ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 194

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 66
2. srpna 2023


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/1580 ze dne 31. července 2023, kterým se po třísté třicáté osmé mění nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s organizacemi ISIL (Dá’iš) a Al-Kajdá

1

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/1581 ze dne 1. srpna 2023, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/2470, pokud jde o podmínky použití nové potraviny oleoresin bohatý na astaxanthin z řas Haematococcus pluvialis  ( 1 )

4

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/1582 ze dne 1. srpna 2023, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/2470, pokud jde o podmínky použití nové potraviny sodná sůl 3′-sialyllaktózy produkované derivovanými kmeny Escherichia coli BL21(DE3) ( 1 )

8

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/1583 ze dne 1. srpna 2023, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/2470, pokud jde o specifikace nové potraviny lakto-N-neotetraosa (mikrobiální zdroj) ( 1 )

13

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/1584 ze dne 1. srpna 2023 o opatřeních k zabránění usídlení a šíření organismu Popillia japonica Newman a o opatřeních pro eradikaci a izolaci uvedeného škodlivého organismu v určitých vymezených územích na území Unie

17

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Rozhodnutí správní rady Agentury Evropské unie pro železnice č. 253 o vnitřních předpisech týkajících se omezení některých práv subjektů údajů v souvislosti se zpracováním osobních údajů v rámci činností prováděných Agenturou Evropské unie pro železnice [2023/1585]

39

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/1586 ze dne 26. července 2023 o harmonizovaných normách pro strojní zařízení vypracovaných na podporu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES

45

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2023/1587 ze dne 1. srpna 2023, kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2022/1668, pokud jde o harmonizované normy týkající se požadavků na provedení a metod zkoušek pro elektrická zařízení pro detekci a měření kyslíku ( 1 )

134

 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

2.8.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 194/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1580

ze dne 31. července 2023,

kterým se po třísté třicáté osmé mění nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s organizacemi ISIL (Dá’iš) a Al-Kajdá

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 881/2002 ze dne 27. května 2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s organizacemi ISIL (Dá’iš) a Al-Kajdá (1), a zejména na čl. 7 odst. 1 písm. a) a čl. 7a odst. 5 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 obsahuje seznam osob, skupin a subjektů, kterých se týká zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů podle uvedeného nařízení.

(2)

Výbor pro sankce Rady bezpečnosti OSN zřízený podle rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1267(1999), 1989(2011) a 2253(2015) rozhodl dne 21. července 2023 o změně dvou záznamů na seznam osob, skupin a subjektů, jichž se má týkat zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů.

(3)

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 31. července 2023.

Za Komisi

jménem předsedkyně,

generální ředitel

Generální ředitelství pro finanční stabilitu, finanční služby a unii kapitálových trhů


(1)  Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 9.


PŘÍLOHA

Identifikační údaje u následujících záznamů v oddíle „Fyzické osoby“ přílohy I nařízení (ES) č. 881/2002 se mění takto:

a)

„Yazid Sufaat (také znám jako a) Joe, b) Abu Zufar). Adresa: a) Taman Bukit Ampang, Selangor, Malajsie (dřívější adresa) b) Malajsie. Datum narození: 20. 1. 1964. Místo narození: Johor, Malajsie. Státní příslušnost: malajsijská. Číslo pasu: A 10472263. Národní identifikační číslo: 640120-01-5529. Datum zařazení na seznam podle čl. 7d odst. 2 písm. i): 9. 9. 2003.“

nahrazuje tímto:

„Yazid Sufaat (také znám jako: a) Joe, b) Abu Zufar). Adresa: a) Taman Bukit Ampang, State of Selangor, Malajsie (dřívější adresa) b) Malajsie (ve vězení od roku 2013 do roku 2019). Datum narození: 20. 1. 1964. Místo narození: Johor, Malajsie. Státní příslušnost: malajsijská. Číslo pasu: A 10472263. Národní identifikační číslo: 640120-01-5529. Další údaje: Zakládající člen Jemaah Islamiyah (JI), který pracoval na programu biologických zbraní organizace Al-Kajdá, poskytoval podporu osobám zapojeným do útoků Al-Kajdy 11. září 2001 ve Spojených státech amerických a byl zapojen do bombových operací JI. V letech 2001 až 2008 zadržován v Malajsii. Zatčen v roce 2013 v Malajsii a v lednu 2016 odsouzen k sedmi letům za neoznámení informací týkajících se teroristických činů. Propuštěn dne 20. listopadu 2019. Do 21. listopadu 2021 byl ve výkonu dvouletého trestu domácího vězení v malajsijské provincii Selangor. Fotografie uvedené ve zvláštním sdělení Rady bezpečnosti OSN – INTERPOLU. Datum zařazení na seznam podle čl. 7d odst. 2 písm. i): 9. 9. 2003.“

b)

„Faysal Ahmad Bin Ali Al-Zahrani (také znám jako a) Faisal Ahmed Ali Alzahrani, b) Abu Sarah al-Saudi, c) Abu Sara Zahrani). Datum narození: 19. 1. 1986. Státní příslušnost: Saúdská Arábie. Adresa: Syrská arabská republika. Číslo pasu: a) K142736 (číslo saúdskoarabského pasu vydaného dne 14. 7. 2011 v Al-Khafji, Saúdská Arábie), b) G579315 (číslo saúdskoarabského pasu). Datum zařazení na seznam podle čl. 7d odst. 2 písm. i): 20. 4. 2016.“

nahrazuje tímto:

„Faysal Ahmad Bin Ali Al-Zahrani (dostatečně spolehlivě také znám jako: Faisal Ahmed Ali Alzahrani; nedostatečně spolehlivě také znám jako: a) Abu Sarah al-Saudi, b) Abu Sara Zahrani). Datum narození: 19. 1. 1986. Státní příslušnost: Saúdská Arábie. Adresa: Syrská arabská republika. Číslo pasu: a) K142736 (číslo saúdskoarabského pasu vydaného dne 14. 7. 2011 v Al-Khafji, Saúdská Arábie), b) národní identifikační číslo Saúdské Arábie G579315. Další údaje: Údajně zemřel. Od května 2015 byl vedoucím představitelem divize ropy a zemního plynu Islámského státu v Iráku a Levantě (ISIL), uvedeného v seznamu jako Al-Qaida in Iraq, pro provincii Al Barakah, Syrská arabská republika. Datum zařazení na seznam podle čl. 7d odst. 2 písm. i): 20. 4. 2016.“


2.8.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 194/4


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1581

ze dne 1. srpna 2023,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/2470, pokud jde o podmínky použití nové potraviny „oleoresin bohatý na astaxanthin z řas Haematococcus pluvialis

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 ze dne 25. listopadu 2015 o nových potravinách, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 a nařízení Komise (ES) č. 1852/2001 (1), a zejména na článek 12 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EU) 2015/2283 stanoví, že na trh v Unii smějí být uváděny pouze nové potraviny povolené a zařazené na seznam Unie pro nové potraviny.

(2)

V souladu s článkem 8 nařízení (EU) 2015/2283 byl prováděcím nařízením Komise (EU) 2017/2470 (2) zřízen seznam Unie pro povolené nové potraviny.

(3)

Seznam Unie stanovený v příloze prováděcího nařízení (EU) 2017/2470 zahrnuje jako povolenou novou potravinu oleoresin bohatý na astaxanthin z řas Haematococcus pluvialis.

(4)

Nová potravina oleoresin bohatý na astaxanthin z řas Haematococcus pluvialis byla povolena v souladu s článkem 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 (3) pro použití v doplňcích stravy určených pro běžnou populaci, jak je vymezuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/46/ES (4). Maximální povolené množství této nové potraviny je 40–80 mg oleoresinu na den, z čehož plyne ≤ 8 mg astaxanthinu na den.

(5)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/1377 (5) změnilo podmínky použití nové potraviny oleoresin bohatý na astaxanthin z řas Haematococcus pluvialis. Konkrétně bylo použití této nové potraviny v doplňcích stravy obsahujících 40–80 mg oleoresinu bohatého na astaxanthin z řas Haematococcus pluvialis, což odpovídá nejvýše 8 mg astaxanthinu, omezeno na dospělé osoby a dospívající mládež starší 14 let. Tato změna vycházela ze stanoviska Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) týkajícího se bezpečnosti astaxanthinu používaného jako nová potravina v doplňcích stravy (6), v němž úřad dospěl k závěru, že maximální množství 8 mg astaxanthinu je bezpečné pouze pro populaci starší 14 let.

(6)

Dne 15. prosince 2022 společnost Natural Algae Astaxanthin Association (dále jen „žadatel“) předložila Komisi v souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení (EU) 2015/2283 žádost o změnu podmínek použití pro oleoresin bohatý na astaxanthin z řas Haematococcus pluvialis. Žadatel požadoval rozšíření použití této nové potraviny v doplňcích stravy určených pro děti ve věku od tří do méně než deseti let v množství 23 mg/den oleoresinu (odpovídajícím až 2,3 mg astaxanthinu denně) a v doplňcích stravy určených pro dospívající mládež ve věku od deseti do méně než čtrnácti let obsahujících 57 mg/den oleoresinu (tj. až 5,6 mg astaxanthinu denně).

(7)

Komise se domnívá, že požadovaná změna podmínek použití pro oleoresin bohatý na astaxanthin z řas Haematococcus pluvialis pravděpodobně nemá vliv na lidské zdraví a že hodnocení bezpečnosti provedené úřadem v souladu s čl. 10 odst. 3 nařízení (EU) 2015/2283 není nutné. S ohledem na přijatelný denní příjem (ADI) astaxanthinu ve výši 0,2 mg/kg tělesné hmotnosti za den a na příjem astaxanthinu z běžné stravy, jak je stanoven ve stanovisku úřadu zveřejněném v roce 2020, by příjem astaxanthinu z doplňků stravy podle návrhu žadatele vedl k celkovému příjmu astaxanthinu nepřekračujícímu hodnoty ADI.

(8)

Informace uvedené v žádosti poskytují dostatečné odůvodnění k závěru, že změny podmínek použití pro oleoresin bohatý na astaxanthin z řas Haematococcus pluvialis jsou v souladu s podmínkami stanovenými v článku 12 nařízení (EU) 2015/2283 a měly by být schváleny.

(9)

V souvislosti se změnou podmínek použití doplňků stravy obsahujících různá množství oleoresinu bohatého na astaxanthin z řas Haematococcus pluvialis v závislosti na cílových věkových skupinách populace je zapotřebí informovat spotřebitele prostřednictvím odpovídajícího označení, jež bude uvádět, že doplňky stravy obsahující dotyčnou novou potravinu smí konzumovat pouze ty skupiny populace, pro něž jsou určeny, a nesmí je konzumovat kojenci a malé děti. Komise také považuje za vhodné stanovit dodatečný požadavek na označování, aby se zabránilo souběžné konzumaci doplňků stravy s obsahem astaxanthinu, která by pravděpodobně vedla k překročení ADI stanoveného úřadem.

(10)

S cílem omezit administrativní zátěž a poskytnout hospodářským subjektům dostatek času na dosažení souladu s požadavky tohoto nařízení, by měla být stanovena přechodná období pro doplňky stravy obsahující ≤ 8,0 mg astaxanthinu, které byly uvedeny na trh nebo odeslány ze třetích zemí do Unie a jsou určeny pro běžnou populaci starší 14 let, před datem vstupu tohoto nařízení v platnost. Uvedená přechodná opatření by měla zohlednit bezpečnost spotřebitelů tím, že je informují o vhodném používání v souladu s požadavky tohoto nařízení.

(11)

Příloha prováděcího nařízení (EU) 2017/2470 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(12)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha prováděcího nařízení (EU) 2017/2470 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

1.   Doplňky stravy obsahující ≤ 8,0 mg astaxanthinu určené pro běžnou populaci starší 14 let, které byly v souladu s právními předpisy uvedeny na trh přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost, mohou být prodávány do data minimální trvanlivosti nebo data spotřeby.

2.   Doplňky stravy obsahující ≤ 8,0 mg astaxanthinu určené pro běžnou populaci starší 14 let dovážené do Unie smějí být prodávány do data minimální trvanlivosti nebo data spotřeby, pokud může dovozce těchto potravin prokázat, že byly z dotčené třetí země odeslány a byly na cestě do Unie přede dnem vstupu tohoto nařízení v platnost.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 1. srpna 2023.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 327, 11.12.2015, s. 1.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2470 ze dne 20. prosince 2017, kterým se zřizuje seznam Unie pro nové potraviny v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 o nových potravinách (Úř. věst. L 351, 30.12.2017, s. 72).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin (Úř. věst. L 43, 14.2.1997, s. 1).

(4)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/46/ES ze dne 10. června 2002 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se doplňků stravy (Úř. věst. L 183, 12.7.2002, s. 51).

(5)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/1377 ze dne 19. srpna 2021, kterým se povoluje změna podmínek použití nové potraviny „oleoresin bohatý na astaxanthin z řas Haematococcus pluvialis“ podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 a kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2470 (Úř. věst. L 297, 20.8.2021, s. 20).

(6)  Komise EFSA pro výživu, nové potraviny a potravinové alergeny, Scientific Opinion on the safety of astaxanthin as a novel food in food supplements. EFSA Journal 2020;18(2):5993.


PŘÍLOHA

V příloze prováděcího nařízení (EU) 2017/2470 se v tabulce 1 (Povolené nové potraviny) položka „Oleoresin bohatý na astaxanthin z řas Haematococcus pluvialis“ nahrazuje tímto:

Povolená nová potravina

Podmínky, za nichž smí být nová potravina používána

Doplňkové zvláštní požadavky na označování

Další požadavky

„Oleoresin bohatý na astaxanthin z řas Haematococcus pluvialis

Specifikovaná kategorie potravin

Maximální množství astaxanthinu

V označení potravin obsahujících tuto novou potravinu se použije název „oleoresin bohatý na astaxanthin z řas Haematococcus pluvialis“.

Na označení doplňků stravy obsahujících oleoresin bohatý na astaxanthin z řas Haematococcus pluvialis musí být uveden údaj, že tyto doplňky stravy by neměly být konzumovány:

a)

pokud jsou v tentýž den konzumovány jiné doplňky stravy obsahující estery astaxanthinu;

b)

kojenci a malými dětmi mladšími tří let;

c)

kojenci a dětmi mladšími 10 let  (*1);

d)

kojenci, dětmi a dospívajícími mladšími 14 let  (*1).

 

Doplňky stravy, jak jsou definovány ve směrnici 2002/46/ES, s výjimkou kojenců a malých dětí

2,3 mg astaxanthinu za den pro děti ve věku nejméně tří let a mladší 10 let

5,7 mg astaxanthinu za den pro dospívající ve věku nejméně 10 let a mladší 14 let

8 mg astaxanthinu za den pro obecnou populaci starší 14 let


(*1)  V závislosti na věkové skupině, pro kterou je doplněk stravy určen.“


2.8.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 194/8


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1582

ze dne 1. srpna 2023,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/2470, pokud jde o podmínky použití nové potraviny sodná sůl 3′-sialyllaktózy produkované derivovanými kmeny Escherichia coli BL21(DE3)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 ze dne 25. listopadu 2015 o nových potravinách, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 a nařízení Komise (ES) č. 1852/2001 (1), a zejména na článek 12 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EU) 2015/2283 stanoví, že na trh v Unii smějí být uváděny pouze nové potraviny povolené a zařazené na seznam Unie pro nové potraviny.

(2)

V souladu s článkem 8 nařízení (EU) 2015/2283 byl prováděcím nařízením Komise (EU) 2017/2470 (2) zřízen seznam Unie pro nové potraviny.

(3)

Prováděcím nařízením Komise (EU) 2021/96 (3) bylo povoleno uvedení sodné soli 3′-sialyllaktózy získané mikrobiální fermentací s geneticky modifikovaným kmenem Escherichia coli (dále jen „E. coli“) K-12 DH1 na trh Unie jako nové potraviny podle nařízení (EU) 2015/2283.

(4)

Prováděcím nařízením Komise (EU) 2023/113 (4) bylo povoleno uvedení sodné soli 3′-sialyllaktózy získané mikrobiální fermentací s geneticky modifikovanými derivovanými kmeny E. coli BL21(DE3) na trh Unie jako nové potraviny podle nařízení (EU) 2015/2283.

(5)

Dne 8. února 2023 společnost Chr. Hansen A/S (dále jen „žadatel“) předložila Komisi v souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení (EU) 2015/2283 žádost o změnu podmínek použití sodné soli 3′-sialyllaktózy (dále jen „3′-SL“) získané mikrobiální fermentací za použití geneticky modifikovaných derivovaných kmenů (produkčního kmene a volitelného degradačního kmene) E. coli BL21(DE3). Žadatel požádal o zvýšení maximálního množství sodné soli 3′-SL používané v počáteční kojenecké výživě podle definice v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 609/2013 (5) ze stávajícího maximálního povoleného množství 0,23 g/kg nebo l na maximální množství 0,28 g/kg nebo l, a o rozšíření použití sodné soli 3′-SL v doplňcích stravy podle definice ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2002/46/ES (6) určených pro kojence a malé děti v množství 0,28 kg/den. Následně žadatel dne 23. března 2023 svůj původní požadavek uvedený v žádosti upravil a z navrhovaných použití vyjmul použití sodné soli 3′-SL v doplňcích stravy určených pro kojence a malé děti.

(6)

Žadatel odůvodnil navrhované změny v podmínkách použití sodné soli 3′-SL v počáteční kojenecké výživě podle definice v nařízení (EU) č. 609/2013 tím, že se díky nim množství použití sodné soli 3′-SL v počáteční kojenecké výživě a z toho plynoucí příjem přiblíží úrovním 3′-SL, které se přirozeně nacházejí v mateřském mléce.

(7)

Komise se domnívá, že požadovaná aktualizace seznamu Unie týkající se změny podmínek použití sodné soli 3′-SL produkované derivovanými kmeny E. coli BL21(DE3) navržené žadatelem pravděpodobně nemá vliv na lidské zdraví a že hodnocení bezpečnosti provedené Evropským úřadem pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) v souladu s čl. 10 odst. 3 nařízení (EU) 2015/2283 není nutné. V tomto ohledu by mírně zvýšený příjem sodné soli 3′-SL plynoucí ze zvýšeného použití v počáteční kojenecké výživě podle definice v nařízení (EU) č. 609/2013 byl stále nižší než příjem 3′-SL z mateřského mléka, o němž úřad ve svém stanovisku z roku 2022 týkajícím se sodné soli 3′-SL produkované derivovanými kmeny E. coli BL21(DE3) usoudil, že nepředstavuje bezpečnostní riziko (7). Komise se také domnívá, že zvýšení maximálního množství použití sodné soli 3′-SL v počáteční kojenecké výživě z 0,23 g/kg nebo l na 0,28 g/kg nebo l by se mělo rovněž odrazit v podmínkách použití pro potraviny pro zvláštní lékařské účely pro kojence a malé děti podle definice v nařízení (EU) č. 609/2013, jelikož maximální množství sodné soli 3′-SL v těchto potravinách souvisí s maximálním množstvím používaným v počáteční kojenecké výživě.

(8)

Informace uvedené v žádosti a stanovisko úřadu z roku 2022 poskytují dostatečné odůvodnění k závěru, že změny podmínek použití sodné soli 3′-SL produkované derivovanými kmeny E. coli BL21(DE3) jsou v souladu s podmínkami článku 12 nařízení (EU) 2015/2283 a měly by být schváleny.

(9)

Příloha prováděcího nařízení (EU) 2017/2470 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(10)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha prováděcího nařízení (EU) 2017/2470 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 1. srpna 2023.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 327, 11.12.2015, s. 1.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2470 ze dne 20. prosince 2017, kterým se zřizuje seznam Unie pro nové potraviny v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 o nových potravinách (Úř. věst. L 351, 30.12.2017, s. 72).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/96 ze dne 28. ledna 2021, kterým se povoluje uvedení sodné soli 3′-sialyllaktózy na trh jako nové potraviny podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 a kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2470 (Úř. věst. L 31, 29.1.2021, s. 201).

(4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/113 ze dne 16. ledna 2023, kterým se povoluje uvedení sodné soli 3′-sialyllaktózy produkované derivovanými kmeny Escherichia coli BL21(DE3) na trh jako nové potraviny a kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/2470 (Úř. věst. L 15, 17.1.2023, s. 1).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 609/2013 ze dne 12. června 2013 o potravinách určených pro kojence a malé děti, potravinách pro zvláštní lékařské účely a náhradě celodenní stravy pro regulaci hmotnosti a o zrušení směrnice Rady 92/52/EHS, směrnic Komise 96/8/ES, 1999/21/ES, 2006/125/ES a 2006/141/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/39/ES a nařízení Komise (ES) č. 41/2009 a (ES) č. 953/2009 (Úř. věst. L 181, 29.6.2013, s. 35).

(6)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/46/ES ze dne 10. června 2002 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se doplňků stravy (Úř. věst. L 183, 12.7.2002, s. 51).

(7)  EFSA Journal 2022;20(5):7331.


PŘÍLOHA

V příloze prováděcího nařízení (EU) 2017/2470, tabulka 1 (Povolené nové potraviny), se položka „Sodná sůl 3′-sialyllaktózy (3′-SL) (produkovaná derivovanými kmeny E. coli BL21(DE3))“ nahrazuje tímto:

Povolená nová potravina

Podmínky, za nichž smí být nová potravina používána

Doplňkové zvláštní požadavky na označování

Další požadavky

Ochrana údajů

Sodná sůl 3′-sialyllaktózy (3′-SL)

(produkovaná derivovanými kmeny E. coli BL21(DE3))

Specifikovaná kategorie potravin

Maximální množství

V označení potravin obsahujících tuto novou potravinu se použije název „sodná sůl 3′-sialyllaktózy“.

V označení doplňků stravy obsahujících sodnou sůl 3′-sialyllaktózy (3′-SL) musí být uvedeno, že

a)

tyto doplňky stravy by neměly být konzumovány dětmi mladšími 3 let;

b)

tyto doplňky stravy by se neměly používat, pokud jsou tentýž den konzumovány jiné potraviny obsahující sodnou sůl 3′-sialyllaktózy.

 

Povoleno dne 6. února 2023. Toto zařazení se zakládá na vědeckých důkazech a vědeckých údajích, které jsou předmětem průmyslového vlastnictví a jsou chráněny v souladu s článkem 26 nařízení (EU) 2015/2283.

Žadatel: „Chr. Hansen A/S“, Boege Allé 10-12, 2970 Hoersholm, Dánsko. Během období ochrany údajů smí novou potravinu sodnou sůl 3′-sialyllaktózy uvádět na trh v rámci Unie pouze společnost Chr. Hansen A/S, kromě případů, kdy další žadatel obdrží povolení pro danou novou potravinu bez odkazu na vědecké důkazy nebo vědecké údaje, které jsou předmětem průmyslového vlastnictví a podléhají ochraně podle článku 26 nařízení (EU) 2015/2283, nebo se souhlasem společnosti „Chr. Hansen A/S“.

Datum ukončení ochrany údajů: 6. února 2028.“

Počáteční kojenecká výživa podle definice v nařízení (EU) č. 609/2013

0,28 g/l v konečném výrobku připraveném k použití a prodávaném jako takový nebo rekonstituovaném podle pokynů výrobce

Pokračovací kojenecká výživa podle definice v nařízení (EU) č. 609/2013

0,28 g/l v konečném výrobku připraveném k použití a prodávaném jako takový nebo rekonstituovaném podle pokynů výrobce

Obilné a ostatní příkrmy pro kojence a malé děti podle definice v nařízení (EU) č. 609/2013

0,28 g/l nebo 0,28 g/kg v konečném výrobku připraveném k použití a prodávaném jako takový nebo rekonstituovaném podle pokynů výrobce

Mléčné nápoje a obdobné výrobky určené malým dětem

0,28 g/l v konečném výrobku připraveném k použití a prodávaném jako takový nebo rekonstituovaném podle pokynů výrobce

Potraviny pro zvláštní lékařské účely pro kojence a malé děti podle definice v nařízení (EU) č. 609/2013

V souladu se zvláštními nutričními požadavky kojenců a malých dětí, kterým jsou výrobky určeny, avšak v žádném případě nepřevyšující 0,28 g/l nebo 0,28 g/kg v konečném výrobku připraveném k použití a prodávaném jako takový nebo rekonstituovaném podle pokynů výrobce

Potraviny pro zvláštní lékařské účely podle definice v nařízení (EU) č. 609/2013, s výjimkou potravin pro kojence a malé děti

V souladu se zvláštními nutričními potřebami osob, pro které jsou výrobky určeny

Doplňky stravy podle definice ve směrnici 2002/46/ES pro běžnou populaci, kromě kojenců a malých dětí

0,7 g/den


2.8.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 194/13


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1583

ze dne 1. srpna 2023,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/2470, pokud jde o specifikace nové potraviny lakto-N-neotetraosa (mikrobiální zdroj)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 ze dne 25. listopadu 2015 o nových potravinách, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 a nařízení Komise (ES) č. 1852/2001 (1), a zejména na článek 12 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EU) 2015/2283 stanoví, že na trh v Unii smějí být uváděny pouze nové potraviny povolené a zařazené na seznam Unie.

(2)

V souladu s článkem 8 nařízení (EU) 2015/2283 byl prováděcím nařízením Komise (EU) 2017/2470 (2) zřízen seznam Unie pro povolené nové potraviny.

(3)

Prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2016/375 (3) se v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 (4) povolilo uvedení chemicky syntetizované lakto-N-neotetraosy na trh jako nové složky potravin.

(4)

Podle článku 5 nařízení (ES) č. 258/97 oznámila společnost Glycom A/S dne 1. září 2016 Komisi svůj záměr uvést na trh jako novou složku potravin lakto-N-neotetraosu z mikrobiálního zdroje produkovanou geneticky modifikovaným kmenem Escherichia coli K-12. Na základě uvedeného oznámení byla lakto-N-neotetraosa mikrobiálního původu produkovaná geneticky modifikovaným kmenem Escherichia coli K-12 zařazena na seznam Unie pro nové potraviny při jeho zřízení.

(5)

Prováděcím nařízením Komise (EU) 2019/1314 (5) se změnily specifikace nové potraviny lakto-N-neotetraosa (mikrobiální zdroj) produkované geneticky modifikovaným kmenem Escherichia coli K-12.

(6)

Prováděcím nařízením Komise (EU) 2021/912 (6) se změnily specifikace nové potraviny lakto-N-neotetraosa (mikrobiální zdroj), aby bylo možné lakto-N-neotetraosu produkovanou kombinovanou aktivitou geneticky modifikovaných derivovaných kmenů PS-LNnT-JBT a DS-LNnT-JBT kmene Escherichia coli BL21(DE3) uvádět na trh za stejných podmínek použití, jaké již byly dříve pro lakto-N-neotetraosu schváleny.

(7)

Dne 15. listopadu 2022 společnost Chr. Hansen A/S (dále jen „žadatel“) předložila Komisi v souladu s čl. 10 odst. 1 nařízení (EU) 2015/2283 žádost o změnu specifikací lakto-N-neotetraosy (mikrobiální zdroj) produkované kombinovanou aktivitou derivovaných kmenů PS-LNnT-JBT a DS-LNnT-JBT kmene Escherichia coli BL21(DE3). Žadatel požadoval, aby byl odkaz na specifické geneticky modifikované derivované kmeny PS-LNnT-JBT a DS-LNnT-JBT kmene Escherichia coli BL21(DE3) používané k produkci lakto-N-neotetraosy (mikrobiální zdroj) nahrazen generickým označením obou těchto kmenů. Dále požadoval změnu specifikací lakto-N-neotetraosy (mikrobiální zdroj) v tom smyslu, aby mohla být produkována s využitím povolených derivovaných kmenů Escherichia coli K-12 a/nebo Escherichia coli BL21(DE3), namísto stávajícího omezení, kdy lze využívat buď povolené derivované kmeny Escherichia coli K-12, nebo povolené derivované kmeny Escherichia coli BL21(DE3).

(8)

Žadatel svou žádost o navrhované změny specifikací lakto-N-neotetraosy (mikrobiální zdroj) spočívající v nahrazení konkrétního označení kmenů PS-LNnT-JBT a DS-LNnT-JBT kmene Escherichia coli BL21(DE3) obecnějším označením produkčních a volitelných degradačních kmenů odůvodnil tím, že se jedná o přesnější způsob popisu funkcí obou uvedených kmenů v rámci procesu produkce, jak jej posoudil (7) Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“), který rovněž umožní žadateli a ostatním provozovatelům potravinářských podniků větší flexibilitu při využívání derivovaných kmenů Escherichia coli BL21(DE3) na základě jejich funkcí, namísto toho, aby svou výrobu omezovali na konkrétní derivované kmeny PS-LNnT-JBT a DS-LNnT-JBT. Podle názoru žadatele by tato změna také vedla k souladu schválených specifikací lakto-N-neotetraosy produkované derivovanými kmeny Escherichia coli BL21(DE3) se schválenými specifikacemi jiných nových potravin produkovaných produkčními a volitelnými degradačními kmeny Escherichia coli BL21(DE3), v nichž se konkrétní derivované kmeny neuvádějí. Žadatel rovněž odůvodnil svou žádost o možné využití kombinací povolených derivovaných kmenů Escherichia coli, jmenovitě Escherichia coli K-12 a/nebo Escherichia coli BL21(DE3), tím, že se žadateli a ostatním provozovatelům potravinářských podniků poskytne dodatečná flexibilita pro využívání povolených derivovaných kmenů Escherichia coli k produkci lakto-N-neotetraosy.

(9)

Komise se domnívá, že požadovaná aktualizace seznamu Unie týkající se změny specifikací lakto-N-neotetraosy navržené žadatelem pravděpodobně nemá vliv na lidské zdraví a že hodnocení bezpečnosti provedené úřadem v souladu s čl. 10 odst. 3 nařízení (EU) 2015/2283 není nutné. Rodičovské kmeny Escherichia coli BL21(DE3) a K-12 a jejich geneticky modifikované derivované kmeny používané k produkci lakto-N-neotetraosy byly kladně posouzeny jak ze strany úřadu (8), tak i v kontextu oznámení podle článku 5 nařízení (ES) č. 258/97. Jejich využití k produkci lakto-N-neotetraosy s doplňkovým využitím volitelného degradačního derivovaného kmene Escherichia coli BL21(DE3) či bez něj povede k produkci lakto-N-neotetraosy v souladu se schválenými specifikacemi, a nebude tak mít dopady na bezpečnostní profil povolené nové potraviny.

(10)

Informace uvedené v žádosti a výše uvedené stanovisko úřadu poskytují dostatečné odůvodnění k závěru, že změny specifikací lakto-N-neotetraosy (mikrobiální zdroj) jsou v souladu s podmínkami článku 12 nařízení (EU) 2015/2283 a měly by být schváleny.

(11)

Příloha prováděcího nařízení (EU) 2017/2470 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(12)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha prováděcího nařízení (EU) 2017/2470 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 1. srpna 2023.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 327, 11.12.2015, s. 1.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2470 ze dne 20. prosince 2017, kterým se zřizuje seznam Unie pro nové potraviny v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 o nových potravinách (Úř. věst. L 351, 30.12.2017, s. 72).

(3)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/375 ze dne 11. března 2016, kterým se povoluje uvedení lakto-N-neotetraosy na trh jako nové složky potravin podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 (Úř. věst. L 70, 16.3.2016, s. 22).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 ze dne 27. ledna 1997 o nových potravinách a nových složkách potravin (Úř. věst. L 43, 14.2.1997, s. 1).

(5)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1314 ze dne 2. srpna 2019, kterým se povoluje změna specifikací nové potraviny lakto-N-neotetraosy vyráběné z kmene Escherichia coli K-12 podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2283 a kterým se mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2470 (Úř. věst. L 205, 5.8.2019, s. 4).

(6)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/912 ze dne 4. června 2021, kterým se povoluje změna specifikací nové potraviny lakto-N-neotetraosy (mikrobiální zdroj) a kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/2470 (Úř. věst. L 199, 7.6.2021, s. 10).

(7)  EFSA Journal 2020;18(11):6305.

(8)  EFSA Journal 2020;18(11):6305.


PŘÍLOHA

V příloze prováděcího nařízení (EU) 2017/2470 v tabulce 2 (Specifikace) se položka pro lakto-N-neotetraosu (mikrobiální zdroj) nahrazuje tímto:

Lakto-N-neotetraosa

(mikrobiální zdroj)

Definice

Chemický název: β-D-galaktopyranosyl-(1→4)-2-acetamido-2-deoxy-β-D-glukopyranosyl-(1→3)-β-D-galaktopyranosyl-(1→4)-D-glukopyranosa

Chemický vzorec: C26H45NO21

CAS: 13007-32-4

Molekulová hmotnost: 707,63 g/mol

Popis/zdroj

Lakto-N-neotetraosa je bílý až bělavý krystalický prášek, který se vyrábí mikrobiologickým procesem pomocí geneticky modifikovaného kmene Escherichia coli K-12 a/nebo Escherichia coli BL21(DE3). K degradaci vedlejších sacharidových meziproduktů a zbývajících počátečních sacharidových substrátů lze v rámci výrobního procesu využít další volitelný geneticky modifikovaný degradační kmen Escherichia coli BL21(DE3).

Čistota

Obsah (bez vody): ≥ 80 %

D-laktosa: ≤ 10,0 %

Lakto-N-triosa II: ≤ 3,0 %

Para-lakto-N-neohexaosa: ≤ 5,0 %

Fruktosový izomer lakto-N-neotetraosy: ≤ 1,0 %

Suma sacharidů (lakto-N-neotetraosy, D-laktosy, lakto-N-triosy II, para-lakto-N-neohexaosy, fruktosového izomeru lakto-N-neotetraosy): ≥ 92 % (% hmotnostních sušiny)

pH (20 °C, 5 % roztok): 4,0–7,0

Voda: ≤ 9,0 %

Sulfátový popel: ≤ 1,0 %

Zbytková rozpouštědla (methanol): ≤ 100 mg/kg

Zbytkové bílkoviny: ≤ 0,01 %

Mikrobiologická kritéria

Celkový počet aerobních mezofilních bakterií: ≤ 500 KTJ/g

Kvasinky a plísně: ≤ 50 KTJ/g

Zbytkové endotoxiny: ≤ 10 EJ/mg

KTJ: kolonii tvořící jednotky; EJ: endotoxinové jednotky“


2.8.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 194/17


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1584

ze dne 1. srpna 2023

o opatřeních k zabránění usídlení a šíření organismu Popillia japonica Newman a o opatřeních pro eradikaci a izolaci uvedeného škodlivého organismu v určitých vymezených územích na území Unie

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (1), a zejména na čl. 28 odst. 1 písm. d), e), f), g), h) a i) a čl. 28 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2072 (2) stanoví v příloze II části B seznam karanténních škodlivých organismů pro Unii, jejichž výskyt je na území Unie znám.

(2)

Organismus Popillia japonica Newman (dále jen „dotčený škodlivý organismus“) je na uvedeném seznamu zařazen, neboť jeho výskyt je v některých částech území Unie znám. Jedná se o polyfágní škodlivý organismus, který údajně způsobuje škody na mnoho různých druhů rostlin na území Unie.

(3)

Rostliny, které jsou preferovanými hostiteli dotčeného škodlivého organismu (dále jen „dotčené rostliny“), by měly být uvedeny na seznamu a měly by podléhat určitým opatřením pro eradikaci nebo případně izolaci v zamořených zónách.

(4)

Dotčený škodlivý organismus je rovněž uveden na seznamu v příloze nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/1702 (3) jako prioritní škodlivý organismus.

(5)

Aby se zajistilo včasné zjištění a eradikace na území Unie, měly by členské státy provádět každoroční průzkumy za použití metod v souladu s nejnovějšími vědeckými a technickými informacemi. Pasti představují důležitou metodu odchytu dotčeného škodlivého organismu na území Unie a měly by být široce používány. Každoroční průzkumy by se měly týkat alespoň těch rostlin, které jsou dotčeným škodlivým organismem nejčastěji napadány (dále jen „dotčené rostliny“).

(6)

V souladu s nařízením (EU) 2016/2031 každý členský stát vypracuje a průběžně aktualizuje pohotovostní plán pro každý prioritní škodlivý organismus. Na základě zkušeností z předchozích ohnisek je nezbytné přijmout zvláštní prováděcí pravidla k článku 25 nařízení (EU) 2016/2031 s cílem zajistit komplexní pohotovostní plán v případě zjištění dotčeného škodlivého organismu v Unii.

(7)

K eradikaci dotčeného škodlivého organismu a k zamezení jeho šíření na území Unie by měly členské státy stanovit vymezená území sestávající ze zamořené zóny a z nárazníkové zóny a přijmout v jejich rámci eradikační opatření. Šířka nárazníkové zóny by měla být nejméně 5 km za hranicemi zamořené zóny s přihlédnutím ke schopnosti šíření dotčeného škodlivého organismu.

(8)

V případě izolovaných zjištění dotčeného škodlivého organismu by však stanovení vymezeného území nemělo být vyžadováno, pokud je dotčený škodlivý organismus okamžitě eradikován a existují důkazy o tom, že uvedené rostliny byly napadeny před dovozem do oblasti zjištění, nebo existují důkazy o tom, že se dotčený škodlivý organismus nerozmnožil a že se neočekává, že by toto zjištění vedlo k usídlení. Jedná se o nejvhodnější přístup za předpokladu, že budou provedeny průzkumy s cílem potvrdit nepřítomnost dotčeného škodlivého organismu.

(9)

V některých částech území Unie již není možné dotčený škodlivý organismus eradikovat. Dotčené členské státy by proto měly mít možnost uplatnit v uvedených oblastech místo eradikace opatření pro izolaci tohoto škodlivého organismu. Tato opatření by měla zajistit pečlivý průzkum a více preventivních opatření, zejména při definování velikosti zamořené zóny a příslušné nárazníkové zóny. Nárazníková zóna ve vymezených územích pro izolaci výskytu by měla mít šířku nejméně 15 km za hranicemi zamořené zóny, která je širší než nárazníková zóna ve vymezených územích pro eradikaci, aby se zabránilo šíření dotčeného škodlivého organismu na zbytku území Unie.

(10)

Členské státy by měly Komisi a ostatním členským státům oznámit každé vymezené území pro izolaci výskytu, které hodlají určit nebo změnit, aby poskytly přehled o šíření dotčeného škodlivého organismu na území Unie. To je nezbytné pro přezkum tohoto nařízení a pro aktualizaci seznamu vymezených území pro izolaci výskytu.

(11)

S cílem zajistit okamžité uplatňování eradikačních opatření a zabránit dalšímu rozšíření dotčeného škodlivého organismu na zbytku území Unie by měly být ve vhodném ročním období a s dostatečnou intenzitou prováděny každoroční průzkumy v nárazníkových zónách, s přihlédnutím k možnosti příslušných orgánů dále monitorovat rostliny v zamořených zónách pro účely izolace výskytu.

(12)

Ustanovení tohoto nařízení týkající se pohotovostních plánů by se měla použít ode dne 1. srpna 2023 s cílem poskytnout členským státům dostatečný čas na přípravu obsahu těchto plánů.

(13)

Ustanovení tohoto nařízení týkající se provádění průzkumů ve vymezených územích na základě obecných pokynů Evropského úřadu pro bezpečnost potravin pro statisticky podložené a na posouzení rizik založené průzkumy výskytu škodlivých organismů rostlin (4) by se měla použít ode dne 1. ledna 2025 na průzkumy ve vymezených územích a ode dne 1. ledna 2026 na průzkumy na území Unie mimo vymezená území s cílem poskytnout příslušným orgánům dostatečný čas pro naplánování a koncipování těchto průzkumů a vyčlenění dostatečných zdrojů.

(14)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Předmět

Toto nařízení stanoví opatření k zabránění usídlení a šíření organismu Popillia japonica Newman na území Unie, opatření pro jeho eradikaci, pokud se zjistí jeho výskyt na tomto území, a opatření pro jeho izolaci, pokud eradikace již není možná.

