European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2026/255

9.4.2026

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2026/255

ze dne 30. ledna 2026,

kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1227/2011, pokud jde o podrobnosti nezbytné pro povolování platforem pro důvěrné informace a registrovaných mechanismů pro hlášení obchodů a dohled nad nimi ze strany Agentury Evropské unie pro spolupráci energetických regulačních orgánů

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1227/2011 ze dne 25. října 2011 o integritě a transparentnosti velkoobchodního trhu s energií (1), a zejména na čl. 4a odst. 8 písm. a) až g) a čl. 9a odst. 6 písm. a) až f) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EU) č. 1227/2011 stanoví, že účastníci trhu mají zveřejňovat informace a předkládat zprávy o důvěrných informacích prostřednictvím platforem pro důvěrné informace a oznamovat údaje prostřednictvím registrovaných mechanismů pro hlášení obchodů. Komise má stanovit pravidla, která nahradí stávající postup registrace pro platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů zavedený Agenturou Evropské unie pro spolupráci energetických regulačních orgánů (dále jen „agentura“).

(2)

Vzhledem k tomu, že je řada povinností stanovených v nařízení (EU) č. 1227/2011 společná pro platformy pro důvěrné informace i registrované mechanismy pro hlášení obchodů, je vhodné stanovit podrobná pravidla doplňující uvedené nařízení v jediném aktu. Tím se zajistí konzistentnost a právní jistota a zároveň se zamezí opakování.

(3)

Za účelem upřesnění, jakými způsoby mají platformy pro důvěrné informace plnit povinnost zveřejňovat důvěrné informace a předkládat zprávy o důvěrných informacích agentuře a jakými způsoby mají registrované mechanismy pro hlášení obchodů agentuře oznamovat záznamy údajů, což podle čl. 4a odst. 1 a čl. 9a odst. 1 nařízení (EU) č. 1227/2011 vyžaduje, aby jim agentura udělila povolení, je nezbytné stanovit pravidla pro postup povolování, která upřesní informace, jež mají být agentuře poskytnuty jako součást žádosti o povolení jako platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů.

(4)

Jasné a komplexní definice by se měly vztahovat jak na platformy pro důvěrné informace, tak na registrované mechanismy pro hlášení obchodů. Vzhledem k rozdílům v rozsahu oznamovacích povinností pro platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů je však nutné použít pro každý typ oznamujícího subjektu odlišné definice pojmu „klient“. To umožní platformám pro důvěrné informace a registrovaným mechanismům pro hlášení obchodů jednoznačně pochopit a plnit své povinnosti vůči klientům.

(5)

Aby agentura mohla posoudit, zda žadatelé o povolení jako platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů splňují požadavky na povolení, měli by agentuře předložit informace nezbytné k jejich identifikaci a prokázat mimo jiné své sídlo v Unii. Měli by rovněž předložit dokumenty prokazující, že mají zavedeny nezbytné organizační požadavky pro poskytování služeb platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů. Za účelem prokázání souladu s čl. 4a odst. 3 nařízení (EU) č. 1227/2011, který stanoví, že platformy pro důvěrné informace mají mít zavedeny odpovídající politiky a opatření pro zveřejňování důvěrných informací v reálném čase, nakolik je to z technického hlediska možné, měly by platformy pro důvěrné informace agentuře poskytnout informace o době, kterou potřebují k tomu, aby na své platformě zveřejnily informace obdržené od svých klientů platformy pro důvěrné informace a úspěšně validované jejich systémem validace údajů. S cílem zajistit, že agentura obdrží přesné, úplné a včasné záznamy údajů a zprávy o důvěrných informacích, jež splňují regulační normy, měli by žadatelé v rámci postupu povolování projít fází zkoušení, aby prokázali svou schopnost plnit požadavky na oznamování stanovené v nařízení (EU) č. 1227/2011 a podrobněji popsané v tomto nařízení.

(6)

V zájmu zajištění právní jistoty a snížení administrativní zátěže pro platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů, které již agentura registrovala, by uvedené platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů neměly být povinny znovu předkládat dokumenty, které má již agentura k dispozici. Postup povolování by proto pro ně měl obsahovat zvláštní ustanovení. Uvedené platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů by měly být způsobilé pro zjednodušený postup povolování, pokud agentura příslušným platformám pro důvěrné informace a registrovaným mechanismům pro hlášení obchodů potvrdí, že již během postupu registrace obdržela všechny informace požadované pro povolení. Agentura by si však měla ponechat právo požadovat opětovné předložení dokumentace, která již byla poskytnuta v průběhu postupu registrace, pokud je to nezbytné pro zajištění kompatibility s jejími systémy informačních technologií, zejména v případech, kdy jsou vyžadovány technické aktualizace.

(7)

V zájmu zajištění včasného a účinného postupu povolování by agentura měla přijmout rozhodnutí o povolení platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů do tří měsíců od obdržení úplné žádosti. Před započetím tříměsíční lhůty pro posouzení by měla agentura provést počáteční posouzení úplnosti žádosti. Pokud se agentura domnívá, že potřebuje více času na přijetí rozhodnutí o povolení, měla by před uplynutím tříměsíční lhůty informovat žadatele o dodatečném čase, který potřebuje k přijetí rozhodnutí. Pokud není v dodatečné lhůtě přijato žádné rozhodnutí, mělo by se z důvodu právní jistoty mít za to, že agentura přijala kladné rozhodnutí.

(8)

S cílem zajistit, že žadatelé, kteří podávají žádosti o povolení, mají skutečný záměr poskytovat služby platformy pro důvěrné informace a registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů, a předejít zbytečným průtahům a administrativní zátěži agentury, mělo by se mít za to, že žadatelé, kteří zůstávají nečinní déle než tři měsíce, svou žádost stáhli, pokud agenturu neinformují, že si nadále přejí získat povolení.

(9)

Aby mohli žadatelé a povolené platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů vymáhat svá práva spojená s rozhodnutími přijatými agenturou podle tohoto nařízení, měly by se na všechna rozhodnutí agentury uvedená v tomto nařízení, včetně rozhodnutí o zamítnutí žádosti o povolení, vztahovat prostředky právní ochrany dostupné podle článků 28 a 29 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/942 (2).

(10)

S cílem zajistit přesnost a úplnost zveřejňovaných informací a zpráv o důvěrných informacích, které agentuře předkládají platformy pro důvěrné informace, jakož i záznamů údajů, které agentuře oznamují registrované mechanismy pro hlášení obchodů, měla by agentura poskytnout pokyny mimo jiné k zásadám a postupům validace stanoveným v tomto nařízení, a to poskytnutím technických specifikací pro ověřování údajů. Cílem uvedených pokynů by mělo být zajistit, aby agentura dostávala vysoce kvalitní údaje, a umožnit tak účinné monitorování trhu. Soulad se zásadami a postupy validace údajů je klíčovým požadavkem k zajištění toho, aby byly údaje oznamované agentuře smysluplné, soudržné a připravené ke zpracování, což agentuře umožní efektivně plnit její monitorovací úlohu.

(11)

Platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů by měly mít zavedeny spolehlivé systémy bezpečnosti informací, které zajistí bezpečné poskytování služeb zveřejňování a oznamování, zabrání narušení bezpečnosti údajů a bezpečnostním incidentům a zaručí kontinuitu služeb prostřednictvím záložních systémů. S cílem zajistit bezpečnost a odolnost sítí a informačních systémů by platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů měly zavést vhodná a přiměřená technická, provozní a organizační opatření k řízení rizik a k prevenci nebo minimalizaci dopadu incidentů na příjemce svých služeb. Mělo by jít o nejmodernější opatření, která jsou v relevantních případech v souladu s příslušnými evropskými a mezinárodními normami.

(12)

S cílem zajistit účinné provádění požadavků tohoto nařízení a soulad s těmito požadavky po celou dobu poskytování služeb ze strany platforem pro důvěrné informace a registrovaných mechanismů pro hlášení obchodů by měly platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů podléhat pravidelnému dohledu ze strany agentury. Za tím účelem by agentura měla mít právo požadovat od povolených subjektů vysvětlení a informace v případě možného nesouladu.

(13)

V souladu s čl. 9a odst. 2 nařízení (EU) č. 1227/2011 předkládají registrované mechanismy pro hlášení obchodů agentuře výroční zprávu. S cílem zajistit pro registrované mechanismy pro hlášení obchodů co nejmenší administrativní zátěž a zátěž, pokud jde o oznamování údajů, měl by být obsah uvedené zprávy omezen na nezbytné minimum a zároveň by se mělo zajistit, že zpráva obsahuje informace užitečné pro agenturu při výkonu jejích pravomocí v oblasti dohledu.

(14)

Odnětí povolení platformy pro důvěrné informace a registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů by mělo být možné buď z podnětu agentury na základě důvodů stanovených v nařízení (EU) č. 1227/2011, nebo na žádost samotné platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů. Pokud platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů požádá o odnětí povolení, měl by se použít zrychlený postup. S cílem zajistit rychlé a účinné odnímání povolení by agentura měla mít možnost použít zrychlený postup také v případech, kdy po zahájení postupu odnětí povolení agenturou dotčená platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů vyjádří ochotu nechat si své povolení odejmout.

(15)

S cílem zajistit spravedlivý a nestranný rozhodovací proces by mělo být rozhodnutí agentury o udělení nebo odnětí povolení založeno na důkladném prozkoumání příslušných skutečností a mělo by být dobře odůvodněno. Rozhodnutí agentury o odnětí povolení by mělo být založeno pouze na zjištěních, k nimž měla platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů možnost se vyjádřit.

(16)

S cílem umožnit platformám pro důvěrné informace a registrovaným mechanismům pro hlášení obchodů přijmout veškerá opatření nezbytná pro splnění požadavků zavedených tímto nařízením by mělo být odloženo uplatňování ustanovení podrobně popisujících postup povolování, organizační požadavky, dohled a oznamování údajů a postupy odnětí povolení a náhrady.

(17)

V souladu s čl. 42 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 byl konzultován evropský inspektor ochrany údajů (3).

