ISSN 1725-5163

Úřední věstník

Evropské unie

C 116

European flag  

České vydání

Informace a oznámení

Svazek 48
18. května 2005


Oznámeníč.

Obsah

Strana

 

I   Informace

 

Komise

2005/C 116/1

Směnné kurzy vůči euro

1

2005/C 116/2

Směnné kurzy vůči euro

2

2005/C 116/3

Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.3750 – EQT/Sanitec) ( 1 )

3

2005/C 116/4

Seznam pěstitelských oblastí v odvětví chmele

4

2005/C 116/5

Seznam uznaných seskupení producentů a sdružení seskupení producentů v odvětví chmele

5

2005/C 116/6

Seznam středisek pro ověřování a kódů přidělených každému středisku

6

2005/C 116/7

Předběžné oznámení o spojení podniků (Případ č. j. COMP/M.3781 – Crédit Agricole/Caisses d'Epargne/JV) ( 1 )

10

 

Evropská centrální banka

2005/C 116/8

Stanovisko Evropské centrální banky ze dne 4. května 2005 na žádost Rady Evropské unie k návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 3605/93, pokud jde o kvalitu statistických údajů v rámci postupu při nadměrném schodku (KOM(2005) 71 v konečném znění) (CON/2005/11)

11

 

III   Oznámení

 

Komise

2005/C 116/9

Výsledky prodejů alkoholu vinného původu v držení veřejných subjektů

13

2005/C 116/0

Výzvy k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem Integrace a posilování Evropského výzkumného prostoru — Tématická priorita/doména: Technologie informační společnosti (IST) — Značka výzvy: FP6-2005-IST-5

22

2005/C 116/1

Výzva k předkládání návrhů SUB 01-2005

26

2005/C 116/2

Výzva k předkládání návrhů SUB 02-2005

27

 

Opravy

2005/C 116/3

Oprava výzvy k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem Strukturování Evropského výzkumného prostoru (Úř. věst. C 309, 15.12.2004)

28

 


 

(1)   Text s významem pro EHP

CS

 


I Informace

Komise

18.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 116/1


Směnné kurzy vůči euro (1)

17. května 2005

(2005/C 116/01)

1 euro=

 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,2636

JPY

japonský jen

135,52

DKK

dánská koruna

7,4430

GBP

britská libra

0,68735

SEK

švédská koruna

9,2260

CHF

švýcarský frank

1,5430

ISK

islandská koruna

83,29

NOK

norská koruna

8,0956

BGN

bulharský lev

1,9559

CYP

kyperská libra

0,5770

CZK

česká koruna

30,270

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

252,98

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6960

MTL

maltská lira

0,4293

PLN

polský zlotý

4,2133

ROL

rumunský lei

36 120

SIT

slovinský tolar

239,50

SKK

slovenská koruna

39,075

TRY

turecká lira

1,7460

AUD

australský dolar

1,6701

CAD

kanadský dolar

1,6049

HKD

hongkongský dolar

9,8552

NZD

novozélandský dolar

1,7823

SGD

singapurský dolar

2,0934

KRW

jihokorejský won

1 269,41

ZAR

jihoafrický rand

8,1124

CNY

čínský juan

10,4582

HRK

chorvatská kuna

7,3150

IDR

indonéská rupie

11 909,43

MYR

malajsijský ringgit

4,802

PHP

filipínské peso

68,658

RUB

ruský rubl

35,3750

THB

thajský baht

50,371


(1)  

Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


18.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 116/2


Směnné kurzy vůči euro (1)

16. května 2005

(2005/C 116/02)

1 euro=

 

měna

směnný kurz

USD

americký dolar

1,2616

JPY

japonský jen

135,63

DKK

dánská koruna

7,4424

GBP

britská libra

0,6869

SEK

švédská koruna

9,224

CHF

švýcarský frank

1,5445

ISK

islandská koruna

84,25

NOK

norská koruna

8,1136

BGN

bulharský lev

1,9559

CYP

kyperská libra

0,5773

CZK

česká koruna

30,155

EEK

estonská koruna

15,6466

HUF

maďarský forint

252,7

LTL

litevský litas

3,4528

LVL

lotyšský latas

0,6961

MTL

maltská lira

0,4293

PLN

polský zlotý

4,2237

ROL

rumunský lei

36 156

SIT

slovinský tolar

239,49

SKK

slovenská koruna

39,15

TRY

turecká lira

1,7469

AUD

australský dolar

1,6698

CAD

kanadský dolar

1,6016

HKD

hongkongský dolar

9,8394

NZD

novozélandský dolar

1,7857

SGD

singapurský dolar

2,0947

KRW

jihokorejský won

1 273,21

ZAR

jihoafrický rand

8,0468

CNY

čínský juan

10,4416

HRK

chorvatská kuna

7,31

IDR

indonéská rupie

11 953,66

MYR

malajsijský ringgit

4,794

PHP

filipínské peso

68,776

RUB

ruský rubl

35,337

THB

thajský baht

50,312


(1)  

Zdroj : referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.


18.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 116/3


Bez námitek k navrhovanému spojení

(Případ č. COMP/M.3750 – EQT/Sanitec)

(2005/C 116/03)

(Text s významem pro EHP)

Dne 1. dubna 2005 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:

na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství.

v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32005M3750. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex)


18.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 116/4


Seznam pěstitelských oblastí v odvětví chmele

(2005/C 116/04)

Toto zveřejnění je v souladu s čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 1784/77 o vydávání ověřovacích listin původu pro chmel.

BELGIE

 

West-Vlaanderen

 

Oost-Vlaanderen

 

Vlaams-Brabant

 

Hainaut

ČESKÁ REPUBLIKA

 

Žatecko

 

Úštěcko

 

Tršicko

NĚMECKO

 

Hallertau

 

Spalt

 

Tettnang

 

Rottenburg — Herrenberg — Weil der Stadt

 

Rheinpfalz

 

Bitburg

 

Elbe-Saale

ŠPANĚLSKO

 

Castilla y León

 

La Rioja

FRANCIE

 

Alsace

 

Nord

MAĎARSKO

Közép Magyarország

RAKOUSKO

 

Oberösterreich

 

Niederösterreich

 

Steiermark

POLSKO

 

Lubelski

 

Wielkopolski

 

Dolnośląski

SLOVINSKO

Slovénie

SLOVENSKO

Piešt'anská výrobná oblast'

PORTUGALSKO

 

Braga

 

Bragança

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

 

South East England

 

West Midlands, including Hereford and Worcestershire


18.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 116/5


Seznam uznaných seskupení producentů a sdružení seskupení producentů v odvětví chmele

(2005/C 116/05)

Toto zveřejnění je v souladu s čl. 6 odst. 2 nařízení Komise (EHS) č. 1351/72 o uznání seskupení producentů v odvětví chmele.

