European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2026/247

3.2.2026

NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2026/247

ze dne 2. února 2026,

kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008, pokud jde o specifikace národních programů řízení kvality v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními činy

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008 ze dne 11. března 2008 o společných pravidlech v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními činy a o zrušení nařízení (ES) č. 2320/2002 (1), a zejména na čl. 11 odst. 2 prvního pododstavce uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (EU) č. 18/2010 (2) doplnilo přílohu II nařízení (ES) č. 300/2008 o společných specifikacích pro národní programy kontroly kvality členských států v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními činy.

(2)

Vzhledem k tomu, že se od přijetí přílohy II neustále vyvíjejí mezinárodní normy, postupy, metodiky a nástroje pro sledování dodržování pravidel ochrany civilního letectví před protiprávními činy, je důležité změnit stávající specifikace pro národní programy kontroly kvality a odpovídajícím způsobem je aktualizovat.

(3)

Do přílohy 17 Chicagské úmluvy o mezinárodním civilním letectví ze dne 7. prosince 1944 byly doplněny zejména dvě nové normy, které vyžadují, aby smluvní státy zajistily, že jejich národní programy kontroly kvality ochrany civilního letectví před protiprávními činy definují postupy pro hlášení informací o incidentech protiprávních činů a přípravných činech k nim (norma 5.1.6), jakož i systém důvěrného hlášení pro analýzu informací o ochraně poskytovaných zdroji, jako jsou cestující, posádka a pozemní personál (norma 3.5.1 d)).

(4)

V souladu s čl. 11 odst. 2 třetím pododstavcem nařízení (ES) č. 300/2008 má národní program kontroly kvality členského státu umožnit rychlé zjištění a nápravu nedostatků. Pro účinnější dosažení tohoto cíle by se nové normy ICAO uvedené ve 3. bodě odůvodnění měly promítnout do vnitrostátních programů kontroly kvality ochrany civilního letectví před protiprávními činy.

(5)

Zejména aby informovaly o tvorbě politik, zjednodušily podávání zpráv provozovateli a subjekty odpovědnými za provádění národního bezpečnostního programu ochrany civilního letectví před protiprávními činy a podpořily dodržování příslušných norem stanovených v příloze 17 Chicagské úmluvy, měl by být zaveden společný rámec pro shromažďování, sdílení a analýzu údajů o událostech souvisejících s ochranou letectví před protiprávními činy, který by nahradil současné roztříštěné regulační prostředí na vnitrostátní úrovni.

(6)

Aby byla zajištěna účinnost a efektivita mechanismu podávání zpráv, měl by společný rámec vyžadovat, aby provozovatelé a subjekty odpovědné za provádění národního bezpečnostního programu ochrany civilního letectví před protiprávními činy hlásili příslušným orgánům informace o bezpečnostních incidentech v oblasti letectví, protiprávních činech a o přípravných úkonech k nim ve stanovených lhůtách v závislosti na tom, jak závažný a bezprostřední je dopad na ochranu letectví před protiprávními činy, a měli by zavést interní systém podávání zpráv, který by používali všichni jejich zaměstnanci. Při vytváření interních systémů podávání zpráv by provozovatelé a subjekty měli určit odpovědné osoby nebo subjekty, zlepšit konzistentnost údajů, přijmout a vyškolit osoby určené k provádění úkolů v oblasti podávání zpráv, standardizovat formuláře zpráv a používat společnou klasifikaci.

(7)

Povinností hlásit informace o bezpečnostních událostech a incidentech v oblasti ochrany letectví, protiprávních činech a přípravných úkonech k nim stanovenou v tomto nařízení nejsou dotčeny stávající povinnosti podávání zpráv týkající se některých bezpečnostních událostí v oblasti ochrany letectví s dopadem na bezpečnost letectví stanovené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 376/2014 (3) a jeho prováděcích pravidlech. Tato prováděcí pravidla budou změněna tak, aby zohledňovala ustanovení tohoto nařízení.

(8)

Aby byla zajištěna nezbytná úroveň důvěrnosti, měly by být informace obsažené ve zprávách chráněny během svého zpracování a uchovávání a tyto informace by neměly být používány k jiným účelům než k ochraně letectví před protiprávními činy. Důvěrnost totožnosti osoby podávající hlášení a osob uvedených ve zprávě by měla být zachována s výhradou požadavků na trestní, disciplinární nebo správní řízení podle vnitrostátního práva.

(9)

Aby se zajistila rychlost jakékoli nezbytné iniciativy Komise, ostatních členských států, jiných vnitrostátních orgánů včetně orgánů pro bezpečnost letectví, průmyslu a mezinárodních partnerů, měly by být stanoveny odpovídající postupy pro případné sdílení příslušných informací obsažených ve zprávách a pro následná opatření.

(10)

Aby byl zajištěn účinný přehled o bezpečnostních událostech a incidentech v oblasti ochrany letectví v Unii, měly by být členské státy povinny předkládat Komisi výroční zprávu se statistikami o obdržených hlášeních a jejich analýzou.

(11)

Bezpečnostní události v oblasti ochrany letectví by měly být hlášeny harmonizovaným způsobem prostřednictvím standardizované šablony pro hlášení těchto informací. Tato šablona vychází ze stávajícího poradenského materiálu, který vypracovala Mezinárodní organizace pro civilní letectví a který je k dispozici v publikaci „Reporting of Aviation Security Occurrences and Incidents“ (Hlášení bezpečnostních událostí a incidentů v oblasti ochrany letectví) zveřejněné v červnu 2022.

(12)

Zkušenosti získané při provádění přílohy II nařízení (ES) č. 300/2008, jakož i vývoj globální metodiky monitorování shody a odvětvové terminologie navíc ukázaly potřebu menších změn společných specifikací pro národní programy kontroly kvality v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními činy. Tyto změny se týkají některých definic (např. bezpečnostních opatření) a zlepšení stávajících ustanovení (např. stanovení četnosti kontrol na letištích).

(13)

Nařízení (ES) č. 300/2008 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. Vzhledem k tomu, že se má za to, že počet a rozsah zaváděných změn významně mění stávající přílohu II nařízení (ES) č. 300/2008, je vhodnější tuto přílohu nahradit.

(14)

Vytvoření mechanismu a procesu pro hlášení, klasifikaci, zpracování, uchovávání, ochranu, analýzu a shromažďování informací o bezpečnostních incidentech v oblasti letectví, protiprávních činech a o přípravných úkonech k nim vyžaduje přiměřené přípravné období. Použití některých souvisejících ustanovení uvedených v příloze by proto mělo být odloženo, aby měly členské státy dostatek času na zajištění účinného a efektivního plnění požadavků.

(15)

Poradní skupina zúčastněných stran zřízená článkem 17 nařízení (ES) č. 300/2008 byla konzultována a úzce se podílela na vývoji nově přidaných požadavků na hlášení bezpečnostních událostí v oblasti ochrany letectví.

