ISSN 1725-5163

Úřední věstník

Evropské unie

C 123

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 48
21. května 2005


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

I   Informace

 

Komise

2005/C 123/1

Směnné kurzy vůči euro

1

2005/C 123/2

Dokumenty KOM jiné než legislativní návrhy přijaté Komisí

2

2005/C 123/3

Oznámení o názvech kvalifikací zubních lékařů a odborných zubních lékařů ( 1 )

4

2005/C 123/4

Oznámení o názvu diplomu všeobecných lékařů podle článku 41 směrnice 93/16/EHS ( 1 )

5

2005/C 123/5

Oznámení o profesním označení zdravotních sester a ošetřovatelů odpovědných za všeobecnou péči ( 1 )

6

2005/C 123/6

Oznámení o názvech kvalifikací v odborném lékařství a o osvědčeních doplňujících doklad o dosažené kvalifikaci ( 1 )

7

2005/C 123/7

Předběžné oznámení o spojení podniků (Případ č. j. COMP/M.3824 – EQT IV/Brandtex) — Případ, který může být posouzen ve zjednodušeném řízení ( 1 )

9

 

II   Přípravné akty

 

Komise

2005/C 123/8

Legislativní návrhy přijaté Komisí

10

 

III   Oznámení

 

Komise

2005/C 123/9

Rámcový program soudní spolupráce v občanskoprávních věcech — Výzva k předkládání návrhů na finanční podporu činností nevládních organizací v roce 2006

12

 

Opravy

2005/C 123/0

Oprava oznámení Státní svátky v roce 2005 (Úř. věst. C 65, 17.3.2005)

13

2005/C 123/1

Oprava výzvy k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem Integrace a posilování Evropského výzkumného prostoru (Úř. věst. C 116, 18.5.2005)

13

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


I Informace

Komise

21.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/1


Směnné kurzy vůči euro (1)

20. května 2005

(2005/C 123/01)

1 euro=

 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,2607

JPY

japonský jen

135,98

DKK

dánská koruna

7,447

GBP

britská libra

0,68715

SEK

švédská koruna

9,1885

CHF

švýcarský frank

1,5483

ISK

islandská koruna

81,96

NOK

norská koruna

8,1345

BGN

bulharský lev

1,9559

CYP

kyperská libra

0,5769

CZK

česká koruna

30,24

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

251,95

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6960

MTL

maltská lira

0,4293

PLN

polský zlotý

4,1736

ROL

rumunský lei

36 173

SIT

slovinský tolar

239,50

SKK

slovenská koruna

38,910

TRY

turecká lira

1,7228

AUD

australský dolar

1,6636

CAD

kanadský dolar

1,5890

HKD

hongkongský dolar

9,8224

NZD

novozélandský dolar

1,7761

SGD

singapurský dolar

2,0906

KRW

jihokorejský won

1 266,25

ZAR

jihoafrický rand

8,0849

CNY

čínský juan

10,4342

HRK

chorvatská kuna

7,3210

IDR

indonéská rupie

11 913,62

MYR

malajsijský ringgit

4,7906

PHP

filipínské peso

68,803

RUB

ruský rubl

35,2950

THB

thajský baht

50,372


(1)  

Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


21.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/2


Dokumenty KOM jiné než legislativní návrhy přijaté Komisí

(2005/C 123/02)

Dokument

Část

Datum

Název

KOM(2004) 500

 

7. 7. 2004

Sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu o rozhodnutí Komise ze dne 7. července 2004 o národních alokačních plánech pro přidělování povolenek na emise skleníkových plynů pro Rakousko, Dánsko, Německo, Irsko, Nizozemsko, Slovinsko, Švédsko a Spojené království v souladu se směrnicí 2003/87/ES

KOM(2004) 503

 

15. 7. 2004

Sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu – Jednotné řízení jako další krok k účinnějšímu společnému evropskému azylovému systému

KOM(2004) 541

 

30. 7. 2004

Sdělení Komise Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů o interoperabilitě digitálních interaktivních televizních služeb

KOM(2004) 552

 

11. 8. 2004

Sdělení komise Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů o provádění informační a komunikační strategie pro euro a Hospodářskou a měnovou unii

KOM(2004) 681

 

20. 10. 2004

Sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu o rozhodnutích Komise ze dne 20. října 2004 ohledně národních alokačních plánů pro přidělení povolenek na emise skleníkových plynů v Belgii, Estonsku, Finsku, Francii, Lotyšsku, Lucembursku, Portugalsku a Slovenské republice v souladu se směrnicí 2003/87/ES

