|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2025/2417 |
1.12.2025 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2025/2417
ze dne 27. října 2025
o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve specializovaném výboru pro silniční dopravu zřízeném Dohodou o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé, pokud jde o vnitrostátní elektronické rejstříky podniků silniční dopravy a o způsoby výměny informací obsažených v těchto rejstřících
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 91 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dohoda o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (dále jen „dohoda o obchodu a spolupráci“) byla uzavřena Unií rozhodnutím Rady (EU) 2021/689 (1) a vstoupila v platnost dnem 1. května 2021. |
|
(2) |
Podle čl. 13 odst. 2 a čl. 14 odst. 5 oddílu 1 části A přílohy 31 dohody o obchodu a spolupráci je specializovaný výbor pro silniční dopravu zřízený čl. 8 odst. 1 písm. o) uvedené dohody (dále jen „specializovaný výbor pro silniční dopravu“) oprávněn přijímat rozhodnutí týkající se údajů, které mají být obsaženy ve vnitrostátních elektronických rejstřících podniků silniční dopravy, jakož i způsobů výměny informací obsažených v těchto rejstřících. |
|
(3) |
Článek 6 oddílu 1 části A přílohy 31 dohody o obchodu a spolupráci stanoví podrobné podmínky týkající se požadavku dobré pověsti podnikatele v silniční nákladní dopravě. Konkrétně v odstavcích 2 a 3 uvedeného článku jsou stanoveny podmínky, za nichž může porušení předpisů uvedených v odst. 1 třetím pododstavci písm. b) uvedeného článku podnikatelem vést ke správnímu řízení vedenému příslušnými orgány strany usazení a ke ztrátě dobré pověsti. Dodatek 31-A-1-1 k příloze 31 dále obsahuje seznam sedmi nejzávažnějších porušení. Pokud byla podnikateli uložena sankce za některé z těchto porušení, má příslušný orgán strany usazení provést a ukončit správní řízení. Specializovaný výbor pro silniční dopravu má přijmout samostatné rozhodnutí, připojené k rozhodnutí Rady (EU) 2025/2416 (2), o seznamu kategorií, typů a stupňů závažnosti závažných porušení, která mohou vést ke ztrátě dobré pověsti. |
|
(4) |
Články 13 a 14 oddílu 1 části A přílohy 31 dohody o obchodu a spolupráci stanoví, že každá strana má zřídit vnitrostátní elektronické rejstříky podniků silniční dopravy, jimž bylo uděleno oprávnění k výkonu povolání podnikatele v silniční nákladní dopravě, a provádět jednotlivé kontroly podniků a vyměňovat informace o závažných porušeních předpisů, jichž se dopustili podnikatelé na území druhé strany. Údaje, které mají být obsaženy ve vnitrostátním elektronickém rejstříku, a způsoby výměny informací má stanovit rozhodnutí specializovaného výboru pro silniční dopravu. |
|
(5) |
Unie zřídila evropské rejstříky podniků silniční dopravy (dále jen „systém ERRU“), aby usnadnila výměnu informací mezi členskými státy Unie v souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) 2016/480 (3). Vzhledem k tomu, že se Unie a Spojené království dohodly na stejných základních zásadách přístupu k povolání podnikatele v silniční nákladní dopravě, jakož i na společném seznamu závažných porušení, která mohou vést ke ztrátě dobré pověsti, je v rámci plnění cílů dohody o obchodu a spolupráci vhodné a účelné umožnit technické připojení Spojeného království k systému ERRU. |
|
(6) |
Je vhodné stanovit postoj, který má být jménem Unie zaujat ve specializovaném výboru pro silniční dopravu, neboť zamýšlený akt bude pro Unii závazný. |
|
(7) |
Samostatné rozhodnutí specializovaného výboru pro silniční dopravu, připojené k rozhodnutí Rady (EU) 2025/2418 (4), stanoví způsob úhrady finančního příspěvku Spojeného království na náklady systému ERRU. |
|
(8) |
Aby mohly obě strany vyvinout informační a technologickou infrastrukturu umožňující provádění rozhodnutí specializovaného výboru pro silniční dopravu, je vhodné stanovit den použitelnosti uvedeného rozhodnutí. Rozhodnutí uvedeného výboru by se tudíž mělo použít ode dne 1. ledna 2026. |
|
(9) |
Postoj Unie ve specializovaném výboru pro silniční dopravu by proto měl vycházet z návrhu rozhodnutí uvedeného výboru připojeného k tomuto rozhodnutí, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Postoj, který má být zaujat jménem Unie ve specializovaném výboru pro silniční dopravu zřízeném čl. 8 odst. 1 písm. o) Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé, pokud jde o údaje obsažené ve vnitrostátních elektronických rejstřících podniků silniční dopravy a o způsoby výměny informací obsažených v těchto rejstřících, je stanoven v návrhu rozhodnutí uvedeného výboru připojeném k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Lucemburku dne 27. října 2025.
