ISSN 1725-5163 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 123 |
|
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 48 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
I Informace |
|
|
Komise |
|
2005/C 123/1 |
||
2005/C 123/2 |
||
2005/C 123/3 |
Oznámení o názvech kvalifikací zubních lékařů a odborných zubních lékařů ( 1 ) |
|
2005/C 123/4 |
Oznámení o názvu diplomu všeobecných lékařů podle článku 41 směrnice 93/16/EHS ( 1 ) |
|
2005/C 123/5 |
Oznámení o profesním označení zdravotních sester a ošetřovatelů odpovědných za všeobecnou péči ( 1 ) |
|
2005/C 123/6 |
Oznámení o názvech kvalifikací v odborném lékařství a o osvědčeních doplňujících doklad o dosažené kvalifikaci ( 1 ) |
|
2005/C 123/7 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Případ č. j. COMP/M.3824 – EQT IV/Brandtex) — Případ, který může být posouzen ve zjednodušeném řízení ( 1 ) |
|
|
II Přípravné akty |
|
|
Komise |
|
2005/C 123/8 |
||
|
III Oznámení |
|
|
Komise |
|
2005/C 123/9 |
||
|
Opravy |
|
2005/C 123/0 |
Oprava oznámení Státní svátky v roce 2005 (Úř. věst. C 65, 17.3.2005) |
|
2005/C 123/1 |
||
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
I Informace
Komise
21.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 123/1 |
Směnné kurzy vůči euro (1)
20. května 2005
(2005/C 123/01)
1 euro=
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,2607 |
JPY |
japonský jen |
135,98 |
DKK |
dánská koruna |
7,447 |
GBP |
britská libra |
0,68715 |
SEK |
švédská koruna |
9,1885 |
CHF |
švýcarský frank |
1,5483 |
ISK |
islandská koruna |
81,96 |
NOK |
norská koruna |
8,1345 |
BGN |
bulharský lev |
1,9559 |
CYP |
kyperská libra |
0,5769 |
CZK |
česká koruna |
30,24 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
251,95 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,6960 |
MTL |
maltská lira |
0,4293 |
PLN |
polský zlotý |
4,1736 |
ROL |
rumunský lei |
36 173 |
SIT |
slovinský tolar |
239,50 |
SKK |
slovenská koruna |
38,910 |
TRY |
turecká lira |
1,7228 |
AUD |
australský dolar |
1,6636 |
CAD |
kanadský dolar |
1,5890 |
HKD |
hongkongský dolar |
9,8224 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,7761 |
SGD |
singapurský dolar |
2,0906 |
KRW |
jihokorejský won |
1 266,25 |
ZAR |
jihoafrický rand |
8,0849 |
CNY |
čínský juan |
10,4342 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,3210 |
IDR |
indonéská rupie |
11 913,62 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,7906 |
PHP |
filipínské peso |
68,803 |
RUB |
ruský rubl |
35,2950 |
THB |
thajský baht |
50,372 |
Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
21.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 123/2 |
Dokumenty KOM jiné než legislativní návrhy přijaté Komisí
(2005/C 123/02)
Dokument |
Část |
Datum |
Název |
KOM(2004) 500 |
|
7. 7. 2004 |
Sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu o rozhodnutí Komise ze dne 7. července 2004 o národních alokačních plánech pro přidělování povolenek na emise skleníkových plynů pro Rakousko, Dánsko, Německo, Irsko, Nizozemsko, Slovinsko, Švédsko a Spojené království v souladu se směrnicí 2003/87/ES |
KOM(2004) 503 |
|
15. 7. 2004 |
Sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu – Jednotné řízení jako další krok k účinnějšímu společnému evropskému azylovému systému |
KOM(2004) 541 |
|
30. 7. 2004 |
Sdělení Komise Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů o interoperabilitě digitálních interaktivních televizních služeb |
KOM(2004) 552 |
|
11. 8. 2004 |
Sdělení komise Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů o provádění informační a komunikační strategie pro euro a Hospodářskou a měnovou unii |