BELGIE

1.

Poperingse Afzetcoöperatie voor Hop SV (Pacohop SV), Korte Werf 9, B-8970 Poperinge

2.

Nieuwe Hoptelersbelangengroep CV, Poperingseweg 412, B-8908 Vlamertinge

NĚMECKO

1.

HVG Hopfenverwertungsgenossenschaft e. G., Kellerstraße 1, D-85283 Wolnzach

2.

Hopfenverwertungsgenossenschaft Spalt e. G., Hauptstraße 5, D-91174 Spalt

ŠPANĚLSKO

1.

Grupo de cultivadores de Lúpulo de Carrizo de la Ribera (APA no 1), Miralrio 2, Villanueva de Carrizo (León)

2.

SAT „Orbigo“ no 9691 (APA no 3), Independencia 2, 2o, E-24001 León

FRANCIE

1.

Groupement de producteurs des planteurs de houblon d'Alsace „Cophoudal“, 22, rue des Roses, F-67110 Brumath

2.

Groupement de producteurs des planteurs de houblon du Nord-Pas-de-Calais „Coophounord“, 505, route de Poperinghe, F-59299 Boeschepe

RAKOUSKO

1.

Erzeugergemeinschaft für Hopfen in Leutschach, Eichberg 3, A-8463 Leutschach

2.

Hopfenbau Genossenschaft & Erzeugergemeinschaft, Linzer Straße 5, A-4120 Neufelden

POLSKO

1.

Roztoczańskie Zrzeszenie Producentów Chmielu, Żulice, 22-652 Telatyn

2.

„Chmiel Wielkopolski“ Sp. z o.o., 64-300 Nowy Tomyśl, ul. Kolejowa 20

PORTUGALSKO

Bralúpulo — Produtores de lúpulo de Braga e Bragança, Rua da Estação, P-5300 Bragança

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

1.

English Hops and Herbs Ltd, Hop Pocket Lane, Paddock Wood, Tonbridge, Kent TN12 6DQ

2.

Wealden Hops Ltd, Congelow, Benover Road, Yalding, Maidstone, Kent ME18 6ET

3.

Western Quality Hops Ltd, 3 Forge Bank, Bosbury, Ledbury, Herefordshire HR8 1JS

4.

Hawkbrand Hops Ltd, The Farm, Bosbury, Ledbury, Herefordshire HR8 1QU


18.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 116/6


Seznam středisek pro ověřování a kódů přidělených každému středisku

(2005/C 116/06)

Toto zveřejnění je v souladu s čl. 6 odst. 3 nařízení Komise (EHS) č. 890/78, kterým 890/78 stanoví prováděcí pravidla pro vydávání ověřovacích listin původu pro chmel.

Střediska pro ověřování

Referenční kód

BELGIE

1.

Pacohop SV, Kleine Casseldreef 2, B-8970 Poperinge

01B

2.

Jos Van Mollem-Catry, Stationsstraat 26, B-1745 Opwijk

25B

3.

Omnichem, Cooppalaan 91, B-9230 Wetteren

29B

4.

Gerda Lefevere, Mesenstraat 191, B-7784 Waasten

34B

5.

Cambie Hop, Elverdingseweg 16, B-8970 Poperinge

35B

6.

Eric Lagache, Sint-Pietersstraat 12, B-8970 Reningelst

37B

7.

Aardgrahop BVBA, Sint-Sixtusstraat 87, B-8970 Poperinge

38B

8.

Claerebout VOF, Hazewindstraat 13, B-8908 Vlamertinge

40B

9.

Jan Derycke, Lenestraat 2, B-8970 Poperinge

41B

10.

Patrick Rosseel, Westvleterseweg 14, B-8970 Poperinge

62B

ČESKÁ REPUBLIKA

1.

Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský, Chmelařské náměstí 1612, 438 43 Žatec

01CZ

2.

Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský, Vilová čtvrt' 204, 411 45 Úštěk

02CZ

3.

Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský, areál Chmelařství, 738 57 Tršice

03CZ

NĚMECKO

HALLERTAU

 

SIEGELBEZIRK WOLNZACH:

 

1.

Siegelhalle, Sportweg 4, D-85283 Wolnzach

01D

2.

Nateco2 GmbH & Co KG, Auenstraße 18—20, D-85283 Wolnzach

07D

3.

Fromm, Mayer-Bass, Ingolstädter Straße 30, D-85283 Wolnzach

09D

4.

Landeskuratorium für pflanzliche Erzeugung in Bayern e. V. (LKP), Tal 35, D-80331 München

10D

SIEGELBEZIRK MAINBURG:

 

1.

Hopfenhalle Joh. Barth & Sohn GmbH & Co KG, Freisinger Straße 9-13, D-84048 Mainburg

12D

2.

HVG-Halle, Freisinger Straße 48, D-84048 Mainburg

14D

3.

Hallertauer Hopfenveredelungsgesellschaft mbH (HHV mbH), Auhofstraße 16, D-84048 Mainburg

16D

4.

Original-Marktwaage, Auhofstraße 1, D-84048 Mainburg

18D

SIEGELBEZIRK AU/HALLERTAU:

 

1.

Gemeindl. Hopfenabwaage- und Siegelhalle, Ziegeleistraße 7, D-84072 Au/Hallertau

21D

2.

Gemeindl. Hopfenaufbereitungsanstalt, Mainburger Straße 4, 8 und 10, D-84072 Au/Hallertau

23D

3.

HHV Hallertauer Hopfenveredlungsgesellschaft mbH  Mainburger Straße 26, D-84072 Au/Hallertau

24D

SIEGELBEZIRK SIEGENBURG:

 

1.

Gemeindl. Hopfenabwaage- und Siegelhalle, Ingolstädter Straße 34, D-93354 Siegenburg

28D

2.

