|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2025/315 |
17.2.2025 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2025/315
ze dne 14. února 2025,
kterým se stanoví vzor pro oznámení o dočasném znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/399 ze dne 9. března 2016, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (1), a zejména na čl. 27 odst. 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Vytvoření prostoru bez vnitřních hranic, v němž se mohou osoby volně pohybovat, je jedním z hlavních úspěchů Unie. Znovuzavedení ochrany vnitřních hranic by proto mělo zůstat výjimkou a mělo by být pouze krajním opatřením. |
|
(2) |
Nařízení (EU) 2016/399 ukládá členským státům povinnost každé rozhodnutí o takovém znovuzavedení ochrany hranic řádně oznámit Komisi, Parlamentu a Radě. |
|
(3) |
Komise má přijmout prováděcí akt, kterým stanoví vzor pro oznámení členských států o znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic. |
|
(4) |
Vzor by měl zahrnovat všechny údaje, které jsou členské státy podle nařízení (EU) 2016/399 povinny poskytnout, aby Komise mohla posoudit soulad s kritérii a podmínkami pro dočasné znovuzavedení ochrany vnitřních hranic. |
|
(5) |
V souladu s články 1 a 2 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastnilo přijímání nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1717, kterým se mění nařízení (EU) 2016/399, a uvedené nařízení pro ně není závazné ani použitelné. Jelikož však nařízení (EU) 2024/1717 (2) navazuje na schengenské acquis, oznámilo Dánsko dne 19. listopadu 2024 v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu své rozhodnutí provést nařízení (EU) 2024/1717 ve svém vnitrostátním právu. Ve smyslu mezinárodního práva je tudíž toto rozhodnutí pro Dánsko závazné. |
|
(6) |
Toto rozhodnutí nerozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se účastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (3). Irsko se tedy nepodílí na jeho přijímání a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné. |
|
(7) |
Pokud jde o Kypr, představuje toto rozhodnutí akt navazující na schengenské acquis nebo s ním jinak související ve smyslu čl. 3 odst. 2 aktu o přistoupení z roku 2003. |
|
(8) |
Pokud jde o Island a Norsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (4), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě A rozhodnutí Rady 1999/437/ES (5). |
|
(9) |
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (6), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě A rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2008/146/ES (7). |
|
(10) |
Pokud jde o Lichtenštejnsko, rozvíjí toto rozhodnutí ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k Dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (8), která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě A rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí Rady 2011/350/EU (9). |
|
(11) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro Schengenský hraniční kodex, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Vzor pro oznámení o dočasném znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic podle článku 27 nařízení (EU) 2016/399 se stanoví v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 14. února 2025.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 77, 23.3.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/399/oj.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2024/1717 ze dne 13. června 2024, kterým se mění nařízení (EU) 2016/399, kterým se stanoví kodex Unie o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Úř. věst. L, 2024/1717, 20.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1717/oj).
(3) Rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis (Úř. věst. L 64, 7.3.2002, s. 20, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/192/oj).
(4) Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 36, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1999/439(1)/oj.
(5) Rozhodnutí Rady 1999/437/ES ze dne 17. května 1999 o některých opatřeních pro uplatňování dohody uzavřené mezi Radou Evropské unie a Islandskou republikou a Norským královstvím o přidružení těchto dvou států k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis (Úř. věst. L 176, 10.7.1999, s. 31, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/437/oj).
(6) Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 52.
(7) Rozhodnutí Rady 2008/146/ES ze dne 28. ledna 2008 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 53, 27.2.2008, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/146/oj).
(8) Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 21.
(9) Rozhodnutí Rady 2011/350/EU ze dne 7. března 2011 o uzavření Protokolu mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím, Švýcarskou konfederací a Lichtenštejnským knížectvím o přistoupení Lichtenštejnského knížectví k dohodě mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis jménem Evropské unie, pokud jde o zrušení kontrol na vnitřních hranicích a pohyb osob (Úř. věst. L 160, 18.6.2011, s. 19, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/350/oj).
