|
Úřední věstník |
CS Série L |
|
2024/257 |
11.1.2024 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2024/257
ze dne 10. ledna 2024,
kterým se pro roky 2024, 2025 a 2026 stanoví rybolovná práva pro některé populace ryb platná ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii a kterým se mění nařízení (EU) 2023/194
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 43 odst. 3 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Článek 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 (1) vyžaduje, aby se při přijímání opatření pro zachování zdrojů zohlednila dostupná vědecká, technická a hospodářská doporučení, včetně případných zpráv vypracovaných Vědeckotechnickým a hospodářským výborem pro rybářství (VTHVR) a jinými poradními orgány, jakož i doporučení vydaná poradními sbory. |
|
(2) |
Rada by měla přijmout opatření ke stanovení a přidělení rybolovných práv, případně včetně některých podmínek, jež jsou s těmito rybolovnými právy funkčně spojeny. Podle čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013 mají být rybolovná práva stanovena v souladu s cíli společné rybářské politiky stanovenými v čl. 2 odst. 2 uvedeného nařízení. Podle čl. 16 odst. 1 uvedeného nařízení se rybolovná práva mají rozdělit mezi členské státy tak, aby byla zajištěna relativní stabilita rybolovných činností každého členského státu pro každou populaci ryb nebo druh rybolovu. |
|
(3) |
Měly by tedy být stanoveny celkové přípustné odlovy (dále jen „TAC“) v souladu s článkem 3 nařízení (EU) č. 1380/2013 na základě dostupných vědeckých doporučení a s ohledem na biologické a socioekonomické aspekty, přičemž je třeba zajistit spravedlivé zacházení se všemi odvětvími rybolovu a zohlednit stanoviska vyjádřená během konzultací zúčastněných stran. |
|
(4) |
Od 1. ledna 2019 se podle článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 povinnost vykládky vztahuje na všechny populace, pro které platí omezení odlovu, ačkoli platí některé výjimky. Na základě společných doporučení členských států a v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 přijímá Komise akty v přenesené pravomoci, kterým se stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky u některých druhů rybolovu. |
|
(5) |
Rybolovná práva pro populace, na něž se vztahuje povinnost vykládky, by měla zohlednit skutečnost, že výměty již v zásadě nejsou povoleny. Měla by proto vycházet z doporučení Mezinárodní rady pro průzkum moří (ICES) ohledně množství celkového úlovku. Od doporučeného množství celkového úlovku by měla být odečtena množství, která mohou být na základě výjimky z povinnosti vykládky i nadále vymítána. Kromě toho by se u populací, pro které rada ICES poskytuje pouze doporučení k vykládkám, měla rybolovná práva stanovit na základě tohoto doporučení. |
|
(6) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/973 (2) zavedlo víceletý plán pro Severní moře (dále jen „víceletý plán pro Severní moře“) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/472 (3) zavedlo víceletý plán pro západní vody (dále jen „víceletý plán pro západní vody“). V těchto víceletých plánech jsou stanoveny cíle a opatření pro dlouhodobé řízení populací, na které se tyto plány vztahují. Rybolovná práva pro populace uvedené v čl. 1 odst. 1 uvedených nařízení (cílové populace) by měla být stanovena v souladu s rozmezím hodnot úmrtnosti způsobující maximální udržitelný výnos (MSY) (rozmezí FMSY) nebo na nižší úrovni a se zárukami stanovenými v uvedených nařízeních. Rozmezí FMSY jsou stanovena v příslušných doporučeních ICES. Nejsou-li k dispozici žádné dostatečné vědecké informace, měla by být rybolovná práva pro cílové populace nebo populace uvedené v čl. 1 odst. 4 uvedených nařízení (vedlejší úlovky) stanovena v souladu s přístupem předběžné opatrnosti, jak se ve zmíněných nařízeních uvádí. Podle čl. 5 odst. 3 uvedených nařízení je při stanovování rybolovných práv pro populace vedlejších úlovků třeba zohlednit také smíšený rybolov. |
|
(7) |
V souladu s článkem 7 víceletého plánu pro Severní moře a článkem 8 víceletého plánu pro západní vody, vyplývá-li z vědeckého doporučení, že biomasa reprodukující se populace kterékoli z populací uvedených v čl. 1 odst. 1 uvedených nařízení poklesla pod úroveň limitního referenčního bodu pro biomasu (Blim), (4) je třeba přijmout další nápravná opatření, která zajistí rychlý návrat populace nad úroveň, na níž je možné dosahovat maximálního udržitelného výnosu. Tato nápravná opatření mohou zahrnovat zejména pozastavení cíleného rybolovu dotčené populace a přiměřené snížení rybolovných práv pro tyto nebo jiné populace v dané rybolovné oblasti. |
|
(8) |
U některých populací ICES doporučuje nulové odlovy. Je-li však pro ně TAC stanovena na doporučené úrovně, vedla by povinnost vykládky všech úlovků, včetně vedlejších úlovků těchto populací ve smíšeném rybolovu, k jevu tzv. blokačních druhů. „Blokační druhy“ jsou druhy s nedostatečnou kvótou, které mohou způsobit, že jedno nebo více rybářských plavidel přestane lovit, i když stále nedosáhlo kvóty na jiné druhy. Je proto vhodné stanovit zvláštní TAC pro vedlejší úlovky těchto populací, aby bylo dosaženo rovnováhy mezi udržením rybolovu (s ohledem na potenciálně závažné socioekonomické důsledky v případě, že tomu tak nebude), a potřebou dosáhnout dobrého biologického stavu těchto populací při zohlednění obtížnosti rybolovu všech populací ve smíšeném rybolovu s MSY. Tyto TAC pro vedlejší úlovky by měly být stanoveny na úrovních, které zajistí snížení úmrtnosti těchto populací, podpoří zlepšení selektivity a zamezí vedlejším úlovkům těchto populací. Za účelem snížení úlovků populací, pro něž jsou stanoveny TAC pro vedlejší úlovky, by rybolovná práva pro lov ryb těchto populací, měla být stanovena na úrovních, které napomohou obnově biomasy ohrožených populací a dosažení udržitelné úrovně |
|
(9) |
Ve svém vědeckém doporučení pro tresku obecnou (Gadus morhua) v subdivizi ICES 21 (Kattegat) doporučuje ICES nulové odlovy této populace v roce 2024. Podle ICES se navíc treska obecná v této oblasti loví především jako vedlejší úlovek při lovu humra severského (Nephrops norvegicus). Pokud by tedy byl TAC pro tresku obecnou v Kattegatu na rok 2024 stanoven na nulu, vedlo by to především k tomu, že plavidla lovící humra severského v této oblasti v roce 2024 ukončí rybolov, což by mohlo vést k předčasnému ukončení lovu tohoto druhu. Na základě údajů Evropského střediska pro sledování trhu s produkty rybolovu a akvakultury (EUMOFA) (5) se orientační hodnota (6) možných úlovků humra severského v divizi 3a (Skagerrak–Kattegat) v mezích TAC pro rok 2024 odhaduje na 98 561 451 EUR. Je proto vhodné stanovit TAC pro vedlejší úlovky tresky obecné v Kattegatu coby blokačního druhu. |
|
(10) |
S cílem zaručit co největší využívání rybolovných práv ve smíšeném rybolovu v souladu s čl. 16 odst. 2 nařízení (EU) č. 1380/2013 je vhodné vytvořit sdílenou rezervu pro výměnu kvót pro členské státy, které nemají žádné kvóty pro pokrytí svých nevyhnutelných vedlejších úlovků. |
|
(11) |
V souladu s čl. 2 odst. 2 a čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) č. 1380/2013 pro populace, na které se nevztahuje víceletý plán pro Severní moře nebo víceletý plán pro západní vody, by rybolovná práva měla být stanovena: i) jsou-li k dispozici odpovídající vědecké informace, v souladu s úmrtností způsobenou maximálním udržitelným výnosem, a ii) nejsou-li takové informace k dispozici, v souladu s přístupem předběžné opatrnosti k řízení rybolovu, jak je vymezen v čl. 4 odst. 1 bodě 8 nařízení (EU) č. 1380/2013. |
|
(12) |
U některých populací zůstává doporučení ICES v platnosti několik let a zůstává nejlepším dostupným vědeckým doporučením po celou dobu své platnosti. V těchto případech by měly být stanoveny roční TAC pokrývající celé období platnosti doporučení (víceleté TAC). Pokud však bude v tomto období k dispozici nové doporučení ICES, mělo by být zajištěno, aby víceleté TAC zůstaly v souladu s novým doporučením. Kromě toho je třeba zajistit, aby roční odpočty od doporučeného množství celkových úlovků, které zohledňují výjimky z povinnosti vykládky, zůstaly v souladu s dostupnými údaji. |
|
(13) |
Mořčák evropský (Dicentrarchus labrax) v divizích ICES 8a a 8b (Biskajský záliv) je cílovou populací v rámci víceletého plánu pro západní vody. Podle doporučení ICES pro rok 2024 se biomasa této populace v roce 2023 snížila pod hranici maximálního udržitelného výnosu Btrigger a očekává se, že v roce 2024 bude dále klesat, přičemž zůstane nad hranicí Blim. Proto by měla být přijata vhodná nápravná opatření, aby se zajistil rychlý návrat této populace na úrovně vyšší, než jsou úrovně schopné produkovat maximální udržitelný výnos. Francie a Španělsko by proto měly zajistit, aby obchodní vykládky a rekreační odlovy pro tuto populaci, jež mají stanovit na rok 2024, byly nižší, než je hodnota FMSY (7) úměrně snížená s ohledem na pokles biomasy, a přijmout dodatečná opatření v souladu s článkem 19 nařízení (EU) č. 1380/2013. |
|
(14) |
Opatření, kterými se řídí rekreační rybolov mořčáka evropského v divizích ICES 8a a 8b, by měla být posílena s ohledem na jejich významný dopad na biomasu této populace a s přihlédnutím ke snížení biomasy. Proto by mělo být omezení pro množství úlovků sníženo na jednu ulovenou a ponechanou rybu na rybáře a den. Pevné sítě by měly být rovněž vyloučeny, neboť nejsou dostatečně selektivní a je pravděpodobné, že uloví určitý počet jedinců překračující stanovené omezení. |
|
(15) |
Ustanovení čl. 5 odst. 3 víceletého plánu pro západní vody stanoví řízení smíšeného rybolovu, pokud jde o populace ulovené jako vedlejší úlovky, s přihlédnutím k obtížnosti rybolovu všech populací na úrovni maximálního udržitelného výnosu současně, zejména v situacích, kdy to vede k předčasnému ukončení rybolovu. Z úvah o smíšeném rybolovu v Biskajském zálivu zveřejněných dne 14. listopadu 2023 vyplývá, že je-li vyloučen kranas rodu Trachurus, je pro rybolov druhů žijících při dně v Biskajském zálivu pro tři z 21 rybolovných oblastí nejvíce omezující treska polak (Pollachius pollachius). Vzhledem k socioekonomickým údajům předloženým jedním z dotčených členských států, z nichž vyplývá, že v případě tresky polak v Biskajském zálivu a iberských vodách (podoblast ICES 8 a divize 9a) úvahy o smíšeném rybolovu poukazují na obtížnost úplného využití všech celkových přípustných odlovů, je zapotřebí více času na posouzení socioekonomického dopadu stanovení rybolovných práv na tresku polak pro rybáře působící v tomto smíšeném rybolovu (jazyk obecný (Solea solea) a humr severský). Z tohoto důvodu by pro tresku polak v Biskajském zálivu (divize 8abde) měl být stanoven prozatímní TAC pro první polovinu roku 2024. Na základě doporučení ICES ze dne 30. června 2023 týkajícího se tresky polak v Biskajském zálivu a iberských vodách a s ohledem na sezónnost rybolovu by výše uvedené prozatímní kvóty na období od 1. ledna 2024 do 30. června 2024 měla být stanovena na 500 tun. Cílem tohoto prozatímního TAC je zajistit pokračování rybolovných činností během posuzování údajů, dokud Rada nestanoví konečný TAC Unie. |
|
(16) |
Podle vědeckého doporučení jsou rekreační úlovky tresky polak v podoblastech ICES 8, 9, 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (vody Biskajského zálivu a iberské vody) nezanedbatelné, a proto je v nich vhodné u tresky polak zavést omezení rekreačního rybolovu. V zájmu ochrany oblastí tření a omezení odlovu nedospělých jedinců nelze v období od 1. ledna do 30. dubna u rekreačního rybolovu lovit a uchovávat žádného jedince tresky polak, zatímco pro zbývající část roku by bylo možné povolit maximálně dva jedince. |
|
(17) |
V květnu 2022 ICES konstatovala, že navzdory úsilí členských států o obnovu úhoře říčního (Anguilla anguilla) nebylo dosaženo žádného celkového pokroku při realizaci cíle týkajícího se úniku biomasy juvenilního úhoře stříbrného ve výši 40 % v celé Unii, jak požaduje čl. 2 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1100/2007 (8), a že nebyly pozorovány žádné jasné vzorce úmrtnosti. V listopadu 2023 ICES opět doporučila v případě uplatnění přístupu předběžné opatrnosti nulové úlovky úhoře říčního (Anguilla anguilla) ve všech přírodních stanovištích a ve všech fázích života v celém jeho přirozeném areálu rozšíření, který zahrnuje severovýchodní Atlantik a Středozemní moře. To se týká rekreačních i komerčních úlovků a zahrnuje i úlovky juvenilních úhořů pro účely doplnění stavů a akvakultury. |
|
(18) |
Nařízení Rady (EU) 2023/194 (9) prodloužilo období zákazu rybolovu úhoře na šest měsíců pro všechny komerční rybolovné činnosti v mořských a brakických vodách Unie v severovýchodním Atlantiku a ve Středozemním moři a pro rybářská plavidla Unie ve všech mořských vodách Středozemního moře. Zakázalo také veškerý rekreační rybolov úhoře v těchto vodách. Mělo se za to, že šestiměsíční období zákazu rybolovu bude populaci chránit lépe než opatření Unie a vnitrostátní opatření prováděná do roku 2022. Rovněž se mělo za to, že prodloužené období uzavření rybolovu umožní pokračovat v opatřeních k doplnění stavu, přispěje k obnově populace úhoře, a tím k dosažení cíle, kterým je únik alespoň 40 % úhořů stříbrných, stanoveného v odst. 2 čl. 4 nařízení (ES) č. 1100/2007. Vzhledem k přetrvávajícímu kritickému stavu úhoře říčního je vhodné tato opatření zachovat i v roce 2024. |
|
(19) |
Období migrace úhoře ovlivňuje celá řada environmentálních a biologických faktorů, může se proto lišit v závislosti na fázi života úhoře a v závislosti na stanovišti a zeměpisné oblasti, zejména v průlivech. Proto může být vhodné stanovit různá období zákazu rybolovu, zejména pro různé rybolovné oblasti členského státu a pro různé druhy rybolovu v těchto rybolovných oblastech, aby se zohlednily tyto prvky, jakož i časové a zeměpisné migrační vzorce úhoře ve stadiích života sklovitého úhoře a stříbrného úhoře. Dotčené členské státy by měly na základě těchto prvků určit příslušné období nebo příslušná období zákazu rybolovu. |
|
(20) |
V mořských a brakických vodách Unie severovýchodního Atlantiku by se období zákazu rybolovu mělo či měla vztahovat na hlavní migrační období nebo období zákazu rybolovu juvenilního sklovitého a stříbrného úhoře, s výjimkou rybolovných činností prováděných s rybářským plavidlem nebo bez něj výhradně za účelem vědeckého výzkumu v plném souladu s podmínkami stanovenými v článku 25 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 (10). Vzhledem k potenciálně závažným socioekonomickým důsledkům úplného ukončení rybolovu zaměřeného na juvenilního sklovitého a stříbrného úhoře během hlavního migračního období nebo hlavních migračních období mohou členské státy v těchto obdobích povolit lov úhoře po dobu 30 dnů. Aby byla zajištěna účinná ochrana juvenilního stříbrného úhoře migrujícího z Baltského moře do Severního moře, měly by se pobřežní členské státy podoblasti ICES 3, totiž Dánsko, Německo, Estonsko, Litva, Lotyšsko, Polsko, Finsko a Švédsko, dohodnout na účinných obdobích zákazu lovu stříbrného úhoře. Nedospějí-li dotčené členské státy do 1. března 2024 k dohodě, měl by být lov juvenilního stříbrného úhoře v Baltském moři a v oblasti Skagerrak–Kattegat zakázán v období od 15. září 2024 do 15. března 2025. |
|
(21) |
Podle nařízení (ES) č. 1100/2007 je doplnění stavu sklovitého úhoře opatřením pro zachování, které některé členské státy zvolily ve svých plánech řízení stavu úhoře. Aby tyto členské státy mohly pokračovat v provádění tohoto opatření, mohou být třeba odlovy sklovitého úhoře v mořských a brakických vodách Unie v severovýchodním Atlantiku ve vhodném ročním období a případně během jeho hlavního migračního období nebo hlavních migračních období. Členské státy proto mohou povolit pokračování lovu sklovitého úhoře po dobu dalších 50 dnů během jeho hlavního migračního období nebo hlavních migračních období výlučně pro doplnění stavu. |
|
(22) |
Ve svém doporučení pro některé populace příčnoústých (žraloky a rejnoky) ICES doporučuje nulové odlovy z důvodu jejich špatného stavu z hlediska ochrany. Kromě toho mají tito příčnoústí vysokou míru přežití, pokud jsou vymítnuty. Odlovy těchto populací by proto měly být spíše vymítnuta než vyložena, protože se má za to, že výměty významně nezvyšují jejich úmrtnost způsobenou rybolovem, a dokonce by podpořily zachování těchto populací. Proto by měl být lov těchto druhů zakázán, neboť podle čl. 15 odst. 4 písm. a) nařízení (EU) č. 1380/2013 se povinnost vykládky nevztahuje na druhy, jejichž rybolov je zakázán. Při náhodném ulovení by tyto druhy neměly být poraněny a měly by se ihned vypustit. |
|
(23) |
U některých druhů, jako jsou některé druhy žraloků, by i omezená rybolovná činnost mohla mít za následek závažné riziko pro jejich zachování. Rybolovná práva pro takové druhy by proto měla být zcela omezena všeobecným zákazem lovu těchto druhů. |
|
(24) |
Na 12. zasedání konference stran Úmluvy o ochraně stěhovavých druhů volně žijících živočichů v Manile ve dnech 23.–28. října 2017 byla na seznamy chráněných druhů v dodatcích I a II uvedené úmluvy doplněna řada druhů. Je proto vhodné stanovit ochranu těchto druhů v souvislosti s činnostmi rybářských plavidel Unie provozujících rybolov ve všech vodách a rybářských plavidel třetích zemí provozujících rybolov ve vodách Unie. |
|
(25) |
S cílem zajistit maximální využívání rybolovných práv je vhodné umožnit zavedení flexibilního uspořádání mezi některými oblastmi TAC, pokud se jedná o stejnou biologickou populaci. |
|
(26) |
Články 3 a 4 nařízení Rady (ES) č. 847/96 (11) stanoví meziroční flexibilitu kvót pro populace podléhající preventivnímu i analytickému TAC. Podle článku 2 uvedeného nařízení má Rada při stanovení TAC rozhodnout, na které populace se nemají použít články 3 a 4 uvedeného nařízení, zejména na základě jejich biologického stavu. Kromě toho čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013 stanoví další meziroční flexibilitu pro všechny populace, na které se vztahuje povinnost vykládky. Aby se zabránilo nadměrné flexibilitě, která by ohrozila dosažení cílů společné rybářské politiky, neměla by se meziroční flexibilita kvót podle článků 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 a čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013 uplatňovat kumulativně. Konečně by měla být meziroční flexibilita podle čl. 15 odst. 9 základního nařízení (EU) č. 1308/2013 v relevantních případech vyloučena na základě biologického stavu populací. |
|
(27) |
Je-li TAC přidělován pouze jednomu členskému státu, může být vhodné zmocnit tento členský stát ke stanovení tohoto TAC v souladu s čl. 2 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie. Toto zmocnění je vhodné za podmínky, že členský stát při určování úrovně TAC dodržuje zásady a pravidla SRP. Aby Komise zajistila správné uplatňování zásad a pravidel společné rybářské politiky těmito členskými státy, vyhodnocuje informace, které jí to členské státy předkládají o stanovení úrovně TAC a údajích použitých jako základ pro jeho stanovení. |
|
(28) |
Je třeba stanovit omezení intenzity rybolovu jazyka obecného v západní části Lamanšského průlivu (divize ICES 7e) v souladu s článkem 12 víceletého plánu pro západní vody. |
|
(29) |
Stropy intenzity rybolovu pro rok 2024 je třeba stanovit v souladu s články 6, 11, 13 a 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2053 (12). |
|
(30) |
Na využívání rybolovných práv stanovených v tomto nařízení, která jsou k dispozici rybářským plavidlům Unie, se vztahuje nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 (13), a zejména jeho články 33 a 34, které se týkají zaznamenávání úlovků a intenzity rybolovu a oznamování údajů o vyčerpání rybolovných práv. Je tudíž nezbytné určit kódy, které mají členské státy použít pro zasílání údaje o vykládkách populací Komisi podle tohoto nařízení. |
|
(31) |
Komise pro rybolov v severovýchodním Atlantiku (NEAFC) na svém výročním zasedání v roce 2023 potvrdila pro rok 2024 opatření pro zachování dvou populací okouníka (Sebastes mentella) (pelagické druhy žijící v mělkých vodách a pelagické druhy žijící v hlubokých vodách) v Irmingerově moři a přilehlých vodách, kterými se zakazuje cílený rybolov těchto populací, čerpání paliva a jakékoli podpůrné činnosti. S cílem minimalizovat vedlejší úlovky navíc NEAFC zakázala rybolovné činnosti v oblasti, kde se okouníci sdružují. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
|
(32) |
Komise NEAFC nepřijala na rok 2024 doporučení pro platýse černého (Reinhardtius hippoglossoides) v podoblastech ICES 1 a 2. Kvóta Unie pro platýse černého v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 2 na rok 2024 by měla být stanovena na úrovni 1 711 tun. Úroveň kvóty Unie odpovídá 9,25 % úrovně posledního nejlepšího dostupného vědeckého doporučení ICES pro platýse černého v podoblastech ICES 1 a 2, totiž doporučení pro tuto populaci zveřejněného v roce 2021, které doporučilo maximální odlov ve výši 18 494 tun pro roky 2022 i 2023. |
|
(33) |
Komise NEAFC schválila omezení odlovu okouníka bradatého (Sebastes mentella) v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 2 na rok 2024. Avšak než Unie dokončí přezkum toho, zda proti uvedenému doporučení NEAFC vznést námitky, zejména pokud jde o historická rybolovná práva Unie, je vhodné, aby byla kvóta Unie pro okouníky rodu Sebastes v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 2 nyní označena jako „bude stanoveno“. Je také vhodné, aby Unie v první polovině roku 2024 stanovila tuto kvótu Unie formou změny v průběhu roku, a to i s ohledem na to, že dotčený rybolov je omezen na období od 1. července do 31. prosince 2024. |
|
(34) |
Makrela obecná (Scomber scombrus), treska modravá (Micromesistius poutassou) a atlantsko-skandinávská populace sledě obecného (Clupea harengus) v severovýchodním Atlantiku jsou předmětem konzultací pobřežních států o řízení rybolovu těchto populací a rovněž patří mezi populace řízené NEAFC. Unie se těchto konzultací účastnila na základě postojů potvrzených Radou dne 5. října 2023. Výsledek těchto konzultací byl zaznamenán ve schválených záznamech pro atlantsko-skandinávskou populaci sledě obecného v severovýchodním Atlantiku na rok 2024, podepsaném dne 13. října 2023; pro tresku modravou v severovýchodním Atlantiku na rok 2024, podepsaném dne 18. října 2023; a pro makrelu obecnou v severovýchodním Atlantiku na rok 2024, podepsaném rovněž dne 18. října 2023. Na svém 42. výročním zasedání v roce 2023 přijala NEAFC doporučení týkající se opatření pro zachování a řízení atlantsko-skandinávské populace sledě obecného a makrely obecné na rok 2024. NEAFC nepřijala doporučení týkající se opatření pro zachování a řízení populací tresky modravé na rok 2024. Je proto vhodné stanovit TAC pro atlantsko-skandinávskou populaci sledě obecného a makrelu obecnou v severovýchodním Atlantiku na úrovni rybolovných práv dohodnutých v příslušných schválených záznamech pobřežních států a doporučeních NEAFC. Je rovněž vhodné stanovit TAC pro tresku modravou v severovýchodním Atlantiku na úrovni rybolovných práv stanovených pro tresku modravou ve schváleném záznamu pobřežních států a v souladu s postojem Unie vyjádřeným v NEAFC. |
|
(35) |
Od roku 2021 nemá Unie přístup k odlovu své kvóty pro makrelu obecnou v norských vodách Severního moře (MAC/2A4A-N). Aby mohla Unie tuto kvótu využít, je vhodné přidělit nová rybolovná práva na TAC (MAC/2A34-N) pokrývající zeměpisnou oblast Severního moře (MAC/2A34) a norských vod (MAC/2A4A-N) s novým klíčem relativní stability. Část rybolovných práv přidělených MAC/2A34-N by Dánsko mělo převést na držitele kvót v rámci TAC v západních vodách (MAC/2CX14-) na základě stávajícího klíče relativní stability pro tento TAC. |
|
(36) |
Na svém výročním zasedání v roce 2023 se Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT) dohodla, že v roce 2024 zachová TAC stanovené na rok 2023 pro tuňáka obecného (Thunnus thynnus) ve východním Atlantiku, tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) ve Středozemním moři a v jižním Atlantiku, mečouna obecného (Xiphias gladius) ve Středozemním moři a v severním a jižním Atlantiku, marlína modrého (Makaira nigricans), marlína bělavého (Tetrapturus albidus), tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares), tuňáka velkookého (Thunnus obesus), jakož i retenční kvótu pro žraloka mako (Isurus oxyrinchus) v jižním Atlantiku. ICCAT na rok 2024 rovněž stanovila TAC pro tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) v severním Atlantiku ve výši 47 251 tun, pro žraloka modrého (Prionace glauca) v severním Atlantiku ve výši 30 000 tun a v jižním Atlantiku ve výši 27 711 tun. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
|
(37) |
S cílem snížit úmrtnost nedospělých tuňáků velkookých a žlutoploutvých způsobenou rybolovem se ICCAT dohodla rovněž na tom, že na rok 2024 bude zachován maximální limit 300 lovných zařízení s uzavíracím mechanismem na rybářské plavidlo a období zákazu rybolovu pro používání uvedených zařízení v délce 72 dnů. |
|
(38) |
Podle několika doporučení ICCAT může Unie na žádost převést procentní podíl své nevyužité kvóty populací ICCAT z předposledního nebo předchozího roku do daného roku v souladu s pravidly stanovenými ICCAT pro každou populaci. Aby členské státy mohly tyto převody využít, měla by být odpovídající množství stanovená v uvedených doporučeních provedena v právu Unie na základě návrhu Komise co nejdříve, aby členské státy mohly využít celé unijní kvóty pro populace ICCAT, jak je stanoví ICCAT na rok 2024. Dokud nebudou uvedená doporučení provedena v právu Unie, měly by být stanoveny kvóty pro jednotlivé členské státy pro některé populace na základě celkové kvóty Unie na rok 2024, na níž se dohodla ICCAT, před jakýmikoli úpravami v důsledku nadměrného nebo nedostatečného rybolovu členských států. |
|
(39) |
Komise pro zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě (CCAMLR) na svém výročním zasedání v roce 2023 přijala na období od 1. prosince 2023 do 30. listopadu 2024 omezení odlovu cílových druhů i druhů ulovených jako vedlejší úlovek. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
|
(40) |
Komise pro tuňáky Indického oceánu (IOTC) na svém výročním zasedání v roce 2023 zachovala omezení rybolovné kapacity, lovných zařízení s uzavíracím mechanismem a zásobovacích plavidel a omezení odlovu tuňáka žlutoploutvého v oblasti pravomoci IOTC. IOTC rovněž přijala usnesení 23/04, kterým se poprvé stanoví omezení odlovu tuňáka velkookého (Thunnus obesus) na roky 2024 a 2025 v oblasti pravomoci IOTC. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
|
(41) |
Výroční zasedání Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří (SPRFMO) se bude konat ve dnech 29. ledna až 2. února 2024. Stávající opatření v oblasti úmluvy SPRFMO, která jsou funkčně spojena s TAC, by proto měla být prozatímně zachována až do konání výročního zasedání a stanovení TAC na rok 2024. |
|
(42) |
Meziamerická komise pro tropické tuňáky (IATTC) se na svém výročním zasedání v roce 2023 rozhodla ponechat v platnosti stávající opatření platná v oblasti úmluvy IATTC. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
|
(43) |
Komise na ochranu tuňáka jižního (CCSBT) na svém výročním zasedání v roce 2023 přijala TAC pro tuňáka jižního (Thunnus maccoyii) na tříleté období od roku 2024 do roku 2026. Uvedené opatření by mělo být provedeno v právu Unie. |
|
(44) |
Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku (SEAFO) se na svém výročním zasedání v roce 2023 rozhodla zachovat na rok 2024 TAC v oblasti úmluvy SEAFO stanovené na rok 2023. |
|
(45) |
Výroční zasedání Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu (WCPFC) se konalo ve dnech 4. až 8. prosince 2023. Až do zpřístupnění výsledku uvedeného zasedání by stávající opatření v oblasti úmluvy WCPFC funkčně spojená s TAC a maximálním počtem rybářských plavidel měla být prozatímně zachována, dokud tato opatření na rok 2024 nebudou známa. |
|
(46) |
Na svém 45. výročním zasedání v roce 2023 přijala Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku (NAFO) rybolovná práva pro některé populace v oblasti úmluvy NAFO na rok 2024. Na rok 2024 rovněž přijala některá opatření, která jsou funkčně spojena s právy na lov kalmara tryskového (Illex illecebrosus) v podoblastech NAFO 3 a 4 a platýse zlatého (Limanda ferruginea) v divizích NAFO 3LNO, jejichž cílem je minimalizovat úroveň vedlejších úlovků necílových druhů a bez nichž by bylo nutné omezit rybolovná práva pro tyto populace, aby byly chráněny necílové druhy. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
|
(47) |
Smluvní strany Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu (SIOFA) na svém 10. zasedání v roce 2023 ponechaly v platnosti dříve přijatá rybolovná práva pro populace, na něž se uvedená dohoda vztahuje. Přijala rovněž omezení vedlejších úlovků pro světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis), změnila hranice oblastí řízení pro ledovky (Dissostichus spp.) v oblastech Del Cano Rise a Williams Ridge a zároveň rozšířila požadavky na pozorování a označování ledovek ve zbylých oblastech dohody. Uvedená opatření by měla být provedena v právu Unie. |
|
(48) |
Podle čl. 498 odst. 2 Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (14) (dále jen „dohoda o obchodu a spolupráci“) mají Unie a Spojené království vést každoroční konzultace s cílem dohodnout do 10. prosince každého roku TAC na následující rok pro populace uvedené v příloze 35 dohody o obchodu a spolupráci. Pokud tyto TAC nejsou dohodnuty do 10. prosince, mají strany okamžitě obnovit konzultace, jejichž cílem nadále zůstává dohodnout se na TAC, jak vyžaduje čl. 499 odst. 1 dohody o obchodu a spolupráci. |
|
(49) |
V roce 2023 Unie a Spojené království vedly dvoustranná jednání ohledně stanovení velkého počtu TAC na rok 2024 pro populace uvedené v příloze 35 dohody o obchodu a spolupráci. Tyto konzultace byly vedeny podle čl. 498 odst. 2, 4 a 6 dohody o obchodu a spolupráci. Unie se jich zúčastnila na základě specifikací postoje Unie potvrzeného Radou dne 12. října 2023 a následných doplňujících pracovních dokumentů podle článku 2 rozhodnutí Rady (EU) 2021/1875 (15). Výsledek těchto konzultací byl zanesen do písemného záznamu podepsaného dne 6. prosince 2023 a doplněného dodatkem dne 8. prosince 2023. Příslušná rybolovná práva by proto měla být stanovena na úrovni stanovené v písemném záznamu a ostatní opatření funkčně spojená s rybolovnými právy, která jsou rovněž stanovena v uvedeném písemném záznamu, by měla být provedena v právu Unie. |
|
(50) |
TAC pro hlubinné populace uvedené v příloze 35 dohody o obchodu a spolupráci na rok 2024 byly zahrnuty do nařízení (EU) 2023/194, nesou však označení „bude stanoveno“. Nařízení (EU) 2023/194 by proto mělo být změněno a rybolovná práva pro tyto populace by měla být stanovena na úrovni uvedené v písemném zápisu z konzultací o rybolovu mezi Unií a Spojeným královstvím na rok 2024. |
|
(51) |
Unie a Spojené království se dohodly, že při lovu ostrouna obecného (Squalus acanthias) by měla být dodržena maximální velikost 100 cm, aby se zabránilo cílenému rybolovu zaměřenému na seskupení dospělých samic v zájmu ochrany té složky této populace, která je obzvláště citlivá na úmrtnost způsobenou rybolovem. Takové opatření je funkčně spojeno s TAC pro danou populaci, neboť bez něj by úroveň TAC sama o sobě nezajistila dostatečnou ochranu březích samic, které představují obzvláště zranitelnou část populace. Opatření týkající se maximální velikosti by se mělo použít pouze dne použitelnosti aktu v přenesené pravomoci zavádějícího odpovídající opatření. |
|
(52) |
Unie a Spojené království se dohodly na přístupu na základě vzájemnosti v roce 2024 s cílem odlovit nejprve celkem 280 tun severoatlantské populace tuňáka křídlatého ve výlučných ekonomických zónách členských států a Spojeného království. To vylučuje přístup k oblastem podle čl. 5 odst. 3 nařízení (EU) č. 1380/2013. |
|
(53) |
Aktem v přenesené pravomoci nedávno přijatá opatření ke snížení vedlejších úlovků treskovitých jsou funkčně spojena s TAC druhů lovených ve smíšeném rybolovu spolu s treskovitými (například treska jednoskvrnná, pakambaly rodu Lepidorhombus, ďas mořský a humr severský), neboť bez jejich zavedení by úrovně TAC cílových druhů měly být sníženy, aby byla zajištěna obnova populací treskovitých. |
|
(54) |
Opatření ke zlepšení stavu růžichy šedé z hlediska ochrany, ke snížení úrovně nežádoucích úlovků a k lepší ochraně trdlišť a nedospělých jedinců v podoblastech ICES 6 až 8, která byla nedávno přijata aktem v přenesené pravomoci, jsou funkčně spojena s TAC růžichy šedé, neboť bez nich by úroveň TAC měla být dále snížena, aby byla zajištěna obnova populace. |
|
(55) |
Funkčně spojená technická opatření týkající se treskovitých a růžichy šedé by se měla použít pouze do dne použitelnosti příslušných aktů v přenesené pravomoci zavádějících odpovídající opatření. |
|
(56) |
Sezónní zákaz rybolovu smačků rodu Ammodytes za použití některých vlečných zařízení v divizích ICES 2a, 3a a podoblasti ICES 4 by měl pokračovat, aby byla umožněna ochrana oblastí tření a omezení úlovků nedospělých jedinců. |
|
(57) |
V roce 2023 vedly Unie, Spojené království a Norsko třístranné konzultace o šesti sdílených a společně řízených populacích nacházejících se v oblastech pod jurisdikcí těchto tří stran, a to s cílem dohodnout se na řízení těchto populací, včetně rybolovných práv na rok 2024. Tyto konzultace probíhaly v období od 3. listopadu do 8. prosince 2023 na základě postoje Unie potvrzeného Radou dne 12. října 2023 a následných neformálních dokumentů. Výsledek konzultací byl zanesen do schváleného zápisu podepsaného vedoucími delegací dne 8. prosince 2023. Příslušná rybolovná práva by měla být stanovena na úrovni dohodnuté se Spojeným královstvím a Norskem spolu s ostatními ustanoveními uvedeného schváleného zápisu. |
|
(58) |
Unie uskutečnila dvoustranné konzultace s Norskem o jedné sdílené a společně řízené populaci v oblasti Skagerraku (treska bezvousá) s cílem dohodnout se na řízení této populace, včetně rybolovných práv na rok 2024, jakož i výměně kvót a přístupových ujednáních. Tyto konzultace probíhaly v období od 30. října do 8. prosince 2023 na základě postoje Unie potvrzeného Radou dne 12. října 2023. Výsledek konzultací byl zanesen do schváleného zápisu podepsaného vedoucími delegací dne 8. prosince 2023. Příslušná rybolovná práva by měla být stanovena na úrovni dohodnuté s Norskem spolu s ostatními ustanoveními uvedeného schváleného zápisu. |
|
(59) |
Unie se Spojeným královstvím a Norskem se v roce 2023 dohodly zachovat nápravná opatření pro tresku obecnou (Gadus morhua) na šelfu Severního moře na podporu dlouhodobě udržitelného řízení této populace v souladu s článkem 13 víceletého plánu pro Severní moře. |
|
(60) |
Postupem podle Dohody mezi Evropskou unií na jedné straně a vládou Grónska a vládou Dánska na straně druhé o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a prováděcího protokolu k této dohodě (16) stanovil smíšený výbor úroveň rybolovných práv, která jsou Unii k dispozici ve vodách Grónska v roce 2024. Úroveň rybolovných práv, která má Unie k dispozici ve vodách Grónska v roce 2024, je uvedena v zápisu ze zasedání smíšeného výboru, které se konalo ve dnech 21. až 23. listopadu 2023 v Bruselu. Příslušná rybolovná práva by proto měla být stanovena na úrovni stanovené v uvedeném zápisu a s přihlédnutím k převodům na Norsko v rámci každoroční výměny rybolovných práv. Úroveň rybolovných práv stanovených pro krevetu severní (Pandalus borealis) ve vodách Grónska podoblastí ICES 5 a 14 nezahrnuje rezervu 150 tun, která by měla být považována za uvedenou ve schváleném zápisu z jednání o rybolovu mezi Unií a Norskem na rok 2024. |
|
(61) |
Smlouva ze dne 9. února 1920 o Špicberkách (Svalbardu) (dále jen „Pařížská smlouva z roku 1920“) přiznává všem smluvním stranám smlouvy rovný a nediskriminační přístup ke zdrojům kolem Svalbardu, mimo jiné v oblasti rybolovu. Postoj Unie k tomuto přístupu je uveden v několika verbálních nótách Norsku, přičemž poslední jsou ze dne 26. února 2021, 28. června 2021 a 1. srpna 2022. Pokud jde o rybolovná práva na kraba sněžného (Chionoecetes spp.) v oblasti Špicberk, je vhodné stanovit počet rybářských plavidel oprávněných k výkonu tohoto rybolovu, aby se zajistila slučitelnost využívání populace krabů rodu Chionoecetes v oblasti Svalbardu s nediskriminačními pravidly pro řízení, jež může stanovit Norsko, pod jehož svrchovanost a jurisdikci daná oblast spadá v souladu s příslušnými ustanoveními Úmluvy Organizace spojených národů o mořském právu a Pařížské smlouvy z roku 1920. Přidělení těchto rybolovných práv členským státům je omezeno na rok 2024. Připomíná se, že hlavní odpovědnost v Unii za zajištění dodržování platného práva nesou členské státy vlajky. |
|
(62) |
Pokud jde o rybolovná práva pro tresku obecnou v severovýchodní Arktidě, je vhodné stanovit kvótu Unie pro tresku obecnou ve vodách Svalbardu a v mezinárodních vodách podoblasti ICES 1 a divize 2b na základě referenčního TAC pro tuto populaci a historických rybolovných práv Unie. Uvedená kvóta Unie by měla být přidělena členským státům v souladu s rozhodnutím Rady 87/277/EHS (17) s výhradou nezbytných úprav v důsledku vystoupení Spojeného království z Unie, jak je stanoveno v tabulce E přílohy 36 dohody o obchodu a spolupráci. |
|
(63) |
V souladu s prohlášením Unie určeným Bolívarovské republice Venezuele o udělení rybolovných práv ve vodách Unie rybářským plavidlům plujícím pod vlajkou Venezuely ve výlučné ekonomické zóně při pobřeží Francouzské Guyany, schváleným jménem Unie rozhodnutím Rady (EU) 2015/1565 (18), je nezbytné stanovit maximální počet oprávnění k rybolovu pro chňapalovité pro Venezuelu ve vodách Unie. |
|
(64) |
Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení tohoto nařízení by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci s cílem udělit povolení jednotlivým členským státům, aby mohly řídit určování intenzity svého rybolovu na základě systému založeného na kilowattdnech; poskytnout dodatečné dny na moři za trvalé zastavení rybolovných činností a k posílení přítomnosti vědeckých pozorovatelů a rovněž zavést tabulkové formáty pro shromažďování a předávání informací o převodech dní na moři mezi rybářskými plavidly plujícími pod vlajkou členského státu. Komise by měla tyto pravomoci vykonávat v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011. (19) |
|
(65) |
Vzhledem k tomu, že některá ustanovení by měla být uplatňována bez přerušení, a s cílem zabránit právní nejistotě v období mezi koncem předchozího roku a dnem vstupu v platnost nařízení, jímž se stanoví rybolovná práva na následující rok, měla by se ustanovení tohoto nařízení o zákazech a obdobích zákazu uplatňovat i na začátku roku 2025 až do vstupu v platnost nařízení, jímž se stanoví rybolovná práva na rok 2025. Ze stejných důvodů by ustanovení platná od 1. ledna 2024 do 31. prosince 2025 nebo 31. prosince 2026 navíc měla platit i na začátku roku 2026 nebo 2027, dokud nevstoupí v platnost nařízení, kterým se stanoví rybolovná práva na rok 2026, potažmo 2027. |
|
(66) |
Aby se předešlo přerušení rybolovných činností a zajistila se obživa rybářů, mělo by se toto nařízení použít ode dne 1. ledna 2024. Ustanovení o omezeních intenzity rybolovu by se však měla použít ode dne 1. února 2024. Kromě toho by se ustanovení o komerčním rybolovu úhoře říčního v mořských a brakických vodách Unie v podoblastech ICES 3, 4, 6, 7, 8 a 9 a v přilehlých brakických vodách Unie měla použít ode dne 1. dubna 2024, aby se zabránilo překrývání ustanovení s nařízením (EU) 2023/194, které má stejný předmět. Z důvodu naléhavosti by toto nařízení mělo vstoupit v platnost dnem vyhlášení. |
|
(67) |
Toto nařízení by se mělo vztahovat na nově přidělená rybolovná práva pro makrelu obecnou v divizi ICES 3a, ve vodách Spojeného království a Unie divizích 2a; 3b, 3c; v divizi 3d a podoblasti ICES 4 a ve vodách Norska divizích 2a a 4a (MAC/2A34-N) ode dne 1. ledna 2023 s cílem umožnit Unii plný přístup k její kvótě pro makrelu obecnou. Touto zpětnou působností proto nejsou dotčeny zásady právní jistoty, ani ochrany legitimního očekávání. |
|
(68) |
Některá mezinárodní opatření, kterými se vytváří či omezují rybolovná práva Unie, byla příslušnými regionálními organizacemi pro řízení rybolovu přijata na konci roku 2023 a nabyla účinnosti před vstupem tohoto nařízení v platnost. Ustanovení tohoto nařízení, kterými se tato opatření provádějí do práva Unie, by se proto měla použít se zpětnou působností. Zejména proto, že rybářská sezóna v oblasti úmluvy CCAMLR probíhá od 1. prosince do 30. listopadu, a některá rybolovná práva nebo zákazy v oblasti úmluvy CCAMLR jsou stanoveny na období počínající dnem 1. prosince 2023, měla by se příslušná ustanovení tohoto nařízení použít od téhož dne. Rovněž rybářská sezóna pro ledovky v oblasti dohody SIOFA trvá od 1. prosince do 30. listopadu, a jelikož jsou TAC pro tuto skupinu druhů stanoveny na období od 1. prosince 2023, měly by se TAC použít od téhož dne. Touto zpětnou působností není dotčena zásada oprávněného očekávání, jelikož rybářská plavidla plující pod vlajkou smluvního státu mají zakázáno lovit v oblasti úmluvy CCAMLR a v oblasti dohody SIOFA bez oprávnění. |
|
(69) |
V souladu s pravidly ICCAT by členské státy měly zajistit, aby jejich plavidla během 15 dnů před začátkem období zákazu rybolovu, tj. od 17. prosince 2023, nepoužívala zařízení s uzavíracím mechanismem. Ustanovení tohoto nařízení, kterým se toto opatření provádí v právu Unie, by se proto mělo použít se zpětnou působností, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
HLAVA I
OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Předmět
1. Toto nařízení stanoví pro některé rybí populace rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva pro rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii.
