European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2026/1340

12.6.2026

ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2026/1340

ze dne 4. června 2026

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v Technickém výboru pro celní hodnocení a v Technickém výboru pro pravidla původu, které byly zřízeny pod záštitou Světové celní organizace, v souvislosti s přijímáním a vypracováváním poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií a podobných nástrojů týkajících se celního hodnocení dováženého zboží podle Dohody o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 a s přijímáním a vypracováváním poradních dobrozdání, informací a dobrozdání a podobných nástrojů týkajících se určení původu zboží podle Dohody o pravidlech původu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutím Rady 94/800/ES (1) schválila Unie Dohodu o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 (dále jen „Dohoda o celní hodnotě“) a Dohodu o pravidlech původu.

(2)

Ustanovením čl. 18 odst. 2 Dohody o celní hodnotě se pod záštitou Rady pro celní spolupráci zřizuje Technický výbor pro celní hodnocení za účelem zajištění jednotnosti výkladu a uplatňování Dohody o celní hodnotě po technické stránce..

(3)

Podle bodu 2 písm. a) přílohy II Dohody o celní hodnotě je Technický výbor pro celní hodnocení odpovědný za přezkoumávání specifických technických problémů, které se vyskytnou v každodenní správě systému celního hodnocení členů, a za vydávání poradních dobrozdání o vhodných řešeních na základě předložených skutečností.

(4)

Podle bodu 2 písm. b) přílohy II Dohody o celní hodnotě odpovídá Technický výbor pro celní hodnocení za to, že na požádání prostuduje zákony, řízení a postupy týkající se hodnocení, pokud souvisejí s touto dohodou, a připraví zprávy o výsledcích těchto studií.

(5)

Podle bodu 2 písm. d) přílohy II Dohody o celní hodnotě odpovídá Technický výbor pro celní hodnocení za poskytování informací a dobrozdání ke každé otázce týkající se celního hodnocení dováženého zboží, které mohou být vyžádány kterýmkoli členem Technického výboru pro celní hodnocení nebo Výborem pro celní hodnocení zřízeným podle čl. 18 odst. 1 Dohody o celní hodnotě. Tyto informace a dobrozdání mohou mít formu poradních dobrozdání, komentářů nebo vysvětlivek, případových studií, studií a podobných nástrojů.

(6)

Ustanovením čl. 4 odst. 2 Dohody o pravidlech původu se pod záštitou Rady pro celní spolupráci zřizuje Technický výbor pro pravidla původu, který má vykonávat technickou práci uvedenou v části IV a stanovenou v příloze I Dohody o pravidlech původu.

(7)

Podle bodu 1 písm. a) přílohy I Dohody o pravidlech původu odpovídá Technický výbor pro pravidla původu za přezkoumání specifických technických problémů, které se vyskytnou v každodenním spravování pravidel původu u jeho členů, a za vydávání poradních dobrozdání o vhodných řešeních na základě předložených skutečností.

(8)

Podle bodu 1 písm. b) přílohy I Dohody o pravidlech původu odpovídá Technický výbor pro pravidla původu za poskytování informací a dobrozdání ke každé otázce týkající se určení původu zboží, které mohou být vyžádány kterýmkoli členemTechnického výboru pro pravidla původu nebo Výborem pro pravidla původu zřízeným podle čl. 4 odst. 1 Dohody o pravidlech původu.

(9)

Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie v Technickém výboru pro celní hodnocení v souvislosti s přijímáním poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií a podobných nástrojů ohledně záležitostí, které se týkají celního hodnocení dováženého zboží, aby byla zajištěna jednotnost výkladu a uplatňování Dohody o celní hodnotě, neboť tyto nástroje mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy Unie, konkrétně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (2), nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (3) a prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 (4), pokud jde o celní hodnotu zboží a jeho původ.

(10)

Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie v Technickém výboru pro pravidla původu v souvislosti s přijímáním poradních dobrozdání, informací a dobrozdání a podobných nástrojů týkajících se určení původu zboží, aby byla zajištěna jednotnost výkladu a uplatňování Dohody o pravidlech původu, neboť tyto nástroje mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právní úpravy Unie, konkrétně nařízení (EU) č. 952/2013, nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 a prováděcí nařízení (EU) 2015/2447, pokud jde o původ zboží a jeho určení..

(11)

Je v zájmu Unie, aby postoje vyjádřené jménem Unie v Technickém výboru pro celní hodnocení byly stanoveny podle zásad, kritérií a obecných pokynů upravujících celní hodnocení dováženého zboží a aby postoje vyjádřené jménem Unie v Technickém výboru pro pravidla původu byly stanoveny podle zásad, kritérií a obecných pokynů upravujících určení původu zboží. Je rovněž v zájmu Unie stanovit tyto postoje urychleně, aby mohla Unie uplatňovat v Technickém výboru pro celní hodnocení a v Technickém výboru pro pravidla původu svá práva.