(16)

Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem výboru, který je uveden v článku 19 nařízení (ES) č. 300/2008,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha II nařízení (ES) č. 300/2008 se nahrazuje zněním přílohy tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 2. února 2026.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 97, 9.4.2008, s. 72, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/300/oj.

(2)  Nařízení Komise (EU) č. 18/2010 ze dne 8. ledna 2010, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 300/2008, pokud jde o specifikace národních programů řízení kvality v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními činy (Úř. věst. L 7, 12.1.2010, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/18(1)/oj).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 376/2014 ze dne 3. dubna 2014 o hlášení událostí v civilním letectví, analýze těchto hlášení a navazujících opatřeních a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 996/2010 a zrušení směrnic Evropského parlamentu a Rady 2003/42/ES, nařízení Komise (ES) č. 1321/2007 a nařízení Komise (ES) č. 1330/2007 (Úř. věst. L 122, 24.4.2014, s. 18), ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/376/oj).


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA II

Společné specifikace národního programu řízení kvality, jejž má každý členský stát provést v oblasti ochrany civilního letectví před protiprávními činy

1.   VYMEZENÍ POJMŮ

1.1.

Pro účely této přílohy se použijí tyto definice:

1)

„ročním objemem přepravy“ se rozumí celkový počet přilétajících, odlétajících nebo tranzitních cestujících (započítaných jednou);

2)

„příslušným orgánem“ se rozumí vnitrostátní orgán určený členským státem podle článku 9, odpovídající za koordinaci a kontrolu provádění jeho národního bezpečnostního programu ochrany civilního letectví před protiprávními činy;

3)

„auditorem“ se rozumí jakákoli osoba provádějící jménem příslušného orgánu činnosti v rámci vnitrostátní kontroly dodržování předpisů;

4)

„certifikací“ se rozumí formální hodnocení a potvrzení ze strany příslušného orgánu nebo jeho jménem, že určitá osoba má nezbytnou způsobilost k výkonu funkce auditora na přijatelné úrovni určené příslušným orgánem;

5)

„činnostmi v rámci kontroly dodržování předpisů“ se rozumí jakýkoli postup nebo proces užívaný pro posouzení provádění tohoto nařízení a národního bezpečnostního programu ochrany letectví před protiprávními činy;

6)

„nedostatkem“ se rozumí nedodržení některého z požadavků na ochranu letectví před protiprávními činy;

7)

„inspekcí“ se rozumí přezkum provádění bezpečnostních opatření a postupů, jehož cílem je určit, zda jsou prováděny efektivně a v požadovaném standardu, a zjistit jakékoli nedostatky;

8)

„pohovorem“ se rozumí kontrola provedená auditorem ústně s cílem zjistit, zda jsou prováděna specifická bezpečnostní opatření nebo postupy;

9)

„pozorováním“ se rozumí auditorova vizuální kontrola provádění bezpečnostních opatření nebo postupů;

10)

„zjevným testem“ se rozumí ohlášené cvičení s pracovníky bezpečnostní kontroly nebo jinými dotčenými bezpečnostními pracovníky, které realisticky simuluje provedení bezpečnostní kontroly nebo protiprávního činu za účelem prověření nebo měření takových prvků, jako je účinnost provádění stávajících bezpečnostních opatření, kompetence a schopnosti těchto pracovníků plnit přidělené funkce;

11)

„příslušnými orgány“ se pro účely kapitoly 19 rozumí příslušný orgán nebo jakýkoli jiný vnitrostátní orgán odpovědný za hlášení bezpečnostních událostí a incidentů v oblasti ochrany letectví před protiprávními činy, protiprávních činů a přípravných úkonů k nim;

12)

„osobou podávající hlášení“ se rozumí jakákoli právnická nebo fyzická osoba, která ohlásí bezpečnostní událost, incident, protiprávní čin, přípravný úkon nebo jinou informaci týkající se bezpečnosti v souladu s povinným nebo dobrovolným postupem ohlašování stanoveným členskými státy;

13)

„reprezentativním vzorkem“ se rozumí výběr z možných variant kontroly, jehož velikost a rozsah jsou postačující jako základ pro obecné závěry ohledně standardů provádění;

14)

„bezpečnostním auditem“ se rozumí důkladný přezkum bezpečnostních opatření a postupů s cílem určit, zda jsou soustavně a plně prováděny;

15)

„bezpečnostním incidentem“ se rozumí bezpečnostní událost, která ovlivňuje nebo by mohla ovlivnit bezpečnost cestujících, posádky, pozemního personálu a veřejnosti;

16)

„bezpečnostní událostí“ se rozumí jakákoli událost související s bezpečností, která může mít za následek snížení bezpečnostních výsledků, může zvýšit provozní rizika nebo ohrožuje bezpečnost cestujících, posádky, pozemního personálu a veřejnosti nebo představuje potenciální porušení předpisů. To zahrnuje identifikaci nebo pozorování zranitelného místa v ochraně civilního letectví před protiprávními činy;

17)

„testem“ se rozumí zkouška opatření v oblasti ochrany letectví před protiprávními činy, při níž příslušný orgán předstírá úmysl spáchat protiprávní čin, aby ověřil efektivnost provádění stávajících bezpečnostních opatření;

18)

„ověřením“ se rozumí činnost prováděná auditorem s cílem určit, zda je specifické bezpečnostní opatření skutečně používáno;

19)

„slabým místem“ se rozumí jakékoli nedostatky v prováděných opatřeních a postupech, jichž by mohlo být využito ke spáchání protiprávního činu.

2.   PRAVOMOCI PŘÍSLUŠNÉHO ORGÁNU

2.1.

Členské státy udělí příslušnému orgánu nezbytné pravomoci ke kontrole a vynucování veškerých požadavků tohoto nařízení a jeho prováděcích předpisů, včetně pravomoci ukládat sankce v souladu s článkem 21.

2.2.

Příslušný orgán provádí činnosti v rámci kontroly dodržování předpisů a má pravomoci nezbytné k tomu, aby mohl požadovat nápravu jakéhokoli zjištěného nedostatku ve stanovených lhůtách.

2.3.

Ve vztahu k činnostem pro nápravu nedostatků a donucovacím opatřením se zavede odstupňovaný a přiměřený přístup. Tento přístup spočívá v krocích přijímaných postupně až do dosažení nápravy, včetně:

a)

rad a doporučení v písemné formě;

b)

formálního písemného varování;

c)

úředního oznámení o výkonu rozhodnutí;

d)

správních sankcí a soudního řízení.

Příslušný orgán může jeden nebo více těchto kroků vynechat, zejména pokud je nedostatek závažný nebo se opakuje.

3.   CÍLE A OBSAH NÁRODNÍHO PROGRAMU ŘÍZENÍ KVALITY

3.1.