KOM(2004) 681 |
|
20. 10. 2004 |
Sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu o rozhodnutích Komise ze dne 20. října 2004 ohledně národních alokačních plánů pro přidělení povolenek na emise skleníkových plynů v Belgii, Estonsku, Finsku, Francii, Lotyšsku, Lucembursku, Portugalsku a Slovenské republice v souladu se směrnicí 2003/87/ES |
KOM(2004) 719 |
|
26. 10. 2004 |
Sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě – Zpráva o využívání finančních zdrojů určených na vyřazování z provozu jaderných elektráren |
KOM(2004) 740 |
|
26. 10. 2004 |
Sdělení Komise – Výroční zpráva o interních auditech provedených v roce 2003 určená orgánu, který je příslušný pro udělení absolutoria |
KOM(2004) 813 |
|
14. 12. 2004 |
Sdělení Komise Radě – Situace Německa a Francie vzhledem k jejich povinnostem podle postupu při nadměrném schodku na základě rozsudku Soudního dvora |
KOM(2004) 836 |
|
12. 1. 2005 |
Zpráva Komise rozpočtovému orgánu o situaci související se zárukami krytými souhrnným rozpočtem k 30. červnu 2004 |
KOM(2005) 16 |
|
27. 1. 2005 |
Sdělení Komise – Zpráva o provádění akčního plánu pro environmentální technologie v roce 2004 |
KOM(2005) 35 |
|
9. 2. 2005 |
Sdělení Komise Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů – Jak zvítězit v boji proti celosvětové změně klimatu |
KOM(2005) 44 |
|
14. 2. 2005 |
Zpráva Komise Radě, Evropskému parlamentu, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů o rovnosti žen a mužů, 2005 |
KOM(2005) 46 |
|
16. 2. 2005 |
Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o právech osob s omezenou pohyblivostí v letecké dopravě |
KOM(2005) 59 |
|
25. 2. 2005 |
Předloha Interinstitucionální dohody o vytvoření rámce pro evropské regulační agentury |
KOM(2005) 74 |
|
9. 3. 2005 |
Sdělení Komise Radě o řízení rizik a řešení krizí v zemědělství |
KOM(2005) 77 |
|
14. 3. 2005 |
Sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě – Rámec pro rozvoj vztahů s Ruskou federací v oblasti letecké dopravy |
KOM(2005) 77 |
|
16. 3. 2005 |
Sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu – Zlepšení právní úpravy v oblasti růstu a pracovních míst v Evropské unii |
KOM(2005) 102 |
|
23. 3. 2005 |
Zpráva Komise Radě a Evropskému parlamentu o uplatňování poštovní směrnice (směrnice 97/67/ES ve znění směrnice 2002/39/ES) |
Tyto texty jsou dostupné na stránce EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/
21.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 123/4 |
Oznámení o názvech kvalifikací zubních lékařů a odborných zubních lékařů
(2005/C 123/03)
(Text s významem pro EHP)
Směrnice Rady 78/686/EHS ze dne 25. července 1978 o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci zubních lékařů obsahující opatření k usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb, pozměněná směrnicí 2001/19/ES, a zejména její článek 23a, stanoví, že členské státy oznámí Komisi právní a správní předpisy, které přijmou, pokud jde o vydávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice. Komise učiní odpovídající sdělení v Úředním věstníku Evropské unie, kde uvede názvy přijaté členskými státy pro diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci a popřípadě pro odpovídající profesní označení.
Vzhledem k tomu, že Italská republika a Česká republika oznámily změny názvů kvalifikací uvedených v seznamu diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci zubních lékařů a že Řecká republika a Italská republika oznámily změny názvů kvalifikací odborných zubních lékařů, je třeba odpovídajícím způsobem změnit seznamy názvů uvedené v příloze směrnice 78/686/EHS.
