|
Úřední věstník |
CS Řada L |
|
2024/1102 |
12.4.2024 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2024/1102
ze dne 25. března 2024
o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve specializovaném výboru EU a Spojeného království pro energetiku, zřízeném podle Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé, pokud jde o přijetí pokynů k pracovním ujednáním a ke správním ujednáním
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 194 odst. 1 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 29. dubna 2021 přijala Rada rozhodnutí (EU) 2021/689 (1) o uzavření Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (2) (dále jen „dohoda“). Uplatňuje se ode dne 1. ledna 2021. |
|
(2) |
Podle čl. 8 odst. 4 písm. c) dohody může specializovaný výbor pro energetiku (dále jen „specializovaný výbor“), ve vztahu k otázkám týkajícím se oblasti jeho působnosti, přijímat rozhodnutí a doporučení týkající se všech záležitostí, kde tak dohoda nebo jakákoli doplňující dohoda stanoví nebo v nichž na něj Rada partnerství přenesla své pravomoci. Podle čl. 10 odst. 2 dohody přijímá specializovaný výbor rozhodnutí a vydává doporučení po vzájemné dohodě. Podle čl. 8 odst. 4 písm. a) dohody má specializovaný výbor navíc pravomoc sledovat a přezkoumávat provádění a zajišťovat řádné fungování dohody. |
|
(3) |
Čl. 317 odst. 1 dohody stanoví, že každá strana musí zajistit, aby provozovatelé přenosových nebo přepravních soustav vypracovali pracovní ujednání, jež budou efektivním a inkluzivním způsobem napomáhat plánování a plnění provozních úkolů spojených s plněním cílů hlavy VIII (Energetika), včetně rámců pro spolupráci mezi Evropskou sítí provozovatelů elektroenergetických přenosových soustav (ENTSO) a Evropskou sítí provozovatelů plynárenských přepravních (ENTSOG) na jedné straně a provozovateli elektroenergetických přenosových soustav a plynárenských přepravních soustav ve Spojeném království na straně druhé. |
|
(4) |
Čl. 318 odst. 1 dohody stanoví, že každá strana musí zajistit, aby Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů (ACER) a regulační orgán ve Spojeném království určený v souladu s článkem 310 dohody co nejdříve navázaly kontakty a uzavřely správní ujednání s cílem usnadnit splnění cílů této dohody. |
|
(5) |
Podle čl. 317 odst. 1 dohody rámce pro spolupráci nemají zahrnovat členství provozovatelů přenosových a přepravních soustav Spojeného království v síti ENTSO-E nebo ENTSOG ani jim přiznávat status srovnatelný s členstvím v těchto sítích. Obdobně by podle čl. 318 odst. 2 dohody správní ujednání neměla zahrnovat účast regulačního orgánu Spojeného království určeného v souladu s článkem 310 dohody v agentuře ACER ani mu přiznávat status srovnatelný s účastí v uvedené agentuře. |
|
(6) |
Specializovaný výbor se má co nejdříve dohodnut na pokynech k pracovním ujednáním uvedeným v čl. 317 odst. 1 dohody a na pokynech ke správním ujednáním uvedeným v čl. 318 odst. 1 dohody. Specializovaný výbor má přijmout rozhodnutí o těchto pokynech buď na svém příštím zasedání, nebo písemným postupem, podle toho, co nastane dříve, a poté, co každá strana za tímto účelem dokončí vnitrostátní postupy. |
|
(7) |
Je vhodné stanovit postoj, který má být ve specializovaném výboru jménem Unie zaujat, neboť toto rozhodnutí specializovaného výboru bude pro Unii závazné. |
|
(8) |
Za účelem sledování provádění dohody, včetně pokynů specializovaného výboru, by měl být postoj Unie dále upřesněn, až budou pracovní ujednání a správní ujednání před jejich uzavřením předložena specializovanému výboru ke zvážení. Pokud budou pracovní ujednání a správní ujednání v souladu s dohodou a s postojem Unie stanoveným v návrhu rozhodnutí specializovaného výboru, který je připojen k tomuto rozhodnutí, mělo by být možné ve specializovaném výboru vyjádřit jménem Unie kladné stanovisko. Aby se zajistilo pravidelné a plné zapojení Rady a jejích přípravných orgánů, měly by se uplatnit postupy stanovené v rozhodnutí (EU) 2021/689, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Postoj, který má být jménem Evropské unie zaujat ve specializovaném výboru pro energetiku, je stanoven v návrhu rozhodnutí specializovaného výboru připojeného k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
1. Postoj Unie uvedený v článku 1 se dále upřesní, až budou pracovní ujednání a správní ujednání uvedená v příloze návrhu rozhodnutí specializovaného výboru před jejich uzavřením předložena specializovanému výboru ke zvážení.
