European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2025/315

17.2.2025

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2025/315

ze dne 14. února 2025,

kterým se stanoví vzor pro oznámení o dočasném znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399 ze dne 9. března 2016, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (1), a zejména na čl. 27 odst. 6 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Vytvoření prostoru bez vnitřních hranic, v němž se mohou osoby volně pohybovat, je jedním z hlavních úspěchů Unie. Znovuzavedení ochrany vnitřních hranic by proto mělo zůstat výjimkou a mělo by být pouze krajním opatřením.

(2)

Nařízení (EU) 2016/399 ukládá členským státům povinnost každé rozhodnutí o takovém znovuzavedení ochrany hranic řádně oznámit Komisi, Parlamentu a Radě.

(3)

Komise má přijmout prováděcí akt, kterým stanoví vzor pro oznámení členských států o znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic.

(4)

Vzor by měl zahrnovat všechny údaje, které jsou členské státy podle nařízení (EU) 2016/399 povinny poskytnout, aby Komise mohla posoudit soulad s kritérii a podmínkami pro dočasné znovuzavedení ochrany vnitřních hranic.

(5)

V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastnilo přijímání nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1717, kterým se mění nařízení (EU) 2016/399, a uvedené nařízení pro ně není závazné ani použitelné. Jelikož však nařízení (EU) 2024/1717 (2) navazuje na schengenské acquis, oznámilo Dánsko dne 19. listopadu 2024 v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu své rozhodnutí provést nařízení (EU) 2024/1717 ve svém vnitrostátním právu. Ve smyslu mezinárodního práva je tudíž toto rozhodnutí pro Dánsko závazné.

(6)

Toto rozhodnutí nerozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se účastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (3). Irsko se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné.

(7)

Pokud jde o Kypr, představuje toto rozhodnutí akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003.

(8)

Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (4), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě A rozhodnutí Rady 1999/437/ES (5).

(9)

Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (6), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě A rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (7).

(10)

Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (8), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě A rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2011/350/EU (9).

(11)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro Schengenský hraniční kodex,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Vzor pro oznámení o dočasném znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic podle článku 27 nařízení (EU) 2016/399 se stanoví v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 14. února 2025.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 77, 23.3.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/399/oj.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1717 ze dne 13. června 2024, kterým se mění nařízení (EU) 2016/399, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Úř. věst. L, 2024/1717, 20.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1717/oj).

(3)  Rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/192/oj).

(4)   Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1999/439(1)/oj.

(5)  Rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/437/oj).

(6)   Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52.

(7)  Rozhodnutí Rady 2008/146/ES ze dne 28. ledna 2008 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/146/oj).

(8)   Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 21.

(9)  Rozhodnutí Rady 2011/350/EU ze dne 7. března 2011 o uzavření Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropské unie, pokud jde o zrušení kontrol na vnitřních hranicích a pohyb osob (Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 19, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/350/oj).


PŘÍLOHA

Oznámení o dočasném znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic

1.   Oznámení předkládá (předkládají):

Uveďte členský stát (členské státy).

2.   Datum oznámení:

Uveďte datum, kdy bylo oznámení předloženo.

3.   Datum a doba trvání plánovaného znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic (čl. 27 odst. 1 písm. d) nařízení (EU) 2016/399):

Uveďte datum a dobu trvání. Není-li uveden čas, má se za to, že znovuzavedení nebo prodloužení nabývá účinnosti o půlnoci (00:00) prvního dne znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic.

4.   Rozsah navrhovaného znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic s upřesněním, na kterém úseku či úsecích vnitřních hranic bude ochrana hranic znovu zavedena nebo prodloužena (čl. 27 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2016/399)

Upřesněte úsek nebo úseky vnitřních hranic, jakož i druh hranice (pozemní, námořní, vzdušná), na nichž bude ochrana hranic znovu zavedena nebo prodloužena.

5.   Oznámení o:

prvním znovuzavedení ochrany vnitřních hranic (nepředvídatelná událost): čl. 25a odst. 1 nařízení (EU) 2016/399

prodloužení ochrany vnitřních hranic (nepředvídatelná událost): čl. 25a odst. 3 nařízení (EU) 2016/399

Období předchozího (předchozích) znovuzavedení ochrany vnitřních hranic:

Uveďte data předchozích znovuzavedení ochrany vnitřních hranic.

prvním znovuzavedení ochrany vnitřních hranic (předvídatelná událost): čl. 25a odst. 4 a 5 nařízení (EU) 2016/399

prodloužení ochrany vnitřních hranic (předvídatelná událost): čl. 25a odst. 4 a 5 nařízení (EU) 2016/399

Období předchozího (předchozích) znovuzavedení ochrany vnitřních hranic:

Uveďte data předchozích znovuzavedení ochrany vnitřních hranic.

