ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 322I

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 65
16. prosince 2022


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Nařízení Rady (EU) 2022/2474 ze dne 16. prosince 2022, kterým se mění nařízení (EU) č. 833/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině

1

 

*

Nařízení Rady (EU) 2022/2475 ze dne 16. prosince 2022, kterým se mění nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

315

 

*

Prováděcí nařízení Rady (EU) 2022/2476 ze dne 16. prosince 2022, kterým se provádí nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

318

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/2477 ze dne 16. prosince 2022, kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

466

 

*

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/2478 ze dne 16. prosince 2022, kterým se mění rozhodnutí 2014/512/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině

614

 

*

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/2479 ze dne 16. prosince 2022, kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

687

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

16.12.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

LI 322/1


NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2022/2474

ze dne 16. prosince 2022,

kterým se mění nařízení (EU) č. 833/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/2478 ze dne 16. prosince 2022, kterým se mění rozhodnutí 2014/512/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (1),

s ohledem na společný návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 31. července 2014 Rada přijala nařízení (EU) č. 833/2014 (2).

(2)

Nařízení (EU) č. 833/2014 provádí některá opatření stanovená v rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP (3).

(3)

Dne 16. prosince 2022 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2022/2478, kterým se mění rozhodnutí 2014/512/SZBP.

(4)

Je vhodné rozšířit seznam zboží, na které se vztahují omezující opatření a které by mohlo přispět k vojenskému a technologickému posílení Ruska nebo k rozvoji jeho odvětví obrany a bezpečnosti, a to přidáním motorů pro drony, dalších chemických a biologických přístrojů, látek k potlačení nepokojů a elektronických součástí.

(5)

Rozhodnutím (SZBP) 2022/2478 se rozšiřuje seznam subjektů spojených s ruským vojenským a průmyslovým komplexem, na něž se vztahují přísnější omezení vývozu zboží a technologií dvojího užití a zboží a technologií, které by mohly přispět k technologickému posílení Ruska v oblasti obrany a bezpečnosti, a to přidáním 168 nových subjektů. Vzhledem ke konkrétnímu riziku, že některé zboží nebo technologie budou přesměrovány z Krymu nebo Sevastopolu do Ruské federace, je rovněž vhodné do tohoto seznamu konečných uživatelů zahrnout některé Ruskem kontrolované subjekty se sídlem na Krymu nebo v Sevastopolu. Zahrnutí na tento seznam nemá vliv na skutečnost, že Unie neuznává a nadále důrazně odsuzuje protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu Ruskou federací.

(6)

Rozhodnutím (SZBP) 2022/2478 se rozšiřuje pozastavení licencí na vysílání ruských sdělovacích prostředků pod trvalou kontrolou ruského vedení v Unii a zákaz vysílání jejich obsahu.

(7)

Ruská federace zahájila systematickou mezinárodní kampaň spočívající v manipulaci se sdělovacími prostředky a zkreslování faktů s cílem posílit svou strategii destabilizace sousedních zemí, Unie a jejích členských států. Propaganda se zejména opakovaně a důsledně zaměřuje na evropské politické strany, zejména v období voleb, jakož i na občanskou společnost, žadatele o azyl, ruské etnické menšiny, genderové menšiny a fungování demokratických institucí v Unii a jejích členských státech.

(8)

S cílem ospravedlnit a podpořit svou agresi vůči Ukrajině Ruská federace provádí soustavné a koordinované propagandistické akce, které jsou zaměřené na občanskou společnost v Unii a sousedních zemích a které závažným způsobem zkreslují fakta a manipulují s nimi.

(9)

Uvedená propaganda je šířena prostřednictvím řady sdělovacích prostředků pod stálou přímou či nepřímou kontrolou vedení Ruské federace. Tato opatření představují významnou a přímou hrozbu pro veřejný pořádek a bezpečnost Unie. Uvedené sdělovací prostředky mají zásadní význam pro prosazování a podporu agrese proti Ukrajině a pro destabilizaci sousedních zemí.

(10)

Vzhledem k závažnosti situace a v reakci na činnosti Ruska destabilizující situaci na Ukrajině je nutné v souladu se základními právy a svobodami uznanými v Listině základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“), zejména s právem na svobodu projevu a informací, jak je uznáno v článku 11 Listiny, zavést další omezující opatření s cílem pozastavit činnost těchto sdělovacích prostředků v Unii nebo zaměřených na Unii. Tato opatření by měla být zachována, dokud nebude agrese vůči Ukrajině ukončena a dokud Ruská federace a její přidružené sdělovací prostředky neukončí propagandistické akce proti Unii a jejím členským státům.

(11)

V souladu se základními právy a svobodami uznanými v Listině, a zejména s právem na svobodu projevu a informací, svobodou podnikání a právem na vlastnictví, které jsou uznány v článcích 11, 16 a 17 Listiny, tato opatření nebrání těmto sdělovacím prostředkům a jejich zaměstnancům, aby v Unii vykonávali jiné činnosti než vysílání, jako je například výzkum a vedení rozhovorů. Těmito opatřeními není zejména dotčena povinnost respektovat práva, svobody a zásady uvedené v článku 6 Smlouvy o Evropské unii, v Listině a v ústavách členských států v rozsahu jejich příslušných oblastí působnosti.

(12)

S cílem zajistit soulad s postupem stanoveným v rozhodnutí 2014/SZBP pro pozastavení licencí na vysílání, je vhodné svěřit Radě prováděcí pravomoci, aby rozhodla formou prováděcích aktů o tom, zda se na několik subjektů uvedených v příloze XV tohoto nařízení mají ode dne stanoveného tímto nařízením použít uvedená omezující opatření.

(13)

Rozhodnutím (SZBP) 2022/2478 se prohlubuje stávající zákaz zaměřený na nové investice do ruského odvětví energetiky dodatečným zákazem nových investic do ruského těžebního odvětví s výjimkou činností těžby a dobývání, které se týkají určitých kritických surovin.

(14)

Je vhodné rozšířit zákaz vývozu zboží a technologií vhodných pro použití v letectví a kosmickém průmyslu na letecké motory a jejich součásti. Tento zákaz a rovněž zákaz přistát na území Unie, vzlétnout z něj nebo přes ně přeletět se vztahuje jak na letadla s posádkou, tak na bezpilotní letadla. Rozhodnutím (SZBP) 2022/2478 se kromě toho zavádí odchylka umožňující poskytování technické pomoci související s použitím zboží a technologií vhodných pro použití v letectví nebo v kosmickém průmyslu, je-li to nezbytné k zabránění kolize mezi družicemi a jejich nezamýšlenému návratu do atmosféry. . Kromě toho se jím zavádí možnost, aby příslušné vnitrostátní orgány udělily odchylky povolující vývoz určitého leteckého zboží, které je rovněž široce používáno ve zdravotnictví, pro zdravotnické, farmaceutické a humanitární účely.

(15)

Je rovněž vhodné rozšířit seznam zboží, které by mohlo přispět k posílení průmyslových kapacit Ruska, a to zahrnutím zboží, jako jsou generátory, drony pro děti, laptopy, pevné disky, IT součásti, zařízení pro noční vidění a radionavigační vybavení, kamery a objektivy.

(16)

Rozhodnutím (SZBP) 2022/2478 se o dalších šest měsíců prodlužuje výjimka vztahující se na dovoz methanolu pocházejícího nebo vyváženého z Ruska.

(17)

Nařízení (EU) č. 833/2014 obsahuje zákaz dovozu surové ropy z Ruska, a to ropovodem či prostřednictvím námořní dopravy. Nařízení (EU) č. 833/2014 rovněž stanoví dočasné odchylky pro Bulharsko pro dovoz ropovodem a pro dovoz po moři. Uvedené odchylky byly určeny výhradně k zajištění zabezpečení dodávek energie členským státům a měly mezi nimi zachovat rovné podmínky. Je proto vhodné vyjasnit, že stejně jako tomu je v případě členských států dovážejících ruskou surovou ropu ropovodem, nemůže Bulharsko prodávat ropné produkty získané z ruské surové ropy dovezené na základě uvedené odchylky kupujícím nacházejícím se v ostatních členských státech nebo ve třetích zemích. Tento zákaz se nevztahuje na doplňování paliva vozidlům a letadlům v členských státech, které mohou uvedené odchylky uplatňovat.

(18)

V duchu solidarity s Ukrajinou nicméně rozhodnutí (SZBP) 2022/2478 povoluje Maďarsku, Slovensku a Bulharsku vyvážet na Ukrajinu některé rafinované ropné produkty získané z ruské surové ropy dovážené na základě dotyčných odchylek, v případě potřeby včetně tranzitu přes jiné členské stáy.

(19)

Rozhodnutí 2022/2478 Bulharsku rovněž umožňuje vyvážet do třetích zemí určité rafinované ropné produkty získané z ruské surové ropy dovážené na základě dotyčných odchylek. To je nezbytné v zájmu zmírnění environmentálních a bezpečnostních rizik, neboť tyto produkty nemohou být v Bulharsku bezpečně skladovány. Roční vývoz by neměl překročit průměrný roční vývoz těchto produktů za posledních pět let.

(20)

Je vhodné vyloučit kondenzát zemního plynu vyráběný v závodech na výrobu zkapalněného zemního plynu z omezení stanovených v článcích 3m a 3n, aby byla zajištěna bezpečnost dodávek zkapalněného zemního plynu. Aby se zabránilo obcházení a zajistilo se, že se nebudou nakupovat výrobky z kondenzátu zemního plynu, na něž se vztahují omezení podle článků 3m a 3n, a nebudou se dovážet nebo přepravovat do Unie nebo do třetích zemí, je vhodné zavést pro hospodářské subjekty zapojené do transakcí týkajících se kondenzátu zemního plynu ze závodů na výrobu zkapalněného zemního plynu oznamovací povinnost.

(21)

Rozhodnutím (SZBP) 2022/2478 + se na seznam subjektů vlastněných nebo kontrolovaných Ruskem, na něž se vztahuje zákaz transakcí, doplňuje ruská Banka pro regionální rozvoj.

(22)

Rozhodnutím (SZBP) 2022/2478 se státním příslušníkům Unie ukládá zákaz zastávat jakékoli funkce v řídicích orgánech všech právnických osob, subjektů nebo orgánů vlastněných nebo kontrolovaných Ruskem a usazených v Rusku. Je rovněž vhodné stanovit možnost, aby příslušné orgány udělily svým státním příslušníkům povolení k výkonu těchto funkcí ve stávajících společných podnicích nebo podobných právních uspořádáních, jakož i dceřiných společnostech EU usazených v Rusku, a je-li to výkon těchto funkcí nezbytný pro zajištění kritických dodávek energie, nebo pokud se právnická osoba, subjekt nebo orgán podílí na zajištění přepravy ropy pocházející ze třetí země přes Rusko a zastávání těchto funkcí slouží pro zajištění operací, které nejsou jinak zakázány.

(23)

Rozhodnutím (SZBP) 2022/2478 se prodlužuje trvání výjimky ze zákazu uzavírat jakoukoli transakci s určitými ruskými státními subjekty, pokud je tato transakce nezbytně nutná k likvidaci společného podniku nebo podobného právního uspořádání. Zavádí rovněž možnost, aby příslušné vnitrostátní orgány povolily transakce, které jsou nezbytné pro stažení investic a stažení uvedených ruských státních subjektů ze společností EU.

(24)

S cílem usnadnit stažení investic hospodářských subjektů Unie z ruského trhu zavádí rozhodnutí (SZBP) 2022/2478 dočasnou odchylku od dovozních a vývozních zákazů obsažených v nařízení Rady (EU) č. 833/2014. K usnadnění urychleného odchodu z ruského trhu je tato odchylka dočasná a omezeného rozsahu tím, že umožňuje prodej, dodání a převod dotčeného zboží, nebo jeho dovoz do Unie do 30. září 2023, a uplatní se pouze na to zboží, které se již fyzicky nacházelo v Rusku v době, kdy příslušné zákazy vstoupily v platnost. Kromě toho by vnitrostátní orgány měly zajistit, aby zakázané zboží, které zůstane v Rusku v důsledku stažení investic, neposkytlo výhodu vojenským koncovým uživatelům ani nemělo vojenské konečné použití.

(25)

Je vhodné uvést povinnost členských států podávat zprávy o vkladech přesahujících 100 000 EUR od právnických osob, subjektů nebo orgánů usazených ve třetích zemích a většinově vlastněných ruskými státními příslušníky nebo fyzickými osobami s bydlištěm v Rusku do souladu s podobnými povinnostmi, které již existují pro ostatní druhy vkladů.

(26)

Rozhodnutí (SZBP) 2022/2478 dále rozšiřuje stávající zákaz poskytování určitých služeb na Ruskou federaci a na právnické osoby, subjekty nebo orgány usazené v Rusku tím, že zakazuje poskytování reklamy, průzkumu trhu a průzkumu veřejného mínění, jakož i služeb v oblasti testování výrobků a technické kontroly. V souladu s Centrální klasifikací produkce Statistického oddělení Organizace spojených národů, Statistical Papers, řada M, č. 77, CPC prov., 1991, zahrnuje „průzkum trhu a veřejného mínění“ služby související s průzkumem trhu a veřejného mínění. „Technické zkoušky a analýzy“ zahrnují služby testování a analýzy složení a čistoty, testování a analýzy fyzikálních vlastností, testování a analýzy integrovaných mechanických a elektrických systémů, služby technické kontroly, jakož i další technické zkoušky a analýzy. Poskytování technické pomoci související se zbožím vyváženým do Ruska zůstává povoleno, pokud prodej, dodání, převod nebo vývoz tohoto zboží nejsou v době poskytnutí této technické pomoci tímto nařízením zakázány. „Reklamní služby“ zahrnují prodej nebo pronájem reklamního prostoru nebo času a plánování, tvorbu a umísťování reklamy, jakož i jiné reklamní služby.

(27)

Rozhodnutí (SZBP) 2022/2478 dále objasňuje a mění výjimky ze zákazu dovozu ocelových výrobků, které buď pocházejí z Ruska, nebo byly z Ruska vyvezeny.

(28)

V neposlední řadě provádí rozhodnutí (SZBP) 2022/2478 určité technické opravy v normativní části.

(29)

Uvedená opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy, a proto je, zejména z důvodu zajištění jejich jednotného uplatňování ve všech členských státech, nezbytné regulační opatření na úrovni Unie.

(30)

Nařízení (EU) č. 833/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EU) č. 833/2014 se mění takto:

1)

V článku 1 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„x)

„odvětvím těžby a dobývání“ odvětví zahrnující činnosti spojené s umístěním, těžbou, řízením a zpracováním energetických a neenergetických surovin;“.

2)

Článek 3a se nahrazuje tímto:

„Článek 3a

1.   Zakazuje se:

a)

nabývat jakékoli nové nebo zvyšovat jakékoli stávající účasti na právnické osobě, subjektu či orgánu, které jsou zřízeny nebo založeny podle práva Ruska nebo kterékoli jiné třetí země a které působí v odvětví energetiky v Rusku;

b)

poskytovat nové půjčky nebo úvěry nebo být součástí jakéhokoli ujednání o poskytnutí nové půjčky nebo úvěru nebo jinak poskytovat financování včetně vlastního kapitálu jakékoli právnické osobě, subjektu či orgánu, které jsou zřízeny nebo založeny podle práva Ruska nebo kterékoli jiné třetí země a které působí v odvětví energetiky v Rusku, nebo jehož doloženým účelem je financování takové právnické osoby, subjektu či orgánu;

c)

vytvářet jakýkoli nový společný podnik s jakoukoli právnickou osobou, subjektem nebo orgánem, které jsou zřízeny nebo založeny podle práva Ruska nebo kterékoli jiné třetí země a které působí v odvětví energetiky v Rusku;

d)

poskytovat investiční služby přímo související s činnostmi uvedenými v písmenech a), b) a c).

2.   Zakazuje se:

a)

nabývat jakékoli nové nebo zvyšovat jakékoli stávající účasti na právnické osobě, subjektu či orgánu, které jsou zřízeny nebo založeny podle práva Ruska nebo kterékoli jiné třetí země a které působí v odvětví těžby a dobývání v Rusku;

b)

poskytovat nové půjčky nebo úvěry nebo být součástí jakéhokoli ujednání o poskytnutí nové půjčky nebo úvěru nebo jinak poskytovat financování včetně vlastního kapitálu jakékoli právnické osobě, subjektu či orgánu, které jsou zřízeny nebo založeny podle práva Ruska nebo kterékoli jiné třetí země a které působí v odvětví těžby a dobývání v Rusku, nebo jehož doloženým účelem je financování takové právnické osoby, subjektu či orgánu;

c)

vytvářet jakýkoli nový společný podnik s jakoukoli právnickou osobou, subjektem nebo orgánem, které jsou zřízeny nebo založeny podle práva Ruska nebo kterékoli jiné třetí země a které působí v odvětví těžby a dobývání v Rusku;

d)

poskytovat investiční služby přímo související s činnostmi uvedenými v písmenech a), b) a c).