(18)

Veškeré zpracování osobních údajů platformami pro důvěrné informace a registrovanými mechanismy pro hlášení obchodů podle tohoto nařízení by se mělo provádět v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (4). Veškeré zpracovávání osobních údajů agenturou podle tohoto nařízení by se mělo provádět v souladu s nařízením (EU) 2018/1725. Po odnětí povolení platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů by měla agentura uchovávat dříve shromážděné osobní údaje po dobu deseti let, jak je uvedeno v politice agentury, pokud jde o uchovávání údajů, a v souladu s nařízením (EU) 2018/1725,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

KAPITOLA I

OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1

Předmět

Toto nařízení stanoví podrobnosti o informacích, které mají být poskytnuty agentuře pro získání povolení k poskytování služeb platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů, a organizační požadavky pro povolování platformy pro důvěrné informace a registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů. Stanoví rovněž postupy pro dohled nad platformami pro důvěrné informace a registrovanými mechanismy pro hlášení obchodů, pro odnětí jejich povolení a pro jejich plynulou náhradu v případě takového odnětí.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

1)

„žádostí“ žádost o povolení k poskytování služeb platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů udělené agenturou podle čl. 4a odst. 1 a čl. 9a odst. 1 nařízení (EU) č. 1227/2011;

2)

„žadatelem“ právnická osoba, která podává žádost;

3)

„klientem platformy pro důvěrné informace“ účastníci trhu a orgány odpovědné za plánování mimořádných opatření podle čl. 3 odst. 4 písm. c) nařízení (EU) č. 1227/2011, jejichž jménem platforma pro důvěrné informace zveřejňuje informace a předkládá zprávy o důvěrných informacích agentuře;

4)

„klientem registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů“ subjekt, na nějž se vztahuje oznamovací povinnost podle článků 7c a 8 nařízení (EU) č. 1227/2011 a jehož jménem registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů předkládá agentuře záznamy údajů, nebo subjekt, který je pro účely oznamování evidence příkazů podle čl. 8 odst. 1a nařízení (EU) č. 1227/2011 uveden v čl. 8 odst. 4 písm. d) nařízení (EU) č. 1227/2011;

5)

„záznamem údajů“ jakákoli transakce, včetně příkazů k obchodování, a fundamentální údaje, které mají být agentuře oznamovány podle článků 7c a 8 nařízení (EU) č. 1227/2011 a v souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) 2026/256 (5);

6)

„zprávou o důvěrných informacích“ zpráva obsahující informace zveřejněné a oznámené agentuře v souladu s články 4 a 4a nařízení (EU) č. 1227/2011 a v souladu s prováděcím nařízením (EU) 2026/256;

7)

„pracovním dnem“ všechny dny jiné než sobota, neděle nebo svátek ve smyslu nařízení Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 (6).

KAPITOLA II

POSTUP POVOLOVÁNÍ PRO PLATFORMY PRO DŮVĚRNÉ INFORMACE A REGISTROVANÉ MECHANISMY PRO HLÁŠENÍ OBCHODŮ

ODDÍL I

Obsah žádosti

Článek 3

Identifikace a právní postavení žadatele a přístup k systémům agentury pro výměnu údajů

1.   V žádosti se uvede žadatel a činnosti, které hodlá vykonávat a které vyžadují, aby mu bylo uděleno povolení jako platformě pro důvěrné informace nebo registrovanému mechanismu pro hlášení obchodů.

2.   Žádost obsahuje tuto dokumentaci a informace:

a)

obchodní firmu a adresu žadatele;

b)

doklad o usazení žadatele v Unii;

c)

vyplněný formulář pro právní subjekty podle přílohy I, včetně výpisu z příslušného obchodního nebo soudního rejstříku v Unii, nebo jiné formy ověřeného dokladu o místě založení, předmětu podnikání a identifikačním čísle žadatele pro daň z přidané hodnoty (DPH) v Unii, platného ke dni podání žádosti;

d)

jména a služební kontaktní údaje osob odpovědných za soulad s požadavky stanovenými v tomto nařízení a v nařízení (EU) č. 1227/2011 a všech dalších zaměstnanců, kteří se podílejí na posuzování souladu s uvedenými požadavky ze strany žadatelů;

e)

jména a služební kontaktní údaje osob odpovědných za komunikaci s agenturou a s klienty platformy pro důvěrné informace a registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů, včetně následné komunikace agentury s platformou pro důvěrné informace nebo registrovaným mechanismem pro hlášení obchodů.

3.   Kromě dokumentace a informací uvedených v odstavci 2 žadatelé o povolení platformy pro důvěrné informace ve své žádosti uvedou plánované datum zahájení provozu své platformy.

4.   Kromě dokumentace a informací uvedených v odstavci 2 žadatelé o povolení registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů ve své žádosti uvedou plánované datum zahájení oznamování záznamů údajů.

5.   Žádost je podepsána řádně zmocněným právním zástupcem žadatele. Agentuře se předloží důkaz o tomto zmocnění, například plná moc, včetně jména a příjmení a služebních kontaktních údajů řádně zmocněného právního zástupce:

a)

jméno;

b)

příjmení;

c)

služební telefonní číslo;

d)

služební e-mailová adresa;

e)

povaha právního vztahu s platformou pro důvěrné informace nebo registrovaným mechanismem pro hlášení obchodů.

6.   Žadatelé uzavřou s agenturou dohodu o zachování důvěrnosti, aby měli přístup k systémům agentury pro výměnu údajů.

Článek 4

Podpůrné dokumenty

1.   Součástí žádosti jsou podpůrné dokumenty popisující splnění obecných organizačních požadavků na platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů stanovených v článcích 11 až 18 a politiky a postupy, které žadatel zavedl k zajištění plynulé náhrady podle článku 38.

Kromě dokumentů uvedených v prvním pododstavci přiloží žadatelé o povolení platformy pro důvěrné informace podpůrné dokumenty popisující splnění požadavků na platformu pro důvěrné informace stanovených v článcích 19 až 25 a žadatelé o povolení registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů podpůrné dokumenty popisující splnění požadavků na registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů stanovených v článcích 26 až 29.

2.   Žádost obsahuje tyto prvky:

a)

informace o politikách, pohotovostních plánech a opatřeních platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů k zajištění dodržování termínu zveřejňování informací a předkládání zpráv o důvěrných informacích a záznamů údajů agentuře podle článku 11, včetně souvisejících podpůrných dokumentů;

b)

informace o systému validace údajů platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů za účelem kontroly přesnosti a úplnosti zpráv o důvěrných informacích nebo záznamů údajů, včetně souladu se zásadami a postupy validace údajů podle článku 12, včetně souvisejících podpůrných dokumentů;

c)

informace o opatřeních platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů určených k zajištění souladu s bezpečnostními požadavky podle článku 13, včetně souvisejících podpůrných dokumentů;

d)

organizační schéma platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů týkající se funkcí a struktur relevantních pro činnosti prováděné podle nařízení (EU) č. 1227/2011;

e)

program operací platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů týkající se činností prováděných podle nařízení (EU) č. 1227/2011;

f)

informace o administrativních opatřeních platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů k zamezení střetu zájmů a diskriminaci podle článku 16, včetně souvisejících podpůrných dokumentů;

g)

informace o zdrojích platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů a zavedených záložních systémech pro udržení jejich příslušných služeb v souladu s článkem 17, včetně souvisejících podpůrných dokumentů;

h)

informace o provádění technických norem, včetně jejich případných aktualizací, k zajištění bezpečného a účinného fungování procesu shromažďování údajů a následného oznamování agentuře, včetně souvisejících podpůrných dokumentů.

3.   Organizační schéma platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů uvedené v odst. 2 písm. d):

a)

znázorňuje strukturu skupiny a vlastnické vazby mezi mateřským podnikem a jeho dceřinými podniky nebo jakýmikoli jinými přidruženými subjekty či pobočkami a uvádí jejich příslušné činnosti;

b)

uvádí obchodní firmu a adresu podniků uvedených v organizačním schématu;

c)

identifikuje osoby odpovědné za oznamování záznamů údajů nebo provoz platformy pro zveřejňování informací a předkládání zpráv o důvěrných informacích agentuře a uvádí popis jejich úkolů a služební kontaktní údaje.

4.   Program operací uvedený v odst. 2 písm. e) podrobně popisuje rámec operací a mechanismy vnitřní kontroly k zajištění souladu s tímto nařízením a nařízením (EU) č. 1227/2011.

Popis rámce operací znázorňuje obchodní model žadatele, včetně nabízených služeb a produktů souvisejících s tímto nařízením a nařízením (EU) č. 1227/2011, a uvádí veškerá příslušná ujednání o externím zajišťování služeb, přičemž v takovém případě uvádí, jak tato ujednání o externím zajišťování služeb zajišťují soulad s požadavky stanovenými v tomto nařízení a v nařízení (EU) č. 1227/2011.

Popis mechanismů vnitřní kontroly znázorňuje mechanismy pro zajištění účinné správy a řízení rizik, postupy a systémy pro monitorování a řízení rizik souvisejících s tímto nařízením a nařízením (EU) č. 1227/2011, včetně identifikace potenciálních rizik a odpovídajících strategií jejich zmírňování.

5.   Žadatelé mohou prokázat soulad s kterýmkoli z požadavků uvedených v odstavcích 2, 3 a 4 tím, že agentuře předloží platné osvědčení splňující řadu norem ISO/IEC 27000 o systémech řízení bezpečnosti informací nebo rovnocenná osvědčení. Agentura může žadatele požádat o další vysvětlení týkající se poskytnutého osvědčení, o případné chybějící informace k prokázání souladu s požadavky uvedenými v odstavcích 2, 3 a 4 a o aktualizaci tohoto osvědčení po uplynutí doby jeho platnosti.

6.   Žadatelé o povolení platformy pro důvěrné informace poskytnou agentuře informace o době, kterou platformy pro důvěrné informace potřebují k tomu, aby na své platformě zveřejnily informace obdržené od svých klientů platformy pro důvěrné informace a úspěšně validované jejich systémy validace údajů. Žadatelé o povolení platformy pro důvěrné informace poskytnou agentuře informace o způsobu, jakým stanovují poplatky, které mají platit jejich klienti platformy pro důvěrné informace v souladu s článkem 25.

7.   Žadatelé o povolení registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů poskytnou podpůrné dokumenty týkající se informačních systémů, které mají zavedeny k zajištění přenosů údajů z jiných systémů nebo platforem v souladu s článkem 15. Žadatelé o povolení registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů uvedou název těchto systémů nebo platformy a všech uživatelských zařízení, která vytvářejí údaje podléhající oznamovací povinnosti, k technickému řešení zavedenému žadatelem, společně s informacemi o případné transformaci údajů, ke které došlo při tomto postupu.

Článek 5

Fáze zkoušení

1.   Žadatelé prokážou schopnost předkládat agentuře zprávy o důvěrných informacích a záznamy údajů. Agentura posoudí jejich schopnost oznamovat údaje prostřednictvím fáze zkoušení, která proběhne v průběhu postupu podávání žádosti.

2.   Pro účely zkoušení poskytnou žadatelé agentuře tyto údaje:

a)

v případě žadatelů o povolení platformy pro důvěrné informace podrobnosti týkající se druhů zpráv o důvěrných informacích, které mají být zveřejňovány na platformě a předkládány agentuře, a v případě žadatelů o povolení registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů podrobnosti týkající se druhů záznamů údajů, které mají být agentuře oznamovány;

b)

vzorky údajů ve fázi zkoušení v souladu s pravidly stanovenými v prováděcím nařízení (EU) 2026/256 a za použití standardních elektronických formátů v souladu s uvedeným prováděcím nařízením a při uplatňování zásad stanovených v souvisejících příručkách přijatých agenturou.

Článek 6

Podstatné změny v průběhu postupu podávání žádosti

1.   Pokud žadatelé nebo jejich klienti platformy pro důvěrné informace či klienti registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů iniciují v průběhu postupu podávání žádosti jakékoli podstatné změny, oznámí je agentuře nejpozději do deseti pracovních dnů poté, co k podstatné změně došlo. V oznámení se podrobně popíše změna a připojí se k němu příslušné podpůrné dokumenty podle článku 4, pokud byly uvedené dokumenty změněny.