Za Radu
předseda
J. JENSEN
(1) Rozhodnutí Rady (EU) 2021/689 ze dne 29. dubna 2021 o uzavření Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé a Dohody mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska o bezpečnostních postupech pro výměnu a ochranu utajovaných informací jménem Unie (Úř. věst. L 149, 30.4.2021, s. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/689/oj).
(2) Rozhodnutí Rady (EU) 2025/2416 ze dne 27. října 2025 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve specializovaném výboru pro silniční dopravu zřízeném Dohodou o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé, pokud jde o seznam kategorií, typů a stupňů závažnosti závažných porušení, která mohou vést ke ztrátě dobré pověsti podnikatele v silniční nákladní dopravě (Úř. věst. L, 2025/2416, 1.12.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2416/oj).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/480 ze dne 1. dubna 2016 o zavedení společných pravidel pro propojení vnitrostátních elektronických rejstříků podniků silniční dopravy a o zrušení nařízení (EU) č. 1213/2010 (Úř. věst. L 87, 2.4.2016, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/480/oj).
(4) Rozhodnutí Rady (EU) 2025/2418 ze dne 27. října 2025 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve specializovaném výboru pro silniční dopravu zřízeném Dohodou o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé, pokud jde o výši a způsob úhrady finančního příspěvku Spojeného království na některé informační systémy v silniční dopravě spravované Unií a změnu rozhodnutí specializovaného výboru pro silniční dopravu č. 1/2022 (Úř. věst. L, 2025/2418, 1.12.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2418/oj).
NÁVRH
ROZHODNUTÍ SPECIALIZOVANÉHO VÝBORU PRO SILNIČNÍ DOPRAVU ZŘÍZENÉHO DOHODOU O OBCHODU A SPOLUPRÁCI MEZI EVROPSKOU UNIÍ A EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM PRO ATOMOVOU ENERGII NA JEDNÉ STRANĚ A SPOJENÝM KRÁLOVSTVÍM VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA NA STRANĚ DRUHÉ č. …/2025
ze dne …
o vnitrostátních elektronických rejstřících podniků silniční dopravy a o způsobech výměny informací obsažených v těchto rejstřících
SPECIALIZOVANÝ VÝBOR PRO SILNIČNÍ DOPRAVU,
s ohledem na Dohodu o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (1) (dále jen „dohoda o obchodu a spolupráci“), a zejména na čl. 468 odst. 5 této dohody a čl. 13 odst. 2 a čl. 14 odst. 5 oddílu 1 části A přílohy 31 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Podle čl. 463 odst. 1 dohody o obchodu a spolupráci mají být podnikatelé v silniční nákladní dopravě, kteří uskutečňují cesty uvedené v článku 462 zmíněné dohody, držiteli platné licence v souladu s čl. 463 odst. 2 uvedené dohody. Podle čl. 3 písm. b) oddílu 1 části A přílohy 31 uvedené dohody musí mít podnikatel v silniční nákladní dopravě dobrou pověst, jak je stanoveno v článku 6 oddílu 1 části A přílohy 31 uvedené dohody |
|
(2) |
Článek 6 oddílu 1 části A přílohy 31 dohody o obchodu a spolupráci stanoví podrobné podmínky týkající se požadavku dobré pověsti podnikatele v silniční nákladní dopravě. Konkrétně v odstavcích 2 a 3 jsou stanoveny podmínky, za nichž může porušení předpisů podnikatelem vést ke správnímu řízení vedenému příslušnými orgány strany usazení a ke ztrátě dobré pověsti. V dodatku 31-A-1-1 je dále uveden seznam sedmi nejzávažnějších porušení, která musí být důvodem pro zahájení správního řízení příslušným orgánem strany usazení. Rozhodnutí specializovaného výboru pro silniční dopravu zřízeného dohodou o obchodu a spolupráci č. …/2025 (2) doplnilo seznam závažných porušení, která mohou vést ke ztrátě dobré pověsti. |
|
(3) |
Články 13 a 14 oddílu 1 části A přílohy 31 dohody o obchodu a spolupráci dále stanoví, že strany mají zřídit vnitrostátní elektronické rejstříky podniků silniční dopravy, jimž bylo uděleno oprávnění k výkonu povolání podnikatele v silniční nákladní dopravě, a provádět jednotlivé kontroly podniků a vyměňovat si informace o závažných porušeních předpisů, jichž se dopustili podnikatelé na území druhé strany. Údaje, které mají být obsaženy ve vnitrostátním elektronickém rejstříku, a způsoby výměny informací má stanovit rozhodnutí specializovaného výboru pro silniční dopravu. |
