European flag

Úřední věstník
Evropské unie

CS

Řada L


2024/1072

15.4.2024

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2024/1072

ze dne 25. ledna 2024,

kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud jde o rozhodnutí týkající se závazných informací v oblasti určování celní hodnoty a rozhodnutí týkající se závazných informací o původu zboží

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na čl. 24 písm. c) a g) a čl. 36 písm. b) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Ustanovení čl. 33 odst. 1 nařízení (EU) č. 952/2013 vyžaduje, aby celní orgány za určitých podmínek přijímaly rozhodnutí týkající se závazných informací o sazebním zařazení zboží (dále jen „rozhodnutí o ZISZ“) a rozhodnutí týkající se závazných informací o původu zboží (dále jen „rozhodnutí o ZIPZ“).

(2)

Článek 35 nařízení (EU) č. 952/2013 vyžaduje, aby celní orgány ve zvláštních případech přijaly rozhodnutí týkající se závazných informací s ohledem na další skutečnosti uvedené v hlavě II uvedeného nařízení. Hodnota zboží pro celní účely uvedená v hlavě II kapitole 3 nařízení (EU) č. 952/2013 představuje jednu z těchto dalších skutečností, která dosud není předmětem rozhodnutí týkajících se závazných informací.

(3)

Za účelem zvýšení transparentnosti, právní jistoty, souladu a jednotnosti při určování celní hodnoty ve prospěch hospodářských subjektů, celních orgánů a finančních zájmů Unie by do celních předpisů měla být zavedena rozhodnutí týkající se závazných informací o určování celní hodnoty (dále jen „rozhodnutí o ZIUCH“).

(4)

Aby byl zajištěn soulad mezi různými druhy závazných informací, měla by být ustanovení týkající se rozhodnutí o ZIUCH v co největší míře sladěna s ustanoveními nařízení (EU) č. 952/2013 a nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (2), která se týkají rozhodnutí o ZISZ a rozhodnutí o ZIPZ.

(5)

Článek 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 by měl být změněn tak, aby se na rozhodnutí o ZIUCH vztahovala stejná výjimka z práva na slyšení, jako na rozhodnutí o ZISZ a rozhodnutí o ZIPZ podle čl. 22 odst. 6 nařízení (EU) č. 952/2013.

(6)

Do nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 by měl být vložen nový článek 18a, jenž by měl vymezit určování celní hodnoty jako případ, kdy se přijímají rozhodnutí týkající se závazných informací, vymezit věcnou působnost těchto rozhodnutí, určit situace, kdy žádost o rozhodnutí o ZIUCH nemá být přijata, a stanovit jejich závaznou povahu, pokud jde o celní orgány i držitele rozhodnutí, jakož i dobu jejich platnosti, a to prostřednictvím ustanovení podobných ustanovením použitelným na rozhodnutí o ZISZ a rozhodnutí o ZIPZ, podle článku 33 nařízení (EU) č. 952/2013.

(7)

Ustanovení čl. 6 odst. 1 nařízení (EU) č. 952/2013 stanoví, že veškeré výměny informací mezi celními orgány členských států navzájem a mezi hospodářskými subjekty a celními orgány členských států, jako např. celní prohlášení, žádosti nebo rozhodnutí, a uchovávání těchto informací, vyžadované celními předpisy, se uskutečňují prostřednictvím elektronického zpracování dat. Ustanovení čl. 19 odst. 3 a článku 21 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 by proto měla být zrušena z důvodu plánovaného zahrnutí žádostí o ZIPZ a rozhodnutí o ZIPZ do elektronického systému uvedeného v článku 21 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (3) ve znění pozdějších právních předpisů.

(8)

Článek 20 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, který stanoví prodloužené lhůty pro přijetí rozhodnutí o ZISZ a ZIPZ v případech, kdy je přijetí těchto rozhodnutí pozastaveno z důvodu, že není zajištěno správné a jednotné sazební zařazení či určení původu, by měl být rozšířen na přijímání rozhodnutí o ZIUCH v případech, kdy je přijímání těchto rozhodnutí pozastaveno, protože není zajištěno správné a jednotné určení celní hodnoty.

(9)

Do nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 by měl být vložen nový článek 20a, aby se na rozhodnutí o ZIUCH vztahovala ustanovení o provádění a uplatňování těchto rozhodnutí podobná ustanovením, která jsou stanovena v článku 34 nařízení (EU) č. 952/2013 pro rozhodnutí o ZISZ a rozhodnutí o ZIPZ.

(10)

Aby bylo zajištěno jednotné uplatňování rozhodnutí o ZIUCH, včetně toho, co se týká jejich správy prostřednictvím elektronického systému, mělo by se toto nařízení použít od stejného data, kdy bude uveden do provozu elektronický systém uvedený v článku 21 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447.

(11)

Ustanovení tohoto nařízení týkající se zrušení výjimky z použití elektronického zpracování dat pro výměnu a uchovávání informací týkajících se žádostí o rozhodnutí o ZIPZ a rozhodnutí o ZIPZ by se měla pro účely uvedených rozhodnutí použít ode dne uvedení elektronického systému uvedeného v článku 21 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 do provozu.

(12)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 se mění takto:

1)

V článku 10 se doplňuje nové písmeno e), které zní:

„e)

pokud se týká rozhodnutí podle čl. 18a odst. 1.“.

2)

V hlavě I kapitole 2 oddíle 2 pododdíle 3 se vkládá nový článek 18a, který zní:

„Článek 18a

Rozhodnutí týkající se závazných informací o určování celní hodnoty

(článek 35 kodexu)

1.   Celní orgány na základě žádosti přijmou rozhodnutí týkající se závazných informací o určování celní hodnoty (dále jen „rozhodnutí o ZIUCH“), ve kterých je uvedena vhodná metoda pro určování celní hodnoty nebo kritéria a jejich uplatňování, jež mají být za určitých okolností použity pro stanovení celní hodnoty zboží.

