Úřední věstník |
CS Řada L |
2024/1288 |
7.5.2024 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/1288
ze dne 6. května 2024,
kterým se Kapverdám uděluje dočasná odchylka od pravidel o preferenčním původu zboží stanovených v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud jde o přípravky a konzervy z filé tuňáka a hřbetů z tuňáka (syrových, vařených a zmrazených), přípravky a konzervy z filé makrel a přípravky a konzervy z filé tuňáka nepravého nebo tuňáka makrelovitého
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na čl. 64 odst. 6 a čl. 66 písm. b) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Kapverdy jsou země, na kterou se vztahuje zvláštní pobídkový režim pro udržitelný rozvoj a řádnou správu věcí veřejných podle čl. 1 odst. 2 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 (2),označovaný rovněž jako všeobecný systém preferencí (GSP+). Pravidla o preferenčním původu pro účely systému GSP, která nejsou procedurálními pravidly, jsou stanovena v nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (3). |
(2) |
Dopisem ze dne 14. července 2023 podaly Kapverdy žádost o prodloužení dočasných odchylek od pravidel o preferenčním původu zboží stanovených v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, které jim byly uděleny prováděcími nařízeními Komise (EU) 2019/561 (4), (EU) 2019/620 (5) a (EU) 2021/966 (6). Žádost se týkala ročního objemu 5 000 tun přípravků nebo konzerv z filé tuňáka a hřbetů z tuňáka (syrových, vařených a zmrazených), 3 000 tun přípravků nebo konzerv z filé makrely a 1 000 tun přípravků nebo konzerv z filé tuňáka nepravého nebo tuňáka makrelovitého. V rámci požadované odchylky by se tyto produkty považovaly za pocházející z Kapverd, i kdyby byly vyrobeny z nepůvodních ryb. |
(3) |
Kapverdy podpořily svou žádost o prodloužení uvedených odchylek argumenty uvedenými v předchozích žádostech, které jsou stále relevantní, a to nízkým množstvím tuňáků a makrel ulovených v jejich teritoriálních vodách, omezenými rybolovnými právy mimo jejich teritoriální vody a omezenou délkou rybářské sezóny, což snižuje možnosti odlovu původních ryb. Dalším důležitým prvkem je, že na Kapverdách došlo k rozvoji přístavní infrastruktury. Díky tomu lze zpracovávat větší množství ryb a odvětví rybolovu má nyní příležitost růst. Kapverdy bohužel nemají průmyslové loďstvo, které by dokázalo pokrýt potřeby odvětví rybolovu, a ani do loďstva dostatečně neinvestuje. Stávající omezené rybolovné kapacity původních ryb by odvětví rybolovu neumožňovaly maximalizovat svou výrobní kapacitu. V neposlední řadě jsou v žádosti zdůrazněny obtíže, s nimiž se Kapverdy potýkají v důsledku opožděného vstupu Dohody o hospodářském partnerství mezi Unií a západní Afrikou v platnost. Kapverdy ve své argumentaci zdůrazňují potřebu odchýlit se od pravidel GSP o preferenčním původu, aby se kompenzovala skutečnost, že se ještě nelze spoléhat na kvóty původu nebo pravidla kumulace v rámci dohody o hospodářském partnerství, která dosud není prozatímně uplatňována. |
(4) |
Odchylka stanovená v čl. 64 odst. 6 nařízení (EU) č. 952/2013 (celní kodex Unie) je dočasné povahy a je podmíněna lepším dodržováním pravidel týkajících se původu dotčených produktů a požadavku týkajícího se správní spolupráce. Aby mohla žádající země tuto odchylku od pravidel o preferenčním původu spravovat, měla by splňovat požadavky týkající se informací o používání odchylky a správy množství, pro něž se odchylka uděluje. |
(5) |
Monitorovací opatření prováděná Komisí v posledních letech v souvislosti s dodržováním pravidel o preferenčním původu ze strany Kapverd, souvisejícími postupy a správní spoluprací s Unií, však odhalila určité nedostatky, zejména pokud jde o požadavek správní spolupráce s celními orgány členských států při ověřování dokladů o původu v odvětví rybolovu. |
(6) |