3.   Odchylně od odstavce 1 mohou příslušné orgány povolit za podmínek, které považují za vhodné, jakoukoli činnost uvedenou v odstavci 1, pokud určí, že:

a)

je to nezbytné pro zajištění kritických dodávek energie uvnitř Unie, jakož i k přepravě zemního plynu a ropy, včetně rafinovaných ropných produktů, není-li to podle článku 3m nebo 3n zakázáno, z Ruska nebo přes Rusko do Unie; nebo

b)

se to týká výlučně právnické osoby, subjektu nebo orgánu působících v odvětví energetiky v Rusku, které jsou vlastněny právnickou osobou, subjektem nebo orgánem, které jsou zřízeny nebo založeny podle práva některého členského státu.

4.   Dotčený členský stát nebo členské státy informují ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavce 2 do dvou týdnů po jeho udělení.

5.   Zákaz uvedený v odstavci 2 se nevztahuje na těžební činnosti a dobývání surovin, které poskytují nejvyšší hodnotu z výroby jakéhokoli z materiálů uvedených v příloze XXX nebo mají za svůj primární cíl jeho výrobu.“

3)

Článek 3c se mění takto:

a)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„5b.   Pokud jde o zboží uvedené na seznamu v části C přílohy XI, zákazy stanovené v odstavcích 1 a 4 se do 16. ledna 2023 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 17. prosince 2022, nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.“

;

b)

vkládají nové odstavce, které znějí:

„6b.   Odchylně od odstavce 4 mohou příslušné orgány za podmínek, které považují za vhodné, povolit poskytování technické pomoci v souvislosti s používáním zboží a technologií uvedených v odstavci 1, pokud shledají, že poskytnutí takové technické pomoci je nezbytné k zabránění kolizím mezi družicemi nebo jejich nezamýšlenému opětovnému vstupu do atmosféry.

6c.   Odchylně od odstavců 1 a 4 mohou příslušné orgány za podmínek, které považují za vhodné, povolit prodej, dodávku, převod nebo vývoz zboží kódů KN 8517 71 00, 8517 79 00 a 9026 00 00 uvedeného v části B přílohy XI nebo související technickou pomoc, zprostředkovatelské služby, financování nebo finanční pomoc, pokud shledají, že je to nezbytné pro zdravotnické nebo farmaceutické účely nebo pro humanitární účely, jako jsou dodávky pomoci nebo jejich usnadnění, včetně zdravotnického vybavení a potravin, či přesun humanitárních pracovníků a související pomoci, nebo pro evakuace.

Při rozhodování o žádosti o povolení pro zdravotnické, farmaceutické nebo humanitární účely v souladu s tímto odstavcem neudělí příslušné vnitrostátní orgány povolení k vývozu žádné fyzické či právnické osobě, subjektu ani orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku, pokud mají dostatečné důvody se domnívat, že by dané zboží mohlo být určeno ke koncovému vojenskému použití.“

4)

V článku 3ea se odstavec 6 nahrazuje tímto:

„6.   Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavců 5, 5a a 5b do dvou týdnů od jeho udělení.“

5)

Článek 3g se mění takto:

a)

v odstavci 1 se písmeno d) nahrazuje tímto:

„d)

dovážet od 30. září 2023 nebo přímo či nepřímo nakupovat výrobky ze železa a oceli uvedené v příloze XVII, jsou-li zpracovány ve třetí zemi a obsahují-li výrobky ze železa a oceli pocházející z Ruska, jak je uvedeno v příloze XVII; pokud jde o výrobky uvedené v příloze XVII zpracované ve třetí zemi a obsahující výrobky z oceli pocházející z Ruska kódu KN 7207 11 nebo 7207 12 10 nebo 7224 90, použije se tento zákaz ode dne 1. dubna 2024 pro výrobky kódu KN 7207 11 ode dne 1. října 2024 pro výrobky kódů KN 7207 12 10 a 7224 90.“;

b)

odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3.   Pokud jde o zboží uvedené v části B přílohy XVII, které není uvedeno v části A téže přílohy, a aniž je dotčen odstavec 4, zákazy uvedené v odstavci 1 se do 8. ledna 2023 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 7. říjnem 2022 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné. Toto ustanovení se nepoužije na zboží kódů KN 7207 11, 7207 12 10 a 7224 90, na něž se použijí odstavce 4, 5 a 5a.“

;

c)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„5a.   Zákazy uvedené v odstavci 1 se nevztahují na dovoz, nákup nebo přepravu níže uvedeného množství zboží kódu KN 7224 90 nebo na související technickou či finanční pomoc:

a)

147 007 metrických tun v období od 17. prosince 2022 do 31. prosince 2023;

b)

110 255 metrických tun v období od 1. ledna 2024 do 30. září 2024.“;

d)

odstavec 6 se nahrazuje tímto:

„6.   Dovozní kvóty stanovené v odstavcích 4, 5 a 5a spravují Komise a členské státy v souladu se systémem správy celních kvót stanoveným v článcích 49 až 54 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (*1).“

(*1)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558)."

6)

Článek 3i se mění takto:

a)

odstavec 3b se nahrazuje tímto:

„3b.   Pokud jde o zboží uvedené na seznamu v části B přílohy XXI, zákazy stanovené v odstavcích 1 a 2 se do 8. ledna 2023 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 7. říjnem 2022, nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.

Toto ustanovení se nevztahuje na zboží kódu KN 2905 11 uvedené v části B přílohy XXI, na které se vztahuje odstavec 3ba.“

;

b)

Doplňuje se nový odstavec, který zní:

„3ba.   Pokud jde o zboží kódu KN 2905 11 uvedené v části B přílohy XXI, zákazy uvedené v odstavcích 1 a 2 se do 18. června 2023 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 7. říjnem 2022, nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.“

7)

Článek 3k se mění takto:

a)

odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3.   Pokud jde o zboží uvedené na seznamu v části A přílohy XXIII, zákazy stanovené v odstavcích 1 a 2 se do 10. července 2022 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 9. dubnem 2022, nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.“

b)

odstavec 3a se nahrazuje tímto:

„3a.   Pokud jde o zboží kódů KN 2701, 2702, 2703 a 2704 uvedené na seznamu v části A přílohy XXIII, zákazy stanovené v odstavcích 1 a 2 se do 8. ledna 2023 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 7. říjnem 2022, nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.“

c)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„3b.   Pokud jde o zboží uvedené na seznamu v části B přílohy XXIII, zákazy stanovené v odstavcích 1 a 2 se do 16. ledna 2023 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 17. prosincem 2022, nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.“

d)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„5a.   Příslušné orgány členských států mohou za podmínek, které považují za vhodné, povolit prodej, dodávky, převod nebo vývoz zboží kódů KN 8417 20, 8419 81 80 a 8438 10 10 nebo poskytnutí související technické nebo finanční pomoci, pokud určí, že dotčené zboží nebo poskytnutí související technické nebo finanční pomoci jsou nezbytné pro osobní potřebu fyzických osob v domácnosti.“

;

e)

odstavec 6 se nahrazuje tímto:

„6.   Při rozhodování o žádosti o povolení podle odstavců 5 a 5a neudělí příslušné orgány povolení k vývozu žádné fyzické či právnické osobě, subjektu ani orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku, pokud mají dostatečné důvody se domnívat, že by dané zboží mohlo být určeno k vojenskému konečnému použití.“

8)

Článek 3m se mění takto:

a)

v odstavci 7 se doplňují nové pododstavce, které znějí:

„Od 5. února 2023 je zakázáno převádět nebo přepravovat ropné produkty kódu KN 2710 získané ze surové ropy dovezené na základě odchylky udělené příslušným bulharským orgánem podle odstavce 5 do jiných členských států nebo do třetích zemí nebo prodávat tyto ropné produkty kupujícím v jiných členských státech nebo ve třetích zemích.

Odchylně od zákazu uvedeného v druhém pododstavci mohou příslušné orgány Bulharska za podmínek, které považují za vhodné, povolit prodej, dodávky, převod nebo vývoz na Ukrajinu některých ropných produktů uvedených v příloze XXXI, které byly získány ze surové ropy dovezené podle odstavce 5, pokud zjistí, že:

a)

produkty jsou určeny k výhradnímu použití na Ukrajině;

b)

účelem takového prodeje, dodávek, převodu nebo vývozu není obcházení zákazů uvedených v druhém pododstavci.

Odchylně od zákazu uvedeného v druhém pododstavci mohou příslušné orgány Bulharska za podmínek, které považují za vhodné, povolit prodej, dodávky, převod nebo vývoz určitých ropných produktů uvedených v příloze XXXII, které byly získány ze surové ropy dovezené podle odstavce 5, do jakékoli třetí země, v rámci vývozních objemových kvót uvedených v uvedené příloze, pokud zjistí, že:

a)

tyto produkty nemohou být skladovány v Bulharsku z důvodu environmentálních a bezpečnostních rizik;

b)

účelem takového prodeje, dodávek, převodu nebo vývozu není obcházení zákazů uvedených v druhém pododstavci.

Bulharsko informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle tohoto odstavce do dvou týdnů po jeho udělení.“;

b)

v odstavci 8 se doplňuje nový pododstavec, který zní:

„Odchylně od zákazů uvedených v odstavci 8 mohou příslušné orgány Maďarska a Slovenska od 5. února 2023 za podmínek, které považují za vhodné, povolit prodej, dodávky, převod nebo vývoz na Ukrajinu některých ropných produktů uvedených v příloze XXXI, které byly získány ze surové ropy dovezené podle odst. 3 písm. d), pokud zjistí, že:

a)

produkty jsou určeny k výhradnímu použití na Ukrajině;

b)

účelem takového prodeje, dodávek, převodu nebo vývozu není obcházení zákazů uvedených v odstavci 8 .

Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle tohoto odstavce do dvou týdnů po jeho udělení.“;

c)

doplňují se nové odstavce, které znějí:

„11   . Fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány informují do dvou týdnů příslušný orgán členského státu, v němž mají bydliště či sídlo nebo v němž jsou usazeny či zaregistrovány, o všech transakcích týkajících se nákupu, dovozu nebo převodu kondenzátů zemního plynu podpoložky KN 2709 00 10 ze závodů na výrobu zkapalněného zemního plynu, které pocházejí nebo jsou vyvezeny z Ruska, do Unie. Zpráva musí obsahovat informace o objemech.

Dotčený členský stát poskytne informace získané podle předchozího pododstavce ostatním členským státům a Komisi.

12.   Na základě informací získaných podle odstavce 11 Komise nejpozději do 18. června 2023 přezkoumá fungování opatření týkajících se kondenzátů zemního plynu podpoložky KN 2709 00 10 závodů na výrobu zkapalněného zemního plynu, které pocházejí nebo jsou vyvezeny z Ruska.“

9)

V článku 3n se doplňují nové odstavce, které znějí::

„12.   Fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány informují do dvou týdnů příslušný orgán členského státu, v němž mají bydliště či sídlo nebo v němž jsou usazeny či zaregistrovány, o všech transakcích týkajících se nákupu, nebo převodu kondenzátů zemního plynu podpoložky KN 2709 00 10 ze závodů na výrobu zkapalněného zemního plynu, které pocházejí nebo jsou vyvezeny z Ruska, do třetích zemí. Zpráva musí obsahovat informace o objemech.

Dotčený členský stát poskytne informace získané podle předchozího pododstavce ostatním členským státům a Komisi.

13.   Na základě informací získaných podle odstavce 11 Komise nejpozději 18. Června 2023 přezkoumá fungování opatření týkajících se kondenzátů zemního plynu podpoložky KN 2709 00 10 ze závodů na výrobu zkapalněného zemního plynu, které pocházejí nebo jsou vyvezeny z Ruska.“

10)

V článku 5 se odstavec 5 nahrazuje tímto:

„5.   Ode dne 12. dubna 2022 se zakazuje kotovat v obchodních systémech registrovaných nebo uznaných v Unii převoditelné cenné papíry jakékoli právnické osoby, subjektu nebo orgánu, které jsou usazeny v Rusku a jsou z více než 50 % ve veřejném vlastnictví a poskytovat služby s nimi související; ode dne 29. ledna 2023 se zakazuje přijímat tyto cenné papíry k obchodování.“

(11)

Článek 5aa se mění takto:

a)

doplňují se nové odstavce, které znějí:

„1b.   Od 16. ledna 2023 se zakazuje zastávat jakékoli funkce v řídicích orgánech:

a)

právnických osob, subjektů nebo orgánů, které jsou usazeny v Rusku a jsou pod veřejnou kontrolou nebo z více než 50 % ve veřejném vlastnictví nebo v nichž má Rusko, jeho vláda nebo jeho centrální banka právo podílet se na zisku nebo s nimiž má Rusko, jeho vláda nebo jeho centrální banka jiný významný hospodářský vztah;

b)

právnických osob, subjektů nebo orgánů, které jsou usazeny v Rusku a které jsou z více než 50 % přímo či nepřímo vlastněny některým ze subjektů uvedených v písmeni a) tohoto odstavce, nebo

c)

právnických osob, subjektů nebo orgánů usazených v Rusku, které jednají jménem nebo na pokyn subjektu uvedeného v písmeni a) nebo b) tohoto odstavce.

Tento zákaz se nevztahuje na právnickou osobu, subjekt nebo orgán, které jsou uvedeny v odstavci 1, na něž se použije odstavec 1a.

1c.   Odchylně od odstavce 1b mohou příslušné orgány povolit zastávání funkce v řídícím orgánu právnické osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v odstavci 1b, pokud určí, že tato právnická osoba, subjekt nebo orgán je:

a)

společným podnikem nebo podobným právním uspořádáním, které zahrnují právnickou osobu, subjekt nebo orgán uvedené v odstavci 1b a které byly uzavřeny právnickou osobou, subjektem nebo orgánem založeným nebo zřízeným podle práva některého členského státu před 17. prosince 2022, nebo

b)

právnickou osobou, subjektem nebo orgánem uvedeným v odstavci 1b, který byl v Rusku usazen před 17. prosince 2022 a který vlastní nebo výhradně či společně ovládá právnická osoba, subjekt nebo orgán založený nebo zřízený podle práva některého členského státu.

1d.   Odchylně od odstavce 1b mohou příslušné orgány povolit zastávání funkce v řídícím orgánu právnické osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v odstavci 1b, pokud určí, že zastávání této funkce je nezbytné pro zajištění kritických dodávek energie.

1e.   Odchylně od odstavce 1b mohou příslušné orgány povolit zastávání funkce v řídícím orgánu právnické osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v odstavci 1b, pokud určí, že tato právnická osoba, subjekt nebo orgán je zapojen do převážení ropy pocházející ze třetí země přes Rusko a že zastávání této funkce slouží pro zajištění operací, které nejsou zakázány podle článků 3m a 3n.“

;

b)

Vkládají se nové odstavce, které znějí:

„2d.   Zákaz v odstavci 1 se do 18. března 2023 nevztahuje na plnění smluv uzavřených s právnickou osobou, subjektem nebo orgánem uvedenými v části C přílohy XIX přede dnem 17. prosince 2022 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.

2e.   Zákaz stanovený v odstavci 1 se nevztahuje na přijímání plateb, které mají uhradit právnické osoby, subjekty nebo orgány uvedené v části C přílohy XIX podle smluv provedených před 18. březnem 2023.“

;

c)

vodstavci 3 se písmeno d) nahrazuje tímto:

„d)

transakce včetně prodejů, které jsou nezbytně nutné k likvidaci společných podniků nebo podobných právních uspořádání, které byly uzavřeny před 16. březnem 2022 a které zahrnují právnickou osobu, subjekt nebo orgán uvedené v odstavci 1, do 30. června 2023;“

d)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„3a.   Odchylně od odstavce 1 mohou příslušné orgány za podmínek, které považují za vhodné, povolit transakce, které jsou nezbytně nutné pro stažení investic a úplné stažení subjektů uvedených v odstavci 1 nebo jejich dceřiných společností v Unii z právnické osoby, subjektu nebo orgánu usazených v Unii, a to do 30. června 2023.“

;

e)

doplňuje nový odstavec, který zní:

„5.   Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavců 1c, 1d, 1e a 3a do dvou týdnů od jeho udělení.“

12)

V čl. 5g odst. 1 se doplňuje nové písmeno, které zní:

„aa)

nejpozději do 27. května 2023 poskytnou příslušnému vnitrostátnímu orgánu členského státu, v němž se nacházejí, nebo Komisi seznam vkladů nad 100 000 EUR držených právnickou osobou, subjektem nebo orgánem usazeným mimo Unii, jež jsou z více než 50 % přímo či nepřímo vlastněny ruskými státními příslušníky nebo fyzickými osobami s bydlištěm v Rusku. Každých 12 měsíců poskytnou aktuální informace o výši těchto vkladů.“

13)

Článek 5n se nahrazuje tímto:

„Článek 5n

1.   Zakazuje se poskytovat přímo či nepřímo účetnické a auditorské služby, včetně povinného auditu, nebo služby daňového poradenství nebo poradenské služby v oblasti podnikání a řízení nebo v oblasti vztahů s veřejností:

a)

vládě Ruska nebo

b)

právnickým osobám, subjektům nebo orgánům usazeným v Rusku.