Hopfenveredlung, St. Johann, GmbH & Co KG, Mainburger Straße 15, D-93358 St. Johann

32D

SIEGELBEZIRK GEISENFELD:

 

Städtische Siegelhalle, Mettenbacher Straße 21, D-85290 Geisenfeld

34D

SIEGELBEZIRK ABENSBERG:

 

Hopfensiegelhalle, Postfach 12 40, D-93326 Abensberg

37D

SIEGELBEZIRK HOHENWART:

 

Hopfenpräparieranstalt, Pfaffenhofener Straße 3, D-86558 Hohenwart

38D

SIEGELBEZIRK LANGQUAID:

 

Marktgemeinde, Marktplatz 24, D-84085 Langquaid

39D

SIEGELBEZIRK NANDLSTADT:

 

Gemeindl. Hopfenhalle, Bahnhofstraße 6, D-85405 Nandlstadt

40D

SIEGELBEZIRK NEUSTADT/DONAU:

 

Siegelanstalt, Tannenweg 28, D-93333 Neustadt/D.

41D

SIEGELBEZIRK PFAFFENHOFEN/ILM:

 

Städtische Hopfensiegelhalle, Türltorstraße 50, D-85276 Pfaffenhofen (Ilm)

42D

SIEGELBEZIRK PFEFFENHAUSEN:

 

Gemeindl. Hopfenhalle, Bahnhofstraße 55, D-84076 Pfeffenhausen

43D

SIEGELBEZIRK ROTTENBURG/LAABER:

 

Gemeindl. Siegelstelle, Pattendorf, Hauptstraße 15, D-84056 Rottenburg/L.

44D

SIEGELBEZIRK ALTMANNSTEIN:

 

Markt Altmannstein, Hopfenhalle, Bahnhofstraße 33, D-93336 Altmannstein

46D

SIEGELBEZIRK HERSBRUCK:

 

1.

Siegelhalle, Nürnberger Straße 43, D-91217 Hersbruck

52D

SPALT (S)

 

SIEGELBEZIRK KINDING:

 

Hopfenhalle, Industriestraße 11, D-85125 Kinding

47D

SIEGELBEZIRK SPALT-STADT:

 

1.

Städtische Aufbereitungsanstalt, Hopfenhalle, Bahnhofstraße 4, D-91174 Spalt

48D

2.

Städtische Aufbereitungsanstalt, Hopfenhalle, Bahnhofstraße 4, D-91174 Spalt

50D

TETTNANG (T)

 

1.

Siegelhalle Otto Endres, Inh. Clementine Merath, Bahnhofplatz 5, D-88069 Tettnang

62D

2.

Siegelhalle Simon H. Steiner GmbH, Wilhelmstraße 6, D-88069 Tettnang

63D

3.

Siegelhalle WLZ-Baywa AG, Postfach 1544, D-88064 Tettnang

65D

4.

Siegelhalle Hildegard Eisemann KG, Kapellenweg 17, D-88074 Meckenbeuren

67D

5.

Siegelhalle Johann Barth & Sohn, GmbH u. Co, Siggenweiler, Hopfengut 22, D-88069 Tettnang

68D

ROTTENBURG — HERRENBERG — WEIL DER STADT (RHW)

 

Gemeindliche Siegelstelle Nagold-Hochdorf (Siegelstelle Kronenbrauerei), Pforzheimer Strasse 16-18, 72202 Nagold-Hochdorf (Außenstelle der WLZ-Baywa AG, Postfach 1544, D-88064 Tettnang)

RHW 65 D

RHEINPFALZ (R)

 

Siegelhalle, Bahnhofstraße 7, D-76889 Kapellen

70D

BITBURG (BIT)

 

Siegelhalle, Auf der Hütte 2, D-54668 Holsthum

71D

ELBE-SAALE

 

1.

Hopfenlager Reichenbach, Agrar GmbH Scharfenberg, D-01665 Scharfenberg

82D

2.

Hopfenlager Kriepitz, D-01920 Elstra

83D

3.

Hopfenlager Niedergoseln, D-04769 Niedergoseln

84D

4.

Hopfenlager Beesenstedt, D-06198 Beesenstedt

85D

5.

Hopfenlager Prosigk, D-06369 Weißandt-Gölzau

86D

6.

MFP Landwirtschaftliche Produktions GmbH, D-39164 Blumenberg

87D

7.

Hopfenlager Salsitz, D-06712 Kretzschau

88D

8.

Hopfenlager Querfurt, D-06268 Querfurt

89D

9.

Hopfenlager Großenehrich, D-99718 Großenehrich

91D

10.

Hopfenlager Frömmstedt, D-99638 Kindelbrück

92D

11.

Hopfenlager Monstab, D-04617 Monstab

93D

ŠPANĚLSKO

CASTILLA Y LEÓN

 

1.

Sociedad Anónima Española de Fomento del Lúpulo, Campo de San Jorge s/n, Villanueva de Carrizo (León)

1ES

2.

Investigación y Técnicas del Lúpulo SA, Campo de San Jorge s/n, Villanueva de Carrizo (León)

2ES

FRANCIE

ALSACE

 

Cophoudal, magasin de Brumath, 22, rue des Roses, F-67110 Brumath

1.2F

NORD

 

Coophounord, 505, route de Poperinghe, F-59299 Boeschepe

2.1F

MAĎARSKO

Zöldség-Gyümölcs Minőségellenőrzési Koordinációs Központ Lehel u.43-47, H-1135 Budapest

01HU

RAKOUSKO

1.

Hopfenbau Genossenschaft & Erzeugergemeinschaft, Linzer Straße 5, A-4120 Neufelden, Oberösterreich

01OE

2.

Landwirtschaftliche Fachschule Edelhof, Edelhof 1, A-3910 Zwettl, Niederösterreich

02OE

3.

Erzeugergemeinschaft für Hopfen in Leutschach, Eichberg 3, A-8463 Leutschach, Steiermark

03OE

POLSKO

1.

Wojewódzki Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych w Lublinie, ul. Nowy Świat 3, PL-20-418 Lublin

1PL

2.

Wojewódzki Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych w Poznaniu, ul. Zielona 8, PL-61-851 Poznań

2PL

3.

Wojewódzki Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych we Wrocławiu, ul. Ofiar Oświęcimskich 12, PL-50-069 Wrocław

3PL

4.

Richland Spółka z o.o., Osiny 35, PL-24-350 Chodel

4PL

5.

POWIŚLE Spółka Jawna, Kępa Chotecka 18, PL-24-313 Wilków

5PL

6.

Wytwórnia Wody Źródlanej Połczyn Zdrój S.A., ul.. Spółdzielcza 35, PL-75-202 Koszalin

6PL

PORTUGALSKO

Direcção Geral de Fiscalização e Controlo de Qualidade Alimentar, Avenida Conde de Valbom, 98, P-1050-070 Lisboa

1P

SLOVINSKO

1.

Hmezad export — import Žalec, Vrečarjeva ulica 14, SL-3310 Žalec

01SI

2.