Je povinností Evropské komise dbát na to, aby udělení dočasných odchylek vedlo Kapverdy ke splnění podmínek při ověřování dokladů o původu a k nápravě nedostatků ve správní spolupráci. Odchylka není nejúčelnějším nástrojem k dlouhodobému řešení strukturálních problémů kapverdského odvětví rybolovu. |
(7) |
Vzhledem k opakujícím se hospodářským potížím a neexistenci alternativních řešení by však měla být Kapverdám za přísných podmínek udělena dočasná odchylka od požadavku podle pravidel o preferenčním původu, aby se produkty považovaly za pocházející ze zvýhodněné země, pouze pokud obsahují materiály zcela získané v této zemi. S ohledem na objemy plně využité během předchozí odchylky na období let 2020–2023 by odchylka měla být udělena na roční objem 3 000 tun přípravků nebo konzerv z filé tuňáka a hřbetů z tuňáka (syrových, vařených a zmrazených), 2 700 tun přípravků nebo konzerv z filé makrely a na roční objem 600 tun přípravků nebo konzerv z filé tuňáka nepravého nebo tuňáka makrelovitého. Platnost odchylky by měla být omezena na dobu dvou let, což by Kapverdám umožnilo vyvinout úsilí potřebné k dokončení nezbytných strukturálních úprav v odvětví rybolovu, a dodržet tak pravidla o původu dotčených produktů. Odchylka by však měla být udělena pod podmínkou, že celní orgány Kapverd podniknou potřebné kroky k provádění kontrol množství vyvážených produktů, na něž se odchylka vztahuje, a že Komisi budou zasílat výkaz množství, na něž byly vydány deklarace o původu zboží podle tohoto nařízení, a pořadová čísla těchto deklarací. |
(8) |
Kapverdy by navíc měly odchylku od pravidel o původu pro tuňáka a makrelu obecnou využívat pod podmínkou, že budou příslušným útvarům Komise pravidelně podávat zprávy o opatřeních, která přijaly s cílem zajistit dodržování pravidel týkajících se původu dotčených produktů a souvisejících postupů, a že zajistí správní spolupráci nezbytnou pro provádění preferenčních režimů v rámci systému GSP uvedených v čl. 1 odst. 2 nařízení (EU) č. 978/2012 (nařízení o GSP). Uvedené zprávy by měly být podávány podle přesného harmonogramu. Jakékoli zpoždění při plnění stanovené lhůty by mělo vést k pozastavení odchylky, jež se oznámí příslušným orgánům Kapverd po zaslání upomínky a výzvy k podání zpráv do deseti pracovních dnů. Údaje, které mají být do zmíněných zpráv zahrnuty, by měly být uvedeny v příloze tohoto nařízení. Uplatňování odchylky je podmíněno splněním podmínek stanovených v článku 43 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446. |
(9) |
Množství stanovená v přílohách tohoto nařízení by měla být spravována v souladu s články 49 až 54 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (7), jimiž se řídí správa celních kvót. |
(10) |
Opatření stanovená tímto nařízením by měla vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení a měla by se použít se zpětnou platností ode dne 1. ledna 2024, aby bylo možné zohlednit obtížnou situaci Kapverd a aby tato země mohla uplatňovat odchylku od uvedeného dne. |
(11) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Odchylně od čl. 41 písm. b) a článku 45 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 se produkty uvedené v přílohách I a II vyrobené na Kapverdách z nepůvodních ryb považují za produkty pocházející z Kapverd v souladu s ustanoveními článků 2, 3 a 4 tohoto nařízení.
Článek 2
1. Tato odchylka se použije na produkty, které byly z Kapverd vyvezeny a navrženy k propuštění do volného oběhu v Unii během období od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2025.
2. Odchylka se vztahuje na produkty do výše ročního množství uvedeného v příloze I (tuňák) a příloze II (makrela a tuňák makrelovitý) tohoto nařízení.
3. Uplatňování odchylky je podmíněno splněním podmínek stanovených v článku 43 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446.
Článek 3
Množství stanovená v příloze I a II tohoto nařízení jsou spravována v souladu s články 49 až 54 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447, jimiž se řídí správa celních kvót.
