ISSN 1725-5163 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
C 116 |
|
![]() |
||
České vydání |
Informace a oznámení |
Svazek 48 |
Oznámeníč. |
Obsah |
Strana |
|
I Informace |
|
|
Komise |
|
2005/C 116/1 |
||
2005/C 116/2 |
||
2005/C 116/3 |
Bez námitek k navrhovanému spojení (Případ č. COMP/M.3750 – EQT/Sanitec) ( 1 ) |
|
2005/C 116/4 |
||
2005/C 116/5 |
Seznam uznaných seskupení producentů a sdružení seskupení producentů v odvětví chmele |
|
2005/C 116/6 |
Seznam středisek pro ověřování a kódů přidělených každému středisku |
|
2005/C 116/7 |
Předběžné oznámení o spojení podniků (Případ č. j. COMP/M.3781 – Crédit Agricole/Caisses d'Epargne/JV) ( 1 ) |
|
|
Evropská centrální banka |
|
2005/C 116/8 |
||
|
III Oznámení |
|
|
Komise |
|
2005/C 116/9 |
Výsledky prodejů alkoholu vinného původu v držení veřejných subjektů |
|
2005/C 116/0 |
||
2005/C 116/1 |
||
2005/C 116/2 |
||
|
Opravy |
|
2005/C 116/3 |
||
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP |
CS |
|
I Informace
Komise
18.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 116/1 |
Směnné kurzy vůči euro (1)
17. května 2005
(2005/C 116/01)
1 euro=
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,2636 |
JPY |
japonský jen |
135,52 |
DKK |
dánská koruna |
7,4430 |
GBP |
britská libra |
0,68735 |
SEK |
švédská koruna |
9,2260 |
CHF |
švýcarský frank |
1,5430 |
ISK |
islandská koruna |
83,29 |
NOK |
norská koruna |
8,0956 |
BGN |
bulharský lev |
1,9559 |
CYP |
kyperská libra |
0,5770 |
CZK |
česká koruna |
30,270 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
252,98 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,6960 |
MTL |
maltská lira |
0,4293 |
PLN |
polský zlotý |
4,2133 |
ROL |
rumunský lei |
36 120 |
SIT |
slovinský tolar |
239,50 |
SKK |
slovenská koruna |
39,075 |
TRY |
turecká lira |
1,7460 |
AUD |
australský dolar |
1,6701 |
CAD |
kanadský dolar |
1,6049 |
HKD |
hongkongský dolar |
9,8552 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,7823 |
SGD |
singapurský dolar |
2,0934 |
KRW |
jihokorejský won |
1 269,41 |
ZAR |
jihoafrický rand |
8,1124 |
CNY |
čínský juan |
10,4582 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,3150 |
IDR |
indonéská rupie |
11 909,43 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,802 |
PHP |
filipínské peso |
68,658 |
RUB |
ruský rubl |
35,3750 |
THB |
thajský baht |
50,371 |
Zdroj: referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
18.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 116/2 |
Směnné kurzy vůči euro (1)
16. května 2005
(2005/C 116/02)
1 euro=
|
měna |
směnný kurz |
USD |
americký dolar |
1,2616 |
JPY |
japonský jen |
135,63 |
DKK |
dánská koruna |
7,4424 |
GBP |
britská libra |
0,6869 |
SEK |
švédská koruna |
9,224 |
CHF |
švýcarský frank |
1,5445 |
ISK |
islandská koruna |
84,25 |
NOK |
norská koruna |
8,1136 |
BGN |
bulharský lev |
1,9559 |
CYP |
kyperská libra |
0,5773 |
CZK |
česká koruna |
30,155 |
EEK |
estonská koruna |
15,6466 |
HUF |
maďarský forint |
252,7 |
LTL |
litevský litas |
3,4528 |
LVL |
lotyšský latas |
0,6961 |
MTL |
maltská lira |
0,4293 |
PLN |
polský zlotý |
4,2237 |
ROL |
rumunský lei |
36 156 |
SIT |
slovinský tolar |
239,49 |
SKK |
slovenská koruna |
39,15 |
TRY |
turecká lira |
1,7469 |
AUD |
australský dolar |
1,6698 |
CAD |
kanadský dolar |
1,6016 |
HKD |
hongkongský dolar |
9,8394 |
NZD |
novozélandský dolar |
1,7857 |
SGD |
singapurský dolar |
2,0947 |
KRW |
jihokorejský won |
1 273,21 |
ZAR |
jihoafrický rand |
8,0468 |
CNY |
čínský juan |
10,4416 |
HRK |
chorvatská kuna |
7,31 |
IDR |
indonéská rupie |
11 953,66 |
MYR |
malajsijský ringgit |
4,794 |
PHP |
filipínské peso |
68,776 |
RUB |
ruský rubl |
35,337 |
THB |
thajský baht |
50,312 |
Zdroj : referenční směnné kurzy jsou publikovány ECB.
18.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 116/3 |
Bez námitek k navrhovanému spojení
(Případ č. COMP/M.3750 – EQT/Sanitec)
(2005/C 116/03)
(Text s významem pro EHP)
Dne 1. dubna 2005 se Komise rozhodla nevznést námitky proti výše uvedenému spojení a prohlásit ho za slučitelné se společným trhem. Toto rozhodnutí je založeno na čl. 6 odst. 1 písm. b) nařízení Rady (ES) č. 139/2004. Celý text rozhodnutí je přístupný pouze v angličtině a bude uveřejněn poté, co bude zbaven obchodního tajemství, které může případně obsahovat. Text bude dosažitelný:
— |
na webové stránce Europa – hospodářská soutěž (http://europa.eu.int/comm/competition/mergers/cases/). Tato webová stránka umožňuje vyhledat jednotlivá rozhodnutí o spojení, a to včetně společnosti, čísla případu, data a indexu odvětví hospodářství. |
— |
v elektronické podobě na webové stránce EUR-Lex, pod dokumentem č. 32005M3750. EUR-Lex umožňuje přístup k Evropskému právu přes Internet. (http://europa.eu.int/eur-lex/lex) |
18.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 116/4 |
Seznam pěstitelských oblastí v odvětví chmele
(2005/C 116/04)
Toto zveřejnění je v souladu s čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 1784/77 o vydávání ověřovacích listin původu pro chmel.