Článek 2

Definice

Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

1)

„dotčeným škodlivým organismem“Popillia japonica Newman;

2)

„hostitelskými rostlinami“ všechny rostliny k pěstování s pěstebním substrátem určeným k udržení životaschopnosti rostlin, kromě rostlin v tkáňové kultuře a vodních rostlin;

3)

„dotčenými rostlinami“ rostliny k pěstování s pěstebním substrátem určeným k udržení životaschopnosti rostlin, kromě rostlin v tkáňové kultuře a vodních rostlin uvedených v příloze I;

4)

„vymezeným územím pro izolaci výskytu“ území uvedené v příloze II, kde dotčený škodlivý organismus nelze eradikovat;

5)

„kartou průzkumu výskytu škodlivého organismu“ publikace Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) „Karta průzkumu výskytu škodlivého organismu Popillia japonica“ (5);

6)

„obecnými pokyny pro statisticky podložené a na posouzení rizik založené průzkumy“ publikace úřadu „Obecné pokyny pro statisticky podložené a na posouzení rizik založené průzkumy škodlivých organismů rostlin“.

Článek 3

Průzkumy na území Unie mimo vymezená území

1.   Příslušné orgány provádějí každoroční průzkumy na základě posouzení rizik týkající se výskytu dotčeného škodlivého organismu mimo vymezená území v oblastech na území Unie, kde není výskyt dotčeného škodlivého organismu znám, ale mohl by být zjištěn, s přihlédnutím k informacím uvedeným v kartě průzkumu výskytu škodlivého organismu.

2.   Koncepce průzkumu a výběr vzorků v rámci průzkumu musí být v souladu s obecnými pokyny pro statisticky spolehlivé a na posouzení rizik založené průzkumy, aby byla s dostatečnou mírou spolehlivosti zjištěna nízká míra výskytu dotčeného škodlivého organismu v dotčeném členském státě.

3.   Průzkumy se provádějí:

a)

s ohledem na úroveň fytosanitárního rizika;

b)

v rizikových oblastech venkovních polí, sadů/vinic, školek, veřejných prostranství, travních ploch, jako jsou sportovní hřiště a golfová hřiště, okolí letišť, přístavů a železničních stanic, jakož i ve sklenících a zahradních centrech, a zejména v oblastech v blízkosti osy dopravní sítě spojující oblasti, kde je znám výskyt škodlivého organismu;

c)

ve vhodných obdobích roku z hlediska možnosti zjištění dotčeného škodlivého organismu a s přihlédnutím k biologii škodlivého organismu a výskytu dotčených rostlin.

4.   Průzkumy sestávají:

a)

z odchytu do pastí s využitím návnad k přilákání dotčeného škodlivého organismu a

b)

případně z vizuálních prohlídek dotčených rostlin.

Článek 4

Pohotovostní plány

1.   Kromě prvků uvedených v čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) 2016/2031 členské státy ve svých pohotovostních plánech stanoví:

a)

opatření pro eradikaci dotčeného škodlivého organismu, jak je stanoveno v článku 9;

b)

zvláštní požadavky týkající se dovozu hostitelských rostlin na území Unie a jejich přemísťování v rámci tohoto území, jak je stanoveno v přílohách VII a VIII prováděcího nařízení (EU) 2019/2072;

c)

postupy pro identifikaci vlastníků soukromých pozemků, kde budou muset být v případě zjištění dotčeného škodlivého organismu uplatněna opatření.

2.   Členské státy své pohotovostní plány v případě potřeby aktualizují do 31. prosince každého roku.

Článek 5

Stanovení vymezených území

1.   Pokud je úředně potvrzen výskyt dotčeného škodlivého organismu, dotčený členský stát neprodleně stanoví vymezené území pro účely eradikace dotčeného škodlivého organismu.

2.   Po úředním potvrzení výskytu dotčeného škodlivého organismu a po stanovení vymezeného území uvedeného v odstavci 1 příslušné orgány neprodleně určí stupeň zamoření prostřednictvím vhodných vizuálních prohlídek a s použitím pastí s návnadami k přilákání dotčeného škodlivého organismu.

3.   Pokud se na základě výsledků průzkumů uvedených v článku 7 nebo výsledků šetření uvedených v odstavci 2 dospěje k závěru, že stupeň zamoření dotčeným škodlivým organismem je takový, že znemožňuje jeho eradikaci, příslušné orgány neprodleně oznámí Komisi podrobnosti o novém vymezeném území pro izolaci výskytu, které hodlají určit nebo změnit, aby mohlo být tato území zařazeno na seznam vymezených území pro izolaci výskytu v příloze II.

4.   Vymezené území sestává ze:

a)

zamořené zóny včetně oblasti, kde byl výskyt dotčeného škodlivého organismu úředně potvrzen, obklopené pásmem o šířce alespoň:

i)

1 km v případě vymezeného území pro eradikaci dotčeného škodlivého organismu;

ii)

3 km v případě vymezeného území pro izolaci výskytu dotčeného škodlivého organismu; a

b)

nárazníkové zóny o šířce alespoň:

i)

5 km za hranicí zamořené zóny v případě vymezeného území pro dotčeného škodlivého organismu;

ii)

15 km za hranicí zamořené zóny v případě vymezeného území pro izolaci výskytu dotčeného škodlivého organismu.

5.   Ustanovení vymezeného území musí zohledňovat vědecké zásady, biologii dotčeného škodlivého organismu, stupeň zamoření, konkrétní rozšíření hostitelských rostlin na daném území a důkazy o usídlení dotčeného škodlivého organismu.

6.   Pokud se potvrdí výskyt dotčeného škodlivého organismu mimo zamořenou zónu, přijmou se eradikační opatření v souladu s článkem 9 a vymezení zamořené zóny a nárazníkové zóny se odpovídajícím způsobem přezkoumá a změní.

Pokud byl výskyt dotčeného škodlivého organismu úředně potvrzen v nárazníkové zóně vymezeného území pro izolaci výskytu, použijí se články 17 a 18 nařízení (EU) 2016/2031, dokud příslušné orgány nevyhodnotí stupeň daného napadení. V případě, že se eradikace nepovažuje za možnou, použije se odstavec 3 tohoto článku.

7.   V rámci vymezených území zvýší příslušné orgány informovanost veřejnosti o hrozbě dotčeného škodlivého organismu a o opatřeních přijatých s cílem zabránit jeho dalšímu šíření mimo uvedená území.

Zajistí, aby široká veřejnost a profesionální provozovatelé byli informováni o ustanovení vymezených území.

Článek 6

Odchylky od povinnosti stanovit vymezená území

1.   Odchylně od čl. 5 odst. 1 mohou příslušné orgány rozhodnout, že vymezené území nestanoví, jsou-li splněny následující podmínky:

a)

existují důkazy o tom, že se dotčený škodlivý organismus nerozmnožil, a

b)

existují důkazy o tom, že:

i)

dotčený škodlivý organismus byl zavlečen do dané oblasti s rostlinami, na kterých byl zjištěn, a že tyto rostliny byly napadeny před tím, než byly na dotčené území dovezeny; nebo

ii)

jedná se o izolované zjištění, u něhož se neočekává, že povede k usazení.

2.   Pokud příslušný orgán využije výjimku stanovenou v odstavci 1, je povinen:

a)

přijmout opatření pro zajištění rychlé eradikace dotčeného škodlivého organismu a vyloučení možnosti jeho šíření;

b)

okamžitě zvýšit počet pastí a četnost, s jakou jsou pasti na tomto území kontrolovány;

c)

okamžitě zintenzívnit vizuální prohlídky na přítomnost dospělých jedinců dotčeného škodlivého organismu a ve vhodných termínech zkontrolovat výskyt larev dotčeného škodlivého organismu v travních porostech a půdě;

d)

v průběhu alespoň jednoho životního cyklu dotčeného škodlivého organismu a jednoho dalšího roku provádět během období letové aktivity dotčeného škodlivého organismu pravidelný a intenzivní průzkum území o šířce nejméně 1 km kolem napadených rostlin nebo místa, kde byl dotčený škodlivý organismus zjištěn;

e)

zpětně vysledovat původ napadení a pokud možno vyšetřit cesty související se zjištěním dotčeného škodlivého organismu;

f)

informovat veřejnost o hrozbě, kterou dotčený škodlivý organismus představuje, a

g)

přijmout jakékoli jiné opatření, které může pomoci eradikovat dotčený škodlivý organismus, v souladu s eradikačními opatřeními popsanými v článku 9.

Článek 7

Každoroční průzkumy na vymezených územích

1.   Příslušné orgány provádějí na vymezených územích každoroční průzkumy podle čl. 19 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031 s cílem zjistit výskyt dotčeného škodlivého organismu, přičemž zohlední informace uvedené v kartě průzkumu výskytu škodlivého organismu.

2.   Koncepce průzkumu musí být v souladu s obecnými pokyny pro statisticky spolehlivé průzkumy založené na posouzení rizik a koncepce průzkumu a systém odběru vzorků používaný pro detekční průzkumy musí zaručovat, aby bylo možné s alespoň 95 % spolehlivostí a detekovat 1 % stupeň zamoření dotčeným škodlivým organismem.

3.   Každoroční průzkumy se provádějí:

a)

v zamořených zónách, v případě vymezených území pro eradikaci;

b)

v nárazníkových zónách vymezených území pro eradikaci a v nárazníkových zónách vymezených území pro izolaci;

c)

na venkovních polích, v sadech/vinicích, lesích, školkách, soukromých zahradách, veřejných prostranstvích, na travních plochách, jako jsou sportovní hřiště a golfová hřiště, v okolí letišť, přístavů a železničních stanic, jakož i ve sklenících a zahradních centrech, zejména v oblastech v blízkosti osy dopravní sítě spojující oblasti, kde není znám výskyt dotčeného škodlivého organismu, a

d)

ve vhodných obdobích roku z hlediska možnosti zjištění dotčeného škodlivého organismu a s přihlédnutím k biologii dotčeného škodlivého organismu a výskytu dotčených rostlin.

4.   Každoroční průzkumy sestávají z:

a)

odchytu do pastí za použití návnad k přilákání dotčeného škodlivého organismu v případě průzkumů prováděných v zamořených zónách ve vymezených územích pro eradikaci;

b)

vizuálních prohlídek dotčených rostlin;

c)

odběru vzorků a testování půdy za účelem zjištění larev dotčeného škodlivého organismu.

Článek 8

Zrušení vymezení

Vymezení může být zrušeno, pokud na základě průzkumů uvedených v článku 7 není dotčený škodlivý organismus zjištěn na vymezeném území po dobu nejméně tří po sobě následujících let.

Článek 9

Eradikační opatření

1.   V zamořených zónách příslušné orgány zajistí, aby byla za účelem eradikace dotčeného škodlivého organismu přijata tato opatření:

a)

proti dospělým dotčeným škodlivým organismům alespoň kombinace dvou z těchto opatření:

i)

systém hromadného odchytu s návnadami zajišťující zničení dotčeného škodlivého organismu vhodnými metodami;

ii)

strategie „přilákat a zabít“;

iii)

manuální odchyt dotčeného škodlivého organismu, který zajišťuje zničení dotčeného škodlivého organismu vhodnými metodami;

iv)

chemické ošetření rostlin;

v)

biologická ochrana (např. entomopatogenní houby nebo jakákoli jiná účinná biologická ochrana);

vi)

jakékoli jiné opatření, které bylo vědecky prokázáno jako účinné;

b)

proti larvám dotčeného škodlivého organismu alespoň kombinace dvou z těchto opatření:

i)

vhodné ošetření půdy, kde se vyskytují larvy dotčeného škodlivého organismu;

ii)

biologická ochrana (např. entomopatogenní houby nebo entomopatogenní hlístice nebo jakákoli jiná účinná biologická ochrana);

iii)

zákaz zavlažování travních porostů během vynořování dospělých jedinců dotčeného škodlivého organismu z půdy a během období jejich letové aktivity;

iv)

použití mechanického drcení za účelem zničení larev v půdě ve vhodných obdobích roku;

v)

lokální zničení silně zamořených travních porostů;

c)

během období letové aktivity dotčeného škodlivého organismu:

i)

zvláštní opatření na letištích, v přístavech a na železničních stanicích s cílem zajistit, aby se dotčený škodlivý organismus nedostal do letadel, lodí a vlaků, a to na základě zvláštních postupů řízení rizik, které byly písemně sděleny Komisi a ostatním členským státům, a

ii)

zákaz přemísťování neošetřených zbytků rostlin mimo zamořenou zónu, pokud nejsou přepravovány v uzavřených vozidlech a pokud nejsou skladovány a kompostovány ve vnitřním zařízení mimo zamořené území;

d)

zákaz přemísťování horní vrstvy půdy a použitých pěstebních substrátů mimo zamořenou zónu, pokud:

i)

nebyly podrobeny vhodným opatřením k odstranění dotčeného škodlivého organismu nebo k zabránění napadení dotčených rostlin; nebo

ii)

nebudou pod dohledem příslušných orgánů uloženy do hloubky na skládce a nejsou přepravovány v uzavřených vozidlech, která zajistí, že se dotčený škodlivý organismus nebude moci šířit.

2.   V nárazníkových zónách příslušné orgány zajistí, aby horní vrstva půdy, použité pěstební substráty a neošetřený rostlinný odpad byly přemísťovány mimo nárazníkovou zónu, pouze pokud v nich nebyl zjištěn výskyt dotčeného škodlivého organismu.

Článek 10

Opatření pro izolaci

1.   Příslušné orgány zajistí, aby byla v zamořených zónách přijata následující opatření s cílem zabránit výskytu dotčeného škodlivého organismu:

a)

opatření pro ochranu proti výskytu dotčeného škodlivého organismu a k zabránění dalšího šíření prostřednictvím integrovaného přístupu, včetně jednoho nebo více z těchto opatření:

i)

systém hromadného záchytu s návnadami, nebo ruční odchyt zajišťující zničení odchytu vhodnými metodami, nebo strategie „přilákat a zabít“;

ii)

biologická ochrana, například pomocí entomopatogenních hub nebo entomopatogenních hlístic;

iii)

chemické ošetření rostlin a/nebo vhodné ošetření půdy;

iv)

použití mechanického drcení za účelem zničení larev v půdě ve vhodných obdobích roku;

v)

mechanické ničení vegetace v rizikových lokalitách;

b)

během období letové aktivity dotčeného škodlivého organismu:

i)

zvláštní opatření na letištích, v přístavech a železničních stanicích s cílem zajistit, aby se dotčený škodlivý organismus nedostal do letadel, lodí a vlaků, a to na základě zvláštních postupů řízení rizik, které byly písemně sděleny Komisi a ostatním členským státům, a

ii)

zákaz přemísťování neošetřených zbytků rostlin mimo zamořenou zónu, pokud nejsou přepravovány v uzavřených vozidlech a pokud nejsou skladovány a kompostovány ve vnitřním zařízení mimo zamořené území;

c)

zákaz přemísťování horní půdy a použitého pěstebního substrátu mimo zamořenou zónu, pokud:

i)

nebyly podrobeny vhodným opatřením k odstranění dotčeného škodlivého organismu nebo k zabránění napadení dotčených rostlin; nebo

ii)

nebudou pod dohledem příslušných orgánů uloženy do hloubky na skládce a nejsou přepravovány v uzavřených vozidlech, která zajistí, že se dotčený škodlivý organismus nemůže šířit.

2.   V nárazníkových zónách příslušné orgány zajistí, aby horní vrstva půdy, použité pěstební substráty a neošetřený rostlinný odpad byly přemísťovány mimo nárazníkovou zónu, pouze pokud nebyl zjištěn výskyt dotčeného škodlivého organismu.

Článek 11

Podávání zpráv

Do 30. dubna každého roku předloží členské státy Komisi a ostatním členským státům:

a)

zprávu o opatřeních přijatých v předchozím kalendářním roce podle tohoto nařízení a o výsledcích opatření stanovených v článcích 5 až 10;

b)

výsledky průzkumů podle článku 3 provedených mimo vymezená území během předchozího kalendářního roku za použití šablon uvedených v příloze I prováděcího nařízení Komise (EU) 2020/1231 (6);

c)

výsledky průzkumů podle článku 7 provedených na vymezených územích během předchozího kalendářního roku za použití jedné z šablon uvedených v příloze III.

Článek 12

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Ustanovení čl. 3 odst. 2 se použijí ode dne 1. ledna 2026.

Článek 4 se použije ode dne 1. srpna 2023.

Ustanovení čl. 7 odst. 2 se použije ode dne 1. ledna 2025.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 1. srpna 2023.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2072 ze dne 28. listopadu 2019, kterým se stanoví jednotné podmínky pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, pokud jde o ochranná opatření proti škodlivým organismům rostlin, a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 690/2008 a mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2019 (Úř. věst. L 319, 10.12.2019, s. 1).

(3)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/1702 ze dne 1. srpna 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 stanovením seznamu prioritních škodlivých organismů (Úř. věst. L 260, 11.10.2019, s. 8).

(4)  EFSA, General guidelines for statistically sound and risk-based surveys of plant pests, 8. září 2020, doi:10.2903/sp.efsa.2020.EN-1919.

(5)  EFSA (Evropský úřad pro bezpečnost potravin), 2019. Pest survey card on Popillia japonica. EFSA supporting publication 2019:EN-1568. 22 s. doi:10.2903/sp.efsa.2019.EN-1568.

(6)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1231 ze dne 27. srpna 2020 o formátu a pokynech pro výroční zprávy o výsledcích průzkumů a o formátu víceletých programů průzkumů a praktických opatřeních stanovených v článcích 22 a 23 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 (Úř. věst. L 280, 28.8.2020, s. 1).


PŘÍLOHA I

SEZNAM DOTČENÝCH ROSTLIN

Acer L.

Actinidia Lindley

Aesculus L.

Alcea L.

Alnus Mill.

Althaea L.

Ampelopsis A.Rich. ex Michx.

Aronia Medikus

Artemisia L.

Asparagus Tourn. ex L.

Berchemia Neck. ex DC.

Betula L.

Carpinus L.

Castanea Mill.

Clethra L.

Convolvulus L.

Corylus L.

Crategus L.

Cyperaceae Juss.

Dioscorea L.

Fallopia Lour.

Filipendula Mill.

Fragaria L.

Glycine Willd.

Hibiscus L.

Humulus L.

Hypericum Tourn. ex L.

Juglans L.

Kerria D.C.

Lagerstroemia L.

Lythrum L.

Malus Mill.

Malva Tourn. ex L.

Medicago L.

Melia L.

Morus L.

Oenothera L.

Parthenocissus Planch.

Persicaria (L.) Mill.

Phaseolus L.

Platanus L.

Poaceae Barnhart

Populus L.

Prunus L.

Pteridium Gled. ex Scop.

Pyrus L.

Quercus L.

Reynoutria Houtt.

Rheum L.

Ribes L.

Robinia L.

Rosa L.

Rubus L.

Rumex L.

Salix L.

Sassafras L. ex Nees

Smilax L.

Solanum L.

Sorbus L.

Tilia L.

Toxicodendron Mill.

Trifolium Tourn. ex L.

Ulmus L.

Urtica L.

Vaccinium L.

Vitis L.

Wisteria Nutt.

Zelkova Spach


PŘÍLOHA II

SEZNAM VYMEZENÝCH ÚZEMÍ PRO IZOLACI PODLE ČL. 2 ODST. 4

1.   Itálie

Číslo/název vymezeného území (VÚ)

Zóna VÚ

Region

Obce nebo jiné správní/zeměpisné vymezení

1.

Zamořená zóna

Lombardie

Celé území těchto obcí:

Provincia di Bergamo

Ambivere, Arzago d’Adda, Bottanuco, Brembate, Brembate di Sopra, Brignano Gera d’Adda, Calusco d’Adda, Calvenzano, Canonica d’Adda, Capriate San Gervasio, Caprino Bergamasco, Caravaggio, Carvico, Casirate d’Adda, Castel Rozzone, Chignolo d’Isola, Cisano Bergamasco, Curno, Fara Gera d’Adda, Filago, Madone, Mapello, Medolago, Misano di Gera d’Adda, Mozzo, Ponte San Pietro, Pontida, Pontirolo Nuovo, Solza, Sotto il Monte Giovanni XXIII, Suisio, Terno d’Isola, Torre de‘ Busi, Treviglio, Valbrembo, Villa d’Adda.

Provincia di Como

Albavilla, Albese con Cassano, Albiolo, Alserio, Alta Valle Intelvi, Alzate Brianza, Anzano del Parco, Appiano Gentile, Arosio, Asso, Beregazzo con Figliaro, Binago, Bizzarone, Blevio, Bregnano, Brenna, Brunate, Bulgarograsso, Cabiate, Cadorago, Campione d’Italia, Cantù, Canzo, Capiago Intimiano, Carate Urio, Carbonate, Carimate, Carugo, Caslino d’Erba, Casnate con Bernate, Cassina Rizzardi, Castelmarte, Castelnuovo Bozzente, Cermenate, Cernobbio, Cirimido, Colverde, Como, Cucciago, Erba, Eupilio, Faggeto Lario, Faloppio, Fenegrò, Figino Serenza, Fino Mornasco, Grandate, Guanzate, Inverigo, Laglio, Lambrugo, Lezzeno, Limido Comasco, Lipomo, Locate Varesino, Lomazzo, Longone al Segrino, Luisago, Lurago d’Erba, Lurago Marinone, Lurate Caccivio, Mariano Comense, Maslianico, Merone, Moltrasio, Monguzzo, Montano Lucino, Montorfano, Mozzate, Nesso, Novedrate, Olgiate Comasco, Oltrona di San Mamette, Orsenigo, Pognana Lario, Ponte Lambro, Proserpio, Pusiano, Rezzago, Rodero, Ronago, Rovellasca, Rovello Porro, San Fermo della Battaglia, Senna Comasco, Solbiate con Cagno, Tavernerio, Torno, Turate, Uggiate-Trevano, Valbrona, Valmorea, Veleso, Veniano, Vertemate con Minoprio, Villa Guardia.

Provincia di Cremona

Agnadello, Bagnolo Cremasco, Capralba, Casaletto Ceredano, Chieve, Dovera, Monte Cremasco, Palazzo Pignano, Pandino, Pieranica, Quintano, Rivolta d’Adda, Sergnano, Spino d’Adda, Torlino Vimercati, Trescore Cremasco, Vaiano Cremasco, Vailate.

Provincia di Lecco

Annone di Brianza, Barzago, Barzanò, Bosisio Parini, Brivio, Bulciago, Calco, Casatenovo, Cassago Brianza, Castello di Brianza, Cernusco Lombardone, Cesana Brianza, Civate, Colle Brianza, Costa Masnaga, Cremella, Dolzago, Ello, Garbagnate Monastero, Imbersago, La Valletta Brianza, Lomagna, Merate, Missaglia, Molteno, Monte Marenzo, Montevecchia, Monticello Brianza, Nibionno, Oggiono, Olgiate Molgora, Osnago, Paderno d’Adda, Robbiate, Rogeno, Santa Maria Hoè, Sirone, Sirtori, Suello, Valmadrera, Verderio, Viganò.

Provincia di Lodi

Abbadia Cerreto, Boffalora d’Adda, Borghetto Lodigiano, Borgo San Giovanni, Brembio, Casaletto Lodigiano, Casalmaiocco, Caselle Lurani, Castiraga Vidardo, Cavenago d’Adda, Cervignano d’Adda, Comazzo, Cornegliano Laudense, Corte Palasio, Crespiatica, Galgagnano, Graffignana, Livraga, Lodi, Lodi Vecchio, Mairago, Marudo, Massalengo, Merlino, Montanaso Lombardo, Mulazzano, Ossago Lodigiano, Pieve Fissiraga, Salerano sul Lambro, San Martino in Strada, Sant’Angelo Lodigiano, Secugnago, Sordio, Tavazzano con Villavesco, Turano Lodigiano, Valera Fratta, Villanova del Sillaro, Zelo Buon Persico.

Città metropolitana di Milano

Abbiategrasso, Albairate, Arconate, Arese, Arluno, Assago, Baranzate, Bareggio, Basiano, Basiglio, Bellinzago Lombardo, Bernate Ticino, Besate, Binasco, Boffalora sopra Ticino, Bollate, Bresso, Bubbiano, Buccinasco, Buscate, Bussero, Busto Garolfo, Calvignasco, Cambiago, Canegrate, Carpiano, Carugate, Casarile, Casorezzo, Cassano d’Adda, Cassina de‘ Pecchi, Cassinetta di Lugagnano, Castano Primo, Cernusco sul Naviglio, Cerro al Lambro, Cerro Maggiore, Cesano Boscone, Cesate, Cinisello Balsamo, Cisliano, Cologno Monzese, Colturano, Corbetta, Cormano, Cornaredo, Corsico, Cuggiono, Cusago, Cusano Milanino, Dairago, Dresano, Gaggiano, Garbagnate Milanese, Gessate, Gorgonzola, Grezzago, Gudo Visconti, Inveruno, Inzago, Lacchiarella, Lainate, Legnano, Liscate, Locate di Triulzi, Magenta, Magnago, Marcallo con Casone, Masate, Mediglia, Melegnano, Melzo, Mesero, Milano, Morimondo, Motta Visconti, Nerviano, Nosate, Novate Milanese, Noviglio, Opera, Ossona, Ozzero, Paderno Dugnano, Pantigliate, Parabiago, Paullo, Pero, Peschiera Borromeo, Pessano con Bornago, Pieve Emanuele, Pioltello, Pogliano Milanese, Pozzo d’Adda, Pozzuolo Martesana, Pregnana Milanese, Rescaldina, Rho, Robecchetto con Induno, Robecco sul Naviglio, Rodano, Rosate, Rozzano, San Colombano al Lambro, San Donato Milanese, San Giorgio su Legnano, San Giuliano Milanese, San Vittore Olona, San Zenone al Lambro, Santo Stefano Ticino, Sedriano, Segrate, Senago, Sesto San Giovanni, Settala, Settimo Milanese, Solaro, Trezzano Rosa, Trezzano sul Naviglio, Trezzo sull’Adda, Tribiano, Truccazzano, Turbigo, Vanzaghello, Vanzago, Vaprio d’Adda, Vermezzo con Zelo, Vernate, Vignate, Villa Cortese, Vimodrone, Vittuone, Vizzolo Predabissi, Zibido San Giacomo.

Provincia di Monza e della Brianza

Agrate Brianza, Aicurzio, Albiate, Arcore, Barlassina, Bellusco, Bernareggio, Besana in Brianza, Biassono, Bovisio-Masciago, Briosco, Brugherio, Burago di Molgora, Busnago, Camparada, Caponago, Carate Brianza, Carnate, Cavenago di Brianza, Ceriano Laghetto, Cesano Maderno, Cogliate, Concorezzo, Cornate d’Adda, Correzzana, Desio, Giussano, Lazzate, Lentate sul Seveso, Lesmo, Limbiate, Lissone, Macherio, Meda, Mezzago, Misinto, Monza, Muggiò, Nova Milanese, Ornago, Renate, Roncello, Ronco Briantino, Seregno, Seveso, Sovico, Sulbiate, Triuggio, Usmate Velate, Varedo, Vedano al Lambro, Veduggio con Colzano, Verano Brianza, Villasanta, Vimercate.

Provincia di Pavia

Alagna, Albaredo Arnaboldi, Albonese, Albuzzano, Arena Po, Badia Pavese, Bagnaria, Barbianello, Bascapè, Bastida Pancarana, Battuda, Belgioioso, Bereguardo, Borgarello, Borgo Priolo, Borgo San Siro, Borgoratto Mormorolo, Bornasco, Bosnasco, Breme, Bressana Bottarone, Broni, Calvignano, Campospinoso, Candia Lomellina, Canneto Pavese, Carbonara al Ticino, Casanova Lonati, Casatisma, Casei Gerola, Casorate Primo, Cassolnovo, Castana, Casteggio, Castelletto di Branduzzo, Castello d’Agogna, Castelnovetto, Cava Manara, Cecima, Ceranova, Ceretto Lomellina, Cergnago, Certosa di Pavia, Cervesina, Chignolo Po, Cigognola, Cilavegna, Codevilla, Colli Verdi, Confienza, Copiano, Corana, Cornale e Bastida, Corteolona e Genzone, Corvino San Quirico, Costa de‘ Nobili, Cozzo, Cura Carpignano, Dorno, Ferrera Erbognone, Filighera, Fortunago, Frascarolo, Galliavola, Gambarana, Gambolò, Garlasco, Gerenzago, Giussago, Godiasco Salice Terme, Golferenzo, Gravellona Lomellina, Gropello Cairoli, Inverno e Monteleone, Landriano, Langosco, Lardirago, Linarolo, Lirio, Lomello, Lungavilla, Magherno, Marcignago, Marzano, Mede, Mezzana Bigli, Mezzana Rabattone, Mezzanino, Miradolo Terme, Montalto Pavese, Montebello della Battaglia, Montecalvo Versiggia, Montescano, Montesegale, Montù Beccaria, Mornico Losana, Mortara, Nicorvo, Olevano di Lomellina, Oliva Gessi, Ottobiano, Palestro, Pancarana, Parona, Pavia, Pietra de‘ Giorgi, Pieve Albignola, Pieve del Cairo, Pieve Porto Morone, Pinarolo Po, Pizzale, Ponte Nizza, Portalbera, Rea, Redavalle, Retorbido, Rivanazzano Terme, Robbio, Robecco Pavese, Rocca de‘ Giorgi, Rocca Susella, Rognano, Roncaro, Rosasco, Rovescala, San Cipriano Po, San Damiano al Colle, San Genesio ed Uniti, San Giorgio di Lomellina, San Martino Siccomario, San Zenone al Po, Sannazzaro de‘ Burgondi, Sant’Alessio con Vialone, Sant’Angelo Lomellina, Santa Cristina e Bissone, Santa Giuletta, Santa Maria della Versa, Sartirana Lomellina, Scaldasole, Semiana, Silvano Pietra, Siziano, Sommo, Spessa, Stradella, Suardi, Torrazza Coste, Torre Beretti e Castellaro, Torre d’Arese, Torre d’Isola, Torre de‘ Negri, Torrevecchia Pia, Torricella Verzate, Travacò Siccomario, Trivolzio, Tromello, Trovo, Val di Nizza, Valeggio, Valle Lomellina, Valle Salimbene, Varzi, Velezzo Lomellina, Vellezzo Bellini, Verretto, Verrua Po, Vidigulfo, Vigevano, Villa Biscossi, Villanova d’Ardenghi, Villanterio, Vistarino, Voghera, Volpara, Zavattarello, Zeccone, Zeme, Zenevredo, Zerbo, Zerbolò, Zinasco.

Provincia di Varese

Agra, Albizzate, Angera, Arcisate, Arsago Seprio, Azzate, Azzio, Barasso, Bardello, Bedero Valcuvia, Besano, Besnate, Besozzo, Biandronno, Bisuschio, Bodio Lomnago, Brebbia, Bregano, Brenta, Brezzo di Bedero, Brinzio, Brissago-Valtravaglia, Brunello, Brusimpiano, Buguggiate, Busto Arsizio, Cadegliano-Viconago, Cadrezzate con Osmate, Cairate, Cantello, Caravate, Cardano al Campo, Carnago, Caronno Pertusella, Caronno Varesino, Casale Litta, Casalzuigno, Casciago, Casorate Sempione, Cassano Magnago, Cassano Valcuvia, Castellanza, Castello Cabiaglio, Castelseprio, Castelveccana, Castiglione Olona, Castronno, Cavaria con Premezzo, Cazzago Brabbia, Cislago, Cittiglio, Clivio, Cocquio-Trevisago, Comabbio, Comerio, Cremenaga, Crosio della Valle, Cuasso al Monte, Cugliate-Fabiasco, Cunardo, Curiglia con Monteviasco, Cuveglio, Cuvio, Daverio, Dumenza, Duno, Fagnano Olona, Ferno, Ferrera di Varese, Gallarate, Galliate Lombardo, Gavirate, Gazzada Schianno, Gemonio, Gerenzano, Germignaga, Golasecca, Gorla Maggiore, Gorla Minore, Gornate Olona, Grantola, Inarzo, Induno Olona, Ispra, Jerago con Orago, Lavena Ponte Tresa, Laveno-Mombello, Leggiuno, Lonate Ceppino, Lonate Pozzolo, Lozza, Luino, Luvinate, Maccagno con Pino e Veddasca, Malgesso, Malnate, Marchirolo, Marnate, Marzio, Masciago Primo, Mercallo, Mesenzana, Montegrino Valtravaglia, Monvalle, Morazzone, Mornago, Oggiona con Santo Stefano, Olgiate Olona, Origgio, Orino, Porto Ceresio, Porto Valtravaglia, Rancio Valcuvia, Ranco, Saltrio, Samarate, Sangiano, Saronno, Sesto Calende, Solbiate Arno, Solbiate Olona, Somma Lombardo, Sumirago, Taino, Ternate, Tradate, Travedona-Monate, Tronzano Lago Maggiore, Uboldo, Valganna, Varano Borghi, Varese, Vedano Olona, Venegono Inferiore, Venegono Superiore, Vergiate, Viggiù, Vizzola Ticino.

Piemont

Celé území těchto obcí:

Provincia di Alessandria

Alessandria, Alfiano Natta, Alluvioni Piovera, Altavilla Monferrato, Alzano Scrivia, Avolasca, Balzola, Bassignana, Bergamasco, Berzano di Tortona, Borgo San Martino, Borgoratto Alessandrino, Bosco Marengo, Bozzole, Brignano-Frascata, Camagna Monferrato, Camino, Carbonara Scrivia, Carentino, Casal Cermelli, Casale Monferrato, Casalnoceto, Casasco, Castellar Guidobono, Castellazzo Bormida, Castelletto Merli, Castelletto Monferrato, Castelnuovo Scrivia, Cella Monte, Cereseto, Cerreto Grue, Cerrina Monferrato, Coniolo, Conzano, Felizzano, Frassinello Monferrato, Frassineto Po, Frugarolo, Fubine Monferrato, Gabiano, Giarole, Gremiasco, Guazzora, Isola Sant’Antonio, Lu e Cuccaro Monferrato, Masio, Mirabello Monferrato, Molino dei Torti, Mombello Monferrato, Momperone, Moncestino, Monleale, Montecastello, Montegioco, Montemarzino, Morano sul Po, Murisengo, Occimiano, Odalengo Grande, Odalengo Piccolo, Olivola, Ottiglio, Oviglio, Ozzano Monferrato, Pecetto di Valenza, Pietra Marazzi, Pomaro Monferrato, Pontecurone, Pontestura, Ponzano Monferrato, Pozzol Groppo, Pozzolo Formigaro, Quargnento, Quattordio, Rivarone, Rosignano Monferrato, Sala Monferrato, Sale, San Giorgio Monferrato, San Salvatore Monferrato, Sarezzano, Serralunga di Crea, Solero, Solonghello, Spineto Scrivia, Terruggia, Ticineto, Tortona, Treville, Valenza, Valmacca, Vignale Monferrato, Viguzzolo, Villadeati, Villamiroglio, Villanova Monferrato, Villaromagnano, Volpedo, Volpeglino.

Provincia di Asti

Asti, Calliano, Casorzo, Castagnole Monferrato, Castell’Alfero, Castello di Annone, Chiusano d’Asti, Corsione, Cossombrato, Frinco, Grana, Grazzano Badoglio, Moncalvo, Montemagno, Penango, Portacomaro, Refrancore, Robella, Scurzolengo, Tonco, Viarigi, Villa San Secondo.

Provincia di Biella

Ailoche, Andorno Micca, Benna, Biella, Bioglio, Borriana, Brusnengo, Callabiana, Camandona, Camburzano, Campiglia Cervo, Candelo, Caprile, Casapinta, Castelletto Cervo, Cavaglià, Cerrione, Coggiola, Cossato, Crevacuore, Curino, Donato, Dorzano, Gaglianico, Gifflenga, Graglia, Lessona, Magnano, Massazza, Masserano, Mezzana Mortigliengo, Miagliano, Mongrando, Mottalciata, Muzzano, Netro, Occhieppo Inferiore, Occhieppo Superiore, Pettinengo, Piatto, Piedicavallo, Pollone, Ponderano, Portula, Pralungo, Pray, Quaregna Cerreto, Ronco Biellese, Roppolo, Rosazza, Sagliano Micca, Sala Biellese, Salussola, Sandigliano, Sordevolo, Sostegno, Strona, Tavigliano, Ternengo, Tollegno, Torrazzo, Valdengo, Valdilana, Vallanzengo, Valle San Nicolao, Veglio, Verrone, Vigliano Biellese, Villa del Bosco, Villanova Biellese, Viverone, Zimone, Zubiena, Zumaglia.

Provincia di Novara

Agrate Conturbia, Ameno, Armeno, Arona, Barengo, Bellinzago Novarese, Biandrate, Boca, Bogogno, Bolzano Novarese, Borgo Ticino, Borgolavezzaro, Borgomanero, Briga Novarese, Briona, Caltignaga, Cameri, Carpignano Sesia, Casalbeltrame, Casaleggio Novara, Casalino, Casalvolone, Castellazzo Novarese, Castelletto sopra Ticino, Cavaglietto, Cavaglio d’Agogna, Cavallirio, Cerano, Colazza, Comignago, Cressa, Cureggio, Divignano, Dormelletto, Fara Novarese, Fontaneto d’Agogna, Galliate, Garbagna Novarese, Gargallo, Gattico-Veruno, Ghemme, Gozzano, Granozzo con Monticello, Grignasco, Invorio, Landiona, Lesa, Maggiora, Mandello Vitta, Marano Ticino, Massino Visconti, Meina, Mezzomerico, Miasino, Momo, Nebbiuno, Nibbiola, Novara, Oleggio, Oleggio Castello, Orta San Giulio, Paruzzaro, Pella, Pettenasco, Pisano, Pogno, Pombia, Prato Sesia, Recetto, Romagnano Sesia, Romentino, San Maurizio d’Opaglio, San Nazzaro Sesia, San Pietro Mosezzo, Sillavengo, Sizzano, Soriso, Sozzago, Suno, Terdobbiate, Tornaco, Trecate, Vaprio d’Agogna, Varallo Pombia, Vespolate, Vicolungo, Vinzaglio.

Città metropolitana di Torino

Albiano d’Ivrea, Andrate, Azeglio, Banchette, Barone Canavese, Bollengo, Borgofranco d’Ivrea, Borgomasino, Brandizzo, Brozolo, Brusasco, Burolo, Caluso, Candia Canavese, Caravino, Carema, Cascinette d’Ivrea, Castiglione Torinese, Cavagnolo, Chiaverano, Chivasso, Colleretto Giacosa, Cossano Canavese, Fiorano Canavese, Foglizzo, Gassino Torinese, Ivrea, Leinì, Lessolo, Loranzé, Maglione, Mappano, Mazzé, Mercenasco, Montalto Dora, Montanaro, Monteu da Po, Nomaglio, Orio Canavese, Palazzo Canavese, Parella, Pavone Canavese, Piverone, Quassolo, Quincinetto, Romano Canavese, Rondissone, Salerano Canavese, Samone, San Benigno Canavese, San Mauro Torinese, San Raffaele Cimena, Scarmagno, Sciolze, Settimo Rottaro, Settimo Torinese, Settimo Vittone, Strambino, Tavagnasco, Torrazza Piemonte, Verolengo, Verrua Savoia, Vestigné, Villareggia, Vische, Volpiano.

Provincia del Verbano-Cusio-Ossola

Anzola d’Ossola, Arizzano, Arola, Baveno, Bee, Belgirate, Beura-Cardezza, Brovello-Carpugnino, Cambiasca, Cannero Riviera, Casale Corte Cerro, Cesara, Cossogno, Crevoladossola, Crodo, Domodossola, Germagno, Ghiffa, Gignese, Gravellona Toce, Loreglia, Madonna del Sasso, Massiola, Mergozzo, Miazzina, Nonio, Oggebbio, Omegna, Ornavasso, Pieve Vergonte, Premeno, Premosello-Chiovenda, Quarna Sopra, Quarna Sotto, San Bernardino Verbano, Stresa, Trontano, Valstrona, Verbania, Vignone, Vogogna.