2.   Zakazuje se přímo či nepřímo poskytovat architektonické a inženýrské služby, právní poradenské služby a poradenské služby v oblasti IT:

a)

vládě Ruska nebo

b)

právnickým osobám, subjektům nebo orgánům usazeným v Rusku.

2a.   Zakazuje se poskytovat služby průzkumu trhu a veřejného mínění, technické zkoušky a analýzy a reklamní služby:

a)

vládě Ruska nebo

b)

právnickým osobám, subjektům nebo orgánům usazeným v Rusku.

3.   Odstavec 1 se nevztahuje na poskytování služeb, které jsou nezbytně nutné pro ukončení do 5. července 2022 smluv, které jsou v rozporu s tímto článkem a které byly uzavřeny před 4. červnem 2022, nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění těchto smluv nezbytné.

4.   Odstavec 2 se nevztahuje na poskytování služeb, které jsou nezbytně nutné pro ukončení do 8. ledna 2023 smluv, které jsou v rozporu s tímto článkem a které byly uzavřeny před 7. říjnem 2022, nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění těchto smluv nezbytné.

4a)   Odstavec 2a se nevztahuje na poskytování služeb, které jsou nezbytně nutné pro ukončení do 16. ledna 2023 smluv, které jsou v rozporu s tímto článkem a které byly uzavřeny před 17. prosince 2022 nebo doplňkových smluv nezbytných pro plnění těchto smluv.

5.   Odstavce 1 a 2 se nepoužijí na poskytování služeb, které jsou nezbytně nutné pro výkon práva na obhajobu v soudním řízení a práva na účinnou právní ochranu.

6.   Odstavce 1 a 2 se nepoužijí na poskytování služeb, které jsou nezbytně nutné k zajištění přístupu k soudnímu, správnímu nebo rozhodčímu řízení v členském státě, jakož i k uznání nebo vymáhání rozsudku nebo rozhodčího nálezu vydaného v členském státě, pokud je toto poskytování služeb v souladu s cíli tohoto nařízení a nařízení (EU) 269/2014.

7.   Odstavce 1, 2 a 2a se nepoužijí na poskytování služeb určených k výlučnému použití právnickými osobami, subjekty či orgány usazenými v Rusku, které vlastní nebo výhradně či společně ovládá právnická osoba, subjekt nebo orgán založený nebo zřízený podle práva některého členského státu, země, která je členem Evropského hospodářského prostoru, Švýcarska nebo partnerské země uvedené na seznamu v příloze VIII.

8.   Odstavce 2 a 2a se nepoužijí na poskytování služeb, které jsou nezbytně nutné pro mimořádné situace v oblasti veřejného zdraví, naléhavou prevenci nebo zmírnění událostí s pravděpodobným závažným a významným dopadem na lidské zdraví a bezpečnost nebo na životní prostředí nebo v reakci na přírodní katastrofy.

9.   Odstavec 2 se nepoužije na poskytování služeb, které jsou nezbytné pro aktualizace softwaru pro nevojenské použití a nevojenské koncové uživatele a jež jsou povoleny podle čl. 2 odst. 3 písm. d) a čl. 2a odst. 3 písm. d) ve vztahu ke zboží uvedenému v příloze VII.

10.   Odchylně od odstavců 1, 2 a 2a mohou příslušné orgány za podmínek, které považují za vhodné, služby v nich uvedené povolit, pokud určí, že jsou nezbytné pro:

a)

humanitární účely, jako jsou dodávky nebo usnadnění dodávek pomoci, včetně zdravotnického vybavení, potravin nebo převozu humanitárních pracovníků a související pomoci, nebo pro evakuaci;

b)

činnosti občanské společnosti, které přímo podporují demokracii, lidská práva nebo právní stát v Rusku;

c)

fungování diplomatických a konzulárních zastoupení Unie a členských států nebo partnerských zemí v Rusku, včetně delegací, velvyslanectví a misí, nebo mezinárodních organizací v Rusku požívajících výsad podle mezinárodního práva;

d)

zajištění kritických dodávek energie v rámci Unie a nákup, dovoz nebo přepravu titanu, hliníku, mědi, niklu, palladia a železné rudy do Unie;

e)

zajištění nepřetržitého provozu infrastruktur, hardwaru a softwaru, které mají zásadní význam pro lidské zdraví a bezpečnost nebo pro bezpečnost životního prostředí;

f)

zřizování, provoz, údržbu, dodávky a přepracování paliva a bezpečnost civilních jaderných kapacit a pokračování navrhování, konstrukcí a uvádění do provozu nezbytných pro dokončení civilních jaderných zařízení, dodávky prekurzorového materiálu pro výrobu radioizotopů pro lékařské účely a podobných lékařských aplikací nebo kritické technologie pro monitorování radiace v životním prostředí nebo civilní jadernou spolupráci, zejména v oblasti výzkumu a vývoje nebo

g)

poskytování služeb elektronických komunikací telekomunikačními operátory Unie, jež jsou nezbytné pro provoz, údržbu a bezpečnost, včetně kybernetické bezpečnosti, služeb elektronických komunikací v Rusku, na Ukrajině, v Unii, mezi Ruskem a Unií a mezi Ukrajinou a Unií a pro služby datových center v Unii.

11.   Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle tohoto odstavce 10 do dvou týdnů po jeho udělení.“

14)

Vkládají se nové články, které znějí:

„Článek 12b

1.   Odchylně od článků 2, 2a, 3, 3b, 3c, 3f, 3h a 3k mohou příslušné orgány povolit do 30. září 2023 prodej, dodávku nebo převod zboží a technologií uvedených v přílohách II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX a XXIII, jakož i v příloze I nařízení (EU) 2021/821, pokud je takový prodej, dodávka nebo převod nezbytně nutný pro stažení investic z Ruska nebo ukončení obchodních činností v Rusku, za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky:

a)

zboží a technologie jsou vlastněny státním příslušníkem členského státu nebo právnickou osobou, subjektem či orgánem, které jsou založeny nebo zřízeny podle práva některého členského státu, nebo právnickými osobami, subjekty či orgány usazenými v Rusku, které jsou vlastněny právnickou osobou, subjektem či orgánem založeným nebo zřízeným podle práva některého členského státu nebo jsou jimi výhradně či společně ovládány, a

b)

příslušné orgány, které rozhodují o žádostech o povolení, nemají dostatečné důvody domnívat se, že by zboží mohlo být určeno pro vojenského konečného uživatele nebo by mohlo mít vojenské konečné použití v Rusku, a

c)

dotčené zboží a technologie se fyzicky nacházely v Rusku předtím, než pro toto zboží a technologie vstoupily v platnost příslušné zákazy uvedené v článcích 2, 2a, 3, 3b, 3c, 3f, 3h nebo 3k.

2.   Odchylně od článků 3g a 3i mohou příslušné orgány do 30. září 2023 povolit dovoz nebo převod zboží uvedeného v přílohách XVII a XXI, pokud je takový dovoz nebo převod nezbytně nutný pro stažení investic z Ruska nebo ukončení obchodních činností v Rusku, za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky:

a)

zboží je vlastněno státním příslušníkem členského státu nebo právnickou osobou, subjektem či orgánem, které jsou založeny nebo zřízeny podle práva některého členského státu, nebo právnickými osobami, subjekty či orgány usazenými v Rusku, které jsou vlastněny právnickou osobou, subjektem či orgánem založeným nebo zřízeným podle práva některého členského státu nebo jsou jimi výhradně či společně ovládány, a

b)

dotčené zboží se fyzicky nacházelo v Rusku předtím, než pro něj vstoupily v platnost příslušné zákazy uvedené v článcích 3g a 3i.

3.   Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavců 1 a 2 do dvou týdnů od jeho udělení.

4.   Veškerá povolení uvedená v odstavci 1, pokud jde o zboží a technologie uvedené v příloze VII a v příloze I nařízení (EU) 2021/821, se vydávají pokud možno elektronickými prostředky na formulářích, které obsahují alespoň všechny údaje podle vzoru C stanoveného v příloze IX, a v pořadí stanoveném v tomto vzoru.

Článek 12c

1.   Příslušné orgány si vyměňují informace s ostatními členskými státy a Komisí o povoleních udělených podle čl. 12b odst. 1 v souvislosti se zbožím a technologiemi uvedenými v příloze VII, jakož i v příloze I nařízení (EU) 2021/821. Pro výměnu informací se použije elektronický systém vytvořený podle čl. 23 odst. 6 nařízení (EU) 2021/821.

2.   Informace obdržené na základě tohoto článku se použijí pouze k účelům, ke kterým byly vyžádány, včetně výměny informací uvedené v čl. 2d odst. 4.

3.   Členské státy a Komise zajistí ochranu důvěrných informací získaných při uplatňování tohoto článku v souladu s unijním a příslušným vnitrostátním právem.

4.   Členské státy a Komise zajistí, aby u utajovaných informací poskytovaných nebo vyměňovaných podle tohoto článku nebyl jejich stupeň utajení snížen ani aby nebyly odtajněny bez předchozího písemného souhlasu původce.“

15)

Příloha IV se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.

16)

Příloha VII se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

17)

Příloha IX se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení.

18)

Příloha XI se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení.

19)

Příloha XV se mění v souladu s přílohou V tohoto nařízení.

Bod 19 se použije na jeden nebo několik subjektů uvedených v příloze V tohoto nařízení ode dne 1. února 2023 a za předpokladu, že tak Rada po posouzení příslušných případů rozhodne prováděcím aktem.

20)

Příloha XVII se mění v souladu s přílohou VI tohoto nařízení.

21)

Příloha XIX se mění v souladu s přílohou VII tohoto nařízení.

22)

Příloha XXIII se mění v souladu s přílohou VIII tohoto nařízení.

23)

Příloha XXV se mění v souladu s přílohou IX tohoto nařízení.

24)

Příloha XXX se vkládá v souladu s přílohou IX tohoto nařízení.

25)

Příloha XXXI se vkládá v souladu s přílohou X tohoto nařízení.

26)

Příloha XXXII se doplňuje v souladu s přílohou XII tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 16. prosince 2022.

Za Radu

předseda

M. BEK


(1)  Úř. věst. L 322.I, 16.12.2022.

(2)  Nařízení Rady (EU) č. 833/2014 ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 229, 31.7.2014, s. 1).

(3)  Rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 229, 31.7.2014, s. 13).


PŘÍLOHA I

Příloha IV nařízení (EU) č. 833/2014 se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA IV

Seznam fyzických nebo právnických osob, subjektů nebo orgánů podle čl. 2 odst. 7, čl. 2a odst. 7 a čl. 2b odst. 1

JSC Sirius

OJSC Stankoinstrument

OAO JSC Chemcomposite

JSC Kalashnikov

JSC Tula Arms Plant

NPK Technologii Maschinostrojenija

OAO Wysokototschnye Kompleksi

OAO Almaz Antey

OAO NPO Bazalt

Admiralty Shipyard JSC

Aleksandrovův vědecko-výzkumný technologický ústav NITI

Argut OOO

Komunikační centrum Ministerstva obrany

Federální výzkumné středisko Boreskovův ústav katalýzy

Federální státní rozpočtová organizace při úřadu prezidenta Ruska

Federální státní rozpočtová organizace Special Flight Unit Rossiya při úřadu prezidenta Ruska

Federální státní jednotný podnik Duchovův výzkumný ústav automatiky (VNIIA)

Zahraniční zpravodajská služba (SVR)

Forenzní středisko oblasti Nižní Novgorod při hlavním ředitelství Ministerstva vnitra

Mezinárodní centrum kvantové optiky a kvantových technologií (Ruské kvantové centrum)

Irkut Corporation

Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

JSC Shipyard Zaliv (loděnice Zaliv)

JSC Rocket and Space Centre – Progress

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.

Kazan Helicopter Plant PJSC

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

Ministerstvo obrany Ruské federace

Moskevský institut fyziky a technologie

NPO High Precision Systems JSC

NPO Splav JSC

OPK Oboronprom

PJSC Beriev Aircraft Company

PJSC Irkut Corporation

PJSC Kazan Helicopters

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

Promtech-Dubna, JSC

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

Rapart Services LLC; Rosoboronexport OJSC (ROE)

Rostec (Russian Technologies State Corporation)

Rostekh – Azimuth

Russian Aircraft Corporation MiG

Russian Helicopters JSC

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

Sukhoi Aviation JSC

Sukhoi Civil Aircraft

Tactical Missiles Corporation JSC

Tupolev JSC

UEC-Saturn

United Aircraft Corporation

JSC AeroKompozit

United Engine Corporation

UEC-Aviadvigatel JSC

United Instrument Manufacturing Corporation

United Shipbuilding Corporation

JSC PO Sevmash

Krasnoye Sormovo Shipyard

Severnaya Shipyard

Shipyard Yantar

UralVagonZavod

Baikal Electronics

Center for Technological Competencies in Radiophtonics (Centrum technologických kompetencí v radiofotonice)

Central Research and Development Institute Tsiklon (Ústřední vědecko-výzkumný ústav Ciklon)

Crocus Nano Electronics

Dalzavod Ship-Repair Center (Centrum pro opravu lodí Dalzavod)

Elara

Electronic Computing and Information Systems

ELPROM

Engineering Center Ltd.

Forss Technology Ltd.

Integral SPB

JSC Element

JSC Pella-Mash

JSC Shipyard Vympel

Kranark LLC

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

LLC Center

MCST Lebedev

Miass Machine-Building Factory (Strojírenský závod Miass)

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk (Vědecko-výzkumný ústav mikroelektroniky v Novosibirsku)

MPI VOLNA

N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering (Výzkumný a konstrukční ústav silnoproudé elektrotechniky N. A. Dolležala, nositel Leninova řádu)

Nerpa Shipyard (Loděnice Nerpa)

NM-Tekh

Novorossiysk Shipyard JSC

NPO Electronic Systems

NPP Istok

NTC Metrotek

OAO GosNIIkhimanalit

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

OJSC TSRY

OOO Elkomtekh (Elkomtex)

OOO Planar

OOO Sertal

Photon Pro LLC

PJSC Zvezda

Amur Shipbuilding Factory PJSC

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC

AO Kronshtadt

Avant Space LLC

Production Association Strela (Výrobní sdružení Strela)

Radioavtomatika

Research Center Module

Robin Trade Limited

R. Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships (Aleksejevova ústřední konstrukční kancelář pro křídlové lodě)

Rubin Sever Design Bureau (Konstrukční kancelář Rubin-Sever)

Russian Space Systems (Ruské kosmické systémy)

Rybinsk Shipyard Engineering

Scientific Research Institute of Applied Chemistry (Vědecko-výzkumný ústav aplikované chemie)

Scientific-Research Institute of Electronics (Vědecko-výzkumný ústav elektroniky)

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems (Vědecko-výzkumný ústav nadzvukových systémů)

Scientific Research Institute NII Submikron (Vědecko-výzkumný ústav NII Submikron)

Sergey IONOV

Serniya Engineering

Severnaya Verf Shipbuilding Factory (Loděnice Severnaja verf)

Ship Maintenance Center Zvezdochka (Centrum pro údržbu lodí Zvězdočka)

State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (Státní vládní vědecko-technický polygon pro letecké systémy) (GkNIPAS)

State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya (Bereznjakova státní strojírenská konstrukční kancelář Raduga)

State Scientific Center AO GNTs RF – FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute (akciová společnost Státní vědecké centrum Ruské federace – Fyzikálně-energetický ústav A. I. Lejpunského, AO GNC RF – FEI)

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (Bachirevův státní vědecko-výzkumný ústav strojírenský) (GosNIImash)

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center (Tomské kolektivní konstrukční centrum mikrovlnných a fotonických integrovaných obvodů a modulů)

UAB Pella-Fjord

United Shipbuilding Corporation JSC “35th Shipyard”

United Shipbuilding Corporation JSC “Astrakhan Shipyard”

United Shipbuilding Corporation JSC “Aysberg Central Design Bureau”

United Shipbuilding Corporation JSC “Baltic Shipbuilding Factory”

United Shipbuilding Corporation JSC “Krasnoye Sormovo Plant OJSC”

United Shipbuilding Corporation JSC SC “Zvyozdochka”

United Shipbuilding Corporation “Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar”

United Shipbuilding Corporation “Scientific Research Design Technological Bureau Onega”

United Shipbuilding Corporation “Sredne-Nevsky Shipyard”

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials (Uralský vědecko-výzkumný ústav kompozitních materiálů)

Urals Project Design Bureau Detal (Uralská projektová konstrukční kancelář Detal)

Vega Pilot Plant (Pilotní závod Vega)

Vertikal LLC

Vladislav Vladimirovich Fedorenko

VTK Ltd

Yaroslavl Shipbuilding Factory (Loděnice Jaroslavl)

ZAO Elmiks-VS

ZAO Sparta

ZAO Svyaz Inzhiniring

46th TSNII Central Scientific Research Institute (46. ústřední vědecko-výzkumný ústav)

Alagir Resistor Factory

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements (Všeruský výzkumný ústav optických a fyzikálních měření)

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC (Všeruský vědecko-výzkumný ústav Etalon, akciová společnost)

Almaz, JSC

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia (Arzamaský vědecko-výrobní závod Temp Avia)

Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC) (Dolgoprudenská konstrukční kancelář automatiky, akciová společnost)