prodloužení ochrany vnitřních hranic po dvou letech v případě významné výjimečné situace: čl. 25a odst. 6 nařízení (EU) 2016/399

Období předchozího (předchozích) znovuzavedení ochrany vnitřních hranic:

Uveďte data předchozích znovuzavedení ochrany vnitřních hranic.

prodloužení ochrany vnitřních hranic po dvou letech a šesti měsících v případě významné výjimečné situace: čl. 25a odst. 6 nařízení (EU) 2016/399

Období předchozího (předchozích) znovuzavedení ochrany vnitřních hranic:

Uveďte data předchozích znovuzavedení ochrany vnitřních hranic.

znovuzavedení ochrany vnitřních hranic v souladu s prováděcím rozhodnutím Rady: čl. 28 odst. 1 a 5 nařízení (EU) 2016/399

Pozn.:

Pokračující znovuzavedení ochrany vnitřních hranic nemusí být považováno za prodloužení, pokud se závažná hrozba pro veřejný pořádek nebo vnitřní bezpečnost, na níž se zakládá, liší od závažné hrozby, která byla důvodem pro předchozí znovuzavedení ochrany vnitřních hranic. V takovém případě oznamte jako první znovuzavedení a v bodě 7 upřesněte novou a odlišnou povahu závažné hrozby pro veřejný pořádek nebo vnitřní bezpečnost.

6.   Je-li oznámení v případě předvídatelné události učiněno méně než čtyři týdny před plánovaným znovuzavedením nebo prodloužením ochrany vnitřních hranic (čl. 25a odst. 4, 5 a 6 nařízení (EU) 2016/399):

Uveďte, kdy byly skutečnosti, jež vedou k potřebě znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic, zjištěny.

7.   Závažná hrozba pro veřejný pořádek nebo vnitřní bezpečnost spočívá v:

teroristických incidentech nebo hrozbách a hrozbách, jež představuje závažná organizovaná trestná činnost

Upřesněte a uveďte všechny příslušné údaje o událostech, které představují závažnou hrozbu.

rozsáhlých mimořádných situacích v oblasti veřejného zdraví

Upřesněte a uveďte všechny příslušné údaje o událostech, které představují závažnou hrozbu.

výjimečné situaci vyznačující se náhlými rozsáhlými neoprávněnými pohyby státních příslušníků třetích zemí ve smyslu čl. 25 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2016/399

Upřesněte a uveďte všechny příslušné údaje o událostech, které představují závažnou hrozbu.

Uveďte informace o náhlé povaze rozsáhlého neoprávněného pohybu, jakož i o zátěži pro zdroje a kapacity příslušných orgánů, úrovni připravenosti příslušných orgánů, pravděpodobném ohrožení celkového fungování prostoru bez ochrany vnitřních hranic a dostupných důkazech vyplývajících z analýzy informací a veškerých dostupných údajů, a to i od příslušných agentur Unie.

rozsáhlé nebo významné mezinárodní události

Upřesněte a uveďte všechny příslušné údaje o událostech, které představují závažnou hrozbu.

jiná možnost

Upřesněte a uveďte všechny příslušné údaje o událostech, které představují závažnou hrozbu.

8.   Názvy určených hraničních přechodů

Vyplňte nebo k oznámení přiložte samostatný soubor. Není-li uveden žádný seznam, vysvětlete.

9.   Opatření přijatá jinými členskými státy (je-li to relevantní)

Upřesněte opatření přijatá jinými členskými státy v reakci na znovuzavedení ochrany vnitřních hranic.

10.   Posouzení nezbytnosti a přiměřenosti podle čl. 26 odst. 1 nařízení (EU) 2016/399

10.1.

Vhodnost: vysvětlení, jak znovuzavedení ochrany vnitřních hranic pravděpodobně přispěje k odpovídajícímu řešení hrozby

 

10.2.

Vysvětlení, proč cílů sledovaných tímto znovuzavedením nelze dosáhnout:

použitím alternativních opatření, jako jsou přiměřené kontroly prováděné v kontextu kontrol na svém území podle čl. 23 písm. a) nařízení (EU) 2016/399,

použitím postupu uvedeného v článku 23a nařízení (EU) 2016/399,

dalšími formami policejní spolupráce stanovenými v právu Unie,

společnými opatřeními týkajícími se dočasných omezení cest do členských států podle čl. 21a odst. 2 nařízení (EU) 2016/399.

10.3.

Pravděpodobný dopad na pohyb osob v prostoru bez ochrany vnitřních hranic a na fungování přeshraničních regionů

Uveďte přehled zmírňujících opatření plánovaných k omezení dopadu na volný pohyb osob a fungování přeshraničních regionů, zejména v souvislosti s příhraničními pracovníky a hospodářskými subjekty, čekací dobou a dopravní kongescí.