Provincia di Vercelli

Albano Vercellese, Alice Castello, Arborio, Asigliano Vercellese, Balmuccia, Balocco, Bianzè, Borgo d’Ale, Borgo Vercelli, Borgosesia, Buronzo, Caresana, Caresanablot, Carisio, Casanova Elvo, Cellio con Breia, Cervatto, Cigliano, Civiasco, Collobiano, Costanzana, Cravagliana, Crescentino, Crova, Desana, Fobello, Fontanetto Po, Formigliana, Gattinara, Ghislarengo, Greggio, Guardabosone, Lamporo, Lenta, Lignana, Livorno Ferraris, Lozzolo, Moncrivello, Motta de‘ Conti, Olcenengo, Oldenico, Palazzolo Vercellese, Pertengo, Pezzana, Pila, Piode, Postua, Prarolo, Quarona, Quinto Vercellese, Rassa, Rimella, Rive, Roasio, Ronsecco, Rossa, Rovasenda, Salasco, Sali Vercellese, Saluggia, San Germano Vercellese, San Giacomo Vercellese, Santhià, Scopa, Scopello, Serravalle Sesia, Stroppiana, Tricerro, Trino, Tronzano Vercellese, Valduggia, Varallo, Vercelli, Villarboit, Villata, Vocca.

Emilia-Romagna

Celé území těchto obcí:

Provincia di Piacenza

Alta Val Tidone, Borgonovo Val Tidone, Castel San Giovanni, Ziano Piacentino.

Valle d’Aosta

Celé území těchto obcí:

Provincia di Aosta

Arnad, Brissogne, Donnas, Montjovet, Pollein, Quart, Saint-Christophe, Verrès.

Nárazníkové pásmo

Lombardie

Celé území těchto obcí:

Provincia di Bergamo

Albano Sant’Alessandro, Albino, Algua, Almè, Almenno San Bartolomeo, Almenno San Salvatore, Alzano Lombardo, Antegnate, Arcene, Aviatico, Azzano San Paolo, Bagnatica, Barbata, Bariano, Barzana, Bedulita, Berbenno, Bergamo, Blello, Bolgare, Boltiere, Bonate Sopra, Bonate Sotto, Bracca, Brumano, Brusaporto, Calcinate, Calcio, Capizzone, Carobbio degli Angeli, Cavernago, Cenate Sopra, Cenate Sotto, Chiuduno, Ciserano, Cividate al Piano, Cologno al Serio, Comun Nuovo, Corna Imagna, Cortenuova, Costa di Mezzate, Costa Serina, Costa Valle Imagna, Covo, Dalmine, Fara Olivana con Sola, Fontanella, Fornovo San Giovanni, Fuipiano Valle Imagna, Ghisalba, Gorlago, Gorle, Grassobbio, Isso, Lallio, Levate, Locatello, Lurano, Martinengo, Montello, Morengo, Mornico al Serio, Mozzanica, Nembro, Orio al Serio, Osio Sopra, Osio Sotto, Pagazzano, Paladina, Palazzago, Palosco, Pedrengo, Pognano, Ponteranica, Pradalunga, Presezzo, Pumenengo, Ranica, Romano di Lombardia, Roncola, Rota d’Imagna, San Giovanni Bianco, San Paolo d’Argon, San Pellegrino Terme, Sant’Omobono Terme, Scanzorosciate, Sedrina, Selvino, Seriate, Sorisole, Spirano, Stezzano, Strozza, Taleggio, Telgate, Torre Boldone, Torre de‘ Roveri, Torre Pallavicina, Treviolo, Ubiale Clanezzo, Urgnano, Val Brembilla, Vedeseta, Verdellino, Verdello, Villa d’Almè, Villa di Serio, Zanica, Zogno.

Provincia di Brescia

Palazzolo sull’Oglio, Pontoglio, Roccafranca, Rudiano, Urago d’Oglio.

Provincia di Como

Argegno, Barni, Bellagio, Bene Lario, Blessagno, Brienno, Caglio, Carlazzo, Cavargna, Centro Valle Intelvi, Cerano d’Intelvi, Claino con Osteno, Colonno, Corrido, Cremia, Cusino, Dizzasco, Garzeno, Grandola ed Uniti, Griante, Laino, Lasnigo, Magreglio, Menaggio, Pianello del Lario, Pigra, Plesio, Ponna, Porlezza, Sala Comacina, San Bartolomeo Val Cavargna, San Nazzaro Val Cavargna, San Siro, Schignano, Sormano, Tremezzina, Val Rezzo, Valsolda, Zelbio.

Provincia di Cremona

Camisano, Campagnola Cremasca, Capergnanica, Cappella Cantone, Casale Cremasco-Vidolasco, Casaletto di Sopra, Casaletto Vaprio, Castel Gabbiano, Castelleone, Credera Rubbiano, Crema, Cremosano, Cumignano sul Naviglio, Fiesco, Formigara, Genivolta, Gombito, Grumello Cremonese ed Uniti, Izano, Madignano, Montodine, Moscazzano, Offanengo, Pianengo, Pizzighettone, Ricengo, Ripalta Arpina, Ripalta Cremasca, Ripalta Guerina, Romanengo, Salvirola, San Bassano, Soncino, Soresina, Ticengo, Trigolo.

Provincia di Lecco

Abbadia Lariana, Airuno, Ballabio, Barzio, Bellano, Calolziocorte, Carenno, Casargo, Cassina Valsassina, Cortenova, Crandola Valsassina, Cremeno, Dervio, Erve, Esino Lario, Galbiate, Garlate, Introbio, Lecco, Lierna, Malgrate, Mandello del Lario, Margno, Moggio, Morterone, Olginate, Oliveto Lario, Parlasco, Pasturo, Perledo, Pescate, Primaluna, Taceno, Valgreghentino, Varenna, Vercurago.

Provincia di Lodi

Bertonico, Casalpusterlengo, Castelgerundo, Castiglione d’Adda, Codogno, Corno Giovine, Cornovecchio, Fombio, Guardamiglio, Maleo, Orio Litta, Ospedaletto Lodigiano, San Fiorano, San Rocco al Porto, Santo Stefano Lodigiano, Senna Lodigiana, Somaglia, Terranova dei Passerini.

Provincia di Pavia

Brallo di Pregola, Menconico, Monticelli Pavese, Romagnese, Santa Margherita di Staffora.

Piemont

Celé území těchto obcí:

Provincia di Alessandria

Acqui Terme, Albera Ligure, Alice Bel Colle, Arquata Scrivia, Basaluzzo, Bistagno, Borghetto di Borbera, Cabella Ligure, Cantalupo Ligure, Capriata d’Orba, Carezzano, Carpeneto, Carrega Ligure, Carrosio, Cassano Spinola, Cassine, Castellania Coppi, Castelletto d’Orba, Castelnuovo Bormida, Castelspina, Costa Vescovato, Dernice, Fabbrica Curone, Francavilla Bisio, Frascaro, Fresonara, Gamalero, Garbagna, Gavi, Grondona, Mongiardino Ligure, Montacuto, Montaldeo, Montaldo Bormida, Morsasco, Novi Ligure, Orsara Bormida, Paderna, Parodi Ligure, Pasturana, Predosa, Ricaldone, Rivalta Bormida, Rocca Grimalda, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, San Cristoforo, San Sebastiano Curone, Sant’Agata Fossili, Sardigliano, Serravalle Scrivia, Sezzadio, Silvano d’Orba, Stazzano, Strevi, Tassarolo, Terzo, Trisobbio, Vignole Borbera, Villalvernia, Visone.

Provincia di Asti

Agliano Terme, Albugnano, Antignano, Aramengo, Azzano d’Asti, Baldichieri d’Asti, Belveglio, Berzano di San Pietro, Bruno, Buttigliera d’Asti, Calamandrana, Calosso, Camerano Casasco, Canelli, Cantarana, Capriglio, Cassinasco, Castagnole delle Lanze, Castel Boglione, Castel Rocchero, Castellero, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Castelnuovo Calcea, Castelnuovo Don Bosco, Cellarengo, Celle Enomondo, Cerreto d’Asti, Cerro Tanaro, Cinaglio, Cisterna d’Asti, Coazzolo, Cocconato, Cortandone, Cortanze, Cortazzone, Cortiglione, Costigliole d’Asti, Cunico, Dusino San Michele, Ferrere, Fontanile, Incisa Scapaccino, Isola d’Asti, Maranzana, Maretto, Moasca, Mombaruzzo, Mombercelli, Monale, Moncucco Torinese, Mongardino, Montabone, Montafia, Montaldo Scarampi, Montechiaro d’Asti, Montegrosso d’Asti, Montiglio Monferrato, Moransengo, Nizza Monferrato, Passerano Marmorito, Piea, Pino d’Asti, Piovà Massaia, Quaranti, Revigliasco d’Asti, Roatto, Rocca d’Arazzo, Rocchetta Palafea, Rocchetta Tanaro, San Damiano d’Asti, San Martino Alfieri, San Marzano Oliveto, San Paolo Solbrito, Settime, Soglio, Tigliole, Tonengo, Vaglio Serra, Valfenera, Viale, Vigliano d’Asti, Villafranca d’Asti, Villanova d’Asti, Vinchio.

Provincia di Cuneo

Barbaresco, Canale, Castagnito, Castellinaldo d’Alba, Castiglione Tinella, Govone, Guarene, Magliano Alfieri, Montà, Monteu Roero, Neive, Priocca, Santo Stefano Belbo, Santo Stefano Roero, Vezza d’Alba.

Città metropolitana di Torino

Agliè, Alpignano, Andezeno, Arignano, Bairo, Balangero, Baldissero Canavese, Baldissero Torinese, Barbania, Beinasco, Borgaro Torinese, Borgiallo, Bosconero, Brosso, Busano, Cafasse, Cambiano, Canischio, Casalborgone, Caselle Torinese, Castagneto Po, Castellamonte, Castelnuovo Nigra, Chieri, Chiesanuova, Ciconio, Cintano, Cinzano, Ciriè, Collegno, Colleretto Castelnuovo, Corio, Cuceglio, Cuorgnè, Druento, Favria, Feletto, Fiano, Forno Canavese, Frassinetto, Front, Givoletto, Grosso, Grugliasco, Ingria, Isolabella, Issiglio, La Cassa, La Loggia, Lauriano, Levone, Lombardore, Lusigliè, Marentino, Mathi, Mombello di Torino, Moncalieri, Montaldo Torinese, Montalenghe, Moriondo Torinese, Nichelino, Nole, Oglianico, Orbassano, Ozegna, Pavarolo, Pecetto Torinese, Perosa Canavese, Pertusio, Pianezza, Pino Torinese, Poirino, Pont Canavese, Pralormo, Prascorsano, Pratiglione, Quagliuzzo, Riva presso Chieri, Rivalba, Rivalta di Torino, Rivara, Rivarolo Canavese, Rivarossa, Rivoli, Robassomero, Rocca Canavese, Ronco Canavese, Rueglio, Salassa, San Carlo Canavese, San Colombano Belmonte, San Francesco al Campo, San Gillio, San Giorgio Canavese, San Giusto Canavese, San Martino Canavese, San Maurizio Canavese, San Ponso, San Sebastiano da Po, Santena, Strambinello, Torino, Torre Canavese, Traversella, Trofarello, Val di Chy, Valchiusa, Vallo Torinese, Valperga, Valprato Soana, Varisella, Vauda Canavese, Venaria Reale, Vialfrè, Vidracco, Villanova Canavese, Vistrorio.

Provincia del Verbano-Cusio-Ossola

Antrona Schieranco, Aurano, Baceno, Bannio Anzino, Bognanco, Borgomezzavalle, Calasca-Castiglione, Cannobio, Caprezzo, Ceppo Morelli, Craveggia, Druogno, Formazza, Gurro, Intragna, Macugnaga, Malesco, Masera, Montecrestese, Montescheno, Pallanzeno, Piedimulera, Premia, Re, Santa Maria Maggiore, Toceno, Trarego Viggiona, Trasquera, Valle Cannobina, Vanzone con San Carlo, Varzo, Villadossola, Villette.

Provincia di Vercelli

Alagna Valsesia, Alto Sermenza, Boccioleto, Campertogno, Carcoforo, Mollia.

Emilia-Romagna

Celé území těchto obcí:

Provincia di Piacenza

Agazzano, Bettola, Bobbio, Calendasco, Cerignale, Coli, Corte Brugnatella, Farini, Gazzola, Gossolengo, Gragnano Trebbiense, Ottone, Piacenza, Pianello Val Tidone, Piozzano, Podenzano, Ponte dell’Olio, Rivergaro, Rottofreno, Sarmato, Travo, Vigolzone, Zerba.

Valle d’Aosta

Celé území těchto obcí:

Provincia di Aosta

Allein, Antey-Saint-Andrè, Aosta, Arvier, Avise, Ayas, Aymavilles, Bard, Bionaz, Brusson, Challand-Saint-Anselme, Challand-Saint-Victor, Chambave, Chamois, Champdepraz, Champorcher, Charvensod, Châtillon, Cogne, Doues, Emarèse, Etroubles, Fénis, Fontainemore, Gaby, Gignod, Gressan, Gressoney-La-Trinitè, Gressoney-Saint-Jean, Hône, Introd, Issime, Issogne, Jovençan, La Magdeleine, Lillianes, Nus, Ollomont, Oyace, Perloz, Pont-Saint-Martin, Pontboset, Pontey, Rhêmes-Saint-Georges, Roisan, Saint-Denis, Saint-Marcel, Saint-Nicolas, Saint-Oyen, Saint-Pierre, Saint-Rhêmy-en-Bosses, Saint-Vincent, Sarre, Torgnon, Valpelline, Valsavarenche, Valtournenche, Verrayes, Villeneuve.

2.   Portugalsko

Číslo/název vymezeného území (VÚ)

Zóna VÚ

Region

1.

Zamořená zóna

Azorské ostrovy  (1)


(1)  Nárazníkové pásmo není nutné, neboť se jedná o ostrovy.


PŘÍLOHA III

Šablony pro podávání zpráv o výsledcích ročních průzkumů prováděných podle článku 7

ČÁST A

1.   Šablona pro podávání zpráv o výsledcích každoročních průzkumů

1.

Popis vymezeného území (VÚ)

2.

Počáteční velikost VÚ (ha)

3.

Aktualizovaná velikost VÚ (ha)

4.

Přístup (eradikace nebo izolace)

5.

Pásmo

6.

Stanoviště průzkumu

7.

Zjištěné rizikové oblasti

8.

Zkontrolované rizikové oblasti

9.

Rostlinný materiál/komodita

10.

Seznam hostitelských druhů rostlin

11.

Harmonogram

12.

Podrobnosti průzkumu

13.

Počet analyzovaných vzorků s příznaky napadení:

i:

Celkem

ii:

Pozitivní

iii:

Negativní

iv:

Neurčené

14.

Počet analyzovaných vzorků s příznaky napadení:

i:

Celkem

ii:

Pozitivní

iii:

Negativní

iv:

Neurčené

15.

Ohlašovací číslo nahlášených ohnisek, je-li to relevantní, v souladu s prováděcím nařízením (EU) 2019/1715

16.

Poznámky

A)

Počet vizuálních prohlídek

B)

Celkový počet odebraných vzorků

C)

Druh pastí (nebo jiná alternativní metoda, např. smýkací sítě)

D)

Počet pastí (nebo jiná metoda odchytu)

E)

Počet míst odchytu, pokud se liší od údajů zaznamenaných v písmeni D

F)

Druh testů (např. mikroskopická identifikace, PCR, ELISA atd.)

G)

Celkový počet testů

H)

Jiná opatření (např. cvičení psi, bezpilotní letouny, vrtulníky, osvětové kampaně atd.)

Název

Datum zřízení

Popis

Počet

I)

Počet jiných opatření

Počet

Datum

A

B

C

D

E

F

G

H

I

i

ii

iii

iv

i

ii

iii

iv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.   Pokyny k vyplnění šablony

Je-li tato šablona vyplněna, šablona v části B se nevyplňuje.

Ve sloupci 1: Uveďte název zeměpisné oblasti, číslo ohniska nebo jakékoli informace, které umožňují identifikaci daného vymezeného území (VÚ), a datum, kdy bylo stanoveno.

Ve sloupci 2: Uveďte velikost VÚ před zahájením průzkumu.

Ve sloupci 3: Uveďte velikost VÚ po průzkumu.

Ve sloupci 4: Uveďte přístup: eradikace nebo izolace. Použijte tolik řádků, kolik bude potřeba v závislosti na počtu VÚ a přístupech, jimž jsou tato území podrobena.

Ve sloupci 5: Uveďte zónu VÚ, kde byl průzkum proveden, a použijte tolik řádků, kolik je třeba: zamořená zóna (ZZ) nebo nárazníková zóna (NZ), na samostatných řádcích. V příslušných případech uveďte oblast NZ, kde byl průzkum proveden (např. nejbližších 20 km přiléhajících k NZ, kolem školek atd.) v samostatných řádcích.

Ve sloupci 6: Uveďte počet a popis stanovišť průzkumu, přičemž vyberte u popisu jednu z těchto položek:

1.

Venkovní prostředí (území produkce): 1.1. pole (orná půda, pastvina); 1.2. sad/vinice; 1.3. školka; 1.4. les;

2.

Venkovní prostředí (jiné): 2.1. soukromá zahrada; 2.2. veřejná prostranství; 2.3. chráněné území; 2.4 volně rostoucí rostliny na územích jiných, než jsou chráněná území; 2.5 jiné, s upřesněním konkrétního případu (např. zahradní centrum, obchodní provozovny používající dřevěný obalový materiál, dřevozpracující průmysl, mokřady, zavlažovací a odvodňovací síť atd.).

3.

Fyzicky uzavřená prostředí: 3.1. skleník; 3.2 soukromé místo jiné než skleník; 3.3 veřejné místo jiné než skleník; 3.4 jiné, s upřesněním konkrétního případu (např. zahradní centrum, obchodní provozovny používající dřevěný obalový materiál, dřevozpracující průmysl).

Ve sloupci 7: Uveďte rizikové oblasti identifikované na základě biologie škodlivého organismu (škodlivých organismů), výskytu hostitelských rostlin, ekoklimatických podmínek a rizikových lokalit.

Ve sloupci 8: Uveďte rizikové oblasti z oblastí uvedených ve sloupci 7, zahrnuté do průzkumu.

Ve sloupci 9: Uveďte rostliny, ovoce, semena, půdu, obalový materiál, dřevo, stroje, vozidla, vodu či jiné s upřesněním konkrétního případu.

Ve sloupci 10: Uveďte seznam prozkoumaných rostlinných druhů/rodů s použitím jednoho řádku pro každý rostlinný druh/rod.

Ve sloupci 11: Uveďte měsíce roku, kdy byl průzkum proveden.

Ve sloupci 12: Uveďte podrobnosti průzkumu v závislosti na konkrétních právních požadavcích pro každý škodlivý organismus. Uveďte N.R., pokud informace z určitého sloupce nejsou relevantní.

Ve sloupcích 13 a 14: V příslušných případech uveďte výsledky s dostupnými informacemi v odpovídajících sloupcích. „Neurčené“ jsou analyzované vzorky, u nichž v důsledku různých faktorů nebyl získán žádný výsledek (např. pod úrovní detekce, nezpracovaný, neidentifikovaný, starý vzorek).

Ve sloupci 15: Uveďte hlášení o ohnisku pro rok, kdy se průzkum konal, v případě zjištění v nárazníkové zóně. Ohlašovací číslo ohniska není potřeba uvést, pokud příslušný orgán rozhodl, že zjištění představuje jeden z případů uvedených v čl. 14 odst. 2, čl. 15 odst. 2 nebo článku 16 nařízení (EU) 2016/2031. V takovém případě uveďte důvod neposkytnutí této informace ve sloupci 16 („Poznámky“).

ČÁST B

1.   Šablona pro oznamování výsledků statisticky podložených ročních průzkumů

1.

Popis vymezeného území (VÚ)

2.

Počáteční velikost VÚ (ha)

3.

Aktualizovaná velikost VÚ (ha)

4.

Přístup

5.

Pásmo

6.

Stanoviště průzkumu

7.

Harmonogram

A.

Vymezení průzkumu (vstupní parametry pro RiBESS+)

B.

Intenzita vzorkování

C.

Výsledky průzkumu

25.

Poznámky

8.

Cílová populace

9.

Epidemiologické jednotky

10.

Metody detekce

11.

Efektivita vzorkování

12.

Citlivost metody

13.

Rizikové faktory (činnosti, lokality a oblasti)

14.

Počet kontrolovaných epidemiologických jednotek

15.

Počet vizuálních prohlídek

16.

Počet vzorků

17.

Počet pastí

18.

Počet míst odchytu

19.

Počet testů

20.

Počet jiných opatření

21.

Výsledky

22.

Ohlašovací číslo nahlášených ohnisek, je-li to relevantní, v souladu s prováděcím nařízením (EU) 2019/1715

23.

Dosažená míra spolehlivosti

24.

Předpokládaná prevalence

Název

Datum zřízení

Popis

Počet

Hostitelské druhy

Plocha (ha nebo jiná relevantnější jednotka)

Jednotky prohlídky

Popis

Jednotky

Vizuální prohlídky

Odchyt

Zkoušky

Jiné metody

Rizikový faktor

Úrovně rizika

Počet lokalit

Relativní rizika

Podíl populace hostitelských rostlin

Pozitivní

Negativní

Neurčené

Počet

Datum

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.   Pokyny k vyplnění šablony

Vysvětlete výchozí předpoklady pro koncepci průzkumu pro každý škodlivý organismus. Shrňte a zdůvodněte:

cílovou populaci, epidemiologickou jednotku a jednotky prohlídky;

metodu detekce a citlivost metody;

rizikový faktor (rizikové faktory) s uvedením úrovní rizika a odpovídajících relativních rizik a podílů populace hostitelských rostlin.

Ve sloupci 1: Uveďte název zeměpisné oblasti, číslo ohniska nebo jakékoli informace, které umožňují identifikaci daného VÚ a datum, kdy bylo stanoveno.

Ve sloupci 2: Uveďte velikost VÚ před zahájením průzkumu.

Ve sloupci 3: Uveďte velikost VÚ po průzkumu.

Ve sloupci 4: Uveďte přístup: eradikace nebo izolace. Použijte tolik řádků, kolik je třeba, podle počtu VÚ na škodlivý organismus a přístupů, které se na tato území vztahují.

Ve sloupci 5: Uveďte zónu VÚ, kde byl průzkum proveden, a použijte tolik řádků, kolik je třeba: zamořená zóna (ZZ) nebo nárazníková zóna (NZ), na samostatných řádcích. V příslušných případech uveďte oblast NZ, kde byl průzkum proveden (např. nejbližších 20 km přiléhajících k NZ, kolem školek atd.) v samostatných řádcích.

Ve sloupci 6: Uveďte počet a popis stanovišť průzkumu, přičemž vyberte u popisu jednu z těchto položek:

1.

Venkovní prostředí (území produkce): 1.1. pole (orná půda, pastvina); 1.2. sad/vinice; 1.3. školka; 1.4. les;

2.

Venkovní prostředí (jiné): 2.1. soukromá zahrada; 2.2. veřejná prostranství; 2.3. chráněné území; 2.4 volně rostoucí rostliny na územích jiných, než jsou chráněná území; 2.5 jiné, s upřesněním konkrétního případu (např. zahradní centrum, obchodní provozovny používající dřevěný obalový materiál, dřevozpracující průmysl, mokřady, zavlažovací a odvodňovací síť atd.).

3.

Fyzicky uzavřená prostředí: 3.1. skleník; 3.2 soukromé místo jiné než skleník; 3.3 veřejné místo jiné než skleník; 3.4 jiné, s upřesněním konkrétního případu (např. zahradní centrum, obchodní provozovny používající dřevěný obalový materiál, dřevozpracující průmysl).

Ve sloupci 7: Uveďte měsíce roku, kdy byly průzkumy provedeny.

Ve sloupci 8: Uveďte vybrané cílové populace a připojte odpovídající seznam hostitelských druhů/rodů a dotčených oblastí. Cílová populace je vymezena jako soubor jednotek prohlídky. Její velikost je u zemědělských ploch obvykle vymezena v hektarech, ale může se jednat o partie, pole, skleníky atd. Zdůvodněte provedenou volbu ve výchozích předpokladech. Uveďte jednotky prohlídky, které byly předmětem průzkumu. „Jednotkou prohlídky“ se rozumí rostliny, části rostlin, komodity, materiály či přenašeči škodlivých organismů, kteří byli zkoumáni za účelem identifikace a zjištění výskytu škodlivých organismů.

Ve sloupci 9: Uveďte epidemiologické jednotky, které byly předmětem průzkumu, včetně jejich popisu a jednotky měření. „Epidemiologickou jednotkou“ se rozumí homogenní oblast, v níž by interakce mezi škodlivým organismem, hostitelskými rostlinami a abiotickými a biotickými činiteli a podmínkami vedly k téže epidemiologické situaci, pokud by byl přítomen škodlivý organismus. Epidemiologické jednotky jsou dílčí části cílové populace, které jsou homogenní z hlediska epidemiologie a zahrnují alespoň jednu hostitelskou rostlinu. V některých případech může být jako epidemiologická jednotka vymezena celá hostitelská populace v regionu/oblasti/zemi. Může se jednat o městské oblasti podle společné klasifikace územních statistických jednotek (regiony NUTS), lesy, růžové zahrady či farmy nebo hektary. Volba epidemiologických jednotek musí být zdůvodněna ve výchozích předpokladech.

Ve sloupci 10: Uveďte metody použité během průzkumu, včetně počtu činností u každého případu, v závislosti na konkrétních právních požadavcích týkajících se jednotlivých škodlivých organismů. Uveďte N.D., pokud informace v určitém sloupci není k dispozici.

Ve sloupci 11: Uveďte odhad efektivity vzorkování. Efektivitou vzorkování se rozumí pravděpodobnost výběru napadených rostlinných částí z napadené rostliny. U přenašečů jde o efektivitu metody při odchytu pozitivního přenašeče, když se vyskytuje v oblasti průzkumu. U půdy jde o efektivitu výběru vzorku půdy obsahujícího škodlivý organismus, když se škodlivý organismus vyskytuje v oblasti průzkumu.

Ve sloupci 12: „Citlivostí metody“ se rozumí pravděpodobnost, že metoda správně zjistí výskyt škodlivého organismu. Citlivost metody je definována jako pravděpodobnost, že výsledek testu reálně pozitivního hostitele bude pozitivní. Jedná se o vynásobení efektivity vzorkování (tj. pravděpodobnosti výběru napadených rostlinných částí z napadené rostliny) diagnostickou citlivostí (charakterizovanou vizuální prohlídkou a/nebo laboratorním testem použitým v procesu identifikace).

Ve sloupci 13: Uveďte rizikové faktory v samostatných řádcích (použijte tolik řádků, kolik bude potřeba). Pro každý rizikový faktor uveďte úroveň rizika a odpovídající relativní riziko a podíl populace hostitelských rostlin.

Ve sloupci B: Uveďte podrobnosti průzkumu v závislosti na konkrétních právních požadavcích pro každý škodlivý organismus. Uveďte N.R., pokud informace z určitého sloupce nejsou relevantní. Informace, které mají být uvedeny v těchto sloupcích, souvisejí s informacemi zahrnutými ve sloupci 10 „Metody detekce“.

Ve sloupci 18: Uveďte počet míst odchytu v případě, že se toto číslo liší od počtu pastí (sloupec 17) (např. stejná past se používá v různých místech).

Ve sloupci 21: Uveďte počet vzorků vyhodnocených jako pozitivní, negativní nebo neurčené. „Neurčené“ jsou analyzované vzorky, u nichž v důsledku různých faktorů nebyl získán žádný výsledek (např. pod úrovní detekce, nezpracovaný, neidentifikovaný, starý vzorek).

Ve sloupci 22: Uveďte hlášení o ohnisku pro rok, kdy se průzkum konal. Ohlašovací číslo ohniska není potřeba uvést, pokud příslušný orgán rozhodl, že zjištění představuje jeden z případů uvedených v čl. 14 odst. 2, čl. 15 odst. 2 nebo článku 16 nařízení (EU) 2016/2031. V takovém případě uveďte důvod neposkytnutí této informace ve sloupci 25 („Poznámky“).

Ve sloupci 23: Uveďte citlivost průzkumu podle vymezení v mezinárodním standardu pro fytosanitární opatření (ISPM) 31. Tato hodnota dosažené míry spolehlivosti, že škodlivý organismus není přítomen, se vypočte na základě provedených prohlídek (a/nebo vzorků) v závislosti na citlivosti metody a předpokládané prevalenci.

Ve sloupci 24: Uveďte předpokládanou prevalenci na základě odhadu pravděpodobné reálné prevalence škodlivého organismu v terénu provedeného před průzkumem. Předpokládaná prevalence je stanovena jako cíl průzkumu a odpovídá kompromisu, který osoby odpovědné za řízení rizika činí mezi rizikem přítomnosti škodlivého organismu a zdroji dostupnými pro průzkum. Obvykle je pro detekční průzkum stanovena hodnota 1 %.


ROZHODNUTÍ

2.8.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 194/39


ROZHODNUTÍ správní rady Agentury Evropské unie pro železnice č. 253

o vnitřních předpisech týkajících se omezení některých práv subjektů údajů v souvislosti se zpracováním osobních údajů v rámci činností prováděných Agenturou Evropské unie pro železnice [2023/1585]

SPRÁVNÍ RADA AGENTURY EVROPSKÉ UNIE PRO ŽELEZNICE

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (1), a zejména na článek 25 tohoto nařízení,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/796 ze dne 11. května 2016 o Agentuře Evropské unie pro železnice a o zrušení nařízení (ES) č. 881/2004 (2),

po konzultaci s evropským inspektorem ochrany údajů,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Agentura je zmocněna provádět správní šetření, předběžná disciplinární řízení, disciplinární řízení a řízení o dočasném zproštění výkonu služby v souladu se služebním řádem úředníků Evropské unie a pracovním řádem ostatních zaměstnanců Evropské unie, který je stanoven nařízením Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 (dále jen „služební řád“) (3), a v souladu s rozhodnutím agentury ze dne 8. července 2022, kterým se stanoví obecné prováděcí předpisy týkající se provádění správních šetření a disciplinárních řízení. V případě nutnosti agentura rovněž oznamuje případy úřadu OLAF.

(2)

Zaměstnanci agentury jsou povinni oznamovat veškeré potenciálně protiprávní činnosti, včetně podvodu a korupce, které poškozují zájmy Unie. Zaměstnanci jsou rovněž povinni oznamovat jednání týkající se výkonu pracovních povinností, které může představovat vážné porušení povinností úředníků Unie. To se řídí rozhodnutím agentury ze dne 15. listopadu 2018 o vnitřních předpisech týkajících se whistleblowingu.

(3)

Agentura zavedla politiku pro prevenci a efektivní řešení skutečných nebo potenciálních případů psychického nebo sexuálního obtěžování na pracovišti, jak je stanoveno v rozhodnutí agentury č. ERA-ED-690/2013, kterým se přijímají prováděcí opatření na základě služebního řádu. Uvedené rozhodnutí stanoví neformální postup, jehož prostřednictvím se údajná oběť obtěžování může obrátit na „důvěrné“ poradce v rámci agentury.

(4)

Agentura může rovněž provádět vyšetřování možného porušení bezpečnostních pravidel pro utajované informace Evropské unie na základě své politiky v oblasti informací a informačních technologií, která stanovuje bezpečnostní pravidla na ochranu utajovaných informací EU.

(5)

Agentura se podrobuje interním i externím auditům své činnosti.

(6)

V souvislosti s těmito správními šetřeními, audity a vyšetřováními agentura spolupracuje s dalšími orgány, institucemi a jinými subjekty Unie.

(7)

Agentura může spolupracovat s vnitrostátními orgány třetích zemí a mezinárodními organizacemi, a to buď na jejich žádost, nebo z vlastního podnětu.

(8)

Agentura může spolupracovat také s orgány veřejné moci členských států EU, a to buď na jejich žádost, nebo z vlastního podnětu.

(9)

Agentura se zapojuje do věcí projednávaných Soudním dvorem Evropské unie a v takových případech může buď věc postoupit Soudnímu dvoru, hájit rozhodnutí, které přijala a které bylo u Soudního dvora napadeno, nebo zasahovat ve věcech, které se týkají jejích úkolů. V této souvislosti může nastat situace, kdy bude agentura povinna chránit důvěrnost osobních údajů obsažených v dokumentech obdržených účastníky nebo vedlejšími účastníky řízení.

(10)

Za účelem plnění svých úkolů agentura shromažďuje a zpracovává informace a několik kategorií osobních údajů, včetně údajů o totožnosti fyzických osob, kontaktních údajů, údajů o pracovních pozicích a úkolech, informací o soukromém a pracovním chování a výkonnosti a finančních údajů. Agentura působí jako správce údajů.

(11)

Podle nařízení (EU) 2018/1725 (dále jen „nařízení“) je proto agentura povinna poskytovat subjektům údajů informace o těchto činnostech zpracování a dodržovat jejich práva jakožto subjektů údajů.

(12)

Agentura může být povinna hledat rovnováhu mezi těmito právy a cíli správních šetření, auditů, vyšetřování a soudních řízení. Rovněž může být nutné najít rovnováhu mezi právy subjektu údajů a základními právy a svobodami jiných subjektů údajů. Za tímto účelem umožňuje článek 25 nařízení agentuře omezit za přísných podmínek použití článků 14 až 22, 35 a 36 nařízení, jakož i článku 4 v rozsahu, v jakém jeho ustanovení odpovídají právům a povinnostem stanoveným v článcích 14 až 20. Nejsou-li omezení stanovena právním aktem přijatým na základě Smluv, je nezbytné přijmout vnitřní předpisy, podle kterých je agentura oprávněna tato práva omezit.

(13)

Agentura například může být nucena omezit informace, které poskytuje subjektu údajů o zpracování jeho osobních údajů během fáze předběžného posouzení správního šetření nebo během samotného šetření, a to před případným zamítnutím případu nebo ve fázi předběžného disciplinárního řízení. Za určitých okolností by poskytnutí těchto informací mohlo závažně ovlivnit schopnost agentury účinně provádět šetření, například existuje-li riziko, že dotčená osoba může zničit důkazy nebo že před výslechem může ovlivňovat případné svědky. Může se také stát, že agentura bude povinna ochránit práva a svobody svědků, jakož i jiných dotčených osob.

(14)

Může být zapotřebí chránit anonymitu svědka nebo oznamovatele (whistleblowera), který požádal o utajení své totožnosti. V takovém případě může agentura v zájmu ochrany práv a svobod těchto osob rozhodnout o omezení přístupu k údajům o jejich totožnosti, jakož i k jejich prohlášením a dalším osobním údajům.

(15)

Může být zapotřebí chránit důvěrné informace o zaměstnanci, který se obrátil na důvěrné poradce agentury v souvislosti s řízením týkajícím se obtěžování. V takovém případě může být v zájmu ochrany práv a svobod všech dotčených osob agentura povinna omezit přístup k údajům o totožnosti údajné oběti, údajného obtěžovatele a dalších dotčených osob, jakož i k jejich prohlášením a dalším osobním údajům.

(16)

Agentura by měla uplatňovat omezení pouze tehdy, pokud respektují podstatu základních práv a svobod a představují nezbytně nutné a přiměřené opatření v demokratické společnosti. Agentura by měla uvést důvody vysvětlující tato omezení.

(17)

V souladu se zásadou odpovědnosti by agentura měla vést záznamy o uplatňování omezení.

(18)

Při zpracovávání osobních údajů vyměňovaných s jinými organizacemi v souvislosti se svými úkoly by agentura a tyto jiné organizace měly vzájemně konzultovat možné důvody pro uložení omezení a jejich nezbytnost a přiměřenost, pokud to neohrozí činnost agentury.

(19)

Ustanovení čl. 25 odst. 6 nařízení ukládá správci údajů povinnost informovat subjekty údajů o hlavních důvodech pro použití omezení a o jejich právu podat stížnost evropskému inspektorovi ochrany údajů.

(20)

Podle čl. 25 odst. 8 nařízení je agentura oprávněna odložit, neprovést nebo odepřít poskytnutí informací o důvodech pro použití omezení subjektu údajů, pokud by to jakýmkoli způsobem mařilo účinek omezení. Agentura by měla v jednotlivých případech posoudit, zda by informování o omezení mařilo jeho účinek.

(21)

Agentura by měla omezení zrušit, jakmile přestanou platit podmínky odůvodňující jeho uplatňování, a měla by tyto podmínky pravidelně posuzovat.

(22)

V zájmu nejvyšší možné ochrany práv a svobod subjektů údajů a v souladu s čl. 44 odst. 1 nařízení by měl být pověřenec pro ochranu osobních údajů včas konzultován ohledně veškerých omezení, která mohou být použita, a ohledně ověření jejich souladu s tímto rozhodnutím.

(23)

Ustanovení čl. 16 odst. 5 a čl. 17 odst. 4 nařízení stanoví výjimky z práva subjektů údajů na informace a z jejich práva na přístup k údajům. Pokud se tyto výjimky použijí, agentura není povinna uplatňovat omezení podle tohoto rozhodnutí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Předmět a oblast působnosti

1.   Toto rozhodnutí stanoví předpisy týkající se podmínek, za nichž může agentura omezit použití článků 4, 14 až 22, 35 a 36, a to v souladu s článkem 25 nařízení.

2.   Agentura je jako správce údajů zastoupena svým výkonným ředitelem.

Článek 2

Omezení

1.   Agentura může omezit použití článků 14 až 22, 35 a 36, jakož i článku 4 nařízení v rozsahu, v jakém příslušná ustanovení odpovídají právům a povinnostem stanoveným v článcích 14 až 20:

a)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. b), c), f), g) a h) nařízení při provádění správních šetření, předběžných disciplinárních řízení, disciplinárních řízení nebo řízení o dočasném zproštění výkonu služby podle článku 86 a přílohy IX služebního řádu a rozhodnutí správní rady agentury č. 297 (4) a při oznamování případů úřadu OLAF;

b)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. h) nařízení při zajišťování, aby zaměstnanci agentury mohli důvěrně oznamovat skutečnosti, pokud jsou přesvědčeni, že došlo k závažným nesrovnalostem, jak je stanoveno v rozhodnutí správní rady agentury č. 183 (5) o whistleblowingu a rozhodnutí č. 8 (6) o interních šetřeních;

c)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. h) nařízení při zajišťování, aby se zaměstnanci agentury mohli obrátit na důvěrné poradce agentury v souvislosti s řízením týkajícím se obtěžování, jak je stanoveno v rozhodnutí agentury č. ERA-ED-690–2013 (7);

d)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. c), g) a h) nařízení při provádění interních auditů v souvislosti s činností nebo útvary agentury;

e)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. c), d), g) a h) nařízení při poskytování pomoci jinému orgánu, instituci či jinému subjektu Unie nebo přijímání pomoci od nich nebo spolupráci s nimi v souvislosti s činnostmi spadajícími do působnosti písmen a) až d) tohoto odstavce a v souladu s příslušnými dohodami o poskytování služeb, memorandy o porozumění a dohodami o spolupráci;

f)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. c), g) a h) nařízení při poskytování pomoci vnitrostátním orgánům třetích zemí nebo mezinárodním organizacím nebo přijímání pomoci od nich nebo spolupráci s nimi, ať už na jejich žádost, nebo z vlastního podnětu;

g)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. c), g) a h) nařízení při poskytování pomoci orgánům veřejné moci členských států EU nebo přijímání pomoci od nich nebo spolupráci s nimi, ať už na jejich žádost, nebo z vlastního podnětu;

h)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. e) nařízení při zpracovávání osobních údajů v dokumentech obdržených účastníky nebo vedlejšími účastníky řízení u Soudního dvora Evropské unie.

2.   Každé omezení respektuje podstatu základních práv a svobod a je nezbytné a přiměřené v demokratické společnosti.

3.   Před uplatněním omezení se v jednotlivých případech posoudí jejich nezbytnost a přiměřenost. Omezení se vztahují pouze na to, co je nezbytně nutné k dosažení jejich cíle.

4.   Za účelem dodržení zásady odpovědnosti agentura vypracuje záznam, v němž popíše, jaké jsou důvody uplatňovaných omezení, které důvody uvedené v odstavci 1 použila a jaký je výsledek posouzení nezbytnosti a přiměřenosti omezení. Tyto záznamy budou součástí rejstříku, který se na požádání zpřístupní evropskému inspektorovi ochrany údajů. Agentura pravidelně vypracovává zprávy o uplatňování článku 25 nařízení.

5.   Agentura při zpracovávání osobních údajů obdržených od jiných organizací v souvislosti se svými úkoly tyto organizace konzultuje ohledně možných důvodů pro uložení omezení a nezbytnosti a přiměřenosti dotčených omezení, pokud to neohrozí její činnost.