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC (Vědecko-výzkumné centrum elektronické výpočetní techniky, akciová společnost)

Electrosignal JSC

Energiya JSC

Engineering Center Moselectronproekt (Inženýrské centrum Moselectronproekt)

Etalon Scientific and Production Association (Vědecko-výrobní sdružení Etalon)

Evgeny Krayushin

Foreign Trade Association Mashpriborintorg (Sdružení zahraničního obchodu Mašpriborintorg)

Ineko LLC

Informakustika JSC

Institute of High Energy Physics (Ústav vysokoenergetické fyziky)

Institute of Theoretical and Experimental Physics (Ústav teoretické a experimentální fyziky)

Inteltech PJSC

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics (Ústav silnoproudé elektroniky SO RAN)

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC (Kalužský vědecko-výzkumný ústav telemechanických zařízení, akciová společnost)

Kulon Scientific-Research Institute JSC (Vědecko-výzkumný ústav Kulon, akciová společnost)

Lutch Design Office JSC (Konstrukční kancelář Luč, akciová společnost)

Meteor Plant JSC

Moscow Communications Research Institute JSC (Moskevský komunikační výzkumný ústav, akciová společnost)

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC (Moskevský vědecko-výzkumný ústav radiotechniky, nositel Řádu rudého praporu práce, akciová společnost)

NPO Elektromechaniki JSC

Omsk Production Union Irtysh JSC

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC (Omský vědecko-výzkumný ústav strojírenství, akciová společnost)

Optron, JSC

Pella Shipyard OJSC

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC

Pskov Distance Communications Equipment Plant (Pskovský závod pro zařízení dálkové komunikace)

Radiozavod JSC

Razryad JSC

Research Production Association Mars (Vědecko-výrobní sdružení Mars)

Ryazan Radio-Plant (Rjazaňský radiozávod)

Scientific Production Center Vigstar JSC (Vědecko-výrobní centrum Vigstar, akciová společnost)

Scientific Production Enterprise ‘Radiosviaz’ (Vědecko-výrobní závod Radiosvjaz)

Scientific Research Institute Ferrite-Domen (Vědecko-výzkumný ústav Ferrit-Domen)

Scientific Research Institute of Communication Management Systems (Vědecko-výzkumný ústav komunikačních řídicích systémů)

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components (Vědecko-výrobní sdružení a vědecko-výzkumný ústav radiosoučástek)

Scientific-Production Enterprise ‘Kant’ (Vědecko-výrobní závod Kant)

Scientific-Production Enterprise ‘Svyaz’ (Vědecko-výrobní závod Svjaz)

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC (Vědecko-výrobní závod Almaz, akciová společnost)

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC (Vědecko-výrobní závod Saljut, akciová společnost)

Scientific-Production Enterprise Volna (Vědecko-výrobní závod Volna)

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC (Vědecko-výrobní závod Vostok, akciová společnost)

Scientific-Research Institute ‘Argon’ (Vědecko-výzkumný ústav Argon)

Scientific-Research Institute and Factory Platan (Vědecko-výzkumný ústav a závod Platan)

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC (Vědecko-výzkumný ústav automatizovaných systémů a komunikačních komplexů Neptun, akciová společnost)

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology (Speciální konstrukční a technická kancelář pro reléové technologie)

Special Design Bureau Salute JSC (Speciální konstrukční kancelář Saljut, akciová společnost)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Salute’ (akciová společnost Saljut)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘State Machine Building Design Bureau ‘Vympel’ By Name I.I.Toropov’ (akciová společnost Toropovova státní strojírenská konstrukční kancelář Vympel)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘URALELEMENT’ (akciová společnost URALELEMENT)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Plant Dagdiesel’ (akciová společnost Závod Dagdizel)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering’ (akciová společnost Vědecko-výzkumný ústav mořské termální techniky)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela (akciová společnost PA Strela)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov (akciová společnost Kulakovův závod)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo (akciová společnost Ravenstvo)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service (akciová společnost Ravenstvo-servis)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant (akciová společnost Saratovský závod rádiových zařízení)

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press (akciová společnost Severnyj Press)

Tactical Missile Company, Joint-Stock Company ‘Research Center for Automated Design’ (akciová společnost Výzkumné centrum pro automatizované konstruování)

Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya (KB Mašinostrojenija)

Tactical Missile Company, NPO Electromechanics (NPO Elektromechanika)

Tactical Missile Company, NPO Lightning (NPO Blesk)

Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant ‘Molot’ (Petrovský elektromechanický závod Molot)

Tactical Missile Company, PJSC ‘MBDB ‘ISKRA’’

Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia

Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau (Konstrukční kancelář Raduga)

Tactical Missile Corporation, ‘Central Design Bureau of Automation’ (Centrální konstrukční kancelář automatizace)

Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant (Letecký opravárenský závod 711)

Tactical Missile Corporation, AO GNPP ‘Region’

Tactical Missile Corporation, AO TMKB ‘Soyuz’ (AO TMKB Sojuz)

Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant (Azovský opticko-mechanický závod)

Tactical Missile Corporation, Concern ‘MPO – Gidropribor’ (koncern MPO – Gidropribor)

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company ‘KRASNY GIDROPRESS’ (akciová společnost KRASNYJ GIDROPRESS)

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard (akciová společnost Avangard)

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron (akciová společnost Koncern Granit-Elektron)

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga (akciová společnost Elektrotjaga)

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash (akciová společnost GosNIIMash)

Tactical Missile Corporation, RKB Globus

Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant (Smolenský letecký závod)

Tactical Missile Corporation, TRV Engineering (TRV Strojírenství)

Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau ‘Detal’ (Uralská konstrukční kancelář Detal)

Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company (společnost s ručením omezeným Zvězda-Strela)

Tambov Plant (TZ) ‘October’ (Tambovský závod Říjen)

United Shipbuilding Corporation ‘Production Association Northern Machine Building Enterprise’ (Výrobní sdružení Severní strojírenský závod)

United Shipbuilding Corporation ‚5th Shipyard‘ (5. loděnice)

Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz (Federální středisko pro technologie dvojího užití (FCDT) Sojuz)

Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz (Turajevská strojírenská konstrukční kancelář Sojuz)

Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI) (Žukovského ústřední ústav aerohydrodynamiky (CAGI))

Rosatomflot

Lyulki Experimental-Design Bureau (Ljulkova experimentální konstrukční kancelář)

Lyulki Science and Technology Center (Ljulkovo vědecko-technické centrum)

AO Aviaagregat

Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI) (Ústřední ústav aerohydrodynamiky (CAGI))

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM) (Federální autonomní instituce Ústřední ústav vývoje leteckých motorů P. I. Baranova; Ústřední ústav leteckých motorů (CIAM))

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute) (Federální státní rozpočtová instituce Národní výzkumné centrum Ústav N. J. Žukovského (Žukovského národní výzkumný ústav))

Federal State Unitary Enterprise “State Scientific-Research Institute for Aviation Systems” (Federální státní jednotný podnik Státní vědecko-výzkumný ústav leteckých systémů) (GosNIIAS)

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ) (letecký opravárenský závod 123)

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ) (letecký opravárenský závod 218)

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ) (letecký opravárenský závod 360)

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ) (letecký opravárenský závod 514)

Joint Stock Company 766 UPTK

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov) (akciová společnost Letecký výzkumný ústav M. M. Gromova)

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev) (akciová společnost Moskevský strojírenský podnik V. V. Černyševa)

JSC NII Steel (akciová společnost Národní výzkumný ústav oceli)

Joint Stock Company Remdizel

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka) (akciová společnost Speciální průmyslově-technická základna Zvězdočka, SPTB Zvězdočka)

Joint Stock Company STAR

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant (Strojírenský závod Votkinsk, JSC)

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory (Jaroslavský závod na výrobu radiopřijímačů)

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash) (Zlatoustovský strojírenský závod)

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (Centrum specializované výroby)

Lytkarino Machine-Building Plant (Strojírenský závod Lytkarino)

Moscow Aviation Institute (Moskevský letecký ústav)

Moscow Institute of Thermal Technology (Moskevský ústav termální technologie)

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau (Konstrukční kancelář výrobce motorů v Omsku)

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP) (Opravárenský závod zařízení pro letecký provoz 170)

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ) (Letecký opravárenský závod 20)

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ) (Letecký opravárenský závod 275)

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ) (Letecký opravárenský závod 308)

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP) (Opravárenský závod zařízení pro letecký provoz 32)

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ) (Letecký opravárenský závod 322)

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ) (Letecký opravárenský závod 325)

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ) (Letecký opravárenský závod 680)

Open Joint Stock Company 720 Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP) (Opravárenský závod zařízení pro letecký provoz 720)

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (Volgogradský závod na výrobu rádiového a technického zařízení)

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

Salute Gas Turbine Research and Production Center (Centrum výzkumu a výroby plynových turbín Salut)

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (Vědecko-výrobní sdružení Vint loděnice Zvezdochka, SPU Vint)

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (Vědecko-výzkumný ústav aplikované akustiky; NIIPA)

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. (Sibiřský vědecko-výzkumný ústav letectví) S.A. Chaplygin (SibNIA)

Software Research Institute (Ústav pro výzkum softwaru)

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant, dceřiná společnost loděnic Zvězdočka)

Tula Arms Plant (Zbrojní závod Tula)

Russian Institute of Radio Navigation and Time (Ruský ústav radionavigace a času)

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart, Federální agentura pro technické předpisy a metrologii)

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN, (Federální státní vědecký rozpočtový ústav Ruské akademie věd pod ruským ministerstvem vědy a vysokoškolského vzdělávání)

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI, Federální státní jednotný podnik pro všeruský výzkumný ústav fyzikálních, technických a radiotechnických měření)

Institute of Physics Named After P.N. of the Russian Academy of Sciences (Ústav fyziky P. N. Lebeděva Ruské akademie věd)

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP, Ústav fyziky pevných látek Ruské akademie věd)

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS, Ržanovův ústav fyziky polovodičů Ruské akademie věd)

UEC-Perm Engines, JSC

Ural Works of Civil Aviation, JSC

Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC (Ústřední konstrukční kancelář pro stavbu lodí „Rubin“)

„Aeropribor-Voskhod“, JSC

Aerospace Equipment Corporation, JSC

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG, Ústřední výzkumný ústav pro automatizaci a hydrauliku), JSC

Aerospace Systems Design Bureau (Konstrukční kancelář leteckých systémů), JSC

Afanasyev Technomac, JSC

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC (Společnost pro stavbu lodí)

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC (Strojírenský závod v Gavrilov-Jaminském okrese)

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC (Centrální námořní konstrukční kancelář)

Joint Stock Company Eleron

AO Rubin

Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant (Komsomolskoamurské letecké výrobní sdružení J. A. Gagarina, pobočka společnosti Suchoj)

Pobočka PAO II – Aviastar

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol (Závod na výrobu letadel Sokol v Nižním Novgorodu, pobočka RSK MiG)

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant (Novosibirský letecký závod V. P. Čkalova)

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient (Všeruský vědecko-výzkumný ústav Gradient, JSC)

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika name of P.A. Efimov (Experimentální konstrukční kacelář P. A. Efimova)

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau (Konstrukční kancelář řídících systémů)

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau (Kazaňská kancelář přístrojového inženýrství a designu)

Joint Stok Company Microtechnology

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering (Vědecko-výzkumný ústav radioinženýrství)

Joint Stock Company Radiopribor

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau (Ramenská Kancelář přístrojového inženýrství)

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN (Výzkumné a výrobní centrum)

Joint Stock Company Rychag

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel (Vědecko-výrobní podnik Izmeritel)

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko (Vědecko-výrobní sdružení pro radioelektroniku V. I. Šimka)

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute (Vědecko-výzkumný ústav komunikace)

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant (Uralský přístrojový strojírenský závod)

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support (Technická podpora testování Vzlet)

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant (Závod na výrobu radiopřijímačů Žiguli)

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant (Elektormechanický závod Brjansk)

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation (Moskevský institut elektromechaniky a automatizace)

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal (Radioelektrotechnický závod Stavropol)

Public Joint Stock Company Techpribor

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant (Ramenský přístrojový strojírenský závod)

V.V. Tarasov Avia Avtomatika

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM (Konstrukční kancelář pro výrobu chemických strojů)

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center (Středisko pro stavbu a opravy lodí na Dálném východě)

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant (Mjasiščevův experimentální strojírenský závod – pobočka leteckého komplexu Iljušin)

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences (Institut pro problémy námořních technologií, Dálněvýchodní oddělení Ruské akademie věd)

Irkutsk Aviation Plant (Irkutský letecký závod)

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant (Závod Uljanovsk–AeroComposit)

Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev (Experimetální konstrukční kancelář A. S. Jakovleva)

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai (Federální výzkumné a výrobní středisko Altaj)

Joint Stock Company Head Special Design Bureau Prozhektor (Speciální konstrukční kancelář Prožektor)

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex (Letecký komplex Iljušin)

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau (Centrální konstrukční kancelář Lazurit)

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek (Výzkumný a vývojový podnik Protek)

Joint Stock Company SPMDB Malachite

Joint Stock Company Votkinsky Zavod (závod ve Votkinsku)

Kalyazinsky Machine Building Factory – pobočka závodu RSK MiG

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation (Hlavní ředitelství pro hlubokomořský výzkum při Ministerstvu obrany Ruské federace)

NPP Start

OAO Radiofizika

P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant (Luchovický letecký závod P. A. Voronina), pobočka RSK MiG

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau (Speciální konstrukční závod Brjansk)

Public Joint Stock Company Voronezh Aircraft Company (Voroněžská letecká společnost)

Radio Technical Institute named after A. L. Mints (Radiotechnický ústav A.L. Mints)

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics (Ruské federální jaderné středisko – Všeruský výzkumný ústav experimentální fyziky)

Shvabe JSC

Special Technological Center LLC (Zvláštní technologické středisko LLC)

St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit (Námořní kancelář pro strojírenství Malachit v Petrohradě)

St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz (Námořní konstrukční kancelář Almaz v Petrohradě)

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45 (Výzkumný ústav loďařství Krylov 45 v Petrohradě)

Strategic Control Posts Corporation (Korporace strategických kontrolních stanovišť)

V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences (Ústav věd o řízení V. A. Trapeznikova Ruské akademie věd)

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC (Konstrukční kancelář pro radiokomunikace Vladimir)

Voentelecom JSC

A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS) (Ústav A. A. Charkeviče pro studium problémů s přenosem informací, Ruská akademie věd)

Ak Bars Holding

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences (Zvláštní výzkumný úřad pro automatizaci mořského výzkumu, Dálněvýchodní oddělení Ruské akademie věd)

Systems of Biological Synthesis LLC (Systémy biologické syntézy LLC)

Borisfen, JSC

Barnaul cartridge plant, JSC (továrna na výrobu munice)

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC (Koncern Aurora – Vědecké a výrobní sdružení)

Bryansk Automobile Plant, JSC (Automobilový závod Brjansk)

Burevestnik Central Research Institute, JSC (Ústřední výzkumný ústav Burevestnik)

Research Institute of Space Instrumentation, JSC (Výzkumný ústav využití vesmíru)

Arsenal Machine-building plant, OJSC (Strojní závod Arsenal)

Central Design Bureau of Automatics, JSC (Dolgoprudenská konstrukční kancelář automatiky)

Zelenodolsk Design Bureau, JSC (Konstrukční kancelář Zelenodolsk)

Zavod Elecon, JSC

VMP „Avitec“, JSC

JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design (Vědecko-výzkumný ústav konstrukce přístrojů Viktora Tichomirova)

Tulatochmash, JSC

PJSC „I.S. Brook“ INEUM

SPE „Krasnoznamenets“, JSC

SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC (jinak znám jako akciová společnost S.S. Golembiovského)

SPA „Impuls“, JSC

RusBITech

ROTOR 43

Rostov optical and mechanical plant, PJSC (Závod pro optiku a mechaniku Rostov)

RATEP, JSC

PLAZ

OKB „Technika“

Ocean Chips

Nudelman Precision Engineering Design Bureau (Konstrukční kancelář přesného strojírenství Nudelman)

Angstrem JSC

NPCAP

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre (Závod na výrobu umělých vláken v Novosibirsku)

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (továrna na výrobu munice v Novosibirsku, také známá jako: SIBFIRE), Новосибирский Патронный Завод

Novator DB

NIMI V.V. BAHIREVA, JSC

NII Stali JSC

Nevskoe Design Bureau, JSC (Něvská konstrukční kancelář)

Neva Electronica JSC

ENICS

The JSC Makeyev Design Bureau (konstrukční kancelář V. P. Makejeva)

KURGANPRIBOR, JSC


PŘÍLOHA II

Přílha VII nařízení (EU) č. 833/2014 se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA VII

Seznam zboží a technologií podle čl. 2a odst. 1 a čl. 2b odst. 1

Část A

Na tuto přílohu se vztahují všeobecné poznámky, zkratková slova a zkratky a definice uvedené v příloze I nařízení (EU) 2021/821, s výjimkou „části I – Všeobecné poznámky, zkratková slova a zkratky a definice, všeobecných poznámek k příloze I bodu 2“.