Cílem národního programu řízení kvality je ověřit, že opatření v oblasti ochrany letectví před protiprávními činy jsou efektivně a řádně prováděna, a určit úroveň dodržování ustanovení tohoto nařízení a národního bezpečnostního programu ochrany civilního letectví před protiprávními činy prostřednictvím činností v rámci kontroly dodržování předpisů.

3.2.

Národní program řízení kvality zahrnuje tyto prvky:

a)

organizační strukturu, odpovědnost a zdroje;

b)

popisy pracovní náplně a kvalifikace požadované pro auditory;

c)

činnosti v rámci kontroly dodržování předpisů včetně rozsahu bezpečnostních auditů, inspekcí a testů a po skutečném nebo potenciálním porušení bezpečnosti také vyšetřování, četnost bezpečnostních auditů a inspekcí a rovněž klasifikaci dodržování předpisů;

d)

průzkumy v případě potřeby přehodnocení bezpečnostních potřeb;

e)

činnosti pro nápravu nedostatků, včetně informací o podávání zpráv o nedostatcích, návazných opatřeních a nápravě, s cílem zajistit dodržování požadavků na ochranu letectví před protiprávními činy;

f)

donucovací opatření a případné sankce, jak je uvedeno v bodech 2.1 a 2.3 této přílohy;

g)

podávání zpráv o provedených činnostech v rámci kontroly dodržování předpisů, případně včetně výměny informací o míře dodržování předpisů mezi vnitrostátními subjekty;

h)

kontrola opatření pro vnitřní kontrolu kvality letišť, provozovatelů a subjektů;

i)

proces zaznamenávající a analyzující výsledky národního programu řízení kvality za účelem identifikace trendů a řízení vývoje budoucích politik;

j)

postup pro povinné hlášení informací o bezpečnostních incidentech v oblasti letectví, protiprávních činech a o přípravných úkonech k nim ze strany všech provozovatelů a subjektů odpovědných za provádění národního bezpečnostního programu ochrany civilního letectví před protiprávními činy, a to praktickým způsobem a včas příslušným orgánům;

k)

důvěrný, dobrovolný systém hlášení pro analýzu bezpečnostních informací poskytnutých ze zdrojů, jako je veřejnost, cestující, personál, posádka, pozemní personál a všechny ostatní osoby v odvětví letectví.

4.   KONTROLA DODRŽOVÁNÍ PŘEDPISŮ

4.1.

Veškerá letiště, provozovatelé a ostatní subjekty odpovědné za ochranu letectví před protiprávními činy se pravidelně kontrolují pro zajištění rychlého odhalení nedostatků a jejich nápravy.

4.2.

Kontrola se provádí v souladu s národním programem řízení kvality, přičemž se zohlední úroveň rizika, druh a povaha provozních činností, obvyklé podmínky provádění, výsledky vnitřní kontroly kvality letišť, provozovatelů a subjektů a jiné faktory a posudky, které mají vliv na priority a četnost kontroly.

4.3.

Předmětem kontroly je provádění a efektivita opatření pro vnitřní kontrolu kvality letišť, provozovatelů a subjektů.

4.4.

Kontrolu každého jednotlivého letiště tvoří vhodná kombinace činností v rámci kontroly dodržování předpisů a podává tak souhrnný přehled o provádění bezpečnostních opatření v dané oblasti.

4.5.

Řízení, stanovení priorit a organizování programu řízení kvality se uskutečňuje nezávisle na provozním provádění opatření přijatých v rámci národního bezpečnostního programu ochrany civilního letectví před protiprávními činy.

4.6.

Mezi činnosti v rámci kontroly dodržování předpisů patří bezpečnostní audity, inspekce a testy.

5.   METODIKA

5.1.

Metodika provádění kontrolních činností se řídí standardizovaným přístupem, jenž zahrnuje stanovení úkolů, plánování, přípravu, činnost na místě, klasifikaci zjištění, vypracování zprávy a nápravný proces.

5.2.

Činnosti v rámci kontroly dodržování předpisů vycházejí ze systematického shromažďování informací prostřednictvím pozorování, pohovorů, přezkumu dokumentů a ověřování.

5.3.

Činnosti v rámci kontroly dodržování předpisů zahrnují ohlášené i neohlášené činnosti.

6.   BEZPEČNOSTNÍ AUDITY

6.1.

Bezpečnostní audit zahrnuje:

a)

veškerá bezpečnostní opatření na letišti; nebo

b)

veškerá bezpečnostní opatření provedená jednotlivým letištěm, letištním terminálem, provozovatelem nebo subjektem; nebo

c)

konkrétní část národního bezpečnostního programu ochrany civilního letectví před protiprávními činy.

6.2.

Metodika provádění bezpečnostního auditu se stanoví s ohledem na následující prvky:

a)

ohlášení bezpečnostního auditu a případně předání dotazníku předcházejícího auditu;

b)

přípravnou fázi včetně přezkumu vyplněného dotazníku předcházejícího auditu a jiné příslušné dokumentace;

c)

úvodní informační setkání se zástupci letiště, provozovatelů nebo subjektů před zahájením kontrolní činnosti na místě;

d)

činností na místě;

e)

vyhodnocení a podávání zpráv;

f)

v případě zjištěných nedostatků nápravný proces a související kontrola tohoto procesu.

6.3.

S cílem potvrdit, že jsou prováděna bezpečnostní opatření, vychází výkon bezpečnostního auditu ze systematického shromažďování informací jednou nebo několika z níže uvedených technik:

a)

přezkum dokumentů;

b)

pozorování;

c)

pohovory;

d)

ověřování.

6.4.

Letiště s ročním objemem přepravy přesahujícím 10 milionů cestujících se podrobí bezpečnostnímu auditu zahrnujícímu veškeré normy ochrany letectví před protiprávními činy nejméně jednou za čtyři roky. Předmětem přezkumu je reprezentativní vzorek informací.

7.   INSPEKCE

7.1.

Inspekce zahrnuje nejméně jednu skupinu přímo propojených bezpečnostních opatření přílohy I a odpovídající prováděcí předpisy, kontrolované v rámci jedné činnosti nebo v přiměřené lhůtě, obvykle nepřekračující tři měsíce. Předmětem přezkumu je reprezentativní vzorek informací.

7.2.

Skupina přímo propojených bezpečnostních opatření je skupina dvou nebo více požadavků uvedených v příloze I a odpovídajících prováděcích předpisů, jež se natolik vzájemně ovlivňují, že dosažení cíle nelze adekvátně posoudit, pokud nejsou zohledněny společně. Mezi tyto skupiny patří také skupiny uvedené v dodatku I této přílohy.

7.3.