Článek 3

Rizika z hlediska práv a svobod subjektů údajů

1.   Posouzení rizik uložení omezení pro práva a svobody subjektů údajů a podrobnosti o období platnosti těchto omezení se zaregistrují v záznamech o činnostech zpracování vedených agenturou podle článku 31 nařízení. Budou rovněž zaznamenána ve všech posouzeních vlivu na ochranu osobních údajů týkajících se těchto omezení, která jsou prováděna v souladu s článkem 39 nařízení.

2.   Vždy, když agentura posuzuje nezbytnost a přiměřenost omezení, zváží možná rizika pro práva a svobody subjektu údajů.

Článek 4

Záruky a doby uchovávání

1.   Agentura zavede záruky proti zneužití osobních údajů, které podléhají nebo mohou podléhat omezením, nebo proti protiprávnímu přístupu k nim či jejich protiprávnímu předání. Tyto záruky zahrnují technická a organizační opatření a jsou v případě potřeby podrobně popsány v interních rozhodnutích, postupech a prováděcích pravidlech agentury. Mezi tyto záruky patří:

a)

jasná definice úloh, povinností a procesních kroků;

b)

v případě potřeby bezpečné elektronické prostředí, které brání protiprávnímu nebo náhodnému přístupu k elektronickým údajům nebo jejich předání neoprávněným osobám;

c)

v případě potřeby bezpečné uložení a zpracování papírových dokumentů;

d)

řádné sledování omezení a pravidelný přezkum jejich uplatňování.

2.   Přezkumy uvedené v písmenu d) se provádějí alespoň jednou za šest měsíců.

3.   Omezení se zruší, jakmile pominou okolnosti, které je odůvodňují.

4.   Osobní údaje se uchovávají v souladu s platnými pravidly agentury pro uchovávání, přičemž tato pravidla budou určena v záznamech o ochraně údajů vedených podle článku 31 nařízení. Na konci doby uchovávání se osobní údaje smažou, anonymizují nebo uloží do archivu v souladu s článkem 13 nařízení.

Článek 5

Zapojení pověřence pro ochranu osobních údajů

1.   Pověřenec agentury pro ochranu osobních údajů je neprodleně informován o každém omezení práv subjektu údajů v souladu s tímto rozhodnutím. Je mu poskytnut přístup k souvisejícím záznamům a veškerým dokumentům týkajícím se skutkových nebo právních okolností.

2.   Pověřenec agentury pro ochranu osobních údajů může požádat o přezkum uplatňování určitého omezení. Agentura písemně informuje pověřence pro ochranu osobních údajů o výsledku požadovaného přezkumu.

3.   Agentura zdokumentuje zapojení pověřence pro ochranu osobních údajů do uplatňování omezení, včetně toho, jaké informace si s ním vyměnila.

Článek 6

Informování subjektů údajů o omezeních jejich práv

1.   Agentura zahrne do oznámení o ochraně údajů zveřejněných na jejích internetových stránkách a/nebo intranetu oddíl, který subjektům údajů poskytne obecné informace o možných omezeních jejich práv podle čl. 2 odst. 1. Součástí informací je i to, která práva mohou být omezena, důvody, pro které se může omezení uložit, a případná délka trvání omezení.

2.   Agentura informuje subjekty údajů jednotlivě, písemně a bez zbytečného odkladu o stávajících a budoucích omezeních jejich práv. Agentura informuje subjekty údajů o hlavních důvodech pro použití určitého omezení, o jejich právu konzultovat pověřence pro ochranu osobních údajů s cílem napadnout toto omezení a o jejich právu podat stížnost evropskému inspektorovi ochrany údajů.

3.   Agentura může odložit, neprovést nebo odepřít poskytnutí informací o důvodech omezení a o právu podat stížnost evropskému inspektorovi ochrany údajů, pokud by to mařilo účinek omezení. Posouzení, zda by tento krok byl odůvodněný, se provádí jednotlivě. Jakmile by již nebyl mařen účinek omezení, agentura poskytne subjektu údajů příslušné informace.

Článek 7

Oznamování případů porušení zabezpečení osobních údajů subjektu údajů

1.   Pokud se na agenturu vztahuje povinnost oznámit porušení zabezpečení osobních údajů podle čl. 35 odst. 1 nařízení, může za výjimečných okolností toto oznámení částečně nebo zcela omezit. V poznámce zdokumentuje důvody omezení, jeho právní základ podle článku 2 a posouzení jeho nezbytnosti a přiměřenosti. Poznámka bude předána evropskému inspektorovi ochrany údajů v okamžiku oznámení porušení zabezpečení osobních údajů.

2.   Pokud důvody omezení již pominuly, oznámí agentura porušení zabezpečení osobních údajů dotčenému subjektu údajů a informuje ho o hlavních důvodech omezení a o jeho právu podat stížnost evropskému inspektorovi ochrany údajů.

Článek 8

Důvěrnost elektronických komunikací

1.   Za výjimečných okolností může agentura omezit právo na důvěrnost elektronických komunikací podle článku 36 nařízení. Tato omezení musí být v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (8).

2.   Bez ohledu na čl. 6 odst. 3, pokud agentura omezí právo na důvěrnost elektronických komunikací, informuje dotčený subjekt údajů ve své odpovědi na jakoukoli jeho žádost o hlavních důvodech pro použití omezení a o jeho právu podat stížnost evropskému inspektorovi ochrany údajů.

Článek 9

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Za správní radu, 17. února 2021.

předsedkyně

Clio LIÉGEOIS


(1)  Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39.

(2)  Úř. věst. L 138, 26.5.2016, s. 1, dále jen „nařízení o agentuře“.

(3)  Nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 ze dne 29. února 1968, kterým se stanoví služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství a kterým se zavádějí zvláštní opatření dočasně použitelná na úředníky Komise (Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1).

(4)  Rozhodnutí správní rady agentury Evropské unie č. 297 ze dne 8. července 2022, kterým se stanoví obecné prováděcí předpisy týkající se provádění správních šetření a disciplinárních řízení.

(5)  Rozhodnutí správní rady Agentury Evropské unie pro železnice č. 183 ze dne 15. listopadu 2018 o předpisech týkajících se whistleblowingu.

(6)  Rozhodnutí správní rady Evropské agentury pro železnice č. 8 ze dne 17. října 2006 o podmínkách interních šetření v souvislosti s předcházením podvodům, korupci a jakýmkoli protiprávním činnostem poškozujícím zájmy Společenství.

(7)  Rozhodnutí Evropské agentury pro železnice č. 690/2013 o politice v oblasti ochrany lidské důstojnosti a předcházení psychickému a sexuálnímu obtěžování.

(8)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES ze dne 12. července 2002 o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací (Směrnice o soukromí a elektronických komunikacích) (Úř. věst. L 201, 31.7.2002, s. 37).


2.8.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 194/45


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2023/1586

ze dne 26. července 2023

o harmonizovaných normách pro strojní zařízení vypracovaných na podporu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012 ze dne 25. října 2012 o evropské normalizaci, změně směrnic Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a směrnic Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22 /ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES, a kterým se ruší rozhodnutí Rady 87/95/EHS a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (1), a zejména na čl. 10 odst. 6 uvedeného nařízení,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES ze dne 17. května 2006 o strojních zařízeních a o změně směrnice 95/16/ES (2), a zejména na čl. 7 odst. 3 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s článkem 7 směrnice 2006/42/ES se strojní zařízení vyrobené v souladu s harmonizovanou normou, na niž byl zveřejněn odkaz v Úředním věstníku Evropské unie, považuje za splňující základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle takové harmonizované normy.

(2)

Dopisem M/396 ze dne 19. prosince 2006 (dále jen „žádost“) požádala Komise Evropský výbor pro normalizaci (dále jen „CEN“) a Evropský výbor pro normalizaci v elektrotechnice (dále jen „Cenelec“) o vypracování, revizi a dokončení prací týkajících se harmonizovaných norem na podporu směrnice 2006/42/ES s cílem zohlednit změny zavedené uvedenou směrnicí ve srovnání se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 98/37/ES (3).

(3)

Na základě žádosti vypracovaly CEN a Cenelec tyto nové harmonizované normy: EN 280-2:2022 o dodatečných bezpečnostních požadavcích na zařízení pro zdvihání břemen na výsuvné zvedací konstrukci a pracovní plošině, EN ISO 8528-10:2022 o měření hluku šířeného vzduchem, pokud jde o pístové spalovací motory, EN 12453:2017+A1:2021 o požadavcích a zkušebních metodách, pokud jde o motoricky ovládaná vrata, EN 16517:2021 o bezpečnosti, pokud jde o mobilní lanovky pro těžbu dřeva, EN 17003:2021 o bezpečnostních požadavcích, pokud jde o válcové zkoušečky brzd pro vozidla nad 3,5 tuny GVW, EN 17088:2021 o bezpečnosti, pokud jde o větrací systémy s postranními závěsnými clonami, EN 17281:2021 o bezpečnostních požadavcích, pokud jde o zařízení na čištění vozidel, EN 17348:2022 o požadavcích na konstrukci a zkoušení vysavačů pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, EN 17352:2022 o požadavcích a zkušebních metodách, pokud jde o elektricky ovládané zařízení pro ovládání vstupu pro pěší, EN 17624:2022 o stanovení mezí výbušnosti plynů a par při zvýšených tlacích, zvýšených teplotách nebo s oxidanty jinými než vzduch, EN ISO 18063-2:2021 o zkouškách viditelnosti a jejich ověřování, pokud jde o otočné terénní vozíky s proměnným vyložením, EN ISO 19085-15:2021 o bezpečnosti lisů, pokud jde o dřevozpracující stroje, EN ISO 19472-2:2022 o trakčních pomocných navijácích, EN ISO 22291:2022 o bezpečnostních požadavcích na strojní zařízení netkaných textilií kladených mokrou cestou, EN ISO 28927-13:2022 o zkušebních metodách pro hodnocení emise vibrací, pokud jde o zarážecí nářadí, EN IEC 60335-2-41:2021 s EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021 o zvláštních bezpečnostních požadavcích na čerpadla, pokud jde o elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely, EN IEC 62841-3-5:2022 s EN IEC 62841-3-5:2022/A11:2022 o zvláštních bezpečnostních požadavcích na přenosné pásové pily, EN IEC 62841-3-7:2021 s EN IEC 62841-3-7:2021/A11:2021 o zvláštních bezpečnostních požadavcích na přenosné stěnové pily, EN IEC 62841-4-5:2021 s EN IEC 62841-4-5:2021/A11:2021 o zvláštních bezpečnostních požadavcích na střihače trávy, jakož i EN IEC 62841-4-7:2022 a EN IEC 62841-4-7:2022/A11:2022 o zvláštních bezpečnostních požadavcích na prořezávače a provzdušňovače trávníku vedené ručně před sebou.

(4)

Na základě žádosti výbory CEN a Cenelec dále revidovaly tyto harmonizované normy, na něž byly zveřejněny odkazy v řadě C Úředního věstníku Evropské unie sdělením Komise 2018/C 092/01 (4) za účelem jejich přizpůsobení technologickému pokroku: EN 280:2013+A1:2015, EN 303-5:2021, EN 415-3:1999+A1:2009, EN 474-1:2006+A6:2019, EN 474-2:2006+A1:2008, EN 474-3:2006+A1:2009, EN 474-4:2006+A2:2012, EN 474-5:2006+A3:2013, EN 474-6:2006+A1:2009, EN 474-7:2006+A1:2009, EN 474-8:2006+A1:2009, EN 474-9:2006+A1:2009, EN 474-10:2006+A1:2009, EN 474-11:2006+A1:2008, EN 474-12:2006+A1:2008, EN 500-4:2011, EN 528:2008, EN 619:2002+A1:2010, EN 620:2002+A1:2010, EN 703:2004+A1:2009, EN 710:1997+A1:2010 s EN 710:1997+A1:2010/AC:2012, EN 746-3:1997+A1:2009, EN 1034-4:2005+A1:2009, EN 1807-1:2013, EN ISO 3691-6:2015 s EN ISO 3691-6:2015/AC:2016, EN ISO 4254-1:2015, EN ISO 4254-6:2009 s EN ISO 4254-6:2009/AC:2010, EN ISO 11850:2011 s EN ISO 11850:2011/A1:2016, EN ISO 11680-1:2011, EN ISO 11680-2:2011, EN ISO 11681-1:2011, EN ISO 11681-2:2011 s EN ISO 11681-2:2011/A1:2017, EN 12012-4:2006+A1:2008, EN 12158-1:2000+A1:2010, EN 12331:2003+A2:2010, EN 12355:2003+A1:2010, EN 12418:2000+A1:2009, EN 12750:2013, EN 13001-3-5:2016, EN 13019:2001+A1:2008, EN 13021:2003+A1:2008, EN 13524:2003+A2:2014, EN 13617-1:2012, EN 13732:2013, EN 13862:2001+A1:2009, EN 13870:2015, EN 13885:2005+A1:2010, EN 15163:2008, EN 15967:2011, EN 16228-1:2014, EN 16228-2:2014, EN 16228-3:2014, EN 16228-4:2014, EN 16228-5:2014, EN 16228-6:2014, EN 16228-7:2014, EN ISO 18217:2015, EN ISO 19085-2:2017, EN ISO 19085-3:2017, EN ISO 22867:2011, EN ISO 28881:2013 s EN ISO 28881:2013/AC:2013, EN ISO 28927-1:2009 s EN ISO 28927-1:2009/A1:2017, EN 60335-2-77:2010, EN 60335-2-89:2010 s EN 60335-2-89:2010/A1:2016 a EN 60335-2-89:2010/A2:2017, EN 62841-1:2015 s EN 62841-1:2015/AC:2015, jakož i EN 60745-2-3:2011 s EN 60745-2-3:2011/A11:2014 a EN 60745-2-3:2011/A12:2014 a EN 60745-2-3:2011/A13:2015 a EN 60745-2-3:2011/A2:2013.

(5)

Výsledkem bylo přijetí těchto pozměňujících harmonizovaných norem: EN 280-1:2022, EN 303-5:2021+A1:2022, EN 415-3:2021, EN 474-1:2021, EN 474-2:2022, EN 474-3:2022, EN 474-4:2022, EN 474-5:2022, EN 474-6:2022, EN 474-7:2022, EN 474-8:2022, EN 474-9:2022, EN 474-10:2022, EN 474-11:2022, EN 474-12:2022, EN 474-13:2022, EN 528:2021+A1:2022, EN 619:2022, EN 620:2021, EN 703:2021, EN 746-3:2021, EN 1034-4:2021, EN ISO 3691-6:2021, EN ISO 4254-1:2015 s EN ISO 4254-1:2015/A1:2021, EN ISO 4254-6:2020 s EN ISO 4254-6:2020/A11:2021, EN ISO 4254-17:2022, EN ISO 11680-1:2021, EN ISO 11680-2:2021, EN ISO 11681-1:2022, EN ISO 11681-2:2022, EN ISO 11806-1:2022, EN ISO 11806-2:2022, EN ISO 11850:2011 s EN ISO 11850:2011/A1:2016 a EN ISO 11850:2011/A2:2022, EN 12012-4:2019+A1:2021, EN 12158-1:2021, EN 12331:2021, EN 12355:2022, EN 12418:2021, EN 13001-3-5:2016+A1:2021, EN 13617-1:2021, EN 13732:2022, EN 13862:2021, EN 13870:2015+A1:2021, EN 13885:2022, EN 15163-1:2022, EN 15163-2:2022, EN 15967:2022, EN 16228-1:2014+A1:2021, EN 16228-2:2014+A1:2021, EN 16228-3:2014+A1:2021, EN 16228-4:2014+A1:2021, EN 16228-5:2014+A1:2021, EN 16228-6:2014+A1:2021, EN 16228-7:2014+A1:2021, EN 17106-1:2021, EN 17106-2:2021, EN 17106-3-1:2021, EN 17106-3-2:2021, EN 17106-4:2021, EN ISO 19085-2:2021, EN ISO 19085-3:2021, EN ISO 19085-14:2021, EN ISO 19085-16:2021, EN ISO 19085-17:2021, EN ISO 22867:2021, EN ISO 23062:2022, EN ISO 28881:2022, EN ISO 28927-1:2019, EN IEC 60335-2-89:2022 s EN IEC 60335-2-89:2022/A11:2022, EN 62841-1:2015 s EN 62841-1:2015/AC:2015 a EN 62841-1:2015/A11:2022, EN IEC 62841-2-3:2021 s EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021, jakož i EN IEC 62841-4-3:2021 s EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021.

(6)

Na základě žádosti kromě toho výbory CEN a Cenelec změnily tyto normy, na něž byly uvedeny odkazy v příloze I prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2019/436 (5): EN 12301:2019, EN 12385-5:2021, EN 16952:2018, EN 62841-2-1:2018 s EN 62841-2-1:2018/A11:2019, EN 62841-3-1:2014 s EN 62841-3-1:2014/AC:2015 a EN 62841-3-1:2014/A11:2017, EN 62841-3-10:2015 s EN 62841-3-10:2015/AC:2016-07 a EN 62841-3-10:2015/A11:2017, EN 62841-3-6:2014 s EN 62841-3-6:2014/AC:2015 a EN 62841-3-6:2014/A11:2017 a EN 62841-4-2:2019.

(7)

Výsledkem bylo přijetí těchto pozměňujících harmonizovaných norem: EN 12301:2019/AC:2021, EN 12385-5:2021 s EN 12385-5:2021/AC:2021, EN 16952:2018+A1:2021, EN 62841-2-1:2018 s EN 62841-2-1:2018/A11:2019 a EN 62841-2-1:2018/A12:2022 a EN 62841-2-1:2018/A1:2022, EN 62841-3-1:2014 s EN 62841-3-1:2014/AC:2015 a EN 62841-3-1:2014/A11:2017 a EN 62841-3-1:2014/A1:2021 a EN 62841-3-1:2014/A12:2021, EN 62841-3-6:2014 s EN 62841-3-6:2014/AC:2015 a EN 62841-3-6:2014/A11:2017 a EN 62841-3-6:2014/A1:2022 a EN 62841-3-6:2014/A12:2022, EN 62841-3-10:2015 s EN 62841-3-10:2015/AC:2016-07 a EN 62841-3-10:2015/A11:2017 a EN 62841-3-10:2015/A1:2022 a EN 62841-3-10:2015/A12:2022, jakož i EN 62841-4-2:2019 s EN 62841-4-2:2019/A11:2022 a EN 62841-4-2:2019/A1:2022.

(8)

Komise společně s výbory CEN a Cenelec vyhodnotila, zda jsou normy, které tyto výbory vypracovaly, revidovaly a změnily, v souladu se žádostí.

(9)

Harmonizované normy, které vypracovaly, revidovaly a změnily výbory CEN a Cenelec na základě žádosti, s výjimkou harmonizované normy EN ISO 11850:2011 s normami EN ISO 11850:2011/A1:2016 a EN ISO 11850:2011/A2:2022, splňují bezpečnostní požadavky, jichž se mají týkat a které jsou stanoveny ve směrnici 2006/42/ES.

(10)

Po přezkoumání normy EN ISO 11850:2011 s normou EN ISO 11850:2011/A1:2016 a EN ISO 11850:2011/A2:2022 společně se zástupci členských států a zúčastněnými stranami v expertní skupině pro strojní zařízení dospěla Komise k závěru, že tato norma nesplňuje základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost stanovené v bodech 1.1.6, 1.5.15 a 1.6.2 přílohy I směrnice 2006/42/ES, zejména požadavek umožnit přizpůsobení se tělesným rozměrům obsluhy, požadavek, aby části strojního zařízení, na nichž se mohou osoby pohybovat nebo stát, byly navrženy a konstruovány tak, aby chránily osoby před uklouznutím, zakopnutím nebo pádem na tyto části nebo z nich, a požadavek, aby strojní zařízení bylo navrženo a konstruováno tak, aby byl možný bezpečný přístup do všech prostorů, ve kterých je nutný zásah během provozu, seřizování nebo údržby strojního zařízení. Norma obsahuje zejména výjimku umožňující výšku prvního přístupového schodu u kolových přibližovačů a kolových kácečů-svazkovačů do 700 mm místo 550 mm, avšak neřeší vhodné ergonomické zásady a bezpečný přístup, což může v některých případech vést k uklouznutí, zakopnutí nebo pádu osob.

(11)

Je proto vhodné odkazy na tyto normy zveřejnit spolu s odkazy na jejich pozměňující nebo opravné normy, v příslušných případech s omezením, v Úředním věstníku Evropské unie.

(12)

Odkazy na harmonizované normy vypracované na podporu směrnice 2006/42/ES jsou v současnosti zveřejněny ve sdělení 2018/C 092/01 a v prováděcím rozhodnutí Komise (EU) 2019/436.

(13)

V zájmu přehlednosti a racionality by měl být v jednom aktu zveřejněn úplný seznam odkazů na harmonizované normy vypracované na podporu směrnice 2006/42/ES a splňující požadavky, na které se mají vztahovat.

(14)

Odkazy na harmonizované normy zveřejněné v příloze I prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/436, jakož i odkazy na harmonizované normy zveřejněné ve sdělení 2018/C 092/01, by měly být zveřejněny v nové konsolidované příloze tohoto rozhodnutí.

(15)

Přílohy II a IIA prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/436 navíc uvádějí konkrétní odkazy na harmonizované normy, které jsou zveřejněny s omezeními, avšak tato omezení nejsou ve sdělení 2018/C 092/01 zveřejněna samostatně. V zájmu přehlednosti a racionality by odkazy na harmonizované normy zveřejněné s omezeními měly být zveřejněny v nové konsolidované příloze tohoto rozhodnutí. Veškeré odkazy v přílohách II a IIA, které pozbyly účinnosti, by měly být vypuštěny.

(16)

Odkazy na harmonizované normy uvedené v příloze III prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/436, jakož i odkazy v pátém sloupci sdělení 2018/C 092/01, byly v Úředním věstníku Evropské unie zrušeny od dat stanovených v příslušných tabulkách.

(17)

V důsledku práce výborů CEN a Cenelec na základě žádosti bylo nahrazeno, revidováno nebo změněno několik harmonizovaných norem zveřejněných v řadě C Úředního věstníku Evropské unie, stejně jako je tomu v případě norem zveřejněných v příloze I prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/436. Je proto také nutné, aby byly odkazy na tyto normy v Úředním věstníku Evropské unie zrušeny, a stanovit data zrušení.

(18)

V zájmu přehlednosti a racionality by odkazy na harmonizované normy, které byly zrušeny, měly být zveřejněny v samostatné nové konsolidované příloze tohoto rozhodnutí. Veškeré odkazy na data zrušení před vstupem tohoto rozhodnutí v platnost již nejsou relevantní a měly by být vypuštěny.

(19)

Aby měli výrobci dostatek času připravit se na uplatňování nových norem, revidovaných norem nebo změn norem, je nutné, aby bylo zrušení odkazů na harmonizované normy v případě potřeby odloženo.

(20)

Mnohé odkazy na harmonizované normy zveřejněné ve sdělení 2018/C 092/01 již byly prováděcím rozhodnutím (EU) 2019/436 zrušeny.

(21)

V zájmu přehlednosti a racionality by mělo být zrušeno jak sdělení 2018/C 092/01, tak i prováděcí rozhodnutí (EU) 2019/436. Aby měli výrobci dostatek času přizpůsobit své výrobky revidovaným verzím dotčených norem, měla by se na příslušné normy po dobu přechodného období i nadále použít sdělení 2018/C 092/01 a prováděcí rozhodnutí (EU) 2019/436.

(22)

Soulad s harmonizovanou normou zakládá předpoklad shody s odpovídajícími základními požadavky stanovenými v harmonizačních právních předpisech Unie ode dne zveřejnění odkazu na takovou normu v Úředním věstníku Evropské unie. Toto rozhodnutí by proto mělo vstoupit v platnost dnem vyhlášení,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Odkazy na harmonizované normy pro strojní zařízení vypracované na podporu směrnice 2006/42/ES uvedené v příloze I tohoto rozhodnutí se zveřejňují v Úředním věstníku Evropské unie. Odkazy uvedené v řádcích 121, 266, 343, 405 a 495 uvedené přílohy se zveřejňují s omezeními.

Článek 2

Sdělení 2018/C 092/01 se zrušuje.

Nadále se však použije na odkazy na harmonizované normy uvedené v příloze II tohoto rozhodnutí, a to až do dat zrušení uvedených odkazů stanovených v uvedené příloze.

Článek 3

Prováděcí rozhodnutí (EU) 2019/436 se zrušuje.

Nadále se však použije na odkazy na harmonizované normy uvedené v příloze III tohoto rozhodnutí, a to až do dat zrušení uvedených odkazů stanovených v uvedené příloze.

Článek 4

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 26. července 2023.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 12.

(2)  Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 24.

(3)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/37/ES ze dne 22. června 1998 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se strojních zařízení (Úř. věst. L 207, 23.7.1998, s. 1).

(4)  Sdělení Komise 2018/C 092/01 v rámci provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES o strojních zařízeních a o změně směrnice 95/16/ES (Úř. věst. C 92, 9.3.2018, s. 1).

(5)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/436 ze dne 18. března 2019 o harmonizovaných normách pro strojní zařízení vypracovaných na podporu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES (Úř. věst. L 75, 19.3.2019, s. 108).


PŘÍLOHA I

ČÁST PRVNÍ

NORMY TYPU A

1.   Vysvětlivka:

Normy typu A upřesňují základní pojmy, terminologii a zásady navrhování, které se vztahují na všechny kategorie strojních zařízení. Použití samotných takovýchto norem sice poskytuje základní rámec pro náležité uplatňování směrnice o strojních zařízeních, nepostačuje však k zajištění shody s příslušnými základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost uvedenými ve směrnici, a proto nevede k úplnému předpokladu shody.

2.   Seznam odkazů na normy

1.

EN 1127-2:2014

Výbušná prostředí – Prevence a ochrana proti výbuchu – Část 2: Základní koncepce a metodika pro doly

2.

EN ISO 12100:2010

Bezpečnost strojních zařízení – Všeobecné zásady pro konstrukci, posuzování rizika a snižování rizika (ISO 12100:2010)

ČÁST DRUHÁ

NORMY TYPU B

1.   Vysvětlivka:

Normy typu B se zabývají zvláštními aspekty bezpečnosti strojních zařízení nebo zvláštními druhy ochranných opatření, jež lze použít u celé škály kategorií strojních zařízení. Použití specifikací uvedených v normách typu B vede k předpokladu shody se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost stanovenými ve směrnici o strojních zařízeních, jež tyto normy zahrnují, pokud norma typu C nebo posouzení rizika provedené výrobcem prokazuje, že technické řešení uvedené v normě typu B je vhodné pro konkrétní kategorii nebo model dotyčného strojního zařízení. Použití norem typu B, které udávají specifikace pro bezpečnostní součásti, jež jsou uváděny na trh samostatně, vede k předpokladu shody s ohledem na dotyčné bezpečnostní součásti a základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle těchto norem.

2.   Seznam odkazů na normy

1.

EN 547-1:1996+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení –Tělesné rozměry – Část 1: Zásady stanovení požadovaných rozměrů otvorů pro přístup celého těla ke strojnímu zařízení

2.

EN 547-2:1996+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení –Tělesné rozměry – Část 2: Zásady stanovení rozměrů požadovaných pro přístupové otvory

3.

EN 547-3:1996+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení –Tělesné rozměry – Část 3: Antropometrické údaje

4.

EN 614-1:2006+A1:2009

Bezpečnost strojních zařízení – Ergonomické zásady navrhování – Část 1: Terminologie a všeobecné zásady

5.

EN 614-2:2000+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Ergonomické zásady navrhování – Část 2: Interakce mezi konstrukcí strojního zařízení a pracovními úkoly

6.

EN 842:1996+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Vizuální signály nebezpečí – Všeobecné požadavky, navrhování a zkoušení

7.

EN 894-1:1997+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Ergonomické požadavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů – Část 1: Všeobecné zásady interakcí člověka se sdělovači a ovládači

8.

EN 894-2:1997+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Ergonomické požadavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů – Část 2: Sdělovače

9.

EN 894-3:2000+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Ergonomické požadavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů – Část 3: Ovládače

10.

EN 894-4:2010

Bezpečnost strojních zařízení – Ergonomické požadavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů – Část 4: Umístění a uspořádání sdělovačů a ovládačů

11.

EN 981:1996+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Systém akustických a vizuálních signálů nebezpečí a informačních signálů

12.

EN 1005-1:2001+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Fyzická výkonnost člověka – Část 1: Termíny a definice

13.

EN 1005-2:2003+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Fyzická výkonnost člověka – Část 2: Ruční obsluha strojního zařízení a jeho součástí

14.

EN 1005-3:2002+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Fyzická výkonnost člověka – Část 3: Doporučené mezní síly pro obsluhu strojních zařízení

15.

EN 1005-4:2005+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Fyzická výkonnost člověka – Část 4: Hodnocení pracovních poloh a pohybů ve vztahu ke strojnímu zařízení

16.

EN 1032:2003+A1:2008

Vibrace – Zkoušení mobilních strojů pro účely určení emisní hodnoty vibrací

17.

EN 1093-1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Hodnocení nebezpečných látek šířených vzduchem – Část 1: Volba zkušebních metod

18.

EN 1093-2:2006+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Hodnocení nebezpečných látek šířených vzduchem – Část 2: Metoda značených atomů pro stanovení míry emise určitého polutantu

19.

EN 1093-3:2006+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Hodnocení nebezpečných látek šířených vzduchem – Část 3: Metoda značených atomů pro měření míry emise určitého polutantu

20.

EN 1093-4:1996+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Hodnocení nebezpečných látek šířených vzduchem – Část 4: Účinnost zachycení odsávacím zařízením – Metoda značených atomů

21.

EN 1093-6:1998+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Hodnocení nebezpečných látek šířených vzduchem – Část 6: Hmotnostní účinnost odlučování, difuzní výtok

22.

EN 1093-7:1998+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Hodnocení nebezpečných látek šířených vzduchem – Část 7: Hmotnostní účinnost odlučování, definovaný výtok

23.

EN 1093-8:1998+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Hodnocení nebezpečných látek šířených vzduchem – Část 8: Parametr koncentrace polutantu, metoda měření na zkušební stolici

24.

EN 1093-9:1998+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Hodnocení nebezpečných látek šířených vzduchem – Část 9: Parametr koncentrace polutantu, metoda měření v místnosti

25.

EN 1093-11:2001+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Hodnocení nebezpečných látek šířených vzduchem – Část 11: Index dekontaminace

26.

EN 1127-1:2019

Výbušná prostředí – Prevence a ochrana proti výbuchu – Část 1: Základní koncepce a metodika

27.

EN 1299:1997+A1:2008

Vibrace a rázy – Izolování vibrací strojů – Údaje používané při izolaci zdrojů

28.

EN 1837:2020

Bezpečnost strojních zařízení – Integrované osvětlení strojů

29.

EN ISO 3741:2010

Akustika – Určování hladin akustického výkonu zdrojů hluku pomocí akustického tlaku – Přesné metody pro dozvukové místnosti (ISO 3741:2010)

30.

EN ISO 3743-1:2010

Akustika – Určení hladin akustického výkonu zdrojů hluku – Technické metody pro malé přemístitelné zdroje v dozvukovém poli – Část 1: Srovnávací metoda pro dozvukové zkušební místnosti (ISO 3743-1:2010)

31.

EN ISO 3743-2:2019

Akustika – Určení hladin akustického výkonu zdrojů hluku pomocí akustického tlaku – Technické metody pro malé přemístitelné zdroje v dozvukovém poli – Část 2: Metody pro speciální dozvukové zkušební místnosti (ISO 3743-2:2018)

32.

EN ISO 3744:2010

Akustika – Určení hladin akustického výkonu zdrojů hluku pomocí akustického tlaku – Technická metoda ve volném poli nad odrazivou rovinou (ISO 3744:2010)

33.

EN ISO 3745:2012

Akustika – Určování hladin akustického výkonu a hladin akustické energie zdrojů hluku pomocí akustického tlaku Přesné metody pro bezodrazové a polobezodrazové místnosti (ISO 3745:2012)

EN ISO 3745:2012/A1:2017

34.

EN ISO 3746:2010

Akustika – Určení hladin akustického výkonu a hladin akustické energie pomocí akustického tlaku – Provozní metoda s měřicí obalovou plochou nad odrazivou rovinou (ISO 3746:2010)

35.

EN ISO 3747:2010

Akustika – Určení hladin akustického výkonu a hladin akustické energie pomocí akustického tlaku – Technické/provozní metody pro použití in situ v dozvukovém prostředí (ISO 3747:2010)

36.

EN ISO 4413:2010

Hydraulika – Všeobecná pravidla a bezpečnostní požadavky na hydraulické systémy a jejich součásti (ISO 4413:2010)

37.

EN ISO 4414:2010

Pneumatika – Všeobecná pravidla a bezpečnostní požadavky na pneumatické systémy a jejich součásti (ISO 4414:2010)

38.

EN ISO 4871:2009

Akustika – Deklarování a ověřování hodnot emise hluku strojů a zařízení (ISO 4871:1996)

39.

EN ISO 5136:2009

Akustika – Určení hladin akustického výkonu vyzařovaného do potrubí ventilátory a jinými zařízeními s prouděním vzduchu – Metoda měření v potrubí (ISO 5136:2003)

40.

EN ISO 7235:2009

Akustika – Laboratorní měřicí postupy pro tlumiče hluku v potrubí a vzduchotechnické koncové jednotky – Vložný útlum, vlastní hluk a celková tlaková ztráta (ISO 7235:2003)

41.

EN ISO 7731:2008

Ergonomie – Výstražné signály pro veřejné a pracovní prostory – Sluchové výstražné signály (ISO 7731:2003)

42.

EN ISO 9614-1:2009

Akustika. Určení hladin akustického výkonu zdrojů hluku pomocí akustické intenzity. Část 1: Měření v bodech (ISO 9614-1:1993)

43.

EN ISO 9614-3:2009

Akustika. Určení hladin akustického výkonu zdrojů hluku pomocí akustické intenzity. Část 3: Přesná metoda měření skenováním (ISO 9614-3:2002)

44.

EN ISO 10326-1:2016

Vibrace – Laboratorní metoda hodnocení vibrací vozidlových sedadel – Část 1: Základní požadavky (ISO 10326-1:2016, opravená verze 2017-02)

45.

EN ISO 11161:2007

Bezpečnost strojních zařízení – Integrované výrobní systémy – Základní požadavky (ISO 11161:2007)

EN ISO 11161:2007/A1:2010

46.

EN ISO 11201:2010

Akustika – Hluk vyzařovaný stroji a zařízeními – Určování hladin emisního akustického tlaku na stanovišti obsluhy a dalších stanovených místech v přibližně volném poli nad odrazivou rovinou se zanedbatelnými korekcemi na prostředí (ISO 11201:2010)

47.

EN ISO 11202:2010

Akustika – Hluk vyzařovaný stroji a zařízeními – Určování hladin emisního akustického tlaku na stanovišti obsluhy a dalších stanovených místech s použitím přibližných korekcí na prostředí (ISO 11202:2010)

EN ISO 11202:2010/A1:2021

48.

EN ISO 11203:2009

Akustika – Hluk vyzařovaný stroji a zařízeními – Určení emisních hladin akustického tlaku na stanovišti obsluhy a dalších stanovených místech z hladin akustického výkonu (ISO 11203:1995)

EN ISO 11203:2009/A1:2020

49.

EN ISO 11204:2010

Akustika – Hluk vyzařovaný stroji a zařízeními – Určování hladin emisního akustického tlaku na stanovišti obsluhy a dalších stanovených místech s použitím přesných korekcí na prostředí (ISO 11204:2010)

50.

EN ISO 11205:2009

Akustika – Hluk vyzařovaný stroji a zařízeními – Technická metoda pro určování hladin emisního akustického tlaku in situ na stanovišti obsluhy a dalších stanovených místech pomocí akustické intenzity (ISO 11205:2003)

51.

EN ISO 11546-1:2009

Akustika – Určení zvukové izolace krytů – Část 1: Měření v laboratorních podmínkách (pro účely deklarace) (ISO 11546-1:1995)

52.

EN ISO 11546-2:2009

Akustika – Určení zvukové izolace krytů – Část 2: Měření in situ (pro účely uznávání a ověřování) (ISO 11546-2:1995)

53.

EN ISO 11553-1:2020

Bezpečnost strojních zařízení – Stroje pro laserové opracování – Část 1: Bezpečnostní požadavky pro laser (ISO 11553-1:2020)

EN ISO 11553-1:2020/A11:2020

54.

EN ISO 11688-1:2009

Akustika – Doporučené postupy pro navrhování strojů a zařízení s nízkým hlukem – Část 1: Plánování (ISO/TR 11688-1:1995)

55.

EN ISO 11691:2009

Akustika – Měření vložného útlumu tlumičů bez proudění – Laboratorní metoda třídy přesnosti 3 (ISO 11691:1995)

56.

EN ISO 11957:2009

Akustika – Určení zvukové izolace kabin – Laboratorní měření a měření in situ (ISO 11957:1996)

57.

EN 12198-1:2000+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Posuzování a snižování rizik vznikajících zářením emitovaným strojními zařízeními – Část 1: Všeobecné zásady

58.

EN 12198-2:2002+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Posuzování a snižování rizik vznikajících zářením emitovaným strojními zařízeními – Část 2: Postup měření emise záření

59.

EN 12198-3:2002+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Posuzování a snižování rizik vznikajících zářením emitovaným strojními zařízeními – Část 3: Snižování záření tlumením nebo stíněním

60.

EN 12254:2010

Clonící zařízení pro pracovní místa s laserovými zařízeními – Bezpečnostní požadavky a zkoušení

EN 12254:2010/AC:2011

61.

EN 12786:2013

Bezpečnost strojních zařízení – Návod pro tvorbu ustanovení o vibracích v bezpečnostních normách

62.

EN 13490:2001+A1:2008

Vibrace – Manipulační vozíky – Laboratorní hodnocení a specifikace vibrací na sedadle obsluhy

63.

EN ISO 13732-1:2008

Ergonomie tepelného prostředí – Metody posuzování odezvy člověka na kontakt s povrchy – Část 1: Horké povrchy (ISO 13732-1:2006)

64.

EN ISO 13732-3:2008

Ergonomie tepelného prostředí – Metody posuzování odezvy člověka na kontakt s povrchy – Část 3: Chladné povrchy (ISO 13732-3:2005)

65.

EN ISO 13753:2008

Vibrace a rázy – Vibrace ruky a paže – Metoda měření činitele přenosu vibrací pružných materiálů zatížených soustavou ruka-paže (ISO 13753:1998)

66.

EN ISO 13849-1:2015

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní části řídicích systému – Část 1: Všeobecné zásady pro konstrukci (ISO 13849-1:2015)

67.

EN ISO 13849-2:2012

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní části řídicích systému – Část 2: Ověřování platnosti (ISO 13849-2:2012)

68.

EN ISO 13850:2015

Bezpečnost strojních zařízení – Funkce nouzového zastavení – Zásady pro konstrukci (ISO 13850:2015)

69.

EN ISO 13851:2019

Bezpečnost strojních zařízení – Dvouruční ovládací zařízení – Zásady pro konstrukci a výběr (ISO 13851:2019)

70.

EN ISO 13854:2019

Bezpečnost strojních zařízení – Nejmenší mezery k zamezení stlačení částí lidského těla (ISO 13854:2017)

71.

EN ISO 13855:2010

Bezpečnost strojních zařízení – Umístění ochranných zařízení s ohledem na rychlosti přiblížení částí lidského těla (ISO 13855:2010)

72.

EN ISO 13856-1:2013

Bezpečnost strojních zařízení – Ochranná zařízení citlivá na tlak – Část 1: Všeobecné zásady pro konstrukci a zkoušení rohoží citlivých na tlak a podlah citlivých na tlak (ISO 13856-1:2013)

73.

EN ISO 13856-2:2013

Bezpečnost strojních zařízení – Ochranná zařízení citlivá na tlak – Část 2: Všeobecné principy pro návrh a zkoušení okrajů citlivých na tlak a tyčí citlivých na tlak (ISO 13856-2:2013)

74.