Na tuto přílohu se vztahují definice pojmů použité ve Společném vojenském seznamu Evropské unie (dále jen „společný vojenský seznam“) (2020/C 85/01).

Aniž je dotčen článek 12 tohoto nařízení, nepodléhá nekontrolované zboží obsahující jednu nebo více položek uvedených v této příloze kontrolám podle článku 2a a 2b tohoto nařízení.

Aniž je dotčen článek 12 tohoto nařízení, nepodléhá nekontrolované zboží obsahující jednu nebo více položek uvedených v této příloze kontrolám podle článku 2a a 2b tohoto nařízení.

Kategorie I – Elektronika

X.A.I.001

Elektronická zařízení a součásti

a.

„mikroprocesorové mikroobvody“, „mikropočítačové mikroobvody“ a mikroregulátorové mikroobvody, které mají některou z těchto vlastností:

1.

výkonnost 5 gigaflopů nebo více a aritmeticko-logickou jednotku s šířkou přístupu 32 bitů nebo více;

2.

hodinovou frekvenci vyšší než 25 MHz nebo

3.

více než jednu datovou nebo instrukční sběrnici nebo sériový komunikační port pro vnější přímé propojení mezi paralelními „mikroprocesorovými mikroobvody“ s přenosovou rychlostí 2,5 Mbyte/s;

b.

paměťové integrované obvody:

1.

elektricky vymazatelné programovatelné permanentní paměti (EEPROM) s paměťovou kapacitou:

a.

v případě pamětí typu flash vyšší než 16 Mbit na pouzdro nebo

b.

v případě všech ostatních typů EEPROM vyšší než některý z těchto limitů:

1.

vyšší než 1 Mbit na pouzdro nebo

2.

vyšší než 256 kbit na pouzdro při maximální přístupové době nižší než 80 ns;

2.

statické paměti s náhodným přístupem (SRAM) s paměťovou kapacitou:

a.

vyšší než 1 Mbit na pouzdro nebo

b.

vyšší než 256 kbit na pouzdro při maximální přístupové době nižší než 25 ns;

c.

analogově-číslicové převodníky, které mají některou z těchto vlastností:

1.

rozlišení nejméně 8 bitů, avšak menší než 12 bitů, s výstupní rychlostí vyšší než 200 megavzorků za sekundu (MSPS);

2.

rozlišení 12 bitů s výstupní rychlostí vyšší než 105 megavzorků za sekundu (MSPS);

3.

rozlišení větší než 12 bitů, avšak nejvýše 14 bitů, s výstupní rychlostí vyšší než 10 megavzorků za sekundu (MSPS) nebo

4.

rozlišení větší než 14 bitů s výstupní rychlostí vyšší než 2,5 megavzorků za sekundu (MSPS);

d.

uživatelem programovatelné logické obvody s maximálním počtem číslicových vstupů/výstupů se společnou zemí mezi 200 a 700;

e.

procesory pro rychlou Fourierovu transformaci (FFT), jejichž jmenovitá doba provádění pro 1 024bodovou komplexní FFT je kratší než 1 ms;

f.

zákaznické integrované obvody, u nichž výrobci buď není známa funkce, nebo není znám kontrolní status zařízení, ve kterém bude integrovaný obvod použit a které mají některou z těchto vlastností:

1.

více než 144 vývodů nebo

2.

typickou „základní dobu zpoždění“ menší než 0,4 ns;

g.

„vakuové elektronické součástky“ s postupnou vlnou pulzní nebo průběžnou:

1.

součástky se spojenou dutinou nebo jejich odvozeniny;

2.

součástky založené na šroubovicovém, složeném vlnovodu nebo na serpentinových vlnovodových obvodech nebo jejich odvozeniny, které mají některou z těchto vlastností:

a.

„okamžitou šířku pásma“ polovinu oktávy nebo více a průměrný výkon (vyjádřený v kW) násobený frekvencí (vyjádřenou v GHz) větší než 0,2 nebo

b.

„okamžitou šířku pásma“ menší než polovinu oktávy a průměrný výkon (vyjádřený v kW) násobený frekvencí (vyjádřenou v GHz) větší než 0,4;

h.

ohebné vlnovody konstruované pro použití při frekvencích vyšších než 40 GHz;

i.

zařízení s povrchovou akustickou vlnou a s podpovrchovou akustickou vlnou, která mají některou z těchto vlastností:

1.

nosnou frekvenci vyšší než 1 GHz nebo

2.

nosnou frekvenci 1 GHz nebo nižší a

a.

‚potlačení postranních laloků frekvence‘ větší než 55 dB;

b.

součin maximální doby zpoždění a šířky pásma (doba v μs a šířka pásma v MHz) větší než 100 nebo

c.

disperzní zpoždění větší než 10 μs;

Technická poznámka: Pro účely položky X.A.I.001.i se ‚potlačením postranních laloků frekvence‘ rozumí maximální hodnota potlačení uvedená na bezpečnostním listu.

j.

‚články‘:

1.

‚primární články‘, které mají při 293 K (20 °C) ‚hustotu energie‘ 550 Wh/kg nebo nižší;

2.

‚sekundární články‘, které mají při 293 K (20 °C) ‚hustotu energie‘ 350 Wh/kg nebo nižší;

Poznámka: Položka X.A.I.001.j nezahrnuje baterie, včetně jednočlánkových.

Technické poznámky:

1.

Pro účely položky X.A.I.001.j se hustota energie (Wh/kg) vypočte z jmenovitého napětí vynásobeného jmenovitou kapacitou v ampérhodinách (Ah) děleno hmotností v kilogramech. Pokud jmenovitá kapacita není uvedena, vypočítá se hustota energie z čtverce jmenovitého napětí vynásobeného poté dobou vybíjení v hodinách děleno vybíjecí zátěží v ohmech a hmotností v kilogramech.

2.

Pro účely položky X.A.I.001.j se ‚článkem‘ rozumí elektrochemické zařízení, které má kladné a záporné elektrody a elektrolyt a je zdrojem elektrické energie. Jedná se o základní stavební prvek baterie.

3.

Pro účely položky X.A.I.001.j.1 se ‚primárním článkem‘ rozumí ‚článek‘, který není určen k tomu, aby byl nabíjen jiným zdrojem.

4.

Pro účely položky X.A.I.001.j.2 se ‚sekundárním článkem‘ rozumí ‚článek‘, který je určen k tomu, aby byl nabíjen vnějším elektrickým zdrojem.

k.

„supravodivé“ elektromagnety nebo solenoidy speciálně konstruované k plnému nabití nebo vybití za méně než jednu minutu, které mají všechny tyto vlastnosti:

Poznámka: Položka X.A.I.001.k nezahrnuje „supravodivé“ elektromagnety nebo solenoidy konstruované pro lékařské přístroje k zobrazování na principu magnetické rezonance (MRI).

1.

maximální energii dodanou při vybití dělenou dobou vybíjení větší než 500 kJ za minutu;

2.

vnitřní průměr vinutí vedoucích proud větší než 250 mm a

3.

jsou určeny pro magnetickou indukci větší než 8 T nebo „celkovou proudovou hustotu“ ve vinutí větší než 300 A/mm2;

l.

obvody nebo systémy pro uchovávání elektromagnetické energie, obsahující součásti vyrobené ze „supravodivých“ materiálů speciálně konstruovaných pro provoz při teplotách pod „kritickou teplotou“ alespoň jedné z jejich „supravodivých“ složek, které mají všechny tyto vlastnosti:

1.

rezonanční pracovní kmitočty vyšší než 1 MHz;

2.

hustotu uložené energie 1 MJ/m3 nebo vyšší a

3.

dobu vybíjení kratší než 1 ms;

m.

tyratrony na bázi vodíku / izotopů vodíku s keramicko-kovovou konstrukcí a jmenovitým špičkovým proudem 500 A nebo více;

n.

nevyužito;

o.

solární články, sestavy propojených článků s krycím sklem (CIC), solární panely a solární pole, které jsou „vhodné pro kosmické aplikace“ a nejsou zahrnuté do položky 3A001.e.4 (1).

X.A.I.002

Univerzální „elektronické sestavy“, moduly a zařízení

a.

elektronická zkušební zařízení, jiná než uvedená ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821;

b.

číslicové přístrojové záznamníky dat s magnetickou páskou, které mají některou z těchto vlastností:

1.

mají maximální přenosovou rychlost číslicového rozhraní vyšší než 60 Mbit/s a využívají techniky šikmého snímání;

2.

mají maximální přenosovou rychlost číslicového rozhraní vyšší než 120 Mbit/s a využívají techniky pevných hlav nebo

3.

jsou „vhodné pro kosmické aplikace“;

c.

zařízení s maximální přenosovou rychlostí číslicového rozhraní vyšší než 60 Mbit/s, konstruovaná k transformaci číslicových videorekordérů s magnetickou páskou k použití jako číslicové přístrojové záznamníky dat;

d.

nemodulární analogové osciloskopy s šířkou pásma 1 GHz nebo větší;

e.

modulární analogové osciloskopové systémy, které mají některou z těchto vlastností:

1.

hlavní šasi s šířkou pásma 1 GHz nebo větší nebo

2.

zásuvné moduly s individuální šířkou pásma 4 GHz nebo větší;

f.

analogové vzorkovací osciloskopy pro analýzu opakujících se jevů s efektivní šířkou pásma větší než 4 GHz;

g.

digitální osciloskopy a záznamníky přechodových dějů, které využívají techniky analogově číslicového převodu, jsou schopné zaznamenávat přechodové děje sekvenčním vzorkováním jednorázových vstupů v intervalech kratších než 1 ns (více než 1 gigavzorek za sekundu (GSPS)), digitalizují na rozlišení 8 bitů nebo vyšší a uchovávají 256 nebo více vzorků.

Poznámka: Položka X.A.I.002 zahrnuje tyto speciálně konstruované součásti pro analogové osciloskopy:

1.

zásuvné jednotky;

2.

vnější zesilovače;

3.

předzesilovače;

4.

vzorkovací zařízení;

5.

katodové trubice.

X.A.I.003

Specifická vyhodnocovací zařízení, jiná než uvedená ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821:

a.

měniče frekvencí a jejich speciálně konstruované součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821;

b.

hmotnostní spektrometry, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821;

c.

všechny zábleskové rentgenové přístroje nebo součásti pulsních výkonových systémů, které jsou konstruovány na jejich základě, včetně Marxových generátorů, vysokovýkonových sítí tvarování impulsů, vysokonapěťových kondenzátorů a spouštěčů;

d.

zesilovače impulsů, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821;

e.

elektronická zařízení pro generování časového zpoždění nebo měření časových intervalů:

1.

digitální generátory časového zpoždění s rozlišením 50 ns nebo méně na časových intervalech 1 μs nebo více nebo

2.

vícekanálové (tj. s třemi nebo více kanály) nebo modulární měřiče časových intervalů a chronometrická zařízení s rozlišením 50 ns nebo méně na časových intervalech 1 μs nebo více;

f.

analytické přístroje pro chromatografii a spektrometrii.

X.B.I.001

Zařízení pro výrobu elektronických součástí nebo materiálů a jejich speciálně konstruované součásti a příslušenství:

a.

zařízení speciálně konstruovaná pro výrobu elektronek a optických prvků a součásti, které jsou pro ně speciálně konstruovány, zahrnuté do položky 3A001 (2) nebo X.A.I.001;

b.

zařízení speciálně konstruovaná pro výrobu polovodičových součástek, integrovaných obvodů a „elektronických sestav“ a systémy obsahující tato zařízení nebo mající jejich vlastnosti:

Poznámka: Položka X.B.I.001.b. zahrnuje rovněž zařízení používaná nebo upravená pro použití při výrobě jiných zařízení, např. zobrazovacích zařízení, elektrooptických zařízení a zařízení s akustickou vlnou.

1.

Zařízení pro zpracování materiálů pro výrobu zařízení a součástí uvedených v položce X.B.I.001.b:

Poznámka: Položka X.B.I.001 nezahrnuje křemenné pecní trubky, pecní vložky, lopaty (paddles), nosiče destiček (kromě speciálně konstruovaných klecových nosičů), probublávačky, kazety nebo kelímky, které jsou speciálně konstruované pro zařízení pro zpracování zahrnutá do položky X.B.I.001.b.1.

a.

zařízení pro výrobu polykrystalického křemíku a materiálů zahrnutých do položky 3C001 (3);

b.

zařízení speciálně konstruovaná pro čištění nebo zpracování polovodičových materiálů III/V a II/VI zahrnutých do položky 3C001, 3C002, 3C003, 3C004 nebo 3C005 (4), s výjimkou tažiček krystalů, pro které viz X.B.I.001.b.1.c níže;

c.

tažičky krystalů a pece:

Poznámka: Položka X.B.I.001.b.1.c nezahrnuje difuzní a oxidační pece.

1.

zařízení pro žíhání nebo rekrystalizaci, jiná než pece s konstantní teplotou, která využívají vysokorychlostní přenos energie, schopná zpracovávat polovodičové destičky rychlostí vyšší než 0,005 m2 za minutu;

2.

tažičky krystalů ‚řízené uloženým programem‘, které mají některou z těchto vlastností:

a.

lze je plnit bez výměny tavicího kelímku;

b.

jsou schopné provozu při tlaku vyšším než 2,5 x 105 Pa nebo

c.

jsou schopné táhnout krystaly o průměru větším než 100 mm;

d.

zařízení pro epitaxiální růst ‚řízená uloženým programem‘, která mají některou z těchto vlastností:

1.

jsou schopná produkovat křemíkovou vrstvu s rovnoměrností tloušťky méně než ± 2,5 % v rozsahu vzdálenosti 200 mm nebo více;

2.

jsou schopná produkovat vrstvu z jiného materiálu než křemíku s rovnoměrností tloušťky ± 3,5 % nebo

3.

jednotlivé destičky během zpracování rotují;

e.

zařízení pro epitaxiální růst s molekulárním svazkem;

f.

magneticky podporované ‚naprašovací‘ zařízení se speciálně konstruovaným zabudovaným systémem load lock, který umožňuje přenášet destičky v izolovaném vakuovém prostředí;

g.

zařízení speciálně konstruovaná pro iontovou implantaci nebo ionty podporovanou nebo foto-podporovanou difuzi, která mají některou z těchto vlastností:

1.

schopnost vytváření obrazců;

2.

energii paprsku (urychlující napětí) větší než 200 keV;

3.

jsou optimalizovaná pro provoz při energii paprsku (urychlující napětí) menší než 10 keV nebo

4.

jsou schopná implantovat kyslík s vysokou energií do zahřátého „substrátu“;

h.

zařízení pro selektivní odstraňování (leptání) prostřednictvím anizotropických suchých metod (např. plazmy) ‚řízená uloženým programem‘:

1.

‚dávkové typy‘, které mají některou z těchto vlastností:

a.

detekci koncového bodu, jinou než optické typy emisní spektroskopie nebo

b.

provozní (leptací) tlak reaktoru 26,66 Pa nebo méně

2.

‚jednodestičkové typy‘, které mají některou z těchto vlastností:

a.

detekci koncového bodu, jinou než optické typy emisní spektroskopie

b.

provozní (leptací) tlak reaktoru 26,66 Pa nebo méně nebo

c.

manipulace s destičkami probíhá pomocí systémů cassette-to- cassette a load lock;

Poznámky:

1.

‚Dávkovými typy‘ se rozumějí stroje, které nejsou speciálně konstruované pro výrobní zpracování jednotlivých destiček. Tyto stroje mohou zpracovávat dvě nebo více destiček současně za použití společných procesních parametrů, např. VF výkonu, teploty, druhu leptavého plynu nebo průtoku.

2.

‚Jednodestičkovými typy‘ se rozumějí stroje, které jsou speciálně konstruované pro výrobní zpracování jednotlivých destiček. Tyto stroje mohou používat techniky automatické manipulace s destičkami k vložení jedné destičky do zařízení za účelem jejího zpracování. Uvedená definice zahrnuje zařízení, která mohou vkládat a zpracovávat několik destiček, ale u nichž lze parametry leptání, např. VF výkon nebo koncový bod, stanovit nezávisle pro každou jednotlivou destičku.

i.

zařízení pro „chemickou depozici z plynné fáze“ (CVD), např. plazmou podporovaná CVD (PECVD) nebo foto-podporovaná CVD, pro výrobu polovodičových součástek, pro depozici oxidů, nitridů, kovů nebo polykrystalického křemíku:

1.

zařízení pro chemickou depozici z plynné fáze, která fungují při tlaku nižším než 105 Pa, nebo

2.

zařízení PECVD, která fungují při tlaku nižším než 60 Pa nebo jsou ovládána pomocí automatických systémů cassette-to-cassette a load lock;

Poznámka: Položka X.B.I.001.b.1.i nezahrnuje nízkotlaké systémy pro chemickou depozici z plynné fáze (LPCVD) ani zařízení pro reaktivní ‚naprašování‘.

j.

systémy elektronových svazků speciálně konstruované nebo upravené pro výrobu masek nebo zpracování polovodičových součástek, které mají některou z těchto vlastností:

1.

elektrostatické vychylovaní svazku;

2.

tvarovaný profil paprsku, jiného tvaru než Gaussova křivka;

3.

rychlost číslicově-analogového převodu vyšší než 3 MHz;

4.