Příloha A směrnice 78/686/EHS, pozměněná směrnicí 2001/19/ES a poté přílohou II Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a úpravách Smluv, na nichž je založena Evropská unie, se mění takto:
(1) |
Údaj o osvědčení doplňujícím diplom týkající se Italské republiky zní: „Diploma di abilitazione all'esercizio della professione di odontoiatra“. |
(2) |
Údaj o názvu kvalifikace týkající se České republiky zní: „Diplom o ukončení studia ve studijním programu zubní lékařství (doktor zubního lékařství, MDDr.)“. |
Příloha B směrnice 78/686/EHS, pozměněná směrnicí 2001/19/ES a poté přílohou II Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a úpravách Smluv, na nichž je založena Evropská unie, se mění takto:
(1) |
Údaj týkající se Italské republiky uvedený v oddíle 1 „Ortodoncie“ zní: „Diploma di specialista in Ortognatodonzia“, vydávaný: „Università“. |
(2) |
Údaj týkající se Řecké republiky uvedený v oddíle 2 „Ústní chirurgie“ zní: „Τίτλoς Οδovτιατρικής ειδικότητας της Γvαθoχειρoυργικής (do 31. prosince 2002)“ |
(3) |
Údaj týkající se Italské republiky uvedený v oddíle 2 „Ústní chirurgie“ zní: „Diploma di specialista in Chirurgia Orale“, vydávaný: „Università“. |
21.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 123/5 |
Oznámení o názvu diplomu všeobecných lékařů podle článku 41 směrnice 93/16/EHS
(2005/C 123/04)
(Text s významem pro EHP)
Směrnice Rady 93/16/EEC o usnadnění volného pohybu lékařů a vzájemného uznávání jejich diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci a zejména článek 41 uvedené směrnice stanoví, že členské státy oznámí Komisi, jaká opatření přijaly v souladu s článkem 30. Komise učiní odpovídající sdělení v Úředním věstníku Evropských společenství, kde uvede názvy pro diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci a případně pro profesní označení přijaté tímto státem.
Lucembursko a Kypr oznámily změny seznamu názvů diplomů, osvědčení či jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v Úředním věstníku C 393/4 ze dne 31. prosince 1996.
Seznam názvů diplomů, osvědčení či jiných dokladů o dosažené kvalifikaci všeobecných lékařů zveřejněný v souladu s článkem 41 směrnice Rady 93/16/EHS, naposledy pozměněné přílohou II Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie, se mění takto:
V položce „1. Názvy diplomů, osvědčení či jiných dokladů o dosažené kvalifikaci“ zní údaj pro Lucembursko:
„Diplôme de formation spécifique en médicine générale“
V položce „1. Názvy diplomů, osvědčení či jiných dokladů o dosažené kvalifikaci“ zní údaj pro Kypr:
„Tίτλος Ειδικότητας Γενικής Ιατρικής“
21.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 123/6 |
Oznámení o profesním označení zdravotních sester a ošetřovatelů odpovědných za všeobecnou péči
(2005/C 123/05)
(Text s významem pro EHP)
Směrnice Rady 77/452/EHS ze dne 27. června 1977 o vzájemném uznávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci zdravotních sester a ošetřovatelů odpovědných za všeobecnou péči, obsahující opatření pro usnadnění účinného výkonu práva usazování a volného pohybu služeb, ve znění směrnice 2001/19/ES, a zejména článek 18a směrnice 77/452/EHS stanoví, že členské státy oznámí Komisi právní a správní předpisy, které přijmou, pokud jde o vydávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice. Komise učiní odpovídající sdělení v Úředním věstníku Evropské unie, kde uvede názvy přijaté členskými státy pro diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci a popřípadě pro odpovídající profesní označení.
Německo oznámilo změnu profesního označení zdravotních sester a ošetřovatelů odpovědných za všeobecnou péči v tomto členském státě.