|
(4) |
Unie zřídila evropské rejstříky podniků silniční dopravy (dále jen „systém ERRU“), aby usnadnila výměnu informací mezi členskými státy Unie v souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) 2016/480 (3). Vzhledem k tomu, že se Unie a Spojené království dohodly na stejných základních zásadách přístupu k povolání podnikatele v silniční nákladní dopravě, jakož i na společném seznamu porušení předpisů, je v rámci plnění cílů dohody o obchodu a spolupráci vhodné a účelné umožnit technické připojení Spojeného království k systému ERRU. |
|
(5) |
Spojené království přispělo na náklady na vývoj systému ERRU jako členský stát Unie. Spojené království by mělo každoročně přispívat na náklady na provoz a údržbu systému ERRU. |
|
(6) |
Aby mohly obě strany vyvinout informační a technologickou infrastrukturu umožňující provádění tohoto rozhodnutí, je vhodné stanovit den použitelnosti tohoto rozhodnutí. Toto rozhodnutí by se proto mělo použít ode dne 1. ledna 2026, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Cíl
Toto rozhodnutí stanoví minimální údaje, které mají být obsaženy ve vnitrostátním elektronickém rejstříku podniků silniční dopravy, a podmínky výměny informací o těchto údajích mezi stranami.
Článek 2
Údaje obsažené ve vnitrostátních elektronických rejstřících podniků silniční dopravy a podmínky přístupu k těmto údajům
1. Vnitrostátní elektronické rejstříky uvedené v čl. 13 odst. 1 oddílu 1 části A přílohy 31 dohody o obchodu a spolupráci obsahují alespoň tyto údaje:
|
a) |
název a právní formu podniku silniční dopravy; |
|
b) |
adresu jeho místa usazení; |
|
c) |
jména odpovědných zástupců pro dopravu určených pro splnění požadavků uvedených v článku 3 oddílu 1 části A přílohy 31 dohody o obchodu a spolupráci týkajících se dobré pověsti a odborné způsobilosti nebo v příslušných případech jméno právního zástupce; |
|
d) |
typ povolení, počet vozidel, na něž se vztahuje, a ve vhodných případech pořadové číslo licence uvedené v čl. 463 odst. 1 dohody o obchodu a spolupráci a ověřených kopií; |
|
e) |
počet, kategorii a druh závažných porušení pravidel ve smyslu čl. 6 odst. 2 oddílu 1 části A přílohy 31 dohody o obchodu a spolupráci, která vedla k odsouzení nebo k uložení sankce v průběhu posledních dvou let; |
|
f) |
jméno jakékoli osoby prohlášené za nezpůsobilou řídit dopravní činnost podniku, není-li dobrá pověst této osoby obnovena podle čl. 6 odst. 4 oddílu 1 části A přílohy 31 dohody o obchodu a spolupráci, a příslušná rehabilitační opatření; |
|
g) |
registrační značky vozidel, která mají podniky k dispozici podle čl. 5 písm. f) oddílu 1 části A přílohy 31 dohody o obchodu a spolupráci, a |
|
h) |
ratingové pásmo rizika podniku podle práva nebo postupů platných v každé ze stran. |
2. Údaje uvedené v odst. 1 písm. a) až d) musí být veřejně přístupné v souladu s příslušnými ustanoveními právních předpisů o ochraně osobních údajů platných v každé ze stran.
Příslušné orgány každé strany se mohou rozhodnout uchovávat údaje uvedené v odst. 1 písm. e) až h) v oddělených rejstřících. V tom případě se údaje uvedené v odst. 1 písm. e) a f) poskytují na žádost nebo se přímo zpřístupňují všem příslušným orgánům dotyčné strany. Požadované informace se poskytují do pěti pracovních dnů po obdržení žádosti.
Údaje uvedené v odst. 1 písm. g) a h) se poskytují příslušným orgánům během silničních kontrol.
Údaje uvedené v odst. 1 písm. e) až h) se zpřístupňují jiným než příslušným orgánům pouze v případě, že jsou tyto orgány řádně oprávněné provádět kontroly a ukládat sankce v oblasti silniční dopravy a že jsou jejich úřední osoby pod přísahou nebo jsou jiným způsobem vázány formální povinností zachovávat mlčenlivost.
