modernizace uskladnění zemědělské mechanizace, modernizace boxového ustájení zvířat a rozšíření zpevnění povrchu

Datum uskutečnění: 1. listopadu 2008 nebo po obdržení potvrzení od Komise (s identifikačním číslem)

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Poslední splátka bude vyplacena nejpozději do listopadu 2010

Cíl podpory: Podpora malých a středních podniků. Druhotný cíl: přemístění zemědělských podniků ve veřejném zájmu, jímž je vytvoření ekologické soustavy a zlepšení zemědělské struktury. K tomuto účelu se využije možnost uvedená v článku 6, která spočívá v přemístění zemědělských budov ve veřejném zájmu, z něhož vyplyne vybavení zemědělce modernějšími zařízeními, jakož i zvýšení produkční kapacity

Dotčené/á hospodářská odvětví: Zemědělství

Pododvětví: Hospodářství s chovem mléčného skotu

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Provincie Fryslân (Friesland)

Sneekertrekweg 1

Leeuwarden

Postbus 20120

8900 HM Leeuwarden

Nederland

Adresa internetových stránek: www.fryslan.nl/regelgevingeuropa

uživatelské jméno: europa

heslo: regelgeving

Podrobnosti o režimu podpory a mapu znevýhodněných oblasti lze nalézt na adrese www.fryslan.nl/pmjp (landbouw, Kadersubsidieverordening Inrichting Landelijk Gebied Provincie Fryslan 2007)

Číslo: XA 407/08

Členský stát: Spojené království

Region: Northern Ireland

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Northern Ireland Fallen Stock Scheme

Právní základ: Tento režim není stanoven zákonem.

Nařízení (ES) č. 1774/2002 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu, které nejsou určeny pro lidskou spotřebu, požaduje, aby členské státy zajistily zavedení odpovídajících opatření umožňujících, aby vedlejší produkty živočišného původu byly zneškodňovány v souladu s uvedeným nařízením

Roční výdaje plánované v rámci režimu podpory nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 1. prosince 2008–31. března 2009: 0,24 milionu GBP

Celkem: 0,24 milionu GBP

Maximální míra podpory: Míra podpory na náklady na přepravu při odklízení těl mrtvých hospodářských zvířat z podniků schváleným subjektem do výše 100 % v souladu s čl. 16 písm. d) nařízení (ES) č. 1857/2006.

Míra podpory na náklady na zneškodnění zpracováním nebo spálením kadáverů schváleným subjektem do výše 75 % v souladu s čl. 16 písm. d) nařízení (ES)1857/2006

Datum uskutečnění: 1. prosince 2008 nebo ke dni zveřejnění režimu Evropskou komisí, přičemž platí pozdější z těchto dní

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Režim podpory bude zahájen dne 1. prosince 2008 nebo ke dni zveřejnění režimu Evropskou komisí, přičemž platí pozdější z těchto dní. Režim podpory bude ukončen dne 31. března 2009. Posledním dnem pro podání žádosti je 31. března 2009

Cíl podpory: Cíl podpory je stejný jako u režimu National Fallen Stock (Spojené království) XA 168/07, který končí v listopadu 2008, tj. vytvořit s pomocí státní podpory dobrovolný příspěvkový systém pro odvoz a zneškodňování uhynulých zvířat v souladu s nařízením (ES) č. 1774/2002. Avšak prvek podpory oznámený v tomto novém režimu podpory je omezen na severoirské malé a střední podniky (MSP) působící v produkci živočišné výroby na odvoz a zneškodňování uhynulých zvířat pouze v Severním Irsku

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu: Statutárním subjektem odpovědným za tento režim je:

Department of Agriculture and Rural Development

Environmental Policy Branch

Room 654

Dundonald House

Upper Newtownards Road

BT4 3SB Belfast

Northern Ireland

Organizací spravující režim podpory je:

The National Fallen Stock Company Ltd

Stuart House

City Road

PE1 1QF Peterborough

Adresa internetových stránek: http://nfsco.co.uk/news/press-releases/northern-ireland-members/

Další údaje: Režim podpory National Fallen Stock (Spojené království) XA 168/07 končí v listopadu 2008. Režim, který je právě oznamován, se týká pouze MSP v Severním Irsku.