EN ISO 13856-3:2013

Bezpečnost strojních zařízení – Ochranná zařízení citlivá na tlak – Část 3: Obecné zásady pro konstrukci a zkoušení nárazníků, desek, lanek a podobných zařízení citlivých na tlak (ISO 13856-3:2013)

75.

EN ISO 13857:2019

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných zón horními a dolními končetinami (ISO 13857:2019)

76.

EN ISO 14118:2018

Bezpečnost strojních zařízení – Zamezení neočekávanému spuštění (ISO 14118:2017)

77.

EN ISO 14119:2013

Bezpečnost strojních zařízení – Blokovací zařízení spojená s ochrannými kryty – Zásady pro konstrukci a volbu (ISO 14119:2013)

78.

EN ISO 14120:2015

Bezpečnost strojních zařízení – Ochranné kryty – Obecné požadavky pro konstrukci a výrobu pevných a pohyblivých ochranných krytů (ISO 14120:2015)

79.

EN ISO 14122-1:2016

Bezpečnost strojních zařízení – Trvalé prostředky přístupu ke strojním zařízením – Část 1: Volba pevných prostředků přístupu mezi dvěma úrovněmi a obecné požadavky na přístup (ISO 14122-1:2016)

80.

EN ISO 14122-2:2016

Bezpečnost strojních zařízení – Trvalé prostředky přístupu ke strojním zařízením – Část 2: Pracovní plošiny a lávky (ISO 14122-2:2016)

81.

EN ISO 14122-3:2016

Bezpečnost strojních zařízení – Trvalé prostředky přístupu ke strojním zařízením – Část 3: Schodiště, žebříková schodiště a ochranná zábradlí (ISO 14122-3:2016)

82.

EN ISO 14122-4:2016

Bezpečnost strojních zařízení – Trvalé prostředky přístupu ke strojním zařízením – Část 4: Pevné žebříky (ISO 14122-4:2016)

83.

EN ISO 14123-1:2015

Bezpečnost strojních zařízení – Snižování ohrožení zdraví nebezpečnými látkami emitovanými strojním zařízením – Část 1: Zásady a specifikace pro výrobce strojních zařízení (ISO 14123-1:2015)

84.

EN ISO 14123-2:2015

Bezpečnost strojních zařízení – Snižování ohrožení zdraví nebezpečnými látkami emitovanými strojním zařízením – Část 2: Metodologie návodu postupů ověřování (ISO 14123-2:2015)

85.

EN ISO 14159:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Hygienické požadavky pro konstrukci strojních zařízení (ISO 14159:2002)

86.

EN ISO 14738:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Antropometrické požadavky na uspořádání pracovního místa u strojního zařízení (ISO 14738:2002, včetně opravy 1:2003 a opravy 2:2005)

87.

EN ISO 15536-1:2008

Ergonomie – Počítačové modely lidského těla a tělesné šablony – Část 1: Všeobecné požadavky (ISO 15536-1:2005)

88.

EN 15967:2022

Stanovení maximálního výbuchového tlaku a maximální rychlosti nárůstu výbuchového tlaku plynů a par

89.

EN 16590-1:2014

Zemědělské a lesnické stroje a traktory – Bezpečnostní části ovládacích systémů – Část 1: Obecné zásady pro konstrukci a vývoj (ISO 25119-1:2010 modifikovaná)

90.

EN 16590-2:2014

Zemědělské a lesnické stroje a traktory – Bezpečnostní části ovládacích systémů – Část 2: Etapa návrhu (ISO 25119-2:2010 modifikovaná)

91.

EN 17624:2022

Stanovení mezí výbušnosti plynů a par při zvýšených tlacích, zvýšených teplotách nebo s oxidanty jinými než vzduch

92.

EN ISO 18497:2018

Zemědělské stroje a traktory – Bezpečnost vysoce automatizovaných zemědělských strojů – Principy navrhování (ISO 18497:2018)

93.

EN ISO 19353:2019

Bezpečnost strojních zařízení – Požární prevence a požární ochrana (ISO 19353:2019)

94.

EN ISO 20607:2019

Bezpečnost strojních zařízení – Návod k používání – Obecné principy pro návrh (ISO 20607:2019)

95.

EN ISO 20643:2008

Vibrace – Ruční a rukou vedená strojní zařízení – Principy hodnocení emise vibrací (ISO 20643:2005)

EN ISO 20643:2008/A1:2012

96.

EN 60204-1:2018

Bezpečnost strojních zařízení – Elektrická zařízení strojů – Část 1: Obecné požadavky (IEC 60204-1:2016, modifikovaná)

97.

EN IEC 60204-11:2019

Bezpečnost strojních zařízení – Elektrická zařízení strojů – Část 11: Požadavky na elektrická zařízení vn pro napětí nad 1 000 V AC nebo 1 500 V DC a nepřesahující 36 kV (IEC 60204-11:2018)

98.

EN 60204-32:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Elektrická zařízení strojů – Část 32: Požadavky na elektrická zařízení zdvihacích strojů (IEC 60204-32:2008)

99.

EN 60204-33:2011

Bezpečnost strojních zařízení – Elektrická zařízení strojů – Část 33: Požadavky na výrobní zařízení pro výboru polovodičů (IEC 60204-33:2009, modifikovaná)

100.

EN 61310-1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Indikace, značení a uvedení do činnosti – Část 1: Požadavky na vizuální, akustické a taktilní signály (IEC 61310-1:2007)

101.

EN 61310-2:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Indikace, značení a uvedení do činnosti – Část 2: Požadavky na značení (IEC 61310-2:2007)

102.

EN 61310-3:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Indikace, značení a uvedení do činnosti – Část 3: Požadavky na umístění a funkci ovládačů (IEC 61310-3:2007)

103.

EN 61800-5-2:2007

Systémy elektrických výkonových pohonů s nastavitelnou rychlostí – Část 5-2: Bezpečnostní požadavky – Funkční (IEC 61800-5-2:2007)

104.

EN IEC 62061:2021

Bezpečnost strojních zařízení – Funkční bezpečnost řídicích systémů souvisejících s bezpečností (IEC 62061:2021)

105.

EN 62745:2017

Bezpečnost strojních zařízení – Požadavky na bezdrátové řídicí systémy strojních zařízení (IEC 62745:2017)

EN 62745:2017/A11:2020

ČÁST TŘETÍ

NORMY TYPU C

1.   Vysvětlivka:

Normy typu C poskytují specifikace pro danou kategorii strojních zařízení. Různé druhy strojních zařízení, které patří do kategorie, na niž se vztahuje norma typu C, mají podobné předpokládané použití a představují podobná rizika. Normy typu C mohou odkazovat na normy typu A nebo B a udávat, které specifikace normy typu A nebo B jsou použitelné na příslušnou kategorii strojních zařízení. Pokud se pro daný aspekt bezpečnosti strojního zařízení odchyluje norma typu C od specifikací normy typu A nebo B, specifikace normy typu C mají přednost před specifikacemi normy typu A nebo B. Použití specifikací normy typu C na základě posouzení rizik výrobce zakládá předpoklad shody se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost směrnice o strojních zařízeních podle této normy. Některé normy typu C jsou uspořádány jako řady sestávající z několika částí, přičemž část 1 normy obsahuje obecné specifikace, které se vztahují na danou skupinu strojních zařízení, a ostatní části normy obsahují specifikace pro zvláštní kategorie strojních zařízení, jež patří do dané skupiny, přičemž doplňují nebo mění obecné specifikace uvedené v části 1. U norem typu C, které jsou takto uspořádány, je předpoklad shody se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost uvedenými ve směrnici o strojních zařízeních přiznán na základě použití obecné části 1 normy spolu s příslušnou konkrétní částí normy.

2.   Seznam odkazů na normy

1.

EN 81-3:2000+A1:2008

Bezpečnostní předpisy pro konstrukci a montáž výtahů – Část 3: Elektrické a hydraulické malé nákladní výtahy

EN 81-3:2000+A1:2008/AC:2009

2.

EN 81-31:2010

Bezpečnostní předpisy pro konstrukci a montáž výtahů – Výtahy určené pouze pro dopravu nákladů – Část 31: Výtahy pro dopravu nákladů s možností vstupu

3.

EN 81-40:2020

Bezpečnostní předpisy pro konstrukci a montáž výtahů – Zvláštní výtahy pro dopravu osob a nákladů – Část 40: Schodišťové výtahy a šikmé zvedací plošiny pro dopravu osob s omezenou pohyblivostí

4.

EN 81-41:2010

Bezpečnostní předpisy pro konstrukci a montáž výtahů – Zvláštní výtahy pro dopravu osob a nákladů – Část 41: Svislé zdvihací plošiny pro dopravu osob s omezenou schopností pohybu

5.

EN 81-43:2009

Bezpečnostní předpisy pro konstrukci a montáž výtahů – Zvláštní výtahy pro dopravu osob a nákladů – Část 43: Výtahy pro jeřáby

6.

EN 115-1:2017

Bezpečnost pohyblivých schodů a pohyblivých chodníků – Část 1: Konstrukce a montáž

7.

EN 267:2009+A1:2011

Hořáky na kapalná paliva s ventilátorem

8.

EN 280-1:2022

Pojízdné zdvihací pracovní plošiny – Část 1: Konstrukční výpočty – Kritéria stability – Konstrukce – Přezkoušení a zkoušky

9.

EN 280-2:2022

Pojízdné zdvihací pracovní plošiny – Část 2: Dodatečné bezpečnostní požadavky na zařízení pro zdvihání břemen na výsuvné zvedací konstrukci a pracovní plošině

10.

EN 289:2014

Stroje na zpracování plastů a pryže – Lisovací tvářecí a přetlačovací stroje – Bezpečnostní požadavky

11.

EN 303-5:2021+A1:2022

Kotle pro ústřední vytápění – Část 5: Kotle pro ústřední vytápění na pevná paliva, s ruční nebo samočinnou dodávkou, o jmenovitém tepelném výkonu nejvýše 500 kW – Terminologie, požadavky, zkoušení a značení

12.

EN 378-2:2016

Chladicí zařízení a tepelná čerpadla – Bezpečnostní a environmentální požadavky – Část 2: Konstrukce, výroba, zkoušení, značení a dokumentace

13.

EN 415-1:2014

Bezpečnost balicích strojů – Část 1: Terminologie a klasifikace balicích strojů a souvisících zařízení

14.

EN 415-3:2021

Bezpečnost balicích strojů – Část 3: Tvarovací, plnicí a uzavírací stroje; plnicí a uzavírací stroje

15.

EN 415-5:2006+A1:2009

Bezpečnost balicích strojů – Část 5: Přebalovací stroje

16.

EN 415-6:2013

Bezpečnost balicích strojů – Část 6: Stroje na přebalování paletových jednotek

17.

EN 415-7:2006+A1:2008

Bezpečnost balicích strojů – Část 7: Stroje na skupinové a sekundární balení

18.

EN 415-8:2008

Bezpečnost balicích strojů – Část 8: Páskovací stroje

19.

EN 415-9:2009

Bezpečnost balicích strojů – Část 9: Metody měření hluku balicích strojů, balicích linek a souvisících zařízení, stupeň přesnosti 2 a 3

20.

EN 415-10:2014

Bezpečnost balicích strojů – Část 10: Obecné požadavky

21.

EN 422:2009

Stroje pro zpracování plastů a pryže – Vyfukovací tvářecí stroje – Bezpečnostní požadavky

22.

EN 453:2014

Potravinářské stroje – Hnětače těsta – Bezpečnostní a hygienické požadavky

23.

EN 454:2014

Potravinářské stroje – Planetové mixéry – Bezpečnostní a hygienické požadavky

24.

EN 474-1:2022

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 1: Obecné požadavky

25.

EN 474-2:2022

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 2: Požadavky pro dozery

26.

EN 474-3:2022

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 3: Požadavky pro nakladače

EN 474-3:2022/AC:2022

27.

EN 474-4:2022

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 4: Požadavky pro rýpadlo-nakladače

28.

EN 474-5:2022

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 5: Požadavky pro hydraulická lopatová rýpadla

EN 474-5:2022/AC:2022

29.

EN 474-6:2022

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 6: Požadavky pro dampry

30.

EN 474-7:2022

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 7: Požadavky pro skrejpry

31.

EN 474-8:2022

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 8: Požadavky pro grejdry

32.

EN 474-9:2022

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 9: Požadavky pro pokladače potrubí

33.

EN 474-10:2022

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 10: Požadavky pro rýhovače

34.

EN 474-11:2022

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 11: Požadavky pro kompaktory

35.

EN 474-12:2022

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 12: Požadavky pro lanová rýpadla

36.

EN 474-13:2022

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 13: Požadavky ro válce

37.

EN 500-1:2006+A1:2009

Pojízdné stroje pro stavbu vozovek – Bezpečnost – Část 1: Společné požadavky

38.

EN 500-2:2006+A1:2008

Pojízdné stroje pro stavbu vozovek – Bezpečnost – Část 2: Specifické požadavky na stroje pro frézování vozovek

39.

EN 500-3:2006+A1:2008

Pojízdné stroje pro stavbu vozovek – Bezpečnost – Část 3: Specifické požadavky na stroje pro stabilizaci zeminy

40.

EN 500-6:2006+A1:2008

Pojízdné stroje pro stavbu vozovek – Bezpečnost – Část 6: Specifické požadavky na finišery na vozovky

41.

EN 528:2021+A1:2022

Regálové zakladače – Bezpečnostní požadavky pro S/R stroje

42.

EN 536:2015

Stroje pro stavbu vozovek – Obalovací soupravy pro materiály pro stavbu vozovek – Bezpečnostní požadavky

43.

EN 609-1:2017

Zemědělské a lesnické stroje – Bezpečnost štípačů polen – Část 1: Klínové štípače

44.

EN 609-2:1999+A1:2009

Zemědělské a lesnické stroje – Bezpečnost štípačů polen – Část 2: Šroubové štípače

45.

EN 617:2001+A1:2010

Zařízení a systémy pro kontinuální dopravu – Bezpečnostní požadavky a požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu na zařízení pro skladování sypkých materiálů v silech, bunkrech, zásobnících a násypkách

46.

EN 618:2002+A1:2010

Kontinuální manipulační zařízení a systémy – Požadavky na bezpečnost a EMC požadavky na zařízení pro mechanickou manipulaci sypkých materiálů s výjimkou pevných pásových dopravníků

47.

EN 619:2022

Kontinuální manipulační zařízení a systémy – Bezpečnostní požadavky na zařízení pro mechanickou manipulaci s přepravními jednotkami

48.

EN 620:2021

Kontinuální manipulační zařízení a systémy – Požadavky na bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu na pevné pásové dopravníky pro sypký materiál

49.

EN 676:2003+A2:2008

Hořáky na plynná paliva s ventilátorem a s automatickým řízením

EN 676:2003+A2:2008/AC:2008

50.

EN 690:2013

Zemědělské stroje – Rozmetadla hnoje – Bezpečnost

51.

EN 703:2021

Zemědělské stroje – Bezpečnost – Stroje na nakládání, míchání a/nebo řezání a distribuci siláže

52.

EN 706:1996+A1:2009

Zemědělské stroje – Stroje na řez vinné révy – Bezpečnost

53.

EN 707:2018

Zemědělské stroje – Kejdovače – Bezpečnost

54.

EN 709:1997+A4:2009

Zemědělské a lesnické stroje – Ručně vedené malotraktory s nesenými rotačními kypřiči, motorové okopávačky, motorové okopávačky s hnacím kolem (koly) – Bezpečnost

EN 709:1997+A4:2009/AC:2012

55.

EN 741:2000+A1:2010

Zařízení a systémy pro kontinuální dopravu – Bezpečnostní požadavky na systémy a jejich součásti pro pneumatickou dopravu sypkých materiálů

56.

EN 746-1:1997+A1:2009

Průmyslová tepelná zařízení – Část 1: Všeobecné bezpečnostní požadavky na průmyslová tepelná zařízení

57.

EN 746-2:2010

Průmyslová tepelná zařízení – Část 2: Bezpečnostní požadavky na zařízení ke spalování a manipulaci s palivy

58.

EN 746-3:2021

Průmyslová tepelná zařízení – Část 3: Bezpečnostní požadavky na výrobu a použití řízených atmosfér

59.

EN 809:1998+A1:2009

Kapalinová čerpadla a čerpací jednotky – Základní požadavky na bezpečnost

EN 809:1998+A1:2009/AC:2010

60.

EN 818-1:1996+A1:2008

Krátkočlánkové řetězy pro účely zdvihání – Bezpečnost – Část 1: Všeobecné přejímací podmínky

61.

EN 818-2:1996+A1:2008

Krátkočlánkové řetězy pro účely zdvihání – Bezpečnost – Část 2: Řetězy střední tolerance pro řetězové vázací prostředky – Třída 8

62.

EN 818-3:1999+A1:2008

Krátkočlánkové řetězy pro účely zdvihání – Bezpečnost – Část 3: Řetězy střední tolerance pro řetězové vázací prostředky – Třída 4

63.

EN 818-4:1996+A1:2008

Krátkočlánkové řetězy pro účely zdvihání – Bezpečnost – Část 4: Vázací řetězy – Třída 8

64.

EN 818-5:1999+A1:2008

Krátkočlánkové řetězy pro účely zdvihání – Bezpečnost – Část 5: Vázací řetězy – Třída 4

65.

EN 818-6:2000+A1:2008

Krátkočlánkové řetězy pro účely zdvihání – Bezpečnost – Část 6: Vázací řetězy – Specifikace k informacím pro užívání a údržbu poskytované výrobcem

66.

EN 818-7:2002+A1:2008

Krátkočlánkové řetězy pro účely zdvihání – Bezpečnost – Část 7: Řetězy s přesnou tolerancí pro řetězová zdvihadla – Třída T (provedení T, DAT a DT)

67.

EN 848-2:2007+A2:2012

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Jednostranné frézky s rotujícím nástrojem – Část 2: Jednovřetenové horní frézky s ručním/strojním posuvem

68.

EN 869:2006+A1:2009

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky pro jednotky na lití kovů pod tlakem

69.

EN 908:1999+A1:2009

Zemědělské a lesnické stroje – Pásové zavlažovače – Bezpečnost

70.

EN 909:1998+A1:2009

Zemědělské a lesnické stroje – Pivotové a čelní zavlažovače – Bezpečnost

71.

EN 930:1997+A2:2009

Stroje pro výrobu obuvi, zboží z přírodních a syntetických usní – Drásací, brousicí, lešticí a ořezávací stroje – Bezpečnostní požadavky

72.

EN 931:1997+A2:2009

Stroje pro výrobu obuvi – Napínací stroje – Bezpečnostní požadavky

73.

EN 957-6:2010+A1:2014

Stacionární tréninkové zařízení – Část 6: Běžecké trenažéry, další specifické bezpečnostní požadavky a metody zkoušení

74.

EN 972:1998+A1:2010

Koželužské stroje – Válcové stroje – Bezpečnostní požadavky

EN 972:1998+A1:2010/AC:2011

75.

EN 1010-1:2004+A1:2010

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu tiskových strojů a strojů na zpracování papíru – Část 1: Společné požadavky

76.

EN 1010-2:2006+A1:2010

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu tiskových strojů a strojů na zpracování papíru – Část 2: Tiskové a lakovací stroje včetně strojních zařízení pro předpřípravu

77.

EN 1010-3:2002+A1:2009

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu tiskových strojů a strojů na zpracování papíru – Část 3: Řezačky

78.

EN 1010-4:2004+A1:2009

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu tiskových strojů a strojů na zpracování papíru – Část 4: Knihařské stroje, stroje na zpracování papíru a dokončovací stroje

79.

EN 1012-1:2010

Kompresory a vývěvy – Požadavky na bezpečnost – Část 1: Vzduchové kompresory

80.

EN 1012-2:1996+A1:2009

Kompresory a vývěvy – Požadavky na bezpečnost – Část 2: Vývěvy

81.

EN 1012-3:2013

Kompresory a vývěvy – Požadavky na bezpečnost – Část 3: Procesní kompresory

82.

EN 1028-1:2002+A1:2008

Požární čerpadla – Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění – Část 1: Třídění – Všeobecné a bezpečnostní požadavky

83.

EN 1028-2:2002+A1:2008

Požární čerpadla – Požární odstředivá čerpadla se zařízením pro zavodnění – Část 2: Ověřování všeobecných a bezpečnostních požadavků

84.

EN 1034-1:2000+A1:2010

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu papírenských strojů a strojů pro konečnou úpravu – Část 1: Společné požadavky

85.

EN 1034-2:2005+A1:2009

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu papírenských strojů a strojů pro konečnou úpravu – Část 2: Odkorňovací bubny

86.

EN 1034-3:2011

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu papírenských strojů a strojů pro konečnou úpravu – Část 3: Převíječky a podélné řezačky kotouče papíru s převíječkou

87.

EN 1034-4:2021

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu papírenských strojů a strojů pro konečnou úpravu – Část 4: Rozvlákňovače a jejich nakládací zařízení

88.

EN 1034-5:2005+A1:2009

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu papírenských strojů a strojů pro konečnou úpravu – Část 5: Archové řezačky

89.

EN 1034-6:2005+A1:2009

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu papírenských strojů a strojů pro konečnou úpravu – Část 6: Kalandry

90.

EN 1034-7:2005+A1:2009

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu papírenských strojů a strojů pro konečnou úpravu – Část 7: Nádrže

91.

EN 1034-8:2012

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu papírenských strojů a strojů pro konečnou úpravu – Část 8: Rafinační zařízení

92.

EN 1034-13:2005+A1:2009

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu papírenských strojů a strojů pro konečnou úpravu – Část 13: Stroje na odstraňování drátů z balíků a svazků balíků

93.

EN 1034-14:2005+A1:2009

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu papírenských strojů a strojů pro konečnou úpravu – Část 14: Podélné řezačky nekonečného kotoučového papíru

94.

EN 1034-16:2012

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu papírenských strojů a strojů pro konečnou úpravu – Část 16: Stroje na výrobu papíru a lepenky

95.

EN 1034-17:2012

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu papírenských strojů a strojů pro konečnou úpravu – Část 17: Stroje na výrobu tenkého jemného papíru

96.

EN 1034-21:2012

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu papírenských strojů a strojů pro konečnou úpravu – Část 21: Natírací stroje

97.

EN 1034-22:2005+A1:2009

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu papírenských strojů a strojů pro konečnou úpravu – Část 22: Brusy na dřevovinu

98.

EN 1034-26:2012

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu papírenských strojů a strojů pro konečnou úpravu – Část 26: Stroje na balení kotoučů

99.

EN 1034-27:2012

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu papírenských strojů a strojů pro konečnou úpravu – Část 27: Manipulační zařízení kotoučů

100.

EN 1114-1:2011

Stroje pro zpracování plastů a pryže – Šnekové vytlačovací stroje a vytlačovací linky – Část 1: Bezpečnostní požadavky na vytlačovací stroje

101.

EN 1114-3:2019

Stroje pro zpracování plastů a pryže – Šnekové vytlačovací stroje a vytlačovací linky – Část 3: Bezpečnostní požadavky na odtahová zařízení

102.

EN 1175:2020

Bezpečnost motorových vozíků – Elektrické/Elektronické vybavení

103.

EN 1218-1:1999+A1:2009

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Čepovací stroje – Část 1: Jednostranné čepovací stroje s posuvným stolem

104.

EN 1218-2:2004+A1:2009

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Čepovací stroje – Část 2: Dvoustranné čepovací a/nebo profilovací stroje s posouvacím řetězem nebo řetězy

105.

EN 1218-3:2001+A1:2009

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Čepovací stroje – Část 3: Čepovací stroje s ručně posuvným stolem pro řezání konstrukčního stavebního dřeva

106.

EN 1218-5:2004+A1:2009

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Čepovací stroje – Část 5: Jednostranné profilovací stroje s pevným stolem a posouvacími válci nebo posouvacím řetězem

107.

EN 1247:2004+A1:2010

Slévárenská strojní zařízení – Bezpečnostní požadavky na pánve, licí zařízení, odstředivé licí stroje, plynulé a poloplynulé licí stroje

108.

EN 1248:2001+A1:2009

Slévárenská strojní zařízení – Bezpečnostní požadavky na tryskače

109.

EN 1265:1999+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Zkušební předpis pro hluk pro slévárenské stroje a zařízení

110.

EN 1374:2000+A1:2010

Zemědělské stroje – Stacionární vybírače pro kruhová sila – Bezpečnost

111.

EN 1398:2009

Vyrovnávací můstky – Bezpečnostní požadavky

112.

EN 1417:2014

Stroje na zpracování plastů a pryže – Míchací dvouválce – Bezpečnostní požadavky

113.

EN 1459-1:2017

Terénní vozíky – Bezpečnostní požadavky a ověření – Část 1: Vozíky s proměnným vyložením

114.

EN 1459-2:2015+A1:2018

Terénní vozíky – Bezpečnostní požadavky a ověření – Část 2: Otočné vozíky s proměnným vyložením

115.

EN 1459-5:2020

Terénní vozíky – Bezpečnostní požadavky a ověření – Část 5: Rozhraní pro připojení

116.

EN 1492-1:2000+A1:2008

Textilní vázací prostředky – Bezpečnost – Část 1: Vázací popruhy ze syntetických vláken pro všeobecné použití

117.

EN 1492-2:2000+A1:2008

Textilní vázací prostředky – Bezpečnost – Část 2: Vinuté smyčky ze syntetických vláken pro všeobecné použití

118.

EN 1492-4:2004+A1:2008

Textilní vázací prostředky – Bezpečnost – Část 4: Vázací prostředky pro všeobecné zdvihací práce vyrobené z lan z přírodních a ze syntetických vláken

119.

EN 1493:2010

Zvedáky vozidel

120.

EN 1494:2000+A1:2008

Mobilní a přemístitelné zvedáky a souvisící zdvihací zařízení

121.

EN 1495:1997+A2:2009

Zdvihací plošiny – Stožárové šplhací pracovní plošiny

EN 1495:1997+A2:2009/AC:2010

Omezení: Toto zveřejnění se nevztahuje na bod 5.3.2.4, poslední pododstavec bodu 7.1.2.12, tabulku 8 a obrázek 9 normy EN 1495:1997, u nichž nelze předpokládat shodu s ustanoveními směrnice 2006/42/ES.

122.

EN 1501-1:2021

Vozidla pro odvoz odpadu – Obecné požadavky a požadavky na bezpečnost – Část 1: Vozidla pro odvoz odpadu se zadním nakládáním

123.

EN 1501-2:2021

Vozidla pro odvoz odpadu – Obecné požadavky a požadavky na bezpečnost – Část 2: Vozidla pro odvoz odpadu s vyklápěcím zařízením na boku

124.

EN 1501-3:2021

Vozidla pro odvoz odpadu – Obecné požadavky a požadavky na bezpečnost – Část 3: Vozidla pro odvoz odpadu s vyklápěcím zařízením vpředu

125.

EN 1501-4:2007

Vozidla pro svoz odpadu a k nim příslušející vyklápěcí zařízení – Všeobecné požadavky a bezpečnostní požadavky – Část 4: Postup zkoušení hluku vozidel pro svoz odpadu

126.

EN 1501-5:2021

Vozidla pro odvoz odpadu – Obecné požadavky a požadavky na bezpečnost – Část 5: Vyklápěcí zařízení pro vozidla pro odvoz odpadu

127.

EN 1526:1997+A1:2008

Bezpečnost motorových vozíků – Další požadavky na automatické funkce vozíků

128.

EN 1539:2015

Sušičky a pece pro uvolňování hořlavých látek – Bezpečnostní požadavky

129.

EN 1547:2001+A1:2009

Průmyslová tepelná zařízení – Zkušební předpis pro hluk z průmyslových tepelných zařízení včetně jejich pomocného (přidruženého) manipulačního zařízení

130.

EN 1550:1997+A1:2008

Bezpečnost obráběcích strojů – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu obrobkových sklíčidel

131.

EN 1554:2012

Dopravní pásy – Zkoušení třením bubnu

132.

EN 1570-1:2011+A1:2014

Bezpečnostní požadavky na zdvihací stoly – Část 1: Zdvihací stoly sloužící do úrovně dvou pevných nakládacích míst

133.

EN 1570-2:2016

Bezpečnostní požadavky na zdvihací stoly – Část 2: Zdvihací stoly obsluhující více než dvě pevná nakládací místa budovy pro zdvihání zboží s vertikální pojezdovou rychlostí nepřekračující 0,15 m/s

134.

EN 1612:2019

Stroje na zpracování plastů a pryže – Reakční tvářecí stroje a zařízení – Bezpečnostní požadavky

135.

EN 1672-2:2005+A1:2009

Potravinářské stroje – Základní pojmy – Část 2: Hygienické požadavky

136.

EN 1673:2000+A1:2009

Potravinářské stroje – Rotační stojanové pece – Bezpečnostní a hygienické požadavky

137.

EN 1674:2015

Potravinářské stroje – Stroje na rozvalování těsta - Bezpečnostní a hygienické požadavky

138.

EN 1677-1:2000+A1:2008

Součásti pro vázací prostředky – Bezpečnost – Část 1: Kované ocelové součásti – Třída 8

139.

EN 1677-2:2000+A1:2008

Součásti pro vázací prostředky – Bezpečnost – Část 2: Kované ocelové zdvihací háky s pojistkou – Třída 8

140.

EN 1677-3:2001+A1:2008

Součásti pro vázací prostředky – Bezpečnost – Část 3: Kované ocelové zdvihací samozavírací háky – Třída 8

141.

EN 1677-4:2000+A1:2008

Součásti pro vázací prostředky – Bezpečnost – Část 4: Články – Třída 8

142.

EN 1677-5:2001+A1:2008

Součásti pro vázací prostředky – Bezpečnost – Část 5: Kované ocelové zdvihací háky s pojistkou – Třída 4

143.

EN 1677-6:2001+A1:2008

Součásti pro vázací prostředky – Bezpečnost – Část 6: Články – Třída 4

144.

EN 1678:1998+A1:2010

Potravinářské stroje – Stroje na krájení zeleniny – Bezpečnostní a hygienické požadavky

145.

EN 1679-1:1998+A1:2011

Pístové spalovací motory – Bezpečnost – Část 1: Vznětové motory

146.

EN 1756-1:2021

Zdvižná čela – Plošinová zdvižná čela určená k namontování na kolová vozidla – Bezpečnostní požadavky – Část 1: Nákladní zdvižná čela

147.

EN 1756-2:2004+A1:2009

Zdvižná čela – Plošinová zdvižná čela určená k namontování na kolová vozidla – Bezpečnostní požadavky – Část 2: Zdvižná čela pro dopravu osob

148.

EN 1777:2010

Hydraulické plošiny pro hasičské a záchranné jednotky – Bezpečnostní požadavky a zkoušení

149.

EN 1804-1:2020

Důlní stroje – Bezpečnostní požadavky na hydraulické mechanizované výztuže – Část 1: Sekce výztuží a obecné požadavky

150.

EN 1804-2:2020

Důlní stroje – Bezpečnostní požadavky na hydraulické mechanizované výztuže – Část 2: Stojky a válce

151.

EN 1804-3:2020

Důlní stroje – Bezpečnostní požadavky na hydraulické mechanizované výztuže – Část 3: Hydraulické a elektrohydraulické ovládací systémy

152.

EN 1807-2:2013

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Pásové pily – Část 2: Kmenové pásové pily

153.

EN 1808:2015

Bezpečnostní požadavky na závěsné plošiny – Konstrukční výpočty, kritéria stability, konstrukce – Prohlídky a zkoušky

154.

EN 1829-1:2021

Vysokotlaké vodní proudové čističky – Bezpečnostní požadavky – Část 1: Čističky

155.

EN 1829-2:2008

Vysokotlaké vodní proudové čističky – Bezpečnostní požadavky – Část 2: Hadice, hadicová vedení a přípojky

EN 1829-2:2008/AC:2011

156.

EN 1845:2007

Stroje pro výrobu obuvi – Obuvnické tvářecí stroje – Bezpečnostní požadavky

157.

EN 1846-2:2009+A1:2013

Požární automobily – Část 2: Obecné požadavky – Bezpečnost a provedení

158.

EN 1846-3:2013

Požární automobily – Část 3: Pevně zabudovaná zařízení – Bezpečnost a provedení

159.

EN 1853:2017

Zemědělské stroje – Přípojná vozidla – Bezpečnost

160.

EN 1870-3:2001+A1:2009

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Kotoučové pily – Část 3: Horní kotoučové pily pro příčné řezání a kombinované horní kotoučové pily pro příčné řezání/stolové kotoučové pily

161.

EN 1870-5:2002+A2:2012

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Kotoučové pily – Část 5: Kombinované stolové kotoučové pily/spodní kotoučové pily pro příčné řezání

162.

EN 1870-6:2017

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Kotoučové pily – Část 6: Kotoučové pily na palivové dřevo

163.

EN 1870-7:2012

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Kotoučové pily – Část 7: Jednokotoučové rozřezávací pily na kmenové výřezy se strojním posuvem stolu a s ručním zakládáním a/nebo odebíráním

164.

EN 1870-8:2012

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Kotoučové pily – Část 8: Jednokotoučové omítací rozřezávací pily se strojně poháněnou jednotkou pily a s ručním zakládáním a/nebo odebíráním

165.

EN 1870-9:2012

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Kotoučové pily – Část 9: Dvoukotoučové pily pro příčné řezání se strojním posuvem a s ručním zakládáním a/nebo odebíráním

166.

EN 1870-10:2013

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Kotoučové pily – Část 10: Jednokotoučové automatické a poloautomatické spodní kotoučové pily pro příčné řezání

167.

EN 1870-11:2013

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Kotoučové pily – Část 11: Poloautomatické horizontální kotoučové pily s jednou jednotkou pily (radiální ramenové pily)

168.

EN 1870-12:2013

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Kotoučové pily – Část 12: Horní kyvadlové kotoučové pily pro příčné řezání

169.

EN 1870-15:2012

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Kotoučové pily – Část 15: Několikakotoučové pily pro příčné řezání se strojním posuvem obrobku a s ručním zakládáním a/nebo odebíráním

170.

EN 1870-16:2012

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Kotoučové pily – Část 16: Dvoukotoučové pily pro pokosné řezání V-profilů

171.

EN 1870-17:2012+A1:2015

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Kotoučové pily – Část 17: Ručně ovládané vodorovné kotoučové pily pro příčné řezání s jednou jednotkou pily (radiální ramenové pily)

172.

EN 1889-2:2003+A1:2009

Důlní stroje – Mobilní podzemní stroje – Bezpečnost – Část 2: Lokomotivy

173.

EN 1915-1:2013

Pozemní zařízení pro letadla – Všeobecné požadavky – Část 1: Základní bezpečnostní požadavky

174.

EN 1915-2:2001+A1:2009

Pozemní zařízení pro letadla – Všeobecné požadavky – Část 2: Požadavky na stabilitu a pevnost, výpočty a zkušební metody

175.

EN 1915-3:2004+A1:2009

Pozemní zařízení pro letadla – Všeobecné požadavky – Část 3: Metody měření a snížení vibrací

176.

EN 1915-4:2004+A1:2009

Pozemní zařízení pro letadla – Všeobecné požadavky – Část 4: Metody měření a snížení hluku

177.

EN 1953:2013

Rozprašovací a stříkací zařízení pro nátěrové hmoty – Bezpečnostní požadavky

178.

EN 1974:2020

Potravinářské stroje – Nářezové stroje – Bezpečnostní a hygienické požadavky

179.

EN ISO 2151:2008

Zkušební předpis pro hluk vyzařovaný kompresory a vývěvami – Technická metoda (třída přesnosti 2) (ISO 2151:2004)

180.

EN ISO 2860:2008

Stroje pro zemní práce – Minimální přístupové rozměry (ISO 2860:1992)

181.

EN ISO 2867:2011

Stroje pro zemní práce – Přístupové soustavy (ISO 2867:2011)

182.

EN ISO 3164:2013

Stroje pro zemní práce Laboratorní hodnocení ochranných konstrukcí – Specifikace prostoru vymezujícího deformace (ISO 3164:2013)

183.

EN ISO 3266:2010

Kované ocelové šrouby s okem třídy 4 pro všeobecné zdvihací účely (ISO 3266:2010)

EN ISO 3266:2010/A1:2015

184.

EN ISO 3411:2007

Stroje pro zemní práce – Tělesné rozměry obsluh a minimální obklopující prostor obsluhy (ISO 3411:2007)

185.

EN ISO 3449:2008

Stroje pro zemní práce – Ochranné konstrukce chránící před padajícími předměty – Laboratorní zkoušky a požadavky na provedení (ISO 3449:2005)

186.

EN ISO 3450:2011

Stroje pro zemní práce – Kolové nebo pásové stroje s rychloběžnými pryžovými pásy – Technické požadavky a zkušební postupy pro brzdové systémy (ISO 3450:2011)

187.

EN ISO 3457:2008

Stroje pro zemní práce – Ochranné kryty – Definice a požadavky (ISO 3457:2003)

188.

EN ISO 3471:2008

Stroje pro zemní práce – Ochranné konstrukce chránící při převrácení – Požadavky na laboratorní zkoušky a provedení (ISO 3471:2008)

189.

EN ISO 3691-1:2015

Manipulační vozíky – Bezpečnostní požadavky a ověření – Část 1: Manipulační vozíky s vlastním pohonem, jiné než vozíky bez řidiče, vozíky s proměnným vyložením a vozíky k přepravě nákladů (ISO 3691-1:2011, včetně opravy 1:2013)

EN ISO 3691-1:2015/AC:2016

EN ISO 3691-1:2015/A1:2020

190.

EN ISO 3691-5:2015

Manipulační vozíky – Bezpečnostní požadavky a ověření – Část 5: Ruční vozíky (ISO 3691-5:2014)

EN ISO 3691-5:2015/A1:2020

191.

EN ISO 3691-6:2021

Manipulační vozíky – Bezpečnostní požadavky a ověření – Část 6: Plošinové vozíky pro přepravu nákladů a osob (ISO 3691-6:2021)

192.

EN ISO 4254-1:2015

Zemědělské stroje – Bezpečnost – Část 1: Všeobecné požadavky (ISO 4254-1:2013)

EN ISO 4254-1:2015/A1:2021

193.

EN ISO 4254-5:2018

Zemědělské stroje – Bezpečnost – Část 5: Motorem poháněné stroje pro zpracování půdy (ISO 4254-5:2018)

194.

EN ISO 4254-6:2020

Zemědělské stroje – Bezpečnost – Část 6: Postřikovače a zařízení pro zapracování kapalných průmyslových hnojiv (ISO 4254-6:2020)

EN ISO 4254-6:2020/A11:2021

195.

EN ISO 4254-7:2017

Zemědělské stroje – Bezpečnost – Část 7: Sklízecí mlátičky, sklízecí řezačky, sklízeče bavlny a sklízeče cukrové třtiny (ISO 4254-7:2017)

196.

EN ISO 4254-8:2018

Zemědělské stroje – Bezpečnost – Část 8: Rozmetadla tuhých průmyslových hnojiv (ISO 4254-8:2018)

197.

EN ISO 4254-9:2018

Zemědělské stroje – Bezpečnost – Část 9: Secí stroje (ISO 4254-9:2018)

198.

EN ISO 4254-10:2009

Zemědělské stroje – Bezpečnost – Část 10: Rotační obraceče a shrnovače (ISO 4254-10:2009)

EN ISO 4254-10:2009/AC:2010

199.

EN ISO 4254-11:2010

Zemědělské stroje – Bezpečnost – Část 11: Sběrací lisy (ISO 4254-11:2010)

EN ISO 4254-11:2010/A1:2020

200.

EN ISO 4254-12:2012

Zemědělské stroje – Bezpečnost – Část 12: Rotační diskové a bubnové žací stroje a cepové žací stroje (ISO 4254-12:2012)

EN ISO 4254-12:2012/A1:2017

201.

EN ISO 4254-14:2016

Zemědělské stroje – Bezpečnost – Část 14: Obalovače balíků (ISO 4254-14:2016)

202.

EN ISO 4254-17:2022

Zemědělské stroje – Bezpečnost – Část 17: Sklízeče kořenových plodin (ISO 4254–17:2022)

203.

EN ISO 5010:2019

Stroje pro zemní práce – Kolové stroje – Požadavky na řízení (ISO 5010:2019)

204.