2.   Pokud je oznámení podle odstavce 1 učiněno poté, co agentura vydala oznámení podle čl. 10 odst. 2, může agentura znovu posoudit úplnost žádosti.

3.   Změna se považuje za podstatnou, pokud se týká některého z těchto prvků:

a)

způsob, jakým se předkládají zprávy o důvěrných informacích a jakým se oznamují záznamy údajů;

b)

informace obsažené v podpůrných dokumentech, které mají být poskytnuty podle článku 4;

c)

druhy údajů zveřejňovaných na platformách pro důvěrné informace nebo oznamovaných agentuře platformami pro důvěrné informace a registrovanými mechanismy pro hlášení obchodů;

d)

příslušné standardní elektronické formáty, v nichž se údaje uvedené v písmenu c) oznamují.

Článek 7

Žádost o doplňující informace v průběhu postupu povolování

Na žádost agentury poskytnou žadatelé během přezkumu své žádosti doplňující informace, pokud jsou tyto informace nezbytné k tomu, aby agentura mohla posoudit úplnost jejich žádosti a soulad žadatelů s požadavky stanovenými v tomto nařízení a v nařízení (EU) č. 1227/2011.

Článek 8

Postup podávání žádostí pro již registrované platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů

1.   Platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů, které již agentura registrovala, požádají agenturu o povolení podle článku 10 přede dnem 29. dubna 2028 v souladu s pravidly stanovenými v článcích 3 až 7.

2.   Platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů uvedené v odstavci 1 tohoto článku poskytnou agentuře ve své žádosti informace uvedené v článcích 3 až 7, pokud uvedené informace již nebyly poskytnuty v rámci postupu registrace.

3.   Agentura informuje platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů uvedené v odstavci 1, pokud jsou k posouzení úplnosti žádosti a souladu žadatelů s požadavky stanovenými v tomto nařízení a v nařízení (EU) č. 1227/2011 ze strany žadatelů nezbytné doplňující informace.

Článek 9

Pokyny agentury

Nejpozději do 29. listopadu 2026 a po konzultaci s příslušnými zúčastněnými stranami poskytne agentura pokyny k těmto otázkám:

a)

technický postup pro fázi zkoušení podle čl. 5 odst. 1;

b)

postup podávání žádosti pro již registrované platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů podle čl. 8 odst. 1;

c)

zásady a postupy validace údajů podle čl. 12 odst. 1 a 2 tím, že stanoví technické specifikace pro ověřování údajů;

d)

bezpečnostní opatření podle čl. 13 odst. 1 písm. d);

e)

formát oznámení neplánovaných odstávek nebo narušení podle čl. 18 odst. 3;

f)

případný postup označování stanovený v čl. 24 odst. 4;

g)

mechanismy pro zjišťování úplnosti, opomenutí a zjevných chyb ve zprávách o důvěrných informacích a v záznamech údajů podle čl. 23 odst. 1 pro platformy pro důvěrné informace a v čl. 27 odst. 1 pro registrované mechanismy pro hlášení obchodů;

h)

formát výroční zprávy podle čl. 33 odst. 1.

ODDÍL II

Udělení povolení

Článek 10

Rozhodnutí o povolení a související záruky

1.   Žádost se považuje za úplnou, jakmile agentura obdrží všechny požadované informace podle článků 3 až 7.

2.   Pokud agentura považuje žádost za úplnou, bez zbytečného odkladu to oznámí žadateli.

3.   Jakmile je žádost považována za úplnou, agentura posoudí, zda žadatel splňuje požadavky stanovené v článcích 11 až 29 tohoto nařízení, čl. 4a odst. 3 až 5 a čl. 9a odst. 1 a 3 nařízení (EU) č. 1227/2011. Pokud žadatel uvedené požadavky splňuje, povolení se udělí, jinak se žádost zamítne. Rozhodnutí o udělení povolení nebo zamítnutí žádosti se přijme do tří měsíců ode dne obdržení oznámení uvedeného v odstavci 2.

4.   Pokud se agentura domnívá, že potřebuje k přijetí rozhodnutí o povolení více času, informuje žadatele před uplynutím tříměsíční lhůty uvedené v odstavci 3 o dodatečném čase, který potřebuje k přijetí rozhodnutí. Tato dodatečná lhůta nesmí překročit dva měsíce od uplynutí tříměsíční lhůty. Pokud agentura v této dodatečné lhůtě rozhodnutí nepřijme, má se za to, že povolení udělila.

5.   Agentura oznámí toto rozhodnutí do pěti pracovních dnů od přijetí rozhodnutí o povolení nebo zamítnutí žádosti těmto stranám:

a)

žadateli o povolení platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů;

b)

vnitrostátnímu regulačnímu orgánu členského státu, v němž je platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů usazen.

6.   Pokud žadatel nekomunikuje nebo neposkytne požadované informace do tří měsíců po podání žádosti nebo v příslušných případech po žádosti agentury o vysvětlení, může agentura považovat žádost za staženou. Nejméně dva týdny před uplynutím tříměsíční lhůty agentura oznámí žadateli jeho status, pokud jde o nečinnost, a připomene mu důsledky, které z toho vyplývají.

7.   Na veškerá rozhodnutí agentury v rámci postupu povolování se vztahují procesní záruky, včetně prostředků právní ochrany, které jsou k dispozici podle článků 28 a 29 nařízení (EU) 2019/942.

KAPITOLA III

ORGANIZAČNÍ POŽADAVKY

ODDÍL I

Obecné organizační požadavky

Článek 11

Včasné plnění oznamovacích povinností

Platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů zavedou politiky, pohotovostní plány a opatření k zajištění včasného plnění požadavků na předkládání zpráv o důvěrných informacích stanovených v čl. 4a odst. 3 nařízení (EU) č. 1227/2011 a požadavků na oznamování záznamů údajů stanovených v článcích 7, 10, 13 a 17 prováděcího nařízení (EU) 2026/256.

Článek 12

Systémy validace údajů

1.   Platformy pro důvěrné informace mají zavedeny systémy validace údajů za účelem zajištění souladu se zásadami a postupy stanovenými v článcích 22, 23 a 24.

2.   Registrované mechanismy pro hlášení obchodů mají zavedeny systémy validace údajů za účelem zajištění souladu se zásadami a postupy stanovenými v článcích 26, 27 a 29.

3.   Platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů předkládají agentuře pouze zprávy o důvěrných informacích a záznamy údajů, které byly úspěšně posouzeny jejich systémy validace údajů v souladu s odstavci 1 a 2.

Článek 13

Bezpečnostní požadavky

1.   Platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů zavedou a udržují politiky, postupy a opatření k zajištění fyzické a elektronické bezpečnosti, které jsou založeny na osvědčených postupech a které jsou v souladu s mezinárodně uznávanými normami. Uvedené politiky, postupy a opatření jsou navrženy s cílem:

a)

chránit systémy informačních technologií platforem pro důvěrné informace a registrovaných mechanismů pro hlášení obchodů před zneužitím nebo neoprávněným přístupem;

b)

minimalizovat rizika incidentů vůči informačním systémům ve smyslu čl. 6 bodu 6 směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2555 (7);

c)

zabránit neoprávněnému zveřejnění důvěrných informací směřujících od klientů platformy pro důvěrné informace a klientů registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů k platformě pro důvěrné informace nebo registrovanému mechanismu pro hlášení obchodů a od platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů k agentuře;

d)

zajistit důvěrnost, integritu, dostupnost a autenticitu informací zpracovávaných v systémech platformy pro důvěrné informace a registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů, odpovědnost za tyto informace a jejich spolehlivost a v případě platforem pro důvěrné informace zabránit úniku zpracovávaných informací před jejich zveřejněním;

e)

zajistit nepopiratelnost prostřednictvím elektronických podpisů nebo certifikátů nebo jakýchkoli jiných mechanismů, které poskytují rovnocennou úroveň nepopiratelnosti.

2.   Platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů stanoví požadavky na oprávnění k přístupu k údajům, jakož i účel a rozsah přístupu k údajům a případná omezení použití údajů. Zavedou a udržují bezpečnostní mechanismy pro včasnou identifikaci a řízení rizik uvedených v odstavci 1, včetně:

a)

bezpečného prostředí pro shromažďování a správu údajů od klientů platformy pro důvěrné informace a klientů registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů a pro předkládání zpráv o důvěrných informacích a oznamování záznamů údajů agentuře;

b)

aplikačního rozhraní podle specifikace agentury;

c)

chráněného a odděleného síťového připojení k agentuře podle specifikace agentury.

3.   Žadatelé mohou prokázat soulad s požadavky na fyzickou a elektronickou bezpečnost uvedenými v odstavci 1 tím, že agentuře předloží platné osvědčení splňující řadu norem ISO/IEC 27000 o systémech řízení bezpečnosti informací nebo rovnocenná osvědčení. Agentura může žadatele požádat o další vysvětlení týkající se poskytnutého osvědčení a o aktualizaci tohoto osvědčení po uplynutí doby jeho platnosti.

Článek 14

Bezpečnostní incidenty

1.   Platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů přijmou opatření uvedená v odstavci 2 v případě výskytu některého z těchto incidentů:

a)

zneužití nebo neoprávněný přístup k systémům informačních technologií platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů;

b)

incidenty vůči informačním systémům ve smyslu čl. 6 bodu 6 směrnice (EU) 2022/2555;

c)

neoprávněné zveřejnění důvěrných informací směřujících od klientů platformy pro důvěrné informace a registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů k platformě pro důvěrné informace nebo registrovanému mechanismu pro hlášení obchodů a od platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů k agentuře;

d)

porušení důvěrnosti, integrity, dostupnosti a autenticity informací zpracovávaných v systémech platforem pro důvěrné informace a registrovaných mechanismů pro hlášení obchodů, odpovědnosti za tyto informace a jejich spolehlivosti a v případě platforem pro důvěrné informace úniky zpracovávaných informací před jejich zveřejněním;

e)

jakákoli událost, která by mohla bránit nepopiratelnosti údajů nebo ji ovlivnit.

2.   Platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů:

a)

oznámí incident agentuře do 24 hodin od okamžiku, kdy se o něm dozvědí;

b)

informují všechny klienty platformy pro důvěrné informace a v příslušných případech klienty registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů, kteří byli nebo mohli být incidentem ovlivněni, do 48 hodin od okamžiku, kdy se o něm dozvědí;

c)

poskytnou agentuře prvotní posouzení incidentu do 72 hodin od okamžiku, kdy se o něm dozvědí;

d)

do jednoho měsíce od okamžiku, kdy se o incidentu dozvědí, předloží agentuře podrobnou zprávu o incidentu, v níž uvedou povahu incidentu, opatření přijatá k jeho řešení a iniciativy zavedené s cílem zabránit výskytu podobných událostí v budoucnu.

Článek 15

Přenosy údajů

Platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů mají zavedeny informační systémy pro účinné přenosy údajů z jiných systémů nebo platforem, které zajišťují účinný proces shromažďování údajů a následné oznamování agentuře.