Komise se také žádá, aby vzala na vědomí, že:

společnost National Fallen Stock Company v současné době účtuje členům režimu podpory National Fallen Stock Scheme (Spojené království) XA 168/07 roční členský poplatek ve výši 28 GBP. Od 1. prosince 2008 místo toho navrhuje účtovat členům malý správní poplatek za měsíce, ve kterých skutečně režim využívají.

očekává se, že změněný režim podpory National Fallen Stock bude oznámen pro zbytek Spojeného království v lednu 2009.

Další a podrobnější údaje týkající se způsobilosti a pravidel režimu jsou k dispozici na výše uvedených internetových stránkách


7.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 31/10


Informace sdělené členskými státy o státních podporách poskytovaných podle nařízení Komise (ES) č. 1857/2006 o použití článků 87 a 88 Smlouvy na státní podporu pro malé a střední podniky působící v produkci zemědělských produktů a o změně nařízení (ES) č. 70/2001

(2009/C 31/08)

Číslo XA: XA 350/08

Členský stát: Finsko

Region: Finsko (území celého státu)

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Maataloustuotteiden markkinoinnin ja tuotannon avustaminen

Právní základ: Valtionavustuslaki (2001/688) 6-8 §

Valtioneuvoston asetus maataloustuotteiden markkinoinnin ja tuotannon kehittämisen avustamisesta (606/2008)

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: Celkový roční rozpočet činí 3 miliony EUR. Podpora se bude uplatňovat v letech 2009–2013

Maximální míra podpory: 100 %

Datum uskutečnění:

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory:

Cíl podpory: Podpora se poskytuje registrovaným veřejným sdružením nebo jiným subjektům veřejného sektoru. Konečným příjemcem je zemědělec považovaný za malý a střední podnik působící v prvovýrobě.

Podpora je založena na článku 15

Dotčené/á odvětví: Kód NACE

A1 – rostlinná a živočišná výroba, lov a související činnosti.

Příloha 1 zboží

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Maa- ja metsätalousministeriö

PL 30

FI-00023 Valtioneuvosto

Adresa internetových stránek: http://www.mmm.fi/fi/index/etusivu/maatalous/tuet/markkinoinnin_kehittaminen.html

Další údaje: Podpora je udělována a spravována ministerstvem zemědělství a lesnictví. Podpora dosahuje 3 miliony EUR ročně, tzn. celkově 15 milionů EUR v období let 2009–2013 včetně. Podpora se může udělovat pro velké vnitrostátní vývojové projekty v oblasti produkce a uvádění zemědělských produktů na trh, které zdůrazňují povědomí o jakosti zemědělských produktů, kulturu stolování nebo zdravých stravovacích návycích a s tím spojenou výměnu informací.

Projekt může zahrnovat činnosti rozvíjející uvádění na trh a produkci, např. poskytování informací, studie, odbornou přípravu a poradenské služby pro zemědělce, vzájemnou výměnu informací mezi provozovateli potravinářských podniků, trhy a výstavy. Cílovou skupinou projektu mohou být zemědělci, spotřebitelé nebo subjekty v oblasti potravinářství, např. profesionální kuchyně, vzdělávací instituce, media nebo odborníci na výživu.

Podpora funguje takovým způsobem, že nevýdělečné subjekty, které obdrží podporu, ji využijí k aktivování dalších cílových skupin, např. spotřebitelů nebo projektů, které jsou prospěšné pro zemědělce. Například projekt poskytující informace o nutričních výhodách produktu může být zaměřený na spotřebitele, ale zemědělci produkující uvedené produkty též mohou být nepřímo zvýhodněni tím, že tento druh informace může zvýšit hodnotu produktu, a tím nepřímo zvýšit i jeho spotřebu.

Projekty nesmí zmiňovat původ produktu, jednotlivé produkty nebo značky a musí být v souladu se zákonem o státních podporách. Tato opatření mají zajistit, že nedojde k narušení hospodářské soutěže.