UNI-HOP d.o.o, Turiška vas 1, SL-2383 Šmartno pri Slovenj Gradcu

02SI

3.

HMELJ DORNAVA d.d., Dornava 2, SL-2252 Dornava

03SI

4.

DR GOLDING, Grajska vas 18, SL-3303 Gomilsko

04SI

5.

JOŠT-HOP, Gotovlje 31, SL-3310 Žalec

05SI

SLOVENSKO

Slovchmel cooperative, SK-916 24 Horna Streda

01SK

SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ

1.

English Hops and Herbs Ltd, Paddock Wood Warehouse, Paddock Wood, Tonbridge, Kent TN12 6BQ

01UK

2.

Steiner Hops Ltd, 319a High Street, Epping, Essex CM16 4DA

09UK

3.

Lupofresh Ltd, Benover Road, Yalding, Maidstone ME18 6ET

10UK

4.

Botanix Ltd, Process Plant, Eardiston, near Tenbury Wells, Worcs. WR15 8JJ

12UK

5.

Hawkins Hop Factors, The Farm, Bosbury, Ledbury, Herefordshire HR8 1NW

20UK

6.

English Hops and Herbs Ltd, Farmer Pudge & Co., New House Farms, Bishops Farm, Worcester WR6 5BT

21UK

7.

Botanix Ltd, Hop Pocket Lane, Paddock Wood, Tonbridge, Kent TN12 6DQ

22UK

8.

Wealden Hops Ltd, Congelow, Benover Road, Yalding, Maidstone, Kent ME18 6ET

24UK

9.

Hop Sales Ltd, Sherenden Farm, Tudeley, Tonbridge, Kent TN12 0PE

25UK

10.

Western Quality Hops Ltd, 3 Forge Bank, Bosbury, Ledbury, Herefordshire HR8 1JS

26UK


18.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 116/10


Předběžné oznámení o spojení podniků

(Případ č. j. COMP/M.3781 – Crédit Agricole/Caisses d'Epargne/JV)

(2005/C 116/07)

(Text s významem pro EHP)

1.

Komise obdržela dne 4. května 2005 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 a na základě postoupení dle čl. 4 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Groupe Crédit Agricole SA („Crédit Agricole“, Francie) a Groupe Caisses d'Epargne („Caisses d'Epargne“, Francie) ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady získávají společnou kontrolu nad nově založenou společností vytvářející společný podnik („JV“, Francie) na základě nákupu akcií.

2.

Předmět podnikání příslušných podniků je:

podniku Crédit Agricole: univerzální banka, pojišťovnictví;

podniku Caisses d'Epargne: univerzální banka;

podniku JV: služby úschovy cenných papírů a správy fondů pro institucionální klienty

3.

Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že se na oznamovanou transakci vztahuje nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno.

4.

Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhované transakci.

Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.3781 – Crédit Agricole/Caisses d'Epargne/JV, na následující adresu:

Evropská komise

Generální ředitelství pro hospodářskou soutěž

Evidence fúzí

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.


Evropská centrální banka

18.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 116/11


STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

ze dne 4. května 2005

na žádost Rady Evropské unie k návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 3605/93, pokud jde o kvalitu statistických údajů v rámci postupu při nadměrném schodku (KOM(2005) 71 v konečném znění)

(CON/2005/11)

(2005/C 116/08)

1.

Dne 15. dubna 2005 obdržela Evropská centrální banka (ECB) žádost Rady Evropské unie o stanovisko k návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 3605/93, pokud jde o kvalitu statistických údajů v rámci postupu při nadměrném schodku (dále jen „navrhované nařízení“).

2.

Pravomoc ECB zaujmout stanovisko je založena na čl. 105 odst. 4 první odrážce Smlouvy o založení Evropského společenství. V souladu s článkem 17.5 první větou jednacího řádu Evropské centrální banky přijala toto stanovisko Rada guvernérů.

3.

Navrhované nařízení mění nařízení Rady (ES) č. 3605/93 ze dne 22. listopadu 1993 o použití Protokolu o postupu při nadměrném schodku, připojeného ke Smlouvě o založení Evropského společenství (1). Cílem navrhovaného nařízení je zlepšit kvalitu veřejných účtů potřebných pro použití Protokolu o postupu při nadměrném schodku, zejména údajů o schodku veřejných financí a veřejném zadlužení (dále jen „údaje pro účely postupu při nadměrném schodku“). Navrhované nařízení ukládá členským státům povinnost poskytovat podrobné soupisy metod, postupů a zdrojů, jež používají k sestavování svých veřejných účtů, jakož i povinnost informovat Komisi (Eurostat) o jakýchkoli podstatných revizích dříve oznámených údajů o skutečném a plánovaném schodku veřejných financí a veřejném zadlužení a doložit jakékoli podstatné revize dříve oznámených údajů o skutečném schodku veřejných financí a veřejném zadlužení. Navrhované nařízení dále stanoví, že za hodnocení kvality údajů pro účely postupu při nadměrném schodku, včetně podkladových veřejných účtů, odpovídá Komise (Eurostat), která kromě svých návštěv zaměřených na dialog uskuteční návštěvy členských států zaměřené na hloubkovou kontrolu s cílem provést kontrolu oznámených veřejných účtů a souvisejících postupů sestavovaní údajů. Navrhované nařízení vyžaduje, aby členské státy spolupracovaly s úředníky uskutečňujícími tyto návštěvy, aby zveřejňovaly oznámené veřejné účty za minulé roky a potvrdily, že tyto účty jsou v souladu se zásadami zakotvenými v článku 10 nařízení Rady (ES) č. 322/97 ze dne 17. února 1997 o statistice Společenství (2), a aby v případě pochybností požádaly Komisi (Eurostat) o objasnění správného účetního zpracování veřejných transakcí. Navrhované nařízení rovněž Komisi (Eurostatu) přiznává právo vyjádřit výhrady ke kvalitě oznámených veřejných účtů a právo tyto údaje změnit.

A.   Obecné poznámky

4.

ECB vítá základní cíl navrhovaného nařízení, kterým je posílení právního rámce sestavování veřejných účtů, z nichž se vychází v rámci postupu při nadměrném schodku, a poskytnutí právního základu pro Kodex osvědčených postupů při sestavování a oznamování údajů v rámci postupu při nadměrném schodku, který přijala Rada ministrů (Ecofin) dne 18. února 2003.

B.   Konkrétní poznámky

5.