2. Rybolovná práva uvedená v odstavci 1 zahrnují:
|
a) |
omezení odlovu pro rok 2024 a tam, kde je to v tomto nařízení zvlášť uvedeno, pro roky 2025 a 2026; |
|
b) |
omezení intenzity rybolovu pro rok 2024, s výjimkou omezení intenzity rybolovu stanovených v příloze II, která se použijí v období od 1. února 2024 do 31. ledna 2025; |
|
c) |
rybolovná práva pro období od 1. prosince 2023 do 30. listopadu 2024 pro některé populace v oblasti úmluvy CCAMLR a pro některé populace v oblasti dohody SIOFA. |
Článek 2
Oblast působnosti
1. Toto nařízení se vztahuje na tato rybářská plavidla:
|
a) |
rybářská plavidla Unie a |
|
b) |
rybářská plavidla třetích zemí ve vodách Unie. |
2. Toto nařízení se vztahuje i na:
|
a) |
některé druhy rekreačního rybolovu výslovně uvedené v příslušných ustanoveních tohoto nařízení a |
|
b) |
komerční rybolov ze břehu. |
Článek 3
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí definice uvedené v článku 4 nařízení (EU) č. 1380/2013. Kromě toho se rozumí:
|
a) |
„rybářským plavidlem třetí země“ rybářské plavidlo plující pod vlajkou třetí země a registrované v této zemi; |
|
b) |
„rekreačním rybolovem“ nekomerční rybolovné činnosti využívající mořské biologické zdroje v souvislosti s rekreací, turistikou nebo sportem; |
|
c) |
„mezinárodními vodami“ vody, které nepodléhají svrchovanosti ani jurisdikci žádného státu; |
|
d) |
„celkovým přípustným odlovem“ (TAC):
|
|
e) |
„kvótou“ část TAC, která je přidělena Unii, členskému státu nebo třetí zemi; |
|
f) |
„analytickým posouzením“ kvantitativní posouzení trendů dané populace založené na údajích o biologii a využívání této populace, včetně zástupných údajů, které mají podle vědeckého přezkumu dostatečnou kvalitu, aby z nich vycházela vědecká doporučení; |
|
g) |
„analytickým TAC“ TAC, pro který je k dispozici analytické posouzení; |
|
h) |
„preventivním TAC“ TAC, pro který není k dispozici analytické posouzení, ale je k dispozici posouzení založené na preventivním přístupu nebo není k dispozici žádné posouzení; |
|
i) |
„velikostí oka“ velikost oka rybářských sítí ve smyslu čl. 6 bodu 34 nařízení (EU) 2019/1241; |
|
j) |
„rejstříkem rybářského loďstva Unie“ rejstřík zřízený Komisí podle čl. 24 odst. 3 nařízení (EU) č. 1380/2013; |
|
k) |
„lodním deníkem rybolovu“ lodní deník uvedený v článku 14 nařízení (ES) č. 1224/2009; |
|
l) |
„instrumentální bójí“ bóje jasně označená jedinečným referenčním číslem umožňujícím identifikaci jejího vlastníka a vybavená systémem satelitního sledování za účelem monitorování její polohy; |
|
m) |
„bójí v provozu“ jakákoli instrumentální bóje, jež byla předem aktivována, zapnuta a umístěna na moři na unášeném zařízení s uzavíracím mechanismem nebo na logu a která vysílá polohu a jiné dostupné informace, jako například odhady echolotu. |
Článek 4
Rybolovné oblasti
Pro účely tohoto nařízení se příslušnými rybolovnými oblastmi rozumějí:
|
a) |
„oblastmi ICES (Mezinárodní rada pro průzkum moří)“ zeměpisné oblasti vymezené v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 (20); |
|
b) |
„Skagerrakem“ zeměpisná oblast, která je na západě ohraničena linií vedoucí od majáku Hanstholm k majáku Lindesnes a na jihu hranicí vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží; |
|
c) |
„Kattegatem“ zeměpisná oblast vymezená na severu linií vedoucí od majáku Skagen k majáku Tistlarna a dále k nejbližšímu bodu na švédském pobřeží a na jihu hranicí vedoucí od Hasenøre ke Gnibens Spids, od Korshage ke Spodsbjergu a od Gilbjerg Hoved ke Kullenu; |
|
d) |
„funkční jednotkou 16 podoblasti ICES 7“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:
|
|
e) |
„funkční jednotkou 25 divize ICES 8c“ zeměpisná mořská oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:
|
|
f) |
„funkční jednotkou 26 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:
|
|
g) |
„funkční jednotkou 27 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:
|
|
h) |
„funkční jednotkou 30 divize ICES 9a“ zeměpisná oblast podléhající španělské jurisdikci v Cádizském zálivu a v přilehlých vodách divize ICES 9a; |
|
i) |
„funkční jednotkou 31 divize ICES 8c“ zeměpisná mořská oblast vymezená loxodromami, které postupně spojují tyto souřadnice:
|
|
j) |
„Cádizským zálivem“ zeměpisná oblast divize ICES 9a východně od 7o 23' 48″ z. d.; |
|
k) |
„oblastí úmluvy CCAMLR (Úmluva o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování živých mořských zdrojů Antarktidy (21); |
|
l) |
„oblastmi CECAF (Výbor pro rybolov ve středovýchodním Atlantiku)“ zeměpisné oblasti vymezené v příloze II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 (22); |
|
m) |
„oblastí úmluvy IATTC“ (Meziamerické komise pro tropické tuňáky) zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky, zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949 (Antigujská úmluva) (23); |
|
n) |
„oblastí úmluvy ICCAT (Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku)“ zeměpisná oblast vymezená v Mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku (24); |
|
o) |
„oblastí pravomoci IOTC (Komise pro tuňáky Indického oceánu)“ zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu (25); |
|
p) |
„oblastmi NAFO“ (Organizace pro rybolov v severozápadním Atlantiku) zeměpisné oblasti uvedené v příloze III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 (26); |
|
q) |
„oblastí úmluvy NAFO“ zeměpisné oblasti vymezené v Úmluvě o spolupráci při rybolovu v severozápadním Atlantiku (27); |
|
r) |
„oblastí upravenou přepisy NAFO“ ta část oblasti úmluvy NAFO, která je mimo vnitrostátní jurisdikci; |
|
s) |
„oblastí úmluvy SEAFO (Organizace pro rybolov v jihovýchodním Atlantiku)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku (28); |
|
t) |
„oblastí dohody SIOFA (Dohoda o rybolovu v jižním Indickém oceánu)“ zeměpisná oblast vymezená v Dohodě o rybolovu v jižním Indickém oceánu (29); |
|
u) |
„oblastí úmluvy SPRFMO (Regionální organizace pro řízení rybolovu v jižním Tichomoří)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu (30); |
|
v) |
„oblastí úmluvy WCPFC (Komise pro rybolov v západním a středním Tichém oceánu)“ zeměpisná oblast vymezená v Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu (31); |
|
w) |
„oblastí volného moře Beringova moře“ zeměpisná oblast volného moře Beringova moře vzdálená více než 200 námořních mil od základních linií, odkud se měří šířka teritoriálních vod pobřežních států Beringova moře; |
|
x) |
„oblastí překrývajících se pravomocí mezi oblastmi úmluv IATTC a WCPFC“ zeměpisná oblast vymezená těmito hranicemi:
|
|
y) |
„zeměpisnými podoblastmi GFCM“ oblasti vymezené v příloze I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 (32). |
HLAVA II
RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE
Kapitola I
Obecná ustanovení
Článek 5
TAC a jejich rozdělení
1. TAC pro rybářská plavidla Unie ve vodách Unie a v některých vodách mimo Unii, jejich rozdělení mezi členské státy a případné podmínky funkčně spojené s užíváním těchto práv jsou stanoveny v příloze I.
2. Rybářská plavidla Unie může dotčený pobřežní stát oprávnit k rybolovu ve vodách podléhajících rybářské jurisdikci Faerských ostrovů, Grónska, Norska a v rybolovné oblasti kolem ostrova Jan Mayen v mezích TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení a za podmínek stanovených v článku 22 tohoto nařízení a části A přílohy V tohoto nařízení a v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 (33) a v aktech v přenesené pravomoci přijatých Komisí na jeho základě.
3. Rybářská plavidla Unie může Spojené království oprávnit k rybolovu ve vodách podléhajících jeho rybářské jurisdikci v mezích TAC stanovených v příloze I tohoto nařízení a za podmínek stanovených v článku 22 tohoto nařízení a v nařízení (EU) 2017/2403 a v aktech v přenesené pravomoci přijatých Komisí na jeho základě.
Článek 6
TAC, které určí členské státy
1. TAC stanovené v příloze I tohoto nařízení, pokud je tak v uvedené příloze uvedeno, určí dotyčný členský stát.
2. TAC určené členským státem podle odstavce 1 musí:
|
a) |
být v souladu se zásadami a pravidly společné rybářské politiky, zejména se zásadou udržitelného využívání populací a |
|
b) |
vést k využívání populace, které je:
|
3. Do 15. března 2024 předloží každý dotčený členský stát Komisi tyto informace:
|
a) |
TAC, které určil; |
|
b) |
údaje, které shromáždil, vyhodnotil a použil jako základ pro určení TAC; |
|
c) |
údaje o tom, jakým způsobem jsou určené TAC v souladu s odstavcem 2. |
Článek 7
Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků
1. Úlovky, které nepodléhají povinnosti vykládky stanovené v článku 15 nařízení (EU) č. 1380/2013, se uchovávají na palubě nebo vykládají pouze tehdy, pokud:
|
a) |
byly odloveny rybářskými plavidly plujícími pod vlajkou členského státu, jenž má kvótu, která dosud nebyla vyčerpána, nebo |
|
b) |
představují tu část kvóty Unie, která nebyla rozdělena mezi členské státy a dosud nebyla vyčerpána. |
2. Pro účely odchylky od povinnosti započítat úlovky do příslušných kvót stanovené v čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 jsou populace necílových druhů v rámci bezpečných biologických limitů podle uvedeného článku určeny v příloze I tohoto nařízení.
Článek 8
Mechanismus výměny kvót u TAC pro nevyhnutelné vedlejší úlovky
1. S cílem zohlednit povinnost vykládky a zpřístupnit kvóty pro některé vedlejší úlovky členským státům, které vlastní kvótu nemají, se na TAC stanovené v příloze IA použije mechanismus pro výměnu kvót stanovený v odstavcích 2 až 5.
2. 6 % z každé kvóty z TAC pro tresku obecnou (Gadus morhua) v Keltském moři (COD/7XAD34), tresku obecnou západně od Skotska (COD/5BE6A), tresku bezvousou v Irském moři (WHG/07A.) a platýse velkého v divizích ICES 7h, 7j a 7k (PLE/7HJK) a 3 % z každé kvóty z TAC pro tresku bezvousou v oblasti západně od Skotska (WHG/56-14) přidělené každému členskému státu se zpřístupní jako sdílená rezerva pro výměnu kvót (dále jen „sdílená rezerva“), jež bude otevřena od 1. ledna 2024. Členské státy bez kvóty mají k této rezervě výhradní přístup do 31. března 2024.
3. Množství, jež se ze sdílené rezervy vyberou, nelze vyměnit ani převést do následujícího roku. Po 31. březnu 2024 se nevyužitá množství vrátí členským státům, které do sdílené rezervy původně přispěly.
4. Členské státy bez kvóty poskytují jako náhradu kvóty pro populace uvedené v části C přílohy IA, pokud se členský stát bez kvóty a členský stát přispívající do sdílené rezervy nedohodnou jinak.
5. Kvóty uvedené v odstavci 4 musí mít stejnou obchodní hodnotu, určenou na základě tržního směnného kurzu nebo jiných vzájemně přijatelných směnných kurzů. Nelze-li jinak, určí se obchodní hodnota na základě průměrných cen Unie z předchozího roku, které poskytlo Evropské středisko pro sledování trhu s produkty rybolovu a akvakultury.
6. Pokud mechanismus pro výměnu kvót stanovený v odstavcích 2 až 5 členským státům neumožňuje pokrýt jejich nevyhnutelné vedlejší úlovky v podobném rozsahu, usilují členské státy o dohodu na výměně kvót podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013, přičemž zajistí, aby vyměňované kvóty měly rovnocennou obchodní hodnotu.
Článek 9
Omezení intenzity rybolovu v divizi ICES 7e
1. Pro období uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. b) jsou omezení intenzity rybolovu jazyka obecného v divizi ICES 7e stanovena v příloze II.
2. Na žádost členského státu v souladu s bodem 7.4 přílohy II může Komise přijmout prováděcí akt, kterým přidělí tomuto členskému státu počet dní na moři nad rámec dní uvedených v bodě 5 přílohy II, během nichž může být rybářské plavidlo plující pod jeho vlajkou a mající na palubě jakékoli regulované zařízení přítomno v divizi ICES 7e. Komise přijme tento prováděcí akt přezkumným postupem podle čl. 57 odst. 2.
3. Na žádost členského státu může Komise přijmout prováděcí akt, kterým přidělí tomuto členskému státu nejvýše tři dny v období od 1. února 2024 do 31. ledna 2025 ke dnům, které jsou uvedeny v bodě 5 přílohy II, během nichž se rybářské plavidlo může nacházet v divizi ICES 7e, na základě programu posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů uvedeného v bodě 8.1 přílohy II. Tyto dny přidělí na základě popisu, který daný členský stát předložil v souladu s bodem 8.3 přílohy II, a po konzultaci s VTHVR. Tento prováděcí akt se přijímá přezkumným postupem podle čl. 57 odst. 2.
Článek 10
Opatření týkající se rybolovu mořčáka evropského v divizích ICES 4b, 4c a 6a a v podoblasti ICES 7
1. Rybářským plavidlům Unie a v rámci veškerého komerčního rybolovu ze břehu se zakazuje lovit mořčáka evropského (Dicentrarchus labrax) v divizích ICES 4b a 4c a v podoblasti ICES 7 nebo mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat či vykládat.
2. Zákaz stanovený v odstavci 1 se nevztahuje na vedlejší úlovky mořčáka evropského v komerčním rybolovu pomocí sítí ze břehu . Tato výjimka se vztahuje na historické počty plážových sítí stanovené na úrovni před rokem 2017. Komerční rybolov pomocí sítí ze břehu se nesmí zaměřovat na mořčáka evropského a vykládat lze pouze nevyhnutelné vedlejší úlovky mořčáka evropského.
3. Odchylně od odstavce 1 se rybářským plavidlům Unie v divizích ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7h povoluje v lednu 2024 a od 1. dubna do 31. prosince 2024 lovit mořčáka evropského, jakož i uchovávat na palubě, překládat, přemísťovat nebo vykládat mořčáka evropského odloveného v uvedené oblasti prostřednictvím těchto zařízení a s těmito omezeními:
|
a) |
za použití vlečných sítí pro lov při dně (34), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 3,8 tun na rybářské plavidlo a rok a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských organismů na palubě odlovených daným rybářským plavidlem za jeden rybářský výjezd; |
|
b) |
za použití nevodů (35), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 3,8 tun na rybářské plavidlo a rok a 5 % hmotnosti celkového úlovku mořských organismů na palubě odlovených daným rybářským plavidlem za jeden rybářský výjezd; |
|
c) |
za použití háčků a šňůr (36), a to do 6,2 tuny na rybářské plavidlo; |
|
d) |
za použití ukotvených tenatových sítí (37), pro nevyhnutelné vedlejší úlovky nepřesahující 1,6 tuny na rybářské plavidlo. |
Odchylky uvedené v prvním pododstavci písm. c) platí pro rybářská plavidla Unie se záznamy úlovků mořčáka evropského za použití háčků a šňůr v období od 1. července 2015 do 30. září 2016.
Odchylky uvedené v prvním pododstavci písm. d) platí pro rybářská plavidla Unie se záznamy úlovků mořčáka evropského za použití ukotvených tenatových sítí v období od 1. července 2015 do 30. září 2016.
V případě nahrazení rybářského plavidla Unie mohou členské státy povolit, aby tyto odchylky platily pro jiné rybářské plavidlo Unie, pokud se tím počet rybářských plavidel Unie, na něž se každá z odchylek vztahuje, a jejich celková rybolovná kapacita nezvýší.
4. Omezení odlovu stanovená v odstavci 3 nejsou převoditelná mezi rybářskými plavidly.
5. Při rekreačním rybolovu, včetně rybolovu ze břehu, se v divizích ICES 4b, 4c, 6a a 7a až 7k:
|
a) |
od 1. února do 31. března 2024:
|
|
b) |
v lednu a v období od 1. dubna do 31. prosince 2024:
|
6. Odstavec 5 se použije, aniž jsou dotčena přísnější vnitrostátní opatření týkající se rekreačního rybolovu.
Článek 11
Opatření týkající se rybolovu mořčáka evropského v divizích ICES 8a a 8b
1. Francie a Španělsko v souladu s nařízením (EU) 2019/472 zajistí, aby obchodní vykládky a rekreační odlovy mořčáka evropského v divizích ICES 8a a 8b nepřekročily 2 642 tun, což odpovídá hodnotě FMSY snížené úměrně tak, aby se zohlednil pokles biomasy pod úroveň MSY Btrigger.
2. Při rekreačním rybolovu, a to i ze břehu, v divizích ICES 8a a 8b:
|
a) |
se povoluje odlovit a ponechat si nejvýše jeden kus mořčáka evropského na rybáře a den; |
|
b) |
k lovu ani uchovávání mořčáka evropského nesmějí být použity pevné sítě. |
3. Odstavcem 2 nejsou dotčena přísnější vnitrostátní opatření týkající se rekreačního rybolovu.
Článek 12
Opatření týkající se rekreačního rybolovu tresky polak v podoblastech ICES 8, 9, 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1
1. Při rekreačním rybolovu, a to i ze břehu, v podoblastech ICES 8, 9, 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1:
|
a) |
se povoluje odlovit a ponechat si nejvýše dva kusy tresky polak (Pollachius pollachius) na rybáře a den. Po dosažení tohoto stropu lze provádět rybolov s vypouštěním ulovených jedinců zpět do moře; |
|
b) |
od 1. ledna do 30. dubna se nesmějí lovit ani uchovávat žádní jedinci tresky polak. Během tohoto období však lze provádět rybolov s vypouštěním ulovených jedinců zpět do moře. |
2. Odstavcem 1 nejsou dotčena přísnější vnitrostátní opatření týkající se rekreačního rybolovu.
Článek 13
Opatření týkající se rybolovu úhoře říčního ve vodách Unie podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8 a 9
1. Tento článek se vztahuje na mořské a brakické vody Unie v podoblastech ICES 3, 4, 6, 7, 8 a 9 a na přilehlé brakické vody Unie. Brakické vody zahrnují ústí řek, pobřežní laguny a přechodné vody.
2. Tento článek se nevztahuje na komerční rybolov prováděný výhradně za účelem vědeckého výzkumu, je-li tento výzkum prováděn v souladu s podmínkami stanovenými v článku 25 nařízení (EU) 2019/1241 a pokud VTHVR potvrdil Komisi a dotčeným členským státům, že tento vědecký výzkum je opodstatněný z vědeckých důvodů. Obdobné podmínky platí pro komerční rybolov prováděný výhradně za účelem vědeckého výzkumu bez rybářského plavidla.
3. Na dobu alespoň šesti měsíců mezi 1. dubnem 2024 a 31. březnem 2025 se zakazuje komerční rybolov úhoře říčního (Anguilla anguilla) ve všech životních fázích. Mimoto členské státy a rybáři vynaloží veškeré přiměřené úsilí k minimalizaci a pokud možno eliminaci náhodných vedlejších úlovků úhoře říčního. Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci úhoře říčního poraněni a musí být ihned vypuštěni. Za tímto účelem dotčený členský stát buď jednotlivě, nebo společně určí jedno nebo více období zákazu rybolovu za těchto podmínek:
|
a) |
je-li to vhodné, může se toto období nebo tato období zákazu rybolovu mezi členskými státy nebo v jednom členském státě v jednotlivých rybolovných oblastech lišit, aby se zohlednily zeměpisné a časové vzorce migrace úhoře v jeho různých životních fázích; |
|
b) |
toto období nebo tato období zákazu rybolovu trvají po sobě navazující nebo nenavazující časové období nejméně šesti měsíců a týkají se všech rybářů působících v dané rybolovné oblasti; |
|
c) |
období zákazu rybolovu je v souladu s cíli zachování zdrojů stanovenými v nařízení (ES) č. 1100/2007 a s vnitrostátními plány řízení stanovenými podle článku 2 uvedeného nařízení a |
|
d) |
období zákazu rybolovu zahrnuje hlavní migrační období, včetně příslušného období nejvyšší migrace, úhoře říčního v dané životní fázi v dotčeném členském státě. |
4. Odchylně od odst. 3 písm. d) mohou dotčené členské státy všem příslušným rybářům v dané rybolovné oblasti povolit lov úhoře říčního o celkové délce větší než 12 cm po dobu nejvýše 30 po sobě následujících či nenásledujících dnů během hlavního migračního období. V takovém případě dotčené členské státy stanoví dodatečné období zákazu rybolovu na stejnou dobu během hlavního migračního období nebo podpůrně těsně před ním nebo po něm. Povolí-li členský stát rybolov na dny, které nenásledují po sobě, musí být lovné zařízení vytaženo z vody mezi jakýmkoli obdobími po sobě nenásledujících dnů.
5. V případě úhoře říčního o celkové délce 12 cm nebo větší v podoblasti ICES 3 se na období zákazu rybolovu uvedená v odstavci 3 a na odchylce uvedené v odstavci 4 musí dohodnout všechny dotčené členské státy, aby byla zajištěna účinná ochrana úhoře při jeho migraci z Baltského do Severního moře. Nebude-li taková dohoda uzavřena do 1. března 2024, trvá v Dánsku, Německu, Estonsku, Finsku, Lotyšsku, Litvě, Polsku a Švédsku období zákazu rybolovu od 15. září 2024 do 15. března 2025, bez možnosti odchylky uvedené v odstavci 4.
6. Rovněž odchylně od odst. 3 písm. d) mohou dotčené členské státy všem příslušným rybářům v dané rybolovné oblasti povolit lov úhoře říčního o celkové délce menší než 12 cm po dobu nejvýše 30 po sobě následujících či nenásledujících dnů během hlavního migračního období. Nadto mohou dotčené členské státy povolit rybolov výhradně za účelem doplnění stavů až na dalších 50 dní během hlavního migračního období. V obou případech dotčené členské státy stanoví dodatečné období zákazu rybolovu na stejnou dobu během hlavního migračního období nebo podpůrně těsně před ním nebo po něm. Povolí-li členský stát rybolov na dny, které nenásledují po sobě, musí být lovné zařízení vytaženo z vody mezi jakýmkoli obdobími po sobě nenásledujících dnů.
7. Zakazuje se rekreační rybolov úhoře říčního ve všech životních fázích.
8. Dotčený členský stát informuje Komisi jednotlivě nebo společně:
|
a) |
do 1. března 2024 o období nebo obdobích zákazu rybolovu, které stanovil v souladu s odstavci 3 až 6, spolu s podpůrnými informacemi odůvodňujícími zvolené období nebo zvolená období; |
|
b) |
do dvou týdnů od jejich přijetí o vnitrostátních opatřeních týkajících se období zákazu rybolovu nebo o období či obdobích, která určil v souladu s odstavci 3 až 6. |
Článek 14
Zvláštní ustanovení o rozdělení rybolovných práv
1. Rozdělením rybolovných práv mezi členské státy stanoveným v tomto nařízení nejsou dotčeny:
|
a) |
výměny podle čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013; |
|
b) |
odpočty a přerozdělení podle článku 37 nařízení (ES) č. 1224/2009; |
|
c) |
přerozdělení podle článků 12 a 47 nařízení (EU) 2017/2403; |
|
d) |
vykládky dodatečných množství povolené podle článku 3 nařízení (ES) č. 847/96 a podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013; |
|
e) |
množství převedená podle článku 4 nařízení (ES) č. 847/96 a čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013; |
|
f) |
odpočty podle článků 105, 106 a 107 nařízení (ES) č. 1224/2009; |
|
g) |
převody a výměny kvót podle článků 21 a 49 tohoto nařízení. |
2. Populace, na které se vztahují preventivní nebo analytické TAC pro účely meziročního řízení TAC a kvót stanovených v nařízení (ES) č. 847/96, jsou uvedeny v příloze I tohoto nařízení.
3. Není-li v příloze I tohoto nařízení uvedeno jinak, použije se článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 na populace, na které se vztahuje preventivní TAC, a čl. 3 odst. 2 a 3 a článek 4 uvedeného nařízení na populace, na které se vztahuje analytický TAC.
4. Články 3 a 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí, pokud členský stát využije meziroční flexibilitu podle čl. 15 odst. 9 nařízení (EU) č. 1380/2013.
Článek 15
Období zákazu rybolovu smačků rodu Ammodytes
V divizích ICES 2a a 3a a v podoblasti ICES 4 je od 1. ledna do 31. března 2024 a od 1. srpna do 31. prosince 2024 zakázán komerční rybolov smačků rodu Ammodytes vlečnou sítí pro lov při dně, nevody nebo podobnými vlečnými zařízeními o velikosti ok menších než 16 mm.
Článek 16
Nápravná opatření týkající se tresky obecné v Severním moři
1. Oblasti se zákazem rybolovu, s výjimkou rybolovu za použití pelagických zařízení (pomocí košelkových nevodů a vlečných sítí), a období, během nichž zákazy platí, jsou stanoveny v příloze IV.
2. Rybářským plavidlům, která loví pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů s minimální velikostí ok nejméně 70 mm v divizích ICES 4a a 4b nebo nejméně 90 mm v divizi ICES 3a a dlouhých lovných šňůr (38), se zakazuje rybolov ve vodách Unie divize ICES 4a severně od 58° 30′ 00″ s. š. a jižně od 61° 30′ 00″ s. š. a ve vodách Unie divizí ICES 3a.20 (Skagerrak), 4a a 4b severně od 57° 00′ 00″ s. š. a východně od 5° 00′ 00″ v. d.
3. Odchylně od odstavce 2 mohou plavidla v něm uvedená lovit v oblastech v něm uvedených, pokud splňují alespoň jedno z následujících kritérií:
|
a) |
jejich úlovky tresky obecné nepředstavují více než 5 % jejich celkových úlovků na jeden rybářský výjezd; rybářská plavidla, jejichž úlovky tresky obecné nepřekročily 5 % jejich celkových úlovků v letech 2017–2019, se považují za plavidla, která splňují toto kritérium, pokud nadále používají stejná lovná zařízení, jaká používala v uvedeném období; tato domněnka je vyvratitelná; |
|
b) |
používá se regulovaná a vysoce selektivní vlečná síť pro lov při dně nebo nevod, což podle vědecké studie vede k alespoň 30% snížení úlovků tresky obecné ve srovnání s plavidly, která loví vlečnými zařízeními se základní velikostí ok uvedenou v části B bodě 1.1 přílohy V nařízení (EU) 2019/1241; tyto studie může vyhodnotit VTHVR a v případě negativního hodnocení již dotyčná zařízení nelze považovat za vhodná pro použití v oblastech uvedených v odstavci 2 tohoto článku; |
|
c) |
u rybářských plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů o velikosti ok 100 mm nebo větší (TR1) jsou používána tato vysoce selektivní lovná zařízení:
|
|
d) |
u rybářských plavidel lovících pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů o velikosti ok větších než 70 mm v divizi ICES 4a a 90 mm v divizi ICES 3a a menších než 100 mm (TR2) jsou používána tato vysoce selektivní lovná zařízení:
|
|
e) |
rybářská plavidla podléhají vnitrostátnímu plánu na zamezení odlovu tresky obecné, který je určen k dosažení úrovní úlovků tresky obecné v souladu s úmrtností způsobenou rybolovem odpovídající stanoveným rybolovným právům na základě úrovní vědeckého poradenství prostřednictvím prostorových nebo technických opatření nebo jejich kombinací; takové plány posoudí nejpozději dva měsíce od jejich provedení v případě členských států VTHVR nebo v případě třetích zemí příslušný vnitrostátní vědecký orgán a v případě potřeby se revidují, pokud z těchto posouzení vyplyne, že cíle vnitrostátního plánu na zamezení odlovu tresky obecné se nepodaří dosáhnout. |
4. Členské státy posílí sledování a kontrolu rybářských plavidel uvedených v odstavci 2 a dohled nad nimi za účelem zajištění kontroly dodržování podmínek stanovených v odstavci 3.
5. Tento článek se nevztahuje na rybolovné operace prováděné výhradně za účelem vědeckého výzkumu, je-li prováděn v souladu s článkem 25 nařízení (EU) 2019/1241.
Článek 17
Technická opatření pro Keltské moře, Irské moře a oblast západně od Skotska
1. Na rybářská plavidla, která loví pomocí vlečných sítí pro lov při dně a nevodů v divizích ICES od 7f, 7g, části divize 7h severně od 49° 30′ severní šířky a v části divize 7j severně od 49° 30′ severní šířky a východně od 11° západní délky, se použijí tato ustanovení:
|
a) |
rybářská plavidla lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů použijí lovná zařízení o jedné z těchto velikostí ok:
|
|
b) |
kromě toho rybářská plavidla lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně, jejichž úlovky vážené před výměty tvoří nejméně z 20 % treska skvrnitá, musí používat lovné zařízení, které je konstruováno s roztečí minimálně jednoho metru mezi lovnou šňůrou a zařízením na dně. Členské státy mohou vyjmout z uplatňování tohoto písmene rybářská plavidla lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně, jejichž úlovky vážené před výměty tvoří z méně než 1,5 % treska obecná, za podmínky, že se na těchto plavidlech postupně zvýší přítomnost pozorovatelů na moři přinejmenším na 20 % všech jejich rybářských výjezdů; |
|
c) |
rybářská plavidla lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů a dosahující úlovků, které z více než 30 % tvoří humr severský, použijí jedno z těchto lovných zařízení:
|
|
d) |
rybářská plavidla lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů, jejichž úlovky tvoří z více než 55 % treska bezvousá nebo z více než 55 % ďas mořský, štikozubec obecný či pakambaly rodu Lepidorhombus, použijí jedno z těchto lovných zařízení:
|
2. Na rybářská plavidla lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů v divizích ICES 6a a 5b ve vodách Unie východně od 12° z. d. (západně od Skotska) humra severského (Nephrops norvegicus) se vztahují tato ustanovení:
|
a) |
plavidla používající sítě s kapsou o velikosti ok do 100 mm použijí dílec se čtvercovými oky (se stejným umístěním) o velikosti nejméně 300 mm; u plavidel o celkové délce do 12 m nebo s maximálním výkonem motoru 200 kW smí celková délka dílce činit 2 m a velikost ok 200 mm; |
|
b) |
plavidla s úlovky, které z více než 30 % tvoří humr severský, použijí dílec se čtvercovými oky (se stejným umístěním) o velikosti nejméně 160 mm v případě plavidel používajících kapsu o velikosti ok 100 až 119 mm. |
3. Na rybářská plavidla používající vlečné sítě pro lov při dně nebo nevody v divizi ICES 7a (Irské moře) se vztahují tato ustanovení:
|
a) |
rybářská plavidla lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů s velikostí ok kapsy 70 mm nebo větší a menší než 100 mm a s úlovky, které z více než 30 % tvoří humr severský, použijí jedno z těchto lovných zařízení:
|
|
b) |
rybářská plavidla o celkové délce 12 metrů nebo větší lovící pomocí vlečných sítí pro lov při dně nebo nevodů a dosahující úlovků, které z více než 10 % tvoří kombinace tresky skvrnité, tresky obecné a rejnokovitých, použijí kapsu o velikosti 120 mm. |
4. Procentní podíly úlovků v odstavcích 1 a 2 tohoto článku se vypočítají jako podíl živé hmotnosti všech mořských biologických zdrojů vyložených po každém rybářském výjezdu v souladu s článkem 15 nařízení (EU) č. 1380/2013 a čl. 27 odst. 2 nařízení (EU) 2019/1241.
5. Rybářským plavidlům je zakázáno lovit vlečnými sítěmi pro lov při dně a nevody v těchto oblastech:
|
a) |
v divizích ICES 7f až 7k; |
|
b) |
v oblasti západně od 5° západní délky v divizi ICES 7e a |
|
c) |
v divizích ICES 7b a 7c. |
Tento zákaz se nevztahuje na plavidla v případě, že:
|
i) |
používají sítě o velikosti ok kapsy nejméně 100 mm nebo |
|
ii) |
jejich vedlejší úlovky tresky obecné nepřekračují podle posouzení VTHVR 1,5 % při rybolovu mimo oblasti uvedené v odstavci 1. |
Článek 18
Technická opatření pro růžichu šedou v podoblastech ICES 6 až 8
1. Pro úlovky růžichy šedé (Pagellus bogaraveo) v podoblastech ICES 6 až 8 se použije minimální referenční velikost pro zachování zdrojů 36 cm.
2. Pro rekreační úlovky růžichy šedé v podoblastech ICES 6 a 7 se použije minimální referenční velikost pro zachování zdrojů 40 cm.
3. Od 1. ledna do 30. června 2024 se veškerý rybolov růžichy šedé v podoblastech ICES 6, 7 a 8 zakazuje rybářským plavidlům plujícím pod francouzskou vlajkou.
4. Od 1. února do 30. září 2024 se zakazuje rybolov pomocí nástražných dlouhých lovných šňůr (LLS) a vlečných sítí pro lov při dně (OTB) v západní oblasti Kantaberského moře naproti Asturii a Galicii.
5. Rekreační rybolov růžichy šedé se zakazuje v těchto zeměpisných oblastech: oblast RF 1 (Cariño/Celeiro), oblast RF 2 (Ribadeo), oblast RF 3 (Navia), oblast RF 4 (Ensenada Canero), oblast RF 5 (Ensenada de Cabrera / Ría San Martín de la Arena), oblast RF 6 (Ría de Treto), oblast RF 7 (Bilbao/Plentzia), oblast RF 8 (Bermeo/Mundaka).
Článek 19
Nápravná opatření pro tresku obecnou v Kattegatu
1. Rybářská plavidla Unie lovící v Kattegatu pomocí vlečných sítí pro lov při dně (39) o minimální velikosti ok 70 mm používají jedno z těchto selektivních zařízení:
|
a) |
třídící mřížku s maximální roztečí 35 mm s nezablokovaným otvorem pro ryby; |
|
b) |
třídicí mřížku s maximální roztečí 50 mm oddělující platýsovité a jiné ryby, s nezablokovaným otvorem pro jiné než platýsovité ryby; |
|
c) |
dílec seltra se čtvercovými oky o velikosti 300 mm; |
|
d) |
regulované vysoce selektivní lovné zařízení, jehož technické vlastnosti mají podle vědecké studie vyhodnocené VTHVR za následek, že treska obecná tvoří méně než 1,5 % úlovku, pokud je to jediné zařízení, které má dané rybářské plavidlo na palubě. |
2. Rybářská plavidla Unie, která se účastní projektu uskutečňovaného členským státem a mají funkční vybavení pro řádně zdokumentovaný rybolov, mohou používat lovné zařízení v souladu s částí B přílohy V nařízení (EU) 2019/1241. Dotčený členský stát předá seznam těchto plavidel Komisi do 31. března 2024.
3. Tento článek se nevztahuje na rybolovné operace prováděné výhradně za účelem vědeckého výzkumu, je-li v souladu s článkem 25 nařízení (EU) 2019/1241.
Článek 20
Zakázané druhy
1. Rybářská plavidla Unie nesmějí lovit, uchovávat na palubě, překládat ani vykládat tyto druhy:
|
a) |
rejnoka paprsčitého (Amblyraja radiata) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4 a divize 7d; ve vodách Spojeného království divize 2a; a ve vodách Unie divize 3a; |
|
b) |
pilonoše rudého (Beryx splendens) v podoblasti NAFO 6; |
|
c) |
bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14; |
|
d) |
světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14; |
|
e) |
světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14; |
|
f) |
bezkýlovce lopatonosého (Deania calceus) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14; |
|
g) |
soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) zahrnovaných pod rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách Spojeného království a Unie podoblastí ICES 4 a 6 až 8; ve vodách Spojeného království divize 2a a podoblasti 5; a ve vodách Unie podoblastí 3, 9 a 10; |
|
h) |
světlouna velkého (Etmopterus princeps) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; a v mezinárodních vodách podoblastí ICES 1 a 14; |
|
i) |
psohlava obecného (Galeorhinus galeus) loveného na dlouhé lovné šňůry ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 4; ve vodách Spojeného království divize 2a; ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách podoblasti 5; ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách podoblastí 6 až 8; a v mezinárodních vodách podoblastí 12 a14; |
|
j) |
žraloka nosatého (Lamna nasus) ve všech vodách; |
|
k) |
rejnoka ostnatého (Raja clavata) ve vodách Unie divize ICES 3a; |
|
l) |
rejnoka vlnitého (Raja undulata) ve vodách Spojeného království a Unie podoblasti ICES 6; a ve vodách Unie podoblasti ICES 10; |
|
m) |
žraloka obrovského (Rhincodon typus) ve všech vodách; |
|
n) |
pilohřbeta obecného (Rhinobatos rhinobatos) ve Středozemním moři. |
2. Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni a musí být neprodleně vypuštěni.
Článek 21
Předávání údajů
Když předkládají členské státy Komisi údaje vztahující se k vykládkám a intenzitě rybolovu podle článků 33 a 34 nařízení (ES) č. 1224/2009, použijí kódy populací stanovené v příloze I tohoto nařízení.
Kapitola II
Oprávnění k rybolovu ve vodách třetích zemí
Článek 22
Oprávnění k rybolovu
1. Maximální počet oprávnění k rybolovu pro rybářská plavidla Unie ve vodách třetích zemí je v příslušných případech stanoven v části A přílohy V.
2. Pokud členský stát v souladu s čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 po oznámení Komisi převede kvótu na jiný členský stát v rybolovných oblastech uvedených v části A přílohy V tohoto nařízení, musí být tento převod v relevantních případech doprovázen odpovídajícím převodem oprávnění k rybolovu. Celkový počet oprávnění pro každou rybolovnou oblast stanovený v části A přílohy V tohoto nařízení nesmí být překročen. Převod oprávnění k rybolovu oznámí převádějící členský stát Komisi současně s oznámením převodu kvóty.
Kapitola III
Rybolovná práva řízená regionálními organizacemi pro řízení rybolovu
Článek 23
Převody a výměny kvót
1. Pokud pravidla některé regionální organizace pro řízení rybolovu (dále jen „regionální organizace“) povolují převody nebo výměny kvót mezi jejími smluvními stranami, může členský stát (dále jen „dotčený členský stát“) jednat s některou smluvní stranou této regionální organizace a případně vypracovat možný návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót. Dotčený členský stát oznámí tento návrh Komisi.
2. Na základě oznámení podle odstavce 1 může Komise návrh zamýšleného převodu nebo výměny kvót schválit. Pokud tak učiní, vyjádří bez zbytečného odkladu souhlas s tím, aby byla zamýšleným převodem nebo výměnou kvót vázána. Tento převod nebo výměnu kvót oznámí sekretariátu regionální organizace v souladu s jejími pravidly.
3. O dohodnutém převodu nebo výměně kvót informuje Komise členské státy.
4. Rybolovná práva, která dotčený členský stát obdržel nebo převedl v rámci převodu nebo výměny kvót, se považují za kvóty přidané k jeho přiděleným kvótám nebo odečtené z jeho přidělených kvót od okamžiku, kdy převod nebo výměna kvót nabude účinku podle podmínek dohody s danou smluvní stranou regionální organizace nebo v souladu s pravidly dané regionální organizace, podle okolností. Těmito převody a výměnami není dotčen klíč k rozdělení rybolovných práv mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability rybolovných činností.
Článek 24
Okouníci rodu Sebastes v Irmingerově moři
1. V oblasti vymezené následujícími souřadnicemi, měřenými podle systému WGS84, se zakazují veškeré rybolovné činnosti:
|
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
63° 00' s. š. |
30° 00' z. d. |
|
61° 30′ s. š. |
27° 35' z. d. |
|
60° 45' s. š. |
28° 45' z. d. |
|
62° 00' s. š. |
31° 35' z. d. |
|
63° 00' s. š. |
30° 00' z. d. |
2. Rybářským plavidlům se zakazuje lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat v přístavech Unie, a rybářským plavidlům Unie rovněž v přístavech třetích zemí, okouníky bradaté (Sebastes mentella) žijící v mělkých a v hlubokých vodách z Irmingerova moře a přilehlých vod (podoblasti ICES 5, 12 a 14 a podoblasti NAFO 1 a 2).
3. Rybářským plavidlům Unie se zakazuje účastnit se překládky týkající se populací uvedených v odstavci 2.
4. Plavidlům Unie se zakazuje čerpat palivo a poskytovat podpůrné služby rybářským plavidlům lovícím populace uvedené v odstavci 2.
Článek 25
Omezení kapacity rybolovu, chovu a výkrmu
1. Počet návnadových člunů a člunů s vlečnými sítěmi Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného (Thunnus thynnus) o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku je omezen podle bodu 1 přílohy VI.
2. Počet plavidel drobného pobřežního rybolovu Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři je omezen podle bodu 2 přílohy VI.
3. Počet rybářských plavidel Unie, která loví tuňáka obecného v Jaderském moři pro účely chovu a jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm, je omezen podle bodu 3 přílohy VI.
4. Počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezen podle bodu 4 přílohy VI.
5. Počet pastí používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři je omezen podle bodu 5 přílohy VI.
6. Maximální počet rybářských plavidel Unie, která mají oprávnění k rybolovu severoatlantského tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) jako cílového druhu v souladu s článkem 17 nařízení (EU) 2017/2107 (40), je omezen podle bodu 7 přílohy VI tohoto nařízení.
7. Maximální počet rybářských plavidel Unie o délce nejméně 20 metrů, která loví tuňáka velkookého (Thunnus obesus) v oblasti úmluvy ICCAT, je omezen podle bodu 8 přílohy VI.
Článek 26
Rekreační rybolov
Členské státy ve vhodných případech ze svých kvót přidělených podle přílohy ID přidělí zvláštní podíl pro rekreační rybolov.
Článek 27
Žraloci
1. Zakazuje se uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl liškouna velkookého (Alopias superciliosus) odloveného v jakékoli rybolovné oblasti.
2. Zakazuje se provádět cílený rybolov liškounů rodu Alopias.
3. Zakazuje se uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl kladivounů čeledi Sphyrnidae (kromě kladivouna tiburo, Sphyrna tiburo) odloveného v rybolovných oblastech v oblasti úmluvy ICCAT.
4. Zakazuje se uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) odloveného v jakékoli rybolovné oblasti.
5. Zakazuje se uchovávat na palubě žraloka hedvábného (Carcharhinus falciformis) odloveného v jakékoli rybolovné oblasti.
6. Zakazuje se uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat upravená těla nebo části upravených těl severoatlantského žraloka mako (Isurus oxyrinchus) odloveného v rybolovných oblastech v oblasti úmluvy ICCAT.
Článek 28
Zařízení s uzavíracím mechanismem pro tropické tuňáky
1. Používání zařízení s uzavíracím mechanismem se v oblasti úmluvy ICCAT zakazuje od 1. ledna do 12. března 2024.
2. Od 17. prosince 2023 do 31. prosince 2023 členské státy zajistí, aby jejich rybářská plavidla nepoužívala zařízení s uzavíracím mechanismem. Žádné rybářské plavidlo nesmí mít v oblasti úmluvy ICCAT v žádném okamžiku více než 300 zařízení s uzavíracím mechanismem s bójemi v provozu.
3. Členské státy do 30. června 2024 Komisi nahlásí historické údaje o lovných zařízeních u zařízení s uzavíracím mechanismem umístěných jejich plavidly lovícími košelkovými nevody. Pokud některý členský stát tyto údaje do uvedeného dne nenahlásí, zakazuje se rybářským plavidlům plujícím pod jeho vlajkou umisťovat lovná zařízení u zařízení s uzavíracím mechanismem, dokud Komise tyto údaje od tohoto členského státu neobdrží k dalšímu hlášení ICCAT.
Článek 29
Oznámení o průzkumném rybolovu ledovek v rybářské sezóně 2024–2025
1. Členské státy se v období od 1. prosince 2024 do 30. listopadu 2025 mohou účastnit průzkumného rybolovu ledovek rodu Dissostichus pomocí dlouhých lovných šňůr v podoblastech FAO 48.6, 88.1 a 88.2 a v divizích FAO 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a mimo jurisdikci jednotlivých států pro rybolov v souladu s čl. 7 odst. 2 až 7 nařízení Rady (ES) č. 601/2004 (41) nebo k takovému rybolovu svá rybářská plavidla oprávnit.
2. Odchylně od lhůt stanovených v čl. 7 odst. 5 a 6 nařízení (ES) č. 601/2004 oznámí členské státy, které tak hodlají učinit, tuto skutečnost sekretariátu CCAMLR nejpozději 1. června 2024.
Článek 30
Lov ledovek během rybářské sezóny 2023–2024
1. Vedle zvláštních požadavků na průzkumný rybolov stanovených v článku 7a nařízení (ES) č. 601/2004 je rybolov ledovek v období od 1. prosince 2023 do 30. listopadu 2024 omezen na členské státy, podoblasti a počet rybářských plavidel podle tabulky A v příloze VII a na TAC a omezení vedlejších úlovků podle tabulky B v uvedené příloze.
2. Cílený rybolov žraloků pro jiné účely, než je vědecký výzkum, je zakázán. Jakýkoli žralok, zejména nedospělí jednici a gravidní samice, náhodně odlovený jako vedlejší úlovek při rybolovu ledovky musí být vypuštěn živý.
3. V relevantních případech se rybolov ledovek v jakékoli malé výzkumné jednotce zastaví, jakmile ohlášené úlovky dosáhnou stanovených TAC, a po zbytek rybářské sezóny se v ní zakazuje.
4. Rybolov se provádí v co největším zeměpisném a hloubkovém rozsahu, jaký je nezbytný k získání informací potřebných pro stanovení rybolovného potenciálu a k zamezení nadměrné koncentraci odlovu a nadměrné intenzitě rybolovu. Avšak v podoblastech FAO 48.6, 88.1 a 88.2 je zakázán rybolov v hloubkách přes 550 m.