Míra podpory: 100 % míra podpory stanovená pravidly Společenství je omezena § 6 finského zákona o státních podporách, podle kterého je vyplacení plné kompenzace možné pouze v případech, kdy to je zdůvodnitelné a nutné pro dosažení cílů podpory.

Propagace

Propagace může např. zahrnovat sezóny potravin a náměty, které zvýší zájem spotřebitelů o potraviny prospěšné zdraví a přispívající k pocitu pohody. Kromě toho se mohou např. též zveřejňovat recepty v internetové kuchařce nebo ve hromadných sdělovacích prostředcích.

Příkladem dalších činností mohou být tiskové konference, semináře, návštěvy a výstavy o aktuálních námětech, které se vztahují k zemědělsko-potravinářské produkci, pro novináře píšící o gastronomii, spotřebitelských námětech nebo pro finanční novináře a školy.

Lze vyvíjet i internetové stránky a online studijní materiály, též v tištěné podobě, které např. poskytují informace o produkci medu, zpracování, vlastnostech a využití.

Cílem „kampaně zdravotních sester“ je zlepšit poznatky zdravotních sester činných ve veřejném sektoru a rodičů o správné výživě a ovlivňovat chování rodin s dětmi v oblasti výživy poskytováním informací a nástrojů, které podporují výběr potravin prospěšných zdraví a přispívajících k pocitu pohody.

Školní a podobné jídelny mohou poskytovat informace o otázkách týkajících se užívání ekologických produktů. Propagace může též vyžadovat různé podkladové studie např. o vypracování strategií, výzkumy trhu nebo studijní zájezdy.

Školení

Školení pro zemědělce zahrnuje školení týkající se sběru hub a bobulovin, příkladem je zkouška týkající se v jednotlivých případech dvou až čtyř rostlin nebo hub, pro jejíž úspěšné absolvování je třeba dané druhy zaznamenat na svou „sběrnou kartu hub a bobulovin“. Kurzy sběru hub a bobulovin mohou být organizované pouze v období roku, kdy se produkty, které jsou předmětem studia, vyskytují v přírodě.

Zemědělci potřebují informace např. o vlastnostech ekologických produktů, aby mohli vyvinout jejich produkci. V zájmu propagace tohoto cíle bude školení organizováno ve spolupráci s průmyslovými organizacemi.

Výměna informací

Výměna informací může zahrnovat organizaci veletrhů, prezentace, soutěže a další činnosti podporující výměnu informací mezi provozovateli potravinářského průmyslu a jejich účast na uvedených akcích.

Poradenství

Podpora může být poskytnuta též na poradenské služby pro zemědělce

Číslo XA: XA 353/08

Členský stát: Finsko

Region: celé Finsko

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Elintarviketalouden laatujärjestelmien kehittäminen

Právní základ: Valtionavustuslaki (688/2001), Valtioneuvoston asetus elintarviketalouden laatujärjestelmien kehittämisen avustamisesta (638/2008)

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 1,2 milionu EUR ročně. Podpora se bude uplatňovat v letech 2009–2013

Maximální míra podpory: Podpora 100 % stanovená pravidly Společenství je omezena § 6 finského zákona o státních podporách, podle kterého je vyplacení plné kompenzace možné pouze v případech, kdy to je zdůvodnitelné a nutné pro dosažení cílů podpory

Datum uskutečnění:

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory:

Cíl podpory: Podpora se poskytuje registrovaným veřejným sdružením a organizacím, vládním orgánům nebo dalším útvarům veřejného sektoru. Konečným příjemcem je zemědělec považovaný za malý nebo střední podnik působící v prvovýrobě.