3. Údaje týkající se podniku, jehož povolení bylo pozastaveno nebo mu bylo odejmuto, zůstávají ve vnitrostátním elektronickém rejstříku po dobu dvou let ode dne uplynutí doby pozastavení nebo odnětí povolení a poté se ihned odstraní.
Údaje týkající se jakékoli osoby prohlášené za nezpůsobilou pro výkon povolání podnikatele v silniční dopravě zůstávají ve vnitrostátním elektronickém rejstříku, dokud není dobrá pověst této osoby obnovena podle čl. 6 odst. 4 oddílu 1 části A přílohy 31 dohody o obchodu a spolupráci. Je-li takové rehabilitační opatření nebo jiné opatření se stejným účinkem přijato, údaje se ihned odstraní.
Údaje uvedené v prvním a druhém pododstavci musí upřesňovat důvody, které vedly k pozastavení nebo odnětí povolení nebo k prohlášení nezpůsobilosti, a odpovídající dobu trvání.
4. Strany přijmou veškerá nezbytná opatření k zajištění toho, aby všechny údaje obsažené ve vnitrostátním elektronickém rejstříku byly aktuální a přesné.
Článek 3
Minimální požadavky na údaje zanášené do vnitrostátního elektronického rejstříku podniků silniční dopravy
1. Minimální požadavky na údaje zanášené do vnitrostátních elektronických rejstříků zřízených příslušnými orgány každé strany v souladu s článkem 13 oddílu 1 části A přílohy 31 dohody o obchodu a spolupráci jsou stanoveny v příloze rozhodnutí Komise 2009/992/EU (4) a v článku 1 prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2024/2164 (5), s úpravami uvedenými v následujících odstavcích.
2. Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí tyto úpravy přílohy rozhodnutí 2009/992/EU:
|
a) |
odkaz na „členský stát“ se nahrazuje odkazem na „zemi“ (6); |
|
b) |
veškeré odkazy na „licenci Společenství“ se nahrazují odkazem na „licenci uvedenou v čl. 463 odst. 1 Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé“; |
|
c) |
v případě Spojeného království se nevyžadují tato pole: „Počet zaměstnaných osob“ a „Hodnocení rizika“; |
|
d) |
slova „čl. 16 odst. 2 písm. c) nařízení (ES) č. 1071/2009“ se nahrazují slovy „čl. 1 odst. 1 písm. c) rozhodnutí specializovaného výboru pro silniční dopravu zřízeného Dohodou o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé č. …/2025 (*)
|
3. Pro účely tohoto rozhodnutí se položka údajů „Země registrace vozidla“ uvedená v článku 1 prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2024/2164 v případě Spojeného království standardně nastaví na „UK“.
Článek 4
Způsoby výměny informací uvedených v čl. 14 odst. 3 a 4 oddílu 1 části A přílohy 31 dohody o obchodu a spolupráci
1. Spojené království a členské státy Unie používají pro výměnu informací uvedených v čl. 14 odst. 3 a 4 oddílu 1 části A přílohy 31 dohody o obchodu a spolupráci evropské rejstříky podniků silniční dopravy zřízené nařízením (EU) 2016/480 (dále jen „systém ERRU“).
2. Spojené království propojí svůj vnitrostátní elektronický rejstřík se systémem ERRU v souladu s postupy a technickými požadavky stanovenými v nařízení (EU) 2016/480, jak jsou upraveny v článku 5 tohoto rozhodnutí.
3. Každá strana zajistí, aby zpracování osobních údajů v souvislosti s tímto rozhodnutím bylo prováděno výhradně za účelem ověření souladu s dílem třetím hlavou I a s přílohou 31 dohody o obchodu a spolupráci.
4. Spojené království a každý členský stát Unie určí kontaktní místo systému ERRU odpovědné za výměnu informací druhé strany, pokud jde o uplatňování tohoto rozhodnutí.