Článek 31
Lov krunýřovky krillové během rybářské sezóny 2024–2025
1. Pro účely článku 5a nařízení (ES) č. 601/2004 oznámí členské státy, které hodlají v období od 1. prosince 2024 do 30. listopadu 2025 lovit krunýřovku krillovou (Euphausia superba) v oblasti úmluvy CCAMLR, tento záměr Komisi nejpozději 1. května 2024 za použití formuláře obsaženého v části B dodatku k příloze VII.
2. Odchylně od lhůt stanovených v čl. 7 odst. 5 a 6 nařízení (ES) č. 601/2004 a na základě informací poskytnutých členskými státy předloží Komise oznámení sekretariátu CCAMLR nejpozději 30. května 2024.
3. Oznámení uvedené v odstavci 1 tohoto článku zahrnuje informace stanovené v čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 601/2004 pro všechna rybářská plavidla, kterým se má udělit oprávnění účastnit se lovu krunýřovek krillových.
4. Členský stát, který hodlá lovit krunýřovku krillovou v oblasti úmluvy CCAMLR, oznámí tento záměr pouze u oprávněných rybářských plavidel, která v době oznámení:
|
a) |
plují pod jeho vlajkou; nebo |
|
b) |
plují pod vlajkou jiného člena CCAMLR a předpokládá se, že v době rybolovu se budou plavit pod vlajkou tohoto členského státu. |
5. Pokud se oprávněné rybářské plavidlo oznámené sekretariátu CCAMLR v souladu s odstavci 1, 2 a 3 nemůže účastnit lovu krunýřovky krillové z oprávněných provozních důvodů nebo z důvodu vyšší moci, může dotčený členský stát povolit jeho nahrazení jiným rybářským plavidlem. V takovém případě okamžitě uvědomí sekretariát CCAMLR s Komisí v kopii a poskytne jim:
|
a) |
úplné údaje o zamýšleném náhradním rybářském plavidle nebo plavidlech, včetně informací stanovených v čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 601/2004, a |
|
b) |
úplné vysvětlení důvodů, které vedly k nahrazení plavidla, a veškeré relevantní podklady nebo odkazy. |
Článek 32
Omezení rybolovné capacity plavidel lovících v oblasti pravomoci IOTC
1. Maximální počet rybářských plavidel Unie lovících tropické tuňáky v oblasti pravomoci IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v bodě 1 přílohy VIII.
2. Maximální počet rybářských plavidel Unie lovících mečouna obecného (Xiphias gladius) a tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) v oblasti pravomoci IOTC a odpovídající kapacita hrubé prostornosti jsou stanoveny v bodě 2 přílohy VIII.
3. Členské státy mohou rybářská plavidla původně přidělená na jeden druh rybolovu uvedený v odstavcích 1 a 2 přidělit na jiný druh rybolovu, pokud mohou Komisi prokázat, že tato změna nezvýší intenzitu rybolovu dotčených populací ryb.
4. Je-li navržen převod kapacity na loďstvo některého členského státu, zajistí tento členský stát, aby rybářská plavidla, která mají být převedena, byla v rejstříku oprávněných plavidel IOTC nebo v rejstříku plavidel jiných regionálních organizací pro řízení rybolovu tuňáka. Rybářská plavidla, která jsou uvedena na seznamu plavidel, která prováděla nezákonné, nehlášené a neregulované rybolovné činnosti, vedeném kteroukoli regionální organizací pro řízení rybolovu nesmějí být převedena.
5. Členské státy mohou zvýšit svou rybolovnou kapacitu nad stropy uvedené v odstavcích 1 a 2 pouze v mezích stanovených v rozvojových plánech předložených IOTC.
Článek 33
Unášená lovná zařízení s uzavíracím mechanismem a pomocná plavidla
1. Unášená lovná zařízení s uzavíracím mechanismem musí být vybavena instrumentálními bójemi. Používání jakýchkoli jiných bójí, jako jsou rádiové bóje, je zakázáno.
2. Plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí současně sledovat více než 300 bójí v provozu.
3. Pro každé plavidlo lovící košelkovými nevody lze každoročně získat nejvýše 500 instrumentálních bójí. Žádné plavidlo lovící košelkovým nevodem nesmí mít nikdy více než 500 instrumentálních bójí na skladě a v provozu celkem.
4. Nejvýše tři pomocná plavidla smějí obsluhovat nejméně deset plavidel s košelkovými nevody, přičemž všechna musí plout pod vlajkou členského státu. Tento odstavec se nepoužije na členské státy, které používají pouze jedno zásobovací plavidlo.
5. Jedno plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí být v žádném okamžiku obsluhováno více než jedním pomocným plavidlem plujícím pod vlajkou některého členského státu.
6. Unie nezaregistruje v rejstříku oprávněných plavidel IOTC žádné nové ani dodatečné zásobovací plavidlo.
Článek 34
Pelagický rybolov
1. V oblasti úmluvy SPRFMO mohou lovit pelagické populace, a to v souladu s TAC stanovenými v příloze IH, pouze ty členské státy, které v ní aktivně prováděly pelagický rybolov v roce 2007, 2008 nebo 2009.
2. Členské státy uvedené v odstavci 1 mohou využívat rybolovná práva stanovená v příloze IH pouze tehdy, pokud do patnáctého dne následujícího měsíce zašlou Komisi tyto informace, aby je Komise mohla sdělit sekretariátu SPRFMO:
|
a) |
seznam plavidel aktivně provozujících rybolov nebo podílejících se na překládce v oblasti úmluvy SPRFMO; |
|
b) |
měsíční hlášení o úlovcích. |
Článek 35
Rybolov pomocí košelkových nevodů
1. Plavidla lovící košelkovými nevody nesmějí lovit tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares), tuňáka velkookého (Thunnus obesus) ani tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis):
|
a) |
buď od 29. července 2024 00:00 hod. do 8. října 2024 24:00 hod., nebo od 9. listopadu 2024 00:00 hod. do 19. ledna 2025 24:00 hod., v oblasti vymezené těmito hranicemi:
|
|
b) |
od 9. října 2024 00:00 hod. do 8. listopadu 2024 24:00 hod. v oblasti vymezené těmito hranicemi:
|
2. Členský stát vlajky informuje Komisi před 1. dubnem 2024 u každého ze svých rybářských plavidel uvedených v odstavci 1 o tom, které z období zákazu rybolovu uvedených v odst. 1 písm. a) zvolilo.
3. Plavidla lovící košelkovými nevody lovící tuňáky v oblasti úmluvy IATTC uchovávají na palubě a následně překládají nebo vykládají všechny tuňáky žlutoploutvé, velkooké a pruhované, které uloví.
4. Odstavec 3 se nepoužije:
|
a) |
pokud jsou ryby shledány jako nevhodné pro lidskou spotřebu z jiných důvodů, než je velikost; |
|
b) |
během posledního výjezdu, pokud není na plavidle dostatečný prostor pro uložení všech tuňáků odlovených při tomto výjezdu. |
Článek 36
Unášená lovná zařízení s uzavíracím mechanismem
1. Plavidlo lovící košelkovými nevody nesmí mít v oblasti úmluvy IATTC v žádném okamžiku více než 400 aktivních zařízení s uzavíracím mechanismem. Zařízení s uzavíracím mechanismem se považuje za aktivní, pokud je spuštěno na moře, začne předávat informace o své poloze a je sledováno plavidlem či jeho vlastníkem nebo provozovatelem. Zařízení s uzavíracím mechanismem lze aktivovat výhradně na palubě plavidla lovícího košelkovými nevody.
2. Během 15 dnů před začátkem období zákazu zvoleného v souladu v čl. 33 odst. 1 písm. a) plavidlo lovící košelkovými nevody v oblasti úmluvy IATTC:
|
a) |
nenasadí zařízení s uzavíracím mechanismem; |
|
b) |
získá zpět stejný počet zařízení s uzavíracím mechanismem, jaká byla původně nasazena. |
Článek 37
Omezení odlovu tuňáka velkookého v rybolovu na dlouhou lovnou šňůru
Celkové roční úlovky tuňáka velkookého v oblasti úmluvy IATTC plavidly jednotlivých členských států lovícími na dlouhou lovnou šňůru jsou stanoveny v příloze IL.
Článek 38
Zákaz lovu žraloka dlouhoploutvého
1. Je zakázáno lovit žraloka dlouhoploutvého (Carcharhinus longimanus) v oblasti úmluvy IATTC a uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl žraloka dlouhoploutvého odloveného v této oblasti.
2. Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci žraloka dlouhoploutvého poraněni a provozovatelé rybářských plavidel je musí neprodleně vypustit.
3. Provozovatelé rybářských plavidel zaznamenají počet vypuštěných jedinců s uvedením stavu (uhynulý nebo živý) a ohlásí tyto údaje členskému státu, jehož jsou státními příslušníky. Členské státy předají tyto informace shromážděné za rok 2023 Komisi do 31. ledna 2024.
Článek 39
Zákaz lovu mantovitých
Rybářská plavidla Unie nesmějí v oblasti úmluvy IATTC lovit mantovité (čeleď Mobulidae, do níž patří rejnoci rodů Manta a Mobula) ani uchovávat na palubě, překládat, vykládat, skladovat, nabízet k prodeji nebo prodávat upravená těla nebo části upravených těl mantovitých odlovených v této oblasti. Jakmile zjistí, že byli uloveni mantovití, vypustí je, je-li to možné, živé a nezraněné.
Článek 40
Zákaz lovu hlubinných druhů žraloků
V oblasti úmluvy SEAFO se zakazuje cílený rybolov těchto hlubinných druhů žraloků:
|
a) |
máčky přízračné (Apristurus manis); |
|
b) |
světlouna Bigelowova (Etmopterus bigelowi); |
|
c) |
světlouna krátkoocasého (Etmopterus brachyurus); |
|
d) |
světlouna velkého (Etmopterus princeps); |
|
e) |
světlouna malého (Etmopterus pusillus); |
|
f) |
rejnokovitých (Rajidae); |
|
g) |
světlouna šupinkatého (Scymnodon squamulosus); |
|
h) |
hlubinných žraloků nadřádu Selachimorpha; |
|
i) |
ostrouna obecného (Squalus acanthias).] |
Článek 41
Podmínky pro lov tuňáka velkookého, tuňáka žlutoploutvého, tuňáka pruhovaného a jihotichomořského tuňáka křídlatého
1. Členské státy zajistí, aby plavidlům lovícím košelkovými nevody tuňáka velkookého (Thunnus obesus), tuňáka žlutoploutvého (Thunnus albacares) a tuňáka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) na volném moři mezi 20° s. š. a 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC nebylo přiděleno více než 403 dnů rybolovu.
2. Rybářská plavidla Unie nesmějí v oblasti úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š. lovit tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga).
3. Počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného (Xiphias gladius) v oblasti úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š. nesmí překročit omezení stanovená v tabulce 1 přílohy IX.
4. Maximální počet plavidel Unie lovících košelkovými nevody oprávněných lovit tropické tuňáky na volném moři mezi 20° s. š. a 20° j. š. v části oblasti úmluvy WCPFC nesmí překročit omezení stanovená v tabulce 2 přílohy IX.
Článek 42
Řízení rybolovu pomocí zařízení s uzavíracím mechanismem
1. V části oblasti úmluvy WCPFC nacházející se mezi 20° s. š. a 20° j. š. nesmějí plavidla lovící košelkovými nevody rozmísťovat či spouštět zařízení s uzavíracím mechanismem ani u nich nastražovat sítě od 1. července 2024 00:00 hod. do 30. září 2024 24:00 hod.
2. Vedle zákazu uvedeného v odstavci 1 se zakazuje nastražovat sítě u zařízení s uzavíracím mechanismem v části oblasti úmluvy WCPFC nacházející se na volném moři mezi 20° s. š. a 20° j. š. po dobu dalších dvou měsíců, a to buď od 1. dubna 2024 00:00 hod. do 31. května 2024 24:00 hod., nebo od 1. listopadu 2024 00:00 hod. do 31. prosince 2024 24:00 hod.
3. Každý dotčený členský stát určí, které z období zákazu rybolovu uvedených v odstavci 2 platí pro plavidla lovící košelkovými nevody plující pod jeho vlajkou. O zvoleném období zákazu informují členské státy Komisi do 15. února 2024. Komise oznámí období zákazu zvolená členskými státy sekretariátu WCPFC do 1. března 2024.
4. Každý členský stát zajistí, aby žádné z jeho plavidel lovících košelkovými nevody v žádném okamžiku nerozmístilo na moři více než 350 zařízení s uzavíracím mechanismem s instrumentálními bójemi v provozu. Bóje se aktivují výhradně na palubě plavidla lovícího košelkovými nevody.
Článek 43
Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného
Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného (Xiphias gladius) v části oblasti úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š. je stanoven v příloze IX.
Článek 44
Omezení odlovu mečouna obecného v rybolovu na dlouhou lovnou šňůru jižně od 20° j. š.
Členské státy zajistí, aby úlovky mečouna obecného (Xiphias gladius) jižně od 20° j. š. plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru v roce 2024 nepřekročily omezení stanovené v tabulce 2 přílohy IG. Zajistí také, aby toto opatření nevedlo k přesunu intenzity rybolovu mečouna obecného do oblasti severně od 20° j. š.
Článek 45
Zákaz rybolovu tresky tmavé v oblasti volného moře Beringova moře
Rybolov tresky pestré (Gadus chalcogrammus) v oblasti volného moře Beringova moře se zakazuje.
Článek 46
Omezení lovu při dně
Členské státy zajistí, aby rybářská plavidla plující pod jejich vlajkou, která loví v oblasti dohody SIOFA:
|
a) |
omezila svou roční intenzitu rybolovu při dně na úroveň stanovenou v příloze X; |
|
b) |
nelovila při dně vyjma lovu na nástražné dlouhé lovné šňůry a |
|
c) |
nelovila v prozatímních chráněných oblastech Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What a Walter’s Shoal, jak jsou vymezeny v příloze IK, vyjma lovu na nástražné dlouhé lovné šňůry a za podmínky, že je na palubě po celou dobu lovu v těchto oblastech přítomen vědecký pozorovatel. |
Článek 47
Opatření pro lov ledovek
Členské státy zajistí, aby rybářská plavidla plující pod jejich vlajkou, která loví ledovky (Dissostichus spp.) v oblasti dohody SIOFA:
|
a) |
nelovila v hloubkách menších než 500 metrů; |
|
b) |
měla po celou dobu na palubě alespoň jednoho vědeckého pozorovatele, jehož cílem je pozorovat 25 % háčků vytažených na vlasec po celou dobu rybářského nasazení, a |
|
c) |
označovala a vypouštěla zpět do moře exempláře ledovek v počtu nejméně pěti ryb na tunu živé hmotnosti úlovků. Jakmile je uloveno 30 nebo více ledovek, platí pro vypouštění označených ryb minimální statistika překrytí alespoň 60 %. |
Článek 48
Zákaz lovu hlubinných druhů žraloků
V oblasti dohody SIOFA se zakazuje cílený rybolov těchto hlubinných druhů žraloků:
|
a) |
světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis), s výjimkou vedlejších úlovků podle přílohy IK; |
|
b) |
bezkýlovce lopatonosého (Deania calceus); |
|
c) |
bezkýlovce zrnitého (Centrophorus granulosus); |
|
d) |
světlouna Bonnaterrova (Dalatias licha); |
|
e) |
máčky Bachovy (Bythaelurus bachi); |
|
f) |
chiméry černoústé (Chimaera buccanigella); |
|
g) |
chiméry Didierovy (Chimaera didierae); |
|
h) |
chiméry lodnické (Chimaera willwatchi); |
|
i) |
světlouna dlouhonosého (Centroselachus crepidater); |
|
j) |
světlouna novozélandského (Scymnodon plunketi); |
|
k) |
světlouna šupinkatého (Zameus squamulosus); |
|
l) |
světlouna bělolícího (Etmopterus alphus); |
|
m) |
máčky indooceánské (Apristurus indicus); |
|
n) |
pachiméry golfské (Harriota raleighana); |
|
o) |
máčky úzkohlavé (Bythaelurus tenuicephalus); |
|
p) |
žraloka límcového (Chlamydoselachus anguineus); |
|
q) |
žraloka Nakamurova (Hexanchus nakamurai); |
|
r) |
světlouna malého (Etmopterus pusillus); |
|
s) |
světlouna antarktického (Somniosus antarcticus); |
|
t) |
žraloka šotka (Mitsukurina owstoni); |
|
u) |
světlouna kerguelenského (Etmopterus viator); |
|
v) |
světlouna Bigelowova (Etmopterus bigelowi); |
|
w) |
bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus); |
|
x) |
bezkýlovce malého (Centrophorus uyato); |
|
y) |
ostrouna krátkotrnného (Squalus mitsukurii); |
|
z) |
bezkýlovce dlouhonosého (Deania quadrispinosa); |
|
za) |
bezkýlovce šípohlavého (Deania profundorum); |
|
zb) |
rejnoka západoindooceánského (Bathyraja tunae); |
|
zc) |
pachiméry africké (Rhinochimaera africana). |
HLAVA III
RYBOLOVNÁ PRÁVA PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ VE VODÁCH UNIE
Článek 49
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Norska nebo Faerských ostrovů
Rybářským plavidlům plujícím pod vlajkou Norska nebo Faerských ostrovů může Komise vydat oprávnění lovit ve vodách Unie v rámci TAC stanovených v příloze I a za podmínek stanovených v tomto nařízení a v hlavě III nařízení (EU) 2017/2403 a aktech v přenesené pravomoci přijatých Komisí na jeho základě.
Článek 50
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Spojeného království, registrovaná ve Spojeném království, Rychtářství Guernsey, Rychtářství Jersey nebo na Ostrově Man a mající licenci od rybolovné správy Spojeného království,
Rybářským plavidlům plujícím pod vlajkou Spojeného království, registrovaná ve Spojeném království, Rychtářství Guernsey, Rychtářství Jersey nebo na Ostrově Man a majícím licenci od rybolovné správy Spojeného království může Komise vydat oprávnění lovit ve vodách Unie v mezích TAC stanovených v příloze I a za podmínek stanovených v tomto nařízení a v nařízení (EU) 2017/2403 a aktech v přenesené pravomoci přijatých Komisí na jeho základě.
Článek 51
Převod a výměna kvót se Spojeným královstvím
1. Jakýkoli převod nebo výměna kvót mezi Unií a Spojeným královstvím se uskutečňuje v souladu s tímto článkem.
2. Členský stát, který hodlá převést nebo vyměnit kvóty se Spojeným královstvím, s ním může projednat návrh převodu nebo výměny kvót. Dotčený členský stát oznámí tento návrh Komisi.
3. Pokud Komise schválí návrh převodu nebo výměny kvót uvedený v odstavci 2 oznámený dotčeným členským státem, vyjádří bez zbytečného odkladu souhlas s tím, aby byla tímto převodem nebo výměnou kvót vázána. Dohodnutý převod nebo výměnu kvót Komise oznámí členským státům a Spojenému království.
4. Rybolovná práva získaná od Spojeného království nebo převedená Spojenému království v rámci dohodnutého převodu nebo výměny kvót se považují za kvóty přidělené dotčenému členskému státu nebo odečtené od tohoto přídělu od okamžiku, kdy byly převod nebo výměna kvót oznámeny v souladu s odstavcem 3. Takovými převody a výměnami není dotčen klíč k rozdělení rybolovných práv mezi členské státy v souladu se zásadou relativní stability rybolovných činností.
Článek 52
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Venezuely
Rybářská plavidla plující pod vlajkou Venezuely podléhají podmínkám stanoveným v tomto nařízení a v hlavě III nařízení (EU) 2017/2403 a aktech v přenesené pravomoci přijatých Komisí na jeho základě.
Článek 53
Oprávnění k rybolovu
Maximální počet oprávnění k rybolovu pro rybářská plavidla třetích zemí působící ve vodách Unie je stanoven v části B přílohy V.
Článek 54
Podmínky vykládky úlovků a vedlejších úlovků
Podmínky stanovené v článku 7 se použijí na úlovky a vedlejší úlovky rybářských plavidel třetí země lovících na základě oprávnění k rybolovu uvedených v článku 53.
Článek 55
Zakázané druhy
1. Rybářská plavidla třetích zemí nesmějí lovit, uchovávat na palubě, překládat nebo vykládat tyto druhy, nacházejí-li se ve vodách Unie:
|
a) |
rejnoka paprsčitého (Amblyraja radiata) ve vodách Unie divizí ICES 3a a 7d; a ve vodách Unie podoblasti ICES 4; |
|
b) |
soubor druhů (Dipturus cf. flossada a Dipturus cf. intermedia) zahrnovaných pod rejnoka hladkého (Dipturus batis) ve vodách Unie podoblastí ICES 3, 4 a 6 až 10; |
|
c) |
psohlava obecného (Galeorhinus galeus) loveného na dlouhé lovné šňůry ve vodách Unie podoblastí ICES 4 a 6 až 8; |
|
d) |
světlouna Bonneterrova (Dalatias licha), bezkýlovce lopatonosého (Deania calceus), bezkýlovce listošupinatého (Centrophorus squamosus), světlouna velkého (Etmopterus princeps) a světlouna bělookého (Centroscymnus coelolepis) ve vodách Unie podoblasti ICES 4; |
|
e) |
žraloka nosatého (Lamna nasus) ve všech vodách Unie; |
|
f) |
rejnoka ostnatého (Raja clavata) ve vodách Unie divize ICES 3a; |
|
g) |
rejnoka vlnitého (Raja undulata) ve vodách Unie podoblastí ICES 6 a 10; |
|
h) |
pilohřbeta obecného (Rhinobatos rhinobatos) ve vodách Unie ve Středozemním moři; |
|
i) |
žraloka obrovského (Rhincodon typus) ve všech vodách Unie. |
2. Při náhodném ulovení nesmějí být jedinci druhů uvedených v odstavci 1 poraněni a musí být neprodleně vypuštěni.
HLAVA IV
ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
Článek 56
Změny nařízení (EU) 2023/194
1. Část B přílohy IA nařízení (EU) 2023/194 se mění v souladu s bodem 2 přílohy XI tohoto nařízení.
2. Část F přílohy IA nařízení (EU) 2023/194 se mění v souladu s bodem 1 přílohy XI tohoto nařízení.
Článek 57
Postup projednávání ve výboru
1. Komisi je nápomocen Výbor pro rybolov a akvakulturu, zřízený nařízením (EU) č. 1380/2013. Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
Článek 58
Přechodná ustanovení
Ustanovení článku 9 až 13, 15 až 20, 24, 27, 38, 39, 40, 45, 48 a 55 se nadále použijí přiměřeně v roce 2025, dokud nevstoupí v platnost nařízení, kterým se stanoví rybolovná práva na rok 2025.
Článek 59
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. ledna 2024 do dne 31. prosince 2024.
Avšak:
|
a) |
čl. 13 odst. 1 a 6 se použijí od 1. ledna 2024 do 31. března 2025; |
|
b) |
čl. 13 odst. 2 až 5 se použijí od 1. dubna 2024 do 31. března 2025; |
|
c) |
články 17 a 18 se použijí do dne použitelnosti aktů v přenesené pravomoci zavádějících odpovídající opatření; |
|
d) |
článek 23 se použije ode dne 1. ledna 2024 do dne 31. ledna 2025; |
|
e) |
článek 30 a příloha VII se použijí ode dne 1. prosince 2023 do dne 30. listopadu 2024; |
|
f) |
čl. 28 odst. 2 se použije ode dne 17. prosince 2023 do dne 31. prosince 2023; |
|
g) |
čl. 35 odst. 1 písm. a) se použije ode dne 1. ledna 2024 do dne 19. ledna 2025; |
|
h) |
čl. 56 odst. 2 se použije ode dne 1. ledna 2023; |
|
i) |
příloha I se použije rovněž pro roky 2025 a 2026, pokud je to v ní uvedeno; |
|
j) |
příloha IK se použije ode dne 1. prosince 2023 do dne 30. listopadu 2024, pokud je to v ní uvedeno; |
|
k) |
příloha II se použije ode dne 1. února 2024 do dne 31. ledna 2025; |
|
l) |
maximální velikost pro ostrouna obecného (DGS/03 A-C, DGS/2AC4-C a DGS/15X14) použije do dne použitelnosti aktu v přenesené pravomoci, kterým se zavádějí odpovídající opatření a upravuje zacházení s úlovky této populace, jejichž velikost přesahuje 100 cm; |
|
m) |
omezení odlovu a intenzity rybolovu stanovená tímto nařízením pro rok 2024, a pokud je to v něm uvedeno, také pro roky 2025 a 2026 se nadále použijí v roce 2025, případně v letech 2026 a 2027, a to výhradně pro účely:
|
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 10. ledna 2024.
Za Radu
předsedkyně
H. LAHBIB
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/973 ze dne 4. července 2018, kterým se zavádí víceletý plán pro populace žijící při dně v Severním mo’ni a rybolov využívající tyto populace, kterým se stanoví podrobnosti provádění povinnosti vykládky v Severním moři a kterým se zrušuje nařízení Rady (ES) č. 676/2007 a (ES) č. 1342/2008 (Úř. věst. L 179, 16.7.2018, s. 1).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/472 ze dne 19. března 2019, kterým se zavádí víceletý plán pro populace druhů lovených v západních vodách a přilehlých vodách a pro rybolov využívající tyto populace, o změně nařízení (EU) 2016/1139 a (EU) 2018/973, a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 811/2004, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007 a (ES) č. 1300/2008 (Úř. věst. L 83, 25.3.2019, s. 1).
(4) Blim je úroveň biomasy, pod kterou může dojít ke snížení reprodukční schopnosti.
(5) Údaje EUMOFA o ceně prvního prodeje a množství vykládek v průměru za roky 2019–2021 pro konkrétní členské státy a přepočtené na cenu prvního prodeje.
Cena prvního prodeje je cena vyložených ryb, které jsou prodány nebo registrovány v dražebním středisku registrovaným odběratelům nebo organizacím producentů. Odhadovaná hodnota založená na takové ceně prvního prodeje proto udává hodnotu pouze v prvním kroku hodnotového řetězce.
(6) Orientační hodnota na rozdíl od tržní hodnoty odkazuje na odhadovanou hodnotu vypočítanou vynásobením celkových přípustných odlovů cenami prvního prodeje, aniž by byly zohledněny další faktory, jako jsou flexibility související s cenovým efektem nebo čerpání kvót.
(7) Hodnota FMSY je hodnotou odhadované úmrtnosti způsobené rybolovem, která v rámci určitého způsobu rybolovu a za stávajících průměrných environmentálních podmínek vede dlouhodobě k maximálním udržitelným výnosům.
(8) Nařízení Rady (ES) č. 1100/2007 ze dne 18. září 2007, kterým se stanoví opatření na obnovu populace úhoře říčního (Úř. věst. L 248, 22.9.2007, s. 17).
(9) Nařízení Rady (EU) 2023/194 ze dne 30. ledna 2023, kterým se pro rok 2023 stanoví rybolovná práva ve vodách Unie a rybolovná práva, jimiž disponují rybářská plavidla Unie v některých vodách mimo Unii, pro některé rybí populace, a kterým se pro roky 2023 a 2024 stanoví tato rybolovná práva pro některé populace hlubinných druhů ryb, (Úř. věst. L 28, 31.1.2023, s. 1.)
(10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1241 ze dne 20. června 2019 o zachování rybolovných zdrojů a ochraně mořských ekosystémů pomocí technických opatření o změně nařízení Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1224/2009 a nařízení (EU) č. 1380/2013, (EU) 2016/1139, (EU) 2018/973, (EU) 2019/472 a (EU) 2019/1022 Evropského parlamentu a Rady, a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 (Úř. věst. L 198, 25.7.2019, s. 105).
(11) Nařízení Rady (ES) č. 847/96 ze dne 6. května 1996, kterým se stanoví dodatečné podmínky pro meziroční řízení celkových přípustných odlovů a kvót (Úř. věst. L 115, 9.5.1996, s. 3).
(12) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/2053 ze dne 13. září 2023, kterým se zavádí víceletý plán řízení populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři, mění nařízení (ES) č. 1936/2001, (EU) 2017/2107 a (EU) 2019/833 a zrušuje nařízení (EU) 2016/1627 (Úř. věst. L 238, 27.9.2023, s. 1).
(13) Nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 ze dne 20. listopadu 2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky, o změně nařízení (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008 a (ES) č. 1342/2008 a o zrušení nařízení (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 1).
(14) Úř. věst. L 149, 30.4.2021, s. 10.
(15) Rozhodnutí Rady (EU) 2021/1875 ze dne 22. října 2021 o postoji, který má být zaujat jménem Unie v rámci každoročních konzultací se Spojeným královstvím za účelem dosažení dohody o celkových přípustných odlovech (Úř. věst. L 378, 26.10.2021, s. 6).
(16) Úř. věst. L 175, 18.5.2021, s. 3.
(17) Rozhodnutí Rady 87/277/EHS ze dne 18. května 1987 o přidělení práv k lovu tresky v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova a v divizi 3M podle úmluvy NAFO (Úř. věst. L 135, 23.5.1987, s. 29).
(18) Rozhodnutí Rady (EU) 2015/1565 ze dne 14. září 2015, kterým se jménem Evropské unie schvaluje Prohlášení o udělení rybolovných práv ve vodách EU rybářským plavidlům plujícím pod vlajkou Bolívarovské republiky Venezuely ve výlučné ekonomické zóně při pobřeží Francouzské Guyany (Úř. věst. L 244, 19.9.2015, s. 55).
(19) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
(20) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v severovýchodním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 70).
(21) Úř. věst. L 252, 5.9.1981, s. 27. Unie schválila dohodu CCAMLR rozhodnutím Rady 81/691/EHS ze dne 4. září 1981 o uzavření Úmluvy o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě (Úř. věst. L 252, 5.9.1981, s. 26).
(22) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik nominálních odlovů členských států provozujících rybolov v některých oblastech mimo severní Atlantik (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 1).
(23) Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 24. Unie schválila Úmluvu o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky rozhodnutím Rady 2006/539/ES ze dne 22. května 2006 o uzavření Úmluvy o posílení Meziamerické komise pro tropické tuňáky (IATTC), zřízené úmluvou mezi Spojenými státy americkými a Kostarickou republikou z roku 1949, jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 224, 16.8.2006, s. 22).
(24) Úř. věst. L 162, 18.6.1986, s. 34. Unie k úmluvě ICCAT přistoupila rozhodnutím Rady 86/238/EHS ze dne 9. června 1986 o přistoupení Společenství k mezinárodní úmluvě na ochranu tuňáků v Atlantiku, ve znění protokolu připojeného k závěrečnému aktu konference zplnomocněných zástupců smluvních států úmluvy, podepsaného v Paříži dne 10. července 1984 (Úř. věst. L 162, 18.6.1986, s. 33).
(25) Úř. věst. L 236, 5.10.1995, s. 25. Unie k dohodě IOTC přistoupila rozhodnutím Rady 95/399/ES ze dne 18. září 1995 o přistoupení Společenství k Dohodě o zřízení Komise pro tuňáky Indického oceánu (Úř. věst. L 236, 5.10.1995, s. 24).
(26) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 ze dne 11. března 2009 o předkládání statistik odlovů a rybolovné činnosti členských států provozujících rybolov v severozápadním Atlantiku (Úř. věst. L 87, 31.3.2009, s. 42).
(27) Úř. věst. L 378, 30.12.1978, s. 2. Unie přistoupila k úmluvě NAFO prostřednictvím nařízení Rady (EHS) č. 3179/78 ze dne 28. prosince 1978 o uzavření Úmluvy o budoucí multilaterální spolupráci při rybolovu v severozápadním Atlantiku Evropským hospodářským společenstvím (Úř. věst. L 378, 30.12.1978, s. 1).
(28) Úř. věst. L 234, 31.8.2002, s. 40. Unie schválila úmluvu SEAFO rozhodnutím Rady 2002/738/ES ze dne 22. července 2002 o uzavření Úmluvy o ochraně a řízení rybolovných zdrojů v jihovýchodním Atlantiku Evropským společenstvím (Úř. věst. L 234, 31.8.2002, s. 39).
(29) Úř. věst. L 196, 18.7.2006, s. 15. Unie schválila dohodu SIOFA rozhodnutím Rady 2008/780/ES ze dne 29. září 2008 o uzavření Dohody o rybolovu v jižním Indickém oceánu jménem Evropského společenství (Úř. věst. L 268, 9.10.2008, s. 27).
(30) Úř. věst. L 67, 6.3.2012, s. 3. Unie schválila úmluvu SPRFMO rozhodnutím Rady 2012/130/EU ze dne 3. října 2011 o schválení Úmluvy o zachování a řízení rybolovných zdrojů v oblasti volného moře jižního Tichého oceánu jménem Evropské unie (Úř. věst. L 67, 6.3.2012, s. 1).
(31) Úř. věst. L 32, 4.2.2005, s. 3. Unie k úmluvě WCPF přistoupila rozhodnutím Rady 2005/75/ES ze dne 26. dubna 2004 o přistoupení Společenství k Úmluvě o zachování a řízení vysoce stěhovavých rybích populací v západním a středním Tichém oceánu (Úř. věst. L 32, 4.2.2005, s. 1).
(32) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1343/2011 ze dne 13. prosince 2011 o některých ustanoveních pro rybolov v oblasti dohody GFCM (Generální komise pro rybolov ve Středozemním moři), kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1967/2006 o opatřeních pro řízení udržitelného využívání rybolovných zdrojů ve Středozemním moři (Úř. věst. L 347, 30.12.2011, s. 44).
(33) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2403 ze dne 12. prosince 2017 o udržitelném řízení vnějšího rybářského loďstva a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1006/2008 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 81).
(34) Všechny typy vlečných sítí pro lov při dně (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS a TB).
(35) Všechny typy nevodů (SSC, SDN, SPR, SV, SB a SX).
(36) Veškerý rybolov na dlouhou lovnou šňůru nebo lov na udici (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX a LLS).
(37) Veškeré ukotvené tenatové sítě a pasti (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN a FIX).
(38) Kódy zařízení: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.
(39) Kódy zařízení: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB.
(40) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2107 ze dne 15. listopadu 2017, kterým se stanoví opatření pro řízení, zachování a kontrolu platná v oblasti úmluvy Mezinárodní komise pro ochranu tuňáků v Atlantiku (ICCAT) a kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1936/2001, (ES) č. 1984/2003 a (ES) č. 520/2007 (Úř. věst. L 315, 30.11.2017, s. 1).
(41) Nařízení Rady (ES) č. 601/2004 ze dne 22. března 2004, kterým se stanoví některá kontrolní opatření pro rybolovné činnosti v oblasti působnosti Úmluvy o zachování živých mořských zdrojů v Antarktidě a kterým se zrušují nařízení (EHS) č. 3943/90, (ES) č. 66/98 a (ES) č. 1721/1999 (Úř. věst. L 97, 1.4.2004, s. 16)
SEZNAM PŘÍLOH
|
PŘÍLOHA I: |
TAC platné pro rybářská plavidla Unie v oblastech, kde jsou TAC stanoveny podle druhu a oblasti |
|
PŘÍLOHA IA: |
Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES 1 až 10, 12 a 14, vody Unie oblasti CECAF, vody Francouzské Guyany |
|
PŘÍLOHA IB: |
Severovýchodní Atlantský oceán a Grónsko, podoblasti ICES 1, 2, 5, 12 a 14 a vody Grónska oblasti NAFO 1 |
|
PŘÍLOHA IC: |
Severozápadní Atlantský oceán – oblast úmluvy NAFO |
|
PŘÍLOHA ID: |
Oblast úmluvy ICCAT |
|
PŘÍLOHA IE: |
Jihovýchodní Atlantský oceán – oblast úmluvy SEAFO |
|
PŘÍLOHA IF: |
Tuňák jižní – oblasti výskytu |
|
PŘÍLOHA IG: |
Oblast úmluvy WCPFC |
|
PŘÍLOHA IH: |
Oblast úmluvy SPRFMO |
|
PŘÍLOHA IJ: |
Oblast pravomoci IOTC |
|
PŘÍLOHA IK: |
Oblast dohody SIOFA |
|
PŘÍLOHA IL: |
Oblast úmluvy IATTC |
|
PŘÍLOHA II: |
Intenzita rybolovu pro rybářská plavidla v rámci řízení populací jazyků rodu Solea v západní části Lamanšského průlivu divize ICES 7e |
|
PŘÍLOHA III: |
Oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes v divizích ICES 2a, 3a a v podoblasti ICES 4 |
|
PŘÍLOHA IV: |
Sezónní zákazy rybolovu v zájmu ochrany tresky obecné v období tření |
|
PŘÍLOHA V: |
Oprávnění k rybolovu |
|
PŘÍLOHA VI: |
Oblast úmluvy ICCAT |
|
PŘÍLOHA VII: |
Oblast úmluvy CCAMLR |
|
PŘÍLOHA VIII: |
Oblast pravomoci IOTC |
|
PŘÍLOHA IX: |
Oblast úmluvy WCPFC |
|
PŘÍLOHA X: |
Oblast dohody SIOFA |
|
PŘÍLOHA XI: |
Změny nařízení (EU) 2023/194, pokud jde o hlubinné populace |
PŘÍLOHA I
TAC PLATNÉ PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE V OBLASTECH, PRO KTERÉ JSOU TAC STANOVENY PODLE DRUHU A OBLASTI
Tabulky v přílohách stanoví TAC a kvóty (v tunách živé hmotnosti, není-li uvedeno jinak) podle populace a případně podmínky funkčně s nimi spojené.
Na všechna rybolovná práva stanovená v přílohách se vztahují pravidla stanovená v nařízení (ES) č. 1224/2009, a zejména v článcích 33 a 34 uvedeného nařízení.
Není-li uvedeno jinak, představují odkazy na rybolovné oblasti v přílohách odkazy na oblasti ICES. V každé oblasti jsou populace ryb uváděny v abecedním pořadí podle vědeckého názvu druhů. Pro účely právní úpravy je druh určen pouze vědeckým názvem.
Pro účely tohoto nařízení a snazší orientaci je níže uvedena srovnávací tabulka vědeckých a obecných názvů druhů uvedených v přílohách tohoto nařízení: Přílohy IA až IL jsou součástí přílohy I.