BELGIE |
|
||||||||||||||
ČESKÁ REPUBLIKA |
|
||||||||||||||
NĚMECKO |
|
||||||||||||||
ŠPANĚLSKO |
|
||||||||||||||
FRANCIE |
|
||||||||||||||
MAĎARSKO |
Közép Magyarország |
||||||||||||||
RAKOUSKO |
|
||||||||||||||
POLSKO |
|
||||||||||||||
SLOVINSKO |
Slovénie |
||||||||||||||
SLOVENSKO |
Piešt'anská výrobná oblast' |
||||||||||||||
PORTUGALSKO |
|
||||||||||||||
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ |
|
18.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 116/5 |
Seznam uznaných seskupení producentů a sdružení seskupení producentů v odvětví chmele
(2005/C 116/05)
Toto zveřejnění je v souladu s čl. 6 odst. 2 nařízení Komise (EHS) č. 1351/72 o uznání seskupení producentů v odvětví chmele.
BELGIE
1. |
Poperingse Afzetcoöperatie voor Hop SV (Pacohop SV), Korte Werf 9, B-8970 Poperinge |
2. |
Nieuwe Hoptelersbelangengroep CV, Poperingseweg 412, B-8908 Vlamertinge |
NĚMECKO
1. |
HVG Hopfenverwertungsgenossenschaft e. G., Kellerstraße 1, D-85283 Wolnzach |
2. |
Hopfenverwertungsgenossenschaft Spalt e. G., Hauptstraße 5, D-91174 Spalt |
ŠPANĚLSKO
1. |
Grupo de cultivadores de Lúpulo de Carrizo de la Ribera (APA no 1), Miralrio 2, Villanueva de Carrizo (León) |
2. |
SAT „Orbigo“ no 9691 (APA no 3), Independencia 2, 2o, E-24001 León |
FRANCIE
1. |
Groupement de producteurs des planteurs de houblon d'Alsace „Cophoudal“, 22, rue des Roses, F-67110 Brumath |
2. |
Groupement de producteurs des planteurs de houblon du Nord-Pas-de-Calais „Coophounord“, 505, route de Poperinghe, F-59299 Boeschepe |
RAKOUSKO
1. |
Erzeugergemeinschaft für Hopfen in Leutschach, Eichberg 3, A-8463 Leutschach |
2. |
Hopfenbau Genossenschaft & Erzeugergemeinschaft, Linzer Straße 5, A-4120 Neufelden |
POLSKO
1. |
Roztoczańskie Zrzeszenie Producentów Chmielu, Żulice, 22-652 Telatyn |
2. |
„Chmiel Wielkopolski“ Sp. z o.o., 64-300 Nowy Tomyśl, ul. Kolejowa 20 |
PORTUGALSKO
Bralúpulo — Produtores de lúpulo de Braga e Bragança, Rua da Estação, P-5300 Bragança
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
1. |
English Hops and Herbs Ltd, Hop Pocket Lane, Paddock Wood, Tonbridge, Kent TN12 6DQ |
2. |
Wealden Hops Ltd, Congelow, Benover Road, Yalding, Maidstone, Kent ME18 6ET |
3. |
Western Quality Hops Ltd, 3 Forge Bank, Bosbury, Ledbury, Herefordshire HR8 1JS |
4. |
Hawkbrand Hops Ltd, The Farm, Bosbury, Ledbury, Herefordshire HR8 1QU |
18.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 116/6 |
Seznam středisek pro ověřování a kódů přidělených každému středisku
(2005/C 116/06)
Toto zveřejnění je v souladu s čl. 6 odst. 3 nařízení Komise (EHS) č. 890/78, kterým 890/78 stanoví prováděcí pravidla pro vydávání ověřovacích listin původu pro chmel.