Uveďte, kterých přeshraničních regionů, oznámených podle článku 42b nařízení (EU) 2016/399, se znovuzavedení ochrany vnitřních hranic dotýká.

10.4.

Pokud závažná hrozba spočívá v náhlých rozsáhlých neoprávněných pohybech (čl. 25 odst. 1 písm. c) a čl. 27 odst. 3 nařízení (EU) 2016/399):

Předložte posouzení rizik a informace o těchto náhlých rozsáhlých neoprávněných pohybech, včetně veškerých informací získaných od agentur Unie a analýzy údajů z příslušných informačních systémů.

Uveďte kvantitativní a kvalitativní údaje, mimo jiné například počet žádostí o mezinárodní ochranu a neoprávněných pohybů, a dále informace o náhlé povaze rozsáhlého neoprávněného pohybu, jakož i o zátěži pro zdroje a kapacity příslušných orgánů, úrovni připravenosti příslušných orgánů a pravděpodobném ohrožení celkového fungování prostoru bez ochrany vnitřních hranic.

10.5.

Stanovisko Komise a proces konzultace (je-li to relevantní)

Upřesněte:

jaká opatření byla přijata v reakci na stanovisko či stanoviska Komise vydaná v souladu s čl. 27a odst. 2 nebo 3 nařízení (EU) 2016/399,

jaká opatření byla přijata v reakci na výsledek procesu konzultace zahájeného v souladu s čl. 27a odst. 4 nařízení (EU) 2016/399.

11.   V případě, že se oznámení týká prodloužení ochrany vnitřních hranic po šesti měsících v souladu s čl. 25a odst. 5 nařízení (EU) 2016/399 (čl. 27 odst. 2 nařízení (EU) 2016/399)

11.1.

Posouzení nezbytnosti a přiměřenosti na základě kritérií stanovených v čl. 26 odst. 1 nařízení (EU) 2016/399

Vyplňte bod 10 s přihlédnutím k předchozímu posouzení nezbytnosti a přiměřenosti a k vývoji závažné hrozby od znovuzavedení ochrany vnitřních hranic.

11.2.

Rozsah a očekávaný vývoj závažné hrozby

Podrobně popište rozsah a očekávaný vývoj závažné hrozby, zejména:

předpokládanou dobu jejího trvání,

které úseky vnitřních hranic mohou být zasaženy,

informace o koordinovaných opatřeních s dalšími členskými státy, na které ochrana vnitřních hranic má nebo pravděpodobně bude mít dopad.

12.   V případě, že se oznámení týká prodloužení ochrany vnitřních hranic po dvou letech z důvodu významné výjimečné situace (čl. 25a odst. 6 nařízení (EU) 2016/399)

12.1.

Posouzení nezbytnosti a přiměřenosti na základě kritérií stanovených v čl. 26 odst. 2 nařízení (EU) 2016/399

Vyplňte bod 11.

12.2.

Opatření přijatá v reakci na stanovisko Komise vydané v souladu s čl. 25a odst. 6 nařízení (EU) 2016/399 (je-li to relevantní)

 

12.3.

Opatření přijatá v reakci na proces konzultace zahájený v souladu s čl. 25a odst. 6 nařízení (EU) 2016/399 (je-li to relevantní)

 

12.4.

Doložení přetrvávající hrozby pro veřejný pořádek nebo vnitřní bezpečnost

 

12.5.

Vysvětlení, proč alternativní opatření nejsou účinná

 

12.6.

Uvedení zmírňujících opatření

 

12.7.

Případně: uvedení prostředků, opatření, podmínek a harmonogramu pro zrušení ochrany vnitřních hranic

 

13.   Případné další informace (nepovinné)

Například:

podrobnosti o strategické a operativní spolupráci s dalšími členskými státy,

podrobnosti o použití alternativních opatření (článek 23 nařízení (EU) 2016/399),

zda se v době znovuzavedení ochrany vnitřních hranic použije postup stanovený v článku 23a nařízení (EU) 2016/399,

iniciativy dvoustranné nebo regionální spolupráce, a to i se třetími zeměmi.

14.   Neposkytnutí informací z důvodů veřejné bezpečnosti (čl. 27 odst. 5 nařízení (EU) 2016/399)

V rozsahu, v jakém to umožňují důvody veřejné bezpečnosti, uveďte, zda některé informace nebyly poskytnuty z důvodů veřejné bezpečnosti, a to i s ohledem na důvěrnou povahu probíhajících vyšetřování.

Uveďte, zda jsou některé z oznámených informací v souladu s vnitrostátním právem zcela nebo zčásti utajovány.

15.   Důvěrnost informací (článek 35 nařízení (EU) 2016/399)

Uveďte a upřesněte, zda mají některé z oznámených informací zůstat důvěrné.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/315/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)