Srovnávací tabulka vědeckých a obecných názvů druhů uvedených v přílohách tohoto nařízení
|
Vědecký název |
Třímístný písmenný kód |
Obecný název |
|
Ammodytes spp. |
SAN |
Smačci rodu Ammodytes |
|
Aphanopus carbo |
BSF |
Tkaničnice tmavá |
|
Argentina silus |
ARU |
Stříbrnice atlantská |
|
Beryx spp. |
ALF |
Pilonoši rodu Beryx |
|
Brosme brosme |
USK |
Mník bělolemý |
|
Caproidae |
BOR |
Drsnatcovití |
|
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
Světloun bělooký |
|
Chaceon spp. |
GER |
Krab hlubokomořský |
|
Chionoecetes spp. |
PCR |
Krabi rodu Chionoecetes |
|
Clupea harengus |
HER |
Sleď obecný |
|
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
Hlavoun tuponosý |
|
Dissostichus eleginoides |
TOP |
Ledovka patagonská |
|
Dissostichus mawsoni |
TOA |
Ledovka antarktická |
|
Dissostichus spp. |
TOT |
Ledovky |
|
Engraulis encrasicolus |
ANE |
Sardel obecná |
|
Euphausia superba |
KRI |
Krunýřovka |
|
Gadus morhua |
COD |
Treska obecná |
|
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
Platýs protažený |
|
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
Platýs atlantský |
|
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
Červenice atlantská |
|
Illex illecebrosus |
SQI |
Kalmar tryskový |
|
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
Pakambaly rodu Lepidorhombus |
|
Leucoraja fullonica |
RJF |
Rejnok valchář |
|
Leucoraja naevus |
RJN |
Rejnok dvouskvrnný |
|
Limanda ferruginea |
YEL |
Platýs zlatý |
|
Lophiidae |
ANF |
Ďasovití |
|
Macrourus spp. |
GRV |
Hlavouni rodu Macrourus |
|
Macrourus berglax |
RHG |
Hlavoun severní |
|
Makaira nigricans |
BUM |
Marlín modrý |
|
Mallotus villosus |
CAP |
Huňáček severní |
|
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
Treska skvrnitá |
|
Merlangius merlangus |
WHG |
Treska merlang |
|
Merluccius merluccius |
HKE |
Štikozubec obecný |
|
Micromesistius poutassou |
WHB |
Treska modravá |
|
Microstomus kitt |
LEM |
Platýs červený |
|
Molva dypterygia |
BLI |
Mník modrý |
|
Molva molva |
LIN |
Mník mořský |
|
Nephrops norvegicus |
NEP |
Humr severský |
|
Pagellus bogaraveo |
SBR |
Růžicha šedá |
|
Pandalus borealis |
PRA |
Kreveta severní |
|
Penaeus spp. |
PEN |
garnely rodu Penaeus |
|
Pleuronectes platessa |
PLE |
Platýs velký |
|
Pleuronectiformes |
FLX |
Platýsi |
|
Pollachius pollachius |
POL |
treska polak |
|
Pollachius virens |
POK |
Treska tmavá |
|
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
Kostlivkovití |
|
Raja brachyura |
RJH |
Rejnok plavý |
|
Leucoraja circularis |
RJI |
Rejnok kruhový |
|
Raja clavata |
RJC |
Rejnok ostnatý |
|
Raja microocellata |
RJE |
Rejnok světloskvrnný |
|
Raja montagui |
RJM |
Rejnok devonshirský |
|
Raja undulata |
RJU |
Rejnok vlnitý |
|
Rajiformes |
SRX |
Rejnokovití |
|
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
Platýs černý |
|
Rostroraja alba |
RJA |
Rejnok bílý |
|
Scomber scombrus |
MAC |
Makrela obecná |
|
Scophthalmus maximus |
TUR |
Pakambala velká |
|
Scophthalmus rhombus |
BLL |
Pakambala východoatlantská |
|
Sebastes spp. |
RED |
Okouníci rodu Sebastes |
|
Solea solea |
SOL |
Jazyk obecný |
|
Solea spp. |
SOO |
Jazyk obecný |
|
Sprattus sprattus |
SPR |
Šprot obecný |
|
Squalus acanthias |
DGS |
Ostroun obecný |
|
Tetrapturus albidus |
WHM |
Marlín bělavý |
|
Thunnus alalunga |
ALB |
Tuňák křídlatý |
|
Thunnus maccoyii |
SBF |
Tuňák jižní |
|
Thunnus obesus |
BET |
Tuňák velkooký |
|
Thunnus thynnus |
BFT |
Tuňák obecný |
|
Trachurus murphyi |
CJM |
Kranas Murphyho |
|
Trachurus spp. |
JAX |
Kranasi rodu Trachurus |
|
Trisopterus esmarkii |
NOP |
Treska Esmarkova |
|
Urophycis tenuis |
HKW |
Mníkovec štíhlý |
|
Xiphias gladius |
SWO |
Mečoun obecný |
PŘÍLOHA IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBLASTI ICES 1 AŽ 10, 12 A 14, VODY UNIE OBLASTI CECAF, VODY FRANCOUZSKÉ GUYANY
ČÁST A
Populace, o nichž rozhoduje pouze Unie
Tabulka 1
|
Druh: |
Sardel obecná Engraulis encrasicolus |
Oblast: |
8 (ANE/08.) |
||
|
Španělsko |
|
29 700 |
|
Analytický TAC |
|
|
Francie |
|
3 300 |
|
||
|
Unie |
|
33 000 |
|
||
|
TAC |
|
33 000 |
|
||
Tabulka 2
|
Druh: |
Sardel obecná Engraulis encrasicolus |
Oblast: |
9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (ANE/9/3411) |
||
|
Španělsko |
|
0 |
(1) |
Analytický TAC |
|
|
Portugalsko |
|
0 |
(1) |
||
|
Unie |
|
0 |
(1) |
||
|
TAC |
|
0 |
(1) |
||
|
(1) |
Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2024 do 30. června 2025. |
||||
Tabulka 3
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
Kattegat (COD/03AS.) |
||
|
Dánsko |
|
53,68 |
(1)(2) |
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
|
1,11 |
(1)(2) |
||
|
Švédsko |
|
32,21 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
87 |
(1)(2) |
||
|
TAC |
|
87 |
(1)(2) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
||||
|
(2) |
Kromě těchto kvót může členský stát rybářským plavidlům plujícím pod jeho vlajkou a účastnícím se zkoušek dálkového elektronického sledování přidělit dodatečné kvóty do celkové výše 30 % kvóty přidělené příslušnému členskému státu. Každé rybářské plavidlo, které se účastní zkoušek dálkového elektronického sledování, smí odlovit nejvýše 300 kg. Úlovky z takto dodatečně přidělených kvót se vykazují odděleně (COD/03AS_REM). Tím není dotčena relativní stabilita. |
||||
Tabulka 4
|
Druh: |
Pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. |
Oblast: |
8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
||
|
Španělsko |
|
3 210 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Francie |
|
160 |
|
||
|
Portugalsko |
|
107 |
|
||
|
Unie |
|
3 477 |
|
||
|
TAC |
|
3 622 |
|
||
Tabulka 5
|
Druh: |
Ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (ANF/8C3411) |
||
|
Španělsko |
|
3 715 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Francie |
|
4 |
|
||
|
Portugalsko |
|
739 |
|
||
|
Unie |
|
4 458 |
|
||
|
TAC |
|
4 650 |
|
||
Tabulka 6
|
Druh: |
Treska merlang Merlangius merlangus |
Oblast: |
8 (WHG/08.) |
||
|
Rok |
|
Každý z roků 2024 a 2025 |
|
Analytický TAC |
|
|
Španělsko |
|
539 |
|
||
|
Francie |
|
808 |
|
||
|
Unie |
|
1 347 |
|
||
|
TAC |
|
1 347 |
|
||
Tabulka 7
|
Druh: |
Štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: |
8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (HKE/8C3411) |
||
|
Španělsko |
|
10 921 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Francie |
|
1 048 |
|
||
|
Portugalsko |
|
5 096 |
|
||
|
Unie |
|
17 065 |
|
||
|
TAC |
|
17 445 |
|
||
Tabulka 8
|
Druh: |
Humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
3a (NEP/03A.) |
||
|
Dánsko |
|
5 763 |
|
Analytický TAC |
|
|
Německo |
|
17 |
|
||
|
Švédsko |
|
2 062 |
|
||
|
Unie |
|
7 842 |
|
||
|
TAC |
|
8 410 |
|
||
Tabulka 9
|
Druh: |
Humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
8a, 8b, 8d a 8e (NEP/8ABDE.) |
||
|
Španělsko |
|
239 |
|
Analytický TAC |
|
|
Francie |
|
3 738 |
|
||
|
Unie |
|
3 977 |
|
||
|
TAC |
|
5 786 |
|
||
Tabulka 10
|
Druh: |
Humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
8c, funkční jednotka 25 (NEP/8CU25) |
||
|
Rok |
|
Každý z roků 2024 a 2025 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Španělsko |
|
0 |
|
||
|
Francie |
|
0 |
|
||
|
Unie |
|
0 |
|
||
|
TAC |
|
0 |
|
||
Tabulka 11
|
Druh: |
Humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
8c, funkční jednotka 31 (NEP/8CU31) |
||
|
Španělsko |
|
12,40 |
|
Analytický TAC |
|
|
Francie |
|
0,00 |
|
||
|
Unie |
|
12,40 |
|
||
|
TAC |
|
12,40 |
|
||
Tabulka 12
|
Druh: |
Humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (NEP/9/3411) |
||
|
Španělsko |
|
60 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Portugalsko |
|
179 |
(1) |
||
|
Unie |
|
239 |
(1)(2) |
||
|
TAC |
|
239 |
(1)(2) |
||
|
(1) |
Nesmí být odloveno ve funkčních jednotkách 26 a 27 divize 9a. |
||||
|
(2) |
V rámci této kvóty je odlov ve funkční jednotce 30 divize 9a (NEP/*9U30) omezen na toto množství: |
||||
|
|
32 |
|
|||
Tabulka 13
|
Druh: |
Garnely rodu Penaeus Penaeus spp. |
Oblast: |
vody Francouzské Guyany (PEN/FGU.) |
||
|
Francie |
|
Bude určeno |
(1) |
Preventivní TAC Použije se článek 6 tohoto nařízení. |
|
|
Unie |
|
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
TAC |
|
Bude určeno |
(1)(2) |
||
|
(1) |
Lov garnely útlé (Penaeus subtilis) a garnely brazilské (Penaeus brasiliensis) je zakázán ve vodách, jejichž hloubka je menší než 30 m. |
||||
|
(2) |
Stanoveno na úrovni stejného množství, jako je kvóta pro Francii. |
||||
Tabulka 14
|
Druh: |
Platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
Kattegat (PLE/03AS.) |
||
|
Dánsko |
|
1 116 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Německo |
|
13 |
|
||
|
Švédsko |
|
126 |
|
||
|
Unie |
|
1 255 |
|
||
|
TAC |
|
2 349 |
|
||
Tabulka 15
|
Druh: |
Platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
7b a 7c (PLE/7BC.) |
||
|
Rok |
|
Každý z roků 2024, 2025 a 2026 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
2 |
|
||
|
Irsko |
|
13 |
|
||
|
Unie |
|
15 |
|
||
|
TAC |
|
15 |
|
||
Tabulka 16
|
Druh: |
Platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (PLE/8/3411) |
||
|
Rok |
|
Každý z roků 2024 a 2025 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Španělsko |
|
21 |
|
||
|
Francie |
|
82 |
|
||
|
Portugalsko |
|
21 |
|
||
|
Unie |
|
124 |
|
||
|
TAC |
|
124 |
|
||
Tabulka 17
|
Druh: |
Treska polak Pollachius pollachius |
Oblast: |
8a, 8b, 8d a 8e (POL/8ABDE.) |
||
|
Španělsko |
|
85 |
(1) |
Analytický TAC |
|
|
Francie |
|
415 |
(1) |
||
|
Unie |
|
500 |
(1) |
||
|
TAC |
|
500 |
(1) |
||
|
(1) |
Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. ledna 2024 do 30. června 2024. |
||||
Tabulka 18
|
Druh: |
Treska polak Pollachius pollachius |
Oblast: |
8c (POL/08C.) |
||
|
Rok |
|
Každý z roků 2024 a 2025 |
|
Analytický TAC |
|
|
Španělsko |
|
70 |
|
||
|
Francie |
|
8 |
|
||
|
Unie |
|
78 |
|
||
|
TAC |
|
78 |
|
||
Tabulka 19
|
Druh: |
Treska polak Pollachius pollachius |
Oblast: |
9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (POL/9/3411) |
||
|
Rok |
|
Každý z roků 2024 a 2025 |
|
Analytický TAC |
|
|
Španělsko |
|
93 |
(1) |
||
|
Portugalsko |
|
3 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
96 |
(1) |
||
|
TAC |
|
96 |
(2) |
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 100 % může být odloveno v oblasti 8c (POL/*08C). |
||||
|
(2) |
Kromě tohoto TAC může Portugalsko odlovit množství tresky polak nepřekračující 98 tun (POL/93411P). |
||||
Tabulka 20
|
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
3a; vody Unie subdivizí 22–24 (SOL/3ABC24) |
||
|
Dánsko |
|
275 |
|
Analytický TAC |
|
|
Německo |
|
16 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
|
26 |
(1) |
||
|
Švédsko |
|
10 |
|
||
|
Unie |
|
327 |
|
||
|
TAC |
|
327 |
|
||
|
(1) |
Tuto kvótu lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti 3a a subdivizí 22–24. |
||||
Tabulka 21
|
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
7b a 7c (SOL/7BC.) |
||
|
Rok |
|
Každý z roků 2024, 2025 a 2026 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
1 |
|
||
|
Irsko |
|
14 |
|
||
|
Unie |
|
15 |
|
||
|
TAC |
|
15 |
|
||
Tabulka 22
|
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
8a a 8b (SOL/8AB.) |
||
|
Belgie |
|
30 |
|
Analytický TAC |
|
|
Španělsko |
|
5 |
|
||
|
Francie |
|
2 231 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
167 |
|
||
|
Unie |
|
2 433 |
|
||
|
TAC |
|
2 489 |
|
||
Tabulka 23
|
Druh: |
Jazyk obecný Solea spp. |
Oblast: |
8c, 8d, 8e, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
||
|
Rok |
|
Každý z roků 2024 a 2025 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Španělsko |
|
204 |
|
||
|
Portugalsko |
|
337 |
|
||
|
Unie |
|
541 |
(1) |
||
|
TAC |
|
541 |
(1) |
||
|
(1) |
V rámci těchto kvót je odlov jazyka obecného (Solea solea) omezen na toto množství (SOL/8CDE34): |
||||
|
|
|
209 |
|
||
Tabulka 24
|
Druh: |
Kranasi rodu Trachurus Trachurus spp. |
Oblast: |
9 (JAX/09.) |
||
|
Španělsko |
|
43 032 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Portugalsko |
|
123 295 |
(1) |
||
|
Unie |
|
166 327 |
|
||
|
TAC |
|
173 873 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: až 0 % této kvóty může být odloveno v oblasti 8c (JAX/*08C). |
||||
Tabulka 25
|
Druh: |
Kranasi rodu Trachurus Trachurus spp. |
Oblast: |
10; vody Unie oblasti CECAF(1) (JAX/X34PRT) |
||
|
Portugalsko |
|
Bude určeno |
|
Preventivní TAC Použije se článek 6 tohoto nařízení. |
|
|
Unie |
|
Bude určeno |
(2) |
||
|
TAC |
|
Bude určeno |
(2) |
||
|
(1) |
Přilehlé vody Azorského souostroví. |
||||
|
(2) |
Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko. |
||||
Tabulka 26
|
Druh: |
Kranasi rodu Trachurus Trachurus spp. |
Oblast: |
vody Unie oblasti CECAF (1) (JAX/341PRT) |
||
|
Portugalsko |
|
Bude určeno |
|
Preventivní TAC Použije se článek 6 tohoto nařízení. |
|
|
Unie |
|
Bude určeno |
(2) |
||
|
TAC |
|
Bude určeno |
(2) |
||
|
(1) |
Přilehlé vody Madeiry. |
||||
|
(2) |
Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Portugalsko. |
||||
Tabulka 27
|
Druh: |
Kranasi rodu Trachurus Trachurus spp. |
Oblast: |
vody Unie oblasti CECAF (1) (JAX/341SPN) |
||
|
Španělsko |
|
Bude určeno |
|
Preventivní TAC Použije se článek 6 tohoto nařízení. |
|
|
Unie |
|
Bude určeno |
(2) |
||
|
TAC |
|
Bude určeno |
(2) |
||
|
(1) |
Přilehlé vody Kanárských ostrovů. |
||||
|
(2) |
Stanoveno na stejné úrovni jako kvóta pro Španělsko. |
||||
ČÁST B
Sdílené populace
Tabulka 1
|
Druh: |
Smačci rodu Ammodytes a související vedlejší úlovky Ammodytes spp. |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Unie oblasti 3a |
||
|
Dánsko |
|
0 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
|
0 |
(1) |
||
|
Švédsko |
|
0 |
(1) |
||
|
Unie |
|
0 |
|
||
|
Spojené království |
|
0 |
|
||
|
TAC |
|
0 |
|
||
|
(1) |
Nejvýše 2 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky merlang a makrely obecné (OT1/* 2A3A4X). Vedlejší úlovky tresky merlang a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty. |
||||
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech řízení smačků rodu Ammodytes dle vymezení v příloze III omezen na tato množství:
|
|
Oblast: vody Spojeného království a Unie oblastí řízení populací smačků rodu Ammodytes |
||||||
|
|
1r |
2r |
3r |
4 |
5r |
6 |
7r |
|
|
(SAN/234_1R) (1) |
(SAN/234_2R) (1) |
(SAN/234_3R) (1) |
(SAN/234_4) (1) |
(SAN/234_5R) (1) |
(SAN/234_6) (1) |
(SAN/234_7R) (1) |
|
Dánsko |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Německo |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Švédsko |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Unie |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Spojené království |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
Celkem |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
(1) |
Až 10 % této kvóty může být převedeno a využito v následujícím roce pouze v rámci této oblasti řízení. |
||||||
Tabulka 2
|
Druh: |
Stříbrnice atlantská Argentina silus |
Oblast: |
vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1 a 2 (ARU/1/2.) |
||
|
Německo |
|
14 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
5 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
12 |
|
||
|
Unie |
|
31 |
|
||
|
Spojené království |
|
24 |
|
||
|
TAC |
|
55 |
|
||
Tabulka 3
|
Druh: |
Stříbrnice atlantská Argentina silus |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Unie oblasti 3a (ARU/3A4-C) |
||
|
Dánsko |
|
662 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Německo |
|
7 |
|
||
|
Francie |
|
5 |
|
||
|
Irsko |
|
5 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
31 |
|
||
|
Švédsko |
|
26 |
|
||
|
Unie |
|
736 |
|
||
|
Spojené království |
|
12 |
|
||
|
TAC |
|
748 |
|
||
Tabulka 4
|
Druh: |
Stříbrnice atlantská Argentina silus |
Oblast: |
6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5 (ARU/567.) |
||
|
Německo |
|
640 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
13 |
|
||
|
Irsko |
|
593 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
6 683 |
|
||
|
Unie |
|
7 929 |
|
||
|
Spojené království |
|
469 |
|
||
|
TAC |
|
8 398 |
|
||
Tabulka 5
|
Druh: |
Mník bělolemý Brosme brosme |
Oblast: |
vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1, 2 a 14 (USK/1214EI) |
||
|
Německo |
|
4,5 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
4,5 |
(1) |
||
|
Jiné |
|
2 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
11 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
5 |
(1) |
||
|
TAC |
|
16 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto TAC není povolen cílený rybolov. |
||||
|
(2) |
Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/1214EI_AMS). |
||||
Tabulka 6
|
Druh: |
Mník bělolemý Brosme brosme |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4 (USK/04-C.) |
||
|
Dánsko |
|
56 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Německo |
|
17 |
(1) |
||
|
Francie |
|
39 |
(1) |
||
|
Švédsko |
|
6 |
(1) |
||
|
Jiné |
|
6 |
(2) |
||
|
Unie |
|
124 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
84 |
(1) |
||
|
TAC |
|
208 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30' s. š. (USK/*6AN58). |
||||
|
(2) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/04-C_AMS). |
||||
Tabulka 7
|
Druh: |
Mník bělolemý Brosme brosme |
Oblast: |
6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5 (USK/567EI.) |
||
|
Německo |
|
95 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Španělsko |
|
334 |
(1) |
||
|
Francie |
|
3 962 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
382 |
(1) |
||
|
Jiné |
|
95 |
(2) |
||
|
Unie |
|
4 868 |
(1) |
||
|
Norsko |
|
0 |
(3)(4)(5) |
||
|
Spojené království |
|
2 072 |
(1) |
||
|
TAC |
|
6 940 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (USK/*04-C). |
||||
|
(2) |
Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (USK/567EI_AMS). |
||||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: z toho jsou v oblastech 6 a 7 a ve vodách Spojeného království a v mezinárodních vodách oblasti 5 kdykoli povoleny vedlejší úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn vedlejších úlovků jiných druhů v oblastech 6 a 7 a ve vodách Spojeného království a v mezinárodních vodách oblasti 5 nesmí překročit níže uvedené množství (OTH/*5B67-). Vedlejší úlovky tresky obecné v oblasti 6a podle tohoto ustanovení nesmějí přesáhnout 5 %. |
||||
|
|
0 |
|
|||
|
(4) |
Včetně mníka mořského. Tyto kvóty pro Norsko se loví výhradně dlouhými lovnými šňůrami v oblastech 6 a 7 a ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5: |
||||
|
Mník mořský (LIN/*5B67-) |
0 |
|
|||
|
Mník bělolemý (USK/*5B67-) |
0 |
|
|||
|
(5) |
Kvóty Norska pro mníka bělolemého a mníka mořského jsou vzájemně zaměnitelné až do výše: |
||||
|
|
0 |
|
|||
Tabulka 8
|
Druh: |
Mník bělolemý Brosme brosme |
Oblast: |
vody Norska oblasti 4 (USK/04-N.) |
||
|
Belgie |
|
0 |
|
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Dánsko |
|
50 |
|
||
|
Německo |
|
0 |
|
||
|
Francie |
|
0 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
0 |
|
||
|
Unie |
|
50 |
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
Tabulka 9
|
Druh: |
Drsnatcovití Caproidae |
Oblast: |
6, 7 a 8 (BOR/678-) |
||
|
Dánsko |
|
6 711 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Irsko |
|
18 899 |
|
||
|
Unie |
|
25 610 |
|
||
|
Spojené království |
|
1 739 |
|
||
|
TAC |
|
27 349 |
|
||
Tabulka 10
|
Druh: |
Sleď obecný (1 ) Clupea harengus |
Oblast: |
3a (HER/03A.) |
||
|
Dánsko |
|
12 498 |
(1)(2)(3) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
|
200 |
(1)(2)(3) |
||
|
Švédsko |
|
13 073 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unie |
|
25 771 |
(1)(2)(3) |
||
|
Norsko |
|
3 964 |
(2) |
||
|
TAC |
|
29 735 |
|
||
|
(1) |
Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. |
||||
|
(2) |
Z populací sledě obecného HER/03A. (HER/*03A.) a HER/03A-BC (HER/*03A-BC) lze odlovit pouze tato množství v oblasti 3a: |
||||
|
Dánsko |
554 |
|
|||
|
Německo |
8 |
|
|||
|
Švédsko |
407 |
|
|||
|
Unie |
969 |
|
|||
|
Norsko |
167 |
|
|||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: až 50 % tohoto množství lze odlovit ve vodách Spojeného království oblasti 4 (HER/*4-UK) a 50 % lze odlovit ve vodách Unie oblasti 4b (HER/*4B-EU). |
||||
Tabulka 11
|
Druh: |
Sleď obecný (1) Clupea harengus |
Oblast: |
vody Unie, Spojeného království a Norska oblasti 4 severně od 53°30' s. š. (HER/4AB.) |
||
|
Dánsko |
|
77 892 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Německo |
|
48 595 |
|
||
|
Francie |
|
21 783 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
56 422 |
|
||
|
Švédsko |
|
4 765 |
|
||
|
Unie |
|
209 457 |
|
||
|
Faerské ostrovy |
|
0 |
|
||
|
Norsko |
|
147 994 |
(2) |
||
|
Spojené království |
|
96 736 |
|
||
|
TAC |
|
510 323 |
|
||
|
(1) |
Úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. |
||||
|
(2) |
Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. V rámci této kvóty je odlov ve vodách Unie oblasti 4b (HER/*04B-C) omezen na toto množství: |
||||
|
2 700 |
|
||||
|
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov Unie ve vodách Norska jižně od 62° s. š. omezen na množství uvedená níže: vody Norska jižně od 62° s. š. (HER/*4N-S62) |
|||||
|
Unie |
2 700 |
|
|||
Tabulka 12
|
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
vody Norska jižně od 62o s. š. (HER/4N-S62) |
||
|
Švédsko |
|
1 128 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. |
|
|
Unie |
|
1 128 |
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky skvrnité, tresky polak, tresky merlang a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy. |
||||
Tabulka 13
|
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
3a (HER/03A-BC) |
||
|
Dánsko |
|
5 692 |
(1)(2)(3) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Německo |
|
51 |
(1)(2)(3) |
||
|
Švédsko |
|
916 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unie |
|
6 659 |
(1)(2)(3) |
||
|
TAC |
|
6 659 |
(2) |
||
|
(1) |
Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm. |
||||
|
(2) |
Z populací sledě obecného HER/03A. (HER/*03A.) a HER/03A-BC (HER/*03A-BC) lze odlovit pouze tato množství v oblasti 3a: |
||||
|
Dánsko |
554 |
|
|||
|
Německo |
8 |
|
|||
|
Švédsko |
407 |
|
|||
|
Unie |
969 |
|
|||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: až 100 % této kvóty může být odloveno ve vodách Unie oblasti 4 (HER/*4-EU-BC). |
||||
Tabulka 14
|
Druh: |
Sleď obecný (1 ) Clupea harengus |
Oblast: |
4 a 7d; vody Spojeného království oblasti 2a (HER/2A47DX) |
||
|
Belgie |
|
38 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Dánsko |
|
7 388 |
|
||
|
Německo |
|
38 |
|
||
|
Francie |
|
38 |
|
||
|
Nizozemsko |
38 |
|
|||
|
Švédsko |
|
36 |
|
||
|
Unie |
|
7 576 |
|
||
|
Spojené království |
140 |
|
|||
|
TAC |
|
7 716 |
|
||
|
(1) |
Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené jako vedlejší úlovek s použitím sítí o velikosti ok menší než 32 mm. |
||||
Tabulka 15
|
Druh: |
Sleď obecný (1) Clupea harengus |
Oblast: |
4c a 7d (2) (HER/4CXB7D) |
||
|
Belgie |
|
9 170 |
(3) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Dánsko |
|
1 223 |
(3) |
||
|
Německo |
|
763 |
(3) |
||
|
Francie |
|
13 741 |
(3) |
||
|
Nizozemsko |
24 430 |
(3) |
|||
|
Unie |
|
49 327 |
(3) |
||
|
Spojené království |
6 809 |
(3) |
|||
|
TAC |
|
510 323 |
|
||
|
(1) |
Výhradně pro úlovky sledě obecného odlovené s použitím sítí o velikosti ok 32 mm nebo větší. |
||||
|
(2) |
Kromě populace v oblasti Blackwater, tj. populace sledě obecného v mořské oblasti ústí řeky Temže v pásmu vymezeném linií vedoucí jižně od Landguard Point (51°56’ s. š., 1°19.1’ v. d.) k zeměpisné šířce 51°33’ s. š. a odtud na západ až k pobřeží Spojeného království. |
||||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: až 50 % této kvóty může být odloveno v oblasti 4b (HER/*04B). |
||||
Tabulka 16
|
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
6b a 6aN; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b (1) (HER/5B6ANB) |
||
|
Německo |
|
140 |
(2) |
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
|
26 |
(2) |
||
|
Irsko |
|
189 |
(2) |
||
|
Nizozemsko |
140 |
(2) |
|||
|
Unie |
|
495 |
(2) |
||
|
Spojené království |
959 |
(2) |
|||
|
TAC |
|
1 454 |
|
||
|
(1) |
Odkazuje se na populaci sledě obecného v části divize 6a, která leží východně od 7° z. d. a severně od 55° s. š., nebo západně od 7° z. d. a severně od 56° s. š., mimo oblast Clyde. |
||||
|
(2) |
V části divizí podléhajících tomuto TAC, která leží mezi 56° s. š. a 57°30′ s. š., s výjimkou pásma šesti námořních mil měřených od základní linie teritoriálních vod Spojeného království, je zakázáno cíleně lovit sledě obecného. |
||||
Tabulka 17
|
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
6aS (1) , 7b, 7c (HER/6AS7BC) |
||
|
Irsko |
|
2 064 |
|
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Nizozemsko |
206 |
|
|||
|
Unie |
|
2 270 |
|
||
|
TAC |
|
2 270 |
|
||
|
(1) |
Odkazuje se na populaci sledě obecného v oblasti 6a jižně od 56o00' s. š. a západně od 07o00' z. d. |
||||
Tabulka 18
|
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
7a (1) (HER/07A/MM) |
||||||||||
|
Irsko |
|
218 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|||||||||
|
Unie |
|
218 |
|
||||||||||
|
Spojené království |
7 061 |
|
|||||||||||
|
TAC |
|
7 279 |
|
||||||||||
|
(1) |
Tato oblast je zmenšena o oblast ohraničenou:
|
||||||||||||
Tabulka 19
|
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
7e a 7f (HER/7EF.) |
||
|
Francie |
|
223 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Unie |
|
223 |
|
||
|
Spojené království |
223 |
|
|||
|
TAC |
|
446 |
|
||
Tabulka 20
|
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
7a jižně od 52°30’ s. š.; 7g (1) , 7h (1) , 7j (1) a 7k (1) (HER/7G-K.) |
||||||||||
|
Německo |
|
10 |
(2) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|||||||||
|
Francie |
|
54 |
(2) |
||||||||||
|
Irsko |
|
750 |
(2) |
||||||||||
|
Nizozemsko |
54 |
(2) |
|||||||||||
|
Unie |
|
868 |
(2) |
||||||||||
|
Spojené království |
1 |
(3) |
|||||||||||
|
TAC |
|
869 |
|
||||||||||
|
(1) |
Tato oblast je zvětšena o oblast ohraničenou:
|
||||||||||||
|
(2) |
Tuto kvótu lze přidělit pouze plavidlům, která se účastní ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o druzích rybolovu této populace podle posouzení ICES. Dotčené členské státy před povolením úlovků sdělí Komisi název (názvy) plavidla (plavidel). |
||||||||||||
|
(3) |
Tuto kvótu lze přidělit pouze plavidlům, která se účastní ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o druzích rybolovu této populace podle posouzení ICES. Správní orgány Spojeného království pro rybolov před povolením jakýchkoli úlovků sdělí Organizaci pro námořní správu (Marine Management Organisation) název (názvy) plavidla (plavidel). |
||||||||||||
Tabulka 21
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
||
|
Belgie |
|
9 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Dánsko |
|
2 848 |
|
||
|
Německo |
|
71 |
|
||
|
Nizozemsko |
18 |
|
|||
|
Švédsko |
|
498 |
|
||
|
Unie |
|
3 444 |
|
||
|
TAC |
|
3 559 |
|
||
Tabulka 22
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
4; vody Spojeného království oblasti 2a; část oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu (COD/2A3AX4) |
||
|
Belgie |
|
607 |
(1)(2) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Dánsko |
|
3 490 |
|
||
|
Německo |
|
2 212 |
(2) |
||
|
Francie |
|
750 |
(1)(2) |
||
|
Nizozemsko |
1 972 |
(1) |
|||
|
Švédsko |
|
23 |
|
||
|
Unie |
|
9 054 |
|
||
|
Norsko |
|
4 233 |
(3) |
||
|
Spojené království |
11 613 |
(1)(2) |
|||
|
TAC |
|
24 900 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v: oblasti 7d (COD/*07D.). |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30' s. š. (COD/*6AN58). |
||||
|
(3) |
Z čehož lze ve vodách Unie (COD/*3AX4-EU) odlovit maximálně následující množství. Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. |
||||
|
3 522 |
|
||||
|
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství: |
|||||
|
vody Norska oblasti 4 (COD/*04N-) |
|||||
|
Unie |
6 551 |
|
|||
Tabulka 23
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
vody Norska jižně od 62° s. š. (COD/4N-S62) |
||
|
Švédsko |
|
382 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Unie |
|
382 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Vedlejší úlovky tresky skvrnité, tresky polak, tresky merlang a tresky tmavé se započítávají do kvóty pro tyto druhy. |
||||
Tabulka 24
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
6b; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b západně od 12° 00' z. d. a od oblastí 12 a 14 (COD/5W6-14) |
||
|
Belgie |
|
0 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Německo |
|
1 |
(1) |
||
|
Francie |
|
7 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
12 |
(1) |
||
|
Unie |
|
20 |
(1) |
||
|
Spojené království |
54 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
74 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné. |
||||
Tabulka 25
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
6a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b východně od 12o 00' z. d. (COD/5BE6A) |
||
|
Belgie |
|
1 |
|
Analytický TAC Použije se článek 8 tohoto nařízení. Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
|
9 |
|
||
|
Francie |
|
98 |
|
||
|
Irsko |
|
185 |
|
||
|
Unie |
|
293 |
|
||
|
Spojené království |
1 099 |
|
|||
|
TAC |
|
1 392 |
|
||
Tabulka 26
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
7a (COD/07A.) |
||
|
Belgie |
|
2 |
(1) |
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
|
6 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
82 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
1 |
(1) |
|||
|
Unie |
|
91 |
(1) |
||
|
Spojené království |
74 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
165 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné. |
||||
Tabulka 27
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
7b, 7c, 7e–k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (COD/7XAD34) |
||
|
Belgie |
|
14 |
(1) |
Analytický TAC Použije se článek 8 tohoto nařízení. Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
|
230 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
335 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
0 |
(1) |
|||
|
Unie |
|
579 |
(1) |
||
|
Spojené království |
65 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
644 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky tresky obecné při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky obecné. |
||||
Tabulka 28
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
7d (COD/07D.) |
||
|
Belgie |
|
62 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
|
1 218 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
36 |
(1) |
|||
|
Unie |
|
1 316 |
(1) |
||
|
Spojené království |
134 |
(2) |
|||
|
TAC |
|
1 450 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 4, v části oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu, a vodách Spojeného království oblasti 2a (COD/*2A3X4). |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4, v části oblasti 3a, která nepatří do Skagerraku a Kattegatu, a vodách Spojeného království oblasti 2a (COD/*2A3X4X). |
||||
Tabulka 29
|
Druh: |
Platýs protažený Glyptocephalus cynoglossus |
Oblast: |
vody Unie oblasti 3a (WIT/03A-C.) |
||
|
|
|
Bude určeno |
(1) |
|
|
|
(1) |
z čehož až 100 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4; ve vodách Spojeného království oblasti 2a (WIT/*2AC4-C1) |
||||
Tabulka 30
|
Druh: |
Pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (LEZ/2AC4-C) |
||
|
Belgie |
|
9 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Dánsko |
|
8 |
(1) |
||
|
Německo |
|
8 |
(1) |
||
|
Francie |
|
48 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
39 |
(1) |
|||
|
Unie |
|
112 |
(1) |
||
|
Spojené království |
2 874 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
2 986 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30' s. š. (LEZ/*6AN58). |
||||
Tabulka 31
|
Druh: |
Pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14. (LEZ/56-14) |
||
|
Španělsko |
|
566 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Francie |
|
2 207 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
645 |
(1) |
||
|
Unie |
3 418 |
(1) |
|||
|
Spojené království |
2 611 |
(1) |
|||
|
TAC |
6 029 |
|
|||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve: vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (LEZ/*2AC4C). |
||||
Tabulka 32
|
Druh: |
Pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. |
Oblast: |
7 (LEZ/07.) |
||
|
Belgie |
|
548 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Španělsko |
|
6 090 |
(2) |
||
|
Francie |
|
7 393 |
(2) |
||
|
Irsko |
|
3 360 |
(2) |
||
|
Unie |
|
17 391 |
|
||
|
Spojené království |
4 604 |
(2) |
|||
|
TAC |
|
21 995 |
|
||
|
(1) |
10 % z této kvóty může být použito v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE) pro vedlejší úlovky v rámci cíleného odlovu jazyků rodu Solea. |
||||
|
(2) |
35 % z této kvóty může být odloveno v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE). |
||||
Tabulka 33
|
Druh: |
Pakambaly rodu Lepidorhombus Lepidorhombus spp. |
Oblast: |
8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/8ABDE.) |
||
|
Španělsko |
|
1 204 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Francie |
|
971 |
|
||
|
Unie |
|
2 175 |
|
||
|
TAC |
|
2 175 |
|
||
Tabulka 34
|
Druh: |
Ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (ANF/2AC4-C) |
||
|
Belgie |
|
152 |
(1)(2) |
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
337 |
(1)(2) |
||
|
Německo |
|
164 |
(1)(2) |
||
|
Francie |
|
31 |
(1)(2) |
||
|
Nizozemsko |
115 |
(1)(2) |
|||
|
Švédsko |
|
4 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
803 |
(1)(2) |
||
|
Spojené království |
6 408 |
(1)(2) |
|||
|
TAC |
|
7 211 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 30 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30' s. š. (ANF/*6AN58). |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království oblasti 6a jižně od 58°30' s. š., vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5b a v mezinárodních vodách oblastí 12 a 14 (ANF/*56-14). |
||||
Tabulka 35
|
Druh: |
Ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
vody Norska oblasti 4 (ANF/04-N.) |
||
|
Belgie |
|
33 |
|
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Dánsko |
|
842 |
|
||
|
Německo |
|
13 |
|
||
|
Nizozemsko |
12 |
|
|||
|
Unie |
|
900 |
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
Tabulka 36
|
Druh: |
Ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (ANF/56-14) |
||
|
Belgie |
|
120 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Německo |
|
137 |
(1) |
||
|
Španělsko |
|
128 |
(1) |
||
|
Francie |
|
1 475 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
334 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
116 |
(1) |
|||
|
Unie |
|
2 310 |
(1) |
||
|
Spojené království |
1 772 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
4 082 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (ANF/*2AC4C). |
||||
Tabulka 37
|
Druh: |
Ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
7 (ANF/07.) |
||
|
Belgie |
|
4 182 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Německo |
|
466 |
(1) |
||
|
Španělsko |
|
1 662 |
(1) |
||
|
Francie |
|
26 837 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
3 430 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
542 |
(1) |
|||
|
Unie |
|
37 119 |
(1) |
||
|
Spojené království |
11 056 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
48 175 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (ANF/*8ABDE). |
||||
Tabulka 38
|
Druh: |
Ďasovití Lophiidae |
Oblast: |
8a, 8b, 8d a 8e (ANF/8ABDE.) |
||
|
Španělsko |
|
1 966 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
10 940 |
|
||
|
Unie |
|
12 906 |
|
||
|
TAC |
|
12 906 |
|
||
Tabulka 39
|
Druh: |
Treska skvrnitá Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
3a (HAD/03A.) |
||
|
Belgie |
|
30 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Dánsko |
|
5 022 |
|
||
|
Německo |
|
319 |
|
||
|
Nizozemsko |
6 |
|
|||
|
Švédsko |
|
594 |
|
||
|
Unie |
|
5 971 |
|
||
|
TAC |
|
6 233 |
|
||
Tabulka 40
|
Druh: |
Treska skvrnitá Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
4; vody Spojeného království oblasti 2a (HAD/2AC4.) |
||
|
Belgie |
|
601 |
(1)(2) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Dánsko |
|
4 133 |
(1)(2) |
||
|
Německo |
|
2 630 |
(1)(2) |
||
|
Francie |
|
4 585 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
451 |
(1)(2) |
|||
|
Švédsko |
|
369 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
12 769 |
(1) |
||
|
Norsko |
|
23 327 |
(3) |
||
|
Spojené království |
65 325 |
|
|||
|
TAC |
|
101 421 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30' s. š. (HAD/*6AN58). |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 3a (HAD/*03A.). |
||||
|
(3) |
Z toho 19 410 tun může být odloveno ve vodách Unie (HAD/*04-EU). Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. |
||||
|
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství: |
|||||
|
vody Norska oblasti 4 (HAD/*04N-) |
|||||
|
Unie |
7 907 |
|
|||
Tabulka 41
|
Druh: |
Treska skvrnitá Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
vody Norska jižně od 62o s. š. (HAD/4N-S62) |
||
|
Švédsko |
|
707 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. |
|
|
Unie |
|
707 |
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se. |
|
||
|
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky polak, tresky merlang a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy. |
||||
Tabulka 42
|
Druh: |
Treska skvrnitá Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
vody Spojeného království, Unie a mezinárodní vody oblasti 6b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (HAD/6B1214) |
||
|
Belgie |
|
8 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Německo |
|
8 |
|
||
|
Francie |
|
355 |
|
||
|
Irsko |
|
255 |
|
||
|
Unie |
|
626 |
|
||
|
Spojené království |
3 452 |
|
|||
|
TAC |
|
4 078 |
|
||
Tabulka 43
|
Druh: |
Treska skvrnitá Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
6a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b (HAD/5BC6A.) |
||
|
Belgie |
|
18 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Německo |
|
19 |
(1) |
||
|
Francie |
|
825 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
1 329 |
(1) |
||
|
Unie |
|
2 191 |
(1) |
||
|
Spojené království |
9 110 |
|
|||
|
TAC |
|
11 301 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 25 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (HAD/*2AC4.). |
||||
Tabulka 44
|
Druh: |
Treska skvrnitá Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
7b-k, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
||
|
Belgie |
|
76 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
4 549 |
|
||
|
Irsko |
|
1 516 |
|
||
|
Unie |
|
6 141 |
|
||
|
Spojené království |
1 584 |
|
|||
|
TAC |
|
8 252 |
|
||
Tabulka 45
|
Druh: |
Treska skvrnitá Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
7a (HAD/07A.) |
||
|
Belgie |
|
31 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
140 |
|
||
|
Irsko |
|
839 |
|
||
|
Unie |
|
1 010 |
|
||
|
Spojené království |
1 253 |
|
|||
|
TAC |
|
2 263 |
|
||
Tabulka 46
|
Druh: |
Treska merlang Merlangius merlangus |
Oblast: |
3a (WHG/03A.) |
||
|
Dánsko |
|
562 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Nizozemsko |
2 |
|
|||
|
Švédsko |
|
60 |
|
||
|
Unie |
|
624 |
|
||
|
TAC |
|
676 |
|
||
Tabulka 47
|
Druh: |
Treska merlang Merlangius merlangus |
Oblast: |
4; vody Spojeného království oblasti 2a (WHG/2AC4.) |
||
|
Belgie |
|
1 224 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Dánsko |
|
5 292 |
|
||
|
Německo |
|
1 377 |
|
||
|
Francie |
|
7 953 |
|
||
|
Nizozemsko |
3 059 |
|
|||
|
Švédsko |
|
7 |
|
||
|
Unie |
|
18 912 |
|
||
|
Norsko |
|
7 670 |
(1) |
||
|
Spojené království |
49 610 |
|
|||
|
TAC |
|
76 697 |
|
||
|
(1) |
Z toho 6 382 tun může být odloveno ve vodách Unie (WHG/*04-EU). Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. |
||||
|
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství: |
|||||
|
vody Norska oblasti 4 (WHG/*04N-) |
|||||
|
Unie |
10 953 |
|
|||
Tabulka 48
|
Druh: |
Treska merlang Merlangius merlangus |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (WHG/56-14) |
||
|
Německo |
|
8 |
|
Analytický TAC Použije se článek 8 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
157 |
|
||
|
Irsko |
|
935 |
|
||
|
Unie |
|
1 100 |
|
||
|
Spojené království |
2 063 |
|
|||
|
TAC |
|
3 163 |
|
||
Tabulka 49
|
Druh: |
Treska merlang Merlangius merlangus |
Oblast: |
7a (WHG/07A.) |
||
|
Belgie |
|
2 |
(1) |
Analytický TAC Použije se článek 8 tohoto nařízení. Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
|
21 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
262 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
1 |
(1) |
|||
|
Unie |
|
286 |
(1) |
||
|
Spojené království |
435 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
721 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky tresky merlang při lovu jiných druhů. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky merlang. |
||||
Tabulka 50
|
Druh: |
Treska merlang Merlangius merlangus |
Oblast: |
7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k (WHG/7X7A-C) |
||
|
Belgie |
|
225 |
|
Analytický TAC |
|
|
Francie |
|
13 834 |
|
||
|
Irsko |
|
6 411 |
|
||
|
Nizozemsko |
|
113 |
|
||
|
Unie |
|
20 583 |
(3)(4) |
||
|
Spojené království |
2 663 |
(1)(2) |
|||
|
TAC |
|
23 709 |
|
||
|
(1) |
Z čehož až 540 tun může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblastí 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k (WHG/*7XAD). Toto množství se vztahuje výhradně na vedlejší úlovky, cílený lov tresky merlang není povolen. |
||||
|
(2) |
Z čehož až 2 123 tun může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 7d (WHG/*07D.). |
||||
|
(3) |
Z čehož až 4 178 může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblastí 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k (WHG/*7XAD). Výhradně pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto množství uvozeného spojením „z čehož“ není povolen cílený lov tresky merlang. V rámci těchto kvót je možno v oblastech 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k odlovit jako vedlejší úlovky maximálně níže uvedená množství: 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k |
||||
|
Belgie |
46 |
|
|||
|
Francie |
2 808 |
|
|||
|
Irsko |
1 301 |
|
|||
|
Nizozemsko |
23 |
|
|||
|
(4) |
Z čehož až 16 405 tun může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 7d (WHG/*07D.). V rámci těchto kvót je odlov v oblasti 7d omezen na níže uvedená množství: 7d |
||||
|
Belgie |
179 |
|
|||
|
Francie |
11 026 |
|
|||
|
Irsko |
5 110 |
|
|||
|
Nizozemsko |
90 |
|
|||
Tabulka 51
|
Druh: |
Treska merlang a treska polak Merlangius merlangus a Pollachius pollachius |
Oblast: |
vody Norska jižně od 62o s. š. (W/P/4N-S62) |
||
|
Švédsko |
|
190 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Unie |
|
190 |
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky skvrnité a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy. |
||||
Tabulka 52
|
Druh: |
Štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: |
3a (HKE/03A.) |
||
|
Dánsko |
|
2 011 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Švédsko |
|
171 |
(1) |
||
|
Unie |
|
2 182 |
|
||
|
TAC |
|
2 182 |
|
||
|
(1) |
Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království. |
||||
Tabulka 53
|
Druh: |
Štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (HKE/2AC4-C) |
||
|
Belgie |
|
22 |
(1)(2) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Dánsko |
|
878 |
(1)(2) |
||
|
Německo |
|
101 |
(1)(2) |
||
|
Francie |
|
194 |
(1)(2) |
||
|
Nizozemsko |
50 |
(1)(2) |
|||
|
Unie |
|
1 245 |
(1)(2) |
||
|
