European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2024/1224

2.5.2024

PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2024/1224

ze dne 30. dubna 2024,

kterým se zamítá žádost o ochranu názvu jako zeměpisného označení v souladu s čl. 52 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012

„Монгол Тогтвортой ноолуур/Mongol Togtvortoi Nooluur“ (CHZO)

(oznámeno pod číslem C(2024) 2755)

(Pouze anglické znění je závazné)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 52 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s článkem 50 nařízení (EU) č. 1151/2012 přezkoumala Komise žádost o zápis názvu „Монгол Тогтвортой ноолуур/Mongol Togtvortoi Nooluur“ jako chráněného zeměpisného označení (PGI-MN-02885), kterou podala dne 22. prosince 2022 společnost MNFPUGs Sustainable Cashmere Srl, která zastupuje Mongolskou národní federaci pastevců (MNFPUG) a je pod její kontrolou.

(2)

Po přezkumu zaslala Komise dne 5. dubna 2023 zamítavý dopis, v němž uvedla, že žádost nesplňuje požadavky nařízení (EU) č. 1151/2012. V souladu s čl. 2 odst. 1 nařízení (EU) č. 1151/2012 je oblast působnosti nařízení vymezena odkazem na přílohu I Smlouvy o fungování Evropské unie a přílohu I nařízení (EU) č. 1151/2012. Kategorie výrobků „kašmír“ není zahrnuta do žádné z těchto příloh, a proto nespadá do oblasti působnosti uvedeného nařízení.

(3)

Vzhledem k tomu, že předložená žádost klasifikovala výrobek jako vlnu (příloha XI nařízení (EU) č. 668/2014: třída 2.15) Komise dále vysvětlila, že podle nařízení (EU) č. 1151/2012 nelze kašmír pokládat za vlnu, protože kašmír a vlna představují dva odlišné produkty.

(4)

Komise objasnila, že příloha I Smlouvy, která je přenesením příslušné klasifikace bruselské nomenklatury, používá klasifikaci pomocí kódů KN z přílohy I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (2) k určení, který konkrétní výrobek spadá do každé kategorie uvedené v příloze I Smlouvy. Stejný přístup se použije pro určení třídy, pod kterou konkrétní produkt spadá a které jsou uvedené v příloze I nařízení (EU) č. 1151/2012.

(5)

V souladu s vysvětlivkou 1 ke kapitole 51 přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87 jsou „vlna“ a „jemné nebo hrubé zvířecí chlupy z kozy kašmírské nebo podobných koz“ dvěma odlišnými položkami, přičemž „vlnou“ se rozumí přírodní vlákno z ovcí a jehňat, zatímco „jemné zvířecí chlupy“ jsou samostatnou kategorií, která zahrnuje určité druhy koz (nikoli však obyčejné kozy), mezi nimiž je „kašmírská koza“ výslovně uvedena.

(6)

Rozlišení je kromě toho patrné i na úrovni kódů KN v kapitole 51 oddílu XI druhé části přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87, kde je „vlna“ uvedena pod kódem „KN 5101 – Vlna, nemykaná ani nečesaná“ a kašmír je uveden pod kódem „KN 5102 – Jemné nebo hrubé zvířecí chlupy, nemykané ani nečesané“. Na základě předložené žádosti, která popisuje výrobek jako „druh vlny“, je proto zásadní poznamenat, že „vlna“ ve smyslu kódu KN 5101 by neměla být vykládána tak, že zahrnuje zboží vedené pod kódem KN 5102. V důsledku toho nelze podle nařízení (EU) č. 1151/2012 považovat „kašmír“ za podkategorii „vlny“.

(7)

Na základě informací uvedených v žádosti dospěla Komise k závěru, že žádost nesplňuje požadavky nařízení (EU) č. 1151/2012. Žadatel byl informován o tom, že pokud do dvou měsíců od doručení dopisu (ze dne 5. dubna 2023) neobdrží Komise žádné připomínky, hodlá Komise zahájit postup pro přijetí formálního rozhodnutí Komise o zamítnutí žádosti.

(8)

V odpovědi předložené Komisi dne 20. dubna 2023 vznesl žadatel několik připomínek, v nichž především zpochybnil použití nařízení (EHS) č. 2658/87 při výkladu nařízení (EU) č. 1151/2012. Žadatel tvrdí, že i kdyby se k určení oblasti působnosti nařízení (EU) č. 1151/2012 použilo nařízení (EHS) č. 2658/87, vlna i kašmír spadají do kapitoly 51 tohoto nařízení. Komise poukazuje na to, že vzhledem k tomu, že v příloze I nařízení (EU) č. 1151/2012 je uvedena pouze vlna, a nikoli kašmír, a tento pojem není definován v příloze I nařízení (EU) č. 1151/2012, je nezbytné hledat její význam v jiných právních předpisech EU. Komise používá celní zařazení jako základ pro definici výrobku, pokud neexistují jiné specializované právní předpisy. Pokud jde o projednávanou věc, specializované právní předpisy neexistují.