Podpora spadá pod čl. 15 odst. 2, písm. a), c) d) a e) nařízení (ES) č. 1857/2006

Dotčené/á odvětví: Kód NACE

A1 – rostlinná a živočišná výroba, lov a související činnosti

Příloha 1 zboží

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Maa- ja metsätalousministeriö

PL 30

FI-00023 Valtioneuvosto

Adresa internetových stránek: http://www.laatuketju.fi/laatuketju/www/fi/hankkeet/index.php

www.finlex.fi

Další údaje: Podpora je udělována a spravována ministerstvem zemědělství a lesnictví. Podpora činí 1,2 milionu EUR ročně, tzn. celkově 6 milionů EUR v období let 2009–2013 včetně. Podpora se může udělovat pro vnitrostátní vývojové projekty v oblasti strategie kvality potravin koordinované ministerstvem zemědělství a lesnictví. Projekty musí zlepšovat konkurenceschopnost potravinářského průmyslu, posilovat jeho sociální zodpovědnost (včetně vývoje systémů sledovatelnosti a souladu s etickými politikami) a zvyšovat povědomí spotřebitelů o činnostech potravinářského průmyslu.

Projekt se může provádět formou opatření směřujících ke zlepšení jakosti zemědělsko-potravinářských produktů nebo na podporu zemědělsko-potravinářských hodnotových řetězců, např. poskytováním informací, studiemi, odbornou přípravou a poradenstvím pro zemědělské producenty nebo pořádáním výměny informací mezi lidmi, kteří pracují v zemědělsko-potravinářském průmyslu. Cílové skupiny projektu mohou zahrnovat zemědělské producenty, spotřebitele a ty, jejichž činnost souvisí s potravinářstvím, např. profesionální stravovací zařízení, vzdělávací instituce, média, a odborníky na výživu. Konečným příjemcem je zemědělec považovaný za malý nebo střední podnik působící v prvovýrobě.

Podpora funguje takovým způsobem, že příjemci (registrovaná sdružení a organizace, výzkumné ústavy, vládní orgány a jiné subjekty veřejného sektoru) použijí poskytovanou podporu na provádění vnitrostátních projektů, které často poskytují výhody celému potravinovému řetězci. Např. projekty poskytující informace o činnosti směřující ke zlepšení kvality produktů v určitém sektoru produkce mohou být zaměřené na spotřebitele. Kromě spotřebitelů však takový projekt může nepřímo poskytovat výhody i zemědělcům, kteří daný produkt produkují. Tento způsob informace může zvýšit důvěru v produkci i v produkt a zároveň zvýšit hodnotu produktu, a tím nepřímo zvýšit i jeho spotřebu.

Projekty nesmí zmiňovat původ produktu, jednotlivé produkty nebo značky a musí být v souladu se zákonem o státních podporách. Tato opatření mají zajistit, že nedojde k narušení hospodářské soutěže.

Podpora 100 % stanovená pravidly Společenství je omezena § 6 finského zákona o státních podporách, podle kterého je vyplacení plné kompenzace možné pouze v případech, kdy to je zdůvodnitelné a nutné pro dosažení cílů podpory.

Propagace

Propagace nesmí zahrnovat reklamu.

Povoleny jako propagace jsou tyto činnosti:

články v tisku a tiskové zprávy (např. o způsobech, jak zajistit dobré životní podmínky domácích zvířat nebo o systémech výměny elektronických údajů pro sledování produkce zemědělských produktů),

tiskové konference, semináře, návštěvy a výstavy o aktuálních námětech týkajících se zemědělsko-potravinářské produkce pro novináře píšící o gastronomii, spotřebitelských námětech nebo pro finanční novináře a školy,

vývoj internetových stránek a online studijních materiálů, které mohou být též v tištěné podobě (např. hygienické požadavky týkající se sběru bobulovin, zajištění toho, aby obiloviny byly prosté nákazy, ustanovení týkající se dobrých životních podmínek zvířat, zemědělská praxe slučitelná s udržitelným rozvojem nebo práva a očekávání spotřebitelů) a

propagace profesionálních stravovacích zařízení (jídelen ve školách a podobných zařízeních), např. záležitosti týkající se nákupu produktů z místních zdrojů.

Propagace může též vyžadovat různé podkladové studie, např. vypracování strategií, průzkum trhu nebo studijní cesty.

Školení

Školení pro producenty zemědělských produktů může zahrnovat např. hygienické školení pro sběrače bobulovin, během kterého se seznámí s řádnou hygienickou praxí sběru a převozu bobulovin. Může se též týkat např. kontroly zdraví zvířat a elektronických záznamů.