EN ISO 5395-1:2013

Bezpečnostní požadavky pro motorové žací stroje – Část 1: Terminologie a společné zkoušky (ISO 5395-1:2013)

EN ISO 5395-1:2013/A1:2018

205.

EN ISO 5395-2:2013

Bezpečnostní požadavky pro motorové žací stroje – Část 2: Ručně vedené žací stroje (ISO 5395-2:2013)

EN ISO 5395-2:2013/A1:2016

EN ISO 5395-2:2013/A2:2017

206.

EN ISO 5395-3:2013

Bezpečnostní požadavky pro motorové žací stroje – Část 3: Žací stroje s vezoucí se obsluhou (ISO 5395-3:2013)

EN ISO 5395-3:2013/A1:2017

EN ISO 5395-3:2013/A2:2018

207.

EN ISO 5674:2009

Zemědělské a lesnické stroje a traktory – Ochranné kryty kloubových hřídelů – Pevnostní zkoušky a zkouška opotřebení a přejímací kritéria (ISO 5674:2004, opravená verze 2005-07-01)

208.

EN ISO 6682:2008

Optimální a přípustné pohybové prostory pro umístění ovládačů (ISO 6682:1986, včetně změny 1:1989)

209.

EN ISO 6683:2008

Stroje pro zemní práce – Sedadlové bezpečnostní pásy a jejich kotevní úchyty – Požadavky na provedení a zkoušky (ISO 6683:2005)

210.

EN ISO 7096:2020

Stroje pro zemní práce – Laboratorní hodnocení přenosu vibrací sedadlem obsluhy (ISO 7096:2020)

211.

EN ISO 8230-1:2008

Bezpečnostní požadavky pro chemicky čisticí stroje – Část 1: Společné bezpečnostní požadavky (ISO 8230-1:2008)

212.

EN ISO 8230-2:2008

Bezpečnostní požadavky pro chemicky čisticí stroje – Část 2: Stroje používající perchlorethylen (ISO 8230-2:2008)

213.

EN ISO 8230-3:2008

Bezpečnostní požadavky pro chemicky čisticí stroje – Část 3: Stroje používající hořlavá rozpouštědla (ISO 8230-3:2008)

214.

EN ISO 8528-10:2022

Zdrojová soustrojí střídavého proudu poháněná pístovými spalovacími motory Část 10: Měření hluku šířeného vzduchem (ISO 8528-10:2022)

215.

EN ISO 8528-13:2016

Zdrojová soustrojí střídavého proudu poháněná pístovými spalovacími motory Část 13: Bezpečnost (ISO 8528-13:2016, opravená verze 2016-10-15)

216.

EN ISO 9902-1:2001

Textilní stroje – Zkušební předpis pro hluk – Část 1: Společné požadavky (ISO 9902-1:2001)

EN ISO 9902-1:2001/A1:2009

EN ISO 9902-1:2001/A2:2014

217.

EN ISO 9902-2:2001

Textilní stroje – Zkušební předpis pro hluk – Část 2: Stroje pro přípravu předení a dopřádací stroje (ISO 9902-2:2001)

EN ISO 9902-2:2001/A1:2009

EN ISO 9902-2:2001/A2:2014

218.

EN ISO 9902-3:2001

Textilní stroje – Zkušební předpis pro hluk – Část 3: Stroje pro netkané textilie (ISO 9902-3:2001)

EN ISO 9902-3:2001/A1:2009

EN ISO 9902-3:2001/A2:2014

219.

EN ISO 9902-4:2001

Textilní stroje – Zkušební předpis pro hluk – Část 4: Stroje pro zpracování příze, výrobu provaznických výrobků a lan (ISO 9902-4:2001)

EN ISO 9902-4:2001/A1:2009

EN ISO 9902-4:2001/A2:2014

220.

EN ISO 9902-5:2001

Textilní stroje – Zkušební předpis pro hluk – Část 5: Stroje pro přípravu tkaní a pletení (ISO 9902-5:2001)

EN ISO 9902-5:2001/A1:2009

EN ISO 9902-5:2001/A2:2014

221.

EN ISO 9902-6:2001

Textilní stroje – Zkušební předpis pro hluk – Část 6: Stroje pro výrobu plošných textilií (ISO 9902-6:2001)

EN ISO 9902-6:2001/A1:2009

EN ISO 9902-6:2001/A2:2014

222.

EN ISO 9902-7:2001

Textilní stroje – Zkušební předpis pro hluk – Část 7: Barvicí a úpravnické stroje (ISO 9902-7:2001)

EN ISO 9902-7:2001/A1:2009

EN ISO 9902-7:2001/A2:2014

223.

EN ISO 10218-1:2011

Roboty pro výrobní prostředí – Požadavky na bezpečnost – Část 1: Roboty (ISO 10218-1:2011)

224.

EN ISO 10218-2:2011

Roboty pro výrobní prostředí – Požadavky na bezpečnost – Část 2: Systémy robotů a integrace (ISO 10218-2:2011)

225.

EN ISO 10472-1:2008

Bezpečnostní požadavky pro strojní zařízení průmyslových prádelen – Část 1: Společné požadavky (ISO 10472-1:1997)

226.

EN ISO 10472-2:2008

Bezpečnostní požadavky pro strojní zařízení průmyslových prádelen – Část 2: Prací stroje a prací stroje s odstřeďováním (ISO 10472-2:1997)

227.

EN ISO 10472-3:2008

Bezpečnostní požadavky pro strojní zařízení průmyslových prádelen – Část 3: Kontinuální prací linky včetně jednotlivých strojů (ISO 10472-3:1997)

228.

EN ISO 10472-4:2008

Bezpečnostní požadavky pro strojní zařízení průmyslových prádelen – Část 4: Sušiče (ISO 10472-4:1997)

229.

EN ISO 10472-5:2008

Bezpečnostní požadavky pro strojní zařízení průmyslových prádelen – Část 5: Žehliče rovného prádla, vkládací a skládací zařízení (ISO 10472-5:1997)

230.

EN ISO 10472-6:2008

Bezpečnostní požadavky pro strojní zařízení průmyslových prádelen – Část 6: Žehlicí a fixační lisy (ISO 10472-6:1997)

231.

EN ISO 10517:2019

Motorové ruční nůžky na živé ploty – Bezpečnost (ISO 10517:2019)

232.

EN ISO 10821:2005

Průmyslové šicí stroje – Bezpečnostní požadavky na šicí stroje, jednotky a systémy (ISO 10821:2005)

EN ISO 10821:2005/A1:2009

233.

EN ISO 11102-1:2009

Pístové spalovací motory – Spouštěcí zařízení s ruční klikou – Část 1: Bezpečnostní požadavky a zkoušení (ISO 11102-1:1997)

234.

EN ISO 11102-2:2009

Pístové spalovací motory – Spouštěcí zařízení s ruční klikou – Část 2: Metoda zkoušení úhlu vypnutí (ISO 11102-2:1997)

235.

EN ISO 11111-1:2016

Textilní stroje – Bezpečnostní požadavky – Část 1: Společné požadavky (ISO 11111-1:2016)

236.

EN ISO 11111-2:2005

Textilní stroje – Bezpečnostní požadavky – Část 2: Stroje pro přípravu předení a dopřádací stroje (ISO 11111-2:2005)

EN ISO 11111-2:2005/A1:2009

EN ISO 11111-2:2005/A2:2016

237.

EN ISO 11111-3:2005

Textilní stroje – Bezpečnostní požadavky – Část 3: Stroje pro netkané textilie (ISO 11111-3:2005)

EN ISO 11111-3:2005/A1:2009

EN ISO 11111-3:2005/A2:2016

238.

EN ISO 11111-4:2005

Textilní stroje – Bezpečnostní požadavky – Část 4: Stroje pro zpracování příze, výrobu provaznických výrobků a lan (ISO 11111-4:2005)

EN ISO 11111-4:2005/A1:2009

EN ISO 11111-4:2005/A2:2016

239.

EN ISO 11111-5:2005

Textilní stroje – Bezpečnostní požadavky – Část 5: Stroje pro přípravu tkaní a pletení (ISO 11111-5:2005)

EN ISO 11111-5:2005/A1:2009

EN ISO 11111-5:2005/A2:2016

240.

EN ISO 11111-6:2005

Textilní stroje – Bezpečnostní požadavky – Část 6: Stroje pro výrobu plošných textilií (ISO 11111-6:2005)

EN ISO 11111-6:2005/A1:2009

EN ISO 11111-6:2005/A2:2016

241.

EN ISO 11111-7:2005

Textilní stroje – Bezpečnostní požadavky – Část 7: Barvicí a úpravnické stroje (ISO 11111-7:2005)

EN ISO 11111-7:2005/A1:2009

EN ISO 11111-7:2005/A2:2016

242.

EN ISO 11145:2016

Optika a fotonika – Lasery a laserová zařízení – Slovník a značky (ISO 11145:2016)

243.

EN ISO 11148-1:2011

Neelektrické ruční nářadí – Bezpečnostní požadavky – Část 1: Montážní nářadí pro bezzávitové mechanické spoje (ISO 11148-1:2011)

244.

EN ISO 11148-2:2011

Neelektrické ruční nářadí – Bezpečnostní požadavky – Část 2: Řezací a lemovací nářadí (ISO/FDIS 11148-2:2011)

245.

EN ISO 11148-3:2012

Neelektrické ruční nářadí – Bezpečnostní požadavky – Část 3: Vrtačky a závitořezy (ISO 11148-3:2012)

246.

EN ISO 11148-4:2012

Neelektrické ruční nářadí – Bezpečnostní požadavky – Část 4: Příklepové nářadí (ISO 11148-4:2012)

247.

EN ISO 11148-5:2011

Neelektrické ruční nářadí – Bezpečnostní požadavky – Část 5: Příklepové vrtačky (ISO 11148-5:2011)

248.

EN ISO 11148-6:2012

Neelektrické ruční nářadí – Bezpečnostní požadavky – Část 6: Nářadí pro závitové spoje (ISO 11148-6:2012)

249.

EN ISO 11148-7:2012

Neelektrické ruční nářadí – Bezpečnostní požadavky – Část 7: Brusky (ISO 11148-7:2012)

250.

EN ISO 11148-8:2011

Neelektrické ruční nářadí – Bezpečnostní požadavky – Část 8: Leštičky a rotační, vibrační a excentrické brusky (ISO 11148-8:2011)

251.

EN ISO 11148-9:2011

Neelektrické ruční nářadí – Bezpečnostní požadavky – Část 9: Brusky s upínacím pouzdrem (ISO 11148-9:2011)

252.

EN ISO 11148-10:2011

Neelektrické ruční nářadí – Bezpečnostní požadavky – Část 10: Nářadí na lisování (ISO 11148-10:2011)

253.

EN ISO 11148-11:2011

Neelektrické ruční nářadí – Bezpečnostní požadavky – Část 11: Prorážeče a nůžky (ISO 11148-11:2011)

254.

EN ISO 11148-12:2012

Neelektrické ruční nářadí – Bezpečnostní požadavky – Část 12: Kotoučové pily, pily s kmitavým pohybem a pily s vratným pohybem (ISO 11148-12:2012)

255.

EN ISO 11148-13:2018

Neelektrické ruční nářadí – Bezpečnostní požadavky – Část 13: Zarážecí nářadí (ISO 11148-13:2017)

256.

EN ISO 11252:2013

Lasery a laserová zařízení – Laserové přístroje – Minimum požadavků na dokumentaci (ISO 11252:2013)

257.

EN ISO 11553-2:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Stroje pro laserové opracování – Část 2: Bezpečnostní požadavky pro ruční laserové opracování (ISO 11553-2:2007)

258.

EN ISO 11553-3:2013

Bezpečnost strojních zařízení – Stroje pro laserové opracování – Část 3: Snižování hluku a metody měření hluku strojů pro laserové opracování a ruční laserové opracování a pro pomocná přidružená zařízení (třída přesnosti 2) (ISO 11553-3:2013)

259.

EN ISO 11554:2017

Optika a fotonika – Lasery a laserová zařízení – Metody měření výkonu, energie a časových parametrů laserových svazků (ISO 11554:2017)

260.

EN ISO 11680-1:2021

Lesnické stroje – Bezpečnostní požadavky a zkoušení motorových vyvětvovacích pil na tyči – Část 1: Stroje se zabudovaným spalovacím motorem (ISO 11680-1:2021)

261.

EN ISO 11680-2:2021

Lesnické stroje – Bezpečnostní požadavky a zkoušení motorových vyvětvovacích pil na tyči – Část 2: Stroje se zdrojem energie neseným na zádech (ISO 11680-2:2021)

262.

EN ISO 11681-1:2022

Lesnické stroje – Bezpečnostní požadavky a zkoušení přenosných řetězových pil – Část 1: Řetězové pily pro lesní práce (ISO 11681-1:2022)

263.

EN ISO 11681-2:2022

Lesnické stroje – Bezpečnostní požadavky a zkoušení přenosných řetězových pil – Část 2: Řetězové pily pro vyvětvování stromů (ISO 11681-2:2022)

264.

EN ISO 11806-1:2022

Zemědělské a lesnické stroje – Bezpečnostní požadavky a zkoušení přenosných, ručních, motorových křovinořezů a vyžínačů travních porostů – Část 1: Stroje se zabudovaným spalovacím motorem (ISO 11806-1:2022)

265.

EN ISO 11806-2:2022

Zemědělské a lesnické stroje – Bezpečnostní požadavky a zkoušení přenosných, ručních, motorových křovinořezů a vyžínačů travních porostů – Část 2: Stroje s pohonnou jednotkou nesenou na zádech (ISO 11806-2:2022)

266.

EN ISO 11850:2011

Lesnické stroje – Obecné bezpečnostní požadavky (ISO 11850:2011)

EN ISO 11850:2011/A1:2016

EN ISO 11850:2011/A2:2022

Omezení: Pokud jde o odst. 4.4 písm. a) první pododstavec první odrážku, jakož i odkaz na normu EN ISO 2867:2011, tabulku 6 uvedenou v odstavcích 8 a 9, maximální rozměr pro „A“ a poznámku a), maximální rozměr výšky prvního stupně, toto zveřejnění nezakládá předpoklad shody se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle bodů 1.1.6., 1.5.15 a 1.6.2. přílohy I směrnice 2006/42/ES.

267.

EN 12001:2012

Stroje pro přepravu, rozstřikování a ukládání betonu a malty – Bezpečnostní požadavky

268.

EN 12012-1:2018

Stroje na zpracování pryže a plastů – Rozmělňovací stroje – Část 1: Bezpečnostní požadavky na nožové granulátory a drtiče

269.

EN 12012-4:2019+A1:2021

Stroje na zpracování pryže a plastů – Rozmělňovací stroje – Část 4: Bezpečnostní požadavky na aglomerátory

270.

EN 12013:2018

Stroje na zpracování pryže a plastů – Hnětiče – Bezpečnostní požadavky

271.

EN 12016:2013

Elektromagnetická kompatibilita – Skupina norem pro výtahy, pohyblivé schody a pohyblivé chodníky – Odolnost

272.

EN 12041:2014

Potravinářské stroje – Vyvalovací stroje – Bezpečnostní a hygienické požadavky

273.

EN 12042:2014

Potravinářské stroje – Automatické dělicí stroje – Bezpečnostní a hygienické požadavky

274.

EN 12043:2014

Potravinářské stroje – Přerušovače kynutí – Bezpečnostní a hygienické požadavky

275.

EN 12044:2005+A1:2009

Stroje na výrobu obuvi a zboží z přírodních a syntetických usní – Vysekávací a děrovací stroje – Bezpečnostní požadavky

276.

EN 12053:2001+A1:2008

Bezpečnost manipulačních vozíků – Zkušební metody měření emisí hluku

277.

EN 12077-2:1998+A1:2008

Bezpečnost jeřábů – Zdravotní a bezpečnostní požadavky – Část 2: Omezující a indikující zařízení

278.

EN 12110:2014

Stroje pro stavbu tunelů – Tlakové vzduchové komory – Bezpečnostní požadavky

279.

EN 12111:2014

Stroje pro stavbu tunelů – Razicí stroje a kontinuální důlní dobývací stroje – Bezpečnostní požadavky

280.

EN 12158-1:2021

Nákladní stavební výtahy – Část 1: Výtahy s přístupnými plošinami

281.

EN 12158-2:2000+A1:2010

Nákladní stavební výtahy – Část 2: Nakloněné výtahy s nepřístupnými nosnými zařízeními

282.

EN 12159:2012

Stavební výtahy pro dopravu osob a nákladů se svisle vedenými klecemi

283.

EN 12162:2001+A1:2009

Kapalinová čerpadla – Bezpečnostní požadavky – Postup při provádění hydrostatické tlakové zkoušky

284.

EN 12203:2003+A1:2009

Stroje pro výrobu obuvi a zboží z přírodních a syntetických usní – Lisy na výrobu obuvi a zboží z usní – Bezpečnostní požadavky

285.

EN 12267:2003+A1:2010

Potravinářské stroje – Kotoučové pily – Bezpečnostní a hygienické požadavky

286.

EN 12268:2014

Potravinářské stroje – Pásové pily – Bezpečnostní a hygienické požadavky

287.

EN 12301:2019

Stroje na zpracování plastů a pryže – Kalandry – Bezpečnostní požadavky

EN 12301:2019/AC:2021

288.

EN 12312-1:2013

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 1: Schody pro cestující

289.

EN 12312-2:2014

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 2: Cateringová vozidla

290.

EN 12312-3:2017+A1:2020

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 3: Pojízdné pásové dopravníky

291.

EN 12312-4:2014

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 4: Nástupní mosty pro cestující

292.

EN 12312-5:2021

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 5: Zařízení pro plnění paliva do letadel

293.

EN 12312-6:2017

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 6: Odledňovače a odledňovací/protinámrazová zařízení

294.

EN 12312-7:2020

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 7: Zařízení k přemísťování letadel

295.

EN 12312-8:2018

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 8: Schody a plošiny pro údržbu nebo obsluhu

296.

EN 12312-9:2013

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 9: Nakládače kontejnerů/palet

297.

EN 12312-10:2005+A1:2009

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 10: Přepravníky kontejnerů/palet

298.

EN 12312-12:2017

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 12: Zařízení pro obsluhu pitnou vodou

299.

EN 12312-13:2017

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 13: Zařízení pro obsluhu toalet

300.

EN 12312-14:2014

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 14: Nástupní zařízení pro invalidní/nezpůsobilé cestující

301.

EN 12312-15:2006+A1:2009

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 15: Tahače vozíků pro zavazadla a zařízení

302.

EN 12312-16:2005+A1:2009

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 16: Vzduchové spouštěcí zařízení

303.

EN 12312-17:2004+A1:2009

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 17: Klimatizační zařízení

304.

EN 12312-18:2005+A1:2009

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 18: Dusíkové nebo kyslíkové jednotky

305.

EN 12312-19:2005+A1:2009

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 19: Zvedáky letadel, nápravové zvedáky a hydraulické podpěry ocasní části letadla

306.

EN 12312-20:2005+A1:2009

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 20: Elektrické pozemní energetické zdroje

307.

EN 12321:2003+A1:2009

Důlní stroje – Specifikace bezpečnostních požadavků na porubové hřeblové dopravníky

308.

EN 12331:2021

Potravinářské stroje – Mlýnky na maso – Bezpečnostní a hygienické požadavky

309.

EN 12348:2000+A1:2009

Stojanové stroje pro vrtání na jádro – Bezpečnost

310.

EN 12355:2022

Potravinářské stroje – Stroje na stahování kůže, seřezávání kůže a odstraňování blan – Bezpečnostní a hygienické požadavky

311.

EN 12385-1:2002+A1:2008

Ocelová drátěná lana – Bezpečnost – Část 1: Všeobecné požadavky

312.

EN 12385-2:2002+A1:2008

Ocelová drátěná lana – Bezpečnost – Část 2: Definice, označování a klasifikace

313.

EN 12385-3:2004+A1:2008

Ocelová drátěná lana – Bezpečnost – Část 3: Informace pro používání a údržbu

314.

EN 12385-4:2002+A1:2008

Ocelová drátěná lana – Bezpečnost – Část 4: Pramenná lana pro všeobecné zdvíhací účely

315.

EN 12385-5:2021

Ocelová drátěná lana – Bezpečnost – Část 5: Pramenná lana pro výtahy

EN 12385-5:2021/AC:2021

316.

EN 12385-10:2003+A1:2008

Ocelová drátěná lana – Bezpečnost – Část 10: Spirálová lana pro všeobecné konstrukční účely

317.

EN 12387:2005+A1:2009

Stroje na výrobu obuvi a zboží z přírodních a syntetických usní – Zařízení na opravu obuvi – Bezpečnostní požadavky

318.

EN 12409:2008+A1:2011

Stroje na zpracování pryže a plastů – Tepelné tvářecí stroje – Bezpečnostní požadavky

319.

EN 12417:2001+A2:2009

Bezpečnost obráběcích a tvářecích strojů – Obráběcí centra

EN 12417:2001+A2:2009/AC:2010

320.

EN 12418:2021

Řezací stroje na zdivo a kámen pro práce na staveništi – Bezpečnost

321.

EN 12453:2017+A1:2021

Vrata – Bezpečnost při používání motoricky ovládaných vrat – Požadavky a zkušební metody

322.

EN 12463:2004+A1:2011

Potravinářské stroje – Plnicí a pomocné stroje – Bezpečnostní a hygienické požadavky

323.

EN 12505:2000+A1:2009

Potravinářské stroje – Odstředivky na zpracování jedlých olejů a tuků – Bezpečnostní a hygienické požadavky

324.

EN 12525:2000+A2:2010

Zemědělské stroje – Čelní nakládače – Bezpečnost

325.

EN 12545:2000+A1:2009

Stroje pro výrobu zboží a obuvi z usní a syntetických usní – Zkušební předpis pro hluk – Společné požadavky

326.

EN 12547:2014

Odstředivky – Obecné bezpečnostní požadavky

327.

EN 12549:1999+A1:2008

Akustika – Zkušební předpis pro hluk zarážecího nářadí – Technická metoda

328.

EN 12581:2005+A1:2010

Lakovny – Stroje pro máčecí a elektroforetické nanášení organických tekutých nátěrových hmot – Bezpečnostní požadavky

329.

EN 12609:2021

Mobilní domíchávače – Bezpečnostní požadavky

330.

EN 12621:2006+A1:2010

Stroje pro dodávání a cirkulaci nátěrových hmot pod tlakem – Bezpečnostní požadavky

331.

EN 12622:2009+A1:2013

Bezpečnost obráběcích a tvářecích strojů – Hydraulické ohraňovací lisy

332.

EN 12629-1:2000+A1:2010

Stroje pro výrobu stavebních výrobků z betonových a vápeno-silikátových směsí – Bezpečnost – Část 1: Společné požadavky

333.

EN 12629-2:2002+A1:2010

Stroje pro výrobu stavebních výrobků z betonových a vápeno-silikátových směsí – Bezpečnost – Část 2: Stroje pro výrobu bloků

334.

EN 12629-3:2002+A1:2010

Stroje pro výrobu stavebních výrobků z betonových a vápeno-silikátových směsí – Bezpečnost – Část 3: Stroje s posuvným a otočným stolem

335.

EN 12629-4:2001+A1:2010

Stroje pro výrobu stavebních výrobků z betonových a vápeno-silikátových směsí – Bezpečnost – Část 4: Stroje pro výrobu betonových krytinových tašek

336.

EN 12629-5-1:2003+A1:2010

Stroje pro výrobu stavebních výrobků z betonových a vápeno-silikátových směsí – Bezpečnost – Část 5-1: Stroje pro výrobu betonových trubek vyráběných ve svislé poloze

337.

EN 12629-5-2:2003+A1:2010

Stroje pro výrobu stavebních výrobků z betonových a vápeno-silikátových směsí – Bezpečnost – Část 5-2: Stroje pro výrobu betonových trubek vyráběných ve vodorovné poloze

338.

EN 12629-5-3:2003+A1:2010

Stroje pro výrobu stavebních výrobků z betonových a vápeno-silikátových směsí – Bezpečnost – Část 5-3: Stroje pro výrobu předpjatých trubek

339.

EN 12629-5-4:2003+A1:2010

Stroje pro výrobu stavebních výrobků z betonových a vápeno-silikátových směsí – Bezpečnost – Část 5-4: Stroje pro výrobu betonových trubek s ochranným povlakem

340.

EN 12629-6:2004+A1:2010

Stroje pro výrobu stavebních výrobků z betonových a vápeno-silikátových směsí – Bezpečnost – Část 6: Stacionární a pojízdná zařízení pro výrobu prefabrikovaných vyztužených výrobků

341.

EN 12629-7:2004+A1:2010

Stroje pro výrobu stavebních výrobků z betonových a vápeno-silikátových směsí – Bezpečnost – Část 7: Stacionární a pojízdná zařízení pro výrobu předpjatých výrobků na pracovní stolici

342.

EN 12629-8:2002+A1:2010

Stroje pro výrobu stavebních výrobků z betonových a vápeno-silikátových směsí – Bezpečnost – Část 8: Stroje a zařízení pro výrobu stavebních výrobků z vápeno-silikátových směsí (a betonových směsí)

343.

EN 12635:2002+A1:2008

Vrata – Montáž a použití

Omezení: S ohledem na bod 5.1 a přílohu D se toto zveřejnění netýká odkazu na normu EN 12453: 2000, jejíž uplatňování nezakládá předpoklad shody se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle bodů 1.1.2, 1.1.6, 1.2.1, 1.3.7, 1.3.8.2, 1.4.1, 1.4.3 a 1.5.14 přílohy I směrnice 2006/42/ES.

344.

EN 12644-1:2001+A1:2008

Jeřáby – Informace pro používání a zkoušení – Část 1: Návody k používání

345.

EN 12644-2:2000+A1:2008

Jeřáby – Informace pro používání a zkoušení – Část 2: Značení

346.

EN 12649:2008+A1:2011

Zhutňovače betonu a uhlazovací stroje – Bezpečnost

347.

EN 12653:1999+A2:2009

Stroje pro výrobu obuvi z usní a syntetických usní – Hřebíkovací stroje – Bezpečnostní požadavky

348.

EN 12693:2008

Chladicí zařízení a tepelná čerpadla – Bezpečnostní a environmentální požadavky – Objemové chladivové kompresory

349.

EN 12717:2001+A1:2009

Bezpečnost obráběcích a tvářecích strojů – Vrtačky

350.

EN 12733:2018

Zemědělské a lesnické stroje – Ručně vedené motorové žací stroje – Bezpečnost

351.

EN 12753:2005+A1:2010

Systémy tepelného čištění odpadních plynů ze zařízení pro povrchovou úpravu – Bezpečnostní požadavky

352.

EN 12757-1:2005+A1:2010

Míchací stroje nátěrových hmot – Bezpečnostní požadavky – Část 1: Míchací stroje pro použití v autolakovnách

353.

EN 12779:2015

Bezpečnost dřevozpracujících strojů –– Odsávací systémy třísek a prachu s pevnou instalací – Bezpečnostní požadavky

354.

EN 12852:2001+A1:2010

Potravinářské stroje – Drtiče a mixéry – Bezpečnostní a hygienické požadavky

355.

EN 12853:2001+A1:2010

Potravinářské stroje – Ruční mixéry a šlehače – Bezpečnostní a hygienické požadavky

EN 12853:2001+A1:2010/AC:2010

356.

EN 12854:2003+A1:2010

Potravinářské stroje – Ramenové mixéry – Bezpečnostní a hygienické požadavky

357.

EN 12855:2003+A1:2010

Potravinářské stroje – Rotační mísové kutry – Bezpečnostní a hygienické požadavky

358.

EN 12881-1:2014

Dopravní pásy – Zkoušení hořlavosti pomocí simulace hořením – Část 1: Zkoušky pomocí propanového hořáku

359.

EN 12881-2:2005+A1:2008

Dopravní pásy – Zkoušení hořlavosti pomocí simulace hořením – Část 2: Zkouška hořením širokého rozsahu

360.

EN 12882:2015

Dopravní pásy pro všeobecné použití – Požadavky na elektrickou a požární bezpečnost

361.

EN 12921-1:2005+A1:2010

Stroje pro čištění povrchů a povrchovou úpravu průmyslových výrobků pomocí kapalin nebo par – Část 1: Společné bezpečnostní požadavky

362.

EN 12921-2:2005+A1:2008

Stroje pro čištění povrchů a povrchovou úpravu průmyslových výrobků pomocí kapalin nebo par – Část 2: Bezpečnost strojů používajících čisticí kapaliny na vodní bázi

363.

EN 12921-3:2005+A1:2008

Stroje pro čištění povrchů a povrchovou úpravu průmyslových výrobků pomocí kapalin nebo par – Část 3: Bezpečnost strojů používajících hořlavé čisticí kapaliny

364.

EN 12921-4:2005+A1:2008

Stroje pro čištění povrchů a povrchovou úpravu průmyslových výrobků pomocí kapalin nebo par – Část 4: Bezpečnost strojů používajících halogenová rozpouštědla

365.

EN 12965:2019

Zemědělské a lesnické stroje a traktory – Kloubové hřídele a jejich ochranné kryty – Bezpečnost

366.

EN 12978:2003+A1:2009

Vrata – Bezpečnostní zařízení pro motoricky ovládaná vrata – Požadavky a zkušební metody

367.

EN 12984:2005+A1:2010

Potravinářské stroje – Přenosné a/nebo ručně ovládané stroje a zařízení vybavená mechanicky poháněnými řeznými nástroji – Bezpečnostní a hygienické požadavky

368.

EN 12999:2020

Jeřáby – Nakládací jeřáby

369.

EN 13000:2010+A1:2014

Jeřáby – Mobilní jeřáby

370.

EN 13001-1:2015

Jeřáby – Návrh všeobecně – Část 1: Základní principy a požadavky

371.

EN 13001-2:2021

Bezpečnost jeřábů – Návrh všeobecně – Část 2: Účinky zatížení

372.

EN 13001-3-1:2012+A2:2018

Jeřáby – Obecný návrh – Část 3-1: Mezní stavy a prokázání způsobilosti ocelových konstrukcí

373.

EN 13001-3-2:2014

Jeřáby – Návrh všeobecně – Část 3-2: Mezní stavy a prokázání způsobilosti ocelových lan v lanových systémech

374.

EN 13001-3-3:2014

Jeřáby – Návrh všeobecně – Část 3-3: Mezní stavy a prokázání způsobilosti kontaktu kolo/kolejnice

375.

EN 13001-3-5:2016+A1:2021

Jeřáby – Návrh všeobecně – Část 3-5: Mezní stavy a prokázání způsobilosti kovaných a odlévaných háků

376.

EN 13001-3-6:2018+A1:2021

Jeřáby – Návrh všeobecně – Část 3-6: Mezní stavy a prokázání způsobilosti strojního zařízení – Hydraulické válce

377.

EN 13015:2001+A1:2008

Údržba výtahů a pohyblivých schodů – Pravidla pro návody pro údržbu

378.

EN 13020:2015

Stroje pro opravy povrchu vozovek – Bezpečnostní požadavky

379.

EN 13023:2003+A1:2010

Metody měření hluku u tiskových strojů, strojů na zpracování a výrobu papíru a pomocných zařízení – Třídy přesnosti 2 a 3

380.

EN 13035-1:2008

Stroje a provozy pro výrobu a zpracování plochého skla – Požadavky na bezpečnost – Část 1: Vnitřní zařízení pro skladování, manipulaci a přepravu

381.

EN 13035-2:2008

Stroje a provozy pro výrobu a zpracování plochého skla – Požadavky na bezpečnost – Část 2: Venkovní zařízení pro skladování, manipulaci a přepravu

382.

EN 13035-3:2003+A1:2009

Stroje a provozy pro výrobu a zpracování plochého skla – Požadavky na bezpečnost – Část 3: Řezačky

EN 13035-3:2003+A1:2009/AC:2010

383.

EN 13035-4:2003+A1:2009

Stroje a provozy pro výrobu a zpracování plochého skla – Požadavky na bezpečnost – Část 4: Naklápěcí stoly

384.

EN 13035-5:2006+A1:2009

Stroje a provozy pro výrobu a zpracování plochého skla – Požadavky na bezpečnost – Část 5: Stroje a zařízení pro stohování a rozebírání

385.

EN 13035-6:2006+A1:2009

Stroje a provozy pro výrobu a zpracování plochého skla – Požadavky na bezpečnost – Část 6: Stroje pro vylamování

386.

EN 13035-7:2006+A1:2009

Stroje a provozy pro výrobu a zpracování plochého skla – Požadavky na bezpečnost – Část 7: Řezací stroje pro vrstvené sklo

387.

EN 13035-9:2006+A1:2010

Stroje a provozy pro výrobu a zpracování plochého skla – Požadavky na bezpečnost – Část 9: Mycí zařízení

388.

EN 13035-11:2006+A1:2010

Stroje a provozy pro výrobu a zpracování plochého skla – Požadavky na bezpečnost – Část 11: Vrtací stroje

389.

EN 13042-1:2007+A1:2009

Stroje a provozy pro výrobu, zpracování a úpravu dutého skla – Bezpečnostní požadavky – Část 1: Kapkový dávkovač

390.

EN 13042-2:2004+A1:2009

Stroje a provozy pro výrobu, zpracování a úpravu dutého skla – Bezpečnostní požadavky – Část 2: Manipulační stroje pro dosazování

391.

EN 13042-3:2007+A1:2009

Stroje a provozy pro výrobu, zpracování a úpravu dutého skla – Bezpečnostní požadavky – Část 3: IS stroje

392.

EN 13042-5:2003+A1:2009

Stroje a provozy pro výrobu, zpracování a úpravu dutého skla – Bezpečnostní požadavky – Část 5: Lisy

393.

EN 13059:2002+A1:2008

Bezpečnost manipulačních vozíků – Metody měření vibrací

394.

EN 13102:2005+A1:2008

Stroje pro výrobu keramiky – Bezpečnost – Nakládání a vykládání jemných keramických dlaždic

395.

EN 13112:2002+A1:2009

Koželužské stroje – Štípací a pásové postřihovací stroje – Bezpečnostní požadavky

396.

EN 13113:2002+A1:2010

Koželužské stroje – Válcové natírací stroje – Bezpečnostní požadavky

397.

EN 13114:2002+A1:2009

Koželužské stroje – Rotující nádoby – Bezpečnostní požadavky

398.

EN 13120:2009+A1:2014

Vnitřní clony – Funkční a bezpečnostní požadavky

EN 13120:2009+A1:2014/AC:2015

399.

EN 13128:2001+A2:2009

Bezpečnost obráběcích a tvářecích strojů – Frézky (včetně vyvrtávaček)

EN 13128:2001+A2:2009/AC:2010

400.

EN 13135:2013+A1:2018

Jeřáby – Bezpečnost – Navrhování – Požadavky na vybavení

401.

EN 13155:2003+A2:2009

Jeřáby – Bezpečnost – Volně zavěšené prostředky pro uchopení břemen

402.

EN 13157:2004+A1:2009

Jeřáby – Bezpečnost – Ručně poháněná zdvihací zařízení

403.

EN 13204:2016

Dvojčinné hydraulické vyprošťovací zařízení pro hasičské a záchranné jednotky – Požadavky na bezpečnost a provedení

404.

EN 13208:2003+A1:2010

Potravinářské stroje – Stroje na loupání zeleniny – Bezpečnostní a hygienické požadavky

405.

EN 13241:2003+A2:2016

Vrata – Norma výrobku, funkční vlastnosti

Omezení: Pokud jde o body 4.2.2, 4.2.6, 4.3.2, 4.3.3, 4.3.4 a 4.3.6, toto zveřejnění se netýká odkazu na normu EN 12453:2000, jejíž používání nezakládá předpoklad shody se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle bodů 1.3.7 a 1.4.3 přílohy I směrnice 2006/42/ES.

406.

EN 13288:2005+A1:2009

Potravinářské stroje – Zvedače a sklápěče díží – Bezpečnostní a hygienické požadavky

407.

EN 13289:2001+A1:2013

Stroje na těstoviny – Sušiče a chladiče – Bezpečnostní a hygienické požadavky

408.

EN 13367:2005+A1:2008

Stroje pro výrobu keramiky – Bezpečnost – Překládací rampy a vozy

EN 13367:2005+A1:2008/AC:2009

409.

EN 13378:2001+A1:2013

Stroje na těstoviny – Lisy na těstoviny – Bezpečnostní a hygienické požadavky

410.

EN 13379:2001+A1:2013

Stroje na těstoviny – Polevové stroje, stahovací a řezací stroje, tyčkové dopravníky, tyčkové zásobníky – Bezpečnostní a hygienické požadavky

411.

EN 13389:2005+A1:2009

Potravinářské stroje – Mixéry s vodorovnými hřídeli – Bezpečnostní a hygienické požadavky

412.

EN 13390:2002+A1:2009

Potravinářské stroje – Stroje na výrobu koláčů a dortů – Bezpečnostní a hygienické požadavky

413.

EN 13414-1:2003+A2:2008

Vázací prostředky z ocelových drátěných lan – Bezpečnost – Část 1: Vázací prostředky pro všeobecné zdvihací práce

414.

EN 13414-2:2003+A2:2008

Vázací prostředky z ocelových drátěných lan – Bezpečnost – Část 2: Informace pro používání a údržbu poskytované výrobcem

415.

EN 13414-3:2003+A1:2008

Vázací prostředky z ocelových drátěných lan – Bezpečnost – Část 3: Lanové smyčky a vázací prostředky vinuté z lana s kabelovým vinutím

416.

EN 13418:2013

Stroje pro zpracování plastů a pryže – Stroje pro navíjení fólií nebo pásů – Bezpečnostní požadavky

417.

EN 13448:2001+A1:2009

Zemědělské a lesnické stroje – Meziřádkové žací jednotky – Bezpečnost

418.

EN 13457:2004+A1:2010

Stroje na výrobu zboží a obuvi z usní a syntetických usní – Štípací, kosicí, ořezávací stroje, stroje na nanášení a na vysoušení nánosu lepidla – Bezpečnostní požadavky

419.

EN ISO 13482:2014

Roboty a robotická zařízení – Bezpečnostní požadavky pro roboty určené k osobní péči (ISO 13482:2014)

420.

EN 13525:2020

Lesnické stroje – Štěpkovače dřeva – Bezpečnost

421.

EN 13531:2001+A1:2008

Stroje pro zemní práce – Ochranná konstrukce chránící při převrácení (TOPS) pro kompaktní lopatová rýpadla – Laboratorní zkoušky a požadavky na provedení (ISO 12117:1997 modifikovaná)

422.

EN 13534:2006+A1:2010

Potravinářské stroje – Nasolovací injektory – Bezpečnostní a hygienické požadavky

423.

EN 13557:2003+A2:2008

Jeřáby – Ovládání a ovládací místa obsluhy

424.

EN 13561:2015

Vnější clony a markýzy – Funkční a bezpečnostní požadavky

EN 13561:2015/AC:2016

425.

EN 13570:2005+A1:2010

Potravinářské stroje – Míchací stroje – Bezpečnostní a hygienické požadavky

426.

EN 13586:2020

Jeřáby – Přístupy

427.

EN 13591:2005+A1:2009

Potravinářské stroje – Zakladače pecí s pevnými etážemi – Bezpečnostní a hygienické požadavky

428.

EN 13617-1:2021

Benzinové čerpací stanice – Část 1: Bezpečnostní požadavky na konstrukci a provedení měrných čerpadel, výdejních pistolí a dálkových čerpacích jednotek

429.

EN 13621:2004+A1:2010

Potravinářské stroje – Sušiče salátu – Bezpečnostní a hygienické požadavky

430.

EN 13659:2015

Okenice a vnější žaluzie – Funkční a bezpečnostní požadavky

431.

EN 13675:2004+A1:2010

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na válcovací a profilovací tratě trubek a na zařízení linek pro úpravu

432.

EN 13683:2003+A2:2011

Zahradní zařízení – Motorové drtiče/štěpkovače – Bezpečnost

EN 13683:2003+A2:2011/AC:2013

433.

EN 13684:2018

Zahradní zařízení – Ručně vedené provzdušňovače a prořezávače trávníku – Bezpečnost

434.

EN 13731:2007

Systémy zdvihacích vaků pro hasičské a záchranné jednotky – Požadavky na bezpečnost a provedení

435.