Střediska pro ověřování |
Referenční kód |
||
BELGIE |
|||
|
01B |
||
|
25B |
||
|
29B |
||
|
34B |
||
|
35B |
||
|
37B |
||
|
38B |
||
|
40B |
||
|
41B |
||
|
62B |
||
ČESKÁ REPUBLIKA |
|||
|
01CZ |
||
|
02CZ |
||
|
03CZ |
||
NĚMECKO |
|||
HALLERTAU |
|
||
SIEGELBEZIRK WOLNZACH: |
|
||
|
01D |
||
|
07D |
||
|
09D |
||
|
10D |
||
SIEGELBEZIRK MAINBURG: |
|
||
|
12D |
||
|
14D |
||
|
16D |
||
|
18D |
||
SIEGELBEZIRK AU/HALLERTAU: |
|
||
|
21D |
||
|
23D |
||
|
24D |
||
SIEGELBEZIRK SIEGENBURG: |
|
||
|
28D |
||
|
32D |
||
SIEGELBEZIRK GEISENFELD: |
|
||
Städtische Siegelhalle, Mettenbacher Straße 21, D-85290 Geisenfeld |
34D |
||
SIEGELBEZIRK ABENSBERG: |
|
||
Hopfensiegelhalle, Postfach 12 40, D-93326 Abensberg |
37D |
||
SIEGELBEZIRK HOHENWART: |
|
||
Hopfenpräparieranstalt, Pfaffenhofener Straße 3, D-86558 Hohenwart |
38D |
||
SIEGELBEZIRK LANGQUAID: |
|
||
Marktgemeinde, Marktplatz 24, D-84085 Langquaid |
39D |
||
SIEGELBEZIRK NANDLSTADT: |
|
||
Gemeindl. Hopfenhalle, Bahnhofstraße 6, D-85405 Nandlstadt |
40D |
||
SIEGELBEZIRK NEUSTADT/DONAU: |
|
||
Siegelanstalt, Tannenweg 28, D-93333 Neustadt/D. |
41D |
||
SIEGELBEZIRK PFAFFENHOFEN/ILM: |
|
||
Städtische Hopfensiegelhalle, Türltorstraße 50, D-85276 Pfaffenhofen (Ilm) |
42D |
||
SIEGELBEZIRK PFEFFENHAUSEN: |
|
||
Gemeindl. Hopfenhalle, Bahnhofstraße 55, D-84076 Pfeffenhausen |
43D |
||
SIEGELBEZIRK ROTTENBURG/LAABER: |
|
||
Gemeindl. Siegelstelle, Pattendorf, Hauptstraße 15, D-84056 Rottenburg/L. |
44D |
||
SIEGELBEZIRK ALTMANNSTEIN: |
|
||
Markt Altmannstein, Hopfenhalle, Bahnhofstraße 33, D-93336 Altmannstein |
46D |
||
SIEGELBEZIRK HERSBRUCK: |
|
||
|
52D |
||
SPALT (S) |
|
||
SIEGELBEZIRK KINDING: |
|
||
Hopfenhalle, Industriestraße 11, D-85125 Kinding |
47D |
||
SIEGELBEZIRK SPALT-STADT: |
|
||
|
48D |
||
|
50D |
||
TETTNANG (T) |
|
||
|
62D |
||
|
63D |
||
|
65D |
||
|
67D |
||
|
68D |
||
ROTTENBURG — HERRENBERG — WEIL DER STADT (RHW) |
|
||
Gemeindliche Siegelstelle Nagold-Hochdorf (Siegelstelle Kronenbrauerei), Pforzheimer Strasse 16-18, 72202 Nagold-Hochdorf (Außenstelle der WLZ-Baywa AG, Postfach 1544, D-88064 Tettnang) |
RHW 65 D |
||
RHEINPFALZ (R) |
|
||
Siegelhalle, Bahnhofstraße 7, D-76889 Kapellen |
70D |
||
BITBURG (BIT) |
|
||
Siegelhalle, Auf der Hütte 2, D-54668 Holsthum |
71D |
||
ELBE-SAALE |
|
||
|
82D |
||
|
83D |
||
|
84D |
||
|
85D |
||
|
86D |
||
|
87D |
||
|
88D |
||
|
89D |
||
|
91D |
||
|
92D |
||
|
93D |
||
ŠPANĚLSKO |
|||
CASTILLA Y LEÓN |
|
||
|
1ES |
||
|
2ES |
||
FRANCIE |
|||
ALSACE |
|
||
Cophoudal, magasin de Brumath, 22, rue des Roses, F-67110 Brumath |
1.2F |
||
NORD |
|
||
Coophounord, 505, route de Poperinghe, F-59299 Boeschepe |
2.1F |
||
MAĎARSKO |
|||
Zöldség-Gyümölcs Minőségellenőrzési Koordinációs Központ Lehel u.43-47, H-1135 Budapest |
01HU |
||
RAKOUSKO |
|||
|
01OE |
||
|
02OE |
||
|
03OE |
||
POLSKO |
|||
|
1PL |
||
|
2PL |
||
|
3PL |
||
|
4PL |
||
|
5PL |
||
|
6PL |
||
PORTUGALSKO |
|||
Direcção Geral de Fiscalização e Controlo de Qualidade Alimentar, Avenida Conde de Valbom, 98, P-1050-070 Lisboa |
1P |
||
SLOVINSKO |
|||
|
01SI |
||
|
02SI |
||
|
03SI |
||
|
04SI |
||
|
05SI |
||
SLOVENSKO |
|||
Slovchmel cooperative, SK-916 24 Horna Streda |
01SK |
||
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ |
|||
|
01UK |
||
|
09UK |
||
|
10UK |
||
|
12UK |
||
|
20UK |
||
|
21UK |
||
|
22UK |
||
|
24UK |
||
|
25UK |
||
|
26UK |
18.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 116/10 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Případ č. j. COMP/M.3781 – Crédit Agricole/Caisses d'Epargne/JV)
(2005/C 116/07)
(Text s významem pro EHP)
1. |
Komise obdržela dne 4. května 2005 oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 a na základě postoupení dle čl. 4 odst. 5 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podniky Groupe Crédit Agricole SA („Crédit Agricole“, Francie) a Groupe Caisses d'Epargne („Caisses d'Epargne“, Francie) ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení Rady získávají společnou kontrolu nad nově založenou společností vytvářející společný podnik („JV“, Francie) na základě nákupu akcií. |
2. |
Předmět podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném přezkoumání zjistila, že se na oznamovanou transakci vztahuje nařízení (ES) č. 139/2004. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. |
4. |
Komise vyzývá dotčené třetí strany, aby Komisi předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů od zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (č. faxu (32-2) 296 43 01 nebo 296 72 44) či poštou, s uvedením čísla jednacího COMP/M.3781 – Crédit Agricole/Caisses d'Epargne/JV, na následující adresu:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1.