Výměna informací

Výměna informací může zahrnovat organizaci prezentací, soutěží a dalších činností podporujících výměnu informací mezi provozovateli potravinářského průmyslu a jejich účast na uvedených akcích.

Poradenství

Podpora může být poskytnuta též na poradenské služby pro producenty zemědělských produktů

Číslo XA: XA 398/08

Členský stát: Spojené království

Region: North-East England

Název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory: Living North Pennines

Právní základ: National Heritage Act (1980)

Roční výdaje plánované v rámci režimu nebo celková částka jednotlivé podpory poskytnuté podniku: 76 508 GBP

Maximální míra podpory: Míra podpory činí až 100 %. Podpora bude použita na úhradu vzniklých skutečných nákladů na investice nebo na práce určené na zachování prvků neprodukčního kulturního dědictví ležících na území zemědělských podniků. Podpora bude vyplácena v souladu s čl. 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 1857/2006

Datum uskutečnění: Režim podpory bude zahájen dne 28. listopadu 2008 nebo ke dni zveřejnění režimu Evropskou komisí, přičemž platí pozdější z těchto dní

Doba trvání režimu podpory nebo poskytování jednotlivé podpory: Režim podpory bude zahájen dne 28. listopadu 2008 nebo ke dni zveřejnění režimu Evropskou komisí, přičemž platí pozdější z těchto dní. Ukončen bude dne 31. prosince 2010. Poslední platba se uskuteční dne 31. prosince 2010

Cíl podpory: Podpora se vztahuje na práce určené na zachování prvků neprodukčního kulturního dědictví ležících na území zemědělských podniků. Práce, které mají být provedeny, zahrnují obnovu zdí stavby tím způsobem, že se stavba opraví, znovu vyspáruje a podepře, aby se zabránilo jejímu zřícení. To je v souladu s článkem 5 odst. 2 nařízení (ES) č. 1857/2006

Dotčené/á odvětví: Zemědělství – zemědělský podnik musí být zařazen jako malý a střední podnik (MSP), jak je definován v čl. 2 bodě 5 nařízení (ES) č. 1857/2006

Název a adresa orgánu poskytujícího podporu:

Heritage Lottery Fund

St Nicholas Building

St Nicholas Street

NE1 1RF Newcastle Upon Tyne

United Kingdom

Statutárním subjektem odpovědným za tento režim je:

Durham County Council

County Hall

DH1 5UL Durham

United Kingdom

Organizací spravující režim podpory je:

The North Pennines AONB Partnership

Weardale Business Centre

The Old Co-op Building

1 Martin Street

Stanhope

DL13 2UY County Durham

United Kingdom

Adresa internetových stránek: http://www.northpennines.org.uk/getmedia.cfm?mediaid=11391

Další údaje: Na výše uvedených internetových stránkách jsou k dispozici podrobnější informace týkající se způsobilosti a pravidel režimu


7.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 31/14


Sdělení Komise podle čl. 16 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady č. 1008/2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství

Závazky veřejné služby v souvislosti s pravidelnou leteckou dopravou

(Text s významem pro EHP)

(2009/C 31/09)

Členský stát

Španělsko

Dotčená trasa

Kanárské ostrovy (Gran Canaria – Tenerife Sever a Jih, Gran Canaria – Fuerte Ventura, Lanzarote, El Hierro, Tenerife Sever a Jih – La Gomera – La Palma, La Palma – Lanzarote)

Datum vstupu závazku veřejné služby v platnost

Datum zveřejnění tohoto oznámení

Adresa, na které lze obdržet znění závazků veřejné služby a všechny relevantní informace nebo dokumentaci k těmto závazkům

Dirección General de Aviación Civil

Sudireción General de Transporte Aéreo

Area de Explotación

Tel.: (34-91) 59 77 505

Fax (34-91) 59 78 643

E-mail: mmederos@fomento.es


V Oznámení

SPRÁVNÍ ŘÍZENÍ

Komise

7.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 31/15


Výzva k předkládání návrhů 2009 – Přípravná akce MEDIA International

(2009/C 31/10)

1.   Cíle a popis

Cílem Přípravné akce MEDIA International je prověřit a otestovat činnosti v rámci spolupráce mezi evropskými odborníky z filmového odvětví a odborníky z třetích zemí. Týká se:

podpory odborné přípravy,

podpory distribuce,

podpory propagace,

podpory rozvoje sítě kin,

podpory zvýšení zájmu publika.