Článek 16

Střet zájmů

1.   Platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů udržují účinná administrativní opatření, která mají zamezit střetu zájmů s klienty platformy pro důvěrné informace a klienty registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů. Tato opatření zahrnují politiky a postupy pro zjišťování, řešení a zveřejňování stávajícího a potenciálního střetu zájmů a:

a)

zajišťují, aby příslušní klienti platformy pro důvěrné informace a klienti registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů byli s uvedenými politikami a postupy seznámeni;

b)

zajišťují oddělení povinností a obchodních funkcí v rámci platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů, a to i prostřednictvím:

i)

opatření k zamezení či kontrole výměny informací tam, kde může vzniknout riziko střetu zájmů;

ii)

samostatného dohledu nad příslušnými osobami, jejichž hlavní funkce zahrnují zájmy, které jsou potenciálně v rozporu se zájmy klientů platformy pro důvěrné informace nebo klientů registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů;

iii)

opatření k nápravě potenciálního nebo stávajícího střetu zájmů;

c)

mapují veškerý existující a potenciální střet zájmů a uvádí jej v soupisu, který obsahuje jeho popis, identifikaci, opatření v oblasti prevence a řízení, jakož i zveřejňování.

2.   Platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů mají zavedeny politiky, které zajistí nediskriminační nakládání s oznamovanými údaji.

Článek 17

Kontinuita činností a záložní systémy

1.   Platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů zajistí, aby měly dostatečné personální, infrastrukturní, kapitálové a finanční zdroje, které zaručí kontinuitu a řádný výkon jejich příslušných služeb, jakož i odpovídající ochranu platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů před operačními, právními a obchodními riziky.

2.   Při registraci nových klientů platformy pro důvěrné informace jim platformy pro důvěrné informace poskytnou pokyny k používání záložních systémů a následně jim po celou dobu poskytování služeb platformy pro důvěrné informace zasílají pravidelné připomínky.

3.   Platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů mají zavedeny spolehlivé kontroly a postupy pro řízení operačního rizika, aby byla zajištěna dostupnost odpovídajících zdrojů a záložních systémů. Tyto kontroly a postupy musí být dokumentovány v rámci politiky operačního rizika nebo rámce operačního rizika, který zajišťuje minimalizaci narušení poskytovaných služeb. Tato politika nebo rámec zahrnuje:

a)

systém řízení verzí pro sledování a archivaci jakýchkoli změn provedených v softwaru platforem pro důvěrné informace a registrovaných mechanismů pro hlášení obchodů;

b)

politiku zajištění kvality, která zajistí, že jsou všechny změny hardwarové a softwarové architektury platforem pro důvěrné informace a registrovaných mechanismů pro hlášení obchodů sledovány;

c)

automatizované systémy monitorování a upozornění pro sledování dostupnosti všech součástí systému a služeb, které klientům platformy pro důvěrné informace a klientům registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů poskytují okamžitá oznámení o jakémkoli narušení služby;

d)

redundanci hardwarových součástí a síťové infrastruktury, která umožňuje automatické přepnutí na záložní systémy (failover), což zahrnuje:

i)

v případě platforem pro důvěrné informace postupy, které zajistí, aby veškerá plánovaná údržba služeb platformy pro důvěrné informace byla prováděna s minimálním narušením služby nebo bez narušení, s využitím duplikace a redundance hardwarových a softwarových součástí;

ii)

v případě registrovaných mechanismů pro hlášení obchodů postupy pro minimální narušení během plánované údržby, přičemž časová okna údržby jsou naplánována na období nízké aktivity;

e)

provádění pravidelných přezkumů, nejméně jednou ročně, při nichž se hodnotí technické infrastruktury platforem pro důvěrné informace a registrovaných mechanismů pro hlášení obchodů a související politiky a postupy, včetně opatření pro zajištění kontinuity činností a v případě platforem pro důvěrné informace opatření pro bezpečnost informací;

f)

komplexní opatření pro zálohování údajů, která zajistí, že nedojde ke ztrátě údajů, včetně uchovávání údajů oznámených agentuře v posledních pěti letech po skončení příslušné události v případě platforem pro důvěrné informace a pěti letech v případě registrovaných mechanismů pro hlášení obchodů;

g)

účinná opatření pro zajištění kontinuity činností, která řeší neplánované události, včetně:

i)

opatření k zajištění kontinuity postupů, které jsou kritické pro zajištění účinnosti služeb oznamování údajů, včetně postupů eskalace, příslušných činností zajišťovaných externě nebo závislostí na externích poskytovatelích, což, pokud jde o záložní infrastrukturu platforem pro důvěrné informace, může zahrnovat smluvní ujednání s jinou platformou pro důvěrné informace povolenou agenturou, kam budou klienti platformy pro důvěrné informace v případě incidentu přesměrováni za účelem zveřejnění jejich informací, a to bez dalších nákladů pro klienta platformy pro důvěrné informace;

ii)

konkrétních mechanismů kontinuity, které pokrývají odpovídající škálu možných scénářů v krátkodobém a střednědobém horizontu, včetně selhání systémů, přírodních katastrof, přerušení komunikace, ztráty klíčových zaměstnanců a nemožnosti využít pravidelně využívané prostory;

iii)

zavedení postupů pro automatické přepnutí na zálohu (failover) a záložních postupů, které stanoví přesměrování klientů platformy pro důvěrné informace za účelem zveřejnění jejich informací na záložní systém platformy pro důvěrné informace;

iv)

stanovení cílové maximální doby pro obnovu kritických funkcí;

v)

zajištění povinných školení zaměstnanců o fungování kontinuity činností;

vi)

určení klíčových zaměstnanců odpovědných za kontinuitu činností, včetně určení zaměstnanců odpovědných za okamžitou reakci na narušení služeb.

4.   Žadatelé mohou prokázat soulad s kterýmkoli z požadavků uvedených v odstavci 3 tím, že agentuře předloží platné osvědčení splňující řadu norem ISO/IEC 27000 o systémech řízení bezpečnosti informací nebo rovnocenná osvědčení. Agentura může žadatele požádat o další vysvětlení týkající se poskytnutého osvědčení, o případné chybějící informace k prokázání souladu s požadavky uvedenými v odstavci 3 a o aktualizaci tohoto osvědčení po uplynutí doby jeho platnosti.

5.   Platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů zajistí, aby byly napraveny všechny nedostatky zjištěné při přezkumu podle odst. 3 písm. e).

6.   Platformy pro důvěrné informace zpřístupní veřejnosti všechny informace týkající se alternativních způsobů zveřejnění, které mohou jejich klienti platformy pro důvěrné informace využít v případě odstávky platformy. Pokud může plánovaná údržba způsobit narušení, musí být plánována na dobu, kdy se předpokládá minimální aktivita.

7.   Služby platformy pro důvěrné informace související se zveřejňováním informací a předkládáním zpráv o důvěrných informacích musí být dostupné alespoň 99,5 % doby. Totéž platí, pokud jsou služby platformy pro důvěrné informace nebo jejich části zajišťovány externími poskytovateli.

8.   V případě, že klientům platformy pro důvěrné informace byla platformou pro důvěrné informace oznámena plánovaná údržba nebo neplánovaná odstávka či jiné narušení v souladu s článkem 18 nebo klienti platformy pro důvěrné informace sami zjistí, že výjimečně není v provozu ani platforma pro důvěrné informace, ani její záložní systémy, mohou se klienti platformy pro důvěrné informace rozhodnout, zda zveřejní na svých internetových stránkách informace, které by zveřejnili na platformě pro důvěrné informace, nebo se spolehnou na jinou platformu pro důvěrné informace pro rychlé zveřejnění, dokud nebude fungování platformy pro důvěrné informace nebo jejího záložního systému obnoveno.

9.   Platformy pro důvěrné informace zveřejní na své platformě informace, které jejich klienti platformy pro důvěrné informace zveřejnili v souladu s odstavcem 8, jakmile je to technicky možné po obnovení služeb.

Článek 18

Plánovaná údržba nebo neplánovaná odstávka či jiné narušení

1.   Platformy pro důvěrné informace zavedou postupy, kterými budou na svých internetových stránkách oznamovat svým klientům platformy pro důvěrné informace všechny plánované činnosti údržby, které mají dopad na dostupnost služeb platformy pro důvěrné informace souvisejících se zveřejňováním informací a předkládáním zpráv o důvěrných informacích. Oznámení musí být učiněno nejméně pět pracovních dnů před začátkem doby údržby. Uvede se v něm plánovaná doba přerušení služby a pokyny, jak používat alternativní způsoby zveřejňování důvěrných informací nebo předkládání zpráv o důvěrných informacích.

Platformy pro důvěrné informace rovněž zavedou postupy, kterými na svých internetových stránkách oznamují svým klientům platformy pro důvěrné informace jakékoli neplánované odstávky nebo jiná narušení, která mají dopad na dostupnost služeb platformy pro důvěrné informace souvisejících se zveřejňováním informací a předkládáním zpráv o důvěrných informacích. Každý klient platformy pro důvěrné informace obdrží oznámení individuálně, a to co nejdříve poté, co k narušení dojde, a jsou mu poskytnuty pokyny, jak používat alternativní způsoby zveřejňování informací.

2.   Registrované mechanismy pro hlášení obchodů zavedou postupy, kterými svým klientům registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů oznamují jakékoli plánované činnosti údržby rozhraní nebo systému oznamování registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů. Oznámení musí být učiněno nejméně pět pracovních dnů před začátkem doby údržby. Uvádí plánovanou dobu přerušení služby.

Registrované mechanismy pro hlášení obchodů rovněž zavedou postupy pro oznamování jakékoli neplánované odstávky nebo jiného narušení svým klientům registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů. Oznámení se provede co nejdříve po narušení prostřednictvím kanálů uvedených v článku 17, včetně zveřejnění oznámení na jejich internetových stránkách s uvedením odhadované doby potřebné k obnovení řádného fungování.

Pokud registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů a jeho klienti náleží k témuž právnímu subjektu, nemusí registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů splňovat požadavky stanovené v tomto odstavci.

3.   Platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů oznámí agentuře jakoukoli neplánovanou odstávku nebo jiné narušení, které má vliv na jejich schopnost plnit požadavky stanovené v článcích 11 až 29, do 24 hodin od okamžiku, kdy se o narušení dozvědí. Nejpozději do jednoho měsíce poté, co se o narušení dozvědí, předloží platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů agentuře zprávu, v níž podrobně uvedou příčiny narušení a opatření přijatá k zabránění jeho opakování.

4.   Agentura si může vyžádat doplňující informace nebo vysvětlení týkající se souladu platforem pro důvěrné informace a registrovaných mechanismů pro hlášení obchodů s požadavky stanovenými v tomto článku.

ODDÍL II

Požadavky na platformy pro důvěrné informace

Článek 19

Provoz platformy

1.   Platformy pro důvěrné informace mají zavedena opatření, která zajistí řádné fungování platformy a zveřejňování informací v reálném čase, nakolik je to z technického hlediska možné.