Evropská centrální banka
18.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 116/11 |
STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY
ze dne 4. května 2005
na žádost Rady Evropské unie k návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 3605/93, pokud jde o kvalitu statistických údajů v rámci postupu při nadměrném schodku (KOM(2005) 71 v konečném znění)
(CON/2005/11)
(2005/C 116/08)
1. |
Dne 15. dubna 2005 obdržela Evropská centrální banka (ECB) žádost Rady Evropské unie o stanovisko k návrhu nařízení Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 3605/93, pokud jde o kvalitu statistických údajů v rámci postupu při nadměrném schodku (dále jen „navrhované nařízení“). |
2. |
Pravomoc ECB zaujmout stanovisko je založena na čl. 105 odst. 4 první odrážce Smlouvy o založení Evropského společenství. V souladu s článkem 17.5 první větou jednacího řádu Evropské centrální banky přijala toto stanovisko Rada guvernérů. |
3. |
Navrhované nařízení mění nařízení Rady (ES) č. 3605/93 ze dne 22. listopadu 1993 o použití Protokolu o postupu při nadměrném schodku, připojeného ke Smlouvě o založení Evropského společenství (1). Cílem navrhovaného nařízení je zlepšit kvalitu veřejných účtů potřebných pro použití Protokolu o postupu při nadměrném schodku, zejména údajů o schodku veřejných financí a veřejném zadlužení (dále jen „údaje pro účely postupu při nadměrném schodku“). Navrhované nařízení ukládá členským státům povinnost poskytovat podrobné soupisy metod, postupů a zdrojů, jež používají k sestavování svých veřejných účtů, jakož i povinnost informovat Komisi (Eurostat) o jakýchkoli podstatných revizích dříve oznámených údajů o skutečném a plánovaném schodku veřejných financí a veřejném zadlužení a doložit jakékoli podstatné revize dříve oznámených údajů o skutečném schodku veřejných financí a veřejném zadlužení. Navrhované nařízení dále stanoví, že za hodnocení kvality údajů pro účely postupu při nadměrném schodku, včetně podkladových veřejných účtů, odpovídá Komise (Eurostat), která kromě svých návštěv zaměřených na dialog uskuteční návštěvy členských států zaměřené na hloubkovou kontrolu s cílem provést kontrolu oznámených veřejných účtů a souvisejících postupů sestavovaní údajů. Navrhované nařízení vyžaduje, aby členské státy spolupracovaly s úředníky uskutečňujícími tyto návštěvy, aby zveřejňovaly oznámené veřejné účty za minulé roky a potvrdily, že tyto účty jsou v souladu se zásadami zakotvenými v článku 10 nařízení Rady (ES) č. 322/97 ze dne 17. února 1997 o statistice Společenství (2), a aby v případě pochybností požádaly Komisi (Eurostat) o objasnění správného účetního zpracování veřejných transakcí. Navrhované nařízení rovněž Komisi (Eurostatu) přiznává právo vyjádřit výhrady ke kvalitě oznámených veřejných účtů a právo tyto údaje změnit. |
A. Obecné poznámky
4. |
ECB vítá základní cíl navrhovaného nařízení, kterým je posílení právního rámce sestavování veřejných účtů, z nichž se vychází v rámci postupu při nadměrném schodku, a poskytnutí právního základu pro Kodex osvědčených postupů při sestavování a oznamování údajů v rámci postupu při nadměrném schodku, který přijala Rada ministrů (Ecofin) dne 18. února 2003. |
B. Konkrétní poznámky
5. |
ECB poznamenává, že navrhované změny nemění stávající jarní a podzimní lhůty pro oznamování veřejných účtů. ECB by uvítala, kdyby tyto lhůty byly posunuty o jeden měsíc na 31. března a 30. září, jelikož by se tím mohla zvýšit celková kvalita veřejných účtů, zejména údajů o schodku veřejných financí. Tím by se zvýšila dostupnost zdrojových údajů na jaře a údaje pro účely postupu při nadměrném schodku by byly sladěny s úplným souborem veřejných účtů podle Evropského systému účtů (ESA) 95 (3), což by Komisi (Eurostatu) umožnilo provést podrobné kontroly kvality. Kromě toho by to statistickým orgánům umožnilo, aby splnily své povinnosti sestavovat rozpočtové údaje, neboť by měly více času na dokončení přechodu od veřejných účtů, jež poskytují různé vládní instituce, k údajům podle ESA 95, které se vyžadují pro účely postupu při nadměrném schodku. |
6. |
ECB rovněž podporuje, aby v navrhovaném nařízení byl odkazem na ESA 95 vymezen úplný soubor skutečných veřejných účtů, včetně dostatečného členění, jež mají členské státy poskytovat Komisi (Eurostatu). Bylo by též vhodné požadovat, aby členské státy poskytly jakékoli potřebné sladění údajů pro účely postupu při nadměrném schodku a údajů podle ESA 95. |
7. |
ECB by dále uvítala, kdyby Komise (Eurostat) zveřejňovala úplné soubory veřejných účtů v členění podle členských států a související formální zprávy o kvalitě. |
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 4. května 2005.
Prezident ECB
Jean-Claude TRICHET
(1) Úř. věst. L 332, 31.12.1993, s. 7. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 351/2002 (Úř. věst. L 55, 26.2.2002, s. 23).
(2) Úř. věst. L 52, 22.2.1997, s. 1.
(3) Příloha A nařízení Rady (ES) č. 2223/96 ze dne 25. června 1996 o Evropském systému národních a regionálních účtů ve Společenství, Úř. věst. L 310, 30.11.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1267/2003 (Úř. věst. L 180, 18.7.2003, s. 1).