EN 13732:2022

Potravinářské stroje – Chladicí tanky na mléko na farmách – Požadavky na konstrukci, provedení, vhodnost používání, bezpečnost a hygienu

436.

EN ISO 13766-2:2018

Stroje pro zemní práce a stavební stroje – Elektromagnetická kompatibilita strojů s vnitřním zdrojem elektrické energie – Část 2: Doplňující požadavky EMC z hlediska provozní bezpečnosti (ISO 13766-2:2018)

437.

EN 13852-1:2013

Jeřáby – Offshore jeřáby – Část 1: Offshore jeřáby obecného použití

438.

EN 13852-3:2021

Jeřáby – Offshore jeřáby – Část 3: Lehké offshore jeřáby

439.

EN 13862:2021

Stroje pro řezání podlah – Bezpečnost

440.

EN 13870:2015+A1:2021

Potravinářské stroje – Porcovací stroje – Bezpečnostní a hygienické požadavky

441.

EN 13871:2014

Potravinářské stroje – Stroje na řezání kostek – Bezpečnostní a hygienické požadavky

442.

EN 13885:2022

Potravinářské stroje – Sponovací stroje – Bezpečnostní a hygienické požadavky

443.

EN 13886:2005+A1:2010

Potravinářské stroje – Varné kotle vybavené motorem poháněným míchadlem a/nebo mixérem – Bezpečnostní a hygienické požadavky

444.

EN 13889:2003+A1:2008

Kované ocelové třmeny pro všeobecné účely zdvihání – Rovné a prohnuté třmeny – Třída 6 – Bezpečnost

445.

EN 13951:2012

Kapalinová čerpadla – Bezpečnostní požadavky – Potravinářská zařízení, konstrukční předpisy pro zajištění hygienického používání

446.

EN 13954:2005+A1:2010

Potravinářské stroje – Nářezové stroje na chleba – Bezpečnostní a hygienické požadavky

447.

EN 13977:2011

Železniční aplikace – Kolej – Bezpečnostní požadavky na přenosné stroje a vozíky pro stavbu a údržbu

448.

EN 13985:2003+A1:2009

Obráběcí a tvářecí stroje – Bezpečnost – Tabulové nůžky

449.

EN 14010:2003+A1:2009

Bezpečnost strojních zařízení – Poháněná zařízení pro parkování motorových vozidel – Požadavky na bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu pro navrhování, výrobu, montáž a uvádění do provozu

450.

EN 14033-3:2017

Železniční aplikace – Kolej – Kolejové stroje pro stavbu a údržbu - Část 3: Obecné bezpečnostní požadavky

451.

EN 14033-4:2019

Železniční aplikace – Kolej – Kolejové stroje pro stavbu a údržbu - Část 4: Technické požadavky na jízdu, přesuny a pracovní nasazení na městských kolejových systémech

452.

EN 14043:2014

Výšková požární technika – Automobilové žebříky se současnými pohyby – Požadavky na bezpečnost a provedení a zkušební metody

453.

EN 14044:2014

Výšková požární technika – Automobilové žebříky s postupnými pohyby – Požadavky na bezpečnost a provedení a zkušební metody

454.

EN 14070:2003+A1:2009

Bezpečnost obráběcích a tvářecích strojů – Postupové a jednoúčelové stroje

EN 14070:2003+A1:2009/AC:2010

455.

EN 14238:2004+A1:2009

Jeřáby – Ručně vedená manipulační zařízení

456.

EN ISO 14314:2009

Pístové spalovací motory – Vratné spouštěcí zařízení – Všeobecné bezpečnostní požadavky (ISO 14314:2004)

457.

EN 14439:2006+A2:2009

Jeřáby – Bezpečnost – Věžové jeřáby

458.

EN 14462:2005+A1:2009

Zařízení pro povrchovou úpravu – Zkušební předpis pro hluk ze zařízení pro povrchovou úpravu včetně jejich pomocného manipulačního zařízení – Třídy přesnosti 2 a 3

459.

EN 14466:2005+A1:2008

Požární čerpadla – Přenosné motorové stříkačky – Požadavky na bezpečnost a provedení, zkoušky

460.

EN 14492-1:2006+A1:2009

Jeřáby – Vrátky, kladkostroje a zdvihové jednotky se strojním pohonem – Část 1: Vrátky se strojním pohonem

EN 14492-1:2006+A1:2009/AC:2010

461.

EN 14492-2:2006+A1:2009

Jeřáby – Vrátky, kladkostroje a zdvihové jednotky se strojním pohonem – Část 2: Kladkostroje a zdvihové jednotky se strojním pohonem

EN 14492-2:2006+A1:2009/AC:2010

462.

EN 14502-2:2005+A1:2008

Jeřáby – Zařízení pro zdvihání osob – Část 2: Svisle pohyblivá ovládací místa obsluhy

463.

EN 14655:2005+A1:2010

Potravinářské stroje – Nářezové stroje na bagety – Bezpečnostní a hygienické požadavky

464.

EN 14656:2006+A1:2010

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na protlačovací lisy pro železné a neželezné kovy

465.

EN 14658:2005+A1:2010

Kontinuální manipulační zařízení a systémy – Všeobecné bezpečnostní požadavky na kontinuální manipulační zařízení pro povrchovou těžbu hnědého uhlí

466.

EN 14673:2006+A1:2010

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na hydraulické lisy pro volné zápustkové kování železných a neželezných kovů za tepla

467.

EN 14677:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Sekundární metalurgie – Stroje a zařízení na zpracování roztavené oceli

468.

EN 14681:2006+A1:2010

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na stroje a strojní zařízení na výrobu oceli elektrickými obloukovými pecemi

469.

EN 14710-1:2005+A2:2008

Požární čerpadla – Požární odstředivá čerpadla bez zařízení pro zavodnění – Část 1: Třídění, všeobecné a bezpečnostní požadavky

470.

EN 14710-2:2005+A2:2008

Požární čerpadla – Požární odstředivá čerpadla bez zařízení pro zavodnění – Část 2: Ověřování všeobecných a bezpečnostních požadavků

471.

EN 14753:2007

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na strojní zařízení a vybavení pro plynulé lití oceli

472.

EN 14886:2008

Stroje na zpracování pryže a plastů – Pásové řezačky na pěnové bloky – Bezpečnostní požadavky

473.

EN 14910:2007+A1:2009

Zahradní stroje – Ručně vedené vyžínače se spalovacím motorem – Bezpečnost

474.

EN 14930:2007+A1:2009

Zemědělské a lesnické stroje a zahradní zařízení – Ručně vedené a ruční stroje – Určení dostupnosti horkých povrchů

475.

EN 14957:2006+A1:2010

Potravinářské stroje – Stroje na umývání nádobí s dopravníkem – Bezpečnostní a hygienické požadavky

476.

EN 14958:2006+A1:2009

Potravinářské stroje – Stroje na mletí a výrobu mouky a krupice – Bezpečnostní a hygienické požadavky

477.

EN 14973:2015

Dopravní pásy pro použití v podzemních instalacích – Požadavky na elektrickou a požární bezpečnost

478.

EN ISO 14982:2009

Zemědělské a lesnické stroje – Elektromagnetická kompatibilita – Zkušební metody a přejímací kritéria (ISO 14982:1998)

479.

EN 14985:2012

Jeřáby – Otočné výložníkové jeřáby

480.

EN 15000:2008

Bezpečnost manipulačních vozíků – Vozíky s proměnným vyložením a vlastním pohonem – Specifikace, provedení a požadavky na zkoušení pro indikátory a omezovače podélného zatěžovacího momentu

481.

EN 15011:2020

Jeřáby – Mostové a portálové jeřáby

482.

EN 15027:2007+A1:2009

Přemístitelné stěnové a lanové pily pro staveniště – Bezpečnost

483.

EN 15056:2006+A1:2009

Jeřáby – Požadavky na závěsné rámy pro manipulaci s kontejnery

484.

EN 15059:2009+A1:2015

Zařízení pro úpravu sněhu – Bezpečnostní požadavky

485.

EN 15061:2007+A1:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na stroje a zařízení linky na zpracování pásu

486.

EN 15067:2007

Stroje na zpracování pryže a plastů – Stroje na zpracování fólie na výrobu pytlů a sáčků – Bezpečnostní požadavky

487.

EN 15093:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na válcovací tratě s hladkými válci pro válcování za tepla

488.

EN 15094:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky pro válcovací tratě pro válcování za studena

489.

EN 15095:2007+A1:2008

Motoricky poháněné příčkové a policové přesuvné regály, karusely a skladovací výtahy – Bezpečnostní požadavky

490.

EN 15162:2008

Stroje a provozy pro dobývání a zpracování přírodního kamene – Bezpečnostní požadavky na rámové pily

491.

EN 15163-1:2022

Stroje a provozy pro dobývání a zpracování přírodního kamene – Bezpečnost – Část 1: Požadavky na stacionární diamantové lanové pily

492.

EN 15163-2:2022

Stroje a provozy pro dobývání a zpracování přírodního kamene – Bezpečnost – Část 2: Požadavky na přenosné diamantové lanové pily

493.

EN 15164:2008

Stroje a provozy pro těžbu a opracování přírodního kamene – Bezpečnost – Požadavky pro řetězové a pásové drážkovací stroje

494.

EN 15166:2008

Potravinářské stroje – Automatické půlicí stroje poražených zvířat – Bezpečnostní a hygienické požadavky

495.

EN 15194:2017

Jízdní kola – Jízdní kola s pomocným elektrickým pohonem – Jízdní kola EPAC

Omezení 1: Harmonizovaná norma EN 15194:2017 nezakládá předpoklad shody se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost stanovenými v bodech 1.5.5, 1.5.6 a 1.5.7 přílohy I směrnice 2006/42/ES, které vyžadují, že strojní zařízení musí být navrženo a konstruováno tak, aby byla zohledněna rizika spojená s extrémními teplotami, požárem a výbuchem.

Omezení 2: Harmonizovaná norma EN 15194:2017 nezakládá předpoklad shody se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost stanovenými v bodech 1.5.9 a 3.6.3.1 přílohy I směrnice 2006/42/ES, které vyžadují, že strojní zařízení musí být navrženo a konstruováno tak, aby byla zohledněna rizika způsobená vibracemi, a že ke strojnímu zařízení musí být připojeny údaje z měření vibrací přenášených strojním zařízením na obsluhu strojního zařízení.

496.

EN 15268:2008

Benzinové čerpací stanice – Bezpečnostní požadavky na konstrukci sestav ponorných čerpadel

497.

EN 15503:2009+A2:2015

Zahradní zařízení – Zahradní foukače, vysavače a kombinace foukač/vysavač – Bezpečnost

498.

EN 15571:2020

Stroje a provozy pro dobývání a zpracování přírodního kamene – Bezpečnost – Požadavky pro stroje na opracování povrchu

499.

EN 15572:2015

Stroje a provozy pro dobývání a zpracování přírodního kamene – Bezpečnost – Požadavky pro stroje pro konečnou úpravu hran

500.

EN 15695-1:2017

Zemědělské traktory a samojízdné postřikovače – Ochrana obsluhy (řidiče) před nebezpečnými látkami – Část 1: Klasifikace kabiny, požadavky a zkušební postupy

501.

EN 15695-2:2017

Zemědělské traktory a samojízdné postřikovače – Ochrana obsluhy (řidiče) před nebezpečnými látkami – Část 2: Filtry, požadavky a zkušební postupy

502.

EN 15700:2011

Bezpečnost dopravních pásů pro zimní sporty nebo rekreační použití

503.

EN ISO 15744:2008

Neelektrická ruční nářadí – Předpis pro měření hluku – Technická metoda (třída přesnosti 2) (ISO 15744:2002)

504.

EN 15746-2:2010+A1:2011

Železniční aplikace – Kolej – Dvoucestné stroje a jejich přídavná zařízení – Část 2: Obecné bezpečnostní požadavky

505.

EN 15774:2010

Potravinářské stroje – Stroje pro zpracování čerstvých a plněných těstovin (tagliatelle, cannelloni, ravioli, tortellini, orecchiette a gnocchi) – Bezpečnostní a hygienické požadavky

506.

EN 15811:2014

Zemědělské stroje – Pevné ochranné kryty a ochranné kryty s blokováním a jištěním nebo bez jištění ochranného krytu pro pohybující se části převodů (ISO/TS 28923:2012 modifikovaná)

507.

EN 15830:2012

Terénní vozíky s proměnným vyložením – Výhled obsluhy – Zkušební metody a ověření

508.

EN 15861:2012

Potravinářské stroje – Udírny – Bezpečnostní a hygienické požadavky

509.

EN 15895:2011+A1:2018

Ruční nářadí poháněné nábojkou – Bezpečnostní požadavky – Upevňovací nářadí a nářadí k trvalému značení

510.

EN 15949:2012

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na válcovací tratě pro válcování tyčového materiálu, ocelových profilů a drátů

511.

EN 15954-2:2013

Železniční aplikace – Kolej – Trajlery a jejich přídavná zařízení – Část 2: Obecné bezpečnostní požadavky

512.

EN 15955-2:2013

Železniční aplikace – Kolej – Odstranitelné stroje a jejich přídavná zařízení – Část 2 Obecné bezpečnostní požadavky

513.

EN 15997:2011

Terénní vozidla (ATVs – Čtyřkolky) – Bezpečnostní požadavky a zkušební metody

EN 15997:2011/AC:2012

514.

EN 16005:2012

Motoricky ovládané dveře – Bezpečnost při používání – Požadavky a zkušební metody

EN 16005:2012/AC:2015

515.

EN 16029:2012

Motorová vozidla s vezoucí se obsluhou, určená pro přepravu osob a neurčená k provozu na veřejných komunikacích – Jednostopá dvoukolová motorová vozidla – Bezpečnostní požadavky a zkušební metody

516.

EN ISO 16089:2015

Obráběcí stroje – Bezpečnost – Stacionární brusky (ISO 16089:2015)

517.

EN ISO 16092-1:2018

Bezpečnost obráběcích a tvářecích strojů – Lisy – Část 1: Obecné bezpečnostní požadavky (ISO 16092-1:2017)

518.

EN ISO 16092-2:2020

Bezpečnost obráběcích a tvářecích strojů – Lisy – Část 2: Bezpečnostní požadavky pro mechanické lisy (ISO 16092-2:2019)

519.

EN ISO 16092-3:2018

Bezpečnost obráběcích a tvářecích strojů – Lisy – Část 3: Bezpečnostní požadavky pro hydraulické lisy (ISO 16092-3:2017)

520.

EN ISO 16092-4:2020

Bezpečnost obráběcích a tvářecích strojů – Lisy – Část 4: Bezpečnostní požadavky pro pneumatické lisy (ISO 16092-4:2019)

521.

EN ISO 16093:2017

Obráběcí a tvářecí stroje – Bezpečnost – Pily na studený kov (ISO 16093:2017)

522.

EN ISO 16119-1:2013

Zemědělské a lesnické stroje – Environmentální požadavky pro postřikovače – Část 1: Obecně (ISO 16119-1:2013)

523.

EN ISO 16119-2:2013

Zemědělské a lesnické stroje – Environmentální požadavky pro postřikovače – Část 2: Postřikovače s vodorovným postřikovacím rámem (plošné) (ISO 16119-2:2013, opravená verze 2017-03)

524.

EN ISO 16119-3:2013

Zemědělské a lesnické stroje – Environmentální požadavky pro postřikovače – Část 3: Postřikovače pro keřové a stromové kultury (pro prostorové kultury) (ISO 16119-3:2013)

525.

EN ISO 16119-4:2014

Zemědělské a lesnické stroje – Environmentální požadavky pro postřikovače – Část 4: Pevné a částečně pohyblivé postřikovače (ISO 16119-4:2014)

526.

EN 16191:2014

Stroje pro stavbu tunelů – Bezpečnostní požadavky

527.

EN 16203:2014

Bezpečnost manipulačních vozíků – Dynamické zkoušky pro ověření příčné stability – Vozíky s protiváhou

528.

EN 16228-1:2014+A1:2021

Vrtací zařízení a zařízení pro zakládání staveb – Bezpečnost – Část 1: Společné požadavky

529.

EN 16228-2:2014+A1:2021

Vrtací zařízení a zařízení pro zakládání staveb – Bezpečnost – Část 2: Mobilní vrtné soupravy pro civilní a geodetické inženýrství, těžbu a hornictví

530.

EN 16228-3:2014+A1:2021

Vrtací zařízení a zařízení pro zakládání staveb – Bezpečnost – Část 3: Zařízení pro horizontální směrové vrtání (HDD)

531.

EN 16228-4:2014+A1:2021

Vrtací zařízení a zařízení pro zakládání staveb – Bezpečnost – Část 4: Zakládací zařízení

532.

EN 16228-5:2014+A1:2021

Vrtací zařízení a zařízení pro zakládání staveb – Bezpečnost – Část 5: Zařízení pro zhotovení podzemní stěny

533.

EN 16228-6:2014+A1:2021

Vrtací zařízení a zařízení pro zakládání staveb – Bezpečnost – Část 6: Zařízení pro tryskání, provádění zálivky a injektáže

534.

EN 16228-7:2014+A1:2021

Vrtací zařízení a zařízení pro zakládání staveb – Bezpečnost – Část 7: Vyměnitelné přídavné zařízení

535.

EN 16230-1:2013+A1:2014

Motokáry pro volný čas – Část 1: Bezpečnostní požadavky a zkušební metody pro motokáry

536.

EN ISO 16230-1:2015

Zemědělské stroje a traktory – Bezpečnost elektrických a elektronických součástí a systémů – Část 1: Obecné požadavky (ISO 16230-1:2015)

537.

EN ISO 16231-1:2013

Samojízdné zemědělské stroje – Posuzování stability – Část 1: Zásady (ISO 16231-1:2013)

538.

EN ISO 16231-2:2015

Samojízdné zemědělské stroje – Posuzování stability – Část 2: Stanovení statické stability a zkušební postupy (ISO 16231-2:2015)

539.

EN 16246:2012

Zemědělské stroje – Rýpadlová zařízení – Bezpečnost

540.

EN 16252:2012

Stroje pro zhutňování odpadového materiálu nebo recyklovatelných částí – Horizontální paketovací lisy – Bezpečnostní požadavky

541.

EN 16307-1:2020

Manipulační vozíky – Bezpečnostní požadavky a ověření – Část 1: Dodatečné požadavky pro vozíky s vlastním pohonem, jiné ne bez řidiče, vozíky s proměnným vyložením a vozíky k přepravě nákladů

542.

EN 16307-5:2013

Manipulační vozíky – Bezpečnostní požadavky a ověření – Část 5: Dodatečné požadavky pro ruční vozíky

543.

EN 16307-6:2014

Manipulační vozíky – Bezpečnostní požadavky a ověření – Část 6: Dodatečné požadavky na vozíky k přepravě nákladů a osob

544.

EN 16327:2014

Hašení požáru – Přetlakové proporcionální přiměšovací systémy (PPPS) a vzduchotlakové pěnotvorné systémy (CAFS)

545.

EN 16474:2015

Stroje na zpracování plastů a pryže – Stroje na vulkanizaci pneumatik – Bezpečnostní požadavky

546.

EN 16486:2014+A1:2020

Stroje na zhutňování odpadních materiálů nebo recyklovatelných částí – Zhutňovače – Bezpečnostní požadavky

547.

EN 16500:2014

Stroje pro zhutňování odpadového materiálu nebo recyklovatelných částí – Vertikální paketovací lisy – Bezpečnostní požadavky

548.

EN 16517:2021

Zemědělské a lesnické stroje – Mobilní lanovky pro těžbu dřeva – Bezpečnost

549.

EN 16564:2020

Stroje a provozy pro dobývání a zpracování přírodního kamene – Bezpečnost – Požadavky pro řezací/frézovací stroje včetně číslicově řízených (NC/CNC)

550.

EN 16590-3:2014

Zemědělské a lesnické stroje a traktory – Bezpečnostní části ovládacích systémů – Část 3: Sériový vývoj, hardware a software (ISO 25119-3:2010 modifikovaná)

551.

EN 16590-4:2014

Zemědělské a lesnické stroje a traktory – Bezpečnostní části ovládacích systémů – Část 4: Výroba, provoz, úpravy a podpůrné procesy (ISO 25119-4:2010, modifikovaná)

552.

EN 16712-4:2018

Přenosné prostředky pro dodávku hasiv požárními čerpadly – Přenosná pěnotvorná zařízení – Část 4: Generátory lehké pěny PN 16

553.

EN 16719:2018

Přepravní plošiny

554.

EN 16743:2016

Potravinářské stroje – Automatické průmyslové nářezové stroje – Bezpečnostní a hygienické požadavky

555.

EN 16770:2018

Bezpečnost dřevoobráběcích strojů – Odsávací systémy třísek a prachu pro vnitřní instalaci – Bezpečnostní požadavky

556.

EN 16774:2016

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na ocelářský konvertor a přidružené vybavení

557.

EN 16808:2020

Naftový, petrochemický a plynárenský průmysl – Bezpečnost strojů – Ruční výtahy

558.

EN 16851:2017+A1:2020

Jeřáby – Systémy lehkých jeřábů

559.

EN 16952:2018+A1:2021

Zemědělské stroje – Terénní pracovní plošiny pro provoz v sadech (WPO) – Bezpečnost

560.

EN 16985:2018

Stříkací kabiny pro organické nátěrové hmoty – Bezpečnostní požadavky

561.

EN 17003:2021

Silniční vozidla – Válcové zkoušečky brzd pro vozidla nad 3,5 tuny GVW – Bezpečnostní požadavky

562.

EN 17059:2018

Linky pro galvanizaci a anodickou oxidaci – Bezpečnostní požadavky

563.

EN 17067:2018

Lesnické stroje – Bezpečnostní požadavky na rádiové dálkové ovládače

564.

EN 17088:2021

Větrací systémy s postranními závěsnými clonami – Bezpečnost

565.

EN 17106-1:2021

Strojní zařízení pro údržbu pozemních komunikací – Bezpečnost – Část 1: Obecné požadavky

566.

EN 17106-2:2021

Strojní zařízení pro údržbu pozemních komunikací – Bezpečnost – Část 2: Zvláštní požadavky pro stroje pro čištění povrchu vozovek

567.

EN 17106-3-1:2021

Strojní zařízení pro údržbu pozemních komunikací – Bezpečnost – Část 3-1: Stroje pro zimní údržbu – Požadavky pro stroje pro odklízení sněhu s rotačními nástroji a sněžné pluhy

568.

EN 17106-3-2:2021

Strojní zařízení pro údržbu pozemních komunikací – Bezpečnost – Část 3-2: Stroje pro zimní údržbu – Zvláštní požadavky pro posypové stroje

569.

EN 17106-4:2021

Strojní zařízení pro údržbu pozemních komunikací – Bezpečnost – Část 4: Stroje pro údržbu servisních oblastí komunikací – Požadavky pro stroje pro sečení trávy a křovin

570.

EN 17281:2021

Bezpečnostní požadavky – Zařízení na čištění vozidel

571.

EN 17348:2022

Požadavky na konstrukci a zkoušení vysavačů pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu

572.

EN 17352:2022

Elektricky ovládané zařízení pro ovládání vstupu pro pěší – Bezpečnost při používání – Požadavky a zkušební metody

573.

EN ISO 17916:2016

Bezpečnost strojů na tepelné dělení (ISO 17916:2016)

574.

EN ISO 18063-2:2021

Terénní vozíky – Zkoušky viditelnosti a jejich ověřování – Část 2: Otočné terénní vozíky s proměnným vyložením (ISO 18063-2:2021)

575.

EN ISO 19085-1:2021

Dřevozpracující stroje – Bezpečnost – Část 1: Společné požadavky (ISO 19085-1:2021)

576.

EN ISO 19085-2:2021

Dřevozpracující stroje – Bezpečnost – Část 2: Vodorovné kotoučové pily s přidržovačem desky (ISO 19085-2:2021)

577.

EN ISO 19085-3:2021

Dřevozpracující stroje – Bezpečnost – Část 3: Číslicově řízené (NC/CNC) vyvrtávačky a horní frézky (ISO 19085-3:2021)

578.

EN ISO 19085-4:2018

Dřevozpracující stroje – Bezpečnost – Část 4: Svislé kotoučové pily na řezání formátů (ISO 19085-4:2018)

579.

EN ISO 19085-5:2017

Dřevozpracující stroje – Bezpečnost – Část 5: Formátovací kotoučové pily (ISO 19085-5:2017)

580.

EN ISO 19085-6:2017

Dřevozpracující stroje – Bezpečnost – Část 6: Jednovřetenové svislé stolní frézky („vrcholové“) (ISO 19085-6:2017)

581.

EN ISO 19085-7:2019

Dřevozpracující stroje – Bezpečnost – Část 7: Srovnávací frézky, tloušťkovací frézky, kombinované srovnávací/tloušťkovací frézky (ISO 19085-7:2019)

582.

EN ISO 19085-8:2018

Dřevozpracující stroje – Bezpečnost – Část 8: Pásové brusky pro broušení a kalibraci rovných obrobků (ISO 19085-8:2017)

583.

EN ISO 19085-9:2020

Dřevozpracující stroje – Bezpečnost – Část 9: Stolové kotoučové pily (s a bez posuvného stolu) (ISO 19085-9:2019)

584.

EN ISO 19085-10:2019

Dřevozpracující stroje – Bezpečnost – Část 10: Tesařské kotoučové pily pro staveniště (stavitelské pily) (ISO 19085-10:2018)

EN ISO 19085-10:2019/A11:2020

585.

EN ISO 19085-11:2020

Dřevozpracující stroje – Bezpečnost – Část 11: Kombinované stroje (ISO 19085-11:2020)

586.

EN ISO 19085-13:2020

Dřevozpracující stroje – Bezpečnost – Část 13: Několikakotoučové rozřezávací pily s ručním zakládáním a/nebo odebíráním (ISO 19085-13:2020)

587.

EN ISO 19085-14:2021

Dřevozpracující stroje – Bezpečnost – Část 14: Čtyřstranné frézky (ISO 19085-14:2021)

588.

EN ISO 19085-15:2021

Dřevozpracující stroje – Bezpečnost – Část 15: Lisy (ISO 19085-15:2021)

589.

EN ISO 19085-16:2021

Dřevozpracující stroje – Bezpečnost – Část 16: Stolové pásové pily a rozmítací pásové pily (ISO 19085-16:2021)

590.

EN ISO 19085-17:2021

Dřevozpracující stroje – Bezpečnost – Část 17: Olepovací stroje poháněné řetězem (ISO 19085-17:2021)

591.

EN ISO 19225:2017

Důlní stroje – Mobilní porubové dobývací stroje – Bezpečnostní požadavky na důlní kombajny a pluhovací systémy (ISO 19225:2017)

EN ISO 19225:2017/A1:2019

592.

EN ISO 19296:2018

Dobývání – Mobilní podzemní stroje – Bezpečnost stroje (ISO 19296:2018)

593.

EN ISO 19432-1:2020

Stavební stroje a zařízení – Přenosné ruční rozbrušovací stroje se spalovacím motorem – Část 1: Bezpečnostní požadavky pro řezací stroje se středově namontovanými rotujícími rozbrušovacími kotouči (ISO 19432-1:2020)

594.

EN ISO 19472-2:2022

Lesnické strojní zařízení – Navijáky – Část 2: Trakční pomocné navijáky (ISO 19472-2:2022)

595.

EN ISO 19932-1:2013

Zařízení pro ochranu rostlin – Zádové postřikovače – Část 1: Bezpečnostní a environmentální požadavky (ISO 19932-1:2013)

596.

EN ISO 19932-2:2013

Zařízení pro ochranu rostlin – Zádové postřikovače – Část 2: Zkušební metody (ISO 19932-2:2013)

597.

EN ISO 20361:2019

Kapalinová čerpadla a čerpací soustrojí – Zkušební předpis pro hluk – Třídy přesnosti 2 a 3 (ISO 20361:2019)

EN ISO 20361:2019/A11:2020

598.

EN ISO 20430:2020

Stroje pro zpracování plastů a pryže – Vstřikovací tvářecí stroje – Bezpečnostní požadavky (ISO 20430:2020)

599.

EN ISO 21904-1:2020

Ochrana zdraví a bezpečnost při svařování a příbuzných procesech – Zařízení pro záchyt a odlučování svářečského dýmu – Část 1: Obecné požadavky (ISO 21904-1:2020)

600.

EN ISO 22291:2022

Bezpečnostní požadavky na strojní zařízení netkaných textilií kladených mokrou cestou (ISO 22291:2022)

601.

EN ISO 22867:2021

Lesnické a zahradní strojní zařízení – Zkušební předpis pro vibrace přenosných ručních strojů se zabudovaným spalovacím motorem – Vibrace na rukojetích (ISO 22867:2021)

602.

EN ISO 22868:2021

Lesnické a zahradní stroje – Zkušební předpis pro hluk přenosných ručních strojů se spalovacím motorem – Technická metoda (třída přesnosti 2) (ISO 22868:2021)

603.

EN ISO 23062:2022

Slévárenské stroje – Bezpečnostní požadavky na formovací a jádrovací stroje a související vybavení (ISO 23062:2022)

604.

EN ISO 23125:2015

Obráběcí stroje – Bezpečnost – Soustruhy (ISO 23125:2015, opravená verze 2016-03-15)

605.

EN ISO 28139:2009

Zemědělské a lesnické stroje – Zádové zmlžovací postřikovače se spalovacím motorem – Bezpečnostní požadavky (ISO 28139:2009)

606.

EN ISO 28881:2022

Obráběcí stroje – Bezpečnost – Elektroerozivní stroje (ISO 28881:2022)

607.

EN ISO 28927-1:2019

Ruční mechanizovaná nářadí – Zkušební metody pro hodnocení emise vibrací – Část 1: Úhlové a svislé brusky (ISO 28927-1:2019)

608.

EN ISO 28927-2:2009

Ruční mechanizovaná nářadí – Zkušební metody pro hodnocení emise vibrací – Část 2: Utahováky šroubů a matic a šroubováky (ISO 28927-2:2009)

EN ISO 28927-2:2009/A1:2017

609.

EN ISO 28927-3:2009

Ruční mechanizovaná nářadí – Zkušební metody pro hodnocení emise vibrací – Část 3: Leštičky a rotační vibrační a excentrické brusky (ISO 28927-3:2009)

610.

EN ISO 28927-4:2010

Ruční mechanizovaná nářadí – Zkušební metody pro hodnocení emise vibrací – Část 4: Přímé brusky (ISO 28927-4:2010)

EN ISO 28927-4:2010/A1:2018

611.

EN ISO 28927-5:2009

Ruční mechanizovaná nářadí – Zkušební metody pro hodnocení emise vibrací – Část 5: Vrtačky a příklepové vrtačky (ISO 28927-5:2009)

EN ISO 28927-5:2009/A1:2015

612.

EN ISO 28927-6:2009

Ruční mechanizovaná nářadí – Zkušební metody pro hodnocení emise vibrací – Část 6: Pěchovačky (ISO 28927-6:2009)

613.

EN ISO 28927-7:2009

Ruční mechanizovaná nářadí – Zkušební metody pro hodnocení emise vibrací – Část 7: Prorážeče a nůžky (ISO 28927-7:2009)

614.

EN ISO 28927-8:2009

Ruční mechanizovaná nářadí – Zkušební metody pro hodnocení emise vibrací – Část 8: Pily, leštičky a pilníky s vratným pohybem a pily s kmitavým nebo rotačním pohybem (ISO 28927-8:2009)

EN ISO 28927-8:2009/A1:2015

615.

EN ISO 28927-9:2009

Ruční mechanizovaná nářadí – Zkušební metody pro hodnocení emise vibrací – Část 9: Očišťovací kladiva a jehlové škrabky (ISO 28927-9:2009)

616.

EN ISO 28927-10:2011

Ruční mechanizovaná nářadí – Zkušební metody pro hodnocení emise vibrací – Část 10: Vrtací kladiva, kladiva s úderným mechanismem a bourací kladiva (ISO 28927-10:2011)

617.

EN ISO 28927-11:2011

Ruční mechanizovaná nářadí – Zkušební metody pro hodnocení emise vibrací – Část 11: Kladiva na opracování kamene (ISO 28927-11:2011)

618.

EN ISO 28927-12:2012

Ruční mechanizovaná nářadí – Zkušební metody pro hodnocení emise vibrací – Část 12: Brusky s upínacím pouzdrem (ISO 28927-12:2012)

619.

EN ISO 28927-13:2022

Ruční mechanizovaná nářadí – Zkušební metody pro hodnocení emise vibrací – Část 13: Zarážecí nářadí (ISO 28927-13:2022)

620.

EN 50223:2015

Stabilní elektrostatické zařízení pro nanášení hořlavých vloček – Bezpečnostní požadavky

621.

EN 50348:2010

Stabilní elektrostatické zařízení pro nanášení nehořlavých tekutých nátěrových hmot – Bezpečnostní požadavky

EN 50348:2010/AC:2010

622.

EN 50434:2014

Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely – Zvláštní požadavky na drtiče a štěpkovače napájené ze sítě

623.

EN 50569:2013

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Zvláštní požadavky na elektrické odstředivky prádla pro komerční účely

EN 50569:2013/A1:2018

624.

EN 50570:2013

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Zvláštní požadavky na elektrické bubnové sušičky pro komerční účely

EN 50570:2013/A1:2018

625.

EN 50571:2013

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Zvláštní požadavky na elektrické pásové mycí stroje na nádobí pro komerční účely

EN 50571:2013/A1:2018

626.

EN 50580:2012

Bezpečnost elektrického ručního nářadí – Zvláštní požadavky na stříkací pistole

EN 50580:2012/A1:2013

627.

EN 50636-2-91:2014

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-91: Zvláštní požadavky na vyžínače trávy a začišťovače okrajů trávníků ručně vedené a v ruce držené 60335-2-91:2008 (modifikovaná)

628.

EN 50636-2-92:2014

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-92: Zvláštní požadavky na ručně vedené prořezávače a provzdušňovače trávníku napájené ze sítě (IEC 60335-2-92:2002, modifikovaná)

629.

EN 50636-2-94:2014

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-94: Zvláštní požadavky na nůžkové střihače trávy (IEC 60335-2-94:2008, modifikovaná)

630.

EN 50636-2-100:2014

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-100: Zvláštní požadavky na ruční zahradní foukače, vysavače a vysavače s foukáním napájené ze sítě (IEC 60335-2-100:2002, modifikovaná)

631.

EN 50636-2-107:2015

Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely – Část 2-107: Zvláštní požadavky na robotické bateriové sekačky trávy (IEC 60335-2-107:2012, modifikovaná)

EN 50636-2-107:2015/A1:2018

EN 50636-2-107:2015/A2:2020

EN 50636-2-107:2015/A3:2021

632.

EN 60204-31:2013

Bezpečnost strojních zařízení – Elektrická zařízení strojů – Část 31: Zvláštní požadavky na bezpečnost a EMC šicích strojů, jednotek a systémů šicích strojů (IEC 60204-31:2013)

633.

EN 60335-1:2012

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 1: Všeobecné požadavky (IEC 60335-1:2010, modifikovaná)

EN 60335-1:2012/AC:2014

EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-1:2012/A13:2017

EN 60335-1:2012/A15:2021

634.

EN 60335-2-8:2015

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-8: Zvláštní požadavky na holicí strojky, strojky na stříhání vlasů a podobné spotřebiče (IEC 60335-2-8:2012, modifikovaná)

EN 60335-2-8:2015/A1:2016

635.

EN 60335-2-23:2003

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-23: Zvláštní požadavky na spotřebiče pro ošetřování pokožky a vlasů (IEC 60335-2-23:2003)

EN 60335-2-23:2003/A2:2015

636.

EN 60335-2-36:2002

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-36: Zvláštní požadavky na elektrické sporáky, pece, plotny a varné jednotky pro komerční účely (IEC 60335-2-36:2002)

EN 60335-2-36:2002/A11:2012

EN 60335-2-36:2002/AC:2007

637.

EN 60335-2-37:2002

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-37: Zvláštní požadavky na elektrické ponorné smažiče pro komerční účely (IEC 60335-2-37:2002)

EN 60335-2-37:2002/A11:2012

EN 60335-2-37:2002/AC:2007

EN 60335-2-37:2002/A12:2016

638.

EN 60335-2-40:2003

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-40: Zvláštní požadavky na elektrická tepelná čerpadla, klimatizátory vzduchu a odvlhčovače (IEC 60335-2-40:2002, modifikovaná)

EN 60335-2-40:2003/A11:2004

EN 60335-2-40:2003/A12:2005

EN 60335-2-40:2003/A1:2006

EN 60335-2-40:2003/A13:2012/AC:2013

EN 60335-2-40:2003/A13:2012

EN 60335-2-40:2003/A2:2009

EN 60335-2-40:2003/AC:2006

EN 60335-2-40:2003/AC:2010

639.

EN IEC 60335-2-41:2021

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Zvláštní požadavky na čerpadla (IEC 60335-2-41:2012)

EN IEC 60335-2-41:2021/A11:2021

640.

EN 60335-2-42:2003

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-42: Zvláštní požadavky na elektrické pece s nucenou konvekcí, parní spotřebiče a paro-konvekční pece pro komerční účely (IEC 60335-2-42:2002)

EN 60335-2-42:2003/A11:2012

EN 60335-2-42:2003/AC:2007

641.

EN 60335-2-47:2003

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-47: Zvláštní požadavky na elektrické varné kotle pro komerční účely (IEC 60335-2-47:2002)

EN 60335-2-47:2003/A11:2012

EN 60335-2-47:2003/AC:2007

642.

EN 60335-2-48:2003

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-48: Zvláštní požadavky na elektrické grily a opékače topinek pro komerční účely (IEC 60335-2-48:2002)

EN 60335-2-48:2003/A11:2012

EN 60335-2-48:2003/AC:2007

643.

EN 60335-2-49:2003

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-49: Zvláštní požadavky na elektrické vyhřívací spotřebiče pro komerční účely (IEC 60335-2-49:2002)

EN 60335-2-49:2003/A11:2012

EN 60335-2-49:2003/AC:2007

644.

EN 60335-2-58:2005

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-58: Zvláštní požadavky na elektrické mycí stroje na nádobí pro komerční účely (IEC 60335-2-58:2002, modifikovaná)

EN 60335-2-58:2005/A12:2016

EN 60335-2-58:2005/A2:2015

645.

EN 60335-2-65:2003

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-65: Zvláštní požadavky na čističe vzduchu (IEC 60335-2-65:2002)

EN 60335-2-65:2003/A11:2012

646.

EN 60335-2-67:2012

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-67: Zvláštní požadavky na stroje pro ošetřování podlah pro komerční použití (IEC 60335-2-67:2012, modifikovaná)

647.

EN 60335-2-68:2012

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-68: Zvláštní požadavky na extrakční čisticí stroje s rozprašováním pro komerční použití (IEC 60335-2-68:2012, modifikovaná)

648.

EN 60335-2-69:2012

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-69: Zvláštní požadavky na vysavače pro mokré a suché čištění, včetně elektrického kartáče, pro komerční použití (IEC 60335-2-69:2012, modifikovaná)

649.

EN 60335-2-72:2012

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-72: Zvláštní požadavky na stroje pro ošetřování podlah s trakčním pohonem nebo bez něj pro komerční použití (IEC 60335-2-72:2012, modifikovaná)

650.

EN 60335-2-79:2012

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-79: Zvláštní požadavky na vysokotlaké čističe a čističe parou (IEC 60335-2-79:2012, modifikovaná)

651.

EN IEC 60335-2-89:2022

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-89: Zvláštní požadavky na chladicí zařízení a výrobníky ledu se zabudovanou nebo oddělenou chladicí kondenzační jednotkou nebo motorkompresorem pro komerční účely (IEC 60335-2-89:2019)

EN IEC 60335-2-89:2022/A11:2022

652.

EN 60335-2-95:2015

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-95: Zvláštní požadavky na pohony pro svisle pohyblivá garážová vrata pro domovní použití (IEC 60335-2-95:2011, modifikovaná)

EN 60335-2-95:2015/A1:2015

653.

EN 60335-2-97:2006

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-97: Zvláštní požadavky na pohony rolet, markýz, žaluzií a podobných zařízení (IEC 60335-2-97:2002, modifikovaná + A1:2004, modifikovaná)

EN 60335-2-97:2006/A12:2015

654.