Čl. 1 odst. 2 směrnice 77/452/EHS, ve znění směrnice 2001/19/ES a naposledy pozměněné přílohou II Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie, se mění takto:
(1) |
údaj pro Německo zní: „Gesundheits- und Krankenpflegerin/Gesundheits- und Krankenpfleger“ |
21.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 123/7 |
Oznámení o názvech kvalifikací v odborném lékařství a o osvědčeních doplňujících doklad o dosažené kvalifikaci
(2005/C 123/06)
(Text s významem pro EHP)
Směrnice Rady 93/16/EHS o usnadnění volného pohybu lékařů a vzájemného uznávání jejich diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci, ve znění směrnice 2001/19/ES, a zejména článek 42a uvedené směrnice stanoví, že členské státy oznámí Komisi právní a správní předpisy, které přijmou, pokud jde o vydávání diplomů, osvědčení a jiných dokladů o dosažené kvalifikaci v oblasti působnosti této směrnice. Komise učiní odpovídající sdělení v Úředním věstníku Evropské unie, kde uvede názvy přijaté členskými státy pro diplomy, osvědčení a jiné doklady o dosažené kvalifikaci a popřípadě pro odpovídající profesní označení.
Lucembursko, Španělsko, Německo, Slovensko a Kypr oznámily změny názvů v seznamu oborů odborné přípravy v odborném lékařství v těchto členských státech. Německo oznámilo změnu osvědčení doplňujícího doklad o dosažené kvalifikaci lékařů.
Příloha C směrnice 93/16/EHS, ve znění směrnice 2001/19/ES a naposledy pozměněné přílohou II Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie, se mění takto:
(1) |
v položce geriatrie zní údaj pro Lucembursko: „Gériatrie“ |
(2) |
v položce imunologie zní údaj pro Lucembursko: „Immunologie“ |
(3) |
v položce infekční lékařství zní údaj pro Lucembursko: „Maladies contagieuses“ |
(4) |
v položce rehabilitační lékařství zní údaj pro Španělsko: „Medicina física y rehabilitación“ |
(5) |
v položce ortopedie zní údaj pro Španělsko: „Cirugía ortopédica y traumatología“ |
(6) |
v položce plastická chirurgie zní údaj pro Španělsko: „Cirugía plástica, estética y reparadora“ |
(7) |
v položce pracovní lékařství zní údaj pro Španělsko: „Medicina del trabajo“ |
(8) |
v položce obecná chirurgie zní údaj pro Německo: „(Allgemeine) Chirurgie“ |
(9) |
v položce dětské lékařství zní údaj pro Německo: „Kinder- und Jugendmedizin“ |
(10) |
v položce ortopedie zní údaj pro Německo: „Orthopädie (und Unfallchirurgie)“ |
(11) |
v položce diagnostická radiologie zní údaj pro Německo: „(Diagnostische) Radiologie“ |
(12) |
v položce lékařská mikrobiologie zní údaj pro Německo: „Mikrobiologie (Virologie) und Infektionsepidemiologie“ |
(13) |
v položce klinická biochemie zní údaj pro Německo: „Laboratoriumsmedizin“ |
(14) |
v položce plastická chirurgie zní údaj pro Německo: „Plastische (und Ästhetische) Chirurgie“ |
(15) |
v položce kardiochirurgie zní údaj pro Německo: „Thoraxchirurgie“ |
(16) |
v položce cévní chirurgie zní údaj pro Německo: „Gefäßchirurgie“ |
(17) |
v položce kardiologie zní údaj pro Německo: „Innere Medizin und Schwerpunkt Kardiologie“ |
(18) |
v položce gastroenterologie zní údaj pro Německo: „Innere Medizin und Schwerpunkt Gastroenterologie“ |
(19) |
v položce revmatologie zní údaj pro Německo: „Innere Medizin und Schwerpunkt Rheumatologie“ |
(20) |
v položce všeobecná hematologie zní údaj pro Německo: „Innere Medizin und Schwerpunkt Hämatologie und Onkologie“ |
(21) |
v položce endokrinologie zní údaj pro Německo: „Innere Medizin und Schwerpunkt Endokrinologie und Diabetologie“ |
(22) |
v položce gastroenterologická chirurgie zní údaj pro Německo: „Visceralchirurgie“ |
(23) |