III Oznámení
Komise
18.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 116/13 |
Výsledky prodejů alkoholu vinného původu v držení veřejných subjektů
(2005/C 116/09)
Rozhodnutí Komise ze dne 10. dubna 2003
Výběr nabídky pro šarži č. 20/2003 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 597/2003
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
SEKAB (Svensk Etanolkemi Ab) Hörneborgsvägen 11 S-89126 Örnsköldsvik |
100 000 |
19,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 7. května 2003
Výběr nabídky pro šarži č. 18/2003 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 597/2003
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
ECOCARBURANTES ESPAÑOLES SA Crtr N-343, Km 7,5 Valle de Escombreras 30350 E-Cartagena |
50 000 |
19,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 8. května 2003
Výběr nabídky pro šarži č. 19/2003 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 597/2003
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
BIOETANOL GALICIA Polígono Industrial Teixeiro Ctra. Nacional, Km 664,3 E-15310 Teixeiro-Curtis |
90 000 |
19,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 16. července 2003
Nabídkové řízení č. 45/2003 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 988/2003
Použití: výroba pekařských kvasnic
Vybraný účastník |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
S.I. LESAFFRE B.P. 3029 137, rue Gabriel Péri Cédex-FRANCE |
85 340 surový alkohol |
7,17 |
FOULD-SPRINGER 103, rue Jean Jaurès B.P. 17 F-94701 Maisons-Alfort Cedex |
25 835 surový alkohol |
7,17 |
S.I.L. FALA 8, rue de Saint-Nazaire B.P. 17 F-67100 Strasbourg |
17 725 surový alkohol |
7,17 |
Rozhodnutí Komise ze dne 16. července 2003
Nabídkové řízení č. 45/2003 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 988/2003
Použití: ochrana proti požárům, výzkum a vzdělávání pracovníků
GESIP 22, rue du Pont-Neuf B.P. 2722 F-75027 Paris |
1 100 surový alkohol |
7,60 |
Rozhodnutí Komise ze dne 5. září 2003
Výběr nabídky pro šarži č. 22/2003 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1306/2003
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
ECOCARBURANTES ESPAÑOLES SA Crtr N-343, Km 7,5 Valle de Escombreras E-30350 Cartagena |
260 000 |
19,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 5. září 2003
Výběr nabídky pro šarži č. 23/2003 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1306/2003
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
BIOETANOL GALICIA Polígono Industrial Teixeiro Ctra. Nacional, Km 664,3 E-15310 Teixeiro-Curtis |
350 000 |
19,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 5. září 2003
Výběr nabídky pro šarži č. 25/2003 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1306/2003
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
ALTIA CORPORATION Salmisaarenranta 7 FIN-00180 Helsinki |
29 000 |
19,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 17. září 2003
Nabídková řízení třetích zemí č.: 333/2003 ES, 334/2003 ES, 335/2003 ES, 336/2003 ES, 337/2003 ES, 338/2003 ES, 339/2003 ES a 340/2003 ES zahájená nařízením Komise (ES) č. 1440/2003
Použití: odvětví pohonných hmot
Vybraný účastník |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
ED & F Man Alcohol Limited Cottons Centre Hay's Lane London SE1 2QE United Kingdom |
50 000 Jamajka |
10,03 |
ED & F Man Alcohol Limited Cottons Centre Hay's Lane London SE1 2QE United Kingdom |
50 000 El Salvador |
10,03 |
ED & F Man Alcohol Limited Cottons Centre Hay's Lane London SE1 2QE United Kingdom |
50 000 Jamajka |
10,03 |
ED & F Man Alcohol Limited Cottons Centre Hay's Lane London SE1 2QE United Kingdom |
50 000 Jamajka |
10,03 |
ED & F Man Alcohol Limited Cottons Centre Hay's Lane London SE1 2QE United Kingdom |
50 000 Jamajka |
10,03 |
ED & F Man Alcohol Limited Cottons Centre Hay's Lane London SE1 2QE United Kingdom |
50 000 Jamajka |
10,03 |
ED & F Man Alcohol Limited Cottons Centre Hay's Lane London SE1 2QE United Kingdom |
50 000 Jamajka |
9,85 |
ED & F Man Alcohol Limited Cottons Centre Hay's Lane London SE1 2QE United Kingdom |
80 000 Jamajka |
9,53 |
Rozhodnutí Komise ze dne 20. ledna 2004
Nabídkové řízení č. 47/2003 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 2136/2004
Použití: výroba pekařských kvasnic
Vybraný účastník |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
S.I. LESAFFRE B.P. 3029 137, rue Gabriel Péri Cédex-FRANCE |
104 000 surový alkohol |
6,60 |
FOULD-SPRINGER 103, rue Jean Jaurès B.P. 17 F-94701 Maisons-Alfort Cedex |
8 000 surový alkohol |
6,60 |
S.I.L. FALA 8, rue de Saint-Nazaire F-67100 Strasbourg |
18 000 surový alkohol |
6,60 |
Rozhodnutí Komise ze dne 10. února 2004
Výběr nabídky pro šarži č. 28/2003 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 81/2004
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
SEKAB (Svensk Etanolkemi Ab) Hörneborgsvägen 11 S-89126 Örnsköldsvik |
30 000 |
19,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 2. dubna 2004
Výběr nabídky pro šarži č. 26/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 81/2004
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
Bioetanol Galicia SA Polígno Industrial Teixeiro Ctra. Nacional, Km 664,3 E-15310 Teixeiro-Curtis A Coruña |
50 000 |
19,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 2. dubna 2004
Výběr nabídky pro šarži č. 27/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 81/2004
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
Ecocarburantes Españoles SA Ctra. N-343 Km 7,5 Valle de Escombreras E-30350 Cartagena |
100 000 |
19,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 2. června 2004
Výběr nabídky pro šarži č. 33/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 819/2004
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
SEKAB (Svensk Etanolkemi Ab) Hörneborgsvägen 11 S-89126 Örnsköldsvik |
30 000 |
19,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 14. června 2004
Výběr nabídky pro šarži č. 30/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 819/2004
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
Bioetanol Galicia SA Polígno Industrial Teixeiro Ctra. Nacional, Km 664,3 E-15310 Teixeiro-Curtis A Coruña |
220 000 |
19,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 14. června 2004
Výběr nabídky pro šarži č. 31/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 819/2004