Inspekce se neohlašují. Pokud se příslušný orgán domnívá, že to není proveditelné, lze inspekce ohlásit. Metodika provádění inspekce se stanoví s ohledem na následující prvky:

a)

přípravnou fází;

b)

činností na místě;

c)

vyhodnocením v závislosti na četnosti a výsledcích kontrolních činností;

d)

podáváním zpráv / prováděním záznamů;

e)

nápravný proces a jeho kontrola.

7.4.

S cílem potvrdit, že jsou bezpečnostní opatření efektivní, vychází výkon inspekce ze systematického shromažďování informací jednou nebo několika z níže uvedených technik:

a)

přezkum dokumentů;

b)

pozorování;

c)

pohovory;

d)

ověřování.

7.5.

Na letištích s ročním objemem přepravy přesahujícím 2 miliony cestujících se inspekce všech skupin přímo propojených bezpečnostních opatření uvedených v kapitolách 1 až 6 přílohy I provádějí nejméně jednou za 12 měsíců, pokud nebyl v uvedené době na letišti proveden audit. Četnost inspekce veškerých bezpečnostních opatření uvedených v kapitolách 7 až 12 přílohy I určí příslušný orgán na základě posouzení rizika.

7.6.

Pokud členský stát nemá žádné letiště s ročním objemem přepravy přesahujícím 2 miliony cestujících, uplatní se požadavky bodu 7.5 na letiště na území tohoto členského státu, které má nejvyšší roční objem přepravy.

7.7.

Četnost kontrol letišť s ročním objemem přepravy nepřesahujícím 2 miliony cestujících, provozovatelů a subjektů stanoví příslušný orgán s ohledem na prvky uvedené v bodě 4.2. Četnost se vztahuje na monitorování všech příslušných souborů přímo souvisejících bezpečnostních opatření uvedených v kapitolách 1 až 12 přílohy I.

8.   TESTY

8.1.

Zkoušky se provádějí za účelem ověření účinnosti provádění níže uvedených bezpečnostních opatření, a to minimálně na všech letištích spadajících pod body 7.5 a 7.6:

a)

kontroly přístupu do vyhrazených bezpečnostních prostorů;

b)

detekční kontrola osob jiných než cestujících a detekční kontrola vnášených předmětů;

c)

ochrany letadel;

d)

detekční kontroly cestujících a kabinových zavazadel;

e)

ochrany zapsaných zavazadel;

f)

detekční kontroly nákladu nebo pošty;

g)

ochrany nákladu a pošty.

U zkoušek, které mají být prováděny na letištích, na něž se nevztahují body 7.5 a 7.6, se priority stanoví v ročním plánování činností sledování dodržování předpisů.

8.2.

Příslušný orgán může na základě posouzení rizik provést testy, aby prověřil účinnost zavedení těchto dodatečných bezpečnostních opatření:

a)

kontrola vozidel;

b)

bezpečnostní prohlídka letadla;

c)

detekční kontrola zavazadel v zavazadlovém prostoru,

d)

kontrola palubních a letištních zásob;

e)

ochrana palubních a letištních zásob;

f)

ochrana zařízení a oblasti letiště.

8.3.

Z testu se vypracuje protokol včetně metodiky, zohledňující právní, bezpečnostní a provozní požadavky. Metodika se zabývá těmito prvky:

a)

přípravnou fází;

b)

činností na místě;

c)

vyhodnocením v závislosti na četnosti a výsledcích kontrolních činností;

d)

podáváním zpráv / prováděním záznamů;

e)

nápravným procesem a jeho kontrolou.

8.4.

Četnost zkoušek stanoví příslušný orgán s ohledem na prvky uvedené v bodě 4.2.

8.5.

Testy mohou být nahrazeny nebo doplněny zjevnými testy v případech, kdy není možné dosáhnout reprezentativního vzorku testů například z důvodu omezeného provádění určitých bezpečnostních opatření nebo pokud by místní podmínky snižovaly účinnost testů.

9.   PRŮZKUMY

9.1.

Provádějí se průzkumy, kdykoli příslušný orgán rozpozná potřebu přehodnotit operace s cílem zjistit jakákoli slabá místa a zabývat se jimi. V případě zjištění slabého místa příslušný orgán požaduje provedení ochranných opatření odpovídajících riziku.

10.   PODÁVÁNÍ ZPRÁV O ČINNOSTECH V RÁMCI KONTROLY DODRŽOVÁNÍ PŘEDPISŮ

10.1.

Činnosti v rámci kontroly dodržování předpisů se zaznamenávají a podávají se o nich zprávy ve standardizovaném formátu umožňujícím průběžnou analýzu trendů.

10.2.

Do standardizovaného formátu se zahrnou tyto prvky:

a)

druh činnosti;

b)

kontrolované letiště, provozovatel nebo subjekt;

c)

datum a čas činnosti,

d)

jména auditorů provádějících danou činnost;

e)

rozsah činnosti;

f)

zjištění spolu s odpovídajícími ustanoveními národního bezpečnostního programu ochrany civilního letectví před protiprávními činy;

g)

klasifikace dodržování předpisů;

h)

případná doporučení nápravných opatření;

i)

případná lhůta pro nápravu.

10.3.

V případě, že jsou zjištěny nedostatky, sdělí příslušný orgán tato zjištění letišti, provozovatelům nebo subjektům, jež jsou předmětem kontroly.

11.   SPOLEČNÁ KLASIFIKACE DODRŽOVÁNÍ PŘEDPISŮ

11.1.

Činnostmi v rámci kontroly dodržování předpisů se hodnotí provádění národního bezpečnostního programu ochrany civilního letectví před protiprávními činy, přičemž je používán harmonizovaný systém klasifikace dodržování předpisů stanovený v dodatku II.

12.   NÁPRAVA NEDOSTATKŮ

12.1.

Zjištěné nedostatky se ihned odstraní. Pokud nelze nápravu provést ihned, přijmou se kompenzační opatření. Pokud je výsledkem celkového sledování provádění bezpečnostního opatření v důsledku jednotlivých nebo ojedinělých nedostatků úroveň shody „vyhovující, ale vyžaduje zlepšení“, musí být tyto nedostatky rovněž odstraněny.

12.2.

Příslušný orgán uloží letištím, provozovatelům nebo subjektům, které podléhají činnostem v rámci kontroly dodržování předpisů, povinnost předložit k odsouhlasení akční plán řešící veškeré nedostatky uvedené ve zprávách spolu se lhůtami pro provedení nápravných opatření a potvrdit dokončení nápravného procesu.

13.   NÁVAZNÉ ČINNOSTI V SOUVISLOSTI S OVĚŘOVÁNÍM NÁPRAVY

13.1.

Poté, co letiště, provozovatel nebo subjekt podléhající kontrole potvrdí, že byla přijata veškerá požadovaná nápravná opatření, příslušný orgán provedení těchto nápravných opatření ověří.

13.2.

Návazné činnosti užívají nejvhodnější metodu kontroly.

14.   DOSTUPNOST AUDITORŮ

14.1.