v položce nefrologie zní údaj pro Německo: „Innere Medizin und Schwerpunkt Nephrologie“ |
(24) |
v položce klinická biologie zní údaj pro Slovensko: „laboratórna medicína“ |
(25) |
v položce gastroenterologická chirurgie zní údaj pro Slovensko: „gastroenterologická chirurgia“ |
(26) |
v položce hygiena a epidemiologie zní údaj pro Slovensko: „verejné zdravotníctvo“ |
(27) |
v položce traumatologie a urgentní medicína zní údaj pro Slovensko: „úrazová chirurgia/urgentná medicína“ |
(28) |
v položce pracovní lékařství zní údaj pro Slovensko: „pracovné lekárstvo“ |
(29) |
v položce radioterapie zní údaj pro Kypr: „Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία“ |
Příloha A směrnice 93/16/EHS ve znění směrnice 2001/19/ES a naposledy pozměněná přílohou II Aktu o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie, se mění takto:
(1) |
v položce osvědčení doplňující doklad o dosažené kvalifikaci se zrušuje údaj pro Německo, který zní „1. Bescheinigung über die Ableistung der Tätigkeit als Arzt im Praktikum, 2.-“. |
21.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 123/9 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Případ č. j. COMP/M.3824 – EQT IV/Brandtex)
Případ, který může být posouzen ve zjednodušeném řízení
(2005/C 123/07)
(Text s významem pro EHP)
1. |
Komise obdržela dne 12. května 2005 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik EQT IV Limited („EQT IV Limited“, Guernsey) kontrolovaný skupinou Investor AB („Investor“, Sweden) ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady získává kontrolu nad celým podnikem Brandtex Group A/S („Brandtex“, Denmark) na základě nákupu akcií. |
2. |
Předmět podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že se na oznamovanou transakci vztahuje nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. Podle oznámení Komise o zjednodušeném řízení pro posuzování některých spojení podle nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (2) je třeba uvést, že tento případ může být posouzen v řízení dle tohoto oznámení. |
4. |
Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.3824 – EQT IV/Brandtex, na následující adresu:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005 s. 32.
II Přípravné akty
Komise
21.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 123/10 |
Legislativní návrhy přijaté Komisí
(2005/C 123/08)
Dokument |
Část |
Datum |
Název |
KOM(2004) 313 |
|
26. 4. 2004 |
Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o přístupu k zahraniční pomoci Společenství |
KOM(2004) 474 |
|
14. 7. 2004 |
Návrh rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady, kterým se zavádí integrovaný akční program v oblasti celoživotního vzdělávání |
KOM(2004) 475 |
|
14. 7. 2004 |
Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví obecná pravidla pro poskytování finanční pomoci Společenství v oblasti transevropských dopravních a energetických sítí a kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2236/95 |
KOM(2004) 794 |
|
10. 12. 2004 |
Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení (ES) č. 1255/96 o dočasném pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité průmyslové výrobky, zemědělské produkty a produkty rybolovu |
KOM(2004) 864 |
|
7. 1. 2005 |
Návrh rozhodnutí Rady o uzavření protokolu k Dohodě o námořní dopravě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Čínskou lidovou republikou na straně druhé, který zohledňuje přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Maďarské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky k Evropské unii |
KOM(2005) 47 |