V rámci pracovního programu Přípravné akce MEDIA International na rok 2009 tímto Komise vyzývá kandidáty k předkládání návrhů.

2.   Způsobilí kandidáti

V rámci této výzvy mohou předkládat návrhy právnické osoby ze 27 členských států EU a kterékoli třetí země. Konkrétní podmínky jsou stanoveny pracovním programem Přípravné akce MEDIA International na rok 2009.

3.   Rozpočet na projekty

V rámci této výzvy k předkládání návrhů je k dispozici maximálně 4,96 milionu EUR.

Finanční podpora Komise nesmí v závislosti na povaze činnosti překročit 50 %, 75 % či 80 % celkových způsobilých nákladů.

Finanční příspěvek bude poskytnut v podobě grantu.

4.   Hodnocení a výběr

Komise vyhodnotí obdržené návrhy za pomoci nezávislých odborníků. Kriteria hodnocení jsou stanovena pracovním programem Přípravné akce MEDIA International na rok 2009. Návrhy, které v hodnocení uspějí, budou seřazeny podle kvality.

Postup hodnocení žádostí o granty poskytované Komisí je stanoven ve finančním nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (1).

5.   Lhůta pro podání přihlášek

Žádosti musí být zaslány nejpozději do 2. června 2009 na adresu:

Ms Aviva Silver

European Commission

Directorate-General Information Society and Media

Directorate A — Audiovisual, Media and Internet

Unit A2 — MEDIA programme and media literacy

Office BU33 02/005

B-1049 Brussels

6.   Podrobné informace

Úplné znění výzvy k předkládání návrhů spolu s pracovním programem Přípravné akce MEDIA International na rok 2009, pokyny pro uchazeče a formuláři žádosti lze nalézt na této internetové adrese:

http://ec.europa.eu/media

Žádosti musí být v souladu se všemi podmínkami výzvy k předkládání návrhů a musí být předloženy na uvedených formulářích.


(1)  Nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1).


7.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 31/17


MEDIA 2007 – VÝVOJ, DISTRIBUCE, PROPAGACE A VZDĚLÁVÁNÍ

Výzva k předkládání návrhů – EACEA/36/08

Podpora vytváření sítí a mobility studentů a školitelů v Evropě

(2009/C 31/11)

1.   Cíle a popis

Tato výzva k předkládání návrhů vychází z rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1718/2006/ES ze dne 15. listopadu 2006 o provádění programu podpory evropského audiovizuálního odvětví (MEDIA 2007).

Jedním z cílů programu je podporovat výměny a spolupráce podporou vytváření sítí mezi evropskými vzdělávacími subjekty, zejména institucemi zajišťujícími vysokoškolské vzdělávání, vzdělávacími organizacemi a partnery z audiovizuálního odvětví, a podporovat mobilitu studentů a školitelů v Evropě.

2.   Způsobilí žadatelé

Toto oznámení je určeno celoevropským konsorciím vysokoškolských institucí, vzdělávacích organizací a partnerů z audiovizuálního odvětví, jejichž činnosti přispívají k dosahování výše uvedených cílů programu MEDIA, jak jsou popsané v rozhodnutí Rady.

Žadatelé musejí být usazeni v jedné z těchto zemí:

27 zemí Evropské unie,

země ESVO, Švýcarsko a Chorvatsko.

3.   Způsobilé akce

Způsobilé jsou následující akce a jejich činnosti, které se konají v zemích zapojených do programu MEDIA.

Akce zaměřené na rozvoj schopností budoucích audiovizuálních odborníků, aby chápali evropský rozměr a zahrnovali jej do své práce zvyšováním odborných znalostí v těchto oblastech:

vzdělávání v oblasti ekonomického, finančního a obchodního řízení,

vzdělávání v oblasti nových audiovizuálních technologií,

vzdělávání v oblasti vypracování scénáristického projektu.