EN 60335-2-102:2016

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-102: Zvláštní požadavky na spotřebiče spalující plynná, ropná a pevná paliva obsahující elektrické spoje (IEC 60335-2-102:2004, modifikovaná, IEC 60335-2-102:2004/A1:2008, modifikovaná, IEC 60335-2-102:2004/A2:2012, modifikovaná)

655.

EN 60335-2-103:2015

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-103: Zvláštní požadavky na pohony bran, dveří a oken (IEC 60335-2-103:2006, modifikovaná + A1:2010, modifikovaná)

656.

EN 60519-1:2015

Bezpečnost u zařízení pro elektroohřev a elektromagnetické zpracování – Část 1: Obecné požadavky (IEC 60519-1:2015)

657.

EN 60745-2-12:2009

Ruční elektromechanické nářadí – Bezpečnost – Část 2-12: Zvláštní požadavky na vibrátory betonu (IEC 60745-2-12:2003, modifikovaná + A1:2008)

658.

EN 60745-2-16:2010

Ruční elektromechanické nářadí – Bezpečnost – Část 2-16: Zvláštní požadavky na zarážecí nářadí (IEC 60745-2-16:2008, modifikovaná)

659.

EN 60745-2-18:2009

Ruční elektromechanické nářadí – Bezpečnost – Část 2-18: Zvláštní požadavky na páskovací nářadí (IEC 60745-2-18:2003, modifikovaná + A1:2008)

660.

EN 60745-2-19:2009

Ruční elektromechanické nářadí – Bezpečnost – Část 2-19: Zvláštní požadavky na dlabačky (IEC 60745-2-19:2005, modifikovaná)

EN 60745-2-19:2009/A1:2010

661.

EN 60745-2-20:2009

Ruční elektromechanické nářadí – Bezpečnost – Část 2-20: Zvláštní požadavky na pásové pily (IEC 60745-2-20:2003, modifikovaná + A1:2008)

662.

EN 60745-2-22:2011

Ruční elektromechanické nářadí – Bezpečnost – Část 2-22: Zvláštní požadavky na přenosné řezačky (IEC 60745-2-22:2011, modifikovaná)

EN 60745-2-22:2011/A11:2013

663.

EN 60745-2-23:2013

Ruční elektromechanické nářadí – Bezpečnost – Část 2-23: Zvláštní požadavky na brusky s upínacím pouzdrem a malá rotační nářadí (IEC 60745-2-23:2012, modifikovaná)

664.

EN 60947-5-3:2013

Spínací a řídicí přístroje nízkého napětí – Část 5-3: Přístroje a spínací prvky řídicích obvodů – Požadavky na bezdotykové přístroje s definovaným chováním při poruše (PDDB) (IEC 60947-5-3:2013)

665.

EN 60947-5-5:1997

Spínací a řídicí přístroje nízkého napětí – Část 5-5: Přístroje a spínací prvky řídicích obvodů – Přístroje pro elektrické nouzové zastavení s mechanickým zajištěním (IEC 60947-5-5:1997)

EN 60947-5-5:1997/A1:2005

EN 60947-5-5:1997/A11:2013

EN 60947-5-5:1997/A2:2017

666.

EN 61029-2-3:2011

Bezpečnost přenosného elektromechanického nářadí – Část 2-3: Zvláštní požadavky na hoblovky a tloušťkovačky (IEC 61029-2-3:1993, modifikovaná + A1:2001)

667.

EN 61029-2-5:2011

Bezpečnost přenosného elektromechanického nářadí – Část 2-5: Zvláštní požadavky na pásové pily (IEC 61029-2-5:1993, modifikovaná + A1:2001, modifikovaná)

EN 61029-2-5:2011/A11:2015

668.

EN 61029-2-8:2010

Bezpečnost přenosného elektromechanického nářadí – Část 2-8: Zvláštní požadavky na jednovřetenové svislé stolní frézky (IEC 61029-2-8:1995, modifikovaná + A1:1999)

669.

EN 61029-2-11:2012

Bezpečnost přenosného elektromechanického nářadí – Část 2-11: Zvláštní požadavky na kombinované pokosové-stolové kotoučové pily (IEC 61029-2-11:2001, modifikovaná)

EN 61029-2-11:2012/A11:2013

670.

EN 61029-2-12:2011

Bezpečnost přenosného elektromechanického nářadí – Část 2-12: Zvláštní požadavky na stroje na závity (IEC 61029-2-12:2010, modifikovaná)

671.

EN 62841-1:2015

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 1: Obecné požadavky (IEC 62841-1:2014, modifikovaná)

EN 62841-1:2015/AC:2015

EN 62841-1:2015/A11:2022

672.

EN 62841-2-1:2018

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 2-1: Zvláštní požadavky na ruční vrtačky a příklepové vrtačky (IEC 62841-2-1:2017, modifikovaná)

EN 62841-2-1:2018/A11:2019

EN 62841-2-1:2018/A12:2022

EN 62841-2-1:2018/A1:2022

673.

EN 62841-2-2:2014

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 2-2: Zvláštní požadavky na ruční šroubováky a rázové šroubováky (IEC 62841-2-2:2014, modifikovaná)

EN 62841-2-2:2014/AC:2015

674.

EN IEC 62841-2-3:2021

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 2-3: Zvláštní požadavky na ruční brusky, talířové rovinné leštičky a talířové rovinné brusky (IEC 62841-2-3:2020)

EN IEC 62841-2-3:2021/A11:2021

675.

EN 62841-2-4:2014

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 2-4: Zvláštní požadavky na ruční rovinné brusky a leštičky jiné než talířové (IEC 62841-2-4:2014, modifikovaná)

EN 62841-2-4:2014/AC:2015

676.

EN 62841-2-5:2014

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 2-5: Zvláštní požadavky na ruční kotoučové pily (IEC 62841-2-5:2014, modifikovaná)

677.

EN IEC 62841-2-6:2020

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 2-6: Zvláštní požadavky na ruční kladiva (IEC 62841-2-6:2020)

EN IEC 62841-2-6:2020/A11:2020

678.

EN 62841-2-8:2016

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 2-8: Zvláštní požadavky na ruční nůžky na plech a prostřihovače (IEC 62841-2-8:2016, modifikovaná)

679.

EN 62841-2-9:2015

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 2-9: Zvláštní požadavky na ruční závitořezy pro vnitřní závity a závitořezy pro vnější závity (IEC 62841-2-9:2015, modifikovaná)

EN 62841-2-9:2015/AC:2016-10

680.

EN 62841-2-10:2017

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 2-10: Zvláštní požadavky na ruční míchadla (IEC 62841-2-10:2017, modifikovaná)

681.

EN 62841-2-11:2016

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 2-11: Zvláštní požadavky na ruční pily s přímočarým vratným pohybem (IEC 62841-2-11:2015, modifikovaná)

EN 62841-2-11:2016/A1:2020

682.

EN 62841-2-14:2015

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 2-14: Zvláštní požadavky na ruční hoblíky (IEC 62841-2-14:2015, modifikovaná)

683.

EN 62841-2-17:2017

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 2-17: Zvláštní požadavky na ruční horní frézky (IEC 62841-2-17:2017, modifikovaná)

684.

EN 62841-2-21:2019

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 2-21: Zvláštní požadavky na ruční čističe odpadů (IEC 62841-2-21:2017, modifikovaná)

685.

EN 62841-3-1:2014

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 3-1: Zvláštní požadavky na přenosné stolové pily (IEC 62841-3-1:2014, modifikovaná)

EN 62841-3-1:2014/AC:2015

EN 62841-3-1:2014/A11:2017

EN 62841-3-1:2014/A1:2021

EN 62841-3-1:2014/A12:2021

686.

EN 62841-3-4:2016

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 3-4: Zvláštní požadavky na přenosné stolní brusky (IEC 62841-3-4:2016, modifikovaná)

EN 62841-3-4:2016/A11:2017

EN 62841-3-4:2016/A12:2020

687.

EN IEC 62841-3-5:2022

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 3-5: Zvláštní požadavky na přenosné pásové pily (IEC 62841-3-5:2022)

EN IEC 62841-3-5:2022/A11:2022

688.

EN 62841-3-6:2014

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 3-6: Zvláštní požadavky na přenosné vrtačky pro diamantové vrtáky s kapalinovým systémem (IEC 62841-3-6:2014, modifikovaná)

EN 62841-3-6:2014/AC:2015

EN 62841-3-6:2014/A11:2017

EN 62841-3-6:2014/A12:2022

EN 62841-3-6:2014/A1:2022

689.

EN IEC 62841-3-7:2021

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 3-7: Zvláštní požadavky na přenosné stěnové pily (IEC 62841-3-7:2020)

EN IEC 62841-3-7:2021/A11:2021

690.

EN IEC 62841-3-9:2020

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 3-9: Zvláštní požadavky na přenosné pokosové pily (IEC 62841-3-9:2020)

EN IEC 62841-3-9:2020/A11:2020

691.

EN 62841-3-10:2015

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 3-10: Zvláštní požadavky na přenosné řezačky (IEC 62841-3-10:2015, modifikovaná)

EN 62841-3-10:2015/AC:2016-07

EN 62841-3-10:2015/A11:2017

EN 62841-3-10:2015/A12:2022

EN 62841-3-10:2015/A1:2022

692.

EN 62841-3-12:2019

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 3-12: Zvláštní požadavky na přenosné stroje na závity (IEC 62841-3-12:2017)

693.

EN 62841-3-13:2017

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 3-13: Zvláštní požadavky na přenosné vrtačky (IEC 62841-3-13:2017, modifikovaná)

694.

EN 62841-3-14:2017

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 3-14: Zvláštní požadavky na přenosné čističe odpadů (IEC 62841-3-14:2017, modifikovaná)

695.

EN 62841-4-1:2020

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 4-1: Zvláštní požadavky na řetězové pily (IEC 62841-4-1:2017, modifikovaná)

696.

EN 62841-4-2:2019

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 4-2: Zvláštní požadavky na střihače živých plotů (IEC 62841-4-2:2017, modifikovaná)

EN 62841-4-2:2019/A1:2022

EN 62841-4-2:2019/A11:2022

697.

EN IEC 62841-4-3:2021

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 4-3: Zvláštní požadavky na ručně vedené sekačky trávy (IEC 62841-4-3:2020)

EN IEC 62841-4-3:2021/A11:2021

698.

EN IEC 62841-4-5:2021

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 4-5: Zvláštní požadavky na střihače trávy (IEC 62841-4-5:2021)

EN IEC 62841-4-5:2021/A11:2021

699.

EN IEC 62841-4-7:2022

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 4-7: Zvláštní požadavky na prořezávače a provzdušňovače trávníku vedené ručně před sebou (IEC 62841-4-7:2022)

EN IEC 62841-4-7:2022/A11:2022

700.

EN ISO/IEC 80079-38:2016

Výbušné atmosféry – Část 38: Zařízení a součásti pro výbušné atmosféry v podzemních dolech (ISO/IEC 80079-38:2016)

EN ISO/IEC 80079-38:2016/A1:2018


PŘÍLOHA II

ČÁST PRVNÍ

NORMY TYPU B

1.   Vysvětlivka:

Normy typu B se zabývají zvláštními aspekty bezpečnosti strojních zařízení nebo zvláštními druhy ochranných opatření, jež lze použít u celé škály kategorií strojních zařízení. Použití specifikací uvedených v normách typu B vede k předpokladu shody se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost stanovenými ve směrnici o strojních zařízeních, jež tyto normy zahrnují, pokud norma typu C nebo posouzení rizika provedené výrobcem prokazuje, že technické řešení uvedené v normě typu B je vhodné pro konkrétní kategorii nebo model dotyčného strojního zařízení. Použití norem typu B, které udávají specifikace pro bezpečnostní součásti, jež jsou uváděny na trh samostatně, vede k předpokladu shody s ohledem na dotyčné bezpečnostní součásti a základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle těchto norem.

2.   Seznam odkazů na normy

Č.

Odkaz na normu

Datum zrušení

1.

EN ISO 11202:2010

Akustika – Hluk vyzařovaný stroji a zařízeními – Určování hladin emisního akustického tlaku na stanovišti obsluhy a dalších stanovených místech s použitím přibližných korekcí na prostředí (ISO 11202:2010)

11. října 2023

2.

EN 15967:2011

Stanovení maximálního výbuchového tlaku a maximální rychlosti nárůstu výbuchového tlaku plynů a par

2. února 2025

3.

EN 62061:2005

Bezpečnost strojních zařízení – Funkční bezpečnost elektrických, elektronických a programovatelných elektronických řídicích systémů souvisejících s bezpečností (IEC 62061:2005)

EN 62061:2005/AC:2010

EN 62061:2005/A1:2013

EN 62061:2005/A2:2015

11. října 2023

ČÁST DRUHÁ

NORMY TYPU C

1.   Vysvětlivka:

Normy typu C poskytují specifikace pro danou kategorii strojních zařízení. Různé druhy strojních zařízení, které patří do kategorie, na niž se vztahuje norma typu C, mají podobné předpokládané použití a představují podobná rizika. Normy typu C mohou odkazovat na normy typu A nebo B a udávat, které specifikace normy typu A nebo B jsou použitelné na příslušnou kategorii strojních zařízení. Pokud se pro daný aspekt bezpečnosti strojního zařízení odchyluje norma typu C od specifikací normy typu A nebo B, specifikace normy typu C mají přednost před specifikacemi normy typu A nebo B. Použití specifikací normy typu C na základě posouzení rizik výrobce zakládá předpoklad shody se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost směrnice o strojních zařízeních podle této normy. Některé normy typu C jsou uspořádány jako řady sestávající z několika částí, přičemž část 1 normy obsahuje obecné specifikace, které se vztahují na danou skupinu strojních zařízení, a ostatní části normy obsahují specifikace pro zvláštní kategorie strojních zařízení, jež patří do dané skupiny, přičemž doplňují nebo mění obecné specifikace uvedené v části 1. U norem typu C, které jsou takto uspořádány, je předpoklad shody se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost uvedenými ve směrnici o strojních zařízeních přiznán na základě použití obecné části 1 normy spolu s příslušnou konkrétní částí normy.

2.   Seznam odkazů na normy

Č.

Odkaz na normu

Datum zrušení

1.

EN 280:2013+A1:2015

Pojízdné zdvihací pracovní plošiny – Konstrukční výpočty – Kritéria stability – Konstrukce – Bezpečnost – Přezkoušení a zkoušky

2. února 2025

2.

EN 303-5:2012

Kotle pro ústřední vytápění – Část 5: Kotle pro ústřední vytápění na pevná paliva, s ruční nebo samočinnou dodávkou, o jmenovitém tepelném výkonu nejvýše 500 kW – Terminologie, požadavky, zkoušení a značení

11. října 2023

3.

EN 415-3:1999+A1:2009

Bezpečnost balicích strojů – Část 3: Tvarovací, plnicí a uzavírací stroje

2. února 2025

4.

EN 474-2:2006+A1:2008

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 2: Požadavky pro dozery

2. února 2025

5.

EN 474-3:2006+A1:2009

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 3: Požadavky pro nakladače

2. února 2025

6.

EN 474-4:2006+A2:2012

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 4: Požadavky pro rýpadlo-nakladače

2. února 2025

7.

EN 474-5:2006+A3:2013

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 5: Požadavky pro hydraulická lopatová rýpadla

2. února 2025

8.

EN 474-6:2006+A1:2009

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 6: Požadavky pro dampry

2. února 2025

9.

EN 474-7:2006+A1:2009

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 7: Požadavky pro skrejpry

2. února 2025

10.

EN 474-8:2006+A1:2009

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 8: Požadavky pro grejdry

2. února 2025

11.

EN 474-9:2006+A1:2009

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 9: Požadavky pro pokladače potrubí

2. února 2025

12.

EN 474-10:2006+A1:2009

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 10: Požadavky pro rýhovače

2. února 2025

13.

EN 474-11:2006+A1:2008

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 11: Požadavky pro kompaktory zeminy a odpadu

2. února 2025

14.

EN 474-12:2006+A1:2008

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 12: Požadavky pro lanová rýpadla

2. února 2025

15.

EN 500-4:2011

Pojízdné stroje pro stavbu vozovek – Bezpečnost – Část 4: Specifické požadavky na stroje pro zhutňování

2. února 2025

16.

EN 528:2008

Regálové zakladače – Bezpečnostní požadavky

2. února 2024

17.

EN 619:2002+A1:2010

Kontinuální manipulační zařízení a systémy – Požadavky na bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu na zařízení pro mechanickou manipulaci manipulačních jednotek

2. února 2025

18.

EN 620:2002+A1:2010

Kontinuální manipulační zařízení a systémy – Požadavky na bezpečnost a elektromagnetickou kompatibilitu na pevné pásové dopravníky pro sypký materiál

2. února 2025

19.

EN 703:2004+A1:2009

Zemědělské stroje – Stroje na nakládání, míchání a/nebo řezání a distribuci siláže – Bezpečnost

2. února 2025

20.

EN 710:1997+A1:2010

Bezpečnostní požadavky na slévárenské formovací a jádrovací stroje a zařízení a přidružené zařízení

EN 710:1997+A1:2010/AC:2012

2. února 2025

21.

EN 746-3:1997+A1:2009

Průmyslová tepelná zařízení – Část 3: Bezpečnostní požadavky na výrobu a použití řízených atmosfér

2. února 2025

22.

EN 1034-4:2005+A1:2009

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu papírenských strojů a strojů pro konečnou úpravu – Část 4: Rozvlákňovače a jejich nakládací zařízení

2. února 2025

23.

EN 1501-1:2011+A1:2015

Vozidla pro odvoz odpadu – Obecné požadavky a požadavky na bezpečnost – Část 1: Vozidla pro odvoz odpadu se zadním nakládáním

11. října 2023

24.

EN 1501-2:2005+A1:2009

Vozidla pro odvoz odpadu a příslušející vyklápěcí zařízení – Všeobecné požadavky na bezpečnost – Část 2: Vozidla pro odvoz odpadu s vyklápěcím zařízením na boku

11. října 2023

25.

EN 1501-3:2008

Vozidla pro svoz odpadu a k nim příslušející vyklápěcí zařízení – Všeobecné požadavky a bezpečnostní požadavky – Část 3: Vozidla pro odvoz odpadu s vyklápěcím zařízením vpředu

11. října 2023

26.

EN 1501-5:2011

Vozidla pro odvoz odpadu – Obecné požadavky a požadavky na bezpečnost – Část 5: Vyklápěcí zařízení pro vozidla pro odvoz odpadu

11. října 2023

27.

EN 1755:2000+A2:2013

Bezpečnost manipulačních vozíků – Provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu – Použití v hořlavých plynech, parách, mlhách a prachu

2. února 2024

28.

EN 1756-1:2001+A1:2008

Zdvižná čela – Plošinová zdvižná čela určená k namontování na kolová vozidla – Bezpečnostní požadavky – Část 1: Nákladní zdvižná čela

11. října 2023

29.

EN 1807-1:2013

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Pásové pily – Část 1: Stolové pásové pily a rozmítací pásové pily

2. února 2025

30.

EN 1829-1:2010

Vysokotlaké vodní proudové čističky – Bezpečnostní požadavky – Část 1: Čističky

11. října 2023

31.

EN ISO 3691-6:2015

Manipulační vozíky – Bezpečnostní požadavky a ověření – Část 6: Plošinové vozíky pro přepravu nákladů a osob (ISO 3691-6:2013)

EN ISO 3691-6:2015/AC:2016

2. února 2025

32.

EN ISO 4254-1:2015

Zemědělské stroje – Bezpečnost – Část 1: Všeobecné požadavky (ISO 4254-1:2013)

2. února 2025

33.

EN ISO 4254-6:2009

Zemědělské stroje – Bezpečnost – Část 6: Postřikovače a zařízení pro zapracování kapalných průmyslových hnojiv (ISO 4254-6:2009)

EN ISO 4254-6:2009/AC:2010

2. února 2025

34.

EN ISO 11680-1:2011

Lesnické stroje – Bezpečnostní požadavky a zkoušení motorových vyvětvovacích pil na tyči – Část 1: Stroje se zabudovaným spalovacím motorem (ISO 11680-1:2011)

2. února 2025

35.

EN ISO 11680-2:2011

Lesnické stroje – Bezpečnostní požadavky a zkoušení motorových vyvětvovacích pil na tyči – Část 2: Jednotky se zdrojem energie neseným na zádech (ISO 11680-2:2011)

2. února 2025

36.

EN ISO 11681-1:2011

Lesnické stroje – Bezpečnostní požadavky a zkoušení přenosných řetězových pil – Část 1: Řetězové pily pro lesní práce (ISO 11681-1:2011)

2. února 2025

37.

EN ISO 11681-2:2011

Lesnické stroje – Bezpečnostní požadavky a zkoušení přenosných řetězových pil – Část 2: Řetězové pily pro vyvětvování stromů (ISO 11681-2:2011)

EN ISO 11681-2:2011/A1:2017

2. února 2025

38.

EN ISO 11806-1:2011

Zemědělské a lesnické stroje – Bezpečnostní požadavky a zkoušení přenosných, ručních, motorových křovinořezů a vyžínačů travních porostů – Část 1: Stroje se zabudovaným spalovacím motorem (ISO 11806-1:2011)

2. února 2025

39.

EN ISO 11806-2:2011

Zemědělské a lesnické stroje – Bezpečnostní požadavky a zkoušení přenosných, ručních, motorových křovinořezů a vyžínačů travních porostů – Část 2: Stroje se zdrojem energie neseným na zádech (ISO 11806-2:2011)

2. února 2025

40.

EN ISO 11850:2011

Lesnické stroje – Obecné bezpečnostní požadavky (ISO 11850:2011)

EN ISO 11850:2011/A1:2016

2. února 2025

41.

EN 12012-4:2006+A1:2008

Stroje na zpracování pryže a plastů – Rozmělňovací stroje – Část 4: Bezpečnostní požadavky na aglomerátory

2. února 2024

42.

EN 12158-1:2000+A1:2010

Nákladní stavební výtahy – Část 1: Výtahy s přístupnými plošinami

2. února 2025

43.

EN 12312-5:2005+A1:2009

Pozemní zařízení pro letadla – Zvláštní požadavky – Část 5: Zařízení pro plnění paliva do letadel

11. října 2023

44.

EN 12331:2003+A2:2010

Potravinářské stroje – Mlýnky na maso – Bezpečnostní a hygienické požadavky

2. února 2024

45.

EN 12355:2003+A1:2010

Potravinářské stroje – Stroje na stahování kůže, seřezávání kůže a odstraňování blan – Bezpečnostní a hygienické požadavky

2. února 2025

46.

EN 12418:2000+A1:2009

Řezací stroje na zdivo a kámen pro práce na staveništi – Bezpečnost

2. února 2025

47.

EN 12750:2013

Bezpečnost dřevozpracujících strojů – Čtyřstranné frézky

2. února 2025

48.

EN 13001-2:2014

Bezpečnost jeřábů – Návrh všeobecně – Část 2: Účinky zatížení

11. října 2023

49.

EN 13001-3-5:2016

Jeřáby – Návrh všeobecně – Část 3-5: Mezní stavy a prokázaní způsobilosti kovaných háků

2. února 2025

50.

EN 13019:2001+A1:2008

Stroje pro čištění povrchu vozovek – Bezpečnostní požadavky

2. února 2025

51.

EN 13021:2003+A1:2008

Stroje pro zimní údržbu – Bezpečnostní požadavky

2. února 2025

52.

EN 13118:2000+A1:2009

Zemědělské stroje – Sklízeče brambor – Bezpečnost

2. února 2025

53.

EN 13140:2000+A1:2009

Zemědělské stroje – Sklízeče cukrovky a krmné řepy – Bezpečnost

2. února 2025

54.

EN 13524:2003+A2:2014

Stroje pro údržbu pozemních komunikací – Bezpečnostní požadavky

2. února 2025

55.

EN 13617-1:2012

Benzinové čerpací stanice – Část 1: Bezpečnostní požadavky na konstrukci a provedení měrných čerpadel, výdejních pistolí a dálkových čerpacích jednotek

2. února 2025

56.

EN 13732:2013

Potravinářské stroje – Chladicí tanky na mléko na farmách – Požadavky na konstrukci, provedení, vhodnost používání, bezpečnost a hygienu

2. února 2025

57.

EN 13862:2001+A1:2009

Stroje pro řezání podlah – Bezpečnost

2. února 2025

58.

EN 13870:2015

Potravinářské stroje – Porcovací stroje – Bezpečnostní a hygienické požadavky

2. února 2025

59.

EN 13885:2005+A1:2010

Potravinářské stroje – Sponovací stroje – Bezpečnostní a hygienické požadavky

2. února 2025

60.

EN 15163:2008

Stroje a provozy pro dobývání a zpracování přírodního kamene – Bezpečnost – Požadavky na diamantové lanové pily

2. února 2024

61.

EN 16228-1:2014

Vrtací zařízení a zařízení pro zakládání staveb – Bezpečnost – Část 1: Společné požadavky

2. února 2025

62.

EN 16228-2:2014

Vrtací zařízení a zařízení pro zakládání staveb – Bezpečnost – Část 2: Mobilní vrtné soupravy pro civilní a geodetické inženýrství, těžbu a hornictví

2. února 2025

63.

EN 16228-3:2014

Vrtací zařízení a zařízení pro zakládání staveb – Bezpečnost – Část 3: Zařízení pro horizontální směrové vrtání (HDD)

2. února 2025

64.

EN 16228-4:2014

Vrtací zařízení a zařízení pro zakládání staveb – Bezpečnost – Část 4: Zakládací zařízení

2. února 2025

65.

EN 16228-5:2014

Vrtací zařízení a zařízení pro zakládání staveb – Bezpečnost – Část 5: Zařízení pro zhotovení podzemní stěny

2. února 2025

66.

EN 16228-6:2014

Vrtací zařízení a zařízení pro zakládání staveb – Bezpečnost – Část 6: Zařízení pro tryskání, provádění zálivky a injektáže

2. února 2025

67.

EN 16228-7:2014

Vrtací zařízení a zařízení pro zakládání staveb – Bezpečnost – Část 7: Vyměnitelné přídavné zařízení

2. února 2025

68.

EN ISO 18217:2015

Bezpečnost dřevoobráběcích strojů – Olepovací stroje poháněné řetězem (ISO 18217:2015)

2. února 2025

69.

EN ISO 19085-1:2017

Dřevozpracující stroje – Bezpečnost – Část 1: Společné požadavky (ISO 19085-1:2017)

11. října 2023

70.

EN ISO 19085-2:2017

Dřevozpracující stroje – Bezpečnost – Část 2: Vodorovné kotoučové pily s přidržovačem desky (ISO 19085-2:2017, opravená verze 2017-11-01)

2. února 2025

71.

EN ISO 22867:2011

Lesnické a zahradní strojní zařízení – Zkušební předpis pro vibrace přenosných ručních strojů se zabudovaným spalovacím motorem – Vibrace na rukojetích (ISO 22867:2011)

2. února 2025

72.

EN ISO 22868:2011

Lesnické a zahradní stroje – Zkušební předpis pro hluk přenosných ručních strojů se spalovacím motorem – Technická metoda (třída přesnosti 2) (ISO 22868:2011)

11. října 2023

73.

EN ISO 28881:2013

Obráběcí stroje – Bezpečnost – Elektroerozivní stroje (ISO 28881:2013)

EN ISO 28881:2013/AC:2013

2. února 2025

74.

EN ISO 28927-1:2009

Ruční mechanizovaná nářadí – Zkušební metody pro hodnocení emise vibrací – Část 1: Úhlové a svislé brusky (ISO 28927-1:2009)

EN ISO 28927-1:2009/A1:2017

2. února 2025

75.

EN 60335-2-77:2010

Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely – Část 2-77: Zvláštní požadavky na elektrické sekačky trávy vedené ručně před sebou (IEC 60335-2-77:2002, modifikovaná)

2. února 2025

76.

EN 60335-2-89:2010

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 2-89: Zvláštní požadavky na chladicí zařízení se zabudovanou nebo oddělenou chladicí kondenzační jednotkou nebo kompresorem pro komerční účely (IEC 60335-2-89:2010)

EN 60335-2-89:2010/A1:2016

EN 60335-2-89:2010/A2:2017

2. února 2025

77.

EN 60745-2-3:2011

Ruční elektromechanické nářadí – Bezpečnost – Část 2-3: Zvláštní požadavky na brusky, leštičky a talířové rovinné brusky (IEC 60745-2-3:2006, modifikovaná+ A1:2010, modifikovaná)

EN 60745-2-3:2011/A2:2013

EN 60745-2-3:2011/A11:2014

EN 60745-2-3:2011/A12:2014

EN 60745-2-3:2011/A13:2015

2. února 2025

78.

EN 60745-2-15:2009

Ruční elektromechanické nářadí – Bezpečnost – Část 2-15: Zvláštní požadavky na střihače živých plotů (IEC 60745-2-15:2006, modifikovaná)

EN 60745-2-15:2009/A1:2010

2. února 2025

79.

EN 62841-1:2015

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 1: Obecné požadavky (IEC 62841-1:2014, modifikovaná)

EN 62841-1:2015/AC:2015

2. února 2025


PŘÍLOHA III

NORMY TYPU C

1.   Vysvětlivka:

Normy typu C poskytují specifikace pro danou kategorii strojních zařízení. Různé druhy strojních zařízení, které patří do kategorie, na niž se vztahuje norma typu C, mají podobné předpokládané použití a představují podobná rizika. Normy typu C mohou odkazovat na normy typu A nebo B a udávat, které specifikace normy typu A nebo B jsou použitelné na příslušnou kategorii strojních zařízení. Pokud se pro daný aspekt bezpečnosti strojního zařízení odchyluje norma typu C od specifikací normy typu A nebo B, specifikace normy typu C mají přednost před specifikacemi normy typu A nebo B. Použití specifikací normy typu C na základě posouzení rizik výrobce zakládá předpoklad shody se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost směrnice o strojních zařízeních podle této normy. Některé normy typu C jsou uspořádány jako řady sestávající z několika částí, přičemž část 1 normy obsahuje obecné specifikace, které se vztahují na danou skupinu strojních zařízení, a ostatní části normy obsahují specifikace pro zvláštní kategorie strojních zařízení, jež patří do dané skupiny, přičemž doplňují nebo mění obecné specifikace uvedené v části 1. U norem typu C, které jsou takto uspořádány, je předpoklad shody se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost uvedenými ve směrnici o strojních zařízeních přiznán na základě použití obecné části 1 normy spolu s příslušnou konkrétní částí normy.

2.   Seznam odkazů na normy

Č.

Odkaz na normu

Datum zrušení

1.

EN 303-5:2021

Kotle pro ústřední vytápění – Část 5: Kotle pro ústřední vytápění na pevná paliva, s ruční nebo samočinnou dodávkou, o jmenovitém tepelném výkonu nejvýše 500 kW – Terminologie, požadavky, zkoušení a značení

2. února 2025

2.

EN 474-1:2006+A6:2019

Stroje pro zemní práce – Bezpečnost – Část 1: Obecné požadavky

Omezení 1: Toto zveřejnění se netýká bodu 5.8.1 Viditelnost – zorné pole obsluhy této normy – avšak pouze pokud jde o požadavky pro hydraulická lopatová rýpadla podle normy EN 474-5:2006+A3:2013 –, jehož uplatňování nezakládá předpoklad shody se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle bodů 1.2.2 a 3.2.1 přílohy I směrnice 2006/42/ES. Omezení 2: Pokud jde o přílohu B.2 – Rychloupínače, harmonizovaná norma EN 474-1:2006+A6:2019 nezakládá předpoklad shody se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost bodu 1.1.2 písm. b), bodu 1.1.2 písm. c) a bodu 1.3.3 přílohy I směrnice 2006/42/ES, je-li použita v kombinaci s požadavky normy EN 474-4:2006+A2:2012 pro rýpadlo-nakladače a normy EN 474-5:2006+A3:2013 pro hydraulická lopatová rýpadla.

2. února 2025

3.

EN 13001-3-6:2018

Jeřáby – Návrh všeobecně – Část 3-6: Mezní stavy a prokázání způsobilosti strojního zařízení – Hydraulické válce

11. října 2023

4.

EN 16952:2018

Zemědělské stroje – Terénní pracovní plošiny pro provoz v sadech (WPO) – Bezpečnost

2. února 2025

5.

EN ISO 19085-3:2017

Dřevozpracující stroje – Bezpečnostní požadavky – Část 3: Číslicově řízené (NC) vyvrtávačky a horní frézky (ISO 19085-3:2017)

Omezení: Pokud jde o její bod 6.6.2.2.3.1, harmonizovaná norma EN ISO 19085–3: 2017 nezakládá předpoklad shody se základním požadavkem na ochranu zdraví a bezpečnost stanoveným v bodě 1.4.1 přílohy I směrnice 2006/42/ES, který vyžaduje, aby nebylo snadné odstranit ochranné kryty a ochranná zařízení.

2. února 2025

6.

EN 50636-2-107:2015

Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely – Část 2-107: Zvláštní požadavky na robotické bateriové sekačky trávy (IEC 60335-2-107:2012, modifikovaná)

EN 50636-2-107:2015/A1:2018

EN 50636-2-107:2015/A2:2020

11. října 2023

7.

EN 60335-1:2012

Elektrické spotřebiče pro domácnost a podobné účely – Bezpečnost – Část 1: Obecné požadavky (IEC 60335-1:2010, modifikovaná)

EN 60335-1:2012/AC:2014

EN 60335-1:2012/A11:2014

EN 60335-1:2012/A13:2017

11. října 2023

8.

EN 62841-4-2:2019

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 4-2: Zvláštní požadavky na střihače živých plotů (IEC 62841-4-2:2017, modifikovaná)

2. února 2025

9.

EN 62841-2-1:2018

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 2-1: Zvláštní požadavky na ruční vrtačky a příklepové vrtačky (IEC 62841-2-1:2017, modifikovaná)

EN 62841-2-1:2018/A11:2019

2. února 2025

10.

EN 62841-3-1:2014

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 3-1: Zvláštní požadavky na přenosné stolové pily (IEC 62841-3-1:2014, modifikovaná)

EN 62841-3-1:2014/AC:2015

EN 62841-3-1:2014/A11:2017

2. února 2025

11.

EN 62841-3-6:2014

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 3-6: Zvláštní požadavky na přenosné vrtačky pro diamantové vrtáky s kapalinovým systémem (IEC 62841-3-6:2014, modifikovaná)

EN 62841-3-6:2014/AC:2015

EN 62841-3-6:2014/A11:2017

2. února 2025

12.

EN 62841-3-10:2015

Elektromechanické ruční nářadí, přenosné nářadí a žací a zahradní stroje – Bezpečnost – Část 3-10: Zvláštní požadavky na přenosné řezačky (IEC 62841-3-10:2015, modifikovaná)

EN 62841-3-10:2015/AC:2016-07

EN 62841-3-10:2015/A11:2017

2. února 2025


2.8.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 194/134


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2023/1587

ze dne 1. srpna 2023,

kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2022/1668, pokud jde o harmonizované normy týkající se požadavků na provedení a metod zkoušek pro elektrická zařízení pro detekci a měření kyslíku

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012 ze dne 25. října 2012 o evropské normalizaci, změně směrnic Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a směrnic Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES, a kterým se ruší rozhodnutí Rady 87/95/EHS a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (1), a zejména na čl. 10 odst. 6 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s článkem 12 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/34/EU (2) se předpokládá, že výrobky, které jsou ve shodě s harmonizovanými normami nebo jejich částmi, na něž byly zveřejněny odkazy v Úředním věstníku Evropské unie, jsou ve shodě se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost stanovenými v příloze II uvedené směrnice, na které se tyto normy nebo jejich části vztahují.

(2)

Dopisem BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92 ze dne 12. prosince 1994 požádala Komise Evropský výbor pro normalizaci (CEN) a Evropský výbor pro normalizaci v elektrotechnice (CENELEC) o vypracování a revizi harmonizovaných norem na podporu směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES (3) (dále jen „žádost“). Uvedená směrnice byla nahrazena směrnicí 2014/34/EU, aniž by se změnily základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost stanovené v příloze II směrnice 94/9/ES. Tyto požadavky jsou v současné době stanoveny v příloze II směrnice 2014/34/EU.

(3)

Výbory CEN a CENELEC byly konkrétně požádány, aby vypracovaly nové normy pro konstrukci a zkoušení zařízení určených k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, jak je uvedeno v kapitole I programu normalizace, na němž se dotčené výbory dohodly s Komisí a který je k žádosti připojen. Výbory CEN a CENELEC byly rovněž požádány, aby provedly revizi stávajících norem s cílem uvést je do souladu se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost ve směrnici 94/9/ES.

(4)

Na základě žádosti provedl výbor CEN revizi následujících harmonizovaných norem, na něž jsou zveřejněny odkazy v prováděcím rozhodnutí Komise (EU) 2022/1668 (4): EN 50104:2010 – Elektrická zařízení pro detekci a měření kyslíku – Požadavky na provedení a metody zkoušek. Výsledkem bylo přijetí harmonizované normy EN 50104:2019 – Elektrická zařízení pro detekci a měření kyslíku – Požadavky na provedení a metody zkoušek. Na základě žádosti výbor CEN harmonizovanou normu EN 50104:2019 pozměnil. Výsledkem bylo přijetí pozměněné harmonizované normy EN 50104:2019/A1:2023 – Elektrická zařízení pro detekci a měření kyslíku – Požadavky na provedení a metody zkoušek.

(5)

Komise společně s výborem CEN posoudila, zda je norma EN EN 50104:2019 ve znění normy EN 50104:2019/A1:2023 v souladu s žádostí.

(6)

Norma EN 50104:2019 ve znění normy EN 50104:2019/A1:2023 splňuje požadavky, které má upravovat a které jsou stanoveny v příloze II směrnice 2014/34/EU. Odkaz na tuto normu je proto vhodné zveřejnit v Úředním věstníku Evropské unie.

(7)

V příloze I prováděcího rozhodnutí (EU) 2022/1668 jsou uvedeny odkazy na harmonizované normy, které zakládají předpoklad shody se směrnicí 2014/34/EU. Aby bylo zajištěno, že odkazy na harmonizované normy vypracované na podporu směrnice 2014/34/EU jsou uvedeny v jednom aktu, měl by být odkaz na harmonizovanou normu EN 50104:2019 ve znění normy EN 50104:2019/A1:2023 zařazen do uvedené přílohy.

(8)

Je nezbytné zrušit v řadě L Úředního věstníku Evropské unie odkaz na harmonizovanou normu EN 50104:2010 vzhledem k tomu, že uvedená norma byla revidována. Je proto vhodné uvedený odkaz z přílohy I prováděcího rozhodnutí (EU) 2022/1668 vypustit.

(9)

Aby měli výrobci dostatek času připravit se na uplatňování harmonizované normy EN 50104:2019 ve znění normy EN 50104:2019/A1:2023, je třeba odložit zrušení odkazu na harmonizovanou normu EN 50104:2010.

(10)

Prováděcí rozhodnutí (EU) 2022/1668 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(11)

Soulad s harmonizovanými normami zakládá předpoklad shody s odpovídajícími základními požadavky stanovenými v harmonizačních právních předpisech Unie ode dne zveřejnění odkazu na takovou normu v Úředním věstníku Evropské unie. Toto rozhodnutí by proto mělo vstoupit v platnost dnem vyhlášení,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha I prováděcího rozhodnutí (EU) 2022/1668 se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Bod 1 přílohy se použije ode dne 2. února 2025.

V Bruselu dne 1. srpna 2023.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 12.

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/34/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se zařízení a ochranných systémů určených k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu (Úř. věst. L 96, 29.3.2014, s. 309).

(3)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES ze dne 23. března 1994 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zařízení a ochranných systémů určených k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu (Úř. věst. L 100, 19.4.1994, s. 1).

(4)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2022/1668 ze dne 28. září 2022 o harmonizovaných normách pro zařízení a ochranné systémy určené k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu vypracovaných na podporu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/34/EU (Úř. věst. L 251, 29.9.2022, s. 6).


PŘÍLOHA

Příloha I se mění takto:

1)

řádek 60 se zrušuje;

2)

vkládá se nový řádek, který zní:

„60a.

EN 50104:2019

Elektrická zařízení pro detekci a měření kyslíku – Požadavky na provedení a metody zkoušek

EN 50104:2019/A1:2023“.