|
16. 2. 2005 |
Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o právech osob s omezenou pohyblivostí v letecké dopravě |
KOM(2005) 48 |
|
16. 2. 2005 |
Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o informování cestujících v letecké dopravě o totožnosti provozujícího leteckého dopravce a o sdělování informací o bezpečnosti členskými státy |
KOM(2005) 56 |
|
23. 2. 2005 |
Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady kterým se stanoví pravidla pro malý pohraniční styk na vnějších pozemních hranicích členských států a mění Schengenská úmluva a Společná konzulární instrukce |
KOM(2005) 67 |
|
2. 3. 2005 |
Návrh nařízení Rady o zastavení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření týkajících se dovozu potrubních tvarovek ze železa nebo oceli pocházejících mimo jiné z Thajska |
KOM(2005) 87 |
|
15. 3. 2005 |
Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o evropském řízení o drobných pohledávkách |
KOM(2005) 88 |
|
15. 3. 2005 |
Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady o statistice Společenství o struktuře a činnosti zahraničních přidružených společností |
KOM(2005) 92 |
|
17. 3. 2005 |
Návrh rozhodnutí Rady o stanovisku, které má Společenství zaujmout v Radě přidružení zřízené Evropskou dohodou mezi Evropskými společenstvími a Bulharskem o zlepšení právní úpravy obchodování se zpracovanými zemědělskými produkty |
KOM(2005) 93 |
|
17. 3. 2005 |
Návrh rozhodnutí Rady o postoji Společenství k předloze rozhodnutí smíšeného výboru zřízeného podle Dohody o volném pohybu osob mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Švýcarskou konfederací na straně druhé |
KOM(2005) 103 |
|
31. 3. 2005 |
Návrh nařízení Rady o stanovení dodatečných cel na dovozy některých produktů pocházejících ze Spojených států amerických |
Tyto texty jsou dostupné na stránce EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/
III Oznámení
Komise
21.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 123/12 |
RÁMCOVÝ PROGRAM SOUDNÍ SPOLUPRÁCE V OBČANSKOPRÁVNÍCH VĚCECH
Výzva k předkládání návrhů na finanční podporu činností nevládních organizací v roce 2006
(2005/C 123/09)
V současné době byla zahájena výzva k předkládání návrhů týkajících se RÁMCOVÉHO PROGRAMU SOUDNÍ SPOLUPRÁCE V OBČANSKOPRÁVNÍCH VĚCECH. Priority, úplné znění výzvy, formuláře žádosti a pokyny jsou uvedeny na internetové stránce:
http://europa.eu.int/comm/justice_home/funding/civil_cooperation/funding_civil_cooperation_en.htm
Vyplněnou žádost se všemi přílohami je nutné zaslat Komisi, Generálnímu ředitelství pro spravedlnost a vnitřní věci do 29. července 2005 na tuto adresu:
European Commision |
Directorate General Justice and Internal Affairs (Unit C.4) |
Office LX 46 00/151 |
B-1049 Bruxelles |
Na obálku uveďte „APPLICATION UNDER THE FRAMEWORK PROGRAMME FOR JUDICIAL COOPERATION IN CIVIL MATTERS/ŽÁDOSTI TÝKAJÍCÍ SE RÁMCOVÉHO PROGRAMU SOUDNÍ SPOLUPRÁCE V OBČANSKOPRÁVNÍCH VĚCECH“
Opravy
21.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 123/13 |
Oprava oznámení Státní svátky v roce 2005
( Úřední věstník Evropské unie C 65 ze dne 17. března 2005 )
(2005/C 123/10)
Na straně 3 se v řádku „IRELAND“ datum „1.6“ nahrazuje „6.6“.
21.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 123/13 |
Oprava výzvy k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem Integrace a posilování Evropského výzkumného prostoru
( Úřední věstník Evropské unie C 116 ze dne 18. května 2005 )
(2005/C 123/11)
Na straně 24, v bodě 8, v tabulce, v položce strategické cíle 2.5.12 se v posledním sloupci vkládá údaj „40“.