ECB poznamenává, že navrhované změny nemění stávající jarní a podzimní lhůty pro oznamování veřejných účtů. ECB by uvítala, kdyby tyto lhůty byly posunuty o jeden měsíc na 31. března a 30. září, jelikož by se tím mohla zvýšit celková kvalita veřejných účtů, zejména údajů o schodku veřejných financí. Tím by se zvýšila dostupnost zdrojových údajů na jaře a údaje pro účely postupu při nadměrném schodku by byly sladěny s úplným souborem veřejných účtů podle Evropského systému účtů (ESA) 95 (3), což by Komisi (Eurostatu) umožnilo provést podrobné kontroly kvality. Kromě toho by to statistickým orgánům umožnilo, aby splnily své povinnosti sestavovat rozpočtové údaje, neboť by měly více času na dokončení přechodu od veřejných účtů, jež poskytují různé vládní instituce, k údajům podle ESA 95, které se vyžadují pro účely postupu při nadměrném schodku.

6.

ECB rovněž podporuje, aby v navrhovaném nařízení byl odkazem na ESA 95 vymezen úplný soubor skutečných veřejných účtů, včetně dostatečného členění, jež mají členské státy poskytovat Komisi (Eurostatu). Bylo by též vhodné požadovat, aby členské státy poskytly jakékoli potřebné sladění údajů pro účely postupu při nadměrném schodku a údajů podle ESA 95.

7.

ECB by dále uvítala, kdyby Komise (Eurostat) zveřejňovala úplné soubory veřejných účtů v členění podle členských států a související formální zprávy o kvalitě.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 4. května 2005.

Prezident ECB

Jean-Claude TRICHET


(1)  Úř. věst. L 332, 31.12.1993, s. 7. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 351/2002 (Úř. věst. L 55, 26.2.2002, s. 23).

(2)  Úř. věst. L 52, 22.2.1997, s. 1.

(3)  Příloha A nařízení Rady (ES) č. 2223/96 ze dne 25. června 1996 o Evropském systému národních a regionálních účtů ve Společenství, Úř. věst. L 310, 30.11.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1267/2003 (Úř. věst. L 180, 18.7.2003, s. 1).


III Oznámení

Komise

18.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 116/13


Výsledky prodejů alkoholu vinného původu v držení veřejných subjektů

(2005/C 116/09)

Rozhodnutí Komise ze dne 10. dubna 2003

Výběr nabídky pro šarži č. 20/2003 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 597/2003

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

SEKAB (Svensk Etanolkemi Ab)

Hörneborgsvägen 11

S-89126 Örnsköldsvik

100 000

19,00

Rozhodnutí Komise ze dne 7. května 2003

Výběr nabídky pro šarži č. 18/2003 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 597/2003

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

ECOCARBURANTES ESPAÑOLES SA

Crtr N-343, Km 7,5

Valle de Escombreras

30350 E-Cartagena

50 000

19,00

Rozhodnutí Komise ze dne 8. května 2003

Výběr nabídky pro šarži č. 19/2003 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 597/2003

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

BIOETANOL GALICIA

Polígono Industrial Teixeiro

Ctra. Nacional, Km 664,3

E-15310 Teixeiro-Curtis

90 000

19,00

Rozhodnutí Komise ze dne 16. července 2003

Nabídkové řízení č. 45/2003 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 988/2003

Použití: výroba pekařských kvasnic

Vybraný účastník

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

S.I. LESAFFRE

B.P. 3029

137, rue Gabriel Péri

Cédex-FRANCE

85 340

surový alkohol

7,17

FOULD-SPRINGER

103, rue Jean Jaurès

B.P. 17

F-94701 Maisons-Alfort Cedex

25 835

surový alkohol

7,17

S.I.L. FALA

8, rue de Saint-Nazaire

B.P. 17

F-67100 Strasbourg

17 725

surový alkohol

7,17

Rozhodnutí Komise ze dne 16. července 2003

Nabídkové řízení č. 45/2003 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 988/2003

Použití: ochrana proti požárům, výzkum a vzdělávání pracovníků

GESIP

22, rue du Pont-Neuf

B.P. 2722

F-75027 Paris

1 100

surový alkohol

7,60

Rozhodnutí Komise ze dne 5. září 2003

Výběr nabídky pro šarži č. 22/2003 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1306/2003

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

ECOCARBURANTES ESPAÑOLES SA

Crtr N-343, Km 7,5

Valle de Escombreras

E-30350 Cartagena

260 000

19,00

Rozhodnutí Komise ze dne 5. září 2003

Výběr nabídky pro šarži č. 23/2003 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1306/2003

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

BIOETANOL GALICIA

Polígono Industrial Teixeiro

Ctra. Nacional, Km 664,3

E-15310 Teixeiro-Curtis

350 000

19,00

Rozhodnutí Komise ze dne 5. září 2003

Výběr nabídky pro šarži č. 25/2003 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1306/2003

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

ALTIA CORPORATION

Salmisaarenranta 7

FIN-00180 Helsinki

29 000

19,00

Rozhodnutí Komise ze dne 17. září 2003

Nabídková řízení třetích zemí č.: 333/2003 ES, 334/2003 ES, 335/2003 ES, 336/2003 ES, 337/2003 ES, 338/2003 ES, 339/2003 ES a 340/2003 ES zahájená nařízením Komise (ES) č. 1440/2003

Použití: odvětví pohonných hmot

Vybraný účastník

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

ED & F Man Alcohol Limited

Cottons Centre

Hay's Lane

London SE1 2QE

United Kingdom

50 000

Jamajka

10,03

ED & F Man Alcohol Limited

Cottons Centre

Hay's Lane

London SE1 2QE

United Kingdom

50 000

El Salvador

10,03

ED & F Man Alcohol Limited

Cottons Centre

Hay's Lane

London SE1 2QE

United Kingdom

50 000

Jamajka

10,03

ED & F Man Alcohol Limited

Cottons Centre

Hay's Lane

London SE1 2QE

United Kingdom

50 000

Jamajka

10,03

ED & F Man Alcohol Limited

Cottons Centre

Hay's Lane

London SE1 2QE

United Kingdom

50 000

Jamajka

10,03

ED & F Man Alcohol Limited

Cottons Centre

Hay's Lane

London SE1 2QE

United Kingdom

50 000

Jamajka

10,03

ED & F Man Alcohol Limited

Cottons Centre

Hay's Lane

London SE1 2QE

United Kingdom

50 000

Jamajka

9,85

ED & F Man Alcohol Limited

Cottons Centre

Hay's Lane

London SE1 2QE

United Kingdom

80 000

Jamajka

9,53

Rozhodnutí Komise ze dne 20. ledna 2004

Nabídkové řízení č. 47/2003 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 2136/2004