Každý členský stát zajistí, aby byl pro příslušný orgán přímo nebo pod jeho dozorem dostupný dostatečný počet auditorů pro provedení veškerých činností v rámci kontroly dodržování předpisů.

15.   KVALIFIKAČNÍ KRITÉRIA PRO AUDITORY

15.1.

Každý členský stát zajistí, aby auditoři vykonávající funkce jménem příslušného orgánu:

a)

neměli žádné smluvní nebo peněžité závazky vůči letišti, provozovateli nebo subjektu, jenž má být předmětem kontroly; a

b)

měli příslušnou způsobilost, jež zahrnuje dostatečné teoretické a praktické zkušenosti v příslušné oblasti.

Auditoři podléhají certifikaci nebo rovnocennému schvalování příslušným orgánem.

15.2.

Auditoři jsou způsobilí v těchto oblastech:

a)

porozumění aktuálně platným bezpečnostním opatřením a jejich použití na kontrolované činnosti, včetně:

porozumění bezpečnostním zásadám,

porozumění úkolům v oblasti dozoru,

porozumění faktorům s vlivem na lidský výkon;

b)

odborné znalosti bezpečnostních technologií a bezpečnostních postupů;

c)

znalosti zásad, postupů a technik kontroly dodržování předpisů;

d)

odborná znalost kontrolovaných činností;

e)

porozumění roli a pravomocím auditora.

15.3.

Auditoři se účastní opakované odborné přípravy konané s dostatečnou četností, aby se zajistilo uchování stávající způsobilosti a získávání nové způsobilosti zohledňující vývoj v oblasti bezpečnosti.

16.   PRAVOMOCI AUDITORŮ

16.1.

Auditorům provádějícím kontrolní činnost se poskytnou dostatečné pravomoci k získání informací nezbytných pro výkon jejich úkolů.

16.2.

Auditoři nosí průkaz totožnosti opravňující k provádění činností v rámci kontroly dodržování předpisů jménem příslušného orgánu a umožňující přístup do veškerých požadovaných prostorů.

16.3.

Auditoři jsou oprávněni:

a)

získat pro účely kontroly okamžitý přístup do veškerých příslušných prostor včetně letadel a budov; a

b)

požadovat správné provedení nebo opakování bezpečnostních opatření.

16.4.

S ohledem na pravomoci udělené auditorům příslušný orgán v níže uvedených případech přijme opatření v souladu s bodem 2.3:

a)

úmyslné bránění výkonu funkce auditora;

b)

neposkytnutí informací vyžadovaných auditorem nebo odmítnutí takové informace poskytnout;

c)

poskytnutí nepravdivých nebo zavádějících informací auditorovi s klamným úmyslem; a

d)

vydávání se za auditora s klamným úmyslem.

17.   OSVĚDČENÉ POSTUPY

17.1.

Členské státy informují Komisi o osvědčených postupech, které se týkají programů řízení kvality, metodiky provádění auditů a auditorů. Komise tyto informace zpřístupní členským státům.

18.   PODÁVÁNÍ ZPRÁV O ČINNOSTECH V RÁMCI KONTROLY DODRŽOVÁNÍ PŘEDPISŮ KOMISI

18.1.

Členské státy každoročně podávají Komisi zprávu o opatřeních přijatých k plnění svých povinností podle tohoto nařízení a o situaci v oblasti ochrany letectví před protiprávními činy na letištích umístěných na jejich území. Sledované období zprávy je od 1. ledna do 31. prosince. Zpráva se podává do tří měsíců po skončení tohoto sledovaného období.

18.2.

Obsah zprávy se řídí dodatkem III za použití vzoru poskytnutého Komisí.

18.3.

Komise hlavní závěry z těchto zpráv zpřístupní členským státům.

19.   HLÁŠENÍ BEZPEČNOSTNÍCH UDÁLOSTÍ A INCIDENTŮ V OBLASTI LETECTVÍ, PROTIPRÁVNÍCH ČINŮ A PŘÍPRAVNÝCH ÚKONŮ K NIM

19.1.

Pokud příslušný orgán zjistí nebo obdrží informace o protiprávním činu nebo bezpečnostním incidentu v oblasti letectví, který nastal nebo má nastat a který má nebo může mít vážný dopad na úroveň ochrany letectví před protiprávními činy v Unii nebo na mezinárodní systém ochrany letectví před protiprávními činy, informuje o tom co nejdříve Komisi. V souladu s vnitrostátními pravidly o ochraně informací důležitých z hlediska bezpečnosti státu obsahuje oznámení veškeré relevantní a dostupné faktické informace, které jsou užitečné pro posouzení, zda je nutné přijmout okamžitá opatření k zachování nebo obnovení úrovně bezpečnosti letectví v Unii, a pro zajištění nezbytné spolupráce a koordinace na mezinárodní úrovni. Komise tyto informace po obdržení předá ostatním členským státům.

19.2.

Za účelem provádění požadavků stanovených v bodě 3.2 písm. j) a k) a v níže uvedených ustanoveních zavede každý členský stát od 1. ledna 2028 postup pro hlášení, klasifikaci, zpracování, uchovávání, ochranu, analýzu a shromažďování informací o bezpečnostních incidentech v oblasti letectví, protiprávních činech a přípravných úkonech k nim. Tento proces stanoví povinné a důvěrné dobrovolné systémy podávání zpráv a obsahuje podrobné požadavky na zajištění účinného a efektivního podávání zpráv a následných opatření, včetně provádění a koordinace následných úkolů, jakož i veškerých opatření nebo rozhodnutí, která přijmou příslušné orgány.

19.3.

Od 1. ledna 2028 budou provozovatelé a subjekty odpovědné za provádění národního bezpečnostního programu ochrany civilního letectví před protiprávními činy hlásit informace o bezpečnostních incidentech v oblasti letectví příslušným orgánům. Bezpečnostní incidenty označuje bezpečnostní pracovník nebo manažer k nahlášené bezpečnostní události na základě analýzy události a zjištění, že je třeba přijmout další opatření. Bezpečnostní incident může rovněž vyústit v akt protiprávního činu, který příslušný orgán klasifikuje jako takový a který je třeba nahlásit ICAO v souladu s přílohou 17 Chicagské úmluvy. Pro takové povinné hlášení platí následující lhůty, které začínají běžet v okamžiku, kdy je základní událost nahlášena prostřednictvím interního systému podávání zpráv uvedeného v bodě 19.4:

a)

co nejdříve, nejpozději však do 24 hodin v případě, že incident má vážný a bezprostřední dopad na úroveň ochrany letectví před protiprávními činy;

b)

do 72 hodin, pokud má incident vážný dopad na úroveň ochrany letectví před protiprávními činy;

c)

měsíčně v případě všech ostatních událostí.

19.4.