2.   Platformy pro důvěrné informace nezveřejňují tytéž informace dvakrát.

3.   Informace na platformě pro důvěrné informace jsou k dispozici alespoň v anglickém jazyce.

4.   Platforma pro důvěrné informace umožňuje:

a)

filtrování zveřejněných informací, včetně historických informací, podle příslušných kategorií údajů;

b)

stahování filtrovaných informací ve formátu, který odpovídá standardní struktuře a pravidlům pojmenování v souladu s přílohou II;

c)

bezplatné stahování filtrovaných informací a jakékoli další použití stažených informací pro legitimní účely.

5.   Pokud platforma poskytuje více způsobů přístupu ke zveřejňovaným informacím, včetně aplikačního programovacího rozhraní (API), musí být obsah informací zpřístupněných všemi těmito způsoby totožný.

6.   Platformy pro důvěrné informace uchovávají všechny zveřejněné informace historické povahy, včetně případných pozměněných nebo aktualizovaných informací, a zpřístupňují je veřejnosti po dobu nejméně pěti let od skončení příslušných zveřejněných událostí, k nimž se informace vztahují.

7.   Platformy pro důvěrné informace vedou přístupný záznam předchozích zveřejnění týkajících se stejné události a poskytují jasnou a uživatelsky přívětivou funkci propojení s předchozími zveřejněnými informacemi.

Článek 20

Předkládání zpráv o důvěrných informacích

Platformy pro důvěrné informace mají zaveden postup a technické prostředky, aby agentuře ve standardním elektronickém formátu stanoveném agenturou v souladu s přílohou II oznámily veškeré informace zveřejněné na jejich platformě, které byly úspěšně validovány prostřednictvím jejich systému validace údajů, včetně případných následných změn, a to nejpozději jeden den po zveřejnění nebo změně.

Článek 21

Rovné zacházení při poskytování služeb

Platformy pro důvěrné informace mají zaveden postup a technické prostředky k zajištění nediskriminačního přístupu ke svým službám pro účastníky trhu a orgány odpovědné za plánování mimořádných opatření, které mají zajistit zveřejnění v souladu s čl. 3 odst. 4 písm. c) nařízení (EU) č. 1227/2011.

Článek 22

Posuzování zpráv o důvěrných informacích před předložením agentuře

Systém validace údajů platformy pro důvěrné informace uvedený v článku 12:

a)

zjišťuje, zda informace, které mají být zveřejněny, již byly zveřejněny stejnou platformou pro důvěrné informace;

b)

zjišťuje, zda zpráva o důvěrných informacích obsahuje všechny požadované informace, jak je uvedeno v příloze II a v souvisejících příručkách přijatých agenturou;

c)

zjišťuje případné poškození údajů, které mohla způsobit platforma pro důvěrné informace při zpracování zprávy o důvěrných informacích;

d)

umožňuje ověřování zdroje informací a ověřuje:

i)

totožnost klienta platformy pro důvěrné informace;

ii)

totožnost jakékoli jiné osoby, která předkládá informace jménem klienta platformy pro důvěrné informace.

Článek 23

Zjištění a oprava neplatných zpráv o důvěrných informacích před předložením agentuře

1.   Pokud systémy validace údajů zjistí nebo identifikují nesrovnalosti v údajích nebo chybějící údaje (dále jen „neplatné údaje“) před zveřejněním informací na platformě pro důvěrné informace nebo před předložením zpráv o důvěrných informacích agentuře, poskytnou platformy pro důvěrné informace svým klientům platformy pro důvěrné informace podrobné informace o výsledcích validace a požádají klienty, aby informace znovu předložili platformě pro důvěrné informace s nezbytnými opravami nebo chybějícími údaji. Po obdržení těchto informací od klientů předloží platforma pro důvěrné informace tyto zprávy agentuře, jakmile je to technicky možné.

2.   Platformy pro důvěrné informace vedou registr neplatných údajů, které jim předložili jejich klienti platformy pro důvěrné informace a které nebyly následně opraveny. Neplatné údaje se uchovávají po dobu 18 měsíců od data předložení. Agentura může vstupovat do registru a může příslušným vnitrostátním regulačním orgánům oznámit případy, kdy klienti platformy pro důvěrné informace předložili neplatné údaje, jakož i totožnost těchto klientů.

Článek 24

Potvrzení přijetí zpráv o důvěrných informacích předložených platformami pro důvěrné informace

1.   Po obdržení zpráv o důvěrných informacích vydává agentura potvrzení přijetí pro platformy pro důvěrné informace. Uvedená potvrzení obsahují alespoň tyto údaje:

a)

identifikaci předložené zprávy o důvěrných informacích;

b)

údaj o tom, zda agentura úspěšně převzala zprávu o důvěrných informacích.

V případě, že se agentuře nepodařilo informace převzít z důvodu chyby, uvedou se v potvrzení rovněž informace, kterých se chyba týká, a pokud možno i příčina chyby.

2.   V případě, že chybu uvedenou v odst. 1 druhém pododstavci lze přičíst platformě pro důvěrné informace, platforma pro důvěrné informace znovu předloží opravenou zprávu o důvěrných informacích do pěti pracovních dnů. Tuto lhůtu může agentura na žádost platformy pro důvěrné informace v řádně odůvodněných případech prodloužit.

3.   Pokud lze chybu přičíst klientům platformy pro důvěrné informace, poskytne platforma pro důvěrné informace těmto klientům pokyny, jak opravit zprávu o důvěrných informacích, a následně do deseti pracovních dnů předloží opravenou zprávu o důvěrných informacích agentuře. Tuto lhůtu může agentura na žádost platformy pro důvěrné informace v řádně odůvodněných případech prodloužit. Platforma pro důvěrné informace zavede automatizované systémy upozornění schopné provádět tyto činnosti:

a)

oznámit klientům platformy pro důvěrné informace potvrzení přijetí ze strany agentury;

b)

zpřístupnit klientovi platformy pro důvěrné informace kopii zpráv o důvěrných informacích klienta platformy pro důvěrné informace, jak byly předloženy agentuře.

4.   Odchylně od čl. 12 odst. 3 může platforma pro důvěrné informace za účelem zajištění včasného a účinného zpřístupnění informací zveřejňovat a předkládat agentuře zprávy o důvěrných informacích, které mohou vyžadovat další vysvětlení od klienta platformy pro důvěrné informace, pokud je obsah zpráv relevantní pro rozhodnutí účastníků trhu o obchodování podle nařízení (EU) č. 1227/2011. V takových případech informace ve zprávě označí platforma pro důvěrné informace při zveřejnění a předložení zprávy agentuře. V případě, že je na základě pokynu agentury nutné informace opravit, spolupracují platformy pro důvěrné informace se svými klienty platformy pro důvěrné informace na opravě informací. Jakmile jsou informace opraveny, zveřejní je platformy pro důvěrné informace znovu a znovu je předloží agentuře, jakmile je to technicky možné.

Článek 25

Povinnost poskytovat služby platformy pro důvěrné informace za přiměřených obchodních podmínek

Platformy pro důvěrné informace mohou stanovit a účtovat poplatky za poskytování svých služeb v přiměřené a obchodně odůvodněné výši. Tyto poplatky se stanoví tak, aby odrážely skutečné náklady, které platformě pro důvěrné informace vznikly při shromažďování a šíření důvěrných informací, včetně nákladů na zajištění včasného zveřejnění informací a poskytnutí záložních řešení pro zajištění kontinuity služby.

ODDÍL III

Požadavky na registrované mechanismy pro hlášení obchodů

Článek 26

Posuzování záznamů údajů před jejich předložením agentuře

Systém validace údajů registrovaného mechanismus pro hlášení obchodů uvedený v článku 12:

a)

zjišťuje, zda záznam údajů obsahuje všechny požadované informace, jak je stanoveno v prováděcím nařízení (EU) 2026/256 a v souvisejících příručkách přijatých agenturou;

b)

zjišťuje případné poškození údajů, které mohl registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů způsobit při zpracování záznamu údajů;

c)

umožňuje ověřování zdroje informací a ověřuje:

i)

totožnost klienta registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů;

ii)

totožnost jakékoli jiné osoby, která předkládá informace jménem klienta registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů.

Pokud registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů a jeho klienti náleží k témuž právnímu subjektu, nemusí registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů splňovat povinnost stanovenou v písmenu c).

Článek 27

Zjištění a oprava neplatných záznamů údajů před předložením agentuře

1.   Pokud systémy validace údajů zjistí nebo identifikují nesrovnalosti v údajích nebo chybějící údaje (dále jen „neplatné údaje“) před oznámením záznamů údajů agentuře, poskytne registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů svým klientům registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů podrobné informace o výsledcích validace a požádá své klienty registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů, aby záznamy údajů znovu předložili registrovanému mechanismu pro hlášení obchodů s nezbytnými opravami nebo chybějícími údaji. Po obdržení těchto informací od klientů předloží registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů tyto záznamy agentuře, jakmile je to technicky možné.

Pokud registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů a jeho klienti náleží k témuž právnímu subjektu, registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů předloží agentuře záznamy údajů s nezbytnými opravami nebo chybějícími údaji, jakmile je to technicky možné, v případech, kdy jeho systém validace údajů zjistí nebo identifikuje neplatné údaje před oznámením záznamů údajů agentuře.

2.   Registrované mechanismy pro hlášení obchodů vedou registr neplatných údajů, které předložili jejich klienti registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů a které nebyly následně opraveny. Neplatné údaje se uchovávají po dobu 18 měsíců od data předložení. Agentura může vstupovat do registru a může příslušným vnitrostátním regulačním orgánům oznámit případy, kdy klienti registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů předložili neplatné údaje, jakož i totožnost těchto klientů.

Pokud registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů a jeho klienti náleží k témuž právnímu subjektu, vede registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů registr neplatných údajů, které předložili jeho klienti registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů a které nebyly následně opraveny. Neplatné údaje se uchovávají po dobu 18 měsíců od data předložení. Agentura může vstupovat do registru a může příslušným vnitrostátním regulačním orgánům oznámit případy, kdy klienti registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů předložili neplatné údaje, jakož i totožnost těchto klientů.

Článek 28

Sesouhlasení údajů

1.   Registrované mechanismy pro hlášení obchodů sesouhlasí záznamy údajů přijaté od svých klientů registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů, které se týkají jiných transakcí než příkazů k obchodování na velkoobchodním trhu s energií a které jsou uzavřeny nebo provedeny na organizovaném tržním místě. Sesouhlasení se provádí ověřením, zda mechanismy obdržely odpovídající záznam údajů týkající se druhé strany transakce, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:

a)

transakce byla uzavřena na organizovaném tržním místě, jehož jménem registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů oznamuje údaje podle čl. 8 odst. 1a nařízení (EU) č. 1227/2011;

b)

transakce nebyla uzavřena v důsledku jednotného propojení vnitrodenních trhů, aukce nebo primárního přidělování kapacity;

c)

záznam údajů nebyl klientem registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů klasifikován jako chybný.

2.   Před předložením záznamu údajů agentuře sdělí registrované mechanismy pro hlášení obchodů organizovanému tržnímu místu u těch transakcí, u nichž nebylo sesouhlasení podle odstavce 1 úspěšné, tyto údaje v souladu s článkem 7 prováděcího nařízení (EU) 2026/256:

a)

„jedinečný identifikátor transakce“;

b)

„identifikaci účastníka trhu nebo protistrany“;

c)

„časové razítko transakce“.