KOM(2004) 719

 

26. 10. 2004

Sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě – Zpráva o využívání finančních zdrojů určených na vyřazování z provozu jaderných elektráren

KOM(2004) 740

 

26. 10. 2004

Sdělení Komise – Výroční zpráva o interních auditech provedených v roce 2003 určená orgánu, který je příslušný pro udělení absolutoria

KOM(2004) 813

 

14. 12. 2004

Sdělení Komise Radě – Situace Německa a Francie vzhledem k jejich povinnostem podle postupu při nadměrném schodku na základě rozsudku Soudního dvora

KOM(2004) 836

 

12. 1. 2005

Zpráva Komise rozpočtovému orgánu o situaci související se zárukami krytými souhrnným rozpočtem k 30. červnu 2004

KOM(2005) 16

 

27. 1. 2005

Sdělení Komise – Zpráva o provádění akčního plánu pro environmentální technologie v roce 2004

KOM(2005) 35

 

9. 2. 2005

Sdělení Komise Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů – Jak zvítězit v boji proti celosvětové změně klimatu

KOM(2005) 44

 

14. 2. 2005

Zpráva Komise Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů o rovnosti žen a mužů, 2005

KOM(2005) 46

 

16. 2. 2005

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o právech osob s omezenou pohyblivostí v letecké dopravě

KOM(2005) 59

 

25. 2. 2005

Předloha Interinstitucionální dohody o vytvoření rámce pro evropské regulační agentury

KOM(2005) 74

 

9. 3. 2005

Sdělení Komise Radě o řízení rizik a řešení krizí v zemědělství

KOM(2005) 77

 

14. 3. 2005

Sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě – Rámec pro rozvoj vztahů s Ruskou federací v oblasti letecké dopravy

KOM(2005) 77

 

16. 3. 2005

Sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu – Zlepšení právní úpravy v oblasti růstu a pracovních míst v Evropské unii

KOM(2005) 102

 

23. 3. 2005

Zpráva Komise Radě a Evropskému parlamentu o uplatňování poštovní směrnice (směrnice 97/67/ES ve znění směrnice 2002/39/ES)

Tyto texty jsou dostupné na stránce EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/


21.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/4


Oznámení o názvech kvalifikací zubních lékařů a odborných zubních lékařů

(2005/C 123/03)

(Text s významem pro EHP)

Směrnice Rady 78/686/EHS ze dne 25. července 1978 o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci zubních lékařů obsahující opatření k usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb, pozměněná směrnicí 2001/19/ES, a zejména její článek 23a, stanoví, že členské státy oznámí Komisi právní a správní předpisy, které přijmou, pokud jde o vydávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice. Komise učiní odpovídající sdělení v Úředním věstníku Evropské unie, kde uvede názvy přijaté členskými státy pro diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci a popřípadě pro odpovídající profesní označení.

Vzhledem k tomu, že Italská republika a Česká republika oznámily změny názvů kvalifikací uvedených v seznamu diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci zubních lékařů a že Řecká republika a Italská republika oznámily změny názvů kvalifikací odborných zubních lékařů, je třeba odpovídajícím způsobem změnit seznamy názvů uvedené v příloze směrnice 78/686/EHS.

Příloha A směrnice 78/686/EHS, pozměněná směrnicí 2001/19/ES a poté přílohou II Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a úpravách Smluv, na nichž je založena Evropská unie, se mění takto:

(1)

Údaj o osvědčení doplňujícím diplom týkající se Italské republiky zní:

„Diploma di abilitazione all'esercizio della professione di odontoiatra“.

(2)

Údaj o názvu kvalifikace týkající se České republiky zní:

„Diplom o ukončení studia ve studijním programu zubní lékařství (doktor zubního lékařství, MDDr.)“.

Příloha B směrnice 78/686/EHS, pozměněná směrnicí 2001/19/ES a poté přílohou II Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a úpravách Smluv, na nichž je založena Evropská unie, se mění takto:

(1)

Údaj týkající se Italské republiky uvedený v oddíle 1 „Ortodoncie“ zní:

„Diploma di specialista in Ortognatodonzia“, vydávaný: „Università“.

(2)

Údaj týkající se Řecké republiky uvedený v oddíle 2 „Ústní chirurgie“ zní:

„Τίτλoς Οδovτιατρικής ειδικότητας της Γvαθoχειρoυργικής (do 31. prosince 2002)“

(3)

Údaj týkající se Italské republiky uvedený v oddíle 2 „Ústní chirurgie“ zní:

„Diploma di specialista in Chirurgia Orale“, vydávaný: „Università“.