(9)

Žadatel ve svých připomínkách rovněž uvádí, že další relevantní unijní nařízení a směrnice uvádějí pojem „kašmírská vlna“ nebo spojují kašmír s vlnou. Žadatel jmenovitě uvádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1007/2011 (3) a směrnici Evropského parlamentu a Rady 2008/121/ES (4).

(10)

Komise poukazuje na to, že ani jeden z těchto legislativních aktů nevymezuje kašmír jako vlnu. Příloha I nařízení (EU) č. 1007/2011 obsahuje seznam názvů textilních vláken a podle tabulky 1 této přílohy může výraz „vlna“ kromě vláken z ovčího nebo jehněčího rouna označovat „směs vláken z ovčího nebo jehněčího rouna a srsti zvířat uvedených v čísle 2“. Kašmír je uveden v čísle 2. V souladu s čl. 5 odst. 2 nařízení (EU) č. 1007/2011 tak může být textilní vlákno obsahující kašmírská vlákna označeno jako „vlna“ pouze tehdy, jedná-li se o směs vlny a kašmírských vláken. To znamená, že textilní vlákno složené výhradně z kašmírských vláken se pro účely nařízení (EU) č. 1007/2011 nesmí nazývat „vlna“ a bude muset být označeno jako „kašmír“ nebo „kašmírská vlna“ nebo „kašmírská srst“ v souladu s pravidly stanovenými v čísle 2 tabulky 1. Vzhledem k tomu, že jsou tato vlákna uvedena v tabulce pod jiným číslem, nejedná se o podkategorie „vlny“, ale jedná se o odlišná vlákna. Co se týče směrnice 2008/121/ES, již není v platnosti, neboť byla zrušena výše uvedeným nařízením (EU) č. 1007/2011.

(11)

Kromě toho žadatel předložil několik definic kašmíru a vlny z různých zdrojů, jmenovitě z publikace Mezinárodní organizace pro vlnu a textil (IWTO) „Wool Notes“; normy DIN 60001–1, Německý normalizační institut; německého zákona o označování textilních výrobků; hlavy 15 zákoníku USA § 68 písmena B a Wikipedie. Komise poukazuje na to, že pro účely uplatňování nařízení Unie lze pojem „vlna“ určit pouze za použití právních předpisů Unie, a proto dokumenty uvedené žadatelem nejsou v této souvislosti relevantní. Uvedené zdroje navíc v souladu s ustanoveními nařízení (EU) č. 1007/2011 uvádí především „kašmírskou vlnu“.

(12)

Žadatel dále odkázal na oznámení – veřejnou konzultaci o zeměpisných označeních Čínské lidové republiky (5), kterou zveřejnila Evropská komise a která obsahuje název „Alxa Cashmere“, což vedlo žadatele k domněnce, že kašmír může být podle nařízení (EU) č. 1151/2012 chráněn. V tomto případě se požadovaná ochrana produktu „Alxa Cashmere“ týká čerstvého masa kašmírských koz, nikoli jemné srsti těchto koz.

(13)

S ohledem na výše uvedené se Komise domnívá, že žádost o zápis názvu „Монгол Тогтвортой ноолуур/Mongol Togtvortoi Nooluur“ jako CHZO nesplňuje požadavky nařízení (EU) č. 1151/2012, neboť se týká produktu, jehož kategorie nespadá do oblasti působnosti nařízení (EU) č. 1151/2012.

(14)

Žádost o ochranu názvu „Монгол Тогтвортой ноолуур/Mongol Togtvortoi Nooluur“ jako chráněného zeměpisného označení je proto třeba zamítnout.

(15)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro politiku jakosti zemědělských produktů,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Žádost o zápis názvu „Монгол Тогтвортой ноолуур/Mongol Togtvortoi Nooluur“ se zamítá.

Článek 2

Toto rozhodnutí je určeno žadateli:

MNFPUGs Sustainable Cashmere Srl

Via Borgovico 223

22100 Como CO

Itálie

V Bruselu dne 30. dubna 2024.

Za Komisi

Janusz WOJCIECHOWSKI

člen Komise


(1)   Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1151/oj.

(2)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1007/2011 ze dne 27. září 2011 o názvech textilních vláken a souvisejícím označování materiálového složení textilních výrobků a o zrušení směrnice Rady 73/44/EHS a směrnic Evropského parlamentu a Rady 96/73/ES a 2008/121/ES (Úř. věst. L 272, 18.10.2011, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/1007/2018-02-15).

(4)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/121/ES ze dne 14. ledna 2009 o názvech textilií (Úř. věst. L 19, 23.1.2009, s. 29, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/121/oj).

(5)   Úř. věst. C 459, 2.12. 2022, s. 17.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1224/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)