Od 1. ledna 2028 zavedou provozovatelé a subjekty odpovědné za provádění národního bezpečnostního programu ochrany civilního letectví před protiprávními činy interní systém podávání zpráv pro praktické a včasné podávání informací o bezpečnostních událostech v oblasti ochrany letectví. Všichni pracovníci provozovatelů a subjektů odpovědných za provádění národního bezpečnostního programu ochrany civilního letectví před protiprávními činy hlásí informace o bezpečnostních událostech v oblasti ochrany letectví prostřednictvím tohoto interního systému podávání zpráv.

19.5.

Od 1. ledna 2028 příslušné orgány a každý provozovatel nebo subjekt odpovědný za provádění národního bezpečnostního programu ochrany civilního letectví před protiprávními činy určí alespoň jednu osobu nebo oddělení odpovědné za podávání zpráv včetně kontroly kvality údajů s cílem zlepšit konzistentnost údajů. Požadavky na nábor a odbornou přípravu osob určených k plnění těchto úkolů stanoví prováděcí pravidla přijatá Komisí v souladu s čl. 4 odst. 3 tohoto nařízení.

19.6.

Od 1. ledna 2028 se povinné hlášení příslušným orgánům provádí pomocí šablony uvedené v dodatku IV a odkazuje se na společnou klasifikaci stanovenou v dodatku V. Dobrovolné hlášení lze rovněž provádět pomocí šablony uvedené v dodatku IV a odkazuje se na společnou klasifikaci stanovenou v dodatku V.

19.7.

Od 1. ledna 2028 budou příslušné orgány ukládat zprávy do národní databáze. Důvěrnost citlivých informací o ochraně letectví před protiprávními činy obsažených ve zprávách, jakož i jejich analýzy, musí být zajištěna v souladu s platnými právními předpisy Unie a vnitrostátními právními předpisy. Za tímto účelem stanoví každý členský stát podrobné požadavky týkající se přístupu k těmto informacím, jakož i jejich fyzické a informační ochrany.

19.8.

Od 1. ledna 2028 stanoví každý členský stát podrobné požadavky na zpracování a uchovávání hlášení, aby se zabránilo použití informací v nich obsažených pro jiné účely než pro účely ochrany letectví před protiprávními činy, a náležitě zajistí důvěrnost totožnosti oznamovatele a osob uvedených v hlášení, s výhradou požadavků na trestní, disciplinární nebo správní řízení podle vnitrostátního práva.

19.9.

Od 1. ledna 2028 příslušné orgány stanoví a zavedou postupy pro sdílení příslušných informací obsažených ve zprávách a o následných opatřeních na základě zásady „vědět jen to nejnutnější“, aby pomohly jiným vnitrostátním orgánům a agenturám, provozovatelům letišť, leteckým dopravcům a dalším dotčeným subjektům, pokud to může přispět k zachování a zlepšení ochrany letectví před protiprávními činy.

19.10.

Bez ohledu na bod 19.8 mohou příslušné orgány od 1. ledna 2028 v případě, že informace mají význam pro bezpečnost letectví, sdílet tyto informace s vnitrostátními úřady pro bezpečnost civilního letectví, a to při dodržení příslušných požadavků na důvěrnost, ochranu a případné redigování.

19.11.

Od 1. ledna 2028 s výhradou požadavků na důvěrnost a ochranu podle příslušných právních předpisů Unie a vnitrostátních právních předpisů příslušné orgány sdílejí příslušné informace obsažené ve zprávách s Komisí a ostatními členskými státy, pokud to může přispět k zachování a zlepšení bezpečnosti letectví, včetně odpovědí na konkrétní dotazy Komise nebo jiných členských států.

19.12.

Od 1. ledna 2028 mohou Komise a členské státy s výhradou požadavků na důvěrnost a ochranu podle příslušných právních předpisů Unie a vnitrostátních právních předpisů sdílet příslušné informace obsažené ve zprávách s mezinárodními organizacemi a příslušnými orgány třetích zemí, pokud to vyžadují mezinárodní dohody nebo pokud to může přispět k zachování a zlepšení bezpečnosti letectví.

19.13.

Aniž jsou dotčeny body 19.1 a 19.11, předkládají členské státy od 1. ledna 2028 každoročně Komisi zprávu obsahující statistické údaje o obdržených hlášeních, agregované v souladu se společnou klasifikací stanovenou v dodatku V, a jejich analýzu. Referenční období pro zprávy trvá od 1. ledna do 31. prosince a zprávu je třeba podat šest měsíců po skončení referenčního období.

19.14.

Od 1. ledna 2028 sdílí Komise hlavní závěry vyplývající ze zpráv předložených podle bodu 19.13 s regulačním výborem pro ochranu civilního letectví před protiprávními činy a poradní skupinou zúčastněných stran pro ochranu civilního letectví před protiprávními činy.

19.15.

Od 1. ledna 2028 může Komise v zájmu zajištění harmonizovaného přístupu na úrovni Unie zpřístupnit v koordinaci s členskými státy vhodný nástroj informačních technologií na podporu provádění požadavků stanovených v této kapitole.

Dodatek I

Prvky, jež mají být zahrnuty do skupiny přímo propojených bezpečnostních opatření

Soubory přímo souvisejících bezpečnostních opatření podle bodu 7.1 této přílohy zahrnují následující prvky přílohy I a odpovídající ustanovení jejích prováděcích aktů přijatých Komisí v souladu s čl. 4 odst. 3 tohoto nařízení:

Pro bod 1 – Bezpečnost letiště:

a)

všechna ustanovení bodu 1.1; nebo

b)

všechna ustanovení bodu 1.2 (kromě ustanovení ohledně identifikačních průkazů a povolení vjezdu); nebo

c)

všechna ustanovení bodu 1.2 týkající se identifikačních karet; nebo

d)

všechna ustanovení bodu 1.2 týkající se průkazů vozidel; nebo

e)

všechna ustanovení bodu 1.3 a příslušné prvky bodu 12; nebo

f)

všechna ustanovení bodu 1.4; nebo

g)

všechna ustanovení bodu 1.5; nebo

h)

všechna ustanovení bodu 1.7 a příslušné prvky bodu 11.

Pro bod 2 – Vymezené prostory letišť:

všechna ustanovení tohoto bodu.

Pro bod 3 – Bezpečnost letadel:

a)

všechna ustanovení bodu 3.1; nebo

b)

všechna ustanovení bodu 3.2.

Pro bod 4 – Cestující a kabinová zavazadla:

a)

všechna ustanovení bodu 4.1 a příslušné prvky bodu 12; nebo

b)

všechna ustanovení bodu 4.2; nebo

c)

všechna ustanovení bodu 4.3.

Pro bod 5 – Zapsaná zavazadla:

a)

všechna ustanovení bodu 5.1 a příslušné prvky bodu 12; nebo

b)

všechna ustanovení bodu 5.2; nebo

c)

všechna ustanovení bodu 5.3.