3.   Před předložením záznamu údajů agentuře požádají registrované mechanismy pro hlášení obchodů organizované tržní místo o poskytnutí chybějících odpovídajících záznamů údajů od druhé strany transakce.

Článek 29

Potvrzení přijetí záznamů údajů předložených registrovanými mechanismy pro hlášení obchodů

1.   Agentura vydává registrovaným mechanismům pro hlášení obchodů potvrzení přijetí oznámených záznamů údajů. Uvedená potvrzení obsahují alespoň tyto údaje:

a)

identifikaci oznámeného záznamu údajů;

b)

údaj o tom, zda agentura úspěšně převzala záznam údajů.

V případě, že se agentuře nepodařilo převzít záznam údajů z důvodu chyby, uvedou se v potvrzení rovněž údaje, kterých se chyba týká, a pokud možno i příčina chyby.

2.   V případě, že chybu uvedenou v odst. 1 druhém pododstavci lze přičíst registrovanému mechanismu pro hlášení obchodů, registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů znovu předloží opravený záznam údajů do pěti pracovních dnů. Tuto lhůtu může agentura na žádost registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů v řádně odůvodněných případech prodloužit.

3.   Pokud lze chybu přičíst klientům registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů, poskytne jim registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů pokyny, jak opravit záznam údajů, a následně do deseti pracovních dnů předloží opravený záznam údajů agentuře. Tuto lhůtu může agentura na žádost registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů v řádně odůvodněných případech prodloužit. Registrované mechanismy pro hlášení obchodů zavedou automatizované systémy upozornění schopné provádět tyto činnosti:

a)

oznámit klientům registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů potvrzení přijetí ze strany agentury;

b)

zpřístupnit klientovi registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů kopii oznámení záznamů údajů klienta registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů, jak byly oznámeny agentuře.

4.   Kopie záznamu údajů klienta registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů a potvrzení přijetí ze strany agentury týkající se údajů o trhu s LNG se klientovi registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů zpřístupní co nejdříve po jejich obdržení od agentury.

5.   Registrované mechanismy pro hlášení obchodů působí jako jednotná kontaktní místa mezi agenturou a svými klienty registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů tím, že zřizují kanály pro komunikaci se svými klienty registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů a zajišťují, aby klienti registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů byli informováni o jakémkoli nesouladu nebo chybějících údajích.

6.   Odchylně od odstavce 5 se může agentura obrátit přímo na klienty registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů v případě potřeby vysvětlení a oprav, pokud jde o oznámené údaje o trhu s LNG.

7.   Registrované mechanismy pro hlášení obchodů, které nemají klienty a oznamují agentuře záznamy údajů pouze svým jménem, nemusí splňovat odstavce 3, 4 a 5.

KAPITOLA IV

DOHLED

Článek 30

Monitorování a posuzování souladu

Na žádost agentury poskytnou platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů ve lhůtě stanovené agenturou informace nezbytné pro posouzení jejich trvalého souladu s tímto nařízením a s nařízením (EU) č. 1227/2011. Lhůta pro předložení informací musí být přiměřená a úměrná žádosti. Agentura si může rovněž vyžádat informace týkající se klienta platformy pro důvěrné informace nebo klienta registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů, jehož jménem platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů údaje oznamuje. V takovém případě se platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů spojí s příslušným klientem platformy pro důvěrné informace nebo klientem registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů v rozsahu nezbytném pro získání požadovaných informací.

Článek 31

Podstatné změny po povolení

1.   Pokud platformy pro důvěrné informace nebo registrované mechanismy pro hlášení obchodů nebo jejich klienti platformy pro důvěrné informace nebo klienti registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů iniciují podstatné změny uvedené v čl. 6 odst. 3, oznámí platformy pro důvěrné informace nebo registrované mechanismy pro hlášení obchodů tyto změny agentuře nejpozději do deseti pracovních dnů poté, co ke změně došlo. V oznámení se změna podrobně popíše a připojí se k němu příslušné podpůrné dokumenty podle článku 4, pokud byly uvedené dokumenty změněny.

2.   Registrované mechanismy pro hlášení obchodů rovněž oznámí agentuře veškeré změny oznámených objemů před jejich provedením.

3.   Agentura odpoví platformě pro důvěrné informace nebo registrovanému mechanismu pro hlášení obchodů do 15 pracovních dnů a informuje je, zda je změna v souladu s požadavky stanovenými v tomto nařízení a v nařízení (EU) č. 1227/2011, nebo zda jsou požadovány doplňující informace či opatření. Pokud platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů v důsledku podstatné změny přestane být v souladu s některým z požadavků stanovených v tomto nařízení a v nařízení (EU) č. 1227/2011, může agentura přijmout rozhodnutí podle článku 34.

Článek 32

Zjištění nesouladu a jeho důsledky

1.   Pokud se agentura z vlastního podnětu nebo po předložení informací třetí stranou domnívá, že platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů nesplňuje některý z požadavků stanovených v tomto nařízení nebo v nařízení (EU) č. 1227/2011, může kontaktovat dotčené platformy pro důvěrné informace nebo registrované mechanismy pro hlášení obchodů a požadovat, aby přijaly všechna tato opatření:

a)

přijmout nezbytná opatření, aby co nejdříve splnily požadavky tohoto nařízení nebo nařízení (EU) č. 1227/2011, zmírnit dopady takového jednání a zavést opatření s cílem zabránit podobným případům v budoucnu;

b)

poskytnout agentuře vysvětlení svého jednání a v relevantním rozsahu ji informovat o opatřeních přijatých ke zmírnění dopadů takového jednání, jakož i o opatřeních zavedených s cílem zabránit podobným případům v budoucnu;

c)

informovat klienty platformy pro důvěrné informace, klienty registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů a jakékoli osoby, kteří byli nebo mohli být ovlivněni jednáním platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů, podrobně popsat povahu takového jednání a v relevantním rozsahu informovat klienta platformy pro důvěrné informace a klienta registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů o opatřeních přijatých ke zmírnění dopadů takového jednání, jakož i o opatřeních zavedených s cílem zabránit podobným případům v budoucnu.

2.   V případech, kdy jednání platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů představuje riziko pro bezpečnou výměnu informací a nakládání s nimi nebo pro provozní dostupnost informačního systému agentury, může agentura dočasně pozastavit shromažďování údajů od platforem pro důvěrné informace a registrovaných mechanismů pro hlášení obchodů. V takovém případě to agentura písemně oznámí platformám pro důvěrné informace a registrovaným mechanismům pro hlášení obchodů a vysvětlí důvody a přibližnou dobu pozastavení. Pozastavení může trvat až do účinného zmírnění rizika.

Článek 33

Předkládání výročních zpráv ze strany registrovaných mechanismů pro hlášení obchodů

1.   Výroční zpráva, která se předkládá agentuře podle čl. 9a odst. 2 nařízení (EU) č. 1227/2011, zahrnuje všechny činnosti prováděné během celého kalendářního roku (dále jen „referenční rok“) a předkládá se agentuře v elektronickém formátu. Prvním referenčním rokem je celý kalendářní rok následující po povolení. Výroční zprávy se předkládají nejpozději do 31. března roku následujícího po referenčním roce.

2.   Výroční zpráva obsahuje tyto informace za referenční rok:

a)

počet neplatných záznamů údajů, které nebyly agentuře předloženy, včetně totožnosti příslušných účastníků trhu;

b)

počet případů neplatných záznamů údajů, u nichž registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů následně komunikoval s příslušnými klienty registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů za účelem opravy záznamu údajů v souladu s článkem 27;

c)

v případě dvoustranných obchodů seznam účastníků trhu, kteří nejsou klienty registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů, ale kteří jsou protistranami klientů registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů v příslušných dvoustranných obchodech.

3.   Výroční zprávu podepisuje právní zástupce registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů.

4.   Agentura může požádat registrované mechanismy pro hlášení obchodů o úpravu jejich výroční zprávy, pokud neobsahuje všechny prvky stanovené v tomto článku. V této žádosti se uvedou chybějící informace nebo vysvětlení, která agentura na základě předložených informací potřebuje. Registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů výroční zprávu odpovídajícím způsobem upraví a znovu ji předloží do 30 pracovních dnů od obdržení žádosti.

KAPITOLA V

ODNĚTÍ POVOLENÍ A PLYNULÁ NÁHRADA

ODDÍL I

Společná ustanovení o odnětí povolení

Článek 34

Rozhodnutí o odnětí povolení

1.   Agentura může přijmout rozhodnutí o odnětí povolení platformě pro důvěrné informace a vyřadit ji z veřejného registru, pokud tato platforma:

a)

nevyužije toto povolení do dvanácti měsíců ode dne jeho vydání;

b)

výslovně se povolení vzdá nebo neposkytovala služby během šesti měsíců ode dne vydání povolení;

c)

získala povolení na základě nepravdivého prohlášení nebo jinými nedovolenými prostředky;

d)

již nesplňuje požadavky na povolení stanovené v článku 4a nařízení (EU) č. 1227/2011 a v tomto nařízení;

e)

závažně a soustavně porušuje nařízení (EU) č. 1227/2011, aniž by toto porušování ukončila.

2.   Agentura může přijmout rozhodnutí o odnětí povolení registrovanému mechanismu pro hlášení obchodů a vyřadit jej z veřejného registru, pokud tento mechanismus:

a)

nevyužije toto povolení do osmnácti měsíců ode dne jeho vydání;

b)

výslovně se povolení vzdá nebo neposkytoval služby během osmnácti měsíců ode dne vydání povolení;

c)

získal povolení na základě nepravdivého prohlášení nebo jinými nedovolenými prostředky;

d)

již nesplňuje požadavky pro povolení stanovené v článku 9a nařízení (EU) č. 1227/2011 a v tomto nařízení;

e)

závažně a soustavně porušuje ustanovení nařízení (EU) č. 1227/2011.

3.   V rozhodnutí podle odstavce 1 nebo 2 agentura uvede lhůtu pro plynulou náhradu podle článku 39 tohoto nařízení, uvede důvody pro odnětí povolení a nastíní prostředky právní ochrany platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů v souladu s články 28 a 29 nařízení (EU) 2019/942.

Článek 35

Postup pro odnětí povolení z podnětu agentury

1.   Před vydáním jakéhokoli rozhodnutí o odnětí povolení a souvisejícího předběžného posouzení může agentura požádat platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů o poskytnutí veškerých informací nezbytných k tomu, aby agentura mohla posoudit, zda daná platforma pro důvěrné informace naplnila některou z podmínek stanovených v čl. 34 odst. 1 nebo zda daný registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů naplnil některou z podmínek stanovených v čl. 34 odst. 2. Agentura uvede právní základ a účel žádosti, upřesní, jaké informace jsou požadovány, a uvede lhůtu, v níž má platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů požadované informace předložit.

2.   Před odpovědí na předběžné posouzení podle odstavce 1 má platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů na požádání právo na přístup k dokumentům, na nichž agentura založila své předběžné posouzení, s výjimkou obchodního tajemství, důvěrných informací a interních dokumentů agentury.