Článek 4
Odchylka se uděluje za těchto podmínek:
1) |
Celní orgány Kapverd přijmou opatření nezbytná k provádění kontrol množství vyvážených produktů uvedených v článku 1. |
2) |
V deklaracích o původu vystavených registrovanými vývozci se uvede tato poznámka: „Derogation – Commission Implementing Regulation (EU) 2024/1288“. |
3) |
Příslušné orgány Kapverd předají Komisi výkaz množství, pro která byly vystaveny deklarace o původu podle článku 92 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447, a kopie těchto dokladů. Uvedené zprávy se předávají Komisi za tři období, a to šest měsíců, 12 měsíců a 20 měsíců po vstupu tohoto nařízení v platnost a do dvou měsíců po skončení každého z těchto období. První zpráva se proto předloží mezi 1. červencem a 1. zářím 2024. Druhá zpráva se předloží mezi 1. lednem a 1. březnem 2025. Třetí zpráva se předloží mezi 1. srpnem a 1. říjnem 2025. Za zbývající období od 1. srpna do 31. prosince 2025 musí být vypracována dodatečná zpráva, kterou je třeba předložit do dvou měsíců od konce lhůty pro podávání žádostí stanovené v čl. 2 odst. 1. |
4) |
Příslušné orgány Kapverd předloží Komisi současně se zprávami uvedenými v odstavci 3 zprávu obsahující podrobné informace o opatřeních, která přijaly s cílem:
Požadované informace, které musí příslušné orgány Kapverd podávat, jsou uvedeny v příloze III. |
Článek 5
Nesplní-li příslušné orgány své povinnosti podávat zprávy stanovené v čl. 4 odst. 3 a 4 ve lhůtách v nich stanovených, zašle Komise příslušným orgánům Kapverd upomínku a požádá je, aby požadované informace předložily do deseti pracovních dnů. Pokud příslušné orgány na tuto žádost neodpoví ve stanovené lhůtě, může Komise odchylku stanovenou v tomto nařízení pozastavit. Toto pozastavení neprodlužuje lhůtu stanovenou v tomto nařízení a jeho přílohách I a II. Uvedené pozastavení se oznámí příslušným orgánům Kapverd a zveřejní se v řadě C Úředního věstníku Evropské unie.
Článek 6
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2024.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 6. května 2024.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 978/2012 ze dne 25. října 2012 o uplatňování systému všeobecných celních preferencí a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 732/2008 (Úř. věst. L 303, 31.10.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/978/oj).
(3) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2015/2446/oj).
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/561 ze dne 8. dubna 2019, kterým se Kapverdám přiznává dočasná odchylka od pravidel o preferenčním původu zboží stanovených v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud jde o přípravky a konzervy z filé tuňáka (Úř. věst. L 98, 9.4.2019, s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/561/oj).
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/620 ze dne 17. dubna 2019, kterým se Kapverdám přiznává dočasná odchylka od pravidel o preferenčním původu zboží stanovených v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud jde o přípravky a konzervy z filé makrel a přípravky a konzervy z filé tuňáka nepravého nebo tuňáka makrelovitého (Úř. věst. L 108, 23.4.2019, s. 1). http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/620/oj).
(6) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/966 ze dne 11. června 2021, kterým se Kapverdám uděluje dočasná odchylka od pravidel o preferenčním původu zboží stanovených v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud jde o přípravky a konzervy z filé tuňáka, přípravky a konzervy z filé makrel a přípravky a konzervy z filé tuňáka nepravého nebo tuňáka makrelovitého (Úř. věst. L 214, 17.6.2021, s. 34, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/966/oj).
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2447/oj).