Spojené království |
1 281 |
(1)(2) |
|||
|
TAC |
|
2 526 |
|
||
|
(1) |
Nejvýše 10 % této kvóty může být použito pro vedlejší úlovky v oblasti 3a (HKE/*03A.). |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 6 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30' s. š. (HKE/*6AN58). |
||||
Tabulka 54
|
Druh: |
Štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: |
vody Norska oblasti 4 (HKE/04-N.) |
||
|
Belgie |
|
16 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
1 496 |
|
||
|
Německo |
|
169 |
|
||
|
Francie |
|
69 |
|
||
|
Nizozemsko |
120 |
|
|||
|
Švédsko |
|
Nepoužije se |
|
||
|
Unie |
|
1 870 |
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
Tabulka 55
|
Druh: |
Štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: |
6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 |
||
|
|
|
|
|
(HKE/571214) Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Belgie |
|
361 |
(1) |
||
|
Španělsko |
|
11 589 |
(1) |
||
|
Francie |
|
17 896 |
(1) |
||
|
Irsko |
2 169 |
(1) |
|||
|
Nizozemsko |
233 |
(1) |
|||
|
Unie |
32 248 |
(1) |
|||
|
Spojené království |
8 351 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
40 599 |
|
||
|
(1) |
Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblasti 4 a vod Spojeného království a mezinárodních vod oblasti 2a. Tyto převody však musejí být zpětně každoročně oznámeny Unii nebo Spojenému království. Členské státy předem uvědomí o těchto převodech Komisi. |
||||
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
|
8a, 8b, 8d a 8e (HKE/*8ABDE) |
|
|
Belgie |
48 |
|
Španělsko |
1 931 |
|
Francie |
1 931 |
|
Irsko |
241 |
|
Nizozemsko |
24 |
|
Unie |
4 175 |
|
Spojené království |
1 086 |
Tabulka 56
|
Druh: |
Štikozubec obecný Merluccius merluccius |
Oblast: |
8a, 8b, 8d a 8e (HKE/8ABDE.) |
||
|
Belgie |
|
12 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Španělsko |
|
8 471 |
|
||
|
Francie |
|
19 025 |
|
||
|
Nizozemsko |
24 |
(1) |
|||
|
Unie |
|
27 532 |
|
||
|
TAC |
|
27 532 |
|
||
|
(1) |
Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království. |
||||
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství:
6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (HKE/*57-14)
|
Belgie |
2 |
|
Španělsko |
2 454 |
|
Francie |
4 418 |
|
Nizozemsko |
7 |
|
Unie |
6 881 |
Tabulka 57
|
Druh: |
Treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
vody Norska oblastí 2 a 4 (WHB/24-N.) |
||
|
Dánsko |
|
0 |
|
Analytický TAC |
|
|
Unie |
|
0 |
|
||
|
TAC |
|
1 529 754 |
|
||
Tabulka 58
|
Druh: |
Treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
vody Spojeného království, Unie a mezinárodní vody oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/1X14) |
||
|
Dánsko |
|
77 396 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Německo |
|
30 093 |
(1) |
||
|
Španělsko |
|
65 615 |
(1)(2) |
||
|
Francie |
|
53 862 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
59 933 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
94 377 |
(1) |
|||
|
Portugalsko |
|
6 095 |
(1)(2) |
||
|
Švédsko |
|
19 145 |
(1) |
||
|
Unie |
|
406 516 |
(1)(3) |
||
|
Norsko |
|
48 000 |
(4)(5) |
||
|
Faerské ostrovy |
Nepoužije se |
|
|||
|
Spojené království |
Nepoužije se |
|
|||
|
TAC |
|
1 529 754 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: v rámci celkového přístupového limitu pro Unii ve výši [bude určeno] tun mohou členské státy odlovit následující množství (v procentech) svých kvót ve vodách Faerských ostrovů (WHB/*05-F.): bude určeno v %. |
||||
|
(2) |
Tuto kvótu lze převést do oblastí 8c, 9 a 10 a do vod Unie oblasti CECAF 34.1.1. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi. |
||||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: z kvót Unie ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a oblastí 8c, 9 a 10; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze následující množství odlovit v norské hospodářské zóně nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen: |
||||
|
|
10 000 |
|
|||
|
(4) |
Lze odlovit ve vodách Unie oblastí 4, 6a severně od 56° 30′ s. š., 6b a 7 západně od 12° z. d. (WHB/*46AB7-EU). |
||||
|
(5) |
Zvláštní podmínka: z kvóty pro Norsko lze odlovit ve vodách Unie oblastí 4, 6a severně od 56° 30′ s. š., 6b a 7 západně od 12° z. d. toto množství: |
||||
|
|
150 000 |
|
|||
Tabulka 59
|
Druh: |
Treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) |
||
|
Španělsko |
|
47 154 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení. |
|
|
Portugalsko |
|
11 788 |
|
||
|
Unie |
|
58 942 |
(1) |
||
|
TAC |
|
1 529 754 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z kvót Unie ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a oblastí 8c, 9 a 10; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) lze následující množství odlovit v norské hospodářské zóně nebo v rybolovné zóně okolo ostrova Jan Mayen: |
||||
|
|
10 000 |
|
|||
Tabulka 60
|
Druh: |
Platýs červený a platýs protažený Oblast: Microstomus kitt a Glyptocephalus cynoglossus |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (L/W/2AC4-C) |
||
|
Belgie |
|
125 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
318 |
|
||
|
Německo |
|
44 |
|
||
|
Francie |
|
95 |
|
||
|
Nizozemsko |
287 |
|
|||
|
Švédsko |
|
4 |
|
||
|
Unie |
|
873 |
(3)(4) |
||
|
Spojené království |
1 666 |
(1)(2) |
|||
|
TAC |
|
2 539 |
|
||
|
(1) |
Z čehož až 1 125 tun platýse červeného může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4; ve vodách Spojeného království oblasti 2a (LEM/*2AC4-C); ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 7d (LEM/*07D.). |
||||
|
(2) |
Z čehož až 541 tun může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4, ve vodách Spojeného království oblasti 2a (WIT/*2AC4-C) a ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 7 (WIT/*07D.). |
||||
|
(3) |
Z čehož až 590 tun platýse červeného může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4, ve vodách Spojeného království oblasti 2a (LEM/*2AC4-C), ve vodách Unie oblasti 3a (LEM/*03A-C.) a ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 7d (LEM/*07D.). |
||||
|
Belgie |
82 |
|
|||
|
Dánsko |
226 |
|
|||
|
Německo |
29 |
|
|||
|
Francie |
62 |
|
|||
|
Nizozemsko |
188 |
|
|||
|
Švédsko |
3 |
|
|||
|
(4) |
Z čehož až 283 tun platýse protaženého může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 a ve vodách Spojeného království oblasti 2a (WIT/*2AC4-C), ve vodách Unie oblasti 3a (WIT/*03A-C.) a ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 7 (WIT/*07D.). |
||||
|
Belgie |
39 |
|
|||
|
Dánsko |
109 |
|
|||
|
Německo |
14 |
|
|||
|
Francie |
30 |
|
|||
|
Nizozemsko |
90 |
|
|||
|
Švédsko |
1 |
|
|||
Tabulka 61
|
Druh: |
Platýs červený Microstomus kitt |
Oblast: |
vody Unie oblasti 3a (LEM/03A-C.) |
||
|
|
|
Bude určeno |
(1) |
Analytický TAC |
|
|
(1) |
Z čehož až 100 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 a ve vodách Spojeného království oblasti 2a (LEM/*2AC4-C1). |
||||
Tabulka 62
|
Druh: |
Platýs červený Microstomus kitt |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 7d (LEM/07D.) |
|
|
Belgie |
79 |
(1) |
Analytický TAC |
|
|
Francie |
39 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
8 |
(1) |
||
|
Unie |
126 |
(1) |
||
|
Spojené království |
29 |
(1) |
||
|
TAC |
155 |
|
||
|
(1) |
Z čehož až 100 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 a ve vodách Spojeného království oblasti 2a (LEM/*2AC4-C2). |
|||
Tabulka 63
|
Druh: |
Mník modrý Molva dypterygia |
Oblast: |
6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5 (BLI/5B67-) |
||
|
Německo |
|
108 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Estonsko |
|
16 |
|
||
|
Španělsko |
|
340 |
|
||
|
Francie |
|
7 747 |
|
||
|
Irsko |
|
29 |
|
||
|
Litva |
|
7 |
|
||
|
Polsko |
|
3 |
|
||
|
Jiné |
|
29 |
(1) |
||
|
Unie |
|
8 279 |
|
||
|
Norsko |
|
0 |
(2) |
||
|
Faerské ostrovy |
0 |
(3) |
|||
|
Spojené království |
2 693 |
|
|||
|
TAC |
|
10 972 |
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/5B67_AMS). |
||||
|
(2) |
K odlovu ve vodách Unie oblastí 4, 6 a 7 (BLI/*24X7C). |
||||
|
(3) |
Do této kvóty se započítávají vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé. K odlovu ve vodách Unie oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. a oblasti 6b. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky. |
||||
Tabulka 64
|
Druh: |
Mník modrý Molva dypterygia |
Oblast: |
mezinárodní vody oblasti 12 (BLI/12INT-) |
||
|
Estonsko |
|
0 |
(1) |
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Španělsko |
|
59 |
(1) |
||
|
Francie |
|
1 |
(1) |
||
|
Litva |
|
1 |
(1) |
||
|
Jiné |
|
0 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
61 |
(1) |
||
|
Spojené království |
1 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
62 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
||||
|
(2) |
Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/12INT_AMS). |
||||
Tabulka 65
|
Druh: |
Mník modrý Molva dypterygia |
Oblast: |
vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 2; vody Spojeného království a Unie oblasti 4 (BLI/24-) |
||
|
Dánsko |
|
2 |
(1) |
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
|
2 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
2 |
(1) |
||
|
Francie |
|
8 |
(1) |
||
|
Jiné |
|
2 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
16 |
(1) |
||
|
Spojené království |
6 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
22 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
||||
|
(2) |
Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BLI/24_AMS). |
||||
Tabulka 66
|
Druh: |
Mník modrý Molva dypterygia |
Oblast: |
vody Unie oblasti 3a (BLI/03A-) |
||
|
Dánsko |
|
1,5 |
|
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
|
1 |
|
||
|
Švédsko |
|
1,5 |
|
||
|
Unie |
|
4 |
|
||
|
TAC |
|
4 |
|
||
Tabulka 67
|
Druh: |
Mník mořský Molva molva |
Oblast: |
vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 1 a 2 (LIN/1/2.) |
||
|
Dánsko |
|
7 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Německo |
|
7 |
|
||
|
Francie |
|
7 |
|
||
|
Jiné |
|
3 |
(1) |
||
|
Unie |
|
24 |
|
||
|
Spojené království |
7 |
|
|||
|
TAC |
|
31 |
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (LIN/1/2_AMS). |
||||
Tabulka 68
|
Druh: |
Mník mořský Molva molva |
Oblast: |
vody Unie oblasti 3a (LIN/03A-C.) |
||
|
Belgie |
|
11 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
87 |
|
||
|
Německo |
|
11 |
|
||
|
Švédsko |
|
34 |
|
||
|
Unie |
|
144 |
|
||
|
Spojené království |
0 |
|
|||
|
TAC |
|
144 |
|
||
Tabulka 69
|
Druh: |
Mník mořský Molva molva |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4 (LIN/04-C.) |
||
|
Belgie |
|
13 |
(1)(2) |
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
199 |
(1)(2) |
||
|
Německo |
|
123 |
(1)(2) |
||
|
Francie |
|
111 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
4 |
(1) |
|||
|
Švédsko |
|
9 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
459 |
(1) |
||
|
Spojené království |
1 807 |
(1)(2) |
|||
|
TAC |
|
2 266 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 20 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30′ s. š. (LIN/*6AN58). |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 25 %, avšak maximálně 75 tun může být uloveno ve: vodách Unie oblasti 3a (LIN/*03A-C). |
||||
Tabulka 70
|
Druh: |
Mník mořský Molva molva |
Oblast: |
vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5 (LIN/05EI.) |
||
|
Belgie |
|
1 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
1 |
(1) |
||
|
Německo |
|
1 |
(1) |
||
|
Francie |
|
1 |
(1) |
||
|
Unie |
|
4 |
(1) |
||
|
Spojené království |
1 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
5 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený lov mníka mořského. |
||||
Tabulka 71
|
Druh: |
Mník mořský Molva molva |
Oblast: |
6, 7, 8, 9 a 10; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (LIN/6X14.) |
||
|
Belgie |
|
38 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
7 |
(1) |
||
|
Německo |
|
140 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
756 |
(1) |
||
|
Španělsko |
|
2 831 |
(1) |
||
|
Francie |
|
3 019 |
(1) |
||
|
Portugalsko |
|
7 |
(1) |
||
|
Unie |
|
6 798 |
(1) |
||
|
Norsko |
|
0 |
(2)(3)(4) |
||
|
Faerské ostrovy |
0 |
(5)(6) |
|||
|
Spojené království |
4 109 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
10 907 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 40 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (LIN/*04-C.). |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož jsou v oblastech 5b, 6 a 7 kdykoli povoleny vedlejší úlovky jiných druhů ve výši 25 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn vedlejších úlovků jiných druhů v oblastech 5b, 6 a 7 nesmí překročit níže uvedené množství v tunách (OTH/*6X14.). Vedlejší úlovky tresky obecné v oblasti 6a podle tohoto ustanovení nesmějí přesáhnout 5 %. |
||||
|
|
0 |
|
|||
|
(3) |
Včetně mníkovce bělolemého. Kvóty pro Norsko musí být loveny pouze pomocí dlouhých lovných šňůr v oblastech 5b, 6 a 7 v množství: |
||||
|
Mník mořský (LIN/*5B67-) |
0 |
|
|||
|
Mník bělolemý (USK/*5B67-) |
0 |
|
|||
|
(4) |
Kvóty pro mníka mořského a mníkovce bělolemého pro Norsko jsou vzájemně zaměnitelné až do výše (v tunách): |
||||
|
|
0 |
|
|||
|
(5) |
Včetně mníkovce bělolemého. K odlovu v oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. a oblasti 6b (LIN/*6BAN.). |
||||
|
(6) |
Zvláštní podmínka: z čehož jsou v oblastech 6a a 6b kdykoli povoleny vedlejší úlovky jiných druhů ve výši 20 % na plavidlo. Tento procentní podíl však může být překročen během prvních 24 hodin po zahájení rybolovu v daném místě. Souhrn vedlejších úlovků jiných druhů v oblastech 6a a 6b nesmí překročit množství uvedené v tunách (OTH/*6AB.): 0 |
||||
Tabulka 72
|
Druh: |
Mník mořský Molva molva |
Oblast: |
vody Norska oblasti 4 (LIN/04-N.) |
||
|
Belgie |
|
4 |
|
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Dánsko |
|
477 |
|
||
|
Německo |
|
13 |
|
||
|
Francie |
|
5 |
|
||
|
Nizozemsko |
1 |
|
|||
|
Unie |
|
500 |
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
Tabulka 73
|
Druh: |
Humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (NEP/2AC4-C) |
||
|
Belgie |
|
1 107 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Dánsko |
|
1 107 |
|
||
|
Německo |
|
16 |
|
||
|
Francie |
|
33 |
|
||
|
Nizozemsko |
570 |
|
|||
|
Unie |
|
2 834 |
|
||
|
Spojené království |
18 350 |
|
|||
|
TAC |
|
21 184 |
|
||
Tabulka 74
|
Druh: |
Humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
vody Norska oblasti 4 (NEP/04-N.) |
||
|
Dánsko |
|
250 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
|
0 |
|
||
|
Unie |
|
250 |
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
Tabulka 75
|
Druh: |
Humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b (NEP/5BC6.) |
||
|
Španělsko |
|
27 |
|
Analytický TAC |
|
|
Francie |
|
106 |
|
||
|
Irsko |
|
177 |
|
||
|
Unie |
|
310 |
|
||
|
Spojené království |
12 831 |
|
|||
|
TAC |
|
13 141 |
|
||
Tabulka 76
|
Druh: |
Humr severský Nephrops norvegicus |
Oblast: |
7 (NEP/07.) |
||
|
Španělsko |
|
991 |
(1) |
Analytický TAC |
|
|
Francie |
|
4 018 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
6 095 |
(1) |
||
|
Unie |
|
11 104 |
(1) |
||
|
Spojené království |
7 799 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
18 903 |
(1) |
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství: funkční jednotka 16 podoblasti 7 (NEP/*07U16) |
||||
|
Španělsko |
|
1 375 |
|
||
|
Francie |
|
861 |
|
||
|
Irsko |
|
1 655 |
|
||
|
Unie |
|
3 891 |
|
||
|
Spojené království |
669 |
|
|||
Tabulka 77
|
Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
3a (PRA/03A.) |
||
|
Dánsko |
|
0 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Švédsko |
|
0 |
(1) |
||
|
Unie |
|
0 |
(1) |
||
|
TAC |
|
0 |
(1) |
||
|
(1) |
Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2024 do 30. června 2025. |
||||
Tabulka 78
|
Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (PRA/2AC4-C) |
||
|
Dánsko |
|
588 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Nizozemsko |
6 |
(1) |
|||
|
Švédsko |
|
24 |
(1) |
||
|
Unie |
|
618 |
(1) |
||
|
Spojené království |
174 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
792 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený lov krevety severní. |
||||
Tabulka 79
|
Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
vody Norska jižně od 62o s. š. (PRA/4N-S62) |
||
|
Dánsko |
|
50 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Švédsko |
|
123 |
(1) |
||
|
Unie |
|
123 |
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky skvrnité, tresky polak, tresky merlang a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy. |
||||
Tabulka 80
|
Druh: |
Platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
||
|
Belgie |
|
87 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Dánsko |
|
11 339 |
|
||
|
Německo |
|
58 |
|
||
|
Nizozemsko |
2 181 |
|
|||
|
Švédsko |
|
607 |
|
||
|
Unie |
|
14 272 |
|
||
|
TAC |
|
18 250 |
|
||
Tabulka 81
|
Druh: |
Platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
4; vody Spojeného království oblasti 2a; část oblasti 3a, která nepatří do oblastí Skagerrak a Kattegat. (PLE/2A3AX4) |
||
|
Belgie |
|
5 809 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Dánsko |
|
18 878 |
|
||
|
Německo |
|
5 446 |
|
||
|
Francie |
|
1 089 |
|
||
|
Nizozemsko |
36 303 |
|
|||
|
Unie |
|
67 525 |
|
||
|
Norsko |
|
9 549 |
(1) |
||
|
Spojené království |
36 105 |
|
|||
|
TAC |
|
136 413 |
|
||
|
(1) |
Z čehož 7 946 tun může být odloveno ve vodách Unie (PLE/*3AX4-EU). Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. |
||||
|
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství: vody Norska oblasti 4 (PLE/*04N-) |
|||||
|
Unie |
31 003 |
|
|
||
Tabulka 82
|
Druh: |
Platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (PLE/56-14) |
||
|
Francie |
|
8 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Irsko |
|
224 |
|
||
|
Unie |
232 |
|
|||
|
Spojené království |
360 |
|
|||
|
TAC |
|
592 |
|
||
Tabulka 83
|
Druh: |
Platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
7a (PLE/07A.) |
||
|
Belgie |
|
33 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Francie |
|
14 |
|
||
|
Irsko |
|
570 |
|
||
|
Nizozemsko |
10 |
|
|||
|
Unie |
|
627 |
|
||
|
Spojené království |
972 |
|
|||
|
TAC |
|
1 902 |
|
||
Tabulka 84
|
Druh: |
Platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
7d a 7e (PLE/7DE.) |
||
|
Belgie |
|
439 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Francie |
|
1 463 |
|
||
|
Unie |
|
1 902 |
(3)(4) |
||
|
Spojené království |
1 176 |
(1)(2) |
|||
|
TAC |
|
3 930 |
|
||
|
(1) |
Z čehož až 346 tun může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 7d (PLE/*07D.). |
||||
|
(2) |
Z čehož až 830 tun může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 7e (PLE/*07E.). |
||||
|
(3) |
Z čehož až 1 649 tun může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 7d (PLE/*07D.). V rámci těchto kvót je odlov v oblasti 7d omezen na níže uvedená množství: 7d |
||||
|
Belgie |
381 |
|
|||
|
Francie |
1 268 |
|
|||
|
(4) |
Z čehož až 253 tun může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 7e (PLE/*07E.). V rámci těchto kvót je odlov v oblasti 7e omezen na níže uvedená množství: 7e |
||||
|
Belgie |
58 |
|
|||
|
Francie |
195 |
|
|||
Tabulka 85
|
Druh: |
Platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
7f a 7g (PLE/7FG.) |
||
|
Belgie |
|
42 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
76 |
|
||
|
Irsko |
|
142 |
|
||
|
Unie |
|
260 |
|
||
|
Spojené království |
105 |
|
|||
|
TAC |
|
402 |
|
||
Tabulka 86
|
Druh: |
Platýs velký Pleuronectes platessa |
Oblast: |
7h, 7j a 7k (PLE/7HJK.) |
||
|
Belgie |
|
8 |
(1) |
Preventivní TAC Použije se článek 8 tohoto nařízení. |
|
|
Francie |
|
16 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
54 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
31 |
(1) |
|||
|
Unie |
|
109 |
(1) |
||
|
Spojené království |
23 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
132 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený lov platýse velkého. |
||||
Tabulka 87
|
Druh: |
Treska polak Pollachius pollachius |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (POL/56-14) |
||
|
Španělsko |
|
1 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
45 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
13 |
(1) |
||
|
Unie |
|
59 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
34 |
(1) |
||
|
TAC |
|
93 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky polak. |
||||
Tabulka 88
|
Druh: |
Treska polak Pollachius pollachius |
Oblast: |
7 (POL/07.) |
||
|
Belgie |
|
24 |
(1)(2) |
Preventivní TAC |
|
|
Španělsko |
|
1 |
(1)(2) |
||
|
Francie |
|
546 |
(1)(2) |
||
|
Irsko |
|
58 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
629 |
(1)(2) |
||
|
Spojené království |
203 |
(1)(2) |
|||
|
TAC |
|
832 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený lov tresky polak. |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 2 % může být odloveno v oblastech 8a, 8b, 8d a 8e (POL/*8ABDE). |
||||
Tabulka 89
|
Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
3a a 4; vody Spojeného království oblasti 2a (POK/2C3A4) |
||
|
Belgie |
|
20 |
(1) |
Analytický TAC |
|
|
Dánsko |
|
2 373 |
(1) |
||
|
Německo |
|
5 991 |
(1) |
||
|
Francie |
|
14 100 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
60 |
(1) |
|||
|
Švédsko |
|
326 |
(1) |
||
|
Unie |
|
22 870 |
(1) |
||
|
Norsko |
|
35 901 |
(2) |
||
|
Spojené království |
8 105 |
|
|||
|
TAC |
|
66 876 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 15 % může být odloveno ve vodách Spojeného království, Unie a mezinárodních vodách oblasti 6a severně od 58°30′ s. š. (POK/*6AN58). |
||||
|
(2) |
Z čehož 28 937 tun lze odlovit ve vodách Unie oblasti 4 a v oblasti 3a (POK/*3A4-C). Úlovky v rámci této kvóty se odečtou od norského podílu TAC. |
||||
|
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství: vody Norska oblasti 4 (POK/*04N-) |
|||||
|
Unie |
19 976 |
|
|||
Tabulka 90
|
Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 5b, 12 a 14 (POK/56-14) |
||
|
Německo |
|
295 |
(1) |
Analytický TAC |
|
|
Francie |
|
2 925 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
365 |
(1) |
||
|
Unie |
|
3 585 |
(1) |
||
|
Norsko |
|
0 |
|
||
|
Spojené království |
3 354 |
|
|||
|
TAC |
|
6 939 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z toho až 30 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 2a a 4 (POK/*2AC4C). |
||||
Tabulka 91
|
Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
vody Norska jižně od 62o s. š. (POK/4N-S62) |
||
|
Švédsko |
|
880 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Unie |
|
880 |
|
||
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky skvrnité, tresky polak a tresky merlang se započítávají do kvót pro tyto druhy. |
||||
Tabulka 92
|
Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
7, 8, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (POK/7/3411) |
||
|
Belgie |
|
2 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
431 |
|
||
|
Irsko |
|
863 |
|
||
|
Unie |
|
1 296 |
|
||
|
Spojené království |
229 |
|
|||
|
TAC |
|
1 525 |
|
||
Tabulka 93
|
Druh: |
Pakambala velká a pakambala kosočtverečná Scophthalmus maximus a Scophthalmus rhombus |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (T/B/2AC4-C) |
||
|
Belgie |
|
251 |
|
Preventivní TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Dánsko |
|
537 |
|
||
|
Německo |
|
137 |
|
||
|
Francie |
|
65 |
|
||
|
Nizozemsko |
1 904 |
|
|||
|
Švédsko |
|
4 |
|
||
|
Unie |
|
2 898 |
(3)(4) |
||
|
Spojené království |
708 |
(1)(2) |
|||
|
TAC |
|
3 606 |
|
||
|
(1) |
Z čehož až 400 tun pakambaly velké může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 a ve vodách Spojeného království oblasti 2a (TUR/*2AC4-C). |
||||
|
(2) |
Z čehož až 308 tun pakambaly kosočtverečné může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 a ve vodách Spojeného království oblasti 2a (BLL/*2AC4-C) a ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 7d a 7e (BLL/*7DE.). |
||||
|
(3) |
Z čehož až 1 638 tun pakambaly velké může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 a ve vodách Spojeného království oblasti 2a (TUR/*2AC4-C). |
||||
|
Belgie |
142 |
|
|||
|
Dánsko |
303 |
|
|||
|
Německo |
77 |
|
|||
|
Francie |
37 |
|
|||
|
Nizozemsko |
1 077 |
|
|||
|
Švédsko |
2 |
|
|||
|
(4) |
Z čehož až 1 260 tun pakambaly kosočtverečné může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 a ve vodách Spojeného království oblasti 2a (BLL/*2AC4-C), ve vodách Unie oblasti 3a (BLL/*03A-C.) a ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 7d a 7e (BLL/*7DE.). |
||||
|
Belgie |
109 |
|
|||
|
Dánsko |
233 |
|
|||
|
Německo |
60 |
|
|||
|
Francie |
28 |
|
|||
|
Nizozemsko |
828 |
|
|||
|
Švédsko |
2 |
|
|||
Tabulka 94
|
Druh: |
Pakambala východoatlantská Scophthalmus rhombus |
Oblast: |
vody Unie oblasti 3a (BLL/03A-C.) |
||
|
|
|
Bude určeno |
(1) |
Analytický TAC |
|
|
(1) |
Z čehož až 100 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 a ve vodách Spojeného království oblasti 2a (BLL/*2AC4-C1). |
||||
Tabulka 95
|
Druh: |
Pakambala východoatlantská Scophthalmus rhombus |
Oblast: |
7d a 7e (BLL/07DE.) |
||
|
Belgie |
|
137 |
(1) |
Analytický TAC |
|
|
Francie |
|
306 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
|
2 |
(1) |
||
|
Unie |
|
446 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
281 |
(1) |
||
|
TAC |
|
727 |
|
||
|
(1) |
Z čehož až 100 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 a ve vodách Spojeného království oblasti 2a (BLL/*2AC4-C2). |
||||
Tabulka 96
|
Druh: |
Rejnokovití Rajiformes |
Oblast: |
vody Unie a Spojeného království oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (SRX/2AC4-C) |
||
|
Belgie |
|
478 |
(1)(2)(3)(4) |
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
19 |
(1)(2)(3) |
||
|
Německo |
|
23 |
(1)(2)(3) |
||
|
Francie |
|
75 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Nizozemsko |
407 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
|
Unie |
|
1 002 |
(1)(3) |
||
|
Spojené království |
2 195 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
|
TAC |
|
3 197 |
(3) |
||
|
(1) |
Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (RJH/04-C.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) se vykazují odděleně. |
||||
|
(2) |
Kvóta pro vedlejší úlovky. Tyto druhy nesmějí představovat více než 25 % živé hmotnosti úlovků uchovávaných na palubě na jeden rybářský výjezd. Tato podmínka platí pouze pro rybářská plavidla o celkové délce větší než 15 m. Toto ustanovení neplatí pro úlovky, na něž se vztahuje povinnost vykládky podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) č. 1380/2013, které Spojené království ponechalo v platnosti. |
||||
|
(3) |
Nevztahuje se na rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království oblasti 2a a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Při náhodném ulovení nesmí být tyto druhy poraněny. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění tohoto druhu. |
||||
|
(4) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 10 % může být odloveno v oblasti 7d (SRX/*07D2.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v právních předpisech Unie a Spojeného království pro oblasti v nich uvedené. Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D2.) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D2.) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata). |
||||
Tabulka 97
|
Druh: |
Rejnokovití Rajiformes |
Oblast: |
vody Unie oblasti 3a (SRX/03A-C.) |
||
|
Dánsko |
|
69 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Švédsko |
|
19 |
(1) |
||
|
Unie |
|
88 |
(1) |
||
|
TAC |
|
88 |
|
||
|
(1) |
Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/03A-C.) se vykazují odděleně. |
||||
Tabulka 98
|
Druh: |
Rejnokovití Rajiformes |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblastí 6a, 6b, 7a–c a 7e–k (SRX/67AKXD) |
||
|
Belgie |
|
824 |
(1)(2)(3)(4) |
Preventivní TAC |
|
|
Estonsko |
|
5 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Francie |
|
3 702 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Německo |
|
11 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Irsko |
|
1 191 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Litva |
|
19 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Nizozemsko |
3 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
|
Portugal |
|
20 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Španělsko |
|
996 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Unie |
|
6 771 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Spojené království |
2 985 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
|
TAC |
|
9 756 |
(3)(4) |
||
|
(1) |
Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/67AKXD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/67AKXD), rejnoka kruhového (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) a rejnoka valcháře (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) se vykazují odděleně. |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno v oblasti 7d (SRX/*07D.), aniž jsou dotčeny zákazy stanovené v právních předpisech Unie a Spojeného království pro oblasti v nich uvedené. Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*07D.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*07D.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*07D.), rejnoka kruhového (Leucoraja circularis) (RJI/*07D.) a rejnoka valcháře (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata). |
||||
|
(3) |
Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Úlovky tohoto druhu v oblasti 7e se započítají do množství stanovených v uvedeném samostatném TAC (RJU/7DE.). Při náhodném ulovení v oblastech 6a, 6b, 7a až 7c a 7f až 7k nesmí být tento druh poraněn. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění tohoto druhu. |
||||
|
(4) |
Nevztahuje se na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata), kromě oblastí 7e, 7f a 7g. Při náhodném ulovení nesmí být tento druh poraněn. Jedinci se neprodleně vypouštějí. Rybáři se vyzývají, aby vyvíjeli a používali postupy a zařízení, které umožní rychlé a bezpečné vypuštění tohoto druhu. V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka světloskvrnného v oblastech 7f a 7g (RJE/7FG.) omezen na níže uvedená množství. V rámci výše uvedených kvót může Spojené království odlovit maximálně 5 tun rejnoka světloskvrnného v oblasti 7e (RJE/07E.) a Unie může v této oblasti odlovit maximálně 11 tun rejnoka světloskvrnného s cílem umožnit ověřovací rybolov prováděný za účelem sběru údajů o druzích rybolovu této populace podle posouzení ICES. Vykládku úlovků této populace mohou provádět pouze plavidla, která se účastní programů v rámci ověřovacího rybolovu zaměřených na monitorování rejnoka světloskvrnného v oblasti 7e. Jedinci ulovení jinými plavidly nesmějí být poraněni a ihned se vypouštějí. Každá strana si samostatně určí, jak přidělí svou kvótu plavidlům účastnícím se jejího systému monitorování. Každá strana zajistí, aby celková roční vykládka rejnoka světloskvrnného vycházející z povolení pro účely monitorování nepřekročila výše uvedená množství. Zúčastněná plavidla budou povinna shromažďovat a sdílet údaje týkající se vykládky a výmětů a pokud možno i údaje o biologických vlastnostech úlovků (délka, váha a pohlaví). |
||||
|
Druh: |
Rejnok světloskvrnný Raja microocellata |
Oblast: |
7f a 7g (RJE/7FG.) |
||
|
Belgie |
|
5 |
Preventivní TAC |
||
|
Estonsko |
|
0 |
|||
|
Francie |
|
22 |
|||
|
Německo |
|
0 |
|||
|
Irsko |
|
7 |
|||
|
Litva |
|
0 |
|||
|
Nizozemsko |
|
0 |
|||
|
Portugal |
|
0 |
|||
|
Španělsko |
|
6 |
|||
|
Unie |
|
40 |
|||
|
Spojené království |
46 |
||||
|
TAC |
|
86 |
|||
|
Zvláštní podmínka: z toho až 5 % může být odloveno v oblasti 7d a být vykázáno pod následujícím kódem: (RJE/*07D.). Touto zvláštní podmínkou nejsou dotčeny zákazy stanovené v právních předpisech Unie a Spojeného království pro oblasti v nich uvedené. |
|||||
Tabulka 99
|
Druh: |
Rejnokovití Rajiformes |
Oblast: |
7d (SRX/07D.) |
||
|
Belgie |
|
242 |
(1)(2)(3)(4) |
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
2 030 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Nizozemsko |
13 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
|
Unie |
|
2 285 |
(1)(2)(3)(4) |
||
|
Spojené království |
427 |
(1)(2)(3)(4) |
|||
|
TAC |
|
2 712 |
(4) |
||
|
(1) |
Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/07D.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/07D.), rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/07D.) a rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) (RJE/07D.) se vykazují odděleně. |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 5 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 6a, 6b, 7a-c a 7e-k (SRX/*67AKD). Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*67AKD), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*67AKD) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata) a rejnoka vlnitého (Raja undulata). |
||||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: z toho až 10 % může být odloveno ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4 (SRX/*2AC4C). Úlovky rejnoka plavého (Raja brachyura) ve vodách Spojeného království a Unie oblasti 4 (RJH/*04-C.), rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) a rejnoka devonshirského (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) se vykazují odděleně. Tato zvláštní podmínka se nevztahuje na rejnoka světloskvrnného (Raja microocellata). |
||||
|
(4) |
Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Úlovky tohoto druhu se započítají do množství stanovených v uvedeném samostatném TAC (RJU/7DE.). |
||||
Tabulka 100
|
Druh: |
Rejnok vlnitý Raja undulata |
Oblast: |
7d a 7e (RJU/7DE.) |
||
|
Belgie |
|
314 |
(1) |
Analytický TAC |
|
|
Estonsko |
|
2 |
(1) |
||
|
Francie |
|
1 535 |
(1) |
||
|
Německo |
|
4 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
405 |
(1) |
||
|
Litva |
|
7 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
|
3 |
(1) |
||
|
Portugal |
|
7 |
(1) |
||
|
Španělsko |
|
339 |
(1) |
||
|
Unie |
|
2 616 |
(1) |
||
|
Spojené království |
|
1 358 |
(1) |
||
|
TAC |
|
3 974 |
(1) |
||
|
(1) |
Úlovky tohoto druhu smějí být vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané. Pro rybářská plavidla Unie tím nejsou dotčeny relevantní zákazy stanovené v právních předpisech Unie a Spojeného království pro oblasti v nich uvedené. |
||||
Tabulka 101
|
Druh: |
Rejnokovití Rajiformes |
Oblast: |
vody Unie oblastí 8 a 9 (SRX/89-C.) |
||
|
Belgie |
|
11 |
(1)(2) |
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
2 115 |
(1)(2) |
||
|
Portugal |
|
1 714 |
(1)(2) |
||
|
Španělsko |
|
1 724 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
5 564 |
(1)(2) |
||
|
Spojené království |
12 |
(1)(2) |
|||
|
TAC |
|
5 576 |
(2) |
||
|
(1) |
Úlovky rejnoka dvouskvrnného (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), rejnoka plavého (Raja brachyura) (RJH/89-C.) a rejnoka ostnatého (Raja clavata) (RJC/89-C.) se vykazují odděleně. |
||||
|
(2) |
Nevztahuje se na rejnoka vlnitého (Raja undulata). Tento druh nesmí být v oblastech, na něž se vztahuje tento TAC, cíleně loven. Pokud nepodléhají povinnosti vykládky, mohou být vedlejší úlovky rejnoka vlnitého v oblastech 8 a 9 vyloženy pouze vcelku nebo vykuchané. Úlovky musejí zůstat v rámci kvót uvedených v tabulce níže. Předchozími ustanoveními nejsou dotčeny zákazy stanovené v právních předpisech Unie pro oblasti v nich uvedené. Vedlejší úlovky rejnoka vlnitého se vykazují podle kódů uvedených v tabulkách níže. V rámci výše uvedených kvót je odlov rejnoka vlnitého omezen na níže uvedená množství: |
||||
|
Druh: |
Rejnok vlnitý Raja undulata |
Oblast: |
vody Unie oblasti 8 (RJU/8-C.) |
||
|
Belgie |
0 |
|
Preventivní TAC |
||
|
Francie |
13 |
(1) |
|||
|
Portugal |
10 |
|
|||
|
Španělsko |
10 |
(2) |
|||
|
Unie |
33 |
|
|||
|
Spojené království |
0 |
|
|||
|
TAC |
33 |
|
|||
|
(1) |
Další 28,5 tuny lze přidělit pouze plavidlům, která se účastní ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o druzích rybolovu této populace podle koncepce vytvořené vnitrostátním vědeckým institutem. Francie před povolením úlovků sdělí Komisi název (názvy) plavidla (plavidel) (RJU/8-C.SEN). Tím není dotčena relativní stabilita. |
||||
|
(2) |
Další 21,5 tuny lze přidělit pouze plavidlům, která se účastní ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o druzích rybolovu této populace podle koncepce vytvořené vnitrostátním vědeckým institutem. Španělsko před povolením úlovků sdělí Komisi název (názvy) plavidla (plavidel) (RJU/8-C.SEN). Tím není dotčena relativní stabilita. |
||||
|
Druh: |
Rejnok vlnitý Raja undulata |
Oblast: |
vody Unie oblasti 9 (RJU/9-C.) |
||
|
Belgie |
0 |
|
Preventivní TAC |
||
|
Francie |
20 |
|
|||
|
Portugal |
15 |
(1) |
|||
|
Španělsko |
15 |
|
|||
|
Unie |
50 |
|
|||
|
Spojené království |
0 |
|
|||
|
TAC |
50 |
|
|||
|
(1) |
Další 50 tuny lze přidělit pouze plavidlům, která se účastní ověřovacího rybolovu prováděného za účelem sběru údajů o druzích rybolovu této populace podle koncepce vytvořené vnitrostátním vědeckým institutem. Portugalsko před povolením úlovků sdělí Komisi název (názvy) plavidla (plavidel) (RJU/9-C.SEN). Tím není dotčena relativní stabilita. |
||||
Tabulka 102
|
Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
6; vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b (GHL/2A-C46) |
||
|
Dánsko |
|
29 |
|
Analytický TAC |
|
|
Německo |
|
51 |
|
||
|
Estonsko |
|
29 |
|
||
|
Španělsko |
|
29 |
|
||
|
Francie |
|
478 |
|
||
|
Irsko |
|
29 |
|
||
|
Litva |
|
29 |
|
||
|
Polsko |
|
29 |
|
||
|
Unie |
|
703 |
|
||
|
Norsko |
|
0 |
|
||
|
Spojené království |
1 868 |
|
|||
|
TAC |
|
2 571 |
|
||
Tabulka 103
|
Druh: |
Makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: |
3a; vody Spojeného království a Unie oblastí 2a, 3b, 3c; 3d a 4; vody Norska oblastí 2a a 4a (MAC/2A34-N.) |
|||
|
Belgie |
|
476 |
(1)(2) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
||
|
Dánsko |
|
27 882 |
(1)(2)(4) |
|||
|
Německo |
|
496 |
(1)(2) |
|||
|
Francie |
|
1 498 |
(1)(2) |
|||
|
Nizozemsko |
1 508 |
(1)(2) |
||||
|
Švédsko |
|
4 569 |
(1)(2)(3) |
|||
|
Unie |
|
36 429 |
(1)(2) |
|||
|
TAC |
|
739 386 |
|
|||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství. Až 60 % kvóty přidělené členským státům v rámci MAC/2A34 může být odloveno v oblastech 6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e, ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5b a v mezinárodních vodách oblastí 2a, 12 a 14 (MAC/*2AX14). |
|||||
|
|
3a (MAC/*03 A.) |
vody Spojeného království a Unie oblastí 3a, 4b a 4c (MAC/*3A4BC) |
4b (MAC/*04 B.) |
4c (MAC/*04C.) |
vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14 (MAC/*2AX14) |
|
|
Belgie |
0 |
0 |
0 |
0 |
286 |
|
|
Dánsko |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
9 775 |
|
|
Německo |
0 |
0 |
0 |
0 |
298 |
|
|
Francie |
0 |
490 |
0 |
0 |
899 |
|
|
Nizozemsko |
0 |
490 |
0 |
0 |
905 |
|
|
Švédsko |
0 |
0 |
390 |
10 |
2 741 |
|
|
Unie |
0 |
5 110 |
390 |
10 |
14 903 |
|
|
(2) |
V rámci těchto kvót a na základě dohody s příslušným pobřežním státem je odlov ve dvou následujících oblastech rovněž omezen na níže uvedená množství: |
|||||
|
|
vody Norska oblasti 2a (MAC/*02AN-) |
vody Faerských ostrovů (MAC/*FRO1) |
|
|||
|
Belgie |
0 |
Bude určeno |
|
|||
|
Dánsko |
0 |
Bude určeno |
|
|||
|
Německo |
0 |
Bude určeno |
|
|||
|
Francie |
0 |
Bude určeno |
|
|||
|
Nizozemsko |
0 |
Bude určeno |
|
|||
|
Švédsko |
0 |
Bude určeno |
|
|||
|
Unie |
0 |
Bude určeno |
|
|||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: včetně těchto množství v tunách, které lze odlovit ve vodách Norska oblastí 2a a 4a (MAC/*2A4AN): |
|||||
|
|
322 |
|
||||
|
Při rybolovu za této zvláštní podmínky se vedlejší úlovky tresky obecné, tresky skvrnité, tresky polak, tresky merlang a tresky tmavé započítávají do kvót pro tyto druhy. |
||||||
|
(4) |
V rámci těchto kvót převádí Dánsko níže uvedená množství, která lze odlovit ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 6, 7, 8d, ve vodách Unie oblastí 8a, 8b a 8e, mezinárodních vodách oblastí 12 a 14 a ve vodách Spojeného království a v mezinárodních vodách oblastí 2a a 5b (MAC/*2A14): |
|||||
|
Po převodu |
|
|||||
|
Německo |
531 |
|
||||
|
Španělsko |
1 |
|
||||
|
Estonsko |
4 |
|
||||
|
Francie |
354 |
|
||||
|
Irsko |
1 769 |
|
||||
|
Lotyšsko |
3 |
|
||||
|
Litva |
3 |
|
||||
|
Nizozemsko |
774 |
|
||||
|
Polsko |
37 |
|
||||
Tabulka 104
|
Druh: |
Makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: |
6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 2a, 12 a 14 (MAC/2CX14-) |
||
|
Německo |
|
14 268 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Španělsko |
|
15 |
(1) |
||
|
Estonsko |
|
119 |
(1) |
||
|
Francie |
|
9 513 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
47 560 |
(1) |
||
|
Lotyšsko |
|
88 |
(1) |
||
|
Litva |
|
88 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
20 808 |
(1) |
|||
|
Polsko |
|
1 005 |
(1) |
||
|
Unie |
|
93 464 |
(1) |
||
|
Norsko |
|
0 |
(2)(3) |
||
|
Faerské ostrovy |
Bude určeno |
(4) |
|||
|
Spojené království |
Nepoužije se |
(1) |
|||
|
TAC |
|
739 386 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z toho až 25 % může být zpřístupněno pro výměnu úlovků Španělska, Francie a Portugalska v oblastech 8c, 9 a 10 a ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910). |
||||
|
(2) |
Může být odloveno v oblastech 2a, 6a severně od 56° 30′ s. š., 4a, 7d, 7e, 7f a 7h (MAC/*AX7H). |
||||
|
(3) |
Níže uvedené množství přístupového limitu (MAC/*N5630) v tunách může být odloveno Norskem severně od 56° 30′ s. š. Množství, která se podle poznámky pod čarou č. 2 nezapočítávají, se započítají do omezení odlovu stanoveného Norskem. |
||||
|
|
0 |
|
|||
|
(4) |
Tato výše se odečte od omezení odlovu Faerských ostrovů (přístupová kvóta). Lze odlovit pouze v oblasti 6a severně od 56° 30′ s. š. (MAC/*6AN56). Od 1. ledna do 15. února a od 1. října do 31. prosince však lze tuto kvótu odlovit též v oblastech 2a, 4a severně od 59° s. š. (MAC/*24N59). |
||||
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech a obdobích omezen na níže uvedená množství:
|
|
vody Spojeného království oblasti 4a. V období od 1. ledna do 14. února a od 1. srpna do 31. prosince. |
vody Norska oblasti 2a |
vody Faerských ostrovů |
|
|
(MAC/*4A-UK) |
(MAC/*2AN-) |
(MAC/*FRO2) |
|
Německo |
14 268 |
0 |
Bude určeno |
|
Španělsko |
15 |
0 |
Bude určeno |
|
Estonsko |
119 |
0 |
Bude určeno |
|
Francie |
9 513 |
0 |
Bude určeno |
|
Irsko |
47 560 |
0 |
Bude určeno |
|
Lotyšsko |
88 |
0 |
Bude určeno |
|
Litva |
88 |
0 |
Bude určeno |
|
Nizozemsko |
20 808 |
0 |
Bude určeno |
|
Polsko |
1 005 |
0 |
Bude určeno |
|
Unie |
93 464 |
0 |
Bude určeno |
|
Spojené království |
Nepoužije se |
0 |
Nepoužije se |
Tabulka 105
|
Druh: |
Makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: |
8c, 9 a 10; vody Unie oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) |
||
|
Španělsko |
|
27 832 |
(1) |
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Francie |
|
185 |
(1) |
||
|
Portugal |
|
5 753 |
(1) |
||
|
Unie |
|
33 770 |
|
||
|
TAC |
|
739 386 |
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: množství, která jsou předmětem výměn s ostatními členskými státy, mohou být odlovena v oblastech 8a, 8b a 8d (MAC/*8ABD.). Množství poskytnutá Španělskem, Portugalskem nebo Francií pro výměnné účely, která mají být odlovena v oblastech 8a, 8b a 8d, však nesmějí překročit 25 % kvót příslušného členského státu poskytujícího kvóty. |
||||
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následující oblasti omezen na níže uvedená množství:
8b (MAC/*08B.)