číslicově-analogový převod s přesností vyšší než 12 bitů; nebo

5.

přesnost zpětnovazebního řízení polohy cíle vůči svazku 1 μm nebo přesnější

Poznámka: Položka X.B.I.001.b.1.j nezahrnuje systémy depozice pomocí elektronových svazků ani rastrovací elektronové mikroskopy pro všeobecné účely.

k.

zařízení pro konečnou úpravu povrchu pro zpracování polovodičových destiček:

1.

zařízení speciálně konstruovaná pro zpracování zadní strany destiček o tloušťce menší než 100 μm a pro jejich následné oddělování nebo

2.

zařízení speciálně konstruovaná pro dosažení drsnosti aktivního povrchu zpracované destičky s hodnotou sigma nejvýše 2 μm, metoda T.I.R. (rozdíl mezi maximální a minimální naměřenou hodnotou);

Poznámka: Položka X.B.I.001.b.1.k nezahrnuje jednostranná lapovací a lešticí zařízení pro konečnou povrchovou úpravu destiček.

l.

propojovací zařízení, která zahrnují společné jednoduché nebo vícečetné vakuové komory speciálně konstruované tak, aby umožňovaly integraci jakéhokoliv zařízení zahrnutého do položky X.B.I.001 do úplného systému;

m.

zařízení ‚řízená uloženým programem‘, která používají „lasery“ pro opravy nebo úpravy „monolitických integrovaných obvodů“, s některou z těchto vlastností:

1.

přesností nastavení polohy menší než ± 1 μm nebo

2.

stopou paprsku (šířkou řezu) menší než 3 μm.

Technická poznámka: Pro účely položky X.B.I.001.b.1 se ‚naprašováním‘ rozumí proces vytvoření povlaku, při němž se v elektrickém poli urychlují kladně nabité ionty směrem k povrchu terče (povlakový materiál). Kinetická energie dopadajících iontů je dostatečná k tomu, aby způsobila uvolnění atomů z povrchu terče a jejich uložení na substrát. ( Poznámka: běžnou modifikací tohoto procesu je triodové, magnetronové nebo vysokofrekvenční naprašování za účelem zvýšení přilnavosti povlaku a rychlosti nanášení.)

2.

Masky, substráty pro masky, zařízení pro výrobu masek a zařízení pro přenos obrazu pro výrobu zařízení a součástí uvedených v názvu položky X.B.I.001:

Poznámka: Výrazem masky se rozumějí masky používané v elektronové litografii, rentgenové litografii a ultrafialové litografii, jakož i v obvyklé litografii v ultrafialovém a viditelném spektru.

a.

hotové masky, optické mřížky a jejich konstrukce, kromě:

1.

hotových masek nebo optických mřížek pro výrobu integrovaných obvodů, na něž se nevztahuje položka 3A001 (5), nebo

2.

masek nebo optických mřížek, které mají obě tyto vlastnosti:

a.

jejich konstrukce je založena na geometrii o velikosti 2,5 μm nebo více a

b.

konstrukce nezahrnuje zvláštní prvky, které by měnily zamýšlené použití prostřednictvím výrobního zařízení nebo „softwaru“;

b.

substráty pro masky:

1.

„substráty“ (např. sklo, křemen, safír) potažené tvrdým povrchem (např. chromem, křemíkem, molybdenem) pro přípravu masek o rozměrech přesahujících 125 mm x 125 mm nebo

2.

substráty speciálně konstruované pro rentgenové masky;

c.

zařízení, jiná než počítače pro všeobecné účely, speciálně konstruovaná pro projektování polovodičových součástek nebo integrovaných obvodů za pomoci počítače (CAD);

d.

zařízení nebo stroje pro výrobu masek nebo optických mřížek:

1.

fotooptické krokovací a snímací kamery schopné vytvářet pole větší než 100 mm x 100 mm nebo jednorázovou expozici větší než 6 mm x 6 mm v rovině obrazu (tj. ohniskové rovině) nebo linie ve fotorezistu na „substrátu“ užší než 2,5 μm;

2.

zařízení na výrobu masek nebo optických mřížek používající iontovou nebo „laserovou“ litografii schopnou vytvářet linie užší než 2,5 μm nebo

3.

vybavení nebo držáky pro úpravu masek nebo optických mřížek nebo přidávání povlaků za účelem odstranění závad;

Poznámka: Položky X.B.I.001.b.2.d.1 a b.2.d.2 nezahrnují zařízení na výrobu masek používající fotooptické metody, které byly buď komerčně dostupné před 1. lednem 1980, nebo nemají lepší vlastnosti než taková zařízení.

e.

zařízení ‚řízená uloženým programem‘ pro kontrolu masek, optických mřížek nebo povlaků s:

1.

rozlišením 0,25 μm nebo jemnějším a

2.

přesností 0,75 μm nebo lepší na vzdálenosti v jedné nebo dvou souřadnicích 63,5 mm nebo více;

Poznámka: Položka X.B.I.001.b.2.e se nevztahuje na rastrovací elektronové mikroskopy pro všeobecné účely, s výjimkou těch, které byly speciálně konstruovány a vybaveny pro automatickou kontrolu obrazců.

f.

nastavovací a krokovací zařízení pro výrobu polovodičových destiček využívající fotooptické nebo rentgenové metody, např. litografická zařízení, včetně zařízení pro přenos promítaného obrazu a krokovacích a snímacích zařízení nebo krokovacích a snímacích zařízení, která jsou schopná plnit některou z těchto funkcí:

Poznámka: Položka X.B.I.001.b.2.f nezahrnuje fotooptická nastavovací a krokovací zařízení využívající kontaktní nebo projekční masku nebo zařízení pro kontaktní přenos obrazu.

1.

expozice obrazců o velikosti menší než 2,5 μm;

2.

nastavení s přesností větší než ± 0,25 μm (3 sigma);

3.

překryv mezi stroji není lepší než ± 0,3 μm nebo

4.

vlnová délka světelného zdroje kratší než 400 nm;

g.

zařízení využívající elektronové, iontové nebo rentgenové paprsky pro přenos promítaného obrazu schopná vytvářet obrazce menší než 2,5 μm;

Poznámka: Pro systémy využívající vychylovaný zaostřený paprsek (systémy přímého zápisu) viz X.B.I.001.b.1.j.

h.

zařízení používající „lasery“ k přímému zápisu na destičky schopná vytvářet obrazce menší než 2,5 μm.

3.

Zařízení pro montáž integrovaných obvodů:

a.

bondovačky (die bonders) ‚řízené uloženým programem‘, které mají všechny tyto vlastnosti:

1.

jsou speciálně konstruované pro „hybridní integrované obvody“;

2.

rozmezí pohybu v rovině X–Y větší než 37,5 x 37,5 mm a

3.

přesnost umístění v rovině X–Y lepší než ± 10 μm;

b.

zařízení ‚řízená uloženým programem‘ pro vytváření vícečetných spojů v rámci jedné operace (např. bondovačky beam lead, bondovačky na nosiče čipů, páskové bondovačky);

c.

poloautomatické nebo automatické víčkovačky pro horká víčka, v nichž se víčko lokálně zahřívá na vyšší teplotu než tělo pouzdra, které jsou speciálně konstruované pro keramická pouzdra mikroobvodů zahrnutých do položky 3A001 (6) a mají výkonnost jedno pouzdro za minutu nebo vyšší.

Poznámka: Položka X.B.I.001.b.3 nezahrnuje odporové bodové svářeče pro všeobecné použití.

4.

Filtry pro čisté prostory schopné vytvářet ovzduší s 10 nebo méně částicemi o velikosti 0,3 μm nebo menšími na 0,02832 m3 a filtrační materiály pro tyto filtry.

Technická poznámka: Pro účely položky X.B.I.001 se pojmem ‚řízený uloženým programem‘ rozumí řízení využívající instrukce uložené v elektronické paměti, které je procesor schopen provádět, aby ovlivňoval provádění předem stanovených funkcí. Zařízení může být ‚řízeno uloženým programem‘ bez ohledu na to, zda je elektronická paměť uvnitř nebo vně zařízení.

X.B.I.002

Zařízení pro kontrolu nebo zkoušení elektronických součástí a materiálů a jejich speciálně konstruované součásti a příslušenství.

a.

zařízení speciálně konstruovaná pro kontrolu nebo zkoušení elektronek a optických prvků a součásti, které jsou pro ně speciálně konstruovány, zahrnuté do položky 3A001 (7) nebo X.A.I.001;

b.

zařízení speciálně konstruovaná pro kontrolu nebo zkoušení polovodičových součástek, integrovaných obvodů a „elektronických sestav“ a systémy obsahující nebo mající vlastnosti takových zařízení:

Poznámka: Položka X.B.I.002.b rovněž zahrnuje zařízení používaná nebo upravená pro použití při kontrole nebo zkoušení jiných zařízení, např. zobrazovacích zařízení, elektro-optických zařízení, zařízení s akustickou vlnou.

1.

kontrolní zařízení pro automatickou detekci vad, chyb nebo kontaminantů o velikosti 0,6 μm nebo menší ve zpracovaných destičkách nebo na nich ‚řízená uloženým programem‘, substráty, jiné než desky plošných spojů nebo čipy, používající techniky získávání optických snímků pro srovnání obrazců;

Poznámka: Položka X.B.I.002.b.1 nezahrnuje univerzální rastrovací elektronové mikroskopy, kromě těch, které byly speciálně konstruovány a vybaveny pro automatickou kontrolu obrazců.

2.

speciálně konstruovaná zařízení pro měření a analýzu ‚řízená uloženým programem‘:

a.

speciálně konstruovaná pro měření obsahu kyslíku nebo uhlíku v polovodičových materiálech;

b.

zařízení pro měření šířky linií s rozlišením 1 μm nebo jemnějším;

c.

speciálně konstruovaná zařízení pro měření rovinnosti schopná měřit odchylky od rovinnosti 10 μm nebo méně, s rozlišením 1 μm nebo jemnějším.

3.

zařízení pro sondování destiček ‚řízená uloženým programem‘, která mají některou z těchto vlastností:

a.

přesnost nastavení polohy jemnější než 3,5 μm;

b.

schopnost zkoušet zařízení, která mají více než 68 vývodů, nebo

c.

schopnost zkoušet při frekvenci vyšší než 1 GHz;

4.

zkušební zařízení:

a.

zařízení ‚řízená uloženým programem‘ speciálně konstruovaná pro zkoušení diskrétních polovodičových součástek a nezapouzdřených destiček, schopná zkoušet při frekvenci vyšší než 18 GHz;

Technická poznámka: Diskrétní polovodičové součástky zahrnují fotobuňky a solární články.

b.

zařízení ‚řízená uloženým programem‘ speciálně konstruovaná pro zkoušení integrovaných obvodů a jejich „elektronických sestav“, schopná funkčních zkoušek:

1.

při ‚rychlosti vzorku‘ vyšší než 20 MHz nebo

2.

při ‚rychlosti vzorku‘ vyšší než 10 MHz, ale ne vyšší než 20 MHz, a schopná zkoušet pouzdra s více než 68 výstupy;

Poznámky: Položka X.B.I.002.b.4.b nezahrnuje zkušební zařízení speciálně konstruovaná pro zkoušení:

1.

pamětí;

2.

sestav nebo řad „elektronických sestav“ pro použití v domácnosti nebo v zařízeních pro účely zábavy a

3.

elektronických součástí, „elektronických sestav“ a integrovaných obvodů nezahrnutých do položky 3A001 (8) nebo X.A.I.001, za předpokladu, že tato zkušební zařízení nemají zabudována výpočetní zařízení s „uživatelskou programovatelností“.

Technická poznámka: Pro účely položky X.B.I.002.b.4.b se ‚rychlostí vzorku‘ rozumí maximální frekvence číslicové operace zkoušecího zařízení. Je proto ekvivalentem nejvyšší možné rychlosti dat, kterou toto zařízení může poskytnout v nemultiplexním režimu. Označuje se též jako rychlost zkoušení, maximální číslicová frekvence nebo maximální číslicová rychlost.

c.

c. zařízení speciálně konstruovaných pro zjišťování výkonu ohniskových polí při vlnových délkách vyšších než 1 200 nm s použitím měření ‚řízeného uloženým programem‘ nebo počítačem podporovaného hodnocení, která mají některou z těchto vlastností:

1.

používají skenovací světlo s paprskem o průměru méně než 0,12 mm;

2.

jsou konstruována pro měření fotosenzitivních výkonnostních parametrů a hodnocení frekvenční odezvy, modulační přenosové funkce, stejnoměrnosti odezvy nebo šumu nebo

3.

jsou konstruována pro hodnocení polí schopných vytvářet obrazy s více než 32 x 32 řádkovými prvky;

5.

testovací systémy s elektronovým svazkem konstruované pro provoz při napětí 3 keV nebo nižším nebo systémy s „laserovým“ paprskem pro bezkontaktní zkoušení zapnutých polovodičových součástek, které mají některou z těchto vlastností:

a.

funkci na základě stroboskopického jevu se zatemňováním svazku nebo klíčováním detektoru;

b.

elektronový spektrometr pro měření napětí s rozlišením méně než 0,5 V nebo

c.

elektrické zkušební přípravky pro analýzu výkonnosti integrovaných obvodů;

Poznámka: Položka X.B.I.002.b.5 nezahrnuje rastrovací elektronové mikroskopy, kromě těch, které byly speciálně konstruovány a vybaveny pro bezkontaktní sondování zapnutých polovodičových součástek.

6.

multifunkční systémy zaostřeného iontového paprsku ‚řízené uloženým programem‘ speciálně konstruované pro výrobu, opravy, analýzu fyzického uspořádání a zkoušení masek nebo polovodičových součástek, které mají některou z těchto vlastností:

a.

přesnost zpětnovazebního řízení polohy cíle vůči svazku 1 μm nebo přesnější nebo

b.

číslicově-analogový převod s přesností vyšší než 12 bitů;

7.

systémy měření částic používající „lasery“ konstruované pro měření velikosti a koncentrace částic ve vzduchu, které mají obě tyto vlastnosti:

a.

schopnost měřit velikost částic odpovídající 0,2 μm nebo menší při průtoku nejméně 0,02832 m3 za minutu a

b.

schopnost charakterizovat čistotu vzduchu třídy 10 nebo lepší.

Technická poznámka: Pro účely položky X.B.I.002 se pojmem ‚řízený uloženým programem‘ rozumí řízení využívající instrukce uložené v elektronické paměti, které je procesor schopen provádět, aby ovlivňoval provádění předem stanovených funkcí. Zařízení může být ‚řízeno uloženým programem‘ bez ohledu na to, zda je elektronická paměť uvnitř nebo vně zařízení.

X.C.I.001

Pozitivní rezisty konstruované pro polovodičovou litografii speciálně upravené (optimalizované) pro použití při vlnových délkách mezi 370 a 193 nm.

X.D.I.001

„Software“ speciálně konstruovaný pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ elektronických přístrojů nebo součástí zahrnutých do položky X.A.I.001, univerzálních elektronických zařízení zahrnutých do položky X.A.I.002 nebo výrobních a zkušebních zařízení zahrnutých do položek X.B.I.001 a X.B.I.002; nebo „software“ speciálně konstruovaný pro „užití“ zařízení zahrnutých do položek 3B001.g a 3B001.h (9).

X.E.I.001

„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ elektronických přístrojů nebo součástí zahrnutých do položky X.A.I.001, univerzálních elektronických zařízení zahrnutých do položky X.A.I.002 nebo výrobních a zkušebních zařízení zahrnutých do položek X.B.I.001 nebo X.B.I.002 nebo materiálů zahrnutých do položky X.C.I.001.

Kategorie II – Počítače

Poznámka: Kategorie II nezahrnuje zboží pro osobní potřebu fyzických osob.

X.A.II.001

Počítače, „elektronické sestavy“ a jejich příslušenství nezahrnuté do položky 4A001 nebo 4A003 (10) a pro ně speciálně konstruované součásti.

Poznámka: Kontrolní status „digitálních počítačů“ nebo jejich příslušenství popsané v položce X.A.II.001 je určen kontrolním statusem jiných zařízení nebo systémů za předpokladu, že:

a.

„digitální počítače“ nebo jejich příslušenství jsou nezbytně nutné pro provoz těchto jiných zařízení nebo systémů;

b.

„digitální počítače“ nebo jejich příslušenství nejsou „hlavním prvkem“ těchto jiných zařízení nebo systémů a

Pozn. 1: Status zařízení pro „zpracování signálů“ nebo „zlepšení obrazu“ speciálně konstruovaných pro jiná zařízení, jejichž funkce jsou omezeny pouze na fungování těchto jiných zařízení, je určen statusem těchto jiných zařízení, i když přesahuje kritérium „hlavního prvku“. Pozn. 2: Pokud jde o status „digitálních počítačů“ nebo jejich příslušenství pro telekomunikační zařízení, viz kategorie 5 část 1 (Telekomunikace) (11) .

c.