PŘÍLOHA I
Pořadové číslo |
Kód KN |
Kód TARIC |
Popis zboží |
Období |
Roční množství (v tunách čisté hmotnosti) |
09.1602 |
1604142100 1604142690 1604142800 1604207050 1604207055 1604143190 1604143690 1604143800 1604207099 0304870090 1604144120 1604144629 1604144820 1604207045 0304870020 1604144130 1604144830 |
10 |
Přípravky nebo konzervy z filé a hřbetů tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) |
1. 1. 2024 až 31. 12. 2024 |
3 000 |
1. 1. 2025 až 31. 12. 2025 |
3 000 |
||||
Přípravky nebo konzervy z filé a hřbetů tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) |
|||||
Přípravky nebo konzervy z filé a hřbetů tuňáka velkookého (Thunnus obesus) |
|||||
Přípravky z tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) |
PŘÍLOHA II
Pořadové číslo |
Kód KN |
Kód Taric |
Popis zboží |
Období |
Roční množství (v tunách čisté hmotnosti) |
09.1647 |
1604151100 ex 1604 19 97 |
10 |
Přípravky a konzervy z filé makrel (Scomber scombrus, Scomber japonicus, Scomber colias) |
1. 1. 2024 až 31. 12. 2024 |
2 700 |
1. 1. 2025 až 31. 12. 2025 |
2 700 |
||||
09.1648 |
ex 1604 19 97 1604209000 |
10 |
Přípravky a konzervy z filé tuňáka nepravého nebo tuňáka makrelovitého (Auxis thazard, Auxis rochei) |
1. 1. 2024 až 31. 12. 2024 |
600 |
1. 1. 2025 až 31. 12. 2025 |
600 |
PŘÍLOHA III
Opatření, která mají příslušné orgány Kapverd oznámit podle čl. 4 odst. 4
Zpráva uvedená v čl. 4 odst. 4 obsahuje podrobný popis opatření přijatých příslušnými orgány Kapverd s cílem zajistit, aby:
a) |
se ověřování statusu původu produktů na žádost celních orgánů členských států provádělo u každé žádosti ve lhůtách stanovených v článcích 108 a 109 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447; |
b) |
ověřování statusu původu u produktů mořského rybolovu a jiných produktů získaných z moře uvedených v čl. 44 odst. 1 písm. h) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 zahrnovalo kontrolu místa odlovu a u produktů získaných z moře mimo pobřežní vody uvedených v čl. 44 odst. 1 písm. h) uvedeného nařízení kontrolu podmínek vlastnictví plavidla; |
c) |
se kontroly uvedené v čl. 108 odst. 1 písm. b) prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 prováděly u vývozců v intervalech určených na základě vhodných kritérií analýzy rizik v souladu s čl. 108 odst. 2 uvedeného nařízení; |
d) |
vývozci a vládní úředníci na Kapverdách byli řádně informováni o pravidlech o preferenčním původu pro účely GSP a o souvisejících postupech prostřednictvím vhodných pokynů, školení, seminářů a/nebo internetových informací. |
Zpráva obsahuje v případě každé žádosti o ověření původu obdržené od celních orgánů členských států v souvislosti s opatřeními uvedenými v písmeni a) tyto údaje:
— |
referenční číslo a datum žádosti o ověření původu, |
— |
členský stát, který zaslal žádost („žádající členský stát“), |
— |
datum obdržení žádosti příslušnými orgány Kapverd, |
— |
dotčené produkty (kód HS a popis produktů), |
— |
datum odeslání odpovědi žádajícímu členskému státu, |
— |
důvody případného zpoždění odpovědi na žádost, |
— |
posouzení žádosti příslušnými orgány Kapverd (tj. zda původ vykázaný v deklaraci o původu byl nebo nebyl potvrzen). |
Zpráva obsahuje tyto údaje o opatřeních uvedených v písmeni c):
— |
počet provedených kontrol, |
— |
kritéria analýzy rizik, která příslušné orgány používají k posouzení rizik a k určení intervalů mezi pravidelnými kontrolami vývozců, |
— |
metodiku použitou během kontrol, |
— |
informace o tom, zda příslušné orgány v souladu s čl. 108 odst. 2 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 požádaly vývozce o předložení kopií nebo seznamu deklarací o původu, jež vývozci vystavili, za účelem provádění pravidelných kontrol vývozců v souladu s čl. 108 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení, |
— |
informace o tom, zda kontroly prokázaly, že vývozci na Kapverdách dobře znají platné postupy a pravidla o preferenčním původu pro účely GSP, |
— |
informace o tom, zda byla přijata nápravná opatření a/nebo byly uloženy sankce v případech, kdy vývozce vyhotovil nesprávnou deklaraci o původu. |
V souvislosti s opatřeními uvedenými v písmeni d) zpráva obsahuje pokyny, dokumenty a školicí materiály používané k informování vývozců a vládních úředníků Kapverd o pravidlech o preferenčním původu pro účely GSP a souvisejících postupů.
Zprávou uvedenou v čl. 4 odst. 4 se aktualizují informace poskytnuté v předchozích zprávách.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1288/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)