European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2025/451

6.3.2025

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2025/451

ze dne 21. února 2025,

kterým se mění rozhodnutí EU/2024/461 o poskytování informací o odměňování, rozdílech v odměňování žen a mužů, schválených vyšších poměrech a osobách s vysokými příjmy vnitrostátními příslušnými orgány Evropské centrální bance pro účely srovnávání (ECB/2024/2) (ECB/2025/7)

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 ze dne 15. října 2013, kterým se Evropské centrální bance svěřují zvláštní úkoly týkající se politik, které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi (1), a zejména čl. 6 odst. 2 uvedeného nařízení,

s ohledem na nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 468/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se stanoví rámec spolupráce Evropské centrální banky s vnitrostátními příslušnými orgány a vnitrostátními pověřenými orgány v rámci jednotného mechanismu dohledu (nařízení o rámci jednotného mechanismu dohledu) (ECB/2014/17) (2), a zejména článek 21 a čl. 140 odst. 4 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Rady dohledu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2024/461 (ECB/2024/2) (3) stanoví požadavky na předkládání informací Evropské centrální bance (ECB), které dohlížené subjekty vykazují vnitrostátním příslušným orgánům pro účely srovnávání trendů a postupů odměňování, rozdílů v odměňování žen a mužů, schválených vyšších poměrů a osob s vysokými příjmy.

(2)

Podle čl. 91 odst. 11 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU (4) jsou příslušné orgány povinny shromažďovat informace zveřejněné v souladu s čl. 435 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) č. 575/2013 (5) a používat je pro srovnání postupů zajišťování rozmanitosti. Příslušné orgány jsou povinny tyto informace poskytnout Evropskému orgánu pro bankovnictví (EBA), který je použije pro srovnání postupů zajišťování rozmanitosti na úrovni Unie.

(3)

Dne 18. prosince 2023 vydal orgán EBA obecné pokyny ke srovnávání postupů zajišťování rozmanitosti, včetně politik rozmanitosti a rozdílů v odměňování podle pohlaví, podle směrnice 2013/36/EU a směrnice (EU) 2019/2034 (EBA/GL/2023/08) (6). Tyto obecné pokyny stanoví postup vytváření reprezentativního vzorku institucí a pro účely harmonizovaného srovnávání postupů zajišťování rozmanitosti na úrovni vedoucího orgánu upřesňují informace, které mají být poskytnuty příslušným orgánům a které mají příslušné orgány poskytovat orgánu EBA, včetně informací zveřejňovaných v souladu s čl. 435 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) č. 575/2013. Pro účely harmonizovaného srovnávání rozdílů v odměňování žen a mužů na úrovni vedoucího orgánu uvedené obecné pokyny rovněž upřesňují informace, které mají být poskytnuty příslušným orgánům a které mají příslušné orgány poskytovat orgánu EBA v souladu s čl. 75 odst. 1 směrnice 2013/36/EU.

(4)

S ohledem na vydání obecných pokynů EBA/GL/2023/08 je vhodné změnit rozhodnutí (EU) 2024/461 (ECB/2024/2) tak, aby zahrnovalo rovněž shromažďování údajů o postupech zajišťování rozmanitosti na úrovni vedoucího orgánu, včetně informací zveřejňovaných v souladu s čl. 435 odst. 2 písm. c) nařízení (EU) č. 575/2013, a údajů o politikách rozmanitosti a rozdílech v odměňování žen a mužů na úrovni vedoucího orgánu.

(5)

Rozhodnutí (EU) 2024/461 (ECB/2024/2) je proto třeba příslušným způsobem změnit,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Změny

Rozhodnutí (EU) 2024/461 (ECB/2024/2) se mění takto:

1)

Název se nahrazuje tímto:

„Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2024/461 ze dne 29. ledna 2024 o poskytování informací o odměňování, rozdílech v odměňování žen a mužů, schválených vyšších poměrech, osobách s vysokými příjmy a postupech zajišťování rozmanitosti na úrovni vedoucího orgánu vnitrostátními příslušnými orgány Evropské centrální bance pro účely srovnávání (ECB/2024/2)“;

2)

Článek 1 se nahrazuje tímto:

„Článek 1

Předmět a oblast působnosti

Toto rozhodnutí stanoví požadavky na předkládání informací Evropské centrální bance (ECB), které dohlížené subjekty vykazují vnitrostátním příslušným orgánům pro účely srovnávání trendů a postupů odměňování, rozdílů v odměňování žen a mužů, schválených vyšších poměrů, osob s vysokými příjmy a postupů zajišťování rozmanitosti na úrovni vedoucího orgánu.“

;

3)

Vkládá se nový článek 4a, který zní:

„Článek 4a

Požadavky na předkládání informací o postupech zajišťování rozmanitosti

Vnitrostátní příslušné orgány předkládají ECB každé tři roky informace o postupech zajišťování rozmanitosti na úrovni vedoucího orgánu, včetně politik rozmanitosti a rozdílů v odměňování žen a mužů na úrovni vedoucího orgánu, které jsou stanoveny v přílohách I až XI obecných pokynů EBA/GL/2023/08 a které na individuálním základě vykazují dohlížené subjekty usazené v příslušném zúčastněném členském státě v souladu s rozhodnutím orgánu EBA o podávání zpráv orgány dohledu orgánu EBA pro účely srovnávání rozmanitosti a o změně přílohy rozhodnutí EUCLID (EBA/DC/2020/335) (EBA Decision concerning supervisory reporting for diversity benchmarking to the EBA and amendment of the Annex to EUCLID Decision) (EBA/DC/516) (*1). Pokud vnitrostátní příslušný orgán shromažďuje informace o postupech zajišťování rozmanitosti od dohlížených subjektů, které nejsou součástí vzorku vykazujících subjektů v souladu s kritérii stanovenými v rozhodnutí EBA EBA/DC/516, tyto informace se ECB nepředkládají.

(*1)  K dispozici na internetových stránkách orgánu EBA“;"

4)

V článku 5 se doplňuje nový odstavec 4, který zní:

„4.   Vnitrostátní příslušné orgány předkládají ECB informace uvedené v článku 4a v souladu s těmito ustanoveními:

a)

pokud se týká významných dohlížených subjektů, po obdržení údajů v souladu se lhůtou pro předávání údajů 30. dubna a po provedení úvodních kontrol údajů uvedených v článku 8 předloží vnitrostátní příslušné orgány tyto informace ECB bez zbytečného odkladu;

b)

pokud se týká méně významných dohlížených subjektů, předloží vnitrostátní příslušné orgány tyto informace ECB nejpozději 15. června do 12:00 hodin středoevropského času (SEČ).“

Článek 2

Nabytí účinku

Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem oznámení adresátům.

Článek 3

Určení

Toto rozhodnutí je určeno vnitrostátním příslušným orgánům zúčastněných členských států.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 21. února 2025.

Prezidentka ECB

Christine LAGARDE


(1)   Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 63.

(2)   Úř. věst. L 141, 14.5.2014, s. 1.

(3)   Úř. věst. L, 2024/461, 8.2.2024, ELI: https://data.europa.eu/eli/dec/2024/461/oj.

(4)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1).

(6)  K dispozici na internetových stránkách orgánu EBA.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/451/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)