Uvedená žádost nebude přijata, nastanou-li k některé z těchto okolností:

a)

pokud je, nebo již byla, žádost podána u téhož nebo jiného celního úřadu, a to držitelem rozhodnutí nebo na jeho účet v souvislosti se zbožím za stejných okolností, které rozhodují o určení celní hodnoty;

b)

pokud se žádost netýká žádného ze zamýšlených použití rozhodnutí o ZIUCH nebo žádného ze zamýšlených použití celního režimu.

2.   Rozhodnutí o ZIUCH jsou závazná pouze pro určení celní hodnoty zboží:

a)

pro celní orgány ve vztahu k držiteli rozhodnutí, a to pouze pro zboží, u něhož byly splněny celní formality po dni, kterým rozhodnutí nabývá účinku;

b)

pro držitele rozhodnutí ve vztahu k celním orgánům, a to pouze s účinkem ode dne, kdy držitel obdrží nebo se má za to, že obdržel, oznámení o rozhodnutí.

3.   Rozhodnutí o ZIUCH jsou platná po dobu tří let ode dne, kdy rozhodnutí nabývá účinku.

4.   Chce-li držitel rozhodnutí uplatnit rozhodnutí o ZIUCH v rámci konkrétního celního režimu, musí prokázat, že dané zboží a okolnosti rozhodující o určení celní hodnoty ve všech ohledech odpovídají okolnostem, jež jsou v rozhodnutí uvedeny.“

3)

V článku 19 se zrušuje odstavec 3.

4)

V čl. 20 odst. 1 se první pododstavec nahrazuje tímto:

„Pokud Komise oznámí celním orgánům, že přijetí rozhodnutí týkajícího se závazných informací je pozastaveno v souladu s čl. 34 odst. 10 písm. a) kodexu v případě rozhodnutí o ZISZ a rozhodnutí o ZIPZ nebo v souladu s čl. 20a odst. 7 písm. a) v případě rozhodnutí o ZIUCH, prodlužuje se lhůta pro přijetí rozhodnutí podle čl. 22 odst. 3 prvního pododstavce kodexu, dokud Komise celním orgánům neoznámí, že je zajištěno správné a jednotné sazební zařazení, určení původu nebo určení celní hodnoty.“

5)

Vkládá se nový článek 20a, který zní:

„Článek 20a

Provádění a uplatňování rozhodnutí týkajících se závazných informací o určování celní hodnoty

(článek 35 kodexu)

1.   Rozhodnutí o ZIUCH pozbývají platnosti před uplynutím lhůty uvedené v čl. 18a odst. 3 v kterémkoli z těchto případů:

a)

pokud v důsledku přijetí právně závazného aktu Unie není rozhodnutí o ZIUCH v souladu s uvedeným aktem, a to ode dne použitelnosti uvedeného aktu;

b)

pokud rozhodnutí o ZIUCH přestane být v souladu s článkem VII Všeobecné dohody o clech a obchodu, s Dohodou o provádění článku VII Všeobecné dohody o clech a obchodu (Dohoda Světové obchodní organizace o celní hodnotě) z roku 1994 nebo s rozhodnutími přijatými za účelem výkladu této dohody Výborem pro celní hodnocení, s účinkem ode dne jejich zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

2.   Rozhodnutí o ZIUCH nemohou pozbýt platnosti se zpětným účinkem.

3.   Odchylně od čl. 23 odst. 3 a článku 27 kodexu se rozhodnutí o ZIUCH prohlásí za neplatná, byla-li vydána na základě nesprávných nebo neúplných informací poskytnutých ze strany žadatelů.

4.   Rozhodnutí o ZIUCH se zruší podle čl. 23 odst. 3 a článku 28 kodexu.

5.   Celní orgány zruší rozhodnutí o ZIUCH, pokud již nejsou slučitelná s rozsudkem Soudního dvora Evropské unie, s účinkem ode dne zveřejnění výroku rozsudku v Úředním věstníku Evropské unie.

6.   Pokud rozhodnutí o ZIUCH pozbyde platnosti v souladu s odstavcem 1 nebo je zrušeno v souladu s odstavcem 4 nebo 5, může se nadále používat, pokud jde o závazné smlouvy založené na daném rozhodnutí a uzavřené před pozbytím jeho platnosti nebo před jeho zrušením.

Období prodlouženého používání uvedené v prvním pododstavci nepřesáhne šest měsíců ode dne, ke kterému pozbylo rozhodnutí o ZIUCH platnosti nebo bylo zrušeno.

Aby mohl uplatnit prodloužené používání rozhodnutí o ZIUCH, podá držitel tohoto rozhodnutí žádost celnímu orgánu, který rozhodnutí přijal, do 30 dnů ode dne, kdy rozhodnutí pozbylo platnosti nebo bylo zrušeno, a přitom uvede množství, pro která je doba prodlouženého používání požadována, a členský stát nebo členské státy, v nichž bude zboží v rámci období prodlouženého používání celně odbaveno. Tento celní orgán přijme rozhodnutí o prodlouženém používání a neprodleně jej oznámí držiteli, a to nejpozději do 30 dnů ode dne, kdy obdrží všechny informace nezbytné pro jeho přijetí.

7.   Komise celním orgánům oznámí případy, kdy:

a)

je pozastaveno přijímání rozhodnutí o ZIUCH pro zboží, jehož správné a jednotné určení celní hodnoty není zajištěno, nebo

b)

je zrušeno pozastavení uvedené v písmeně a)“.

(6).

Článek 21 se zrušuje.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. prosince 2027.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 25. ledna 2024.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1072/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)