3.   Agentura založí své rozhodnutí o odnětí povolení na předběžném posouzení, zda dotčená platforma pro důvěrné informace naplnila některou z podmínek stanovených v čl. 34 odst. 1 nebo zda dotčený registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů naplnil některou z podmínek stanovených v čl. 34 odst. 2, jak je uvedeno v odstavci 1. Agentura poskytne dotčené platformě pro důvěrné informace nebo registrovanému mechanismu pro hlášení obchodů možnost se k předběžnému posouzení ve stanovené lhůtě písemně vyjádřit. Při určování této lhůty agentura náležitě zohlední naléhavost, složitost a možné důsledky dané záležitosti a zajistí, aby lhůta byla přiměřená okolnostem případu.

4.   Po odpovědi platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů na předběžné posouzení podle odstavce 3 a před přijetím rozhodnutí agentury uspořádá agentura na základě písemné žádosti dotčené platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů ústní jednání. Tato žádost o jednání se podává nejpozději do 20 pracovních dnů od poskytnutí přístupu k dokumentům podle odstavce 2 nebo, pokud platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů nevyužijí svého práva podle odstavce 2, do jednoho měsíce od oznámení předběžného posouzení agentury dotčené platformě pro důvěrné informace nebo registrovanému mechanismu pro hlášení obchodů. Pokud není podána písemná žádost o ústní jednání, může je agentura uspořádat z vlastního podnětu.

5.   Agentura založí své rozhodnutí pouze na zjištěních, k nimž měla platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů možnost se vyjádřit, a to buď prostřednictvím písemných odpovědí, nebo v příslušném rozsahu prostřednictvím dodatečných písemných vysvětlení nebo během ústního jednání.

6.   V případě, že v průběhu postupu podle tohoto článku dotčená platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů oznámí agentuře svůj záměr výslovně se vzdát svého povolení, může agentura rozhodnout o zastavení tohoto postupu a místo toho použít postup stanovený v článku 36.

Článek 36

Postup pro odnětí povolení na žádost platforem pro důvěrné informace a registrovaných mechanismů pro hlášení obchodů

1.   Platformy pro důvěrné informace a registrované mechanismy pro hlášení obchodů, které se hodlají vzdát svého povolení, oznámí tento záměr agentuře a uvedou tyto údaje:

a)

navrhovaný časový rámec pro plynulý převod a náhradu jejich funkcí, který činí nejméně šest měsíců;

b)

důvody pro vzdání se povolení;

c)

konkrétní kroky, které plánují podniknout k provedení plynulé náhrady.

2.   Po obdržení oznámení uvedeného v odstavci 1 může agentura požádat o doplňující informace nebo vysvětlení týkající se oznámení. Agentura stanoví lhůtu, v níž má platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů písemně odpovědět. Při určování této lhůty agentura náležitě zohlední naléhavost, složitost a možné důsledky dané záležitosti a zajistí, aby lhůta byla přiměřená okolnostem případu.

3.   Rozhodnutí agentury o odnětí povolení, v němž se uvede vhodný termín pro odnětí povolení požadované platformou pro důvěrné informace nebo registrovaným mechanismem pro hlášení obchodů, se zakládá výhradně na zjištěních, k nimž měla platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů možnost se vyjádřit buď ve svém původním oznámení, nebo v příslušném rozsahu v písemných odpovědích na žádosti agentury o doplňující informace nebo vysvětlení.

Článek 37

Oznámení agentury po přijetí rozhodnutí o odnětí povolení

1.   Agentura informuje dotčenou platformu pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů o výsledku postupu odnětí povolení uvedeného v článcích 34, 35 a 36. V případě odnětí povolení má tento výsledek podobu rozhodnutí. Rozhodnutí o odnětí povolení se oznámí dotčené platformě pro důvěrné informace nebo registrovanému mechanismu pro hlášení obchodů do pěti pracovních dnů od jeho přijetí.

2.   V případě rozhodnutí o odnětí povolení agentura vyřadí dotčenou platformu pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů z veřejného registru pracovní den následující po oznámení rozhodnutí a oznámí toto vyřazení na internetových stránkách agentury. Agentura o tomto oznámení informuje všechny vnitrostátní regulační orgány. Agentura zveřejní na svých internetových stránkách verzi rozhodnutí o odnětí povolení, která nemá důvěrnou povahu.

ODDÍL II

Společná ustanovení o plynulé náhradě v případě odnětí povolení

Článek 38

Postup pro plynulou náhradu

1.   Nejpozději do dvou pracovních dnů od oznámení rozhodnutí o odnětí povolení informuje platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů, jimž bylo povolení odňato (dále jen „platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů, jimž je odňato povolení“), písemně své klienty platformy pro důvěrné informace nebo klienty registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů o opatřeních a postupech, které je třeba dodržet při přenesení příslušných údajů a přesměrování toků oznámení na alternativní platformu pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů, které si klient platformy pro důvěrné informace nebo klient registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů zvolil. Ve stejném sdělení požádá platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů, jimž je odňato povolení, příslušné klienty platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů o sdělení, zda pro účely zajištění plynulé náhrady hodlají sami zajistit přesměrování toku údajů na jinou platformu pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů (dále jen „zvolená platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů“), nebo zda toto zajištění ponechají na platformě pro důvěrné informace nebo registrovaném mechanismu pro hlášení obchodů, jimž je odňato povolení.

2.   V žádosti uvedené v odstavci 1 požádá platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů, jimž je odňato povolení, o tyto údaje:

a)

obchodní firma subjektu zvolené platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů;

b)

registrovaná adresa zvolené platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů;

c)

kontaktní údaje zvolené platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů.

3.   Zvolená platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů zahájí poskytování příslušných služeb pro příslušného klienta platformy pro důvěrné informace nebo klienta registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů nejpozději pracovní den následující po skončení lhůty pro plynulou náhradu stanovené rozhodnutím agentury, pokud klient platformy pro důvěrné informace nebo klient registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů podepsal smlouvu o poskytování služeb pro příslušné služby platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů.

4.   Platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů, jimž je odňato povolení, obdrží od příslušného klienta platformy pro důvěrné informace nebo klienta registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů písemné informace o zvolené platformě pro důvěrné informace nebo registrovaném mechanismu pro hlášení obchodů do dvou měsíců od oznámení uvedeného v odstavci 1. Pokud tak příslušný klient platformy pro důvěrné informace nebo klient registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů neučiní, oznámí to agentura vnitrostátnímu regulačnímu orgánu členského státu, v němž je klient platformy pro důvěrné informace nebo klient registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů registrován. Oznámený vnitrostátní regulační orgán posoudí potřebu případných donucovacích opatření.

5.   Po uplynutí lhůty pro plynulou náhradu stanovené agenturou oznámí platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů, jimž je odňato povolení, agentuře bez zbytečného odkladu volbu každého ze svých klientů platformy pro důvěrné informace nebo klientů registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů. V tomto oznámení se rovněž uvede přesné datum, kdy toto platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů, jimž je odňato povolení, oznámily příslušnému klientovi platformy pro důvěrné informace nebo klientovi registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů v souladu s odstavcem 1, jakož i datum, kdy informace o zvolené platformě pro důvěrné informace nebo registrovaném mechanismu pro hlášení obchodů obdržela platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů, jimž je odňato povolení.

6.   Během období pro plynulou náhradu stanoveného agenturou obdrží zvolená platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů:

a)

podrobnosti o zprávách o důvěrných informacích nebo případně o záznamech údajů, které byly oznámeny nebo předloženy agentuře po datu přijetí rozhodnutí o odnětí povolení;

b)

podrobnosti o zprávách o důvěrných informacích nebo případně o záznamech údajů, které byly agentuře předloženy jeden rok před datem přijetí rozhodnutí o odnětí povolení, a veškeré smlouvy související s předkládáním zpráv o důvěrných informacích nebo případně záznamů údajů, které se provádějí ke dni přijetí rozhodnutí o odnětí povolení ze strany agentury;

c)

veškeré další informace týkající se převodu služeb platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů, jimž je odňato povolení, na zvolenou platformu pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů.

Podrobnosti a informace uvedené v prvním pododstavci přenese platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů, jimž je odňato povolení, na zvolenou platformu pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů, pokud jejich klienti platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů neprojevili úmysl zajistit přesměrování toku údajů na zvolenou platformu pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů sami. V takovém případě přenese podrobnosti a informace uvedené v prvním pododstavci klient platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů.

7.   Platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů, jimž je odňato povolení, poskytne svým klientům platformy pro důvěrné informace nebo registrovaného mechanismu pro hlášení obchodů na jejich žádost veškeré doplňující informace nebo vysvětlení týkající se přenesení uvedených v odstavci 1.

8.   Registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů, jemuž je odňato povolení, který vlastním jménem oznamuje záznamy údajů, písemně informuje agenturu do dvou měsíců od obdržení rozhodnutí o odnětí povolení o svém zvoleném registrovaném mechanismu pro hlášení obchodů za účelem zajištění plynulé náhrady. Dané oznámení obsahuje informace uvedené v odstavci 2. Odstavce 3, 5 a 6 tohoto článku se použijí obdobně.

Článek 39

Termín plynulé náhrady

1.   Ve svém rozhodnutí o odnětí povolení agentura řádně odůvodní jakoukoli odchylku od šestiměsíční lhůty uvedené v článcích 4a a 9a nařízení (EU) č. 1227/2011.

2.   Za výjimečných okolností může platforma pro důvěrné informace nebo registrovaný mechanismus pro hlášení obchodů předložit agentuře písemnou žádost o prodloužení lhůty pro plynulou náhradu stanovené v rozhodnutí o odnětí povolení. Tato žádost musí být řádně odůvodněna a obsahuje podrobnosti o výjimečných okolnostech, které brání platformě pro důvěrné informace nebo registrovanému mechanismu pro hlášení obchodů provést plynulou náhradu v souladu s lhůtou stanovenou agenturou, jakož i podpůrné důkazy o těchto okolnostech. Žádost se předkládá agentuře nejpozději jeden měsíc před koncem lhůty pro plynulou náhradu stanovené v rozhodnutí o odnětí povolení a podléhá schválení agenturou.

KAPITOLA VI

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 40

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Články 3 až 8 a 10 až 39, včetně příloh I a II, se použijí ode dne 29. října 2027.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 30. ledna 2026.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 326, 8.12.2011, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/1227/oj.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/942 ze dne 5. června 2019, kterým se zřizuje Agentura Evropské unie pro spolupráci energetických regulačních orgánů (Úř. věst. L 158, 14.6.2019, s. 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/942/oj).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj.

(5)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2026/256 ze dne 30. ledna 2026 o oznamování údajů, kterým se provádí čl. 7c odst. 2 a čl. 8 odst. 1a, 2 a 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1227/2011 o integritě a transparentnosti velkoobchodního trhu s energií a zrušuje prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1348/2014 (Úř. věst. L, 2026/256, 9.4.2026, ELI: http://data.eurpa.eu/eli/reg_impl/2026/256/oj).