Pro bod 6 – Náklad a pošta:

a)

všechna ustanovení týkající se bezpečnostních kontrol, detekční kontroly a přepravy, která uplatňuje regulovaný zástupce, a příslušné prvky bodu 12; nebo

b)

veškerá ustanovení ohledně bezpečnostních kontrol a přepravy ze strany známých odesílatelů; nebo

c)

všechna ustanovení týkající se bezpečnostních kontrol a přepravy, která uplatňují schválení dopravci; nebo

d)

veškerá ustanovení ohledně ochrany nákladu a pošty na letištích.

Pro bod 7 – Pošta a materiály leteckého dopravce:

všechna ustanovení tohoto bodu.

Pro bod 8 – Palubní zásoby:

všechna ustanovení tohoto bodu a příslušné prvky bodu 12.

Pro bod 9 – Letištní dodávky:

všechna ustanovení tohoto bodu a příslušné prvky bodu 12.

Pro bod 10 – Opatření k zajištění bezpečnosti za letu:

všechna ustanovení tohoto bodu.

Pro bod 11 – Nábor a odborná příprava pracovníků:

a)

veškerá ustanovení ohledně náboru pracovníků pro letiště, provozovatele, leteckého dopravce nebo subjekt; nebo

b)

veškerá ustanovení ohledně odborné přípravy pracovníků pro letiště, provozovatele, leteckého dopravce nebo subjekt.

Dodatek II

Harmonizovaný systém klasifikace dodržování předpisů

Pro hodnocení provádění národního bezpečnostního programu ochrany civilního letectví před protiprávními činy se použije tato klasifikace dodržování předpisů.

 

Bezpečnostní audit

Inspekce

Test

Plně vyhovující

Vyhovující, ale vyžaduje zlepšení

Nevyhovující

Nevyhovující se zásadními nedostatky

Nepoužije se

 

Není potvrzeno

Dodatek III

OBSAH ZPRÁVY PRO KOMISI

1.   Organizační struktura, odpovědnost a zdroje

a)

Organizační struktura řízení kvality, odpovědnost a zdroje včetně plánovaných budoucích změn (viz bod 3.2 písm. a)).

b)

Počet auditorů – současný a plánovaný (viz bod 14).

c)

Odborná příprava, kterou auditoři dokončili (viz bod 15.2).

2.   Činnosti provozní kontroly

Veškeré provedené kontrolní činnosti, s uvedením:

a)

druhu (bezpečnostní audit, počáteční inspekce, návazná inspekce, test, jiná činnost);

b)

kontrolovaných letišť, provozovatelů nebo subjektů;

c)

rozsahu;

d)

četností; a

e)

celkového počtu člověkodnů strávených v terénu.

3.   Činnosti k nápravě nedostatků

a)

Stav provádění činností k nápravě nedostatků.

b)

Hlavní provedené nebo plánované činnosti (např. vytvoření nových pracovních pozic, nákup vybavení, stavební práce) a pokrok dosažený při sjednávání nápravy.

c)

Užívaná donucovací opatření (viz bod 3.2 písm. f)).

4.   Obecné údaje a trendy

a)

Celkový vnitrostátní roční objem osobní a nákladní dopravy a počet pohybů letadel.

b)

Seznam letišť podle kategorie.

c)

Počet leteckých dopravců provozujících činnost z území podle kategorie (vnitrostátní, Unie, třetí země).

d)

Počet schválených agentů.

e)

Množství známých odesílatelů.

f)

Počet schválených dopravců.

g)

Počet regulovaných dodavatelů (pro zásobování letiště a pro zásobování během letu).

h)

Přibližný počet dalších subjektů odpovědných za ochranu letectví před protiprávními činy (společnosti pro pozemní odbavení, bezpečnostní společnosti, známí dodavatelé letištních a palubních zásob).

5.   Situace v oblasti ochrany letectví před protiprávními činy na letištích

Obecné souvislosti situace v oblasti ochrany letectví před protiprávními činy v členském státě.

Dodatek IV

Šablona pro hlášení informací o bezpečnostních událostech a incidentech (1)

Přesné datum a čas nebo období (2) výskytu: …/…/…

Datum protokolu (3): …/…/…

Místo výskytu (4):

Název společnosti a/nebo osoby, která podává hlášení (pokud je to možné (5)):

Popis události:

Okamžitá opatření a kdo je přijal (6):

Dotčená oblast ochrany letectví před protiprávními činy:

Pozemní bezpečnost; Cestující a kabinová zavazadla; Personál a posádka; Řízení přístupu; Zapsaná zavazadla; Palubní zásoby; Letištní dodávky; Ochrana letadel na zemi; Opatření v letadle k zajištění bezpečnosti za letu; Náklad a pošta; Řízení letového provozu; Digitální informace a technologie; Bezpilotní systém(y) (UAS) / bezpilotní vzdušný prostředek (UAV) / systém(y) dálkově řízených letadel (RPAS); Záložní zbraň (přenosný systém protivzdušné obrany atd.); Lasery; Informace o ochraně letectví před protiprávními činy; Všeobecné letectví / letecké kluby

Vliv nebo potenciální vliv na bezpečnost (7):

Jakékoli další připomínky/návrhy/informace (8):

Kontakt (email, telefonní číslo)

Dodatek V

Běžná klasifikace bezpečnostních událostí a incidentů (9)

Třída (10)

Kategorie (11)

Pozemní bezpečnost

Nález nebo použití improvizovaného výbušného zařízení (IED) nebo improvizovaného zápalného zařízení (IID) ve vozidle

 

Nález nebo použití IED/IID přineseného osobou

 

Ozbrojený útok

 

Předměty ponechané bez dozoru / podezřelé předměty (platí i v provozní části letiště)

 

Chemický, biologický a radiologický útok

 

Poškození kritické infrastruktury / zranitelných bodů

 

Podezřelé chování

 

Neplánovaná narušení, včetně bombového ohrožení nebo poplašné zprávy

Cestující a kabinová zavazadla

Nález nebo použití zakázaného předmětu / IED / IID

 

Nedostatek v procesu bezpečnostní kontroly na kontrolním stanovišti

 

Smíšení zkontrolovaných a nezkontrolovaných cestujících

 

Podezřelé chování

Personál a posádka

Nedostatek v procesu bezpečnostní kontroly na kontrolním stanovišti

 

Nález nebo použití zakázaného předmětu / IED / IID

 

Sabotáž

 

Obcházení bezpečnostních kontrol ze strany interního pracovníka

 

Úmyslná snaha obejít režim bezpečnostního šetření / ověření spolehlivosti

Kontrola vstupu

Narušení nebo pokus o narušení oblasti

 

Neoprávněný vstup do vyhrazeného bezpečnostního prostoru nebo jiného kontrolovaného prostoru (mimo zaměstnanců)

 