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
Ecocarburantes Españoles SA Ctra. N-343 Km 7,5 Valle de Escombreras E-30350 Cartagena |
80 000 |
19,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 14. června 2004
Výběr nabídky pro šarži č. 32/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 819/2004
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
Ecocarburantes Españoles SA Ctra. N-343 Km 7,5 Valle de Escombreras E-30350 Cartagena |
100 000 |
19,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 6. července 2004
Nabídkové řízení č. 48/2004 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 837/2004
Použití: denitrifikace čisticích stanic
Vybraný účastník |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
Brüggemann Alcohol GmbH und Co, KG Salzstraße 123 D-74076 Heilbronn |
8 136,286 surový alkohol |
9,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 6. července 2004
Nabídkové řízení č. 49/2004 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 837/2004
Zamítnutí nabídek
Rozhodnutí Komise ze dne 28. července 2004
A Nabídkové řízení 50/2004 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 837/2004
Použití: denitrifikace čisticích stanic
Vybraný účastník |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
Bundesmonopolverwaltung für Branntwein Friedrichsring 35 D-63069 Offenbach |
3 617,118 surový alkohol |
6,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 1. října 2004
Nabídkové řízení č. 52/2004 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 1200/2004
Použití: výroba pekařských kvasnic
Vybraný účastník |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
S.I.L. FALA 8, rue de Saint-Nazaire F-67100 Strasbourg |
17 570 surový alkohol |
8,60 |
Rozhodnutí Komise ze dne 1. října 2004
Nabídkové řízení č. 52/2004 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 1200/2004
Použití: výroba pekařských kvasnic
Vybraný účastník |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
S.I. LESAFFRE B.P. 3029 137, rue Gabriel Péri F-59703 Marcq-en-Baroeul |
60 000 surový alkohol |
8,60 |
Rozhodnutí Komise ze dne 1. října 2004
Nabídkové řízení č. 52/2004 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 1200/2004
Použití: výroba pekařských kvasnic
Vybraný účastník |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
BIO SPRINGER 103, rue Jean Jaurès B.P. Maisons-Alfort Cédex France |
22 410 surový alkohol |
8,60 |
Rozhodnutí Komise ze dne 25. listopadu 2004
Výběr nabídky pro šarži č. 35/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1895/2004
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
Ecocarburantes Españoles SA Ctra. N-343 Km 7,5 Valle de Escombreras E-30350 Cartagena |
100 000 |
22,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 25. listopadu 2004
Výběr nabídky pro šarži č. 36/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1895/2004
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
Bioetanol Galicia SA Polígno Industrial Teixeiro Ctra. Nacional, Km 664,3 E-15310 Teixeiro-Curtis A Coruña |
50 000 |
22,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 25. listopadu 2004
Výběr nabídky pro šarži č. 37/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1895/2004
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
Ecocarburantes Españoles SA Ctra. N-343 Km 7,5 Valle de Escombreras E-30350 Cartagena |
50 000 |
22,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 25. listopadu 2004
Výběr nabídky pro šarži č. 38/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1895/2004
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
Bioetanol Galicia SA Polígno Industrial Teixeiro Ctra. Nacional, Km 664,3 E-15310 Teixeiro-Curtis A Coruña |
100 000 |
22,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 25. listopadu 2004
Výběr nabídky pro šarži č. 39/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1895/2004
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
SEKAB (Svensk Etanolkemi Ab) Hörneborgsvägen 11 S-89126 Örnsköldsvik |
100 000 |
22,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 25. listopadu 2004
Výběr nabídky pro šarži č. 40/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1895/2004
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
SEKAB (Svensk Etanolkemi Ab) Hörneborgsvägen 11 S-89126 Örnsköldsvik |
50 000 |
22,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 16. prosince 2004
Výběr nabídky pro šarži č. 41/2004 ES ve veřejných dražbách alkoholu za účelem použití jako bioethanol v Evropském společenství, zahájených nařízením Rady (ES) č. 1895/2004
Použití: odvětví pohonných hmot
Schválený podnik |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
ALTIA CORPORATION Salmisaarenranta 7 FIN-00180 Helsinki |
30 000 |
22,00 |
Rozhodnutí Komise ze dne 1. února 2005
Nabídkové řízení č. 53/2004 ES za účelem nového průmyslového užití zahájené nařízením (ES) č. 2119/2004
Použití: výroba pekařských kvasnic
Vybraný účastník |
Množství alkoholu o 100 % objemových |
Cena alkoholu o 100 % objemových (EUR/hl) |
S.I. LESAFFRE B.P. 3029 137, rue Gabriel Péri Cédex-FRANCE |
77 380 surový alkohol |
8,89 |
S.I.L. FALA 8, rue de Saint-Nazaire F-67100 STRASBOURG |
20 000 surový alkohol |
8,89 |
BIO SPRINGER 103, rue Jean Jaurès B.P. 17 F-94701 Maisons-Alfort |
22 620 surový alkohol |
8,89 |
18.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 116/22 |
Výzvy k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem „Integrace a posilování Evropského výzkumného prostoru“
Tématická priorita/doména: Technologie informační společnosti (IST)
Značka výzvy: FP6-2005-IST-5
(2005/C 116/10)
1. |
Podle rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1513/2002/ES ze dne 27. června 2002 o šestém víceletém rámcovém programu Evropského společenství pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace, přispívajícím k vytvoření Evropského výzkumného prostoru a k inovacím (2002 – 2006) (1) přijala Rada dne 30. září 2002 specifický program pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace: „Integrace a posilování Evropského výzkumného prostoru“ (2002 – 2006) (2) (dále jen „specifický program“). Podle čl. 5 odst. 1 specifického programu přijala Komise Evropských společenství (dále jen „Komise“) dne 9. prosince 2002 pracovní program (3) (dále „pracovní program“), který podrobněji stanoví cíle a vědecké a technologické priority uvedeného specifického programu a harmonogram pro jeho realizaci. Podle čl. 9 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne 16. prosince 2002 o pravidlech pro účast podniků, výzkumných center a vysokých škol a pro šíření výsledků výzkumu k realizaci šestého rámcového programu Evropského společenství (2002 – 2006) (4) (dále jen „pravidla pro účast“) se návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje předkládají v režimu výzev k předkládání návrhů. |