„technologie“ pro „digitální počítače“ a jejich příslušenství je uvedena v položce 4E (12) .

a.

elektronické počítače a jejich příslušenství a „elektronické sestavy“ a pro ně speciálně konstruované součásti, určené pro provoz při okolní teplotě vyšší než 343 K (70 °C);

b.

„digitální počítače“ včetně zařízení pro „zpracování signálů“ nebo „zlepšení obrazu“, které mají „nastavený nejvyšší výkon“ („APP“) rovný nebo přesahující 0,0128 vážených teraflopů (WT);

c.

„elektronické sestavy“, které jsou speciálně konstruované nebo upravené pro zvýšení výkonu agregací procesorů:

1.

konstruované tak, aby byly schopné agregace v konfiguracích 16 nebo více procesorů;

2.

nevyužito;

Poznámka 1: Položka X.A.II.001.c. zahrnuje pouze „elektronické sestavy“ a programovatelná propojení s APP nepřesahujícím meze uvedené v položce X.A.II.001.b., jsou-li dodávány jako nezabudované „elektronické sestavy“. Nevztahuje se na „elektronické sestavy“ přirozeně omezené povahou své konstrukce pro použití jako příslušenství pro zařízení zahrnutá v položce X.A.II.001.k.

Poznámka 2: Položka X.A.II.001.c. nezahrnuje žádnou „elektronickou sestavu“ speciálně konstruovanou pro nějaký výrobek nebo skupinu výrobků, jejichž maximální konfigurace nepřekračuje meze uvedené v položce X.A.II.001.b.

d.

nevyužito;

e.

nevyužito;

f.

zařízení pro „zpracování signálů“ nebo „zlepšení obrazu“, které mají „nastavený nejvyšší výkon“ („APP“) rovný nebo přesahující 0,0128 vážených teraflopů (WT);

g.

nevyužito;

h.

nevyužito;

i.

zařízení obsahující ‚zařízení koncového rozhraní‘ přesahující meze uvedené v položce X.A.III.101;

Technická poznámka: Pro účely položky X.A.II.001.i se ‚zařízením koncového rozhraní‘ rozumí zařízení, kterým informace vstupují do telekomunikačního systému nebo kterým jej opouštějí, např. telefon, datové zařízení, počítač atd.

j.

zařízení speciálně konstruovaná pro zajištění externího propojení „digitálních počítačů“ nebo připojených zařízení umožňující komunikaci při rychlosti dat vyšší než 80 Mbytů/s;

Poznámka: Položka X.A.II.001.j. nezahrnuje vnitřní propojovací zařízení (např. propojovací desky), pasivní propojovací zařízení, „řadiče přístupu do sítě“ nebo ‚řadiče komunikačních kanálů‘.

Technická poznámka: Pro účely položky X.A.II.001.j. se ‚řadiči komunikačních kanálů‘ rozumí fyzické rozhraní, které řídí tok synchronních nebo asynchronních číslicových informací. Je to modul, který lze integrovat do počítače nebo telekomunikačního zařízení k zajištění komunikačního přístupu.

k.

„hybridní počítače“ a „elektronické sestavy“ a pro ně speciálně konstruované součásti obsahující analogově-číslicové převodníky, které mají všechny tyto vlastnosti:

1.

32 nebo více kanálů a

2.

rozlišení 14 bitů (plus znaménkový bit) nebo větší s převodní rychlostí 200 000 Hz nebo vyšší.

X.D.II.001

„Software“ pro ověřování a validaci „programů“, „software“ umožňující automatické generování „zdrojových kódů“ a „software“ operačního systému, které jsou speciálně konstruované pro zařízení pro „zpracování v reálném čase“.

a.

„software“ pro ověřování a validaci „programů“, který používá matematické a analytické techniky a je konstruovaný nebo upravený pro „programy“ s více než 500 000 pokyny „zdrojového kódu“;

b.

„software“ umožňující automatické generování „zdrojových kódů“ z dat získaných on-line z externích snímačů popsaných v nařízení (EU) 2021/821 nebo

c.

„software“ operačního systému speciálně konstruovaný pro zařízení pro „zpracování v reálném čase“, který zaručuje ‚dobu latence globálního přerušení‘ kratší než 20 μs.

Technická poznámka: Pro účely položky X.D.II.001 se ‚dobou latence globálního přerušení‘ rozumí doba, jakou počítačovému systému trvá rozpoznat přerušení v důsledku dané události, obsloužit přerušení a provést přepnutí kontextu na alternativní úlohu, rezidentní v paměti a čekající na přerušení.

X.D.II.002

„Software“, jiný než zahrnutý v položce 4D001 (13), speciálně vyvinutý nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutých v položce 4A101 (14).

X.E.II.001

„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutých v položce X.A.II.001 nebo „softwaru“ zahrnutého v položkách X.D.II.001 nebo X.D.II.002.

X.E.II.002

„Technologie“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení konstruovaných pro ‚zpracování vícenásobného toku dat‘.

Technická poznámka: Pro účely položky X.E.II.002 se ‚zpracováním vícenásobného toku dat‘ rozumí technika mikroprogramu nebo architektury zařízení umožňující současné zpracování nejméně dvou nebo více datových sledů, které jsou řízeny jedním nebo více sledy instrukcí prostřednictvím:

1.

jednoinstrukčních vícedatových architektur (SIMD), jako jsou vektorové nebo matricové procesory;

2.

jednoinstrukčních a víceinstrukčních vícedatových architektur (MSIMD);

3.

víceinstrukčních vícedatových architektur (MIMD), včetně takových, které jsou úzce spojeny, zcela spojeny nebo volně spojeny, nebo

4.

strukturovaných polí prvků zpracovávání, včetně systolických polí.

Kategorie III. Část 1 – Telekomunikace

Poznámka: Kategorie III část 1 nezahrnuje zboží pro osobní potřebu fyzických osob.

X.A.III.101

Telekomunikační zařízení.

a.

jakýkoli typ telekomunikačních zařízení, který nezahrnuje položka 5A001.a (15), speciálně konstruovaný pro provoz mimo teplotní rozmezí 219 K (–54 °C) až 397 K (124 °C);

b.

telekomunikační přenosová zařízení a systémy a speciálně pro ně konstruované součásti a příslušenství, které mají některou z dále uvedených charakteristik, funkcí nebo vlastností:

Poznámka: Telekomunikační přenosová zařízení:

a.

rozčleněná do následujících kategorií, nebo jejich kombinace:

1.

rádiová zařízení (např. vysílače, přijímače a přijímače-vysílače);

2.

koncová linková zařízení;

3.

zařízení pro mezilehlé zesilovače;

4.

opakovací zařízení;

5.

zařízení regenerátoru;

6.

kódovací zařízení pro translaci (transkodéry);

7.

multiplexní zařízení (včetně statistického mutiplexu);

8.

modulátory/demodulátory (modemy);

9.

zařízení Transmultiplex (viz doporučení CCITT G701);

10.

zařízení pro digitální propojení ‚řízená uloženým programem‘;

11.

‚brány‘ a můstky;

12.

‚jednotky pro přístup k médiím‘; a

b.

konstruovaná pro použití v jednokanálové nebo vícekanálové komunikaci prostřednictvím:

1.

drátu (linky);

2.

koaxiálního kabelu;

3.

kabelu z optických vláken;

4.

elektromagnetického záření nebo

5.

šíření podvodních akustických vln.

1.

používají digitální techniky, včetně digitálního zpracování analogových signálů, a konstruovaná pro provoz při ‚číslicové přenosové rychlosti‘ při nejvyšší úrovni multiplexu vyšší než 45 Mbit/s nebo ‚celkové číslicové přenosové rychlosti‘ vyšší než 90 Mbit/s;

Poznámka: Položka X.A.III.101.b.1 nezahrnuje zařízení speciálně konstruovaná pro integraci a provoz v jakémkoli družicovém systému pro civilní použití.

2.

modemy používající ‚šířku pásma jednoho hlasového kanálu‘ s ‚rychlostí datových signálů‘ vyšší než 9 600 bitů za sekundu;

3.

digitální zařízení pro vzájemné propojení ‚řízená uloženým programem‘ s ‚číslicovou přenosovou rychlostí‘ vyšší než 8,5 Mbit/s na jeden port;

4.

zařízení obsahující kteroukoli z těchto položek:

a.

„řadiče přístupu do sítě“ a s nimi související společné médium s ‚číslicovou přenosovou rychlostí‘ vyšší než 33 Mbit/s nebo

b.

‚řadiče komunikačních kanálů‘ s digitálním výstupem a ‚rychlostí datových signálů‘ vyšší než 64 000 bitů/s na jeden kanál;

Poznámka: Pokud některé nekontrolované zařízení obsahuje „řadič přístupu do sítě“, nemůže mít žádný typ telekomunikačního rozhraní kromě těch, která jsou popsána, nikoli však zahrnuta v položce X.A.III.101.b.4.

5.

používají „laser“ a mají některou z těchto vlastností:

a.

vlnovou délku přenosu větší než 1 000 nm nebo

b.

používají analogovou techniku a mají šířku pásma větší než 45 MHz;

c.

používají techniky koherentního optického přenosu nebo koherentní optické detekce (nazývané též optické heterodynní nebo homodynní techniky);

d.

používají multiplexní techniky dělení vlnové délky nebo

e.

provádějí ‚optické zesílení‘;

6.

rádiová zařízení pracující při vstupních nebo výstupních frekvencích vyšších než:

a.

31 GHz pro aplikace družicových pozemských stanic nebo

b.

26,5 GHz pro jiné aplikace;

Poznámka: Položka X.A.III.101.b.6. nezahrnuje zařízení pro civilní použití, která jsou v souladu s pásmem přiděleným Mezinárodní telekomunikační unií (ITU) mezi 26,5 GHz a 31 GHz.

7.

rádiová zařízení, která používají některou z těchto položek:

a.

techniky kvadraturní amplitudové modulace (QAM) nad úrovní 4, pokud je ‚celková číslicová přenosová rychlost‘ vyšší než 8,5 Mbit/s;

b.

techniky QAM nad úrovní 16, pokud je ‚celková číslicová přenosová rychlost‘ rovna 8,5 Mbit/s nebo nižší;

c.

jiné techniky digitální modulace, které mají ‚spektrální efektivitu‘ vyšší než 3 bity/s/Hz, nebo

d.

pracují v pásmu 1,5 MHz až 87,5 MHz a zahrnují adaptivní techniky zajišťující potlačení interferenčního signálu o více než 15 dB;

Poznámky:

1.

Položka X.A.III.101.b.7 nezahrnuje zařízení speciálně konstruovaná pro integraci a provoz v jakémkoli družicovém systému pro civilní použití.

2.

Položka X.A.III.101.b.7 nezahrnuje zařízení s rádiovými relé pro provoz v pásmu přiděleném Mezinárodní telekomunikační unií (ITU):

a.

mají některou z těchto vlastností:

1.

nepřesahují 960 MHz nebo

2.

s ‚celkovou číslicovou přenosovou rychlostí‘ nepřesahující 8,5 Mbit/s a

b.

mají ‚spektrální efektivitu‘ nepřesahující 4 bity/s/Hz.

c.

přepínací zařízení a související signalizační systémy ‚řízené uloženým programem‘, které mají některou z následujících vlastností, funkcí nebo parametrů, a speciálně pro ně konstruované součásti a příslušenství:

Poznámka: Statistické multiplexery s digitálním vstupem a digitálním výstupem, které umožňují přepínání, se považují za přepínací zařízení ‚řízená uloženým programem‘.

1.

zařízení nebo systémy pro ‚přepínání dat (zpráv)‘ konstruované pro ‚provoz v paketovém režimu‘ a jejich elektronické sestavy a součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821;

2.

nevyužito;

3.

směrování nebo přepínání paketů ‚datagramu‘;

Poznámka: Položka X.A.III.101.c.3 nezahrnuje sítě omezené na používání pouze „řadičů přístupu do sítě“ nebo na „řadiče přístupu do sítě“ samotné.

4.

nevyužito;

5.

víceúrovňová priorita a přednostní právo pro přepínání okruhů;

Poznámka: Položka X.A.III.101.c.5 nezahrnuje jednoúrovňové přednostní právo na volání.

6.

konstruované pro automatické předávání celulárních radiových volání do jiných celulárních přepínacích zařízení nebo pro automatické připojení k centralizované databázi účastníků společné pro více než jedno přepínací zařízení;

7.

obsahují digitální zařízení pro vzájemné propojení ‚řízená uloženým programem‘ s číslicovou přenosovou rychlostí vyšší než 8,5 Mbit/s na jeden port;

8.

‚signalizace ve společném kanálu‘ pracující buď v nepřidruženém nebo kvazipřidruženém provozním režimu;

9.

‚dynamické adaptivní směrování‘;

10.

paketové přepínače, spínače okruhů a směrovače s porty nebo linkami s hodnotami překračujícími některý z těchto parametrů:

a.

‚rychlost datových signálů‘64 000 bitů/s na jeden kanál pro ‚řadič komunikačního kanálu‘ nebo

Poznámka: Položka X.A.III.101.c.10.a nezahrnuje multiplexní kompozitní propojení tvořená pouze komunikačními kanály, které nejsou individuálně ovládány položkou X.A.III.101.b.1.

b.

‚číslicovou přenosovou rychlost‘ 33 Mbit/s pro „řadič přístupu do sítě“ a související společná média;

Poznámka: Položka X.A.III.101.c.10 nezahrnuje paketové přepínače nebo směrovače s porty nebo linkami nepřekračujícími mezní hodnoty uvedené v položce X.A.III.101.c.10.

11.

‚optické přepojování‘;

12.

používají techniky ‚asynchronního režimu přenosu‘ (‚ATM‘).

d.

optická vlákna a kabely z optických vláken o délce větší než 50 m konstruované pro jednorežimový provoz;

e.

centralizované řízení sítě se všemi těmito vlastnostmi:

1.

přijímá data z uzlů a

2.

zpracovává tato data pro zajištění řízení provozu, které nevyžaduje rozhodnutí operátora, a provádí tak ‚dynamické adaptivní směrování‘;

Poznámka 1: Položka X.A.III.101.e nezahrnuje případy rozhodnutí o směrování přijímané na základě předem definované informace.

Poznámka 2: Položka X.A.III.101.e nevylučuje řízení provozu v závislosti na předvídatelných statistických podmínkách provozu.

f.

sfázované anténní soustavy pracující na frekvenci vyšší než 10,5 GHz, obsahující aktivní prvky a distribuované součásti, konstruované tak, aby umožňovaly elektronické řízení tvarování a zaměřování paprsku, s výjimkou přistávacích systémů s přístroji splňujícími normy Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) (mikrovlnné přistávací systémy (MLS)).

g.

mobilní komunikační zařízení, jiná než uvedená ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, jejich elektronické sestavy a součásti nebo

h.

rádiová reléová komunikační zařízení konstruovaná pro použití na frekvencích rovných 19,7 GHz nebo vyšších a jejich součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821.

Technická poznámka: Pro účely položky X.A.III.101:

1)

‚Asynchronní režim přenosu‘ (‚ATM‘): režim přenosu, ve kterém jsou informace uspořádány do buněk; je asynchronní v tom smyslu, že opakování buněk závisí na požadované nebo okamžité rychlosti přenosu informací v bitech.

2)

‚Šířka pásma jednoho hlasového kanálu‘: zařízení pro přenos dat konstruované pro provoz v jednom hlasovém kanálu o frekvenci 3 100 Hz, jak je definováno v doporučení CCITT G.151.

3)

‚Řadič komunikačního kanálu‘: fyzické rozhraní, které řídí tok synchronních nebo asynchronních číslicových informací. Je to modul, který lze integrovat do počítače nebo telekomunikačního zařízení k zajištění komunikačního přístupu.

4)

‚Datagram‘: samostatný a nezávislý subjekt údajů nesoucích dostatečné informace, aby mohly být směrovány ze zdroje do cílového koncového datového zařízení bez spoléhání se na dřívější výměny mezi tímto zdrojem a cílovým koncovým datovým zařízením a přepravní sítí.

5)

‚Rychlá volba‘: zařízení použitelné pro virtuální volání, které umožňuje koncovým datovým zařízením rozšířit možnost přenosu dat v nastavení volání a uvolnění ‚paketů‘ nad rámec základních schopností virtuálního volání.

6)

‚Brána‘: funkce, realizovaná jakoukoli kombinací zařízení a „softwaru“, spočívající v konverzi konvencí pro reprezentaci, zpracování nebo sdělování informací používaných v jednom systému na odpovídající, avšak odlišné konvence používané v jiném systému.

7)

‚Digitální síť integrovaných služeb (ISDN)‘: jednotná digitální síť mezi koncovými body, v níž jsou data pocházející ze všech typů komunikace (např. hlasové, textové, datové, přenosu statických a pohyblivých obrazů) přenášena z jednoho portu (terminálu) v ústředně (přepínacím zařízení) přes jednu přístupovou linku k účastníkovi a od něho.

8)

‚Paket‘: skupina binárních číslic včetně signálů pro řízení dat a volání, která se přepíná jako kompozitní celek. Data, signály pro řízení volání a řídící informace o možných chybách jsou uspořádány ve stanoveném formátu.