2. Pro účely odstavce 1 tohoto článku Komise předá pracovní ujednání a správní ujednání podle odstavce 1 tohoto článku Radě v souladu s čl. 2 odst. 2 rozhodnutí (EU) 2021/689.
3. Pokud budou pracovní ujednání a správní ujednání uvedená v odstavci 1 tohoto článku v souladu s dohodou a s postojem Unie uvedeným v článku 1, může Rada schválit kladné stanovisko, které má Komise jménem Unie vyjádřit.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 25. března 2024.
Za Radu
předseda
M. MARON
(1) Rozhodnutí Rady (EU) 2021/689 ze dne 29. dubna 2021 o uzavření Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé a Dohody mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska o bezpečnostních postupech pro výměnu a ochranu utajovaných informací jménem Unie (Úř. věst. L 149, 30.4.2021, s. 2).
NÁVRH
ROZHODNUTÍ Č. …/… SPECIALIZOVANÉHO VÝBORU PRO ENERGETIKU ZŘÍZENÉHO PODLE ČL. 8 ODST. 1 PÍSM. l) DOHODY O OBCHODU A SPOLUPRÁCI MEZI EVROPSKOU UNIÍ A EVROPSKÝM SPOLEČENSTVÍM PRO ATOMOVOU ENERGII NA JEDNÉ STRANĚ A SPOJENÝM KRÁLOVSTVÍM VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA NA STRANĚ DRUHÉ
ze dne …
o pokynech k rámcům pro spolupráci mezi sítí ENTSO-E a provozovateli elektroenergetických přenosových soustav Spojeného království, sítí ENTSOG a provozovateli plynárenských přepravních soustav Spojeného království a agenturou ACER a regulačním orgánem ve Spojeném království určeným v souladu s článkem 310 dohody o obchodu a spolupráci (GEMA a regulátor veřejných služeb)
SPECIALIZOVANÝ VÝBOR PRO ENERGETIKU,
s ohledem na Dohodu o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (dále jen „dohoda o obchodu a spolupráci“), a zejména na čl. 317 odst. 1 a čl. 318 odst. 1 uvedené dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Podle čl. 8 odst. 4 písm. a) dohody o obchodu a spolupráci má specializovaný výbor pro energetiku (dále jen „specializovaný výbor“) pravomoc sledovat a přezkoumávat provádění a zajišťovat řádné fungování dohody v oblasti své působnosti. Podle čl. 8 odst. 4 písm. c) dohody o obchodu a spolupráci má pravomoc přijímat rozhodnutí a doporučení týkající se všech záležitostí, kde tak dohoda o obchodu a spolupráci stanoví nebo v nichž na něj Rada partnerství přenesla své pravomoci podle čl. 7 odst. 4 písm. f) dohody o obchodu a spolupráci. |
|
(2) |
Ustanovení čl. 317 odst. 1 dohody o obchodu a spolupráci stanoví pro každou stranu závazek zajistit, aby provozovatelé plynárenských a elektroenergetických přenosových soustav Unie a Spojeného království vypracovali pracovní ujednání, včetně rámců pro spolupráci, jež budou efektivním a inkluzivním způsobem napomáhat plánování a plnění provozních úkolů spojených s plněním cílů hlavy VIII (Energetika) dohody o obchodu a spolupráci. Stanoví oblast působnosti a podmínky pro pracovní ujednání, zejména skutečnost, že nemají zahrnovat členství v síti ENTSO-E nebo ENTSOG pro provozovatele přenosových a přepravních soustav Spojeného království ani jim nemají nepřiznávat status srovnatelný s tímto členstvím. |
|
(3) |
Podle čl. 317 odst. 1 třetího pododstavce dohody o obchodu a spolupráci se specializovaný výbor co nejdříve dohodne na pokynech k pracovním ujednáním a rámcům pro spolupráci, které se předají provozovatelům přenosových a přepravních soustav. |
|
(4) |
Čl. 318 odst. 1 dohody o obchodu a spolupráci stanoví, aby každá strana zajistila, aby Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů (ACER) a regulační orgán ve Spojeném království určený v souladu s článkem 310 co nejdříve navázaly kontakty a uzavřely správní ujednání s cílem usnadnit splnění cílů dohody o obchodu a spolupráci, a stanoví oblast působnosti a podmínky správních ujednání. Ustanovení čl. 318 odst. 2 dohody o obchodu a spolupráci zejména stanoví, že tato správní ujednání nemají zahrnovat účast regulačního orgánu ve Spojeném království určeného v souladu s článkem 310 dohody o obchodu a spolupráci v agentuře ACER ani mu nemají přiznávat status srovnatelný s touto účastí. |