2. |
Tyto výzvy k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje (dále jen „výzvy“) zahrnují tuto obecnou část a zvláštní podmínky popsané v přílohách. Tyto přílohy stanoví zejména datum uzávěrky pro předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, předběžné datum uzavření hodnocení, předběžný rozpočet, dotčené nástroje a oblasti, kritéria pro hodnocení návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, minimální počet účastníků a jakákoli případná omezení. |
3. |
Fyzické a právnické osoby, které splňují podmínky uvedené v pravidlech pro účast a jichž se netýká žádný z důvodů pro vyloučení uvedených v pravidlech pro účast nebo v čl. 114 odst. 2 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne 25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (5) (dále jen „předkladatelé“) se vyzývají, aby Komisi předložily návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podle podmínek stanovených v pravidlech pro účast a v dotčené výzvě. Podmínky pro účast předkladatelů se budou ověřovat při vyjednáváních o nepřímé akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje. Předtím však předkladatelé podepíší prohlášení o tom, že se jich netýká žádná ze situací uvedených v čl. 93 odst. 1 finančního nařízení. Rovněž poskytnou Komisi údaje uvedené v čl. 173 odst. 2 nařízení Komise (EC, Euratom) č. 2342/2002 ze dne 23. prosince 2002 o prováděcích pravidlech k nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (6). Evropské společenství se řídí politikou rovných příležitostí a z tohoto důvodu se vyzývají zejména ženy, aby buď předložily návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, nebo aby se na jejich předkládání podílely. |
4. |
Komise dává předkladatelům k dispozici příručky pro předkladatele platné pro dané výzvy, které obsahují informace k přípravě a předkládání návrhů na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje. Komise rovněž dává k dispozici Pravidla pro hodnocení návrhů a výběrové postupy (7). Tyto příručky a pravidla, jakož i pracovní program a další informace související s výzvami, lze získat od Komise na následujících adresách:
|
5. |
Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje lze předkládat jen jako elektronický návrh prostřednictvím on-line systému pro předkládání elektronických návrhů (EPSS (8)). Ve výjimečných případech může koordinátor požádat o svolení Komise k předložení návrhu na papíře s předstihem před uzávěrkou výzvy. Požádat je třeba písemně na jedné z následujících adres:
Žádost musí být doplněna vysvětlením, proč se o výjimku žádá. Předkladatelé, kteří chtějí předložit návrh na papíře, na sebe berou odpovědnost za to, že zajistí, aby příslušná žádost o výjimku a související postupy proběhly včas tak, aby předkladatel dodržel uzávěrku výzvy. Všechny návrhy pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musejí obsahovat dvě části: formuláře (část A) a obsahovou číst (část B). Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje lze vypracovat off-line i on-line a následně předložit on-line. Část B návrhu pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje může být podána ve formátu PDF („portable document format“, který je kompatibilní s Adobe, veze 3 nebo vyšší, se zabudovanými fonty). Zkomprimované soubory („zazipované“) budou vyřazeny. Softwarový nástroj EPSS (pro použití off-line i on-line) lze získat na internetové adrese Cordis www.cordis.lu. Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podané on-line, které budou neúplné, nečitelné, nebo budou obsahovat viry, budou vyřazeny. Verze návrhů pro nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje podané na přenosných médiích (např. CD-ROM, disketa), nebo emailem či faxem, budou vyřazeny. Veškeré návrhy, které získaly povolení k podání v papírové podobě a které jsou neúplné, budou vyřazeny. Další podrobnosti k různým způsobům předkládání návrhů najdete v příloze J publikace Pravidla pro hodnocení návrhů a výběrové postupy. Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje předkládané |
6. |
Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje musí být Komisi doručeny nejpozději v den uzávěrky a v hodinu stanovenou v příslušné výzvě. Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, které budou doručeny po tomto dni a hodině, budou vyloučeny. Návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje, které nesplňují podmínky ohledně minimálního počtu účastníků stanoveného v příslušné výzvě, budou vyloučeny. To se týká i dalších kritérií způsobilosti uvedených v pracovním programu. |
7. |
V případě opakovaného předložení stejného návrhu na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje bude Komise posuzovat poslední verzi přijatou před datem a hodinou uzávěrky stanovené v příslušné výzvě. |
8. |
Stanoví-li tak příslušná výzva, lze návrhy na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje zařadit do příštího hodnocení. |
9. |
Předkladatelé se vyzývají, aby ve veškeré korespondenci související s výzvou (např. při žádostech o informace či předkládání návrhu na nepřímou akci v oblasti výzkumu a technologického vývoje) uváděli příslušný identifikátor výzvy. |
(1) Úř. věst. L 232, 29.8.2002, s. 1.
(2) Úř. věst. L 294, 29.10.2002, s. 1.
(3) Rozhodnutí Komise K(2002)4789, pozměněné K(2003)577, K(2003)955, K(2003)1952, K(2003)3543, K(2003)3555, a K(2003)4609, K5183, K(2004)433 a K(2004) 2002, žádné rozhodnutí nebylo zveřejněno.
(4) Úř. věst. L 355, 30.12.2002, s. 23.
(5) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.
(6) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 1.
(7) K(2003)883 ze dne 27. března 2003, naposledy pozměněné K(2004) 1855 ze dne 18. května 2004.
(8) EPSS je nástroj, který předkladatelům pomáhá vypracovat a předložit návrhy elektronickou cestou.