21.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/5


Oznámení o názvu diplomu všeobecných lékařů podle článku 41 směrnice 93/16/EHS

(2005/C 123/04)

(Text s významem pro EHP)

Směrnice Rady 93/16/EEC o usnadnění volného pohybu lékařů a vzájemného uznávání jejich diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci a zejména článek 41 uvedené směrnice stanoví, že členské státy oznámí Komisi, jaká opatření přijaly v souladu s článkem 30. Komise učiní odpovídající sdělení v Úředním věstníku Evropských společenství, kde uvede názvy pro diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci a případně pro profesní označení přijaté tímto státem.

Lucembursko a Kypr oznámily změny seznamu názvů diplomů, osvědčení či jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v Úředním věstníku C 393/4 ze dne 31. prosince 1996.

Seznam názvů diplomů, osvědčení či jiných dokladů o dosažené kvalifikaci všeobecných lékařů zveřejněný v souladu s článkem 41 směrnice Rady 93/16/EHS, naposledy pozměněné přílohou II Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie, se mění takto:

V položce „1. Názvy diplomů, osvědčení či jiných dokladů o dosažené kvalifikaci“ zní údaj pro Lucembursko:

„Diplôme de formation spécifique en médicine générale“

V položce „1. Názvy diplomů, osvědčení či jiných dokladů o dosažené kvalifikaci“ zní údaj pro Kypr:

„Tίτλος Ειδικότητας Γενικής Ιατρικής“


21.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/6


Oznámení o profesním označení zdravotních sester a ošetřovatelů odpovědných za všeobecnou péči

(2005/C 123/05)

(Text s významem pro EHP)

Směrnice Rady 77/452/EHS ze dne 27. června 1977 o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci zdravotních sester a ošetřovatelů odpovědných za všeobecnou péči, obsahující opatření pro usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb, ve znění směrnice 2001/19/ES, a zejména článek 18a směrnice 77/452/EHS stanoví, že členské státy oznámí Komisi právní a správní předpisy, které přijmou, pokud jde o vydávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice. Komise učiní odpovídající sdělení v Úředním věstníku Evropské unie, kde uvede názvy přijaté členskými státy pro diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci a popřípadě pro odpovídající profesní označení.

Německo oznámilo změnu profesního označení zdravotních sester a ošetřovatelů odpovědných za všeobecnou péči v tomto členském státě.

Čl. 1 odst. 2 směrnice 77/452/EHS, ve znění směrnice 2001/19/ES a naposledy pozměněné přílohou II Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie, se mění takto:

(1)

údaj pro Německo zní:

„Gesundheits- und Krankenpflegerin/Gesundheits- und Krankenpfleger“


21.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/7


Oznámení o názvech kvalifikací v odborném lékařství a o osvědčeních doplňujících doklad o dosažené kvalifikaci

(2005/C 123/06)

(Text s významem pro EHP)

Směrnice Rady 93/16/EHS o usnadnění volného pohybu lékařů a vzájemného uznávání jejich diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci, ve znění směrnice 2001/19/ES, a zejména článek 42a uvedené směrnice stanoví, že členské státy oznámí Komisi právní a správní předpisy, které přijmou, pokud jde o vydávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice. Komise učiní odpovídající sdělení v Úředním věstníku Evropské unie, kde uvede názvy přijaté členskými státy pro diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci a popřípadě pro odpovídající profesní označení.

Lucembursko, Španělsko, Německo, Slovensko a Kypr oznámily změny názvů v seznamu oborů odborné přípravy v odborném lékařství v těchto členských státech. Německo oznámilo změnu osvědčení doplňujícího doklad o dosažené kvalifikaci lékařů.

Příloha C směrnice 93/16/EHS, ve znění směrnice 2001/19/ES a naposledy pozměněné přílohou II Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie, se mění takto:

(1)

v položce geriatrie zní údaj pro Lucembursko:

„Gériatrie“

(2)

v položce imunologie zní údaj pro Lucembursko:

„Immunologie“

(3)

v položce infekční lékařství zní údaj pro Lucembursko:

„Maladies contagieuses“

(4)

v položce rehabilitační lékařství zní údaj pro Španělsko:

„Medicina física y rehabilitación“

(5)

v položce ortopedie zní údaj pro Španělsko:

„Cirugía ortopédica y traumatología“

(6)

v položce plastická chirurgie zní údaj pro Španělsko:

„Cirugía plástica, estética y reparadora“

(7)

v položce pracovní lékařství zní údaj pro Španělsko:

„Medicina del trabajo“

(8)

v položce obecná chirurgie zní údaj pro Německo:

„(Allgemeine) Chirurgie“

(9)

v položce dětské lékařství zní údaj pro Německo:

„Kinder- und Jugendmedizin“

(10)

v položce ortopedie zní údaj pro Německo:

„Orthopädie (und Unfallchirurgie)“

(11)

v položce diagnostická radiologie zní údaj pro Německo:

„(Diagnostische) Radiologie“

(12)

v položce lékařská mikrobiologie zní údaj pro Německo:

„Mikrobiologie (Virologie) und Infektionsepidemiologie“

(13)

v položce klinická biochemie zní údaj pro Německo:

„Laboratoriumsmedizin“

(14)

v položce plastická chirurgie zní údaj pro Německo:

„Plastische (und Ästhetische) Chirurgie“

(15)

v položce kardiochirurgie zní údaj pro Německo:

„Thoraxchirurgie“

(16)

v položce cévní chirurgie zní údaj pro Německo:

„Gefäßchirurgie“

(17)

v položce kardiologie zní údaj pro Německo:

„Innere Medizin und Schwerpunkt Kardiologie“

(18)

v položce gastroenterologie zní údaj pro Německo:

„Innere Medizin und Schwerpunkt Gastroenterologie“

(19)

v položce revmatologie zní údaj pro Německo:

„Innere Medizin und Schwerpunkt Rheumatologie“

(20)

v položce všeobecná hematologie zní údaj pro Německo:

„Innere Medizin und Schwerpunkt Hämatologie und Onkologie“

(21)

v položce endokrinologie zní údaj pro Německo:

„Innere Medizin und Schwerpunkt Endokrinologie und Diabetologie“

(22)

v položce gastroenterologická chirurgie zní údaj pro Německo:

„Visceralchirurgie“

(23)

v položce nefrologie zní údaj pro Německo:

„Innere Medizin und Schwerpunkt Nephrologie“

(24)

v položce klinická biologie zní údaj pro Slovensko:

„laboratórna medicína“

(25)

v položce gastroenterologická chirurgie zní údaj pro Slovensko:

„gastroenterologická chirurgia“

(26)

v položce hygiena a epidemiologie zní údaj pro Slovensko:

„verejné zdravotníctvo“

(27)

v položce traumatologie a urgentní medicína zní údaj pro Slovensko:

„úrazová chirurgia/urgentná medicína“

(28)

v položce pracovní lékařství zní údaj pro Slovensko:

„pracovné lekárstvo“

(29)

v položce radioterapie zní údaj pro Kypr:

„Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία“

Příloha A směrnice 93/16/EHS ve znění směrnice 2001/19/ES a naposledy pozměněná přílohou II Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie, se mění takto:

(1)

v položce osvědčení doplňující doklad o dosažené kvalifikaci se zrušuje údaj pro Německo, který zní „1. Bescheinigung über die Ableistung der Tätigkeit als Arzt im Praktikum, 2.-“.


21.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/9


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Případ č. j. COMP/M.3824 – EQT IV/Brandtex)

Případ, který může být posouzen ve zjednodušeném řízení

(2005/C 123/07)

(Text s významem pro EHP)

1.

Komise obdržela dne 12. května 2005 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik EQT IV Limited („EQT IV Limited“, Guernsey) kontrolovaný skupinou Investor AB („Investor“, Sweden) ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady získává kontrolu nad celým podnikem Brandtex Group A/S („Brandtex“, Denmark) na základě nákupu akcií.

2.

Předmět podnikání příslušných podniků je:

podniku EQT IV Limited: manažment soukromého podílového fondu,

podniku Investor: investiční společnost,

podniku Brandtex: výroba a prodej dětského oblečení, džínsového oblečení, módy pro mladé, pánského oblečení a širokého sortimentu dámského oblečení.

3.

Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že se na oznamovanou transakci vztahuje nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. Podle oznámení Komise o zjednodušeném řízení pro posuzování některých spojení podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tento případ může být posouzen v řízení dle tohoto oznámení.

4.

Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.3824 – EQT IV/Brandtex, na následující adresu:

Evropská komise

Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž

Evidence fúzí

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Úř. věst. C 56, 5.3.2005 s. 32.