|
(5) |
Podle čl. 318 odst. 1 druhého pododstavce dohody o obchodu a spolupráci se specializovaný výbor má co nejdříve dohodnout na pokynech ke správním ujednáním pro spolupráci, které se předají regulačním orgánům. |
|
(5) |
Specializovaný výbor by se měl co nejdříve dohodnout na pokynech k pracovním ujednáním uvedeným v čl. 317 odst. 1 dohody o obchodu a spolupráci a ke správním ujednáním uvedeným v čl. 318 odst. 1 dohody o obchodu a spolupráci, přičemž by měl co nejvíce vycházet z práce již vykonané provozovateli přenosových a přepravních soustav, regulačními orgány, sítí ENTSO-E, ENTSOG a agenturou ACER od roku 2021, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ,
Článek 1
Pokyny specializovaného výboru uvedené v příloze I se přijímají jako pokyny k pracovním ujednáním mezi sítí ENTSO-E a provozovateli elektroenergetických přenosových soustav Spojeného království. Specializovaný výbor žádá strany, aby jim je neprodleně předaly.
Článek 2
Pokyny specializovaného výboru uvedené v příloze II se přijímají jako pokyny k pracovním ujednáním mezi sítí ENTSOG a provozovateli plynárenských přepravních soustav Spojeného království. Specializovaný výbor žádá strany, aby jim je neprodleně předaly.
Článek 3
Pokyny specializovaného výboru uvedené v příloze III se přijímají jako pokyny ke správním ujednáním mezi agenturou ACER a regulačním orgánem ve Spojeném království určeným v souladu s článkem 310 dohody o obchodu a spolupráci (GEMA a regulátor veřejných služeb). Specializovaný výbor žádá strany, aby jim je neprodleně předaly.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu a Londýně dne …
|
|
|
Za specializovaný výbor spolupředsedové |
|
I. VALERO |
P. KOVACS |
M. SKRINAR |
PŘÍLOHA I
Pokyny k pracovním ujednáním mezi sítí ENTSO-E a provozovateli elektroenergetických přenosových soustav Spojeného království
S ohledem na článek 317 dohody o obchodu a spolupráci, který vyžaduje, aby strany zajistily, že provozovatelé přenosových soustav vypracují pracovní ujednání, včetně rámce pro spolupráci mezi sítí ENTSO-E na jedné straně a provozovateli elektroenergetických přenosových soustav Spojeného království na straně druhé,
|
1. |
se síť ENTSO-E a provozovatelé elektroenergetických přenosových soustav Spojeného království vyzývají, aby co nejdříve vypracovali a zavedli účinná a inkluzivní pracovní ujednání s cílem zajistit jejich účinnou spolupráci. |
|
2. |
Pracovní ujednání by se měla vztahovat na tyto oblasti spolupráce a s nimi úzce související aspekty:
Pracovní ujednání by měla být omezena na technické a správní záležitosti, včetně výměny informací, přičemž by měla být zachována plná rozhodovací samostatnost každé strany, pokud jde o jejich činnost při tvorbě politik v Unii a ve Spojeném království. |
|
3. |
Provozovatelé elektroenergetických přenosových soustav Spojeného království by měli jednat společně a musí zavést vlastní formy koordinace, aby mohli spolupracovat se sítí ENTSO-E, a to s náležitým ohledem na příslušná pravidla hospodářské soutěže. |
|
4. |
Pracovní ujednání nezahrnují ani nepřiznávají provozovatelům elektroenergetických přenosových soustav ze Spojeného království status srovnatelný s členstvím v síti ENTSO-E, ani nestanoví účast provozovatelů elektroenergetických přenosových soustav Spojeného království na zasedáních sítě ENTSO-E. |
|
5. |
Pracovní ujednání by měla být vypracována co nejdříve a před jejich uzavřením předložena specializovanému výboru k posouzení. Po jejich uzavření by měla být pracovní ujednání odpovídajícím způsobem sdělena příslušným účastníkům trhu. |
PŘÍLOHA II
Pokyny k pracovním ujednáním mezi sítí ENTSOG a provozovateli plynárenských přepravních soustav Spojeného království