Použití: výroba pekařských kvasnic

Vybraný účastník

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

S.I. LESAFFRE

B.P. 3029

137, rue Gabriel Péri

Cédex-FRANCE

104 000

surový alkohol

6,60

FOULD-SPRINGER

103, rue Jean Jaurès

B.P. 17

F-94701 Maisons-Alfort Cedex

8 000

surový alkohol

6,60

S.I.L. FALA

8, rue de Saint-Nazaire

F-67100 Strasbourg

18 000

surový alkohol

6,60

Rozhodnutí Komise ze dne 10. února 2004

Výběr nabídky pro šarži č. 28/2003 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 81/2004

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

SEKAB (Svensk Etanolkemi Ab)

Hörneborgsvägen 11

S-89126 Örnsköldsvik

30 000

19,00

Rozhodnutí Komise ze dne 2. dubna 2004

Výběr nabídky pro šarži č. 26/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 81/2004

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Bioetanol Galicia SA

Polígno Industrial Teixeiro

Ctra. Nacional, Km 664,3

E-15310 Teixeiro-Curtis

A Coruña

50 000

19,00

Rozhodnutí Komise ze dne 2. dubna 2004

Výběr nabídky pro šarži č. 27/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 81/2004

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Ecocarburantes Españoles SA

Ctra. N-343 Km 7,5

Valle de Escombreras

E-30350 Cartagena

100 000

19,00

Rozhodnutí Komise ze dne 2. června 2004

Výběr nabídky pro šarži č. 33/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 819/2004

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

SEKAB (Svensk Etanolkemi Ab)

Hörneborgsvägen 11

S-89126 Örnsköldsvik

30 000

19,00

Rozhodnutí Komise ze dne 14. června 2004

Výběr nabídky pro šarži č. 30/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 819/2004

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Bioetanol Galicia SA

Polígno Industrial Teixeiro

Ctra. Nacional, Km 664,3

E-15310 Teixeiro-Curtis

A Coruña

220 000

19,00

Rozhodnutí Komise ze dne 14. června 2004

Výběr nabídky pro šarži č. 31/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 819/2004

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Ecocarburantes Españoles SA

Ctra. N-343 Km 7,5

Valle de Escombreras

E-30350 Cartagena

80 000

19,00

Rozhodnutí Komise ze dne 14. června 2004

Výběr nabídky pro šarži č. 32/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 819/2004

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Ecocarburantes Españoles SA

Ctra. N-343 Km 7,5

Valle de Escombreras

E-30350 Cartagena

100 000

19,00

Rozhodnutí Komise ze dne 6. července 2004

Nabídkové řízení č. 48/2004 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 837/2004

Použití: denitrifikace čisticích stanic

Vybraný účastník

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Brüggemann Alcohol

GmbH und Co, KG

Salzstraße 123

D-74076 Heilbronn

8 136,286

surový alkohol

9,00

Rozhodnutí Komise ze dne 6. července 2004

Nabídkové řízení č. 49/2004 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 837/2004

Zamítnutí nabídek

Rozhodnutí Komise ze dne 28. července 2004

A Nabídkové řízení 50/2004 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 837/2004

Použití: denitrifikace čisticích stanic

Vybraný účastník

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Bundesmonopolverwaltung für Branntwein

Friedrichsring 35

D-63069 Offenbach

3 617,118

surový alkohol

6,00

Rozhodnutí Komise ze dne 1. října 2004

Nabídkové řízení č. 52/2004 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 1200/2004

Použití: výroba pekařských kvasnic

Vybraný účastník

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

S.I.L. FALA

8, rue de Saint-Nazaire

F-67100 Strasbourg

17 570

surový alkohol

8,60

Rozhodnutí Komise ze dne 1. října 2004

Nabídkové řízení č. 52/2004 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 1200/2004

Použití: výroba pekařských kvasnic

Vybraný účastník

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

S.I. LESAFFRE

B.P. 3029

137, rue Gabriel Péri

F-59703 Marcq-en-Baroeul

60 000

surový alkohol

8,60

Rozhodnutí Komise ze dne 1. října 2004

Nabídkové řízení č. 52/2004 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 1200/2004

Použití: výroba pekařských kvasnic

Vybraný účastník

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

BIO SPRINGER

103, rue Jean Jaurès

B.P. Maisons-Alfort

Cédex

France

22 410

surový alkohol

8,60

Rozhodnutí Komise ze dne 25. listopadu 2004

Výběr nabídky pro šarži č. 35/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1895/2004

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Ecocarburantes Españoles SA

Ctra. N-343 Km 7,5

Valle de Escombreras

E-30350 Cartagena

100 000

22,00

Rozhodnutí Komise ze dne 25. listopadu 2004

Výběr nabídky pro šarži č. 36/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1895/2004

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Bioetanol Galicia SA

Polígno Industrial Teixeiro

Ctra. Nacional, Km 664,3

E-15310 Teixeiro-Curtis

A Coruña

50 000

22,00

Rozhodnutí Komise ze dne 25. listopadu 2004

Výběr nabídky pro šarži č. 37/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1895/2004

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Ecocarburantes Españoles SA

Ctra. N-343 Km 7,5

Valle de Escombreras

E-30350 Cartagena

50 000

22,00

Rozhodnutí Komise ze dne 25. listopadu 2004

Výběr nabídky pro šarži č. 38/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1895/2004

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

Bioetanol Galicia SA

Polígno Industrial Teixeiro

Ctra. Nacional, Km 664,3

E-15310 Teixeiro-Curtis

A Coruña

100 000

22,00

Rozhodnutí Komise ze dne 25. listopadu 2004

Výběr nabídky pro šarži č. 39/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1895/2004

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

SEKAB (Svensk Etanolkemi Ab)

Hörneborgsvägen 11

S-89126 Örnsköldsvik

100 000

22,00

Rozhodnutí Komise ze dne 25. listopadu 2004

Výběr nabídky pro šarži č. 40/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1895/2004

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

SEKAB (Svensk Etanolkemi Ab)

Hörneborgsvägen 11

S-89126 Örnsköldsvik

50 000

22,00

Rozhodnutí Komise ze dne 16. prosince 2004

Výběr nabídky pro šarži č. 41/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1895/2004

Použití: odvětví pohonných hmot

Schválený podnik

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

ALTIA CORPORATION

Salmisaarenranta 7

FIN-00180 Helsinki

30 000

22,00

Rozhodnutí Komise ze dne 1. února 2005

Nabídkové řízení č. 53/2004 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 2119/2004

Použití: výroba pekařských kvasnic

Vybraný účastník

Množství alkoholu o 100 % objemových

Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl)

S.I. LESAFFRE

B.P. 3029

137, rue Gabriel Péri

Cédex-FRANCE

77 380

surový alkohol

8,89

S.I.L. FALA

8, rue de Saint-Nazaire

F-67100 STRASBOURG

20 000

surový alkohol

8,89

BIO SPRINGER

103, rue Jean Jaurès

B.P. 17

F-94701 Maisons-Alfort

22 620

surový alkohol

8,89


18.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 116/22


Výzvy k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem „Integrace a posilování Evropského výzkumného prostoru“

Tématická priorita/doména: Technologie informační společnosti (IST)

Značka výzvy: FP6-2005-IST-5

(2005/C 116/10)

1.

Podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1513/2002/ES ze dne 27. června 2002 o šestém víceletém rámcovém programu Evropského společenství pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace, přispívajícím k vytvoření Evropského výzkumného prostoru a k inovacím (2002 – 2006) (1) přijala Rada dne 30. září 2002 specifický program pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace: „Integrace a posilování Evropského výzkumného prostoru“ (2002 – 2006) (2) (dále jen „specifický program“).

Podle čl. 5 odst. 1 specifického programu přijala Komise Evropských společenství (dále jen „Komise“) dne 9. prosince 2002 pracovní program (3) (dále „pracovní program“), který podrobněji stanoví cíle a vědecké a technologické priority uvedeného specifického programu a harmonogram pro jeho realizaci.

Podle čl. 9 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 16. prosince 2002 o pravidlech pro účast podniků, výzkumných center a vysokých škol a pro šíření výsledků výzkumu k realizaci šestého rámcového programu Evropského společenství (2002 – 2006) (4) (dále jen „pravidla pro účast“) se návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje předkládají v režimu výzev k předkládání návrhů.

2.

Tyto výzvy k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje (dále jen „výzvy“) zahrnují tuto obecnou část a zvláštní podmínky popsané v přílohách. Tyto přílohy stanoví zejména datum uzávěrky pro předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, předběžné datum uzavření hodnocení, předběžný rozpočet, dotčené nástroje a oblasti, kritéria pro hodnocení návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, minimální počet účastníků a jakákoli případná omezení.

3.

Fyzické a právnické osoby, které splňují podmínky uvedené v pravidlech pro účast a jichž se netýká žádný z důvodů pro vyloučení uvedených v pravidlech pro účast nebo v čl. 114 odst. 2 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5) (dále jen „předkladatelé“) se vyzývají, aby Komisi předložily návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podle podmínek stanovených v pravidlech pro účast a v dotčené výzvě.

Podmínky pro účast předkladatelů se budou ověřovat při vyjednáváních o nepřímé akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje. Předtím však předkladatelé podepíší prohlášení o tom, že se jich netýká žádná ze situací uvedených v čl. 93 odst. 1 finančního nařízení. Rovněž poskytnou Komisi údaje uvedené v čl. 173 odst. 2 nařízení Komise (EC, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6).

Evropské společenství se řídí politikou rovných příležitostí a z tohoto důvodu se vyzývají zejména ženy, aby buď předložily návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, nebo aby se na jejich předkládání podílely.

4.

Komise dává předkladatelům k dispozici příručky pro předkladatele platné pro dané výzvy, které obsahují informace k přípravě a předkládání návrhů na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje. Komise rovněž dává k dispozici Pravidla pro hodnocení návrhů a výběrové postupy (7). Tyto příručky a pravidla, jakož i pracovní program a další informace související s výzvami, lze získat od Komise na následujících adresách:

European Commission

The IST Information Desk

Directorate General INFSO

BU31 1/19

B-1049 Brussel, België

e-mail: ist@cec.eu.int

Internetová adresa: www.cordis.lu/ist

5.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje lze předkládat jen jako elektronický návrh prostřednictvím on-line systému pro předkládání elektronických návrhů (EPSS (8)). Ve výjimečných případech může koordinátor požádat o svolení Komise k předložení návrhu na papíře s předstihem před uzávěrkou výzvy. Požádat je třeba písemně na jedné z následujících adres:

European Commission

The IST Information Desk

Directorate General INFSO

BU31 1/19

B-1049 Brussel, België

e-mail: ist@cec.eu.int

Žádost musí být doplněna vysvětlením, proč se o výjimku žádá. Předkladatelé, kteří chtějí předložit návrh na papíře, na sebe berou odpovědnost za to, že zajistí, aby příslušná žádost o výjimku a související postupy proběhly včas tak, aby předkladatel dodržel uzávěrku výzvy.

Všechny návrhy pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musejí obsahovat dvě části: formuláře (část A) a obsahovou číst (část B).

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje lze vypracovat off-line i on-line a následně předložit on-line. Část B návrhu pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje může být podána ve formátu PDF („portable document format“, který je kompatibilní s Adobe, veze 3 nebo vyšší, se zabudovanými fonty). Zkomprimované soubory („zazipované“) budou vyřazeny.

Softwarový nástroj EPSS (pro použití off-line i on-line) lze získat na internetové adrese Cordis www.cordis.lu.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podané on-line, které budou neúplné, nečitelné, nebo budou obsahovat viry, budou vyřazeny.

Verze návrhů pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podané na přenosných médiích (např. CD-ROM, disketa), nebo emailem či faxem, budou vyřazeny.

Veškeré návrhy, které získaly povolení k podání v papírové podobě a které jsou neúplné, budou vyřazeny.

Další podrobnosti k různým způsobům předkládání návrhů najdete v příloze J publikace Pravidla pro hodnocení návrhů a výběrové postupy. Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje předkládané

6.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musí být Komisi doručeny nejpozději v den uzávěrky a v hodinu stanovenou v příslušné výzvě. Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, které budou doručeny po tomto dni a hodině, budou vyloučeny.

Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, které nesplňují podmínky ohledně minimálního počtu účastníků stanoveného v příslušné výzvě, budou vyloučeny.

To se týká i dalších kritérií způsobilosti uvedených v pracovním programu.

7.

V případě opakovaného předložení stejného návrhu na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje bude Komise posuzovat poslední verzi přijatou před datem a hodinou uzávěrky stanovené v příslušné výzvě.

8.

Stanoví-li tak příslušná výzva, lze návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje zařadit do příštího hodnocení.

9.

