European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2026/692

23.3.2026

OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2026/692

ze dne 22. ledna 2026,

kterými se mění obecné zásady (EU) 2024/3129 o správě zajištění při úvěrových operacích Eurosystému (ECB/2024/22) (ECB/2026/4)

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 2 první odrážku této smlouvy,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na čl. 3.1 první odrážku, články 9.2, 12.1, 14.3, 18.2 a čl. 20 první pododstavec tohoto statutu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rada guvernérů přijala dne 13. srpna 2024 obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2024/3129 (ECB/2024/22) (1), které stanoví harmonizovaná pravidla a opatření pro mobilizaci a správu zajištění způsobilého podle obecných zásad Evropské centrální banky (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) (2) nebo obecných zásad Evropské centrální banky ECB/2014/31 (3) na tuzemském nebo přeshraničním základě za účelem zajištění úvěrových operací Eurosystému. Toto způsobilé zajištění zahrnuje klientské dluhové nástroje kryté hypotékou a neobchodovatelné dluhové nástroje kryté způsobilými úvěrovými pohledávkami.

(2)

Dne 29. listopadu 2024 Rada guvernérů rozhodla o ukončení způsobilosti klientských dluhových nástrojů krytých hypotékou a neobchodovatelných dluhových nástrojů krytých způsobilými úvěrovými pohledávkami jako zajištění a toto rozhodnutí je zohledněno mimo jiné v obecných zásadách Evropské centrální banky (EU) 2026/689 (ECB/2026/1) (4), kterými se mění obecné zásady (EU) 2015/510 (ECB/2014/60), a v obecných zásadách Evropské centrální banky (EU) 2026/691 (ECB/2026/3) (5), kterými se mění obecné zásady ECB/2014/31.

(3)

Ukončení způsobilosti klientských dluhových nástrojů krytých hypotékou a neobchodovatelných dluhových nástrojů krytých způsobilými úvěrovými pohledávkami je proto nezbytné zohlednit v obecných zásadách (EU) 2024/3129 (ECB/2024/22).

(4)

Obecné zásady (EU) 2024/3129 (ECB/2024/22) je proto třeba příslušným způsobem změnit,

PŘIJALA TYTO OBECNÉ ZÁSADY:

Článek 1

Změny

Obecné zásady (EU) 2024/3129 (ECB/2024/22) se mění takto:

1)

V čl. 1 odst. 3 se zrušuje písmeno b);

2)

Článek 2 se mění takto:

a)

bod 1 se nahrazuje tímto:

„1)

‚další úvěrovou pohledávkou‘ (additional credit claim – ACC) se rozumí další úvěrová pohledávka způsobilá podle článku 4 obecných zásad ECB/2014/31;“;

b)

bod 2 se nahrazuje tímto:

„2)

‚účtem aktiv‘ (asset account) se rozumí: a) v souvislosti s mobilizací obchodovatelných aktiv: i) účet vedený národní centrální bankou v jejím vlastním účetnictví; ii) účet vedený v účetnictví systému vypořádání obchodů s cennými papíry nebo jiné národní centrální banky jednající jako korespondentská centrální banka; b) v souvislosti s mobilizací neobchodovatelných aktiv: i) účet vedený národní centrální bankou v jejím vlastním účetnictví; ii) účet vedený v účetnictví jiné národní centrální banky jednající jako korespondentská centrální banka. Takové účty vedené u jiné instituce, než je domácí centrální banka, se označují jako ‚externí účty aktiv‘; takové účty vedené v účetnictví domácí centrální banky se označují jako ‚interní účty aktiv‘;“;

c)

bod 21 se nahrazuje tímto:

„21)

‚přeshraniční mobilizací‘ (cross-border mobilisation) se rozumí mobilizace: a) obchodovatelných aktiv: i) držených v jiném členském státě, než je stát domácí centrální banky, a ii) vydaných v jiném členském státě, než je stát domácí centrální banky, a držených v členském státě domácí centrální banky; b) úvěrových pohledávek, které se řídí jiným právem, než je právo jurisdikce, v níž je usazena domácí centrální banka, nebo c) dalších úvěrových pohledávek, které se řídí jiným právem, než je právo jurisdikce, v níž je usazena národní centrální banka, která zajištění přijímá;“;

d)

bod 22 se nahrazuje tímto:

„22)

‚mobilizací přímým přístupem‘ (direct access mobilisation) se rozumí mobilizace obchodovatelných aktiv, při níž národní centrální banka obdrží tato aktiva na účet cenných papírů vedený touto národní centrální bankou u centrálního depozitáře cenných papírů, který se nachází v jiné jurisdikci, než ve které je národní centrální banka usazena;“;

e)

bod 24 se nahrazuje tímto:

„24)

‚tuzemskou mobilizací‘ (domestic mobilisation) se rozumí: a) pokud jde o obchodovatelná aktiva, mobilizace aktiva vydaného a drženého v centrálním depozitáři cenných papírů, který se nachází ve stejné jurisdikci, v níž je usazena domácí centrální banka, a b) pokud jde o úvěrové pohledávky a další úvěrové pohledávky, mobilizace úvěrových pohledávek a dalších úvěrových pohledávek, které se řídí právem jurisdikce, ve které je domácí centrální banka usazena;“;

f)

bod 43 se zrušuje;

g)

bod 44 se nahrazuje tímto:

„44)

‚sdružováním‘ (pooling) se rozumí provozní metoda, kterou národní centrální banky používají k udržování zajištění mobilizovaného protistranami, kdy protistrana poskytuje národní centrální bance zajištění za účelem zajištění úvěru od této národní centrální banky, a při níž jednotlivá způsobilá aktiva nejsou spojena s žádnou konkrétní úvěrovou operací Eurosystému;“;

h)

bod 47 se zrušuje;

i)

bod 48 se nahrazuje tímto:

„48)

‚režimem zaúčtování rezervace‘ (retain booking mode) se rozumí ponechání obchodovatelných aktiv, která jsou mobilizována jako zajištění, na účtu cenných papírů protistrany;“;

j)

bod 51 se nahrazuje tímto:

„51)

‚režimem zaúčtování převodu‘ (transfer booking mode) se rozumí dodání obchodovatelných aktiv, která jsou mobilizována jako zajištění, z účtu cenných papírů protistrany na účet cenných papírů národní centrální banky;“;

3)

Článek 3 se mění takto:

a)

odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3.   Pro účely přijímání obchodovatelných aktiv jako zajištění od protistran mohou národní centrální banky zřídit externí účty aktiv. Tyto účty lze zřídit pouze ve způsobilém systému vypořádání obchodů s cennými papíry.“

;

b)

v odstavci 4 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

obchodovatelná aktiva;“;

c)

v odstavci 4 se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

neobchodovatelná aktiva.“;

4)

Článek 4 se mění takto:

a)

v odstavci 1 se slova „a neobchodovatelné dluhové nástroje kryté způsobilými úvěrovými pohledávkami“ zrušují;

b)

odstavec 7 se nahrazuje tímto:

„7.   Úvěrové pohledávky se mobilizují jako zajištění prostřednictvím modelu korespondentské centrální banky pouze pro účely zajištění úvěrových operací Eurosystému. Další úvěrové pohledávky a termínované vklady nesmí být mobilizovány jako zajištění prostřednictvím modelu korespondentské centrální banky.“

;

5)

Článek 5 se mění takto:

a)

v názvu a v odstavcích 2, 5, 6 a 7 se slova „a neobchodovatelné dluhové nástroje kryté způsobilými úvěrovými pohledávkami“ v příslušném mluvnickém tvaru zrušují;

b)

v odstavci 1 a 3 se slova „nebo neobchodovatelné dluhové nástroje kryté způsobilými úvěrovými pohledávkami“ v příslušném mluvnickém tvaru zrušují;

6)

Článek 6 se mění takto:

a)

nadpis se nahrazuje tímto:

Mobilizace a demobilizace neobchodovatelných aktiv “;

b)

odstavec 10 se nahrazuje tímto:

„10.   Mobilizace a demobilizace souborů dalších úvěrových pohledávek se provádí v souladu s postupy vymezenými domácí centrální bankou.“

;

7)

v čl. 7 odst. 1 písm. a) a v odst. 2 se slova „a neobchodovatelné dluhové nástroje kryté způsobilými úvěrovými pohledávkami“ v příslušném mluvnickém tvaru zrušují;

8)

V čl. 8 odst. 4 se slova „a neobchodovatelných dluhových nástrojů krytých způsobilými úvěrovými pohledávkami“ zrušují;

9)

V článku 9 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

„3.   V případě protistran, které mají přístup k vnitrodennímu úvěru v TARGET, se veškerá hodnota zajištění v souboru zajištění protistrany určeném k zajištění úvěrových operací Eurosystému, která není nutná k zajištění operací měnové politiky Eurosystému, ani není vyhrazena, poskytne jako úvěrová linka v souladu s odstavcem 4.“

;

10)

v článku 10 odstavci 1, 6, 8 a 11 se slova „nebo neobchodovatelné dluhové nástroje kryté způsobilými úvěrovými pohledávkami“ v příslušném mluvnickém tvaru zrušují;

11)

Článek 12 se mění takto:

a)

v odstavci 1 se slova „a neobchodovatelných dluhových nástrojů krytých způsobilými úvěrovými pohledávkami“ zrušují;

b)

odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   Pokud jde o úvěrové pohledávky a další úvěrové pohledávky, které jsou mobilizovány jako zajištění, domácí centrální banka nebo – v případě zajištění mobilizovaného prostřednictvím modelu korespondentské centrální banky – korespondentská centrální banka určí, zda bude účtovat poplatek. Jsou-li účtovány poplatky, určí výši transakčního poplatku a poplatku za služby domácí centrální banka nebo – v případě zajištění mobilizovaného prostřednictvím modelu korespondentské centrální banky – korespondentská centrální banka.“

Článek 2

Nabytí účinku a provádění

1.   Tyto obecné zásady nabývají účinku dnem oznámení národním centrálním bankám členských států, jejichž měnou je euro.

2.   Národní centrální banky členských států, jejichž měnou je euro, přijmou opatření nezbytná k dosažení souladu s těmito obecnými zásadami a použijí je ode dne 30. března 2026. Nejpozději do 4. března 2026 informují ECB o textech a prostředcích, které se týkají těchto opatření.

Článek 3

Určení

Tyto obecné zásady jsou určeny všem centrálním bankám Eurosystému.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 22. ledna 2026.

Za Radu guvernérů ECB

prezidentka ECB

Christine LAGARDE


(1)  Obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2024/3129 ze dne 13. srpna 2024 o správě zajištění při úvěrových operacích Eurosystému (ECB/2024/22) (Úř. věst, 2024/3129, 20.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/3129/oj).

(2)  Obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2015/510 ze dne 19. prosince 2014 o provádění rámce měnové politiky Eurosystému (obecné zásady o obecné dokumentaci) (ECB/2014/60) (Úř. věst. L 91, 2.4.2015, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2015/510/oj).

(3)  Obecné zásady Evropské centrální banky ECB/2014/31 ze dne 9. července 2014 o dodatečných dočasných opatřeních týkajících se refinančních operací Eurosystému a způsobilosti zajištění a o změně obecných zásad ECB/2007/9 (Úř. věst. L 240, 13.8.2014, s. 28, ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2014/528/oj).

(4)  Obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2026/689 ze dne 22. ledna 2026, kterými se mění obecné zásady (EU) 2015/510 o provádění rámce měnové politiky Eurosystému (ECB/2014/60) (ECB/2026/1) (Úř. věst. L, 2026/689, 23.3.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2026/689/oj).

(5)  Obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2026/691 ze dne 22. ledna 2026, kterými se mění obecné zásady ECB/2014/31 o dodatečných dočasných opatřeních týkajících se refinančních operací Eurosystému a způsobilosti zajištění (ECB/2026/3) (Úř. věst. L, 2026/691, 23.3.2026, ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2026/691/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2026/692/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)