S ohledem na článek 317 dohody o obchodu a spolupráci, který vyžaduje, aby strany zajistily, že provozovatelé přenosových soustav vypracují pracovní ujednání, včetně rámce pro spolupráci mezi sítí ENTSOG na jedné straně a provozovateli plynárenských přepravních soustav Spojeného království na straně druhé,
|
1. |
se síť ENTSOG a provozovatelé plynárenských přepravních soustav Spojeného království vyzývají, aby co nejdříve vypracovali a zavedli účinná a inkluzivní pracovní ujednání s cílem zajistit jejich účinnou spolupráci. |
|
2. |
Pracovní ujednání by se měla vztahovat na tyto oblasti spolupráce a s nimi úzce související aspekty:
Pracovní ujednání by měla být omezena na technické a správní záležitosti, včetně výměny informací, přičemž by měla být zachována plná rozhodovací samostatnost každé strany, pokud jde o jejich činnost při tvorbě politik v Unii a ve Spojeném království. |
|
3. |
Provozovatelé plynárenských přepravních soustav Spojeného království by měli jednat společně a musí zavést vlastní formy koordinace, aby mohli spolupracovat se sítí ENTSOG, a to s náležitým ohledem na příslušná pravidla hospodářské soutěže. |
|
4. |
Pracovní ujednání nezahrnují ani nepřiznávají provozovatelům plynárenských přepravních soustav ze Spojeného království status srovnatelný s členstvím v síti ENTSOG, ani nestanoví účast provozovatelů plynárenských přepravních soustav Spojeného království na zasedáních sítě ENTSOG. |
|
5. |
Pracovní ujednání by měla být vypracována co nejdříve a před jejich uzavřením předložena specializovanému výboru k posouzení. Po jejich uzavření by měla být pracovní ujednání odpovídajícím způsobem sdělena příslušným účastníkům trhu. |
PŘÍLOHA III
Pokyny ke správním ujednáním mezi agenturou ACER a regulačním orgánem ve Spojeném království určeným v souladu s článkem 310 dohody o obchodu a spolupráci (GEMA a regulátor veřejných služeb)
S ohledem na článek 318 dohody o obchodu a spolupráci, který vyžaduje, aby každá strana zajistila, aby Agentura pro spolupráci energetických regulačních orgánů a regulační orgán ve Spojeném království určený v souladu s článkem 310 dohody o obchodu a spolupráci navázaly kontakty a uzavřely správní ujednání s cílem usnadnit splnění cílů této dohody,
|
1. |
se agentura ACER a regulační orgán ve Spojeném království určený v souladu s článkem 310 dohody o obchodu a spolupráci (GEMA a regulátor veřejných služeb) žádají, aby co nejdříve vypracovaly a zavedly správní ujednání k zajištění jejich účinné spolupráce. |
|
2. |
Správní ujednání by se měla vztahovat na tyto oblasti spolupráce a s nimi úzce související aspekty:
Správní ujednání by měla být omezena na technické a správní záležitosti, včetně výměny informací, přičemž by měla být zachována plná rozhodovací samostatnost každé strany, pokud jde o jejich činnost při tvorbě politik v Unii a ve Spojeném království. |
|
3. |
GEMA a regulátor veřejných služeb Spojeného království by měly jednat společně a budou muset zavést vlastní formy koordinace, aby mohly spolupracovat s agenturou ACER v rámci jediného zastoupení. |
|
4. |
Správní ujednání nezahrnují ani nepřiznávají regulačnímu orgánu ve Spojeném království určenému v souladu s článkem 310 dohody o obchodu a spolupráci status srovnatelný s účastí v agentuře ACER, ani nestanoví účast regulačního orgánu ve Spojeném království určeného v souladu s článkem 310 dohody o obchodu a spolupráci na zasedáních agentury ACER. |
|
5. |
Správní ujednání by měla být vypracována co nejdříve a před jejich uzavřením předložena specializovanému výboru k posouzení. Po jejich uzavření by měla být správní ujednání odpovídajícím způsobem sdělena příslušným účastníkům trhu. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1102/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)