Neoprávněný/nepovolený vstup do vyhrazeného bezpečnostního prostoru (zaměstnanci)

 

Podezřelé chování zaměstnanců

 

Nedostatek v systému kontroly přístupu

 

Nedostatek v systému vydávání průkazů totožnosti

 

Nedostatek v systému kontroly přístupu do vozidla, včetně použití bezpečnostních kontrol a/nebo detekční kontroly cestujících a vozidel

Zapsaná zavazadla

Nález nebo použití zakázaného předmětu / IED / IID

 

Nedostatek v ochraně odbavených zapsaných zavazadel

 

Důkazy o manipulaci s odbavenými zapsanými zavazadly

 

Nedostatek v systému nebo procesu detekční kontroly zapsaných zavazadel (včetně spojení zavazadel s cestujícími)

 

Nedostatek v procesu přepravy zbraní

Palubní zásoby

Neoprávněný přístup do palubního zásobovacího zařízení

 

Nedostatek v ochraně zabezpečených zásob

 

Důkazy o manipulaci se zabezpečenými zásobami za letu

 

Nedostatek při uplatňování bezpečnostních kontrol

 

Nález nebo použití zakázaného předmětu / IED / IID

Letištní dodávky

Neoprávněný přístup do zařízení

 

Nedostatek v ochraně zabezpečených zásob

 

Důkazy o manipulaci se zabezpečenými letištními zásobami

 

Nedostatek při uplatňování bezpečnostních kontrol

 

Nález nebo použití zakázaného předmětu / IED / IID

Ochrana letadel na zemi

Neoprávněný cestující v letadle

 

Neoprávněný personál v letadle

 

Nedostatek při bezpečnostní prohlídce / kontrole letadla

 

Nedostatek v opatřeních na ochranu letadel, včetně míst, kde letadla parkují přes noc

 

Nález nebo použití zakázaného předmětu / IED / IID v kabině nebo zavazadlovém prostoru letadla

Opatření v letadle k zajištění bezpečnosti za letu

Neukázněný cestující (je třeba zvážit pro úroveň 3 a 4 [viz Příručka ICAO pro bezpečnost letectví], pouze se nahlásí)

 

Nedostatek v procesu ochrany dveří pilotní kabiny

 

Nález nebo použití zakázaného předmětu / IED / IID

 

Chemický, biologický a radiologický útok

 

Únos za letu

 

Bombové ohrožení za letu

Náklad a pošta

Neoprávněný přístup do zařízení pro detekční kontrolu nákladu

 

Nedostatek v procesu detekční kontroly

 

Nález nebo použití zakázaného předmětu / IED / IID

 

Nedostatek v ochraně zabezpečeného nákladu

 

Důkazy o manipulaci se zabezpečeným nákladem

 

Nedostatek v procesu přijetí zásilek

 

Podezřelá činnost

 

Oznámení „nenakládat“ v rámci systémů PLACI

Řízení letového provozu

Ozbrojený útok na zařízení řízení letového provozu (ATC)

 

Zničení nebo poškození leteckých navigačních prostředků

 

Neoprávněný přístup

Digitální informace a technologie

Útok na systém(y) letadla

 

Útok na systém(y) uspořádání letového provozu (ATM)

 

Útok na systém(y) letiště

 

Útok na jiné kritické systémy a data

Bezpilotní systémy (UAS) /

Neoprávněné vniknutí do řízeného vzdušného prostoru

Bezpilotní vzdušný prostředek (UAV) /

Blízký přelet / setkání s letadlem za letu

Systém dálkově řízených letadel (RPAS)

Zásah/srážka s letadlem za letu

 

Pozorování z letadla/letiště

 

Bezpilotní vzdušný prostředek (UAV) způsobil hrozbu vůči letadlům

 

UAV způsobil hrozbu vůči letištní infrastruktuře

 

UAV způsobil hrozbu vůči cestujícím

Záložní zbraň (přenosný systém protivzdušné obrany atd.)

Útok na letadlo nebo letištní zařízení

 

Hlášené pozorování

Lasery

Útok na letadlo nebo letištní zařízení

 

Hlášené pozorování

 

Podezřelá činnost

Informace o ochraně letectví před protiprávními činy

Nedostatek v ochraně citlivých informací v oblasti ochrany letectví před protiprávními činy

 

Ztráta integrity a dostupnosti informačních systémů

Všeobecné letectví / letecké kluby

Neoprávněný přístup

 

Nález zakázaného předmětu / IED / IID


(1)  Pro účely této šablony se pojem „událost“ vztahuje na bezpečnostní události a incidenty v oblasti ochrany letectví.

(2)  V případě, že nelze určit přesné datum a čas.

(3)  Pokud se liší od data vzniku.

(4)  Název a případně kód letiště IATA/ICAO a oblast, kde byl výskyt pozorován.

(5)  Jméno fyzické osoby, která podává hlášení, může být vynecháno.

(6)  Například upozornění místních orgánů činných v trestním řízení a/nebo letištních orgánů na situaci.

(7)  Zjistit z pohledu osoby podávající hlášení, jak je ovlivněna úroveň bezpečnosti letectví.

(8)  Tato část může obsahovat další žádoucí informace od osoby podávající hlášení, například pokud jde o předběžné posouzení rizik; Opatření k omezení dopadu na bezpečnost letectví; Nápravná opatření (pokud je to relevantní); a stav spisu v rámci společnosti (pokud je to relevantní).

(9)  Dodatek V může rovněž sloužit jako nástroj pro kategorizaci bezpečnostních údajů a podporu při vytváření definic příslušných událostí.

(10)  Třída: popisuje téma, kterého se bezpečnostní incident týká, například „kontroly přístupu“, „zapsaná zavazadla“ nebo „náklad/pošta“. Zvolené identifikátory jsou již běžně používány v příloze 17 ICAO a v Příručce ochrany letectví před protiprávními činy (dokument 8973) a očekává se, že je subjekty budou moci snadno používat a že budou relevantní pro orgány při posuzování.

(11)  Kategorie: uvádí konkrétnější popis příslušného bezpečnostního incidentu. Kategorie se v jednotlivých třídách liší, protože možné bezpečnostní incidenty se liší v závislosti na tom, kterého procesu ochrany letectví před protiprávními činy se týkají. Například třída „ochrana letadel na zemi“ zahrnuje kategorii „nedostatek při bezpečnostní prohlídce / kontrole letadla“, zatímco třída „zapsaná zavazadla“ zahrnuje kategorii „nedostatek při ochraně zapsaných zavazadel“. Je možné také využít kategorie „ostatní“ pro ty incidenty, které mohou být příliš vzácné na to, aby odůvodnily vymezení samostatné kategorie, nebo které mohou být považovány za novou hrozbu nebo zranitelnost. Tato možnost by však měla být použita pouze v případě, že se žádná z ostatních kategorií nezdá být vhodná.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2026/247/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)