|
Španělsko |
2 338 |
|
Francie |
16 |
|
Portugal |
483 |
Tabulka 106
|
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (SOL/24-C.) |
||
|
Belgie |
|
268 |
|
Analytický TAC |
|
|
Dánsko |
|
123 |
|
||
|
Německo |
|
215 |
|
||
|
Francie |
|
54 |
|
||
|
Nizozemsko |
2 423 |
|
|||
|
Unie |
|
3 083 |
|
||
|
Norsko |
|
5 |
(1) |
||
|
Spojené království |
587 |
|
|||
|
TAC |
|
3 675 |
|
||
|
(1) |
Lze odlovit pouze ve vodách Unie oblasti 4 (SOL/*4-EU). |
||||
Tabulka 107
|
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
Oblast: 6; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (SOL/56-14) |
||
|
Irsko |
|
46 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Unie |
|
46 |
|
||
|
Spojené království |
11 |
|
|||
|
TAC |
|
57 |
|
||
Tabulka 108
|
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
7a (SOL/07A.) |
||
|
Belgie |
|
62 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
|
1 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
69 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
20 |
(1) |
|||
|
Unie |
|
152 |
(1) |
||
|
Spojené království |
47 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
203 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený lov jazyka obecného. |
||||
Tabulka 109
|
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
7d (SOL/07D.) |
||
|
Belgie |
|
393 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
787 |
|
||
|
Unie |
|
1 180 |
|
||
|
Spojené království |
300 |
|
|||
|
TAC |
|
1 504 |
|
||
Tabulka 110
|
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
7e (SOL/07E.) |
||
|
Belgie |
|
38 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Francie |
|
409 |
|
||
|
Unie |
|
447 |
|
||
|
Spojené království |
737 |
|
|||
|
TAC |
|
1 184 |
|
||
Tabulka 111
|
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
7f a 7g (SOL/7FG.) |
||
|
Belgie |
|
730 |
|
Analytický TAC Použije se čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení |
|
|
Francie |
|
72 |
|
||
|
Irsko |
|
37 |
|
||
|
Unie |
|
840 |
|
||
|
Spojené království |
405 |
|
|||
|
TAC |
|
1 267 |
|
||
Tabulka 112
|
Druh: |
Jazyk obecný Solea solea |
Oblast: |
7h, 7j a 7k (SOL/7HJK.) |
||
|
Belgie |
|
14 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Francie |
|
28 |
|
||
|
Irsko |
|
77 |
|
||
|
Nizozemsko |
23 |
|
|||
|
Unie |
|
142 |
|
||
|
Spojené království |
28 |
|
|||
|
TAC |
|
170 |
|
||
Tabulka 113
|
Druh: |
Šprot obecný a související vedlejší úlovky Sprattus sprattus |
Oblast: |
3a (SPR/03A.) |
||
|
Dánsko |
|
0 |
(1)(2)(3) |
Analytický TAC |
|
|
Německo |
|
0 |
(1)(2)(3) |
||
|
Švédsko |
|
0 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unie |
|
0 |
(1)(2)(3) |
||
|
TAC |
|
0 |
(2) |
||
|
(1) |
Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky merlang a tresky skvrnité (OTH/*03 A.). Vedlejší úlovky tresky merlang a tresky skvrnité započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty. |
||||
|
(2) |
Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2024 do 30. června 2025. |
||||
|
(3) |
Tuto kvótu lze převést do vod Spojeného království a Unie oblastí 2a a 4. Tyto převody však musejí být předem oznámeny Komisi a Spojenému království. |
||||
Tabulka 114
|
Druh: |
Šprot obecný a související vedlejší úlovky Sprattus sprattus |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (SPR/2AC4-C) |
||
|
Belgie |
|
0 |
(1)(2) |
Analytický TAC |
|
|
Dánsko |
|
0 |
(1)(2) |
||
|
Německo |
|
0 |
(1)(2) |
||
|
Francie |
|
0 |
(1)(2) |
||
|
Nizozemsko |
0 |
(1)(2) |
|||
|
Švédsko |
|
0 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unie |
|
0 |
(1)(2) |
||
|
Norsko |
|
0 |
(1) |
||
|
Faerské ostrovy |
0 |
(1)(4) |
|||
|
Spojené království |
0 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
0 |
(1) |
||
|
(1) |
Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2024 do 30. června 2025. |
||||
|
(2) |
Až 2 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky merlang (OTH/*2AC4C). Vedlejší úlovky tresky merlang započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty. |
||||
|
(3) |
Včetně smačků rodu Ammodytes. |
||||
|
(4) |
Může obsahovat až 4 % vedlejších úlovků sledě obecného. |
||||
Tabulka 115
|
Druh: |
Šprot obecný Sprattus sprattus |
Oblast: |
7d a 7e (SPR/7DE.) |
||
|
Belgie |
|
0 |
(1) |
Analytický TAC |
|
|
Dánsko |
|
0 |
(1) |
||
|
Německo |
|
0 |
(1) |
||
|
Francie |
|
0 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
0 |
(1) |
|||
|
Unie |
|
0 |
(1) |
||
|
Spojené království |
0 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
0 |
(1) |
||
|
(1) |
Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. července 2024 do 30. června 2025. |
||||
Tabulka 116
|
Druh: |
Ostroun obecný Squalus acanthias |
Oblast: |
vody Unie oblasti 3a (DGS/03A-C.) |
||
|
Dánsko |
|
347 |
(1) |
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Švédsko |
|
816 |
(1) |
||
|
Unie |
|
1 163 |
(1) |
||
|
TAC |
|
1 163 |
(1) |
||
|
(1) |
Ve vodách Unie musí být dodržena maximální velikost 100 cm a veškeré úlovky přesahující tuto velikost, jsou-li uloveny náhodně, nesmí být poraněny a jedinci musí být neprodleně vypuštěni zpět do moře. |
||||
Tabulka 117
|
Druh: |
Ostroun obecný Squalus acanthias |
Oblast: |
vody Unie a Spojeného království oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (DGS/2AC4-C) |
||
|
Belgie |
|
59 |
(1) |
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Dánsko |
|
342 |
(1) |
||
|
Německo |
|
62 |
(1) |
||
|
Francie |
|
109 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
|
94 |
(1) |
||
|
Švédsko |
|
5 |
(1) |
||
|
Unie |
|
671 |
(1) |
||
|
Spojené království |
2 862 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
3 533 |
(1) |
||
|
(1) |
Ve vodách Unie a Spojeného království musí být dodržena maximální velikost 100 cm a veškeré úlovky přesahující tuto velikost, jsou-li uloveny náhodně, nesmí být poraněny a jedinci musí být neprodleně vypuštěni zpět do moře. |
||||
Tabulka 118
|
Druh: |
Ostroun obecný Squalus acanthias |
Oblast: |
6,7 a 8; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblastí 1, 12 a 14 (DGS/15X14) |
||
|
Belgie |
|
701 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
|
150 |
(1) |
||
|
Španělsko |
|
363 |
(1) |
||
|
Francie |
|
2 989 |
(1) |
||
|
Irsko |
|
1 887 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
10 |
(1) |
|||
|
Portugal |
|
15 |
(1) |
||
|
Unie |
|
6 115 |
(1) |
||
|
Spojené království |
5 089 |
(1) |
|||
|
TAC |
|
11 204 |
(1) |
||
|
(1) |
Ve vodách Unie a Spojeného království musí být dodržena maximální velikost 100 cm a veškeré úlovky přesahující tuto velikost, jsou-li uloveny náhodně, nesmí být poraněny a jedinci musí být neprodleně vypuštěni zpět do moře. |
||||
Tabulka 119
|
Druh: |
Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky Trachurus spp. |
Oblast: |
vody Spojeného království a Unie oblastí 4b, 4c a 7d (JAX/4BC7D) |
||
|
Belgie |
|
7 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
3 141 |
(1) |
||
|
Německo |
|
277 |
(1)(2) |
||
|
Španělsko |
|
58 |
(1) |
||
|
Francie |
|
261 |
(1)(2) |
||
|
Irsko |
|
198 |
(1) |
||
|
Nizozemsko |
1 891 |
(1)(2) |
|||
|
Portugal |
|
8 |
(1) |
||
|
Švédsko |
|
75 |
(1) |
||
|
Unie |
|
5 916 |
|
||
|
Norsko |
|
0 |
(3) |
||
|
Spojené království |
3 669 |
(1)(2) |
|||
|
TAC |
|
9 730 |
|
||
|
(1) |
Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky skvrnité, tresky merlang a makrely obecné (OTH/*4BC7D). Vedlejší úlovky drsnatcovitých, tresky skvrnité, tresky merlang a makrely obecné započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmějí dohromady překročit 9 % kvóty. |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty odlovené v divizi 7d může být započteno jako odlovené v rámci této kvóty týkající se oblastí: vody Spojeného království oblasti 4 a; oblasti 6, 7a–c, e–k; oblasti 8a–b, d–e; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14 (JAX/*7D-EU). |
||||
|
(3) |
Nelze odlovit ve vodách Unie oblasti 7d. |
||||
Tabulka 120
|
Druh: |
Kranasi rodu Trachurus a související vedlejší úlovky Trachurus spp. |
Oblast: |
vody Spojeného království oblastí 2a a 4a; oblasti 6, 7a–c, e–k; oblasti 8a–b, d–e; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b; mezinárodní vody oblastí 12 a 14. (JAX/2A-14) |
||
|
Dánsko |
|
1 224 |
(1)(2)(4) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
|
955 |
(1)(2)(3)(4)(5) |
||
|
Španělsko |
|
1 303 |
(1)(5) |
||
|
Francie |
|
492 |
(1)(2)(3)(5) |
||
|
Irsko |
|
3 182 |
(1)(2) |
||
|
Nizozemsko |
3 833 |
(1)(2)(3) |
|||
|
Portugal |
|
126 |
(1)(5) |
||
|
Švédsko |
|
675 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
11 790 |
(1) |
||
|
Faerské ostrovy |
0 |
(1)(4) |
|||
|
Spojené království |
1 244 |
(1)(2)(3) |
|||
|
TAC |
|
13 250 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený lov kranasů rodu Trachurus. |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty využité ve vodách Spojeného království oblasti 2a nebo 4a před 30. červnem se může započítat jako využité do kvóty pro vody Spojeného království a Unie oblasti 4b, 4c a 7d (JAX/*2A4AC). |
||||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: až 5 % této kvóty může být odloveno v oblasti 7d (JAX/*07D.). |
||||
|
(4) |
Omezeno na oblasti 4a, 6a (pouze severně od 56° 30′ s. š.), 7e, 7f a 7h. |
||||
|
(5) |
Zvláštní podmínka: až 80 % této kvóty může být odloveno v oblasti 8c (JAX/*08C2). |
||||
Tabulka 121
|
Druh: |
Kranas rodu Trachurus Trachurus spp. |
Oblast: |
8c (JAX/08C.) |
||
|
Španělsko |
|
1 878 |
(1)(2) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
|
33 |
(1) |
||
|
Portugal |
|
186 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
|
2 097 |
(1) |
||
|
TAC |
|
2 097 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený lov kranasů rodu Trachurus. |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: až 10 % této kvóty může být odloveno v oblasti 9 (JAX/*09.). |
||||
Tabulka 122
|
Druh: |
Treska Esmarkova a související vedlejší úlovky Trisopterus esmarkii |
Oblast: |
3a; vody Spojeného království a Unie oblasti 4; vody Spojeného království oblasti 2a (NOP/2A3A4.) |
|||
|
Rok |
2024 |
|
2025 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Dánsko |
8 226 |
(1)(3) |
0 |
(1)(6) |
||
|
Německo |
2 |
(1)(2)(3) |
0 |
(1)(2)(6) |
||
|
Nizozemsko |
6 |
(1)(2)(3) |
0 |
(1)(2)(6) |
||
|
Unie |
8 234 |
(1)(3) |
0 |
(1)(6) |
||
|
Norsko |
2 058 |
(4) |
0 |
(4) |
||
|
Faerské ostrovy |
0 |
(5) |
0 |
(5) |
||
|
Spojené království |
0 |
(2)(3) |
0 |
(2)(6) |
||
|
TAC |
10 292 |
|
0 |
|
||
|
(1) |
Až 5 % kvóty mohou tvořit vedlejší úlovky tresky skvrnité a tresky merlang (OT2/*2A3A4). Vedlejší úlovky tresky skvrnité a tresky merlang započítané do kvóty podle tohoto ustanovení a vedlejší úlovky druhů započítaných do kvóty podle čl. 15 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 nesmí dohromady překročit 9 % kvóty. |
|||||
|
(2) |
Kvótu lze odlovit pouze ve vodách Spojeného království a Unie oblastí ICES 2a, 3a a 4. |
|||||
|
(3) |
Rybolov je povolen pouze od 1. listopadu 2023 do 31. října 2024. |
|||||
|
(4) |
Použije se třídící mřížka. |
|||||
|
(5) |
Použije se třídící mřížka. Zahrnuje nejvýše 15 % nevyhnutelných vedlejších úlovků (NOP/*2A3A4), které se započítají do této kvóty. |
|||||
|
(6) |
Rybolov je povolen pouze od 1. listopadu 2024 do 31. října 2025. |
|||||
Tabulka 123
|
Druh: |
Průmyslově využívané druhy ryb |
Oblast: |
vody Norska oblasti 4 (I/F/04-N.) |
||
|
Švédsko |
|
800 |
(1)(2) |
Preventivní TAC |
|
|
Unie |
|
800 |
|
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Vedlejší úlovky tresky obecné, tresky skvrnité, treska polak, tresky merlang a tresky tmavé se započítávají do kvót pro tyto druhy. |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož nejvýše toto množství kranasů rodu Trachurus (JAX/*04-N.): |
||||
|
|
Bude určeno |
|
|||
Tabulka 124
|
Druh: |
Jiné druhy |
Oblast: |
vody Unie oblastí 6 a 7 (OTH/67-EU) |
||
|
Unie |
|
Nepoužije se |
|
Preventivní TAC |
|
|
Norsko |
|
pm |
(1) |
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Může být uloveno pouze pomocí dlouhých lovných šňůr. |
||||
Tabulka 125
|
Druh: |
Jiné druhy |
Oblast: |
vody Norska oblasti 4 (OTH/04-N.) |
||
|
Belgie |
|
14 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Dánsko |
|
1 320 |
|
||
|
Německo |
|
149 |
|
||
|
Francie |
|
61 |
|
||
|
Nizozemsko |
106 |
|
|||
|
Švédsko |
|
Nepoužije se |
(1) |
||
|
Unie |
|
1 650 |
(2) |
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Kvóta pro „ostatní druhy“ přidělená Norskem Švédsku na tradiční úrovni. |
||||
|
(2) |
Druhy, na něž se nevztahují jiné TAC. |
||||
Tabulka 126
|
Druh: |
Jiné druhy |
Oblast: |
vody Unie oblastí 4 a 6a severně od 56° 30′ s. š. (OTH/46AN-EU) |
||
|
Unie |
|
Nepoužije se |
|
Preventivní TAC |
|
|
Norsko |
|
500 |
(1)(2) |
||
|
Faerské ostrovy |
0 |
|
|||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Pouze v oblasti 4 (OTH/*4 -EU). |
||||
|
(2) |
Druhy, na něž se nevztahují jiné TAC. |
||||
ČÁST C
Mechanismus výměny kvót u TAC pro nevyhnutelné vedlejší úlovky
TAC uvedené v čl. 8 odst. 4 tohoto nařízení jsou tyto:
Pro Belgii: jazyk obecný v oblasti 7a; jazyk obecný v oblastech 7f a 7g; jazyk obecný v oblasti 7e; jazyk obecný v oblastech 8a a 8b; pakambaly rodu Lepidorhombus v oblasti 7; treska skvrnitá v oblastech 7b až 7k, 8, 9 a 10; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1; humr severský v oblasti 7; treska obecná v oblasti 7a; platýs velký v oblastech 7f a 7g; platýs velký v oblastech 7h, 7j a 7k; rejnokovití v oblastech 6a, 6b, 7a až 7c a 7e až 7k.
Pro Francii: makrela obecná v oblastech 3a a 4, ve vodách Spojeného království oblasti 2a; ve vodách Unie oblastí 3b, 3c a subdivizí 22–32; sleď obecný v oblastech 4, 7d a vodách Spojeného království oblasti 2a; kranas rodu Trachurus ve vodách Unie oblastí 4b, 4c a 7d; treska merlang v oblastech 7b až 7k; treska skvrnitá v oblastech 7b až 7k, 8, 9 a 10; ve vodách Unie oblasti CECAF 34.1.1; jazyk obecný v oblastech 7f a 7g; treska merlang v oblasti 8; růžicha šedá v oblastech 6, 7 a 8; drsnatec obecný v oblastech 6, 7 a 8; makrela obecná v oblastech 6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e, ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5b; mezinárodních vodách oblastí 2a, 12 a 14; rejnokovití ve vodách Spojeného království a vodách Unie oblastí 6a, 6b, 7a–c a 7e–k; rejnokovití ve vodách Unie oblasti 7d; rejnokovití ve vodách Unie oblastí 8 a 9; rejnok vlnitý v oblastech 7d a 7e.
Pro Irsko: ďasovití v oblasti 6, ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblasti 5b; mezinárodních vodách oblastí 12 a 14; ďasovití v oblasti 7; humr severský ve funkční jednotce 16 podoblasti 7.
PŘÍLOHA IB
SEVEROVÝCHODNÍ ATLANTIK A GRÓNSKO, PODOBLASTI ICES 1, 2, 5, 12 A 14 A VODY GRÓNSKA OBLASTI NAFO 1
Tabulka 1
|
Druh: |
Sleď obecný Clupea harengus |
Oblast: |
vody Spojeného království, Faerských ostrovů, Norska a mezinárodní vody oblastí 1 a 2 (HER/1/2-) |
|
|
Belgie |
8 |
|
Analytický TAC |
|
|
Dánsko |
7 797 |
|
||
|
Německo |
1 365 |
|
||
|
Španělsko |
26 |
|
||
|
Francie |
336 |
|
||
|
Irsko |
2 019 |
|
||
|
Nizozemsko |
2 791 |
|
||
|
Polsko |
395 |
|
||
|
Portugal |
26 |
|
||
|
Finsko |
121 |
|
||
|
Švédsko |
2 889 |
|
||
|
Unie |
17 773 |
|
||
|
Spojené království |
Nepoužije se |
|
||
|
TAC |
390 010 |
|
||
|
Zvláštní podmínka: v rámci výše uvedených kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství: vody Norska severně od 62° s. š. a rybolovná oblast kolem ostrova Jan Mayen (HER/*2AJMN) |
||||
|
|
15 107 |
|
|
|
oblasti 2, 5b severně od 62° s. š. (vody Faerských ostrovů) (HER/*25B-F)
|
Belgie |
Bude určeno |
|
Dánsko |
Bude určeno |
|
Německo |
Bude určeno |
|
Španělsko |
Bude určeno |
|
Francie |
Bude určeno |
|
Irsko |
Bude určeno |
|
Nizozemsko |
Bude určeno |
|
Polsko |
Bude určeno |
|
Portugal |
Bude určeno |
|
Finsko |
Bude určeno |
|
Švédsko |
Bude určeno |
Tabulka 2
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
vody Norska oblastí 1 a 2 (COD/1N2AB.) |
|
|
Německo |
2 269 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Řecko |
282 |
|
||
|
Španělsko |
2 533 |
|
||
|
Irsko |
282 |
|
||
|
Francie |
2 084 |
|
||
|
Portugal |
2 533 |
|
||
|
Unie |
9 983 |
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
Tabulka 3
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5, 12 a 14 (COD/N1GL14) |
|
|
Německo |
1 950 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Unie |
1 950 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Odlov nelze provádět od 1. března do 31. května v rámci oblasti řízení „Kleine Bank“ vymezené spojnicemi těchto souřadnic: |
|||
|
Bod |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
|
|
1 |
65° 00' s. š. |
38° 00' z. d. |
|
|
|
2 |
65° 00' s. š. |
35° 15' z. d. |
|
|
|
3 |
64° 00' s. š. |
35° 15' z. d. |
|
|
|
4 |
64° 00' s. š. |
38° 00' z. d. |
|
|
Tabulka 4
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
Oblast: vody Svalbardu a mezinárodní vody oblastí 1 a 2b (COD/1/2B.) |
|
|
Německo |
2 455 |
(1)(2) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Španělsko |
6 346 |
(1)(2) |
||
|
Francie |
1 048 |
(1)(2) |
||
|
Polsko |
1 151 |
(1)(2) |
||
|
Portugal |
1 340 |
(1)(2) |
||
|
Jiné členské státy |
84 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unie |
12 424 |
(1)(2) |
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Přidělením podílu na odlovu populace tresky obecné, který může Unie využívat v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova, a na souvisejících vedlejších úlovcích tresky skvrnité nejsou dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920. |
|||
|
(2) |
Vedlejší úlovky tresky skvrnité mohou představovat až 14 % na jedno položení sítí. Množství vedlejších úlovků tresky skvrnité jsou dodatkem ke kvótě pro tresku obecnou. |
|||
|
(3) |
Kromě Německa, Španělska, Francie, Polska a Portugalska. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (COD/1/2B_AMS). |
|||
Tabulka 5
|
Druh: |
Treska obecná a treska skvrnitá Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů oblasti 5b (C/H/05B-F.) |
|
|
Německo |
Bude určeno |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
Bude určeno |
|
||
|
Unie |
Bude určeno |
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
Tabulka 6
|
Druh: |
Hlavounovití Macrourus spp. |
Oblast: |
vody Grónska oblastí 5 a 14 (GRV/514GRN) |
|
|
Unie |
60 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
(2) |
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně. |
|||
|
(2) |
Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku. Zvláštní podmínka pro toto množství: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/514GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně. |
|||
|
40 |
|
|
||
Tabulka 7
|
Druh: |
Hlavounovití Macrourus spp. |
Oblast: |
vody Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/N1GRN.) |
|
|
Unie |
45 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
(2) |
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně. |
|||
|
(2) |
Níže uvedené množství v tunách je přiděleno Norsku. Zvláštní podmínka pro toto množství: je zakázán cílený lov hlavouna tuponosého (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) a hlavouna severního (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN). Mohou být odloveni pouze jako vedlejší úlovek a jejich úlovek musí být vykazován odděleně. |
|||
|
55 |
|
|
||
Tabulka 8
|
Druh: |
Huňáček severní Mallotus villosus |
Oblast: |
2b (CAP/02B.) |
|
|
Unie |
0 |
|
Analytický TAC |
|
|
TAC |
0 |
|
||
Tabulka 9
|
Druh: |
Huňáček severní Mallotus villosus |
Oblast: |
vody Grónska oblastí 5 a 14 (CAP/514GRN) |
|
|
Dánsko |
0 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
0 |
|
||
|
Švédsko |
0 |
|
||
|
Všechny členské státy |
0 |
(1) |
||
|
Unie |
0 |
(2) |
||
|
Norsko |
0 |
(2) |
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Dánsko, Německo a Švédsko mohou využít kvótu pro „všechny členské státy“ teprve poté, co vyčerpají svou vlastní kvótu. Členské státy, jejichž kvóty jsou vyšší než 10 % kvóty Unie, však nesmí kvótu pro „všechny členské státy“ využít vůbec. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (CAP/514GRN_AMS). |
|||
|
(2) |
Pro rybolovné období od 15. října 2024 do 15. dubna 2025. |
|||
Tabulka 10
|
Druh: |
Treska skvrnitá Melanogrammus aeglefinus |
Oblast: |
vody Norska oblastí 1 a 2 (HAD/1N2AB.) |
|
|
Německo |
312 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
188 |
|
||
|
Unie |
500 |
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
Tabulka 11
|
Druh: |
Treska modravá Micromesistius poutassou |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů (WHB/2A4AXF) |
|
|
Dánsko |
Bude určeno |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
Bude určeno |
|
||
|
Francie |
Bude určeno |
|
||
|
Nizozemsko |
Bude určeno |
|
||
|
Unie |
Bude určeno |
(1) |
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Do této kvóty se započítávají nevyhnutelné vedlejší úlovky stříbrnice atlantské. |
|||
Tabulka 12
|
Druh: |
Mník mořský a mník modrý Molva molva a Molva dypterygia |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů oblasti 5b (B/L/05B-F.) |
|
|
Německo |
Bude určeno |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
Bude určeno |
|
||
|
Unie |
Bude určeno |
(1) |
||
|
TAC |
Bude určeno |
|
||
|
(1) |
Vedlejší úlovky hlavouna tuponosého a tkaničnice tmavé mohou být započítány do této kvóty až do níže uvedeného množství (OTH/*05B-F): |
|||
|
Bude určeno |
|
|||
Tabulka 13
|
Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
vody Grónska oblastí 5 a 14 (PRA/514GRN) |
|
|
Dánsko |
1 650 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
1 650 |
|
||
|
Unie |
3 300 |
|
||
|
Norsko |
1 700 |
|
||
|
Faerské ostrovy |
0 |
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
Tabulka 14
|
Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
vody Grónska oblasti NAFO 1 (PRA/N1GRN.) |
|
|
Dánsko |
1 250 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
1 250 |
|
||
|
Unie |
2 500 |
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
Tabulka 15
|
Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
vody Norska oblastí 1 a 2 (POK/1N2AB.) |
|
|
Německo |
474 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
76 |
|
||
|
Unie |
550 |
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
Tabulka 16
|
Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
mezinárodní vody oblasti 1 a 2 (POK/1/2INT) |
|
|
Unie |
0 |
|
Analytický TAC |
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
Tabulka 17
|
Druh: |
Treska tmavá Pollachius virens |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů oblasti 5b (POK/05B-F.) |
|
|
Belgie |
Bude určeno |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
Bude určeno |
|
||
|
Francie |
Bude určeno |
|
||
|
Nizozemsko |
Bude určeno |
|
||
|
Unie |
Bude určeno |
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
Tabulka 18
|
Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
vody Norska oblastí 1 a 2 (GHL/1N2AB.) |
|
|
Německo |
175 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Unie |
175 |
(1) |
||
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
|||
Tabulka 19
|
Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
mezinárodní vody oblastí 1 a 2 (GHL/1/2INT) |
|
|
Unie |
1 711 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
|||
Tabulka 20
|
Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
vody Grónska oblasti NAFO 1 (GHL/N1G-S68) |
|
|
Německo |
1 700 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Unie |
1 700 |
(1) |
||
|
Norsko |
325 |
(1) |
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
K odlovu jižně od 68o s. š. |
|||
Tabulka 21
|
Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
vody Grónska oblastí 5, 12 a 14 (GHL/5-14GL) |
|
|
Německo |
4 000 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Unie |
4 000 |
(1) |
||
|
Norsko |
650 |
|
||
|
Faerské ostrovy |
0 |
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Může být loven nejvýše šesti rybářskými plavidly současně. |
|||
Tabulka 22
|
Druh: |
Okouník rodu Sebastes Sebastes mentella |
Oblast: |
vody Norska oblastí 1 a 2 (REB/1N2AB.) |
|
|
Německo |
851 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Španělsko |
106 |
|
||
|
Francie |
93 |
|
||
|
Portugal |
450 |
|
||
|
Unie |
1 500 |
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
Tabulka 23
|
Druh: |
Okouník rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
mezinárodní vody oblastí 1 a 2 (RED/1/2INT) |
|
|
Unie |
Bude určeno |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Lze odlovit pouze od 1. července do 31. prosince. Rybářská plavidla omezí své vedlejší úlovky okouníků rodu Sebastes v rámci jiného rybolovu na nejvýše 1 % celkového úlovku uchovávaného na palubě. |
|||
Tabulka 24
|
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes (pelagické druhy) Sebastes spp. |
Oblast: |
vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5, 12 a 14 (RED/N1G14P) |
|
|
Německo |
0 |
(1)(2)(3) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
0 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unie |
0 |
(1)(2)(3) |
||
|
Norsko |
0 |
(1)(2) |
||
|
Faerské ostrovy |
0 |
(1)(2)(4) |
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Lze odlovit pouze od 10. května do 31. prosince. |
|||
|
(2) |
Lze odlovit pouze ve vodách Grónska v rámci oblasti ochrany okouníků rodu Sebastes vymezené spojnicemi těchto souřadnic: |
|||
|
Bod |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
|
|
1 |
64° 45' s. š. |
28° 30' z. d. |
|
|
|
2 |
62° 50' s. š. |
25° 45' z. d. |
|
|
|
3 |
61° 55' s. š. |
26° 45' z. d. |
|
|
|
4 |
61° 00' s. š. |
26° 30' z. d. |
|
|
|
5 |
59° 00' s. š. |
30° 00' z. d. |
|
|
|
6 |
59° 00' s. š. |
34° 00' z. d. |
|
|
|
7 |
61° 30' s. š. |
34° 00' z. d. |
|
|
|
8 |
62° 50' s. š. |
36° 00' z. d. |
|
|
|
9 |
64° 45' s. š. |
28° 30' z. d. |
|
|
|
(3) |
Zvláštní podmínka: tato kvóta může být rovněž odlovena v mezinárodních vodách výše uvedené oblasti ochrany okouníků (RED/*5-14P). |
|||
|
(4) |
Lze odlovit pouze ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 (RED/*514GN). |
|||
Tabulka 25
|
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes (druhy žijící u mořského dna) Sebastes spp. |
Oblast: |
vody Grónska oblasti NAFO 1F a vody Grónska oblastí 5 a 14 (RED/N1G14D) |
|
|
Německo |
1 085 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
5 |
(1) |
||
|
Unie |
1 090 |
(1) |
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Může být uloveno pouze pomocí vlečných sítí a pouze severně a západně od spojnice těchto souřadnic: |
|||
|
Bod |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
|
|
1 |
59° 15' s. š. |
54° 26' z. d. |
|
|
|
2 |
59° 15' s. š. |
44° 00' z. d. |
|
|
|
3 |
59° 30' s. š. |
42° 45' z. d. |
|
|
|
4 |
60° 00' s. š. |
42° 00' z. d. |
|
|
|
5 |
62° 00' s. š. |
40° 30' z. d. |
|
|
|
6 |
62° 00' s. š. |
40° 00' z. d. |
|
|
|
7 |
62° 40' s. š. |
40° 15' z. d. |
|
|
|
8 |
63° 09' s. š. |
39° 40' z. d. |
|
|
|
9 |
63° 30' s. š. |
37° 15' z. d. |
|
|
|
10 |
64° 20' s. š. |
35° 00' z. d. |
|
|
|
11 |
65° 15' s. š. |
32° 30' z. d. |
|
|
|
12 |
65° 15' s. š. |
29° 50' z. d. |
|
|
Tabulka 26
|
Druh: |
Okouník rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů oblasti 5b (RED/05B-F.) |
|
|
Belgie |
Bude určeno |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
Bude určeno |
|
||
|
Francie |
Bude určeno |
|
||
|
Unie |
Bude určeno |
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
Tabulka 27
|
Druh: |
Jiné druhy |
Oblast: |
vody Norska oblastí 1 a 2 (OTH/1N2AB.) |
|
|
Německo |
125 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
50 |
(1) |
||
|
Unie |
175 |
(1) |
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
|||
Tabulka 28
|
Druh: |
Jiné druhy(1) |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů oblasti 5b (OTH/05B-F.) |
|
|
Německo |
Bude určeno |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
Bude určeno |
|
||
|
Unie |
Bude určeno |
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Kromě druhů ryb nemajících žádnou komerční hodnotu |
|||
Tabulka 29
|
Druh: |
Platýsi |
Oblast: |
vody Faerských ostrovů oblasti 5b (FLX/05B-F.) |
|
|
Německo |
Bude určeno |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
Bude určeno |
|
||
|
Unie |
Bude určeno |
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
Tabulka 30
|
Druh: |
Vedlejší úlovky(1) |
Oblast: |
vody Grónska (B-C/GRL) |
|
|
Unie |
600 |
|
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Vedlejší úlovky hlavounů rodu Macrourus (Macrourus spp.) se vykazují v souladu s těmito tabulkami rybolovných práv: hlavoun ve vodách Grónska oblastí 5 a 14 (GRV/514GRN) a hlavoun ve vodách Grónska oblasti NAFO 1 (GRV/N1GRN.). |
|||
PŘÍLOHA IC
SEVEROZÁPADNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN – OBLAST ÚMLUVY NAFO
Tabulka 1
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) |
|
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
|||
Tabulka 2
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
NAFO 3NO (COD/N3NO.) |
|
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 000 kg nebo 4 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
|||
Tabulka 3
|
Druh: |
Treska obecná Gadus morhua |
Oblast: |
NAFO 3M (COD/N3M.) |
|
|
Estonsko |
130,0 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
545,0 |
(1) |
||
|
Lotyšsko |
130,0 |
(1) |
||
|
Litva |
130,0 |
(1) |
||
|
Polsko |
444,0 |
(1) |
||
|
Španělsko |
1 675,0 |
(1) |
||
|
Francie |
234,0 |
(1) |
||
|
Portugal |
2 297,9 |
(1) |
||
|
Unie |
5 585,9 |
(1) |
||
|
TAC |
11 708 |
(1) |
||
|
(1) |
V období od 1. ledna 00:00 hod UTC do 31. března 24:00 hod UTC není v rámci této kvóty povolen žádný cílený rybolov. Během tohoto období lze tento druh odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
|||
Tabulka 4
|
Druh: |
Platýs protažený Glyptocephalus cynoglossus |
Oblast: |
NAFO 3L (WIT/N3L.) |
|
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
|||
Tabulka 5
|
Druh: |
Platýs protažený Glyptocephalus cynoglossus |
Oblast: |
NAFO 3NO (WIT/N3NO.) |
|
|
Estonsko |
61 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Lotyšsko |
60 |
|
||
|
Litva |
60 |
|
||
|
Unie |
181 |
|
||
|
TAC |
1 367 |
|
||
Tabulka 6
|
Druh: |
Platýs atlantský Hippoglossoides platessoides |
Oblast: |
NAFO 3M (PLA/N3M.) |
|
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
|||
Tabulka 7
|
Druh: |
Platýs atlantský Hippoglossoides platessoides |
Oblast: |
NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) |
|
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
|||
Tabulka 8
|
Druh: |
Kalmar tryskový Illex illecebrosus |
Oblast: |
podoblasti NAFO 3 a 4 (SQI/N34.) |
|
|
Estonsko |
128 |
(1)(2) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Lotyšsko |
128 |
(1)(2) |
||
|
Litva |
128 |
(1)(2) |
||
|
Polsko |
227 |
(1)(2) |
||
|
Jiné členské státy |
29 467 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unie |
30 078 |
(1)(4) |
||
|
TAC |
34 000 |
|
||
|
(1) |
Žádné plavidlo nesmí lovit olihně od 1. ledna 00:00 UTC do 30. června 24:00 UTC. |
|||
|
(2) |
Od 1. července do 31. prosince během období platnosti výjimky v maximální délce dvou týdnů se až celkově tři vytažení sítí, při nichž představuje největší hmotnostní podíl na celkovém úlovku v rámci daného vytažení sítí jakýkoli jiný druh, pro který toto nařízení stanoví rybolovná práva v oblasti úmluvy NAFO, a jiný druh než kalmar, nepovažují za cílený rybolov, pokud je na palubě rybářského plavidla přítomen kontrolní pozorovatel a pokud dané plavidlo používá sítě o velikosti ok nejméně 60 mm a splňuje požadavky úmluvy NAFO týkající se oznamování a vykazování s cílem využít uvedené období platnosti výjimky v délce dvou týdnů. Po každém takovém vytažení sítí se rybářské plavidlo během následného vytažení sítí okamžitě přesune minimálně o 10 námořních mil od jakéhokoli místa předchozího vytažení sítí. |
|||
|
(3) |
Toto množství je k dispozici pro Kanadu a členské státy s výjimkou Estonska, Litvy, Lotyšska a Polska. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SQI/N34_AMS). |
|||
|
(4) |
Odpovídá součtu kvót Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska a nespecifikovaného podílu Unie, který je k dispozici Kanadě a členským státům kromě Estonska, Lotyšska, Litvy a Polska. |
|||
Tabulka 9
|
Druh: |
Platýs zlatý Limanda ferruginea |
Oblast: |
NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) |
|||||||||
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
TAC |
15 560 |
|
||||||||||
|
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 2 500 kg nebo 10 %, podle toho, která hodnota je vyšší. Pokud je však Unii přidělena kvóta pro „ostatní“, po vyčerpání kvóty pro „ostatní“ činí omezení vedlejších úlovků nejvýše 1 250 kg nebo 5 % podle toho, která hodnota je vyšší. Pokud jsou však prováděny převody či výměny kvót nebo cílený rybolov pomocí pronajatých plavidel, platí následující:
|
|||||||||||
Tabulka 10
|
Druh: |
Huňáček severní Mallotus villosus |
Oblast: |
NAFO 3NO (CAP/N3NO.) |
|
|
Unie |
0 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
|||
Tabulka 11
|
Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
NAFO 3LNO (1)(2) (PRA/N3LNOX) |
|
|
Estonsko |
0 |
(3) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Lotyšsko |
0 |
(3) |
||
|
Litva |
0 |
(3) |
||
|
Polsko |
0 |
(3) |
||
|
Španělsko |
0 |
(3) |
||
|
Portugal |
0 |
(3) |
||
|
Unie |
0 |
(3) |
||
|
TAC |
0 |
(3) |
||
|
(1) |
Nezahrnuje oblast vymezenou těmito souřadnicemi: |
|||
|
Bod číslo |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
|
|
1 |
47°20'00'' s. š. |
46°40'00'' z. d. |
|
|
|
2 |
47°20'00'' s. š. |
46°30'00'‘ z. d. |
|
|
|
3 |
46°00'00'' s. š. |
46°30'00'‘ z. d. |
|
|
|
4 |
46°00'00'' s. š. |
46°40'00'' z. d. |
|
|
|
(2) |
Je zakázán rybolov v hloubce menší než 200 metrů v oblasti západně od linie vymezené těmito souřadnicemi: |
|||
|
Bod číslo |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
|
|
1 |
46°00'00'' s. š. |
47°49'00'‘ z. d. |
|
|
|
2 |
46°25'00'‘ s. š. |
47°27'00'‘ z. d. |
|
|
|
3 |
46°42'00'‘ s. š. |
47°25'00'' z. d. |
|
|
|
4 |
46°48'00'‘ s. š. |
47°25'50'' z. d. |
|
|
|
5 |
47°16'50'‘ s. š. |
47°43'50'‘ z. d. |
|
|
|
(3) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
|||
Tabulka 12
|
Druh: |
Kreveta severní Pandalus borealis |
Oblast: |
NAFO 3M (1) (PRA/*N3M.) |
|
|
TAC |
Nepoužije se |
(2) |
Analytický TAC |
|
|
(1) |
Plavidla mohou rovněž lovit tuto populaci v divizi 3L v obdélníku vymezeném těmito souřadnicemi: |
|||
|
Bod číslo |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
|
|
1 |
47°20'00'' s. š. |
46°40'00'' z. d. |
|
|
|
2 |
47°20'00'' s. š. |
46°30'00'‘ z. d. |
|
|
|
3 |
46°00'00'' s. š. |
46°30'00'‘ z. d. |
|
|
|
4 |
46°00'00'' s. š. |
46°40'00'' z. d. |
|
|
|
Kromě toho je lov krevet zakázán v období od 1. června do 31. prosince v oblasti vymezené těmito souřadnicemi: |
||||
|
Bod číslo |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
|
|
1 |
47°55'00'‘ s. š. |
45°00'00'‘ z. d. |
|
|
|
2 |
47°30'00'‘ s. š. |
44°15'00'‘ z. d. |
|
|
|
3 |
46°55'00'‘ s. š. |
44°15'00'‘ z. d. |
|
|
|
4 |
46°35'00'‘ s. š. |
44°30'00'‘ z. d. |
|
|
|
5 |
46°35'00'' s. š. |
45°40'00'' z. d. |
|
|
|
6 |
47°30'00'‘ s. š. |
45°40'00'' z. d. |
|
|
|
7 |
47°55'00'‘ s. š. |
45°00'00'‘ z. d. |
|
|
|
(2) |
Nepoužije se K řízení rybolovu slouží omezení intenzity rybolovu (EFF/*N3M.). Dotčené členské státy vydají oprávnění k rybolovu pro svá rybářská plavidla, která provozují tento rybolov, a vydání těchto oprávnění oznámí v souladu s článkem 7 nařízení (ES) č. 1224/2009 Komisi před započetím činnosti daných plavidel. |
|||
|
Členský stát |
Maximální počet dnů rybolovu |
|
|
|
|
Dánsko |
0 |
|
|
|
|
Estonsko |
0 |
|
|
|
|
Španělsko |
0 |
|
|
|
|
Lotyšsko |
0 |
|
|
|
|
Litva |
0 |
|
|
|
|
Polsko |
0 |
|
|
|
|
Portugal |
0 |
|
|
|
Tabulka 13
|
Druh: |
Platýs černý Reinhardtius hippoglossoides |
Oblast: |
NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) |
|
|
Estonsko |
304 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
311 |
|
||
|
Lotyšsko |
43 |
|
||
|
Litva |
22 |
|
||
|
Španělsko |
4 162 |
|
||
|
Portugal |
1 741 |
|
||
|
Unie |
6 583 |
|
||
|
TAC |
11 228 |
|
||
Tabulka 14
|
Druh: |
Rejnokovití Rajidae |
Oblast: |
NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.) |
|
|
Estonsko |
283 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Litva |
62 |
|
||
|
Španělsko |
3 403 |
|
||
|
Portugal |
660 |
|
||
|
Unie |
4 408 |
|
||
|
TAC |
7 000 |
|
||
Tabulka 15
|
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
NAFO 3LN (RED/N3LN.) |
|
|
Estonsko |
895 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
615 |
|
||
|
Lotyšsko |
895 |
|
||
|
Litva |
895 |
|
||
|
Unie |
3 300 |
|
||
|
TAC |
18 100 |
|
||
Tabulka 16
|
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
NAFO 3M (RED/N3M.) |
|
|
Estonsko |
1 571 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Německo |
513 |
(1) |
||
|
Lotyšsko |
1 571 |
(1) |
||
|
Litva |
1 571 |
(1) |
||
|
Španělsko |
233 |
(1) |
||
|
Portugal |
2 354 |
(1) |
||
|
Unie |
7 813 |
(1) |
||
|
TAC |
17 503 |
(1) |
||
|
(1) |
Tato kvóta musí být v souladu s TAC, který je pro tuto populaci stanoven pro všechny smluvní strany úmluvy NAFO. V rámci tohoto TAC nelze do 1. července odlovit více než toto pololetní množství: |
|||
|
|
8 752 |
|
||
Tabulka 17
|
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
NAFO 3O (RED/N3O.) |
|
|
Španělsko |
1 771 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Portugal |
5 229 |
|
||
|
Unie |
7 000 |
|
||
|
TAC |
20 000 |
|
||
Tabulka 18
|
Druh: |
Okouníci rodu Sebastes Sebastes spp. |
Oblast: |
Podoblast NAFO 2, divize 1F a 3K (RED/N1F3K.) |
|
|
Lotyšsko |
0 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Litva |
0 |
(1) |
||
|
Unie |
0 |
(1) |
||
|
TAC |
0 |
(1) |
||
|
(1) |
V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Tento druh lze odlovit pouze jako vedlejší úlovek do maximální výše 1 250 kg nebo 5 %, podle toho, která hodnota je vyšší. |
|||
Tabulka 19
|
Druh: |
Mníkovec štíhlý Urophycis tenuis |
Oblast: |
NAFO 3NO (HKW/N3NO.) |
|
|
Španělsko |
255 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Portugal |
333 |
|
||
|
Unie |
588 |
(1) |
||
|
TAC |
1 000 |
|
||
|
(1) |
Pokud je TAC v souladu s pravidly NAFO odhlasován smluvními stranami NAFO ve výši 2 000 tun, jsou odpovídající kvóty Unie a členských států tyto: |
|||
|
Španělsko |
509 |
|
||
|
Portugal |
667 |
|
||
|
Unie |
1 176 |
|
||
PŘÍLOHA ID
OBLAST ÚMLUVY ICCAT
Tabulka 1
|
Druh: |
Plachetník atlantský Istiophorus albicans |
Oblast: |
Atlantský oceán východně od 45° z. d. (SAI/AE45W) |
||
|
TAC |
1 271,00 |
|
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
Tabulka 2
|
Druh: |
Plachetník atlantský Istiophorus albicans |
Oblast: |
Atlantský oceán západně od 45° z. d. (SAI/AW45W) |
||
|
TAC |
1 030,00 |
|
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
Tabulka 3
|
Druh: |
Marlín modrý Makaira nigricans |
Oblast: |
Atlantský oceán (BUM/ATLANT) |
||
|
Španělsko |
22,77 |
|
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
332,82 |
|
|
||
|
Portugal |
46,21 |
|
|
||
|
Unie |
401,80 |
|
|
||
|
TAC |
1 670 |
|
|
||
Tabulka 4
|
Druh: |
Žralok modrý Prionace glauca |
Oblast: |
Atlantský oceán severně od 5° s. š. (BSH/AN05N) |
||
|
Irsko |
0,72 |
|
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Španělsko |
20 309,50 |
|
|
||
|
Francie |
113,96 |
|
|
||
|
Portugal |
4 024,82 |
|
|
||
|
Unie |
24 449,00 |
|
(1) |
||
|
TAC |
30 000 |
|
|
||
|
(1) |
Po převodu 348 tun na Maroko. |
||||
Tabulka 5
|
Druh: |
Žralok modrý Prionace glauca |
Oblast: |
Atlantský oceán jižně od 5° s. š. (BSH/AS05N) |
||
|
Španělsko |
12 498,27 |
|
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Portugal |
4 906,73 |
|
|
||
|
Unie |
17 405,00 |
|
|
||
|
TAC |
27 711,00 |
|
|
||
Tabulka 6
|
Druh: |
Marlín bělavý Tetrapturus albidus |
Oblast: |
Atlantský oceán (WHM/ATLANT) |
||
|
Španělsko |
30,50 |
|
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Portugal |
19,50 |
|
|
||
|
Unie |
50,00 |
|
|
||
|
TAC |
355 |
|
|
||
Tabulka 7
|
Druh: |
Severoatlantský tuňák křídlatý Thunnus alalunga |
Oblast: |
Atlantský oceán severně od 5° s. š. (ALB/AN05N) |
||
|
Irsko |
3 967,52 |
|
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Španělsko |
22 362,40 |
|
|
||
|
Francie |
7 033,33 |
|
|
||
|
Portugal |
2 452,65 |
|
|
||
|
Unie |
35 815,90 |
|
(1)(2) |
||
|
TAC |
47 251 |
|
|
||
|
(1) |
Počet rybářských plavidel Unie, která loví severoatlantského tuňáka křídlatého jako cílový druh, je stanoven na: 1 241 . |
||||
|
(2) |
V rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy V rámci této kvóty je odlov ve vodách Spojeného království (ALB/*AN05N-UK) omezen na toto množství: 280,00 |
||||
Tabulka 8
|
Druh: |
Jihoatlantský tuňák křídlatý Thunnus alalunga |
Oblast: |
Atlantský oceán jižně od 5° s. š. (ALB/AS05N) |
||
|
Španělsko |
870,12 |
|
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
285,95 |
|
|
||
|
Portugal |
608,93 |
|
|
||
|
Unie |
1 765,00 |
|
|
||
|
TAC |
28 000 |
|
|
||
Tabulka 9
|
Druh: |
Středomořský tuňák křídlatý Thunnus alalunga |
Oblast: |
Středozemní moře (ALB/MED) |
||||||
|
Řecko |
399,12 |
|
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|||||
|
Španělsko |
103,03 |
|
|
||||||
|
Francie |
14,97 |
|
|
||||||
|
Chorvatsko |
6,98 |
|
|
||||||
|
Itálie |
1 168,74 |
|
|
||||||
|
Kypr |
430,99 |
|
|
||||||
|
Malta |
41,10 |
|
|
||||||
|
Unie |
2 164,93 |
|
(4) |
||||||
|
TAC |
2 500 |
|
(1)(2)(3) |
||||||
|
(1) |
V zájmu ochrany nedospělých jedinců mečouna obecného se období zákazu rybolovu vztahuje rovněž na plavidla lovící na dlouhou lovnou šňůru, která se zaměřují na lov tuňáka křídlatého ve Středozemním moři, a to v období od 1. října do 30. listopadu. Kromě toho nelze středomořského tuňáka křídlatého lovit, uchovávat na palubě, překládat ani vykládat jako cílový druh ani jako vedlejší úlovek v těchto obdobích:
|
||||||||
|
(2) |
Každý členský stát omezí počet svých rybářských plavidel oprávněných k rybolovu středomořského tuňáka křídlatého na počet rybářských plavidel oprávněných k rybolovu tohoto druhu v roce 2017. Členské státy mohou na tento kapacitní limit uplatnit odchylku ve výši 10 %. |
||||||||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: do této kvóty se započítávají vedlejší úlovky tuňáka křídlatého, vykazují se však samostatně (ALB/MED-BC). Do této kvóty se započítávají mrtvé úlovky tuňáka křídlatého ze sportovního a rekreačního rybolovu, vykazují se však samostatně (ALB/MED-SR). |
||||||||
|
(4) |
Po převodu 75 tun od Turecka. |
||||||||
Tabulka 10
|
Druh: |
Tuňák žlutoploutvý Thunnus albacares |
Oblast: |
Atlantský oceán (YFT/ATLANT) |
||
|
TAC |
110 000 |
|
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
(1) |
Úlovky tuňáka žlutoploutvého plavidly lovícími pomocí košelkových nevodů (YFT/*ATLPS) a plavidly pro rybolov na dlouhou lovnou šňůru s celkovou délkou nejméně 20 metrů (YFT/*ATLLL) se vykazují odděleně. |
||||
Tabulka 11
|
Druh: |
Tuňák velkooký Thunnus obesus |
Oblast: |
Atlantský oceán (BET/ATLANT) |
||
|
Španělsko |
7 438,09 |
|
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Francie |
3 159,38 |
|
(1) |
||
|
Portugal |
2 823,84 |
|
(1) |
||
|
Unie |
13 421,31 |
|
(1) |
||
|
TAC |
62 000 |
|
(1) |
||
|
(1) |
Úlovky tuňáka velkookého plavidly lovícími pomocí košelkových nevodů (BET/*ATLPS) a plavidly pro rybolov na dlouhou lovnou šňůru s celkovou délkou nejméně 20 metrů (BET/*ATLLL) se vykazují odděleně. Od června platí, že jakmile úlovky dosáhnou 80 % kvóty, musejí členské státy úlovky těchto rybářských plavidel hlásit každý týden. |
||||
Tabulka 12
|
Druh: |
Tuňák obecný Thunnus thynnus |
Oblast: |
Atlantský oceán, východně od 45° z. d., a Středozemní moře (BFT/AE45WM) |
||
|
Kypr |
188,09 |
|
(4) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Řecko |
349,61 |
|
|
||
|
Španělsko |
6 783,67 |
|
(2)(4) |
||
|
Francie |
6 693,70 |
|
(2)(3)(4) |
||
|
Chorvatsko |
1 057,97 |
|
(6) |
||
|
Itálie |
5 283,00 |
|
(4)(5) |
||
|
Malta |
433,43 |
|
(4) |
||
|
Portugal |
637,88 |
|
|
||
|
Jiné členské státy |
75,65 |
|
(1) |
||
|
Unie |
21 503,00 |
|
(2)(3)(4)(5) |
||
|
TAC |
40 570 |
|
(1) |
||
|
(1) |
Kromě Kypru, Řecka, Španělska, Francie, Chorvatska, Itálie, Malty a Portugalska a pouze jako vedlejší úlovek. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BFT/AE45WM_AMS). |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 1 (BFT/*8301): |
||||
|
Španělsko |
1 027,76 |
|
|||
|
Francie |
477,45 |
|
|||
|
Unie |
1 505,21 |
|
|||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti 6,4 kg a vyšší a velikosti 70 cm a větší, provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 1(BFT/*641): |
||||
|
Francie |
100,00 |
|
|||
|
Unie |
100,00 |
|
|||
|
(4) |
Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 2 (BFT/*8302): |
||||
|
Španělsko |
135,67 |
|
|||
|
Francie |
133,87 |
|
|||
|
Itálie |
105,66 |
|
|||
|
Kypr |
3,76 |
|
|||
|
Malta |
8,67 |
|
|||
|
Unie |
387,63 |
|
|||
|
(5) |
Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a rozdělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v příloze VI bodě 3 (BFT/*643): |
||||
|
Itálie |
105,66 |
|
|||
|
Unie |
105,66 |
|
|||
|
(5) |
Zvláštní podmínka: v rámci tohoto TAC se použijí níže uvedená omezení odlovu a přidělení mezi členské státy, pokud jde o odlovy tuňáka obecného o hmotnosti a velikosti od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm provedené plavidly uvedenými v bodě 3 přílohy VI pro účely chovu (BFT/*8303F): |
||||
|
Chorvatsko |
952,17 |
|
|||
|
Unie |
52,17 |
|
|||
Tabulka 13
|
Druh: |
Žralok mako Isurus oxyrinchus |
Oblast: |
Atlantský oceán jižně od 5° s. š. (SMA/AS05N) |
||
|
Unie |
503,00 |
|
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
1 325 |
|
(1)(2) |
||
|
(1) |
Kvóta stanovená za účelem zavedení retenční kvóty Unie pro tuto populaci. |
||||
|
(2) |
Pouze pro vedlejší úlovky. |
||||
Tabulka 14
|
Druh: |
Mečoun obecný Xiphias gladius |
Oblast: |
Atlantský oceán severně od 5° s. š. (SWO/AN05N) |
||
|
Španělsko |
5 525,49 |
|
(2) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Portugal |
1 004,27 |
|
(2) |
||
|
Ostatní členské státy |
147,57 |
|
(1)(2) |
||
|
Unie |
6 677,33 |
|
|
||
|
TAC |
13 200 |
|
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SWO/AN05N_AMS). |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 2,39 % může být odloveno v Atlantském oceánu jižně od 5° s. š. (SWO/*AS05N). Úlovky, které se započítají do této zvláštní podmínky, se vykazují samostatně (SWO/*AS05N_AMS). |
||||
Tabulka 15
|
Druh: |
Mečoun obecný Xiphias gladius |
Oblast: |
Atlantský oceán jižně od 5° s. š. (SWO/AS05N) |
||
|
Španělsko |
4 525,88 |
|
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Portugal |
298,12 |
|
(1) |
||
|
Unie |
4 824,00 |
|
|
||
|
TAC |
10 000 |
|
|
||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: z čehož až 3,51 % může být odloveno v Atlantském oceánu severně od 5° s. š. (SWO/*AN05N). |
||||
Tabulka 16
|
Druh: |
Mečoun obecný Xiphias gladius |
Oblast: |
Středozemní moře (SWO/MED) |
||
|
Chorvatsko |
13,74 |
|
(1)(2) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Kypr |
50,67 |
|
(1)(2) |
||
|
Španělsko |
1 565,04 |
|
(1)(2) |
||
|
Francie |
109,08 |
|
(1)(2) |
||
|
Řecko |
1 036,02 |
|
(1)(2) |
||
|
Itálie |
3 208,46 |
|
(1)(2) |
||
|
Malta |
380,64 |
|
(1)(2) |
||
|
Unie |
6 363,63 |
|
(1)(2) |
||
|
TAC |
9 017 |
|
|
||
|
(1) |
Tuto kvótu lze odlovit pouze od 1. dubna do 31. prosince. |
||||
|
(2) |
Zvláštní podmínka: do této kvóty se započítávají vedlejší úlovky mečouna obecného ve Středozemním moři, vykazují se však samostatně (SWO/MED-BC). Do této kvóty se započítávají mrtvé úlovky mečouna obecného ve Středozemním moři ze sportovního a rekreačního rybolovu, vykazují se však samostatně (SWO/MED-SR). |
||||
PŘÍLOHA IE
JIHOVÝCHODNÍ ATLANTSKÝ OCEÁN – OBLAST ÚMLUVY SEAFO
V této příloze stanovené TAC nejsou přidělovány smluvním stranám SEAFO, a podíl Unie proto není určen. Odlovy sleduje sekretariát SEAFO, který oznámí smluvním stranám SEAFO, že rybolov má být ukončen z důvodu vyčerpání TAC.