PŘÍLOHA
Výzva TIS 5
1. Specifický program: Integrace a posílení Evropského výzkumného prostoru
2. Tematická priorita/oblast: Technologie informační společnosti (TIS)
3. Název výzvy: Výzva TIS 5
4. Identifikátor výzvy: FP6-2005-IST-5
5. Datum zveřejnění:
6. Datum uzávěrky: 21. září 2005 v 17.00 (bruselský místní čas)
7. Celkový předběžný rozpočet: 638 milionů eur
8. Oblasti a nástroje: Výzva se týká návrhů vztahujících se k těmto cílům
9. Minimální počet účastníků (5):
Nástroj |
Minimální počet |
IP, NoE, STREP a CA |
3 nezávislé právnické osoby ze 3 různých ČS nebo PS, z nichž nejméně 2 jsou z ČS nebo PKZ |
Specifické podpůrné aktivity |
1 právnická osoba |
10. Omezení účasti: žádné
11. Dohoda o založení konsorcia: Účastníci akcí v oblasti VTR podle této výzvy musí uzavřít dohodu o založení konsorcia.
12. Hodnocení: Hodnocení proběhne jednostupňově. Návrhy nebudou hodnoceny anonymně.
13. Kritéria hodnocení: viz kritéria v příloze B a v oddíle týkajícím se kritérií hodnocení v oddíle 4 pracovního programu TIS 2005 – 2006. (6).
14. Předběžný harmonogram hodnocení a výběru: Výsledky hodnocení by měly být známy do dvou měsíců po datu uzávěrky.
(1) IP = integrované projekty; NoE = síť excelence; STREP = specificky zaměřený výzkumný projekt; CA = koordinační akce; SSA = specifická podpůrná aktivita
(2) Nové nástroje: IP a NoE
(3) Tradiční nástroje: STREP, SSA a CA
(4) Částka odpovídá 90 % prostředků přidělených na strategické cíle
(5) ČS = členský stát EU; PS (vč. PKZ) = přidružený stát; PKZ = přidružené kandidátské země. Jediným účastníkem nepřímé akce může být právnická osoba usazená v členském státu nebo v přidruženém státu, kterou tvoří požadovaný počet účastníků.
(6) Srov. TIS na
http://www.cordis.lu/ist/workprogramme/fp6_workprogramme.htm
18.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 116/26 |
Výzva k předkládání návrhů SUB 01-2005
(2005/C 116/11)
Komise zamýšlí poskytnout podpory v celkové výši přibližně 250 000 EUR na uspořádání různých konferencí na podporu energetické a dopravní politiky a zejména politických priorit stanovených v pracovním programu pro rok 2005.
Pro rok 2005 byly vybrány zvláštní náměty:
— |
Práva a ochrana cestujících využívajících různých typů dopravy a uživatelů energie |
— |
Správa energetických požadavků v odvětví dopravy a energie, zejména energetické účinnosti |
— |
Transevropské dopravní sítě a stanovení cen infrastruktur |
— |
Panevropské dopravní a energetické sítě mezi Evropskou unií a jejími novými sousedy |
— |
Ochrana a bezpečnost v odvětví energie a dopravy |
— |
Vývoj trhů v odvětví energie a dopravy (vývoj, hospodářská soutěž, překážky, hospodářská hlediska) |
— |
Podpora obnovitelných energií |
— |
Technologické inovace v odvětví dopravy a energie |
— |
Výzvy v oblasti jaderné energie v příštích letech (ochrana, bezpečnost, nakládání s odpadem, demontáž, výzkum, …) |
Informace týkající se této výzvy k předkládání návrhů naleznete na stránce GŘ TREN:
http://europa.eu.int/comm/dgs/energy_transport/home/calls/proposal_en.htm
18.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 116/27 |
Výzva k předkládání návrhů SUB 02-2005
(2005/C 116/12)
Komise zamýšlí poskytnout podpory v celkové výši přibližně 10 355 000 EUR na podporu cílů dopravní politiky. Politické priority byly stanoveny v pracovním programu na rok 2005 přijatém Komisí.
Základní zvolená témata se týkají bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích, bezpečnosti letectví, služeb pro cestující využívající veřejné dopravy (letecké, železniční a námořní), i různé aspekty logistiky dopravy a optimalizace využití infrastruktur pro dopravní služby provozovatelů (leteckých, železničních a námořních).
Informace týkající se této výzvy k předkládání návrhů naleznete na stránce GŘ TREN:
http://europa.eu.int/comm/dgs/energy_transport/home/calls/proposal_fr.htm
Opravy
18.5.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 116/28 |
Oprava výzvy k předkládání návrhů na nepřímé akce v oblasti výzkumu a technologického vývoje v rámci specifického programu pro výzkum, technologický vývoj a demonstrace s názvem Strukturování Evropského výzkumného prostoru
( Úřední věstník Evropské unie C 309 ze dne 15. prosince 2004 )
(2005/C 116/13)
Strana 11, bod 7
místo:
„7.
1,25 milionu EUR.
Nástroj (1) |
V milionech EUR |
SSA |
1,25“ |
má být:
„7.
1,425 milionu EUR.
Nástroj (1) |
V milionech EUR |
SSA |
1,425“ |
Strana 11, bod 8, třetí sloupec tabulky:
místo:
„Předběžný rozpočet (v milionech EUR) |
1,0 (minimální částka připadající na cenu: 200 000 EUR) |
0,25 (minimální částka připadající na cenu: 50 000 EUR)“ |
má být:
„Předběžný rozpočet (v milionech EUR) |
1,150, z čehož 1 milion EUR pro vítěze (minimální částka připadající na cenu: 200 000 EUR) a 150 000 EUR pro finalisty (30 000 EUR na finalistu) |
0,275, z čehož 250 000 EUR pro vítěze (minimální částka připadající na cenu: 50 000 EUR) a 25 000 EUR pro finalisty (5 000 EUR na finalistu)“ |