II Přípravné akty

Komise

21.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/10


Legislativní návrhy přijaté Komisí

(2005/C 123/08)

Dokument

Část

Datum

Název

KOM(2004) 313

 

26. 4. 2004

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o přístupu k zahraniční pomoci Společenství

KOM(2004) 474

 

14. 7. 2004

Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí integrovaný akční program v oblasti celoživotního vzdělávání

KOM(2004) 475

 

14. 7. 2004

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví obecná pravidla pro poskytování finanční pomoci Společenství v oblasti transevropských dopravních a energetických sítí a kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2236/95

KOM(2004) 794

 

10. 12. 2004

Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu

KOM(2004) 864

 

7. 1. 2005

Návrh rozhodnutí Rady o uzavření protokolu k Dohodě o námořní dopravě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Čínskou lidovou republikou na straně druhé, který zohledňuje přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Maďarské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii

KOM(2005) 47

 

16. 2. 2005

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o právech osob s omezenou pohyblivostí v letecké dopravě

KOM(2005) 48

 

16. 2. 2005

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o informování cestujících v letecké dopravě o totožnosti provozujícího leteckého dopravce a o sdělování informací o bezpečnosti členskými státy

KOM(2005) 56

 

23. 2. 2005

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady kterým se stanoví pravidla pro malý pohraniční styk na vnějších pozemních hranicích členských států a mění Schengenská úmluva a Společná konzulární instrukce

KOM(2005) 67

 

2. 3. 2005

Návrh nařízení Rady o zastavení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření týkajících se dovozu potrubních tvarovek ze železa nebo oceli pocházejících mimo jiné z Thajska

KOM(2005) 87

 

15. 3. 2005

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o evropském řízení o drobných pohledávkách

KOM(2005) 88

 

15. 3. 2005

Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o statistice Společenství o struktuře a činnosti zahraničních přidružených společností

KOM(2005) 92

 

17. 3. 2005

Návrh rozhodnutí Rady o stanovisku, které má Společenství zaujmout v Radě přidružení zřízené Evropskou dohodou mezi Evropskými společenstvími a Bulharskem o zlepšení právní úpravy obchodování se zpracovanými zemědělskými produkty

KOM(2005) 93

 

17. 3. 2005

Návrh rozhodnutí Rady o postoji Společenství k předloze rozhodnutí smíšeného výboru zřízeného podle Dohody o volném pohybu osob mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé

KOM(2005) 103

 

31. 3. 2005

Návrh nařízení Rady o stanovení dodatečných cel na dovozy některých produktů pocházejících ze Spojených států amerických

Tyto texty jsou dostupné na stránce EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/


III Oznámení

Komise

21.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/12


RÁMCOVÝ PROGRAM SOUDNÍ SPOLUPRÁCE V OBČANSKOPRÁVNÍCH VĚCECH

Výzva k předkládání návrhů na finanční podporu činností nevládních organizací v roce 2006

(2005/C 123/09)

V současné době byla zahájena výzva k předkládání návrhů týkajících se RÁMCOVÉHO PROGRAMU SOUDNÍ SPOLUPRÁCE V OBČANSKOPRÁVNÍCH VĚCECH. Priority, úplné znění výzvy, formuláře žádosti a pokyny jsou uvedeny na internetové stránce:

http://europa.eu.int/comm/justice_home/funding/civil_cooperation/funding_civil_cooperation_en.htm

Vyplněnou žádost se všemi přílohami je nutné zaslat Komisi, Generálnímu ředitelství pro spravedlnost a vnitřní věci do 29. července 2005 na tuto adresu:

European Commision

Directorate General Justice and Internal Affairs (Unit C.4)

Office LX 46 00/151

B-1049 Bruxelles

Na obálku uveďte „APPLICATION UNDER THE FRAMEWORK PROGRAMME FOR JUDICIAL COOPERATION IN CIVIL MATTERS/ŽÁDOSTI TÝKAJÍCÍ SE RÁMCOVÉHO PROGRAMU SOUDNÍ SPOLUPRÁCE V OBČANSKOPRÁVNÍCH VĚCECH“


Opravy

21.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/13


Oprava oznámení Státní svátky v roce 2005

( Úřední věstník Evropské unie C 65 ze dne 17. března 2005 )

(2005/C 123/10)

Na straně 3 se v řádku „IRELAND“ datum „1.6“ nahrazuje „6.6“.


21.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 123/13


Oprava výzvy k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem Integrace a posilování Evropského výzkumného prostoru

( Úřední věstník Evropské unie C 116 ze dne 18. května 2005 )

(2005/C 123/11)

Na straně 24, v bodě 8, v tabulce, v položce strategické cíle 2.5.12 se v posledním sloupci vkládá údaj „40“.