Tabulka 1
|
Druh: |
Pilonoši rodu Beryx Beryx spp. |
Oblast: |
oblast SEAFO (ALF/SEAFO) |
||
|
TAC |
|
200 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
(1) |
V subdivizi B1 (ALF/*F47NA) může být odloveno nejvýše 132 tun. |
||||
Tabulka 2
|
Druh: |
Krabi rodu Chaceon Chaceon spp. |
Oblast: |
subdivize SEAFO B1(1) (GER/F47NAM) |
||||||||||
|
TAC |
|
162 |
(1) |
Preventivní TAC |
|||||||||
|
(1) |
Pro účely tohoto TAC je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:
|
||||||||||||
Tabulka 3
|
Druh: |
Krabi rodu Chaceon Chaceon spp. |
Oblast: |
SEAFO, s výjimkou subdivize B1 (GER/F47X) |
||
|
TAC |
|
200 |
|
Preventivní TAC |
|
Tabulka 4
|
Druh: |
Ledovka patagonská Dissostichus eleginoides |
Oblast: |
SEAFO podoblast D (TOP/F47D) |
||
|
TAC |
|
261 |
|
Preventivní TAC |
|
Tabulka 5
|
Druh: |
Ledovka patagonská Dissostichus eleginoides |
Oblast: |
SEAFO s výjimkou podoblasti D (TOP/F47-D) |
||
|
TAC |
|
0 |
|
Preventivní TAC |
|
Tabulka 6
|
Druh: |
Červenice atlantská Hoplostethus atlanticus |
Oblast: |
subdivize SEAFO B1(1) (ORY/F47NAM) |
||||||||||
|
TAC |
|
0 |
(2) |
Preventivní TAC |
|||||||||
|
(1) |
Pro účely této přílohy je oblast, v níž je povolen rybolov, vymezena takto:
|
||||||||||||
|
(2) |
S výjimkou povolení vedlejších úlovků ve výši čtyř tun (ORY/*F47NA). |
||||||||||||
Tabulka 7
|
Druh: |
Červenice atlantská Hoplostethus atlanticus |
Oblast: |
SEAFO, s výjimkou subdivize B1 (ORY/F47X) |
||
|
TAC |
|
50 |
|
Preventivní TAC |
|
Tabulka 8
|
Druh: |
Kostlivkovití Pseudopentaceros spp. |
Oblast: |
oblast SEAFO (EDW/SEAFO) |
||
|
TAC |
|
135 |
|
Preventivní TAC |
|
PŘÍLOHA IF
TUŇÁK JIŽNÍ – OBLASTI VÝSKYTU
|
Druh: |
Tuňák jižní Thunnus maccoyii |
Oblast: |
všechny oblasti výskytu (SBF/F41-81) |
||
|
Unie |
|
13 |
(1) |
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
|
13 |
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
||||
PŘÍLOHA IG
OBLAST ÚMLUVY WCPFC
Tabulka 1
|
Druh: |
Tuňák velkooký Thunnus obesus |
Oblast: |
oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š. (BET/F7120S) |
||
|
Portugal |
|
Bude určeno |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
Španělsko |
|
Bude určeno |
(1) |
||
|
Unie |
|
Bude určeno |
(1) |
||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
(1) |
||
|
(1) |
Tuto kvótu mohou odlovit pouze plavidla používající dlouhou lovnou šňůru. |
||||
Tabulka 2
|
Druh: |
Mečoun obecný Xiphias gladius |
Oblast: |
Oblast úmluvy WCPFC jižně od 20° j. š. (SWO/F7120S) |
||
|
Unie |
|
Bude určeno |
|
Preventivní TAC |
|
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
PŘÍLOHA IH
OBLAST ÚMLUVY SPRFMO
Tabulka 1
|
Druh: |
Ledovky rodu Dissostichus Dissostichus spp. |
Oblast: |
oblast úmluvy SPRFMO (TOT/SPR-RB) |
|||||
|
TAC |
Bude určeno |
(1) |
Preventivní TAC |
|||||
|
(1) |
Tento roční TAC je pouze pro účely průzkumného rybolovu. Rybolov je omezen na jeden výjezd v maximální délce 60 po sobě jdoucích dnů, který lze vykonat kdykoli mezi 1. květnem a 15. listopadem 2024. Od 1. do 15. listopadu 2024 se dlouhé lovné šňůry vykládají pouze v noci a veškerý rybolov se okamžitě ukončí, dojde-li k uhynutí:
Rybolov je dále omezen na maximální počet 5 000 háčků na jedno lovné zařízení s maximálním počtem 120 lovných zařízení. Dlouhé lovné šňůry se vyloží nejméně 3 námořní míle od sebe a během jednoho kalendářního roku se nevyloží na místech, kde se předtím nacházely dlouhé lovné šňůry. Rybolov se ukončí, jakmile je dosaženo TAC, anebo jakmile je vyloženo a vytaženo 120 lovných zařízení – podle toho, co nastane dříve. Rybolov je omezen na hloubku mezi 600 m a 2 500 m a provádí se pouze v rámci tohoto výzkumného bloku: |
|||||||
|
50°30’ j. š., 136° v. d. |
|
||||||
|
50°30’ j. š., 140°30’ v. d. |
|
||||||
|
52°45’ j. š., 140°30’ v. d. |
|
||||||
|
52°45’ j. š., 145°30’ v. d. |
|
||||||
|
54°50’ j. š., 145°30’ v. d. |
|
||||||
|
54°50’ j. š., 136° v. d. |
|
||||||
Tabulka 2
|
Druh: |
Kranas Murphyho Trachurus murphyi |
Oblast: |
Oblast úmluvy SPRFMO (CJM/SPRFMO) |
|
|
Německo |
Bude určeno |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Nizozemsko |
Bude určeno |
|
||
|
Litva |
Bude určeno |
|
||
|
Polsko |
Bude určeno |
|
||
|
Unie |
Bude určeno |
|
||
|
TAC |
Bude určeno |
|
||
PŘÍLOHA IJ
OBLAST PRAVOMOCI IOTC
Tabulka 1
|
Druh: |
Tuňák žlutoploutvý Thunnus albacares |
Oblast: |
Oblast pravomoci IOTC (YFT/IOTC) |
|
|
Francie |
27 710 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Itálie |
2 365 |
|
||
|
Španělsko |
42 903 |
|
||
|
Portugal |
100 |
(1) |
||
|
Unie |
73 078 |
|
||
|
TAC |
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
|||
Tabulka 2
|
Druh: |
Tuňák velkooký Thunnus obesus |
Oblast: |
oblast pravomoci IOTC (BET/IOTC) |
|||
|
Francie |
|
3 700 |
|
Analytický TAC Ustanovení čl. 3 odst. 2 a 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužijí. Článek 4 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
||
|
Itálie |
|
410 |
|
|||
|
Španělsko |
|
12 862 |
|
|||
|
Portugal |
|
38 |
(1) |
|||
|
Unie |
|
17 010 |
|
|||
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
|||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
|||||
PŘÍLOHA IK
OBLAST DOHODY SIOFA
Tabulka 1
|
Druh: |
Světloun bělooký Centroscymnus coelolepis |
Oblast: |
podoblast SIOFA 2 (1) (CYO/F517S2) |
||||||||||
|
TAC |
|
767,6 |
(2)(3) |
Preventivní TAC |
|||||||||
|
(1) |
Mezinárodní vody v podoblasti FAO 51.7 ohraničené rovnoběžkami:
|
||||||||||||
|
(2) |
Povolení vedlejších úlovků stanovené výše není přidělováno smluvním stranám SEAFO, a podíl Unie proto není určen. |
||||||||||||
|
(3) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci tohoto povolení vedlejších úlovků není povolen cílený rybolov. Jakmile bude povolení vedlejších úlovků vyčerpáno, sekretariát SIOFA to oznámí smluvním stranám SIOFA. Jakmile členské státy obdrží oznámení, že povolení vedlejších úlovků bylo vyčerpáno, zajistí, aby jejich plavidla, která provádějí rybolov v podoblasti SIOFA 2, světlouna bělookého po zbytek roku neuchovávala na palubě. Poté, co sekretariát SIOFA oznámí, že povolení vedlejších úlovků bylo vyčerpáno, použije se tento zákaz uchovávání na palubě na všechny lovné šňůry ve vodě. Plavidla s lovnými šňůrami ve vodě v okamžiku, kdy obdrží oznámení, mohou na palubě uchovat světlouny bělooké, kteří jsou v okamžiku vytažení mrtví, a vypustí všechny živé světlouny bělooké na těchto šňůrách. |
||||||||||||
Tabulka 2
|
Druh: |
Ledovky rodu Dissostichus Dissostichus spp. |
Oblast: |
Del Cano(1) (TOT/F517DC) |
||||||||
|
Unie |
|
18,33 |
(2) |
Preventivní TAC |
|||||||
|
TAC |
|
55 |
(2) |
||||||||
|
(1) |
Mezinárodní vody v podoblasti FAO 51.7 ohraničené rovnoběžkami:
|
||||||||||
|
(2) |
Mohou odlovit pouze rybářská plavidla s pozorovateli na palubě a používající dlouhé lovné šňůry během rybolovného období od 1. prosince 2023 do 30. listopadu 2024. Na dlouhé lovné šňůře nesmí být více než 3 000 háčků a jednotlivé šňůry mohou být od sebe umístěny ve vzdálenosti alespoň tři námořních mil. Úlovky plavidel, které se nezaměřují na lov těchto druhů, nesmějí být větší než 0,5 tuny ledovek rodu Dissostichus na rybolovné období. Jakmile plavidlo dosáhne tohoto limitu, nesmí v oblasti Del Cano nadále lovit. |
||||||||||
Tabulka 3
|
Druh: |
Ledovky rodu Dissostichus Dissostichus spp. |
Oblast: |
Williams Ridge(1) (TOT/F574WR) |
||
|
TAC |
|
140 |
(2) |
Preventivní TAC |
|
|
(1) |
Oblast podoblasti FAO 57.4 ohraničená těmito souřadnicemi: |
||||
|
Bod |
Zeměpisná šířka |
Zeměpisná délka |
|
||
|
1 |
52°30'00" j. š. |
80°00'00" v. d. |
|||
|
2 |
55°00'00" j. š. |
80°00'00" v. d. |
|||
|
3 |
55°00'00" j. š. |
85°00'00" v. d. |
|||
|
4 |
52°30'00" j. š. |
85°00'00" v. d. |
|||
|
(2) |
Výše stanovený TAC není přidělován smluvním stranám SEAFO, a podíl Unie proto není určen. Mohou odlovit pouze rybářská plavidla s pozorovateli na palubě během rybolovného období od 1. prosince 2023 do 30. listopadu 2024. Na buňku souřadnicové sítě stanovenou dohodou SIOFA lze umístit nejvýše dvě dlouhé lovné šňůry s maximálně 6 250 háčky a mezi rybářskými výjezdy podle podmínek pro vstup stanovenými dohodou SIOFA se použije interval alespoň 30 dnů. Úlovky plavidel, které se nezaměřují na lov těchto druhů, nesmějí být větší než 0,5 tuny ledovek rodu Dissostichus na rybolovné období. Jakmile rybářské plavidlo dosáhne tohoto limitu, nesmí v oblasti Williams Ridge nadále lovit. |
||||
Prozatímní chráněné oblasti
Atlantis Bank
|
Bod |
Zeměpisná šířka (j. š.) |
Zeměpisná délka (v. d.) |
|
1 |
32°00' |
57°00' |
|
2 |
32°50' |
57°00' |
|
3 |
32°50' |
58°00' |
|
4 |
32°00' |
58°00' |
Coral
|
Bod |
Zeměpisná šířka (j. š.) |
Zeměpisná délka (v. d.) |
|
1 |
41°00' |
42°00' |
|
2 |
41°40' |
42°00' |
|
3 |
41°40' |
44°00' |
|
4 |
41°00' |
44°00' |
Fools Flat
|
Bod |
Zeměpisná šířka (j. š.) |
Zeměpisná délka (v. d.) |
|
1 |
31°30' |
94°40' |
|
2 |
31°40' |
94°40' |
|
3 |
31°40' |
95°00' |
|
4 |
31°30' |
95°00' |
Middle of What
|
Bod |
Zeměpisná šířka (j. š.) |
Zeměpisná délka (v. d.) |
|
1 |
37°54' |
50°23' |
|
2 |
37°56'30'' |
50°23' |
|
3 |
37°56'30'' |
50°27' |
|
4 |
37°54' |
50°27' |
Walter’s Shoal
|
Bod |
Zeměpisná šířka (j. š.) |
Zeměpisná délka (v. d.) |
|
1 |
33°00' |
43°10' |
|
2 |
33°20' |
43°10' |
|
3 |
33°20' |
44°10' |
|
4 |
33°00' |
44°10' |
PŘÍLOHA IL
OBLAST ÚMLUVY IATTC
|
Druh: |
Tuňák velkooký Thunnus obesus |
Oblast: |
oblast úmluvy IATTC (BET/IATTC) |
||
|
Unie |
|
500 |
(1) |
Preventivní TAC |
|
|
TAC |
|
Nepoužije se |
|
||
|
(1) |
Tuto kvótu mohou odlovit pouze plavidla používající dlouhou lovnou šňůru. |
||||
PŘÍLOHA II
INTENZITA RYBOLOVU PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA V RÁMCI ŘÍZENÍ POPULACÍ JAZYKA RODU SOLEA V ZÁPADNÍ ČÁSTI LAMANŠSKÉHO PRŮLIVU DIVIZE ICES 7e
Kapitola I
Obecná ustanovení
1. OBLAST PŮSOBNOSTI
|
1.1 |
Tato příloha se vztahuje na rybářská plavidla Unie o celkové délce 10 metrů nebo větší, která mají na palubě nebo používají vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla o velikosti ok 80 mm nebo větší, jakož i pevné sítě včetně tenatových sítí, třístěnných tenatových sítí a zatahovacích sítí o velikosti ok 220 mm nebo menší v souladu s čl. 12 odst. 2 nařízení (EU) 2019/472 a jsou přítomna v divizi ICES 7e. |
|
1.2 |
Rybářská plavidla lovící s pevnými sítěmi o velikosti ok 120 mm nebo větší, jejichž záznamy o úlovcích uvádějí v předchozích třech letech méně než 300 kg živé hmotnosti jazyků rodu Solea za rok, jsou vyňata z působnosti této přílohy za těchto podmínek:
Jakmile není splněna některá z těchto podmínek, dotčená rybářská plavidla přestávají být s okamžitým účinkem vyňata z působnosti této přílohy. |
2. DEFINICE
Pro účely této přílohy se použijí tyto definice:
|
a) |
„skupinou lovných zařízení“ skupina sestávající z těchto dvou kategorií zařízení:
|
|
b) |
„regulovaným zařízením“ kterákoli ze dvou kategorií zařízení patřících do skupiny lovných zařízení; |
|
c) |
„oblastí“ divize ICES 7e; |
|
d) |
„současným obdobím řízení“ období od 1. února 2024 do 31. ledna 2025. |
3. OMEZENÍ ČINNOSTI
Aniž je dotčen článek 29 nařízení (ES) č. 1224/2009, zajistí každý členský stát, aby rybářská plavidla Unie plující pod jeho vlajkou a registrovaná v Unii, která mají na palubě některé regulované zařízení, nebyla v oblasti přítomna po dobu delší, než je počet dní stanovený v kapitole III této přílohy.
Kapitola II
Oprávnění
4. OPRÁVNĚNÁ RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA
|
4.1 |
Členský stát nepovolí v oblasti lov s regulovaným zařízením žádnému rybářskému plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou, které v období let 2002 až 2022 nevykázalo v oblasti takovou rybolovnou činnost, vyjma rybolovné činnosti vykázané v důsledku převodu dní mezi rybářskými plavidly, pokud nezajistí, aby v této oblasti nesměla lovit plavidla s rovnocennou kapacitou měřenou v kilowattech. |
|
4.2 |
Rybářské plavidlo se záznamem o používání určitého regulovaného zařízení však může být oprávněno používat jiné lovné zařízení za předpokladu, že počet dnů přidělených tomuto jinému lovnému zařízení je alespoň roven počtu dnů přidělených regulovanému zařízení. |
|
4.3 |
Rybářské plavidlo plující pod vlajkou členského státu, který v oblasti nemá kvóty, v ní nesmí lovit s regulovaným zařízením, pokud mu není přidělena kvóta na základě převodu provedeného v souladu s čl. 16 odst. 8 nařízení (EU) č. 1380/2013 a pokud mu nejsou přiděleny dny na moři podle bodu 10 nebo 11 této přílohy. |
Kapitola III
Počet dní přítomnosti v oblasti přidělených rybářským plavidlům Unie
5. MAXIMÁLNÍ POČET DNÍ
Maximální počet dní na moři během současného období řízení, po které může být rybářské plavidlo s oprávněním členského státu, pod jehož vlajkou pluje, přítomno v oblasti, má-li na palubě jakékoli regulované zařízení, je uveden v tabulce I.
Tabulka I
Maximální počet dní během současného období řízení, během nichž smí být rybářské plavidlo přítomno v oblasti, podle kategorie regulovaného zařízení
|
Regulované zařízení |
Maximální počet dní |
|
|
Vlečné sítě o velikosti ok ≥ 80 mm vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla |
Belgie |
176 |
|
Francie |
188 |
|
|
Pevné sítě o velikosti ok ≤ 220 mm |
Belgie |
176 |
|
Francie |
191 |
|
6. SYSTÉM ZALOŽENÝ NA KILOWATTDNECH
|
6.1 |
Během současného období řízení může členský stát řídit přidělování intenzity rybolovu na základě systému založeného na kilowattdnech. V tomto systému může každé rybářské plavidlo, pro něž je relevantní jakékoli regulované zařízení stanovené v tabulce I, získat povolení být přítomno v oblasti po jiný maximální počet dní než počet stanovený v uvedené tabulce, pokud je dodržen celkový počet kilowattdnů odpovídající danému regulovanému zařízení. |
|
6.2 |
Celkový počet kilowattdnů odpovídá součtu intenzity rybolovu přidělené všem rybářským plavidlům plujícím pod vlajkou dotčeného členského státu s oprávněním pro regulované zařízení. Intenzita rybolovu jednotlivých plavidel se vypočítá v kilowattdnech tak, že se výkon motoru každého rybářského plavidla vynásobí počtem dní na moři, které by plavidlu byly uděleny podle tabulky I, pokud by se nepoužil bod 6.1. |
|
6.3 |
Chce-li kterýkoli členský stát využít systém uvedený v bodě 6.1, podá Komisi žádost spolu se zprávami v elektronické podobě, které obsahují pro regulovaná zařízení uvedená v tabulce I údaje o výpočtu založené na:
|
|
6.4 |
Na základě této žádosti Komise posoudí, zda jsou podmínky uvedené v bodě 6 splněny, a pokud tomu tak je, může dotčenému členskému státu povolit, aby systém uvedený v bodě 6.1 využil. |
7. PŘIDĚLENÍ DODATEČNÝCH DNÍ ZA TRVALÉ UKONČENÍ RYBOLOVNÉ ČINNOSTI
|
7.1 |
Komise může členským státům přidělit dodatečný počet dní na moři, kdy může být rybářské plavidlo s oprávněním svého členského státu vlajky přítomno v oblasti a mít na palubě některé z regulovaných zařízení, na základě trvalých ukončení rybolovných činností, k nimž došlo během předcházejícího období řízení buď v souladu s článkem 34 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 (1), nebo v souladu s nařízením Rady (ES) č. 744/2008 (2). Komise může v jednotlivých případech na základě písemné a řádně odůvodněné žádosti dotčeného členského státu zvážit trvalá ukončení vyplývající z jakékoliv jiné okolnosti. V takové žádosti se uvedou dotčená rybářská plavidla a pro každé z nich se potvrdí, že rybolovné činnosti již neobnoví. |
|
7.2 |
Intenzita rybolovu měřená v kilowattdnech vynaložená v roce 2003 staženými rybářskými plavidly používajícími příslušnou skupinu lovných zařízení se vydělí intenzitou dosaženou všemi rybářskými plavidly používajícími tuto skupinu lovných zařízení v roce 2003. Dodatečný počet dní na moři se vypočítá vynásobením takto získané míry počtem dní, které by byly přiděleny podle tabulky I. Případná část dne, jež je výsledkem tohoto výpočtu, se zaokrouhlí na nejbližší celý den. |
|
7.3 |
Body 7.1 a 7.2 se nepoužijí, pokud bylo rybářské plavidlo nahrazeno v souladu s bodem 4.2 nebo pokud již bylo stažení plavidla využito k získání dodatečných dní na moři v předchozích letech. |
|
7.4 |
Členský stát, který chce využít příděly uvedené v bodě 7.1, podá Komisi nejpozději do 15. června 2024 žádost spolu se zprávami v elektronické podobě, které obsahují pro danou kombinaci skupiny lovných zařízení podle tabulky I údaje o výpočtu založené na:
|
|
7.5 |
Během současného období řízení může členský stát všechny dodatečné dni na moři přerozdělit mezi všechna zbývající rybářská plavidla svého loďstva, která mají oprávnění pro regulovaná zařízení, nebo mezi jejich část. |
|
7.6 |
Pokud Komise přiděluje dodatečné dny na moři v důsledku trvalého ukončení rybolovných činností během předchozího období řízení, upraví se odpovídajícím způsobem maximální počet dní na členský stát a zařízení uvedené v tabulce I pro současné období řízení. |
8. PŘIDĚLENÍ DODATEČNÝCH DNÍ NA POSÍLENÍ PŘÍTOMNOSTI VĚDECKÝCH POZOROVATELŮ
|
8.1 |
Komise může členskému státu přidělit v období od 1. února 2024 do 31. ledna 2025 tři dodatečné dny, kdy může být rybářské plavidlo přítomno v oblasti a mít na palubě jakékoli regulované zařízení, na základě programu, jehož cílem je posílit přítomnost vědeckých pozorovatelů v rámci partnerství mezi vědci a odvětvím rybolovu. Tento program se zejména zaměří na výši výmětů a složení úlovků a bude obsahovat sběr údajů přesahující požadavky, jež jsou stanoveny v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 (3) a v příslušných prováděcích nařízeních týkajících se vnitrostátních programů. |
|
8.2 |
Vědečtí pozorovatelé musejí být nezávislí na vlastníku i veliteli rybářského plavidla a jakémkoli členu posádky. |
|
8.3 |
Členský stát, který si přeje přidělit dodatečné dny uvedené v bodě 8.1, předloží Komisi ke schválení popis svého programu posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů. |
|
8.4 |
Pokud Komise program posílené přítomnosti vědeckých pozorovatelů předložený členským státem v minulosti schválila a členský stát si přeje v programu beze změn pokračovat, uvědomí Komisi o jeho pokračování čtyři týdny před začátkem období, na které se vztahuje. |
Kapitola IV
Řízení
9. OBECNÁ POVINNOST
Členské státy řídí nejvyšší přípustnou intenzitu rybolovu v souladu s články 26 až 35 nařízení (ES) č. 1224/2009.
10. OBDOBÍ ŘÍZENÍ
|
10.1 |
Členský stát může dny přítomnosti v oblasti uvedené v tabulce I rozdělit do více období řízení v délce jednoho nebo více kalendářních měsíců. |
|
10.2 |
Počet dní nebo hodin, kdy může být rybářské plavidlo přítomno v oblasti během určitého období řízení, stanoví dotyčný členský stát. |
|
10.3 |
Jestliže členský stát uděluje rybářským plavidlům plujícím pod jeho vlajkou oprávnění k přítomnosti v oblasti na daný počet hodin, počítá využití dní i nadále podle bodu 9. Na žádost Komise dotčený členský stát doloží, že přijal preventivní opatření proti nadměrnému využívání dnů v oblasti v důsledku ukončení přítomnosti rybářského plavidla v oblasti před skončením 24hodinového období. |
Kapitola V
Výměny přidělené intenzity rybolovu
11. PŘEVOD DNÍ MEZI RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU TÉHOŽ ČLENSKÉHO STÁTU
|
11.1 |
Členský stát může povolit rybářskému plavidlu plujícímu pod jeho vlajkou převést dny, po které má plavidlo povolení být přítomno v oblasti, na jiné rybářské plavidlo plující pod jeho vlajkou za předpokladu, že součin dní, který rybářské plavidlo získalo, a výkonu jeho motoru v kilowattech (kilowattdny) je nejvýše roven součinu dní převedených převádějícím rybářským plavidlem a výkonu motoru tohoto plavidla v kilowattech. Výkonem motoru rybářského plavidla v kilowattech se rozumí výkon zapsaný pro každé plavidlo v rejstříku rybářského loďstva Unie. |
|
11.2 |
Součin celkového počtu dní, kdy je plavidlo přítomno v oblasti, převedeného podle bodu 11.1 a výkonu motoru převádějícího rybářského plavidla v kilowattech nesmí být vyšší než součin průměrného ročního počtu dní, které převádějící rybářské plavidlo podle ověřených záznamů v lodním deníku rybolovu v letech 2001, 2002, 2003, 2004 a 2005 pobývalo v dané oblasti, a výkonu motoru převádějícího rybářského plavidla v kilowattech. |
|
11.3 |
Převod dní v souladu s bodem 11.1 je povolen mezi rybářskými plavidly, která provozují rybolov s jakýmkoli regulovaným zařízením během téhož období řízení. |
|
11.4 |
Na žádost Komise poskytnou členské státy informace o uskutečněných převodech. Komise může přijmout prováděcí akty, kterými stanoví formáty tabulek pro shromažďování a předávání uvedených informací. Tyto prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 57 odst. 2 tohoto nařízení. |
12. PŘEVOD DNÍ MEZI RYBÁŘSKÝMI PLAVIDLY PLUJÍCÍMI POD VLAJKOU RŮZNÝCH ČLENSKÝCH STÁTŮ
Členské státy mohou povolit převod dní, kdy je plavidlo přítomno v oblasti, pro totéž období řízení a tutéž oblast mezi rybářskými plavidly plujícími pod jejich vlajkou za předpokladu, že se použijí body 4.1, 4.3, 5, 6 a 10. Pokud se členské státy rozhodnou takový převod povolit, oznámí Komisi před jeho uskutečněním podrobné informace o tomto převodu, včetně počtu převáděných dní, intenzity rybolovu a případně souvisejících rybolovných kvót.
Kapitola VI
Oznamovací povinnosti
13. HLÁŠENÍ O INTENZITĚ RYBOLOVU
Na rybářská plavidla spadající do oblasti působnosti této přílohy se vztahuje článek 28 nařízení (ES) č. 1224/2009. Zeměpisnou oblastí uvedenou ve zmíněném článku se rozumí oblast definovaná v bodě 2 této přílohy.
14. SHROMAŽĎOVÁNÍ RELEVANTNÍCH ÚDAJŮ
Na základě informací používaných pro řízení dnů rybolovu během přítomnosti v oblasti, jak je stanoveno v této příloze, shromažďují členské státy každé čtvrtletí informace o celkové intenzitě rybolovu vynaložené v dané oblasti rybářskými plavidly používajícími vlečná zařízení a pevná zařízení, informace o intenzitě vynaložené rybářskými plavidly používajícími různé druhy zařízení v oblasti a informace o výkonu motoru těchto rybářských plavidel v kilowattdnech.
15. SDĚLOVÁNÍ RELEVANTNÍCH ÚDAJŮ
Členské státy zpřístupní Komisi na její žádost tabulku s údaji uvedenými v bodě 14 a ve formátu stanoveném v tabulkách II a III tak, že ji zašlou na příslušnou adresu elektronické pošty, kterou Komise členským státům sdělí. Členské státy Komisi na její žádost zašlou podrobné informace o přidělené a spotřebované intenzitě, zahrnující celá období řízení v letech 2022 a 2023 nebo jejich části a ve formátu údajů stanoveném v tabulkách IV a V.
Tabulka II
Formát podávání zpráv – informace o kilowattdnech za období řízení
|
Členský stát |
Lovné zařízení |
Období řízení |
Souhrnné prohlášení o intenzitě |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
Tabulka III
Formát údajů – informace o kilowattdnech za období řízení
|
Název pole |
Maximální počet znaků/číslic |
Zarovnání (4) L(doleva)/R(doprava) |
Definice a poznámky |
||
|
3 |
|
Členský stát, v němž je plavidlo registrováno (třípísmenný kód ISO) |
||
|
2 |
|
Jeden z těchto typů zařízení: BT = vlečné sítě vlečené pomocí výložníků na bocích plavidla ≥ 80 mm GN = tenatová síť < 220 mm TN = třístěnná tenatová síť nebo tenatová síť < 220 mm |
||
|
4 |
|
Jeden rok v období od období řízení 2006 do současného období řízení |
||
|
7 |
R |
Souhrnná výše intenzity rybolovu vyjádřená v kilowattdnech, dosažená v době od 1. února do 31. ledna daného období řízení |
Tabulka IV
Formát podávání zpráv – informace o plavidle
|
Členský stát |
Číslo v rejstříku rybářského loďstva Unie |
Vnější označení |
Délka období řízení |
Oznámené zařízení |
Dny, ve kterých se smí používat oznámené/oznámená zařízení |
Dny s použitím oznámeného/oznámených zařízení |
Převod dní |
|||||||||
|
Č. 1 |
Č. 2 |
Č. 3 |
… |
Č. 1 |
Č. 2 |
Č. 3 |
… |
Č. 1 |
Č. 2 |
Č. 3 |
… |
|||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(5) |
(5) |
(5) |
(6) |
(6) |
(6) |
(6) |
(7) |
(7) |
(7) |
(7) |
(8) |
Tabulka V
Formát údajů – informace o plavidle
|
Název pole |
Maximální počet znaků/číslic |
Zarovnání (5) L(doleva)/R(doprava) |
Definice a poznámky |
||||||||
|
3 |
|
Členský stát, v němž je rybářské plavidlo registrováno (třípísmenný kód ISO) |
||||||||
|
12 |
|
Číslo ve společném rejstříku loďstva Jedinečné identifikační číslo rybářského plavidla Členský stát (třípísmenný kód ISO) následovaný identifikační řadou (devět znaků). Pokud má řada méně než devět znaků, je nutno z levé strany doplnit nuly. |
||||||||
|
14 |
L |
Podle prováděcího nařízení Komise (EU) č. 404/2011 (6) |
||||||||
|
2 |
L |
Délka období řízení uvedená v měsících |
||||||||
|
2 |
L |
Jeden z těchto typů zařízení:
|
||||||||
|
3 |
L |
Počet dní, po které může rybářské plavidlo na základě přílohy II možnost používat oznámené zařízení v oznámeném období řízení |
||||||||
|
3 |
L |
Počet dnů, po které rybářské plavidlo skutečně bylo přítomno v oblasti a používalo zařízení oznámené během oznámeného období řízení |
||||||||
|
4 |
L |
Pro převedené dny uveďte „– počet převedených dnů“ a pro přijaté dny uveďte „+ počet převedených dnů“ |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 508/2014 ze dne 15. května 2014 o Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1255/2011 (Úř. věst. L 149, 20.5.2014, s. 1).
(2) Nařízení Rady (ES) č. 744/2008 ze dne 24. července 2008, kterým se zavádí dočasné zvláštní opatření s cílem podpořit restrukturalizaci rybářských loďstev Evropského společenství postižených hospodářskou krizí (Úř. věst. L 202, 31.7.2008, s. 1).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1004 ze dne 17. května 2017 o vytvoření rámce Unie pro shromažďování, správu a využívání údajů v odvětví rybolovu a pro podporu vědeckého poradenství pro společnou rybářskou politiku a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 199/2008 (Úř. věst. L 157, 20.6.2017, s. 1).
(4) Informace relevantní pro přenos údajů formátováním pevnou délkou.
(5) Informace relevantní pro přenos údajů formátováním pevnou délkou.
(6) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 404/2011 ze dne 8. dubna 2011, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1224/2009 o zavedení kontrolního režimu Společenství k zajištění dodržování pravidel společné rybářské politiky (Úř. věst. L 112, 30.4.2011, s. 1).
PŘÍLOHA III
OBLASTI ŘÍZENÍ SMAČKŮ RODU AMMODYTES V DIVIZÍCH ICES 2a A 3a A V PODOBLASTI ICES 4
Pro účely řízení rybolovných práv pro populaci smačků rodu Ammodytes v divizích ICES 2a a 3a a v podoblasti ICES 4 stanovených v příloze IA jsou oblasti řízení, v nichž se uplatňují specifická omezení odlovu, vymezeny v této příloze a v dodatku k ní:
|
Oblast řízení pro smačky rodu Ammodytes |
Statistické obdélníky ICES |
|
1r |
31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5 |
|
2r |
35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38 41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1 |
|
3r |
41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 a 48 G0 |
|
4 |
38–40 E7–E9 a 41–46 E6–F0 |
|
5r |
47–52 F1–F5 |
|
6 |
41–43 G0–G3; 44 G1 |
|
7r |
47–52 E6–F0 |
Dodatek
Oblasti řízení pro smačky rodu Ammodytes
PŘÍLOHA IV
SEZÓNNÍ ZÁKAZY RYBOLOVU V ZÁJMU OCHRANY TRESKY OBECNÉ V OBDOBÍ TŘENÍ
V oblastech stanovených v tabulce je v určeném období zakázán rybolov pro všechna lovná zařízení s výjimkou zařízení pro pelagický rybolov (košelkové nevody a vlečné sítě):
|
Časově omezené zákazy |
||||
|
Žádné |
Název oblasti |
Souřadnice |
Období |
Doplňující poznámka |
|
1 |
Stanhope Ground |
60o10' s. š. – 01o45' v. d. 60o10' s. š. – 02o00' v. d. 60o25' s. š. – 01o45' v. d. 60o25' s. š. – 02o00' v. d. |
Od 1. ledna do 30. dubna |
|
|
2 |
Long Hole |
59°07,35' s. š. – 0°31,04' z. d. 59°03,60' s. š. – 0°22,25' z. d. 58°59,35' s. š. – 0°17,85' z. d. 58°56,00' s. š. – 0°11,01' z. d. 58°56,60' s. š. – 0°08,85' z. d. 58°59,86' s. š. – 0°15,65' z. d. 59°03,50' s. š. – 0°20,00' z. d. 59°08,15' s. š. – 0°29,07' z. d. |
Od 1. ledna do 31. března |
|
|
3 |
Coral Edge |
58o51,70' s. š. – 03o26,70' v. d. 58o40,66' s. š. – 03o34,60' v. d. 58o24,00' s. š. – 03o12,40' v. d. 58o24,00' s. š. – 02o55,00' v. d. 58o35,65' s. š. – 02o56,30' v. d. |
Od 1. ledna do 28. února |
|
|
4 |
Papa Bank |
59o56' s. š. – 03o08' z. d. 59o56' s. š. – 02o45' z. d. 59o35' s. š. – 03o15' z. d. 59o35' s. š. – 03o35' z. d. |
Od 1. ledna do 15. března |
|
|
5 |
Foula Deeps |
60o17,50' s. š. – 01o45' z. d. 60o11,00' s. š. – 01o45' z. d. 60o11,00' s. š. – 02o10' z. d. 60o20,00' s. š. – 02o00' z. d. 60o20,00' s. š. – 01o50' z. d. |
Od 1. listopadu do 31. prosince |
|
|
6 |
Egersund Bank |
58o07,40' s. š. – 04o33,00' v. d. 57o53,00' s. š. – 05o12,00' v. d. 57o40,00' s. š. – 05o10,90' v. d. 57o57,90' s. š. – 04o31,90' v. d. |
Od 1. ledna do 31. března |
(10 × 25 námořních mil) |
|
7 |
východně od Fair Isle |
59o40' s. š. – 01o23' z. d. 59o40' s. š. – 01o13' z. d. 59o30' s. š. – 01o20' z. d. 59o10' s. š. – 01o20' z. d. 59o30' s. š. – 01o28' z. d. 59o10' s. š. – 01o28' z. d. |
Od 1. ledna do 15. března |
|
|
8 |
West Bank |
57o15' s. š. – 05o01' v. d. 56o56' s. š. – 05o00' v. d. 56o56' s. š. – 06o20' v. d. 57o15' s. š. – 06o20' v. d. |
Od 1. února do 15. března |
(18 × 4 námořních mil) |
|
9 |
Revet |
57o28,43' s. š. – 08o05,66' v. d. 57o27,44' s. š. – 08o07,20' v. d. 57o51,77' s. š. – 09o26,33' v. d. 57o52,88' s. š. – 09o25,00' v. d. |
Od 1. února do 15. března |
(1,5 × 49 námořních mil) |
|
10 |
Rabarberen |
57o47,00' s. š. – 11o04,00' v. d. 57o43,00' s. š. – 11o04,00' v. d. 57o43,00' s. š. – 11o09,00' v. d. 57o47,00' s. š. – 11o09,00' v. d. |
Od 1. února do 15. března |
východně od Skagenu (2,7 × 4 námořních mil) |
PŘÍLOHA V
OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU
ČÁST A
MAXIMÁLNÍ POČET OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU PRO RYBÁŘSKÁ PLAVIDLA UNIE LOVÍCÍ VE VODÁCH TŘETÍCH ZEMÍ
|
Rybolovná oblast |
Rybolov |
Počet oprávnění k rybolovu |
Rozdělení oprávnění k rybolovu mezi členské státy |
Maximální počet současně přítomných plavidel |
|
|
Vody Norska a rybolovná oblast okolo ostrova Jan Mayen |
Lov sledě obecného severně od 62°00' s. š. |
59 |
DK |
25 |
51 |
|
DE |
5 |
||||
|
FR |
1 |
||||
|
IE |
8 |
||||
|
NL |
9 |
||||
|
PL |
1 |
||||
|
SE |
10 |
||||
|
|
Lov druhů žijících při mořském dně severně od 62°00' s. š. |
66 |
DE |
16 |
41 |
|
IE |
1 |
||||
|
ES |
20 |
||||
|
FR |
18 |
||||
|
PT |
9 |
||||
|
Nepřiděleno |
2 |
||||
|
Lov průmyslově zpracovávaných druhů jižně od 62°00' s. š. |
450 |
DK |
450 |
141 |
|
|
Oblast: mezinárodní vody oblastí 1 a 2b (1) |
Rybolov krabů rodu Chionoecetes pomocí vrší |
20 |
EE |
1 |
Nepoužije se |
|
ES |
1 |
||||
|
LV |
11 |
||||
|
LT |
4 |
||||
|
PL |
3 |
||||
ČÁST B
MAXIMÁLNÍ POČET OPRÁVNĚNÍ K RYBOLOVU PRO PLAVIDLA TŘETÍCH ZEMÍ LOVÍCÍ VE VODÁCH UNIE
|
Stát vlajky |
Rybolov |
Počet oprávnění k rybolovu |
Maximální počet současně přítomných plavidel |
|
Chňapalovití (vody Francouzské Guyany) |
45 |
45 |
(1) Přidělením rybolovných práv, jež má Unie k dispozici v oblasti Špicberk a Medvědího ostrova, nejsou dotčena práva a povinnosti vyplývající z Pařížské smlouvy z roku 1920.