PŘÍLOHA
Oznámení o dočasném znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic
1. Oznámení předkládá (předkládají):
|
Uveďte členský stát (členské státy). |
2. Datum oznámení:
|
Uveďte datum, kdy bylo oznámení předloženo. |
3. Datum a doba trvání plánovaného znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic (čl. 27 odst. 1 písm. d) nařízení (EU) 2016/399):
|
Uveďte datum a dobu trvání. Není-li uveden čas, má se za to, že znovuzavedení nebo prodloužení nabývá účinnosti o půlnoci (00:00) prvního dne znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic. |
4. Rozsah navrhovaného znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic s upřesněním, na kterém úseku či úsecích vnitřních hranic bude ochrana hranic znovu zavedena nebo prodloužena (čl. 27 odst. 1 písm. b) nařízení (EU) 2016/399)
|
Upřesněte úsek nebo úseky vnitřních hranic, jakož i druh hranice (pozemní, námořní, vzdušná), na nichž bude ochrana hranic znovu zavedena nebo prodloužena. |
5. Oznámení o:
|
☐ |
prvním znovuzavedení ochrany vnitřních hranic (nepředvídatelná událost): čl. 25a odst. 1 nařízení (EU) 2016/399 |
|
☐ |
prodloužení ochrany vnitřních hranic (nepředvídatelná událost): čl. 25a odst. 3 nařízení (EU) 2016/399 Období předchozího (předchozích) znovuzavedení ochrany vnitřních hranic:
|
|
☐ |
prvním znovuzavedení ochrany vnitřních hranic (předvídatelná událost): čl. 25a odst. 4 a 5 nařízení (EU) 2016/399 |
|
☐ |
prodloužení ochrany vnitřních hranic (předvídatelná událost): čl. 25a odst. 4 a 5 nařízení (EU) 2016/399 Období předchozího (předchozích) znovuzavedení ochrany vnitřních hranic:
|
|
☐ |
prodloužení ochrany vnitřních hranic po dvou letech v případě významné výjimečné situace: čl. 25a odst. 6 nařízení (EU) 2016/399 Období předchozího (předchozích) znovuzavedení ochrany vnitřních hranic:
|
|
☐ |
prodloužení ochrany vnitřních hranic po dvou letech a šesti měsících v případě významné výjimečné situace: čl. 25a odst. 6 nařízení (EU) 2016/399 Období předchozího (předchozích) znovuzavedení ochrany vnitřních hranic:
|
|
☐ |
znovuzavedení ochrany vnitřních hranic v souladu s prováděcím rozhodnutím Rady: čl. 28 odst. 1 a 5 nařízení (EU) 2016/399 |
|
Pozn.: |
Pokračující znovuzavedení ochrany vnitřních hranic nemusí být považováno za prodloužení, pokud se závažná hrozba pro veřejný pořádek nebo vnitřní bezpečnost, na níž se zakládá, liší od závažné hrozby, která byla důvodem pro předchozí znovuzavedení ochrany vnitřních hranic. V takovém případě oznamte jako první znovuzavedení a v bodě 7 upřesněte novou a odlišnou povahu závažné hrozby pro veřejný pořádek nebo vnitřní bezpečnost. |
6. Je-li oznámení v případě předvídatelné události učiněno méně než čtyři týdny před plánovaným znovuzavedením nebo prodloužením ochrany vnitřních hranic (čl. 25a odst. 4, 5 a 6 nařízení (EU) 2016/399):
|
Uveďte, kdy byly skutečnosti, jež vedou k potřebě znovuzavedení nebo prodloužení ochrany vnitřních hranic, zjištěny. |
7. Závažná hrozba pro veřejný pořádek nebo vnitřní bezpečnost spočívá v:
|
☐ |
teroristických incidentech nebo hrozbách a hrozbách, jež představuje závažná organizovaná trestná činnost
|
|
☐ |
rozsáhlých mimořádných situacích v oblasti veřejného zdraví
|
|
☐ |
výjimečné situaci vyznačující se náhlými rozsáhlými neoprávněnými pohyby státních příslušníků třetích zemí ve smyslu čl. 25 odst. 1 písm. c) nařízení (EU) 2016/399
|
|
☐ |
rozsáhlé nebo významné mezinárodní události
|
|
☐ |
jiná možnost
|
8. Názvy určených hraničních přechodů
|
Vyplňte nebo k oznámení přiložte samostatný soubor. Není-li uveden žádný seznam, vysvětlete. |
9. Opatření přijatá jinými členskými státy (je-li to relevantní)
|
Upřesněte opatření přijatá jinými členskými státy v reakci na znovuzavedení ochrany vnitřních hranic. |
10. Posouzení nezbytnosti a přiměřenosti podle čl. 26 odst. 1 nařízení (EU) 2016/399
|
11. V případě, že se oznámení týká prodloužení ochrany vnitřních hranic po šesti měsících v souladu s čl. 25a odst. 5 nařízení (EU) 2016/399 (čl. 27 odst. 2 nařízení (EU) 2016/399)
|
12. V případě, že se oznámení týká prodloužení ochrany vnitřních hranic po dvou letech z důvodu významné výjimečné situace (čl. 25a odst. 6 nařízení (EU) 2016/399)
|
13. Případné další informace (nepovinné)
|
Například:
|
14. Neposkytnutí informací z důvodů veřejné bezpečnosti (čl. 27 odst. 5 nařízení (EU) 2016/399)
|
V rozsahu, v jakém to umožňují důvody veřejné bezpečnosti, uveďte, zda některé informace nebyly poskytnuty z důvodů veřejné bezpečnosti, a to i s ohledem na důvěrnou povahu probíhajících vyšetřování. Uveďte, zda jsou některé z oznámených informací v souladu s vnitrostátním právem zcela nebo zčásti utajovány. |
15. Důvěrnost informací (článek 35 nařízení (EU) 2016/399)
|
Uveďte a upřesněte, zda mají některé z oznámených informací zůstat důvěrné. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/315/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)