Předkladatelé se vyzývají, aby ve veškeré korespondenci související s výzvou (např. při žádostech o informace či předkládání návrhu na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje) uváděli příslušný identifikátor výzvy.


(1)  Úř. věst. L 232, 29.8.2002, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 294, 29.10.2002, s. 1.

(3)  Rozhodnutí Komise K(2002)4789, pozměněné K(2003)577, K(2003)955, K(2003)1952, K(2003)3543, K(2003)3555, a K(2003)4609, K5183, K(2004)433 a K(2004) 2002, žádné rozhodnutí nebylo zveřejněno.

(4)  Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 23.

(5)  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1.

(7)  K(2003)883 ze dne 27. března 2003, naposledy pozměněné K(2004) 1855 ze dne 18. května 2004.

(8)  EPSS je nástroj, který předkladatelům pomáhá vypracovat a předložit návrhy elektronickou cestou.


PŘÍLOHA

Výzva TIS 5

1.   Specifický program: Integrace a posílení Evropského výzkumného prostoru

2.   Tematická priorita/oblast: Technologie informační společnosti (TIS)

3.   Název výzvy: Výzva TIS 5

4.   Identifikátor výzvy: FP6-2005-IST-5

5.   Datum zveřejnění:

6.   Datum uzávěrky: 21. září 2005 v 17.00 (bruselský místní čas)

7.   Celkový předběžný rozpočet: 638 milionů eur

8.   Oblasti a nástroje: Výzva se týká návrhů vztahujících se k těmto cílům

9.   Minimální počet účastníků (5):

Nástroj

Minimální počet

IP, NoE, STREP a CA

3 nezávislé právnické osoby ze 3 různých ČS nebo PS, z nichž nejméně 2 jsou z ČS nebo PKZ

Specifické podpůrné aktivity

1 právnická osoba

10.   Omezení účasti: žádné

11.   Dohoda o založení konsorcia: Účastníci akcí v oblasti VTR podle této výzvy musí uzavřít dohodu o založení konsorcia.

12.   Hodnocení: Hodnocení proběhne jednostupňově. Návrhy nebudou hodnoceny anonymně.

13.   Kritéria hodnocení: viz kritéria v příloze B a v oddíle týkajícím se kritérií hodnocení v oddíle 4 pracovního programu TIS 2005 – 2006. (6).

14.   Předběžný harmonogram hodnocení a výběru: Výsledky hodnocení by měly být známy do dvou měsíců po datu uzávěrky.


(1)  IP = integrované projekty; NoE = síť excelence; STREP = specificky zaměřený výzkumný projekt; CA = koordinační akce; SSA = specifická podpůrná aktivita

(2)  Nové nástroje: IP a NoE

(3)  Tradiční nástroje: STREP, SSA a CA

(4)  Částka odpovídá 90 % prostředků přidělených na strategické cíle

(5)  ČS = členský stát EU; PS (vč. PKZ) = přidružený stát; PKZ = přidružené kandidátské země. Jediným účastníkem nepřímé akce může být právnická osoba usazená v členském státu nebo v přidruženém státu, kterou tvoří požadovaný počet účastníků.

(6)  Srov. TIS na

http://www.cordis.lu/ist/workprogramme/fp6_workprogramme.htm


18.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 116/26


Výzva k předkládání návrhů SUB 01-2005

(2005/C 116/11)

Komise zamýšlí poskytnout podpory v celkové výši přibližně 250 000 EUR na uspořádání různých konferencí na podporu energetické a dopravní politiky a zejména politických priorit stanovených v pracovním programu pro rok 2005.

Pro rok 2005 byly vybrány zvláštní náměty:

Práva a ochrana cestujících využívajících různých typů dopravy a uživatelů energie

Správa energetických požadavků v odvětví dopravy a energie, zejména energetické účinnosti

Transevropské dopravní sítě a stanovení cen infrastruktur

Panevropské dopravní a energetické sítě mezi Evropskou unií a jejími novými sousedy

Ochrana a bezpečnost v odvětví energie a dopravy

Vývoj trhů v odvětví energie a dopravy (vývoj, hospodářská soutěž, překážky, hospodářská hlediska)

Podpora obnovitelných energií

Technologické inovace v odvětví dopravy a energie

Výzvy v oblasti jaderné energie v příštích letech (ochrana, bezpečnost, nakládání s odpadem, demontáž, výzkum, …)

Informace týkající se této výzvy k předkládání návrhů naleznete na stránce GŘ TREN:

http://europa.eu.int/comm/dgs/energy_transport/home/calls/proposal_en.htm


18.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 116/27


Výzva k předkládání návrhů SUB 02-2005

(2005/C 116/12)

Komise zamýšlí poskytnout podpory v celkové výši přibližně 10 355 000 EUR na podporu cílů dopravní politiky. Politické priority byly stanoveny v pracovním programu na rok 2005 přijatém Komisí.

Základní zvolená témata se týkají bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích, bezpečnosti letectví, služeb pro cestující využívající veřejné dopravy (letecké, železniční a námořní), i různé aspekty logistiky dopravy a optimalizace využití infrastruktur pro dopravní služby provozovatelů (leteckých, železničních a námořních).

Informace týkající se této výzvy k předkládání návrhů naleznete na stránce GŘ TREN:

http://europa.eu.int/comm/dgs/energy_transport/home/calls/proposal_fr.htm


Opravy

18.5.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 116/28


Oprava výzvy k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem Strukturování Evropského výzkumného prostoru

( Úřední věstník Evropské unie C 309 ze dne 15. prosince 2004 )

(2005/C 116/13)

Strana 11, bod 7

místo:

„7.

Celkový předběžný rozpočet:

1,25 milionu EUR.

Nástroj (1)

V milionech EUR

SSA

1,25“

má být:

„7.

Celkový předběžný rozpočet:

1,425 milionu EUR.

Nástroj (1)

V milionech EUR

SSA

1,425“

Strana 11, bod 8, třetí sloupec tabulky:

místo:

„Předběžný rozpočet (v milionech EUR)

1,0

(minimální částka připadající na cenu: 200 000 EUR)

0,25

(minimální částka připadající na cenu: 50 000 EUR)“

má být:

„Předběžný rozpočet (v milionech EUR)

1,150, z čehož 1 milion EUR pro vítěze

(minimální částka připadající na cenu: 200 000 EUR)

a 150 000 EUR pro finalisty

(30 000 EUR na finalistu)

0,275, z čehož 250 000 EUR pro vítěze

(minimální částka připadající na cenu: 50 000 EUR)

a 25 000 EUR pro finalisty

(5 000 EUR na finalistu)“