(2) K vydání těchto oprávnění k rybolovu musí být prokázáno, že existuje platná smlouva mezi vlastníkem rybářského plavidla, který o oprávnění žádá, a zpracovatelským podnikem nacházejícím se ve Francouzské Guyaně a že tato smlouva obsahuje závazek vyložit nejméně 75 % všech ulovených chňapalovitých z dotyčného rybářského plavidla na tomto území, aby mohli být zpracováni v prostorách daného podniku. Tuto smlouvu musí schválit francouzské orgány, jež zajistí, aby byla v souladu se stávající zpracovatelskou kapacitou smluvního zpracovatelského podniku i s cíli hospodářského rozvoje Francouzské Guyany. K žádosti o oprávnění k rybolovu musí být připojena kopie potvrzené smlouvy. Odmítnou-li francouzské orgány smlouvu schválit, oznámí toto odmítnutí a sdělí důvody dotčeným stranám a Komisi.
(3) Rybolovné činnosti jsou povoleny na základě ročního časového plánu. Rybářské plavidlo však může pokračovat ve svých rybolovných činnostech až tři měsíce po skončení platnosti oprávnění k rybolovu za předpokladu, že provozovatel:
|
— |
zahájil postup obnovení platnosti svého oprávnění k rybolovu, |
|
— |
splnil všechny své smluvní a informační povinnosti. |
Platnost tohoto prodloužení skončí vstupem v platnost rozhodnutí Komise o novém oprávnění k rybolovu nebo oznámení o zamítnutí nového oprávnění k rybolovu.
PŘÍLOHA VI
OBLAST ÚMLUVY ICCAT (1)
1.
Maximální počet návnadových člunů a člunů s vlečnými šňůrami Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného (Thunnus thynnus) o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve východním Atlantiku|
Španělsko |
60 |
|
Francie |
55 |
|
Unie |
115 |
2.
Maximální počet rybářských plavidel Unie provozujících drobný pobřežní rybolov, která jsou oprávněna aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm ve Středozemním moři|
Španělsko |
364 |
|
Francie |
140 (2) |
|
Itálie |
30 |
|
Kypr |
20 (2) |
|
Malta |
54 (2) |
|
Unie |
684 |
3.
Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných aktivně lovit tuňáka obecného o velikosti v rozpětí od 8 kg nebo 75 cm do 30 kg nebo 115 cm v Jaderském moři za účelem chovu|
Chorvatsko |
18 |
|
Itálie |
12 |
|
Unie |
28 |
4.
Maximální počet rybářských plavidel každého členského státu oprávněných lovit, uchovávat na palubě, překládat, přepravovat nebo vykládat tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři.Tabulka A
|
|
||||||||
|
|
Řecko (5) |
Španělsko |
Francie |
Chorvatsko |
Itálie |
Kypr (6) |
Malta (7) |
Portugalsko |
|
Plavidla s košelkovými nevody (8) |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
|
Plavidla pro rybolov na dlouhou lovnou šňůru |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
|
Návnadová plavidla |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
|
Ruční vlasec |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
|
Plavidla lovící pomocí vlečných sítí |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
|
Plavidla provozující drobný rybolov |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
|
Jiná plavidla provozující drobný rybolov (9) |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
Bude určeno |
5.
Maximální počet pastí používaných pro lov tuňáka obecného ve východním Atlantiku a Středozemním moři schválený každým členským státem|
Maximální počet pastí (10) |
|
|
Členský stát |
Počet pastí |
|
Španělsko |
5 |
|
Itálie |
6 |
|
Portugalsko |
2 |
6.
Maximální kapacita chovu a kapacita výkrmu tuňáka obecného pro každý členský stát a maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného, které každý členský stát může přidělit svým hospodářstvím ve východním Atlantiku a ve Středozemním mořiTabulka A
|
Maximální kapacita chovu a výkrmu tuňáka (11) |
||
|
|
Počet chovů |
Kapacita (v tunách) |
|
Řecko |
2 |
2 100 |
|
Španělsko |
10 |
11 852 |
|
Chorvatsko |
4 |
7 880 |
|
Itálie |
13 |
12 600 |
|
Kypr |
3 |
3 000 |
|
Malta |
6 |
12 300 |
|
Portugalsko |
2 |
500 |
Tabulka B
|
Maximální vysazení uloveného volně žijícího tuňáka obecného (v tunách) (12) |
|
|
Řecko |
785 |
|
Španělsko |
6 300 |
|
Chorvatsko |
2 947 |
|
Itálie |
3 764 |
|
Kypr |
2 195 |
|
Malta |
8 786 |
|
Portugalsko |
350 |
7.
Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit severoatlantského tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) jako cílový druh v souladu s článkem 17 nařízení (EU) 2017/2107.|
Členský stát |
Maximální počet plavidel |
|
Irsko |
50 |
|
Španělsko |
730 |
|
Francie |
151 |
|
Portugalsko |
310 |
8.
Maximální počet rybářských plavidel Unie o délce nejméně 20 metrů, která loví tuňáka velkookého (Thunnus obesus) v oblasti úmluvy ICCAT|
Členský stát |
Maximální počet plavidel lovících košelkovými nevody |
Maximální počet plavidel lovících na dlouhou lovnou šňůru |
|
Španělsko |
23 |
190 |
|
Francie |
11 |
– |
|
Portugalsko |
– |
79 |
|
Unie |
34 |
269 |
(1) Počty uvedené v bodech 1, 2 a 3 této přílohy se mohou snížit za účelem dodržení mezinárodních závazků Unie.
(2) Tento počet se může zvýšit, pokud se plavidlo lovící košelkovými nevody nahradí až 10 plavidly používajícími dlouhé lovné šňůry v souladu s tabulkou A v bodě 4 této přílohy.
(3) Počty v této tabulce budou stanoveny po schválení plánu Unie pro řízení rybolovu, chovu a kapacit komisí ICCAT v souladu s platnými doporučeními komise ICCAT a pravidly Unie.
(4) Počty v této tabulce se mohou ještě zvýšit za předpokladu, že budou dodrženy mezinárodní závazky Unie.
(5) Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody je nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nebo jedním malým plavidlem lovícím košelkovými nevody a třemi dalšími plavidly provozujícími drobný rybolov.
(6) Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru nebo jedním malým plavidlem lovícím košelkovými nevody a nejvýše třemi plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.
(7) Jedno plavidlo střední velikosti lovící košelkovými nevody může být nahrazeno maximálně 10 plavidly lovícími na dlouhou lovnou šňůru.
(8) Individuální počet plavidel lovících košelkovými nevody v této tabulce je výsledkem převodů mezi členskými státy a nepředstavuje historická práva do budoucna.
(9) Polyvalentní plavidla používající více lovných zařízení (dlouhou lovnou šňůru, ruční vlasec, vlečnou lovnou šňůru).
(10) Počty v této tabulce budou upraveny po schválení plánu Unie pro řízení rybolovu, chovu a kapacit komisí ICCAT v souladu s platnými doporučeními komise ICCAT a pravidly Unie.
(11) Počty v této tabulce budou upraveny po schválení plánu Unie pro řízení rybolovu, chovu a kapacit komisí ICCAT v souladu s platnými doporučeními komise ICCAT a pravidly Unie.
(12) Počty v této tabulce budou upraveny po schválení plánu Unie pro řízení rybolovu, chovu a kapacit komisí ICCAT v souladu s platnými doporučeními komise ICCAT a pravidly Unie.
PŘÍLOHA VII
OBLAST ÚMLUVY CCAMLR
Průzkumný rybolov ledovek rodu Dissostichus v oblasti úmluvy CCAMLR v období od 1. prosince 2023 do 30. listopadu 2024 je omezen takto:
Tabulka A
Oprávněné členské státy, podoblasti a maximální počet rybářských plavidel
|
Členský stát |
Podoblast |
Maximální počet plavidel |
|
Španělsko |
48.6 |
1 |
|
Španělsko |
88.1 |
1 |
|
Španělsko |
88.2 |
1 |
Tabulka B
TAC a omezení vedlejších úlovků
TAC stanovené v tabulce, přijaté CCAMLR, nejsou přidělovány členům CCAMLR, a podíl Unie proto není určen. Odlovy sleduje sekretariát CCAMLR, který oznámí smluvním stranám, že rybolov má být ukončen z důvodu vyčerpání TAC.
|
Podoblast |
Oblast |
Období |
SSRU nebo výzkumné bloky |
Omezení odlovu ledovky Mawsonovy (Dissostichus mawsoni) (v tunách) / malé výzkumné jednotky (SSRU) nebo výzkumné bloky |
Omezení odlovu ledovky Mawsonovy (Dissostichus mawsoni) (v tunách) / celá podoblast (1) |
Omezení vedlejších úlovků (v tunách) / SSRU nebo výzkumné bloky |
||
|
Rejnokovití (Rajiformes) |
Hlavouni rodu Macrourus (Macrourus spp.) (2) |
Jiné druhy |
||||||
|
48.6 |
Celá podoblast |
Od 1. prosince 2023 do 30. listopadu 2024 |
48.6_2 |
148 |
518 |
7 |
23 |
23 |
|
48.6_3 |
42 |
2 |
6 |
6 |
||||
|
48.6_4 |
126 |
6 |
20 |
20 |
||||
|
48.6_5 |
202 |
10 |
32 |
32 |
||||
|
88.1 |
Celá podoblast |
Od 1. prosince 2023 do 31. srpna 2024 |
A, B, C, G (3) („N70“) |
665 |
3 499 |
33 |
106 |
33 |
|
G, H, I, J, K (4) („S70“) |
2 309 |
115 |
316 |
115 |
||||
|
Zvláštní výzkumná oblast chráněné mořské oblasti Rossova moře („SRZ“) |
456 |
22 |
72 |
22 |
||||
|
88.2 |
Celá podoblast |
Od 1. prosince 2023 do 31. srpna 2024 |
A, B (3) (N70) |
Zahrnuto do omezení odlovu pro N70 v podoblasti 88,1 |
|
Zahrnuto do omezení odlovu pro N70 v podoblasti 88,1 |
||
|
A, B (4) (S70) |
Zahrnuto do omezení odlovu pro S70 v podoblasti 88,1 |
Zahrnuto do omezení vedlejších úlovků pro S70 v podoblasti 88,1 |
||||||
|
Část SSRU_A v rámci SRZ |
Zahrnuto do omezení odlovu pro SRZ v podoblasti 88,1 |
Zahrnuto do omezení vedlejších úlovků pro SRZ v podoblasti 88,1 |
||||||
|
88.2_1 |
184 |
970 |
9 |
29 |
29 |
|||
|
88.2_2 |
322 |
16 |
53 |
53 |
||||
|
88.2_3 |
242 |
12 |
38 |
38 |
||||
|
88.2_4 |
222 |
11 |
35 |
35 |
||||
|
Od 14. prosince 2023 do 31. srpna 2024 |
88.2_H |
146 |
146 |
7 |
23 |
23 |
||
Dodatek
Část A
Souřadnice výzkumných bloků v podoblasti 48.6
Souřadnice výzkumného bloku 48.6_2
54°00' j. š. 01°00' v. d.
55°00' j. š. 01°00' v. d.
55°00' j. š. 02°00' v. d.
55°30' j. š. 02°00' v. d.
55°30' j. š. 04°00' v. d.
56°30' j. š. 04°00' v. d.
56°30' j. š. 07°00' v. d.
56°00' j. š. 07°00' v. d.
56°00' j. š. 08°00' v. d.
54°00' j. š. 08°00' v. d.
54°00' j. š. 09°00' v. d.
53°00' j. š. 09°00' v. d.
53°00' j. š. 03°00' v. d.
53°30' j. š. 03°00' v. d.
53°30' j. š. 02°00' v. d.
54°00' j. š. 02°00' v. d.
Souřadnice výzkumného bloku 48.6_3
64°30' j. š. 01°00' v. d.
66°00' j. š. 01°00' v. d.
66°00' j. š. 04°00' v. d.
65°00' j. š. 04°00' v. d.
65°00' j. š. 07°00' v. d.
64°30' j. š. 07°00' v. d.
Souřadnice výzkumného bloku 48.6_4
68°20' j. š. 10°00' v. d.
68°20' j. š. 13°00' v. d.
69°30' j. š. 13°00' v. d.
69°30' j. š. 10°00' v. d.
69°45' j. š. 10°00' v. d.
69°45' j. š. 06°00' v. d.
69°00' j. š. 06°00' v. d.
69°00' j. š. 10°00' v. d.
Souřadnice výzkumného bloku 48.6_5
71°00' j. š. 15°00' z. d.
71°00' j. š. 13°00' z. d.
70°30' j. š. 13°00' z. d.
70°30' j. š. 11°00' z. d.
70°30' j. š. 10°00' z. d.
69°30' j. š. 10°00' z. d.
69°30' j. š. 09°00' z. d.
70°00' j. š. 09°00' z. d.
70°00' j. š. 08°00' z. d.
69°30' j. š. 08°00' z. d.
69°30' j. š., 07 00' z. d.
70°30' j. š. 07°00' z. d.
70°30' j. š. 10°00' z. d.
71°00' j. š. 10°00' z. d.
71°00' j. š. 11°00' z. d.
71°30' j. š. 11°00' z. d.
71°30' j. š., 15°00' z. d.
Souřadnice výzkumného bloku 88.2
Souřadnice výzkumného bloku 88.2_1
73°48' j. š. 108°00' z. d.
73°48' j. š. 105°00' z. d.
75°00' j. š. 105°00' z. d.,
75°00' j. š. 108°00' z. d.,
Souřadnice výzkumného bloku 88.2_2
73°18' j. š. 119°00' z. d.
73°18' j. š. 111°30' z. d.
74°12' j. š. 111°30' z. d.
74°12' j. š. 119°00' z. d.
Souřadnice výzkumného bloku 88.2_3
72°12' j. š. 122°00' z. d.
70°50‘ j. š. 115°00‘ z. d.
71°42' j. š. 115°00' z. d.
73°12' j. š. 122°00' z. d.
Souřadnice výzkumného bloku 88.2_4
72°36' j. š. 140°00' z. d.
72°36' j. š. 128°00' z. d.
74°42' j. š. 128°00' z. d.
74°42' j. š. 140°00' z. d.
Seznam malých výzkumných jednotek (SSRU)
|
Oblast |
Malá výzkumná jednotka |
Hraniční linie |
|
88.1 |
A |
Od 60° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 65° j. š., směrem na západ do 150° v. d., směrem na sever do 60° j. š. |
|
|
B |
Od 60° j. š. 170° v. d., směrem na východ do 179° v. d., směrem na jih do 66° 40’ j. š., na západ do 170° v. d., směrem na sever do 60° j. š. |
|
|
C |
Od 60° j. š. 179° v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 70° j. š., směrem na západ do 178° z. d., směrem na sever do 66°40' j. š., směrem na západ do 179° v. d., směrem na sever do 60° j. š. |
|
|
D |
Od 65° j. š. 150° v. d., směrem na východ do 160° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 150° v. d., směrem na sever do 65° j. š. |
|
|
E |
Od 65° j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 68°30' j. š., směrem na západ do 160° v. d., směrem na sever do 65° j. š. |
|
|
F |
Od 68°30‘ j. š. 160° v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 160° v. d., směrem na sever do 68°30' j. š. |
|
|
G |
Od 66°40' j. š. 170° v. d., směrem na východ do 178° z. d., směrem na jih do 70° j. š., směrem na západ do 178°50' v. d., směrem na jih do 70°50' j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever do 66°40' j. š. |
|
|
H |
Od 70° 50’ j. š. 170° v. d., směrem na východ do 178° 50’ v. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 170° v. d., směrem na sever do 70° 50’ j. š. |
|
|
I |
Od 70° j. š. 178°50' v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 73° j. š., směrem na západ do 178°50' v. d., směrem na sever do 70° j. š. |
|
|
J |
Od 73° j. š. na pobřeží poblíž 170° v. d., směrem na východ do 178°50' v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 170° v. d., směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š. |
|
|
K |
Od 73° j. š. 178°50' v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 76° j. š., směrem na západ do 178°50' v. d., směrem na sever do 73° j. š. |
|
|
L |
Od 76° j. š. 178°50' v. d., směrem na východ do 170° z. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ do 178°50' v. d., směrem na sever do 76° j. š. |
|
|
M |
Od 73° j. š. na pobřeží poblíž 169°30' v. d., směrem na východ do 170° v. d., směrem na jih do 80° j. š., směrem na západ k pobřeží, směrem na sever podél pobřeží do 73° j. š. |
|
88.2 |
A |
Od 60° j. š. 170° z. d., směrem na východ do 160° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 170° z. d., směrem na sever do 60° j. š. |
|
|
B |
Od 60° j. š. 160° z. d., směrem na východ do 150° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 160° z. d., směrem na sever do 60° j. š. |
|
|
C |
Od 70°50‘ j. š. 150° z. d., směrem na východ do 140° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 150° z. d., směrem na sever do 70°50' j. š. |
|
|
D |
Od 70°50‘ j. š. 140° z. d., směrem na východ do 130° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 140° z. d., směrem na sever do 70°50' j. š. |
|
|
E |
Od 70°50‘ j. š. 130° z. d., směrem na východ do 120° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 130° z. d., směrem na sever do 70°50' j. š. |
|
|
F |
Od 70°50‘ j. š. 120° z. d., směrem na východ do 110° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 120° z. d., směrem na sever do 70°50' j. š. |
|
|
G |
Od 70°50‘ j. š. 110° z. d., směrem na východ do 105° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 110° z. d., směrem na sever do 70°50' j. š. |
|
|
H |
Od 65° j. š. 150° z. d., směrem na východ do 105° z. d., směrem na jih do 70°50' j. š., směrem na západ do 150° z. d., směrem na sever do 65° j. š. |
|
|
I |
Od 60° j. š. 150° z. d., směrem na východ do 105° z. d., směrem na jih do 65° j. š., směrem na západ do 150° z. d., směrem na sever do 60° j. š. |
|
|
J |
Od 60° j. š. 170° z. d., směrem na východ do 160° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 170° z. d., směrem na sever do 60° j. š. |
|
|
K |
Od 60° j. š. 160° z. d., směrem na východ do 150° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 160° z. d., směrem na sever do 60° j. š. |
|
|
L |
Od 70°50‘ j. š. 150° z. d., směrem na východ do 140° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 150° z. d., směrem na sever do 70°50' j. š. |
|
|
M |
Od 70°50‘ j. š. 140° z. d., směrem na východ do 130° z. d., směrem na jih k pobřeží, směrem na západ podél pobřeží do 140° z. d., směrem na sever do 70°50' j. š. |
Část B
Oznámení úmyslu účastnit se lovu krunýřovky krillové (Euphausia superba)
Všeobecné informace
Člen:…
Rybolovné období: …
Název plavidla: …
Předpokládaná úroveň úlovku (t): …
Denní zpracovatelská kapacita plavidla (v tunách čerstvé hmotnosti): …
Plánované rybolovné podoblasti a divize
Toto opatření na zachování populací se vztahuje na oznamování úmyslu lovit krunýřovku krillovou v podoblastech 48.1, 48.2, 48.3 a 48.4 a v divizích 58.4.1 a 58.4.2. Úmysl lovit krunýřovku krillovou v jiných podoblastech a divizích se musí oznamovat v rámci opatření CCAMLR na zachování 21-02 (2019).
|
Podoblast/Divize |
Zaškrtněte příslušné políčko |
|
48.1 |
☐ |
|
48.2 |
☐ |
|
48.3 |
☐ |
|
48.4 |
☐ |
|
58.4.1 |
☐ |
|
58.4.2 |
☐ |
|
Rybolovná technika: |
Zaškrtněte příslušné políčko |
|
|
☐ běžný lov vlečnými sítěmi |
|
|
☐ systém nepřetržitého rybolovu |
|
|
☐ vyprazdňování kapsy zatahovací sítě pumpováním |
|
|
☐ jiná metoda (upřesněte) |
Druhy produktu a metody přímého odhadu hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krillové
|
Druh produktu |
Metoda pro přímý odhad hmotnosti čerstvé odlovené krunýřovky krillové, v příslušných případech (viz příloha 21-03/B) (5) |
|
Vcelku, zmrazený |
|
|
Vařený |
|
|
Moučka |
|
|
Olej |
|
|
Jiný produkt (upřesněte) |
|
Konfigurace sítí
|
Rozměry sítě |
Síť 1 |
Síť 2 |
Další síť (sítě) |
|||
|
Otevření (ústí) sítě |
|
|
|
|||
|
Maximální vertikální otevření (m) |
|
|
|
|||
|
Maximální horizontální otevření (m) |
|
|
|
|||
|
Obvod sítě v ústí (6) (m) |
|
|
|
|||
|
Plocha ústí (m2) |
|
|
|
|||
|
Průměrná velikost ok dílce (8) ) (mm) |
vnější (7) |
vnitřní (7) |
vnější (7) |
vnitřní (7) |
vnější (7) |
vnitřní (7) |
|
První panel |
|
|
|
|
|
|
|
Druhý panel |
|
|
|
|
|
|
|
Třetí panel |
|
|
|
|
|
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
Poslední panel (dno zatahovací sítě) |
|
|
|
|
|
|
Schéma (schémata) sítě:
Pro každou použitou síť nebo v případě jakékoli změny v konfiguraci sítě uveďte příslušné schéma sítě podle knihovny lovných zařízení úmluvy CCAMLR, je-li k dispozici (www.ccamlr.org/node/74407), nebo předložte podrobné schéma a popis na příštím zasedání pracovní skupiny pro sledování a řízení ekosystémů (WG-EMM). Ve schématu (schématech) sítí musí být uvedeny tyto informace:
|
1. |
Délka a šířka každého dílce vlečné sítě (s dostatečně podrobnými údaji umožňujícími výpočet úhlu každého dílce vzhledem k proudění vody). |
|
2. |
Velikost ok (vnitřní rozměr napnutého oka na základě postupu podle opatření CCAMLR na zachování 22-01 (2019)), tvar (např. kosočtvercový tvar) a materiál (např. polypropylen). |
|
3. |
Struktura sítě (například vázaná, s tavenými spoji). |
|
4. |
Podrobné údaje o stuhách uvnitř vlečné sítě (druh, umístění na dílcích, pokud se stuhy nepoužívají, uveďte „nepoužívá se“); stuhy brání tomu, aby se krunýřovky zamotaly do sítě nebo aby unikly. |
Zařízení umožňující únik mořských savců
Schéma (schémata) zařízení: …
Pro každý typ použitého zařízení nebo v případě jakékoli změny v konfiguraci zařízení uveďte příslušné schéma podle knihovny lovných zařízení úmluvy CCAMLR, je-li k dispozici (www.ccamlr.org/node/74407), nebo předložte podrobné schéma a popis na příštím zasedání pracovní skupiny pro sledování a řízení ekosystémů (WG-EMM).
Uveďte podrobnosti o každém použitém zařízení umožňujícím únik mořských savců, včetně uvedení toho, zda se jedná o zařízení umožňující únik tuleňů, velryb nebo jiných mořských savců.
Sběr zvukových údajů
Uveďte informace o echolotech a sonarech používaných plavidlem.
|
Druh (například echolot, sonar) |
|
|
|
|
Výrobce |
|
|
|
|
Vzor |
|
|
|
|
Frekvence snímače (kHz) |
|
|
|
Sběr zvukových údajů (podrobný popis): …
Uveďte kroky, které budou přijaty za účelem sběru zvukových údajů s cílem zajistit informace o rozložení a množství krunýřovky krillové (Euphausia superba) a dalších pelagických druhů, jako jsou lampovníkovití a salpovití (SC-CAMLR-XXX, bod 2.10).
POKYNY PRO ODHAD HMOTNOSTI ČERSTVÉ ODLOVENÉ KRUNÝŘOVKY KRILLOVÉ
|
Metoda |
Vzorec (kg) |
Parametr |
|||
|
Popis |
Druh |
Metoda odhadu |
Jednotka |
||
|
Objem sběrné nádrže |
W*L*H*ρ*1 000 |
W = šířka nádrže |
konstanta |
měření na začátku rybolovu |
m |
|
L = délka nádrže |
konstanta |
měření na začátku rybolovu |
m |
||
|
ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost |
proměnná |
převod objemu na hmotnost |
kg/litr |
||
|
H = výška hladiny úlovku krunýřovky krillové v nádrži |
specifický pro každé vytažení sítě |
Přímé pozorování |
m |
||
|
Průtokoměr (9) |
V*Fkrill*ρ |
V = objem krunýřovky a vody dohromady |
specifický pro každé vytažení sítě (9) |
Přímé pozorování |
litr |
|
Fkrill = podíl krunýřovky ve vzorku |
specifický pro každé vytažení sítě (9) |
korekce objemu získaného pomocí průtokoměru |
– |
||
|
ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost |
proměnná |
převod objemu na hmotnost |
kg/litr |
||
|
Průtokoměr (10) |
(V*ρ)–M |
V = objem pasty z krunýřovky |
specifický pro každé vytažení sítě (9) |
Přímé pozorování |
litr |
|
M = množství vody doplněné do procesu, převedené na hmotnost |
specifický pro každé vytažení sítě (9) |
Přímé pozorování |
kg |
||
|
ρ = hustota pasty z krunýřovky |
proměnná |
Přímé pozorování |
kg/litr |
||
|
Průtoková váha |
M*(1–F) |
M = hmotnost krunýřovky a vody dohromady |
specifický pro každé vytažení sítě (10) |
Přímé pozorování |
kg |
|
F = podíl vody ve vzorku |
proměnná |
korekce hmotnosti získané pomocí průtokové váhy |
– |
||
|
Plato na úlovky |
(M–Mtray)*N |
Mtray = hmotnost prázdného plata |
konstanta |
přímé pozorování před rybolovem |
kg |
|
M = průměrná hmotnost krunýřovky a plata dohromady |
proměnná |
přímé pozorování, před zmražením, bez vody |
kg |
||
|
N = počet plat |
specifický pro každé vytažení sítě |
Přímé pozorování |
– |
||
|
Převod moučky |
Mmeal*MCF |
Mmeal = hmotnost vyrobené moučky |
specifický pro každé vytažení sítě |
Přímé pozorování |
kg |
|
MCF = přepočítací koeficient pro moučku |
proměnná |
převod moučky na celé krunýřovky |
– |
||
|
Objem kapsy zatahovací sítě |
W*H*L*ρ*π/4*1 000 |
W = šířka kapsy |
konstanta |
měření na začátku rybolovu |
m |
|
H = výška kapsy |
konstanta |
měření na začátku rybolovu |
m |
||
|
ρ = koeficient převodu objemu na hmotnost |
proměnná |
převod objemu na hmotnost |
kg/litr |
||
|
L = délka kapsy |
specifický pro každé vytažení sítě |
Přímé pozorování |
m |
||
|
Jiná možnost |
Upřesněte |
|
|
|
|
Kroky a četnost pozorování
|
Objem sběrné nádrže |
||
|
Měření na začátku rybolovu |
Změřit šířku a délku sběrné nádrže (pokud nádrž nemá pravoúhlý tvar, mohou být zapotřebí další měření; přesnost ± 0,05 m) |
|
|
Každý měsíc (11) |
Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené ze sběrné nádrže |
|
|
Při každém vytažení sítě |
Změřit výšku hladiny úlovku krunýřovky v nádrži (pokud je krunýřovka přechovávána v nádrži mezi jednotlivými vytaženími sítí, změří se rozdíl ve výšce hladiny; přesnost ± 0,1 m) |
|
|
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
||
|
Průtokoměr (11) |
||
|
Před zahájením rybolovu |
Zajistit, aby průtokoměr měřil celé krunýřovky (tj. před zpracováním) |
|
|
Více než jednou za měsíc (11) |
Odhadnout převod objemu na hmotnost (ρ) na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené z průtokoměru |
|
|
Při každém vytažení sítě (12) |
Odebrat vzorek z průtokoměru a: |
|
|
||
|
||
|
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
||
|
Průtokoměr (12) |
||
|
Před zahájením rybolovu |
Zajistit, aby oba průtokoměry (jeden pro produkt z krunýřovky a jeden pro doplňovanou vodu) byly kalibrovány (tj. ukazovaly stejnou správnou hodnotu) |
|
|
Každý týden (11) |
Provést odhad hustoty (ρ) produktu z krunýřovky (mletá pasta z krunýřovky) změřením hmotnosti známého objemu produktu z krunýřovky (např. 10 litrů) odečteného z příslušného průtokoměru. |
|
|
Při každém vytažení sítě (12) |
Provést odečty z obou průtokoměrů a vypočítat celkový objem produktu z krunýřovky (mletá pasta z krunýřovky) a celkový objem doplněné vody; předpokládaná hustota vody je 1 kg/litr. |
|
|
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
||
|
Průtoková váha |
||
|
Před zahájením rybolovu |
Zajistit, aby průtoková váha měřila celé krunýřovky (tj. před zpracováním) |
|
|
Při každém vytažení sítě (12) |
Odebrat vzorek z průtokové váhy a: |
|
|
||
|
||
|
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
||
|
Plato na úlovky |
||
|
Před zahájením rybolovu |
Stanovit hmotnost plata (pokud mají různé tvary, určí se hmotnost každého typu; přesnost ± 0,1 kg) |
|
|
Při každém vytažení sítě |
Změřit hmotnost krunýřovky a plata dohromady (přesnost ± 0,1 kg) |
|
|
Spočítat použitá plata (pokud mají různé tvary, spočítat plata každého typu) |
||
|
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
||
|
Převod moučky |
||
|
Každý měsíc (11) |
Provést odhad převodu moučky na celé kusy zpracováním 1 000 až 5 000 kg (hmotnost bez vody) celých krunýřovek. |
|
|
Při každém vytažení sítě |
Změřit hmotnost vyrobené moučky |
|
|
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
||
|
Objem kapsy zatahovací sítě |
||
|
Měření na začátku rybolovu |
Změřit šířku a výšku kapsy (přesnost ± 0,1 m) |
|
|
Každý měsíc (11) |
Odhadnout převod objemu na hmotnost na základě hmotnosti okapané krunýřovky ve známém objemu (například 10 litrů) vytažené z kapsy zatahovací sítě |
|
|
Při každém vytažení sítě |
Změřit délku kapsy obsahující krunýřovku (přesnost ± 0,1 m) |
|
|
Odhadnout hmotnost čerstvé odlovené krunýřovky (pomocí vzorce) |
||
(1) Cílovým druhem je ledovka Mawsonova (Dissostichus mawsoni). Veškeré úlovky ledovky patagonské (Dissostichus eleginoides) se započítávají do celkového omezení odlovu pro ledovku Mawsonovu (Dissostichus mawsoni).
(2) Pouze v oblasti 88.1 a v malých výzkumných jednotkách A a B v oblasti 88.2 v případě, že úlovek hlavounů rodu Macrourus (Macrourus spp.) odlovený jediným rybářským plavidlem během kterýchkoli dvou desetidenních období (tj. od prvního dne do desátého, od jedenáctého do dvacátého nebo od jednadvacátého do posledního dne daného měsíce) v kterékoli SSRU překročí v každém desetidenním období 1 500 kg a 16 % úlovku ledovek rodu Dissostichus odlovených uvedeným plavidlem v dané SSRU, plavidlo přestane po zbytek sezóny provádět v dané SSRU rybolov.
(3) Všechny oblasti mimo chráněnou mořskou oblast Rossova moře a severně od 70° j. š.
(4) Všechny oblasti mimo chráněnou mořskou oblast Rossova moře a jižně od 70° j. š.
(5) Není-li metoda uvedena v příloze 21-03/B, popište ji podrobně.
(6) Předpokládaný v provozních podmínkách.
(7) Velikost ok vnější sítě a vnitřní sítě, používá-li se vyložení.
(8) Vnitřní rozměr napnutého oka na základě postupu podle opatření CCAMLR na zachování 22-01 (2019).
(9) Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během šestihodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.
(10) Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během dvouhodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.
(11) Nové období započne, jakmile se plavidlo přesune do nové podoblasti či divize.
(12) Jednotlivé vytažení při běžném lovu vlečnými sítěmi nebo integrované během šestihodinového období v systému nepřetržitého rybolovu.
PŘÍLOHA VIII
OBLAST PRAVOMOCI IOTC
1.
Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit tropické tuňáky v oblasti pravomoci IOTC|
Členský stát |
Maximální počet plavidel |
Kapacita (hrubá tonáž) |
|
Španělsko |
22 |
61 364 |
|
Francie |
27 |
45 383 |
|
Portugalsko |
5 |
1 627 |
|
Itálie |
1 |
2 137 |
|
Unie |
55 |
110 511 |
2.
Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného (Xiphias gladius) a tuňáka křídlatého (Thunnus alalunga) v oblasti pravomoci IOTC|
Členský stát |
Maximální počet plavidel |
Kapacita (hrubá tonáž) |
|
Španělsko |
27 |
11 590 |
|
Francie |
41 (1) |
7 882 |
|
Portugalsko |
15 |
6 925 |
|
Unie |
83 |
26 397 |
3.
Plavidla uvedená v bodě 1 musí mít rovněž oprávnění k rybolovu mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti pravomoci IOTC.
4.
Plavidla uvedená v bodě 2 musí mít rovněž oprávnění k rybolovu tropických tuňáků v oblasti pravomoci IOTC.
(1) Tento počet nezahrnuje plavidla registrovaná na Mayotte; může se v budoucnu zvýšit v souladu s plánem rozvoje loďstva na Mayotte.
PŘÍLOHA IX
OBLAST ÚMLUVY WCPFC
1.
Maximální počet rybářských plavidel Unie oprávněných lovit mečouna obecného (Xiphias gladius) v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC|
Španělsko |
Bude určeno |
|
Unie |
Bude určeno |
2
Maximální počet plavidel Unie lovících pomocí košelkových nevodů oprávněných lovit tropické tuňáky v oblastech jižně od 20° j. š. v oblasti úmluvy WCPFC|
Španělsko |
Bude určeno |
|
Unie |
Bude určeno |
PŘÍLOHA X
OBLAST DOHODY SIOFA
Roční intenzita rybolovu při dně rybářských plavidel Unie v oblasti dohody SIOFA nesmí překročit tato omezení:
|
Francie |
237 dnů rybolovu |
|
Španělsko |
2 plavidla |
|
Jiné členské státy |
0 |
PŘÍLOHA XI
ZMĚNY NAŘÍZENÍ (EU) 2023/194
1.
Část F přílohy IA nařízení (EU) 2023/194 se nahrazuje tímto:Tabulka 1
|
„Druh: |
tkaničnice tmavá Aphanopus carbo |
Oblast: |
6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5; mezinárodní vody oblasti 12 (BSF/56712-) |
|||
|
Rok |
2023 |
|
2024 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Německo |
21 |
|
16 |
|
||
|
Estonsko |
10 |
|
8 |
|
||
|
Irsko |
52 |
|
39 |
|
||
|
Španělsko |
103 |
|
78 |
|
||
|
Francie |
1 450 |
|
1 096 |
|
||
|
Lotyšsko |
67 |
|
51 |
|
||
|
Litva |
1 |
|
0 |
|
||
|
Polsko |
1 |
|
0 |
|
||
|
Jiné |
5 |
(1) |
4 |
(1) |
||
|
Unie |
1 710 |
|
1 292 |
|
||
|
Spojené království |
103 |
|
78 |
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
1 813 |
|
1 370 |
|
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (BSF/56712_AMS). |
|||||
Tabulka 2
|
Druh: |
tkaničnice tmavá Aphanopus carbo |
Oblast: |
vody Unie a mezinárodní vody oblastí 8, 9 a 10 (BSF/8910-) |
|||
|
Rok |
2023 |
|
2024 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Španělsko |
7 |
|
7 |
|
||
|
Francie |
17 |
|
18 |
|
||
|
Portugalsko |
2 106 |
|
2 302 |
|
||
|
Unie |
2 130 |
|
2 327 |
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
2 130 |
|
2 327 |
|
||
Tabulka 3
|
Druh: |
pilonoši rodu Beryx Beryx spp. |
Oblast: |
vody Spojeného království, Unie a mezinárodní vody oblastí 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14 (ALF/3X14-) |
|||
|
Rok |
2023 |
|
2024 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Irsko |
5 |
(1) |
5 |
(1) |
||
|
Španělsko |
40 |
(1) |
40 |
(1) |
||
|
Francie |
11 |
(1) |
11 |
(1) |
||
|
Portugalsko |
118 |
(1) |
118 |
(1) |
||
|
Unie |
174 |
(1) |
174 |
(1) |
||
|
Spojené království |
5 |
(1) |
5 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
179 |
(1) |
179 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
|||||
Tabulka 4
|
Druh: |
hlavoun tuponosý Coryphaenoides rupestris |
Oblast: |
6 a 7; vody Spojeného království a mezinárodní vody oblasti 5b (RNG/5B67-) |
|||
|
Rok |
2023 |
|
2024 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Německo |
4 |
(1)(2) |
3 |
(1)(2) |
||
|
Estonsko |
34 |
(1)(2) |
24 |
(1)(2) |
||
|
Irsko |
150 |
(1)(2) |
108 |
(1)(2) |
||
|
Španělsko |
37 |
(1)(2) |
27 |
(1)(2) |
||
|
Francie |
1 910 |
(1)(2) |
1 367 |
(1)(2) |
||
|
Litva |
44 |
(1)(2) |
31 |
(1)(2) |
||
|
Polsko |
22 |
(1)(2) |
16 |
(1)(2) |
||
|
Jiné |
4 |
(1)(2)(3) |
3 |
(1)(2)(3) |
||
|
Unie |
2 205 |
(1)(2) |
1 579 |
(1)(2) |
||
|
Spojené království |
112 |
(1)(2) |
80 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
2 317 |
(1)(2) |
1 659 |
(1)(2) |
||
|
(1) |
Nejvýše 10 % každé kvóty může být odloveno ve vodách Unie a mezinárodních vodách oblastí 8, 9, 10, 12 a 14 (RNG/*8X14- u hlavouna tuponosého; RHG/*8X14- pro vedlejší úlovky hlavouna severního). |
|||||
|
(2) |
Cílený lov hlavouna severního není povolen. Vedlejší úlovky hlavouna severního (RHG/5B67-) musejí být započteny do této kvóty. Nesmějí překročit 1 % kvóty. |
|||||
|
(3) |
Pouze pro vedlejší úlovky. Není povolen cílený rybolov. Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (RNG/5B67_AMS u hlavouna tuponosého; RHG/5B67_AMS u hlavouna severního). |
|||||
Tabulka 5
|
Druh: |
hlavoun tuponosý Coryphaenoides rupestris |
Oblast: |
vody Unie a mezinárodní vody oblastí 8, 9, 10, 12 a 14 (RNG/8X14-) |
|||
|
Rok |
2023 |
|
2024 |
|
Preventivní TAC |
|
|
Německo |
10 |
(1)(2) |
13 |
(1)(2) |
||
|
Irsko |
2 |
(1)(2) |
3 |
(1)(2) |
||
|
Španělsko |
1 111 |
(1)(2) |
1 410 |
(1)(2) |
||
|
Francie |
51 |
(1)(2) |
65 |
(1)(2) |
||
|
Lotyšsko |
18 |
(1)(2) |
23 |
(1)(2) |
||
|
Litva |
2 |
(1)(2) |
3 |
(1)(2) |
||
|
Polsko |
347 |
(1)(2) |
442 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
1 541 |
(1)(2) |
1 959 |
(1)(2) |
||
|
Spojené království |
4 |
(1)(2) |
6 |
(1)(2) |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
1 545 |
(1)(2) |
1 965 |
(1)(2) |
||
|
(1) |
Nejvýše 10 % každé kvóty může být odloveno v oblastech 6 a 7; ve vodách Spojeného království a v mezinárodních vodách oblasti 5b (RNG/*5B67- u hlavouna tuponosého; RHG/*5B67- pro vedlejší úlovky hlavouna severního). |
|||||
|
(2) |
Cílený lov hlavouna severního není povolen. Vedlejší úlovky hlavouna severního (RHG/5B67-) musejí být započteny do této kvóty. Nesmějí překročit 1 % kvóty. |
|||||
Tabulka 6
|
Druh: |
růžicha šedá Pagellus bogaraveo |
Oblast: |
6, 7 a 8 (SBR/678-) |
|||
|
Rok |
2023 |
|
2024 |
|
Preventivní TAC Článek 3 nařízení (ES) č. 847/96 se nepoužije. |
|
|
Irsko |
3 |
(1) |
3 |
(1) |
||
|
Španělsko |
84 |
(1) |
84 |
(1) |
||
|
Francie |
4 |
(1) |
4 |
(1) |
||
|
Jiné |
3 |
(1)(2) |
3 |
(1)(2) |
||
|
Unie |
94 |
(1) |
94 |
(1) |
||
|
Spojené království |
11 |
(1) |
11 |
(1) |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
105 |
(1) |
105 |
(1) |
||
|
(1) |
Pouze pro vedlejší úlovky. V rámci této kvóty není povolen cílený rybolov. |
|||||
|
(2) |
Úlovky, které se započítají do této sdílené kvóty, se vykazují samostatně (SBR/678_AMS). |
|||||
Tabulka 7
|
Druh: |
růžicha šedá Pagellus bogaraveo |
Oblast: |
vody Unie a mezinárodní vody oblasti 10 (SBR/10-) |
|||
|
Rok |
2023 |
|
2024 |
|
Preventivní TAC“ |
|
|
Španělsko |
5 |
|
5 |
|
||
|
Portugalsko |
600 |
|
600 |
|
||
|
Unie |
605 |
|
605 |
|
||
|
Spojené království |
5 |
|
5 |
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
TAC |
610 |
|
610 |
|
||
2.
V příloze IA části B nařízení (EU) 2023/194 se tabulky pro makrelu obecnou (Scomber scombrus) ve vodách Unie divizí ICES 3a, 3b, 3c a 3d; ve vodách Spojeného království divize 2a; ve vodách Unie a Spojeného království podoblasti ICES 4 a ve vodách Norska divizí 2a a 4a se nahrazují tímto:|
„Druh: |
makrela obecná Scomber scombrus |
Oblast: |
vody Unie 3a, 3b, 3c a 3d; vody Spojeného království oblasti 2a; vody Unie a Spojeného království oblasti 4; vody Norska oblastí 2a a 4a (MAC/2A34-N) |
|||
|
Belgie |
|
501 |
(1)(2) |
Analytický TAC Použije se čl. 8 odst. 2 tohoto nařízení |
||
|
Dánsko |
|
29 446 |
(1)(2)(4) |
|||
|
Německo |
|
523 |
(1)(2) |
|||
|
Francie |
|
1 579 |
(1)(2) |
|||
|
Nizozemsko |
|
1 589 |
(1)(2) |
|||
|
Švédsko |
|
4 743 |
(1)(2)(3) |
|||
|
Unie |
|
38 381 |
(1)(2) |
|||
|
|
|
|
|
|||
|
TAC |
|
782 066 |
|
|||
|
(1) |
Zvláštní podmínka: v rámci těchto kvót je odlov v následujících oblastech omezen na níže uvedená množství. Až 60 % kvót přidělených členským státům v rámci MAC/2A34 může být odloveno ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblastí 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14 (MAC/*2AX14). |
|||||
|
|
3a |
vody Spojeného království a Unie oblastí 3a, 4b a 4c |
4b |
4c |
vody Spojeného království a mezinárodní vody oblastí 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14 |
|
|
|
(MAC/*03A.) |
(MAC/*3A4BC) |
(MAC/*04B.) |
(MAC/*04C.) |
(MAC/*2AX14) |
|
|
Belgie |
0 |
0 |
0 |
0 |
301 |
|
|
Dánsko |
0 |
4 130 |
0 |
0 |
10 312 |
|
|
Německo |
0 |
0 |
0 |
0 |
314 |
|
|
Francie |
0 |
490 |
0 |
0 |
947 |
|
|
Nizozemsko |
0 |
490 |
0 |
0 |
953 |
|
|
Švédsko |
0 |
0 |
390 |
10 |
2 846 |
|
|
Unie |
0 |
5 110 |
390 |
10 |
15 673 |
|
|
(2) |
V rámci těchto kvót a po dohodě s příslušným pobřežním státem je odlov ve dvou následujících oblastech rovněž omezen na níže uvedená množství: |
|||||
|
|
vody Norska oblasti 2a (MAC/*02AN-) |
vody Faerských ostrovů (MAC/*FRO1) |
|
|||
|
Belgie |
0 |
0 |
|
|||
|
Dánsko |
0 |
0 |
|
|||
|
Německo |
0 |
0 |
|
|||
|
Francie |
0 |
0 |
|
|||
|
Nizozemsko |
0 |
0 |
|
|||
|
Švédsko |
0 |
0 |
|
|||
|
Unie |
0 |
0 |
|
|||
|
(3) |
Zvláštní podmínka: včetně těchto množství v tunách, které lze odlovit ve vodách Norska oblastí 2a a 4a (MAC/*2A4AN): |
|||||
|
|
266 |
|
||||
|
Při rybolovu za této zvláštní podmínky se vedlejší úlovky tresky obecné, tresky skvrnité, tresky polak, tresky merlang a tresky tmavé započítávají do kvót pro tyto druhy. |
||||||
|
(4) |
V rámci této kvóty provádí Dánsko následující převody, které mohou být odloveny ve vodách Spojeného království a Unie oblastí 6, 7 a 8d; ve vodách Unie oblastí 8a, 8b a 8e; v mezinárodních vodách oblastí 12 a 14 a ve vodách Spojeného království a mezinárodních vodách oblastí 2a a 5b (MAC/*2A14): |
|||||
|
Po převodu |
|
|||||
|
Německo |
749 |
|
||||
|
Španělsko |
1 |
|
||||
|
Estonsko |
6 |
|
||||
|
Francie |
499 |
|
||||
|
Irsko |
2 495 |
|
||||
|
Lotyšsko |
5 |
|
||||
|
Litva |
5 |
|
||||
|
Nizozemsko |
1 092 |
|
||||
|
Polsko |
53 “. |
|
||||
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/257/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)