(6)  Nařízení Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 ze dne 3. června 1971, kterým se určují pravidla pro lhůty, data a termíny (Úř. věst. L 124, 8.6.1971, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1971/1182/oj).

(7)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2022/2555 ze dne 14. prosince 2022 o opatřeních k zajištění vysoké společné úrovně kybernetické bezpečnosti v Unii a o změně nařízení (EU) č. 910/2014 a směrnice (EU) 2018/1972 a o zrušení směrnice (EU) 2016/1148 (směrnice NIS 2) (Úř. věst. L 333, 27.12.2022, s. 80, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2555/oj).


PŘÍLOHA I

Formulář pro právní subjekty

IDENTIFIKAČNÍ FORMULÁŘ

SOUKROMOPRÁVNÍ SUBJEKT

PROHLÁŠENÍ O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ (https://commission.europa.eu/document/download/2230f5f6-9b83-45f3-b591-3b9258559a34_cs?filename=lef_baf_prviacy_notice-cs.pdf)

Odesláním tohoto formuláře potvrzujete, že jste byli informováni o zpracování vašich osobních údajů Evropskou komisí pro účely účetnictví a smluvní účely.

Při vyplňování formuláře používejte VELKÁ PÍSMENA a LATINKU.


PODROBNÉ INFORMACE O ORGANIZACI

Vnitrostátní označení a jeho překlad do EN nebo FR, pokud existuje.


Oficiální název

___________________________________________________________________________

Název společnosti

___________________________________________________________________________

Zkratka

___________________________________________________________________________

Adresa hlavního sídla

___________________________________________________________________________

Adresa

___________________________________________________________________________

PSČ

______________

Obec

______________________________________________

P. O. BOX

_____________

Země

_______________________________________________

E-mail

___________________________________________________________________________


IDENTIFIKÁTOR ORGANIZACE

 


Právní forma

_________________________________________________________________________________

Druh organizace

Organizace za účelem vytváření zisku ☐

 

 

 

Nezisková organizace ☐

NGO ☐ Ano

☐ Ne

 

 

NGO = nevládní organizace, vyplní se, pokud je uvedena nezisková organizace.

Číslo hlavní registrace

_________________________________________________________________________________

 

Registrační číslo ve vnitrostátním rejstříku společností. Viz tabulka s odpovídajícími názvy podle zemí.

Číslo vedlejší registrace

(je-li relevantní)

______________________________________________________________________

Místo hlavní registrace

_____________________

Země vydávající registraci

_______________________________

Datum hlavní registrace

______________________________________________________________________

Identifikační číslo pro účely DPH

_______________________________________________________________________________


BANKOVNÍ ÚDAJE

Zadejte údaje konečné banky, nikoli údaje zprostředkující banky


Název účtu

_________________________________________________________________________________

 

Neodkazuje na typ účtu. Název účtu je obvykle jméno/název držitele účtu. Držitel účtu se však mohl rozhodnout, že svůj bankovní účet nazve jinak.

IBAN / číslo bankovního účtu

_________________________________________________________________________________

 

Vyplňte kód IBAN (mezinárodní číslo bankovního účtu), pokud existuje v zemi, kde je vaše banka usazena

Název banky

_________________________________________________________________________________

Kód BIC/SWIFT

_________________________

Kód pobočky

___________________________________

 

Vztahuje se pouze na Spojené státy (kód ABA), Austrálii / Nový Zéland (kód BSB) a Kanadu (kód Transit). Na ostatní země se nevztahuje.

Poznámka – reference platby

Adresa pobočky banky

Adresa

___________________________________________________________________________________

PSČ

_______________________

Obec

_____________________________________________

P. O. BOX

_______________________

Země

_____________________________________________

Údaje držitele účtu

____________________________________________________________________________

Jméno/název držitele účtu

____________________________________________________________________________

 

Právní majitel bankovního účtu

 

Vyplňte, pokud se adresa poskytnutá bance liší od adresy hlavního sídla

Adresa

____________________________________________________________________________________

PSČ

_______________________

Obec

______________________________________________

P. O. BOX

_______________________

Země

______________________________________________


PODPIS A RAZÍTKO ZPLNOMOCNĚNÉHO ZÁSTUPCE

PODPIS A RAZÍTKO ZÁSTUPCE BANKY

Datum:

 

Vyplňte a podepište tento formulář a přiložte kopie oficiálních podpůrných dokumentů (usnesení, právní úprava, obchodní rejstřík, úřední věstník, registrace k DPH atd.)

Doporučuje se přiložit kopii AKTUÁLNÍHO výpisu z bankovního účtu. Pokud je předložen výpis z bankovního účtu, nevyžaduje se razítko banky ani podpis zástupce banky. Upozorňujeme, že výpis z bankovního účtu musí potvrzovat všechny informace uvedené výše v položkách „NÁZEV ÚČTU“, „IBAN / ČÍSLO BANKOVNÍHO ÚČTU“ a „NÁZEV BANKY“.


KÓD

ISO

ČÍSLO HLAVNÍ REGISTRACE

KÓD

ISO

ČÍSLO HLAVNÍ REGISTRACE

AT

Firmenbuchnummer (FN)

ZentraleVereinregister (ZVR-Zahl)

Ordnungsnummer

HR

Matični broj subjekta (MBS)

Registarski broj

Matični broj obrta (MBO)

Registarski broj zakladnog uloška

HU

Cégjegyzékszám

BE

Numéro d’entreprise - Ondernemingsnummer - Unternehmensnummer

IE

Company number

Grouping registration number in Ireland

BG

Булстат (Bulstat Code)

Единен идентфикационен код (ЕИК/ПИК) (Unified Identification Code (UIC))

IT

Repertorio Economico Amministrativo (REA)

LT

Kodas

CY

Αριθμός εγγραφής

Αριθμός μητρώου

LU

Registre de commerce et des sociétés RCS

Numéro d’immatriculation Handelsregisternummer

CZ

Identifikační číslo (IČO)

DE

Handelsregister

Genossenschaftsregister (Nummer der Firma) Vereinsregister (Nummer des Vereins)

Nummer der Partnerschaft (Partnerschaftsregister)

LV

Vienotais reģistrācijas numurs

DK

Det centrale virksomhedsregister (CVR-nummer)

MT

Registration number

Register of Voluntary Organisation (Identification number)

EE

Registrikood

NL

Kamer van Koophandel (KvK-nummer) Dossiernummer

ES

HOJA number

PL

REGON

FI

Yritys-ja yhteisötunnus (Y-tunnus)

Företags- och organisationsnummer (FO-nummer)

Business Identity code (Business ID)

PT

Numero de identificaçao de pessoa colectiva (NIPC)

RO

Numar de ordine in registrul comertulu Numarul inscrierii in registrul special

FR

Immatriculation au registre du commerce et des sociétés (RCS)

Système informatique pour le répertoire des entreprises et des établissements (SIRENE)

SE

Organisationsnummer

GB

Company number

SI

Matična številka

GR

Αριθμός Γ.Ε.ΜΗ (Γενικού Εμπορικού Μητρώου) Δικηγορικός Σύλλογος Αθηνών (Δ.Σ.Α)

SK

Identifikačné číslo organizácie (IČO)


PŘÍLOHA II

PODROBNOSTI DŮVĚRNÝCH INFORMACÍ PODLÉHAJÍCÍ OZNAMOVACÍ POVINNOSTI

Č. pole

Identifikátor pole

Popis

1

Identifikační číslo zprávy

Pole uvádí identifikační kód zprávy o důvěrných informacích.

2

Stav události

Pole uvádí pozici zprávy o důvěrných informacích a její význam pro obchodní rozhodnutí.

3

Druh informace

Pole uvádí druh zveřejňované důvěrné informace.

4

Druh nedostupnosti

Pole uvádí, zda byla událost nedostupnosti plánovaná nebo neplánovaná.

5

Druh události

Pole uvádí druh subjektu nebo aktiv/jednotek dotčených nedostupností.

6

Datum a čas zveřejnění

Pole uvádí datum a čas, kdy byla zpráva o důvěrných informacích zveřejněna.

7

Datum a čas začátku události

Pole uvádí předpokládané/skutečné datum a čas začátku příslušné události.

8

Datum a čas konce události

Pole uvádí předpokládané/skutečné datum a čas konce příslušné události.

9

Měrná jednotka

Pole uvádí měrnou jednotku, v níž je kapacita vyjádřena.

10

Nedostupná kapacita

Pole uvádí nedostupnou kapacitu dotčeného aktiva nebo jednotky v důsledku oznamované události.

11

Dostupná kapacita

Pole uvádí zbývající dostupnou kapacitu dotčeného aktiva nebo jednotky.

12

Instalovaná kapacita (vztahuje se na nedostupnost elektřiny)

Pole uvádí jmenovitou výrobní kapacitu, přenosovou kapacitu nebo kapacitu spotřeby dotčeného aktiva nebo jednotky.

13

Technická kapacita (vztahuje se na nedostupnost plynu)

Pole uvádí maximální čistou trvalou (průtočnou) kapacitu, kterou může dotčené aktivum nebo jednotka nepřetržitě vyrábět, přepravovat, skladovat nebo spotřebovávat po dlouhou dobu provozu za normálních podmínek podle příslušných bezpečnostních norem.

14

Důvod nedostupnosti

Pole uvádí vysvětlení důvodu (důvodů) události nedostupnosti.

15

Poznámky

Pole uvádí veškeré další informace, které usnadňují úplné pochopení potenciálního dopadu události na velkoobchodní ceny energie.

16

Druh paliva

Pole uvádí klasifikaci druhů výroby elektřiny (platí pro události nedostupnosti elektřiny).

17

Nabídková nebo vyrovnávací zóna

Pole identifikuje nabídkovou nebo vyrovnávací zónu (zóny), v níž se dotčené aktivum nebo jednotka nachází nebo do níž dodává energii.

18

Dotčené aktivum nebo jednotka

Pole identifikuje oficiální název výrobní nebo produkční jednotky, spotřební jednotky, přenosového/přepravního nebo jiného aktiva – týkajícího se plynu nebo elektřiny.

19

Kód EIC dotčeného aktiva nebo jednotky

Pole uvádí příslušný jedinečný identifikátor (kód EIC) dotčeného aktiva nebo jednotky.

20

Účastník trhu

Pole uvádí oficiální název účastníka (účastníků) trhu s povinnostmi týkajícími se konkrétní události podle článku 4 nebo orgánu s povinnostmi týkajícími se konkrétní události podle čl. 3 odst. 4 nařízení (EU) č. 1227/2011.

21

Identifikace účastníka trhu

Pole identifikuje účastníka (účastníky) trhu nebo orgán uvedený v poli 20 pomocí jedinečného kódu.

22

Identifikace platformy pro důvěrné informace

Pole identifikuje platformu pro důvěrné informace pomocí jedinečného kódu.

23

Směr

Pole uvádí, zda se výpadek nachází na vstupu nebo výstupu ve vztahu k uvedené vyrovnávací zóně, případně z které z uvedených nabídkových zón elektřina proudí.

24

Začátek intervalu

Pole uvádí předpokládané/skutečné datum a čas začátku dílčího intervalu příslušné události.

25

Konec intervalu

Pole uvádí předpokládané/skutečné datum a čas konce dílčího intervalu příslušné události.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2026/255/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)