Článek 5
Úpravy technických specifikací systému ERRU
Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí následující úpravy nařízení (EU) 2016/480:
|
1) |
veškeré odkazy na „členský stát“ se považují za odkazy na „zemi (7)“ a veškeré odkazy na „členské státy“ se považují za odkazy na „země (8)“; |
|
2) |
veškeré odkazy na „toto nařízení“, „přílohy I až VII tohoto nařízení“ a „přílohu VIII tohoto nařízení“ se považují za odkazy na „rozhodnutí specializovaného výboru pro silniční dopravu zřízeného Dohodou o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé č. …2025 (*)
|
|
3) |
veškeré odkazy na „licenci Společenství“ se považují za odkazy na „licenci uvedenou v čl. 463 odst. 1 Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé“; |
|
4) |
v článcích 1 a 3 se odkazy na „článek 16 nařízení (ES) č. 1071/2009“ a „čl. 16 odst. 5 nařízení (ES) č. 1071/2009“ nahrazují odkazy na „rozhodnutí specializovaného výboru pro silniční dopravu zřízeného Dohodou o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé č. …/2025 (*)
|
|
5) |
v článku 2 se odkaz na „článek 2 nařízení (ES) č. 1071/2009“ nahrazuje odkazem na „článek 2 oddílu 1 části A přílohy 31 Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé“; |
|
6) |
v čl. 2 písm. e) se odkaz na „čl. 8 odst. 2 nařízení (ES) č. 1071/2009“ nahrazují odkazem na „čl. 465 odst. 1 Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé“; |
|
7) |
články 6 a 7 se pro účely tohoto rozhodnutí nepoužijí; |
|
8) |
v bodě 1.3 přílohy II se:
|
|
9) |
v dodatku k příloze III:
|
|
10) |
v oddíle 1 přílohy VIII se odkaz na „čl. 11 odst. 4 nařízení (ES) č. 1071/2009“ nahrazuje odkazem na „čl. 12 odst. 2 oddílu 1 části A přílohy 31 Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé“; |
|
11) |
v bodě 2.1 přílohy VIII se odkaz na „směrnici 2006/22/ES nebo nařízení (ES) č. 1071/2009“ nahrazuje odkazem na „dodatek 31-A-1-1 k Dohodě o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé a přílohu rozhodnutí specializovaného výboru pro silniční dopravu zřízeného Dohodou o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé č. …/2025 (*)
|
Článek 6
Výše a způsob úhrady finančního příspěvku Spojeného království
Spojené království každoročně přispívá na náklady na provoz a údržbu systému ERRU v rámci stanoveném v rozhodnutí specializovaného výboru pro silniční dopravu č. …/2025 (9).
Článek 7
Pozastavení připojení Spojeného království k systému ERRU
Unie může pozastavit přístup Spojeného království k systému ERRU, pokud Spojené království přestane splňovat podmínky stanovené v článcích 4 až 6 tohoto rozhodnutí.
Článek 8
Vstup v platnost a použitelnost
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po přijetí.
Použije se ode dne 1. ledna 2026.
V … dne …
Za specializovaný výbor
pro silniční dopravu
Spolupředsedové
(1) Úř. věst. EU L 149, 30.4.2021, s. 10, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2021/689(1)/oj.
(2) Rozhodnutí specializovaného výboru pro silniční dopravu zřízeného Dohodou o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé č. …/2025 ze dne … o kategoriích, typech a stupních závažnosti závažných porušení předpisů, jež mohou vést ke ztrátě dobré pověsti podnikatele v silniční nákladní dopravě (Úř. věst. EU L, ...., ELI:…).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/480 ze dne 1. dubna 2016 o zavedení společných pravidel pro propojení vnitrostátních elektronických rejstříků podniků silniční dopravy a o zrušení nařízení (EU) č. 1213/2010 (Úř. věst. EU L 87, 2.4.2016, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/480/oj).
(4) Rozhodnutí Komise ze dne 17. prosince 2009 o minimálních požadavcích na údaje zanášené do vnitrostátního elektronického rejstříku podniků silniční dopravy (oznámeno pod číslem K(2009) 9959) (Úř. věst. EU L 339, 22.12.2009, s. 36, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/992/oj)..
(5) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2024/2164 ze dne 11. července 2024 o minimálních požadavcích na údaje o najatých vozidlech zanášené do vnitrostátních elektronických rejstříků podniků silniční dopravy (oznámeno pod číslem C(2024) 4665) (Úř. věst. EU L, 2024/2164, 20.8.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/2164/oj).
(6) Země označuje členský stát Evropské unie pro Evropskou unii a Spojené království Velké Británie a Severního Irska pro Spojené království Velké Británie a Severního Irska.
(7) Zemí se rozumí členský stát Evropské unie nebo Spojené království Velké Británie a Severního Irska.
(8) Zeměmi se rozumí jak členské státy Evropské unie, tak Spojené království Velké Británie a Severního Irska.
(9) Rozhodnutí specializovaného výboru pro silniční dopravu zřízeného Dohodou o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé č. …/2025 ze dne … o výši a způsobu úhrady finančního příspěvku Spojeného království na některé informační systémy v silniční dopravě spravované Unií a o změně rozhodnutí specializovaného výboru pro silniční dopravu č. 1/2022 (Úř. věst. EU L …, ELI: …).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2417/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)