(12)

Vzhledem k vysoce odborné povaze záležitostí týkajících se celního hodnocení dováženého zboží a záležitostí souvisejících s určením původu zboží, množství otázek projednávaných na každoročních zasedáních Technického výboru pro celní hodnocení a Technického výboru pro pravidla původu, krátké době, která je k dispozici pro posouzení dokumentů vydaných sekretariátem Světové celní organizace (WCO) a členy Technického výboru pro celní hodnocení nebo Technického výboru pro pravidla původu při přípravě zasedání těchto výborů, a následné nutnosti toho, aby postoj Unie zohlednil a efektivně reagoval na nové informace předložené před zasedáním těchto výborů či v jejich průběhu, by měly být stanoveny nezbytné kroky v souladu se zásadou loajální spolupráce mezi orgány Unie zakotvenou v čl. 13 odst. 2 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU“) ke stanovení postoje Unie.

(13)

Vzhledem k tomu, že pracovní dokumenty jsou před zasedáními Technického výboru pro celní hodnocení a Technického výboru pro pravidla původu často velmi pozdě, měla by Komise za účelem zachování práv a zájmů Unie v rámci těchto výborů požadovat po sekretariátu WCO, aby zajistil dostupnost pracovních dokumentů v souladu s příslušnými jednacími řády Technického výboru pro celní hodnocení a Technického výboru pro pravidla původu tak, aby byly tyto dokumenty rozeslány nejpozději 30 dnů před zahájením příslušného zasedání.

(14)

K zajištění toho, aby Rada mohla pravidelně posuzovat a případně revidovat politiku stanovenou tímto rozhodnutím v duchu loajální spolupráce mezi orgány Unie zakotvené v čl. 13 odst. 2 Smlouvy o EU, měla by být doba platnosti tohoto rozhodnutí omezena,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být zaujat jménem Unie v Technickém výboru pro celní hodnocení zřízeném pod záštitou Světové celní organizace, pokud jde o přijímání a vypracovávání poradních stanovisek, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií a podobných nástrojů týkajících se celního hodnocení dováženého zboží podle Dohody o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994, se stanoví v souladu se zásadami, kritérii a obecnými pokyny uvedenými v oddíle 1 přílohy tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Postoj, který má být zaujat jménem Unie v Technickém výboru pro pravidla původu zřízeném pod záštitou Světové celní organizace, pokud jde o přijímání a vypracovávání poradních stanovisek, informací a dobrozdání a podobných aktů týkajících se určení původu zboží podle Dohody o pravidlech původu, se stanoví v souladu se zásadami, kritérii a obecnými pokyny uvedenými v oddíle 1 přílohy tohoto rozhodnutí.

Článek 3

Postoj Unie, který má být zaujat podle článků 1 a 2, se upřesní v souladu s oddílem 2 přílohy.

Článek 4

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

Pozbývá platnosti dne 31. prosince 2030.

V Lucemburku dne 4. června 2026.

Za Radu

předseda

C. FITIRIS


(1)  Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) ( Úř. věst. L 336, 23.12.1994, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1994/800/oj).

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie ( Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie ( Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1).

(4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie ( Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).


PŘÍLOHA

ODDÍL 1

Postoj, který má být jménem Evropské unie zaujat v Technickém výboru pro celní hodnocení a v Technickém výboru pro pravidla původu, které byly zřízeny pod záštitou Světové celní organizace, v souvislosti s přijímáním poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií a podobných aktů týkajících se celního hodnocení dováženého zboží podle Dohody o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 a s přijímáním poradních dobrozdání, informací a dobrozdání a podobných aktů týkajících se určení původu zboží podle Dohody o pravidlech původu.

1.1.   Zásady

V rámci Technického výboru pro celní hodnocení a Technického výboru pro pravidla původu zřízených pod záštitou Světové celní organizace Unie:

a)

podporuje a usnadňuje celní hodnocení dováženého zboží a jednotný výklad a uplatňování Dohody o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu 1994 (dále jen „Dohoda o celní hodnotě“) a přispívá k nim;

b)

podporuje a usnadňuje určení původu zboží a jednotný výklad a uplatňování Dohody o pravidlech původu a přispívá k nim;

c)

usiluje o vhodné zapojení zúčastněných stran do fáze přípravy poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií, informací nebo dobrozdání k jakékoli záležitosti týkající se celního hodnocení dováženého zboží nebo určení původu zboží nebo podobných aktů Technického výboru pro celní hodnocení a Technického výboru pro pravidla původu a zajišťuje, aby tyto akty byly v souladu s Dohodou o celní hodnotě a Dohodou o pravidlech původu;

d)

zajišťuje, aby opatření přijatá v rámci Technického výboru pro celní hodnocení byla v souladu s všeobecným úvodem k Dohodě o celní hodnotě a interpretačními poznámkami uvedenými v příloze I této dohody;

e)

podporuje postoje, které jsou v souladu s politikami a osvědčenými postupy Unie, včetně cíle týkajícího se ochrany finančních zájmů Unie, jakož i s jinými mezinárodními závazky Unie v dotčené oblasti.