Trvání akce (= trvání způsobilosti nákladů) je 12 měsíců (v řádně odůvodněných případech maximálně 18 měsíců).

Akce se musí konat v období od 1. září 2009 do 30. června 2011.

4.   Kritéria přidělení

Z celkového počtu 100 bodů se vyhovujícím žádostem budou přidělovat body na základě těchto kritérií:

kvalita obsahu činnosti (20 bodů),

řízení projektu (20 bodů),

kvalita konsorcia (20 bodů),

evropský rozměr (20 bodů),

dopad (20 bodů).

5.   Rozpočet

Celkový rozpočet, který je k dispozici, činí 1 900 000 EUR.

Finanční příspěvek se poskytuje formou dotace. Finanční příspěvek poskytnutý Komisí nesmí překročit 50 % nebo 75 % celkových způsobilých nákladů.

Agentura si vyhrazuje právo nerozdělit všechny prostředky, které jsou k dispozici.

6.   Lhůta pro předkládání žádostí

Žádosti musí být Výkonné agentuře (EACEA) doručeny nejpozději dne 27. března 2009 na následující adresu:

Education, Audiovisual and Culture Agency (EACEA)

Call for proposals EACEA 36/2008/„MEDIA Support for the networking and mobility of students and trainers in Europe“

Mr Constantin Daskalakis

BOUR 03/30

Avenue du Bourget 1

B-1140 Brussels

Přijímány budou pouze žádosti předložené na oficiálním formuláři žádosti a řádně podepsané osobou oprávněnou k přijímání právních závazků jménem žádajícího subjektu.

Žádosti zaslané faxem nebo elektronickou poštou nebudou přijaty.

7.   Podrobné informace

Úplné znění pokynů a formuláře přihlášek jsou k dispozici na této internetové adrese:

http://ec.europa.eu/information_society/media/exhibit/index_en.htm

Žádosti musí splňovat veškeré podmínky uvedené v pokynech a musí být předloženy na poskytnutých formulářích a musí obsahovat všechny informace a přílohy uvedené v úplném znění výzvy.


ŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE PROVÁDĚNÍ POLITIKY HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE

Komise

7.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 31/19


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Věc č. COMP/M.5475 – Atlantia/Acciona/Itínere Chilean assets)

Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem

(Text s významem pro EHP)

(2009/C 31/12)

1.

Komise dne 30. ledna 2009 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik Atlantia S.p.A. (Itálie) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady s podnikem Acciona (Španělsko) společnou kontrolu nad částí podniku Itínere (Španělsko).

2.

Předmětem podnikání příslušných podniků je:

podniku Atlantia: zpoplatněné dálnice v Itálii a dalších zemích,

podniku Acciona: infrastruktury, energie, voda a koncesované služby,

podniku Itínere: aktiva uvedená v tomto oznámení jsou zpoplatněné dálnice v Chile.

3.

Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením.

4.

Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí k navrhované transakci předložily své případné připomínky.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.5475 – Atlantia/Acciona/Itínere Chilean assets na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské komise:

Evropská komise

Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž

Evidence fúzí

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32.


7.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 31/20


Sdělení ministra hospodářství Nizozemského království na základě čl. 3 odst. 2 směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/22/ES o podmínkách udělování a užívání povolení k vyhledávání, průzkumu a těžbě uhlovodíků

(2009/C 31/13)

Ministr hospodářství sděluje, že obdržel žádost o povolení k vyhledávání uhlovodíků.