1.2.   Kritéria

Postoje, které mají být jménem Unie zaujaty:

a)

se stanoví podle Dohody o celní hodnotě, jejího všeobecného úvodu a interpretačních poznámek uvedených v příloze I této dohody, pokud jde o celní hodnocení dováženého zboží;

b)

se stanoví podle Dohody o pravidlech původu, pokud jde o určení původu zboží;

c)

v příslušných případech zohlední:

i)

judikaturu Soudního dvora Evropské unie týkající se celního hodnocení dováženého zboží a určení původu zboží,

ii)

nástroje dříve přijaté Technickým výborem pro celní hodnocení nebo Technickým výborem pro pravidla původu, jež jsou stále použitelné,

iii)

právní rámec Unie týkající se celního hodnocení dováženého zboží a určení původu zboží,

iv)

pokyny týkající se celního hodnocení dováženého zboží vypracované v rámci oddělení celní hodnoty ve skupině celních odborníků,

v)

pokyny týkající se určení původu zboží vypracované v rámci oddělení pro původ ve skupině celních odborníků,

vi)

jakékoli jiné právní akty nebo pokyny týkající se celního hodnocení dováženého zboží a určení původu zboží vypracované Radou nebo Komisí.

1.3.   Směry

Unie tam, kde je to vhodné:

a)

usiluje o to, aby byla v rámci Technického výboru pro celní hodnocení a Technického výboru pro pravidla původu přijata poradní dobrozdání, komentáře, vysvětlivky, případové studie, studie, informace a dobrozdání nebo podobné akty týkající se celního hodnocení dováženého zboží nebo určení původu zboží, s cílem zajistit po technické stránce jednotnost výkladu a uplatňování Dohody o celní hodnotě a Dohody o pravidlech původu;

b)

navrhne a vypracuje nástroje uvedené v písmenu a).

ODDÍL 2

Upřesnění postoje, který má být jménem Unie zaujat v Technickém výboru pro celní hodnocení a v Technickém výboru pro pravidla původu, které byly zřízeny pod záštitou Světové celní organizace, v souvislosti s přijímáním poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií a podobných aktů týkajících se celního hodnocení dováženého zboží podle Dohody o celní hodnotě a s přijímáním poradních dobrozdání, informací a dobrozdání a podobných aktů týkajících se určení původu zboží podle Dohody o pravidlech původu.

2.1

Před každým zasedáním Technického výboru pro celní hodnocení nebo Technického výboru pro pravidla původu, na nichž mají tyto výbory přijmout poradní dobrozdání, komentáře, vysvětlivky, případové studie, studie, informace a dobrozdání nebo podobné akty, jež mají právní účinky pro Unii, je třeba podniknout nezbytné kroky k tomu, aby postoj, který má být jménem Unie vyjádřen, zohledňoval nejnovější technické a jiné relevantní informace poskytnuté Komisi, v souladu se zásadami, kritérii a směry stanovenými v oddíle 1. V zájmu zachování práv a zájmů Unie v rámci Světové celní organizace věnuje Komise zvláštní pozornost dostupnosti pracovních dokumentů v souladu s jednacími řády Technického výboru pro celní hodnocení a Technického výboru pro pravidla původu.

2.2

Za tímto účelem a na základě informací poskytnutých Komisi podle bodu 2.1 předá Komise Radě s dostatečným předstihem před každým zasedáním Technického výboru pro celní hodnocení a Technického výboru pro pravidla původu podle bodu 2.1 písemný dokument, v němž jsou uvedeny podrobnosti o navrhovaném upřesnění postoje Unie, aby byly podrobnosti o postoji, jenž má být jménem Unie vyjádřen, projednány a potvrzeny. Rada dokumenty Komise posoudí v nejpříhodnějším časovém rámci. Pokud Rada určitou část návrhu nepotvrdí, Komise postoj Unie k této části na zasedání Technického výboru pro celní hodnocení nebo Technického výboru pro pravidla původu nepředloží.

2.3

V případech, kdy se postoj Unie podstatně liší od poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií a podobných aktů navrhovaných v Technickém výboru pro celní hodnocení nebo od poradních dobrozdání, informací a dobrozdání a podobných aktů navrhovaných v Technickém výboru pro pravidla původu, vyjádří Komise jménem Unie postoj, že dotyčný akt nedosáhl potřebného konsenzu, aby mohl být těmito výbory přijat.

2.4

Pro zachování práv Unie a zabránění tomu, aby bylo přijato rozhodnutí ve věci, s ohledem na niž není Rada schopna zaujmout postoj před tím, než jsou členové Technického výboru pro celní hodnocení nebo Technického výboru pro pravidla původu požádáni o vyjádření svého konečného postoje k přijetí poradních dobrozdání, komentářů, vysvětlivek, případových studií, studií, informací a dobrozdání a podobných aktů, požádá Komise jménem Unie o to, aby byl navrhovaný akt dále projednáván v Technickém výboru pro celní hodnocení nebo v Technickém výboru pro pravidla původu.

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/1340/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)