Oblast, jež je předmětem žádosti, leží v provincii Noord-Brabant a je vymezena následovně:

a)

přímou spojnicí z bodu P bodem A do průsečíku této linie s linií, jež je osou řeky Amer, poblíž bodu B;

b)

dále linií, jež je osou řeky Amer a následně řeky Bergsche Maas, od průsečíku uvedeného v písmenu a do bodu C nacházejícího se na ose řeky Bergsche Maas;

c)

dále přímými spojnicemi mezi dvojicemi bodů C-D a D-E;

d)

dále přímou spojnicí z bodu E bodem F do průsečíku s linií, jež je osou řeky Bergsche Maas, poblíž bodu F;

e)

dále linií, jež je osou řeky Bergsche Maas, od průsečíku uvedeného v písmenu d do bodu, kde tato linie prochází souřadnicí x = 137100.00, poblíž bodu G;

f)

dále hranicí mezi provinciemi Gelderland a Noord-Brabant, od průsečíku uvedeného v písmenu e po průsečík s linií z bodu J bodem I, poblíž bodu H;

g)

dále přímou spojnicí z průsečíku uvedeného v písmenu f do bodu I;

h)

dále přímou spojnicí z bodu I bodem J do průsečíku s linií vedenou mezi dvěma body o souřadnicích x = 164000.00, y = 421000.00 a x = 189000.00, y = 373000.00, poblíž bodu K;

i)

dále přímou spojnicí z průsečíku uvedeného v písmenu h do průsečíku přímé spojnice z bodu N bodem M a linie vedené mezi body o souřadnicích x = 164000.00, y = 421000.00 a x = 189000.00, y = 373000.00, poblíž bodu L;

j)

dále přímou spojnicí mezi průsečíkem uvedeným v písmenu i a bodem M;

k)

dále přímou spojnicí mezi dvojicemi bodů M-N, N-O a O-P.

Oznámené body mají následující souřadnice:

Bod

X

Y

A

115338.00

413290.00

B

115338.00

413678.55

C

120700.00

414650.00

D

120000.00

418500.00

E

135000.00

418500.00

F

136200.28

416299.48

G

137100.00

416580.00

H

153173.00

419368.00

I

153329.00

419368.00

J

162400.00

419368.00

K

164850.00

419368.00

L

187645.83

375600.00

M

186939.00

375600.00

N

151430.00

375600.00

O

130074.00

390264.00

P

115338.00

390264.00

Součástí výše popsané oblasti není území, které je vymezeno těmito body a jejich přímými spojnicemi:

Bod

X

Y

1

130074.00

416300.00

2

130074.00

416300.00

3

130074.00

393000.00

4

130074.00

393000.00

Tyto souřadnice jsou uvedeny v souladu s vnitrostátním zeměměřičským systémem (Rijks Driehoeksmeting).

Na základě uvedeného vymezení činí rozloha oblasti 2 026 km2.

S odvoláním na směrnici uvedenou v záhlaví a na článek 15 horního zákona (sbírka zákonů (Staatsblad) 2002, č. 542) vyzývá ministr hospodářství zúčastněné subjekty k podání konkurenční žádosti o povolení k vyhledávání uhlovodíků v oblasti vymezené výše uvedenými body a zeměpisnými souřadnicemi.

Ministr hospodářství představuje příslušný orgán pro udělování povolení. Kritéria, podmínky a požadavky stanovené v čl. 5 odst. 1, čl. 5 odst. 2 a v čl. 6 odst. 2 výše uvedené směrnice jsou blíže uvedeny v horním zákonu (sbírka zákonů (Staatsblad) 2002, č. 542).

Žádosti je možné podávat po dobu 13 týdnů od zveřejnění této výzvy v Úředním věstníku Evropské unie a je třeba je zaslat ministru hospodářství, s poznámkou „určeno řediteli pro energetický trh“, na tuto adresu:

De Minister van Economische Zaken

ter attentie van J.C. De Groot, directeur Energiemarkt

ALP A/562

Bezuidenhoutseweg 30

Postbus 20101

2500 EC Den Haag

Nederland

Žádosti obdržené po uplynutí uvedené lhůty nebudou brány v potaz.

O žádostech bude rozhodnuto nejpozději do dvanácti měsíců od uplynutí uvedené lhůty.

Další informace je možné získat od p. E.J. Hoppela na telefonním čísle: (31-70) 379 77 62.


7.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 31/s3


POZNÁMKA PRO ČTENÁŘE

Orgány se rozhodly, že ve svých textech již nebudou uvádět odkazy na poslední změny a doplňky citovaných aktů.

Pokud není uvedeno jinak, akty, na které se odkazuje v textech zde zveřejněných, se rozumí akty v platném znění.