9)

‚Signalizace ve společném kanálu‘: přenos řídicích informací (signalizace) samostatným kanálem, který se nepoužívá pro zprávy. Signalizační kanál obvykle řídí více kanálů pro zprávy.

10)

‚Rychlost datových signálů‘: rychlost, jak ji definuje Doporučení ITU 53-36, které bere v úvahu, že při nebinární modulaci se baud nerovná bitu za sekundu. Je třeba počítat s bity pro kódovací, kontrolní a synchronizační funkce.

11)

‚Dynamické adaptivní směrování‘: automatické přesměrování provozu založené na průběžném snímání a rozboru aktuálních podmínek sítě.

12)

‚Jednotka pro přístup k médiím‘: zařízení, které obsahuje jedno nebo více komunikačních rozhraní („řadič přístupu do sítě“, ‚řadič komunikačního kanálu‘, modem nebo počítačovou sběrnici) pro připojení koncového zařízení k síti.

13)

‚Spektrální účinnost‘: ‚číslicová přenosová rychlost‘ [bits/s] / šířka pásma spektra 6 dB (Hz).

14)

‚Řízený uloženým programem‘: řízení využívající instrukce uložené v elektronické paměti, které je procesor schopen provádět, aby ovlivňoval provádění předem stanovených funkcí.

Poznámka: Zařízení může být ‚řízeno uloženým programem‘ bez ohledu na to, zda je elektronická paměť uvnitř nebo vně zařízení.

X.B.III.101

Telekomunikační testovací zařízení, jiná než uvedená ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821.

X.C.III.101

Předtvary ze skla nebo z jakéhokoliv jiného materiálu optimalizované pro výrobu optických vláken zahrnutých do položky X.A.III.101.

X.D.III.101

„Software“ speciálně konstruovaný nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutých v položkách X.A.III.101 a X.B.III.101 a dynamický adaptivní směrovací software popsaný takto:

a.

„software“, jiný než ve strojově vykonatelném formátu, speciálně konstruovaný pro ‚dynamické adaptivní směrování‘;

b.

nevyužito.

X.E.III.101

„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení uvedených v položce X.A.III.101 nebo X.B.III.101 nebo „software“ zahrnutý v položce X.D.III.101 a jiné „technologie“:

a.

specifické „technologie“:

1.

„technologie“ pro zpracování a nanášení povlaků na optická vlákna, speciálně konstruované tak, aby bylo vhodné pro použití pod vodou;

2.

„technologie“ pro „vývoj“ zařízení, která používají techniku ‚synchronní digitální hierarchie‘ (‚SDH‘) nebo ‚synchronní optické sítě‘ (‚SONET‘).

Technická poznámka: Pro účely položky X.E.III.101:

1)

‚Synchronní digitální hierarchie‘ (SDH) je digitální hierarchie, která poskytuje prostředky pro řízení a multiplexování různých forem digitálního provozu a přístup k němu za použití synchronního formátu přenosu na různých typech médií. Formát je založen na synchronním dopravním modulu (STM), který je definován v doporučeních CCITT G.703, G.707, G.708, G.709 a dalších, která teprve budou zveřejněna. První úroveň rychlosti ‚SDH‘ činí 155,52 Mbit/s.

2)

‚Synchronní optická síť‘ (SONET) je síť, která poskytuje prostředky pro řízení a multiplexování různých forem digitálního provozu a přístup k němu za použití synchronního formátu na optických vláknech. Formátem je severoamerická verze ‚SDH‘ a používá rovněž synchronní dopravní modul (STM). Jako základní přepravní modul však používá synchronní přepravní signál (STS) s první úrovní rychlosti 51,81 Mbit/s. Probíhá integrace standardů SONET do standardů ‚SDH‘.

Kategorie III. Část 2 – Bezpečnost informací

Poznámka: Kategorie III část 2 nezahrnuje zboží pro osobní potřebu fyzických osob.

X.A.III.201

Zařízení:

a.

nevyužito;

b.

nevyužito;

c.

zboží klasifikované jako šifrování nabízené na hromadném trhu v souladu s poznámkou o šifrování – poznámka 3 ke kategorii 5, část 2 (16).

X.D.III.201

„Software“ pro „bezpečnost informací“:

Poznámka: Tato položka nezahrnuje „software“ konstruovaný nebo upravený k ochraně před úmyslným poškozením počítače, např. viry, kde je užití „šifrování“ omezeno na autentizaci, digitální podpis a/nebo dešifrování dat nebo souborů.

a.

nevyužito;

b.

nevyužito;

c.

„software“ klasifikovaný jako šifrovací „software“ nabízený na hromadném trhu v souladu s poznámkou o šifrování – poznámka 3 ke kategorii 5, část 2 (17).

X.E.III.201

„Technologie“ pro „bezpečnost informací“ ve smyslu všeobecné poznámky k technologii:

a.

nevyužito;

b.

„Technologie“, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, pro „užití“ zboží nabízeného na hromadném trhu zahrnutého v položce X.A.III.201.c. nebo „softwaru“ nabízeného na hromadném trhu zahrnutého v položce X.D.III.201.c.

Kategorie IV – Snímače a lasery

X.A.IV.001

Námořní nebo pozemní akustická zařízení schopná detekovat podvodní objekty nebo prvky reliéfu nebo určit jejich polohu nebo stanovit polohu povrchových plavidel nebo plavidel pohybujících se pod vodou; a speciálně konstruované součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821.

X.A.IV.002

Optické snímače:

a.

elektronkové zesilovače obrazu a jejich speciálně konstruované součásti:

1.

elektronkové zesilovače obrazu, které mají všechny tyto vlastnosti:

a.

maximální citlivost v rozmezí vlnových délek nad 400 nm, avšak nejvýše 1 050 nm;

b.

mikrokanálovou desku k zesílení elektronového obrazu s roztečí otvorů (od středu ke středu) méně než 25 μm a

c.

mají některou z těchto vlastností:

1.

fotokatodu S-20, S-25 nebo vícenásobnou alkalickou fotokatodu nebo

2.

fotokatodu GaAs nebo GaInAs;

2.

speciálně konstruované mikrokanálové desky, které mají obě tyto vlastnosti:

a.

15 000 nebo více trubic na desku a

b.

rozteč otvorů (od středu ke středu) méně než 25 μm;

b.

zobrazovací zařízení k přímému pozorování pracující ve viditelném nebo infračerveném spektru a obsahující elektronkové zesilovače obrazu, které mají vlastnosti uvedené v položce X.A.IV.002.a.1.

X.A.IV.003

Kamery:

a.

kamery, které splňují kritéria poznámky 3 k položce 6A003.b.4 (18);

b.

nevyužito;

X.A.IV.004

Optika:

Poznámka: Položka X.A.IV.004 nezahrnuje optické filtry s pevnou vzduchovou mezerou ani Lyotovy filtry.

a.

optické filtry:

1.

určené pro vlnové délky větší než 250 nm, které jsou tvořeny vícevrstvými optickými povlaky a mají jednu z těchto vlastností:

a.

šířky pásem do 1 nm s celkovou šířkou na úrovni poloviční intenzity (FWHI) a maximální přenos 90 % nebo více nebo

b.

šířky pásem do 0,1 nm FWHI a maximální přenos 50 % nebo více;

2.

určené pro vlnové délky větší než 250 nm, které mají všechny tyto vlastnosti:

a.

laditelné ve spektrálním rozsahu 500 nm nebo více;

b.

okamžitou optickou pásmovou propustnost 1,25 nm nebo menší;

c.

vlnovou délku znovunastavitelnou v rozmezí 0,1 ms s přesností 1 nm nebo lepší v laditelném spektrálním rozsahu a

d.

jednotlivý maximální přenos 91 % nebo více;

3.

přepínače optické opacity (filtry) se zorným polem 30° nebo více a dobou odezvy nejvýše 1 ns;

b.

kabely z ‚fluoridových vláken‘ nebo optická vlákna pro ně, které mají útlum menší než 4 dB/km v rozmezí vlnových délek více než 1 000 nm, avšak nejvýše 3 000 nm.

Technická poznámka: Pro účely položky X.A.IV.004.b se ‚fluoridovými vlákny‘ rozumějí vlákna vyrobená z objemových fluoridových sloučenin.

X.A.IV.005

„Lasery“:

a.

„lasery“ na bázi oxidu uhličitého (CO2), které mají některou z těchto vlastností:

1.

výstupní výkon v režimu spojité vlny vyšší než 10 kW;

2.

pulsní výstup s „dobou trvání pulsu“ delší než 10 μs a

a.

průměrný výstupní výkon vyšší než 10 kW nebo

b.

impulsní „špičkový výkon“ vyšší než 100 kW nebo

3.

pulsní výstup s „dobou trvání pulsu“ nejvýše 10 μs a

a.

pulsní energii vyšší než 5 J na puls a „špičkový výkon“ vyšší než 2,5 kW nebo

b.

průměrný výstupní výkon vyšší než 2,5 kW;

b.

polovodičové lasery:

1.

samostatné polovodičové „lasery“ s jednoduchým příčným módem, které mají:

a.

průměrný výstupní výkon vyšší než 100 mW nebo

b.

vlnovou délku větší než 1 050 nm;

2.

samostatné polovodičové „lasery“ s násobným příčným módem nebo sestavy samostatných polovodičových „laserů“, které mají vlnovou délku větší než 1 050 nm;

c.

rubínové „lasery“ s výstupní energií vyšší než 20 J na puls;

d.

ne-„laditelné“„pulsní lasery“, které mají výstupní vlnovou délku větší než 975 nm, ale nejvýše 1 150 nm a některou z těchto vlastností:

1.

„dobu trvání pulsu“ 1 ns nebo delší, ale menší než 1 μs a některou z těchto vlastností:

a.

jednoduchý příčný mód a některou z těchto vlastností:

1.

‚účinnost laseru‘ vyšší než 12 % a „průměrný výstupní výkon“ vyšší než 10 W a schopnost provozu při frekvenci opakování pulsů vyšší než 1 kHz nebo

2.

„průměrný výstupní výkon“ vyšší než 20 W nebo

b.

násobný příčný mód a některou z těchto vlastností:

1.

‚účinnost laseru‘ vyšší než 18 % a „průměrný výstupní výkon“ vyšší než 30 W;

2.

„špičkový výkon“ vyšší než 200 MW nebo

3.

„průměrný výstupní výkon“ vyšší než 50 W nebo

2.

„dobu trvání pulsu“ delší než 1 μs a některou z těchto vlastností:

a.

jednoduchý příčný mód a některou z těchto vlastností:

1.

‚účinnost laseru‘ vyšší než 12 % a „průměrný výstupní výkon“ vyšší než 10 W a schopnost provozu při frekvenci opakování pulsů vyšší než 1 kHz nebo

2.

„průměrný výstupní výkon“ vyšší než 20 W nebo

b.

násobný příčný mód a některou z těchto vlastností:

1.

‚účinnost laseru‘ vyšší než 18 % a „průměrný výstupní výkon“ vyšší než 30 W nebo

2.

„průměrný výstupní výkon“ vyšší než 500 W;

e.

ne-„laditelné“ kontinuální „(CW) lasery“, které mají výstupní vlnovou délku větší než 975 nm, ale nejvýše 1 150 nm a některou z těchto vlastností:

1.

jednoduchý příčný mód a některou z těchto vlastností:

a.

‚účinnost laseru‘ vyšší než 12 % a „průměrný výstupní výkon“ vyšší než 10 W a schopnost provozu při frekvenci opakování pulsů vyšší než 1 kHz nebo

b.

„průměrný výstupní výkon“ vyšší než 50 W nebo

2.

násobný příčný mód a některou z těchto vlastností:

a.

‚účinnost laseru‘ vyšší než 18 % a „průměrný výstupní výkon“ vyšší než 30 W nebo

b.

„průměrný výstupní výkon“ vyšší než 500 W;

Poznámka: Položka X.A.IV.005.e.2.b. nezahrnuje průmyslové „lasery“ s násobným příčným módem s výstupním výkonem nejvýše 2 kW o celkové hmotnosti přesahující 1 200 kg. Pro účely této poznámky zahrnuje celková hmotnost všechny součásti nezbytné pro provoz „laseru“, např., „laser“, napájení, tepelný výměník, avšak nezahrnuje vnější optiku pro stabilizaci a/nebo vytváření paprsku.

f.

ne-„laditelné“„lasery“, které mají vlnovou délku větší než 1 400 nm, ale nejvýše 1 555 nm a některou z těchto vlastností:

1.

výstupní energii vyšší než 100 mJ na impuls a impulsní „špičkový výkon“ vyšší než 1 W nebo

2.

průměrný nebo CW výstupní výkon vyšší než 1 W;

g.

„lasery“ s volnými elektrony.

Technická poznámka: Pro účely položky X.A.IV.005 je ‚účinnost laseru‘ definována jako poměr výstupního výkonu „laseru“ (nebo „průměrného výstupního výkonu“) k celkovému elektrickému příkonu potřebnému k provozu „laseru“, včetně dodávky/stabilizace napájení a tepelné stabilizace / tepelného výměníku.

X.A.IV.006

„Magnetometry“, „supravodivé“ elektromagnetické snímače a jejich speciálně konstruované součásti:

a.

„magnetometry“, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, s ‚citlivostí‘ nižší (lepší) než 1,0 nT ve střední kvadratické hodnotě vztaženo na druhou odmocninu Hz;

Technická poznámka: Pro účely položky X.A.IV.006.a je ‚citlivost‘ (úroveň šumu) střední kvadratická odchylka prahu měření zařízení, což je nejnižší signál, který je možno měřit.

b.

„supravodivé“ elektromagnetické snímače, součásti vyrobené ze „supravodivých“ materiálů:

1.

konstruované pro provoz při teplotách pod „kritickou teplotou“ alespoň jedné ze „supravodivých“ složek (včetně zařízení využívajících Josephsonův jev nebo „supravodivých“ kvantových interferenčních zařízení (SQUID));

2.

konstruované pro snímání změn elektromagnetického pole při frekvencích 1 kHz nebo menších a

3.

mající některou z těchto vlastností:

a.

obsahují tenkovrstvé SQUID s velikostí nejmenšího prvku menší než 2 μm a s připojenými vstupními a výstupními vazbovými obvody;

b.

jsou konstruovány pro provoz s rychlostí otáčení magnetického pole přesahující 1 x 106 kvant magnetického toku za sekundu;

c.

jsou konstruovány tak, aby fungovaly bez magnetického stínění v okolním magnetickém poli Země, nebo

d.

mají teplotní koeficient nižší (menší) než 0,1 kvanta magnetického toku na kelvin.

X.A.IV.007

Gravimetry pro pozemní užití, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821:

a.

se statickou přesností menší (lepší) než 100 μGal nebo

b.

s křemenným prvkem (Wordenova typu).

X.A.IV.008

Radarové systémy, zařízení a hlavní součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, a jejich speciálně konstruované součásti:

a.

letecká radarová zařízení, jiná než uvedená ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, a jejich speciálně konstruované součásti;

b.

„laserové“ radary nebo laserové nebo světelné radary (LIDAR) „vhodné pro kosmické aplikace“ speciálně konstruované pro průzkumy nebo meteorologické pozorování;

c.

radarové zobrazovací systémy pro zlepšení viditelnosti pracující s milimetrovými vlnami speciálně konstruované pro rotorová letadla, které mají všechny tyto vlastnosti:

1.

pracovní frekvenci 94 GHz;

2.

průměrný výstupní výkon nižší než 20 mW;

3.

šířku radarového paprsku 1 stupeň a

4.

provozní rozsah nejméně 1 500 m.

X.A.IV.009

Specifická vyhodnocovací zařízení:

a.

zařízení pro seismickou detekci nezahrnutá do položky X.A.IV.009.c;

b.

radiačně odolné televizní kamery, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, nebo

c.

systémy pro detekci seismického narušení, které detekují, klasifikují a určují azimut zjištěného signálu.

X.B.IV.001

Zařízení, včetně nástrojů, lisovadel, přípravků nebo měřidel a jiných jejich speciálně konstruovaných součástí a příslušenství, speciálně konstruovaných nebo upravených:

a.

pro výrobu nebo kontrolu:

1.

magnetových wigglerů „laserů“ na bázi volných elektronů;

2.

fotoinjektorů „laserů“ na bázi volných elektronů;

b.

pro seřízení podélného magnetického pole „laserů“ na bázi volných elektronů na požadované tolerance.

X.C.IV.001

Citlivá optická vlákna, která jsou strukturálně modifikována tak, aby měla ‚záznějovou délku‘ menší než 500 mm (vysoký dvojlom), nebo materiály pro optické snímače, které nejsou popsány v položce 6C002.b (19), s obsahem zinku, který je podle ‚molárního zlomku‘ nejméně 6 %.

Technická poznámka: Pro účely položky X.C.IV.001:

1.

‚molárním zlomkem‘ se rozumí poměr molů ZnTe k součtu molů CdTe a ZnTe přítomných v krystalu;

2.

‚záznějovou délkou‘ se rozumí vzdálenost, kterou musí projít dva ortogonálně polarizované signály, zpočátku ve fázi, aby se docílila fázová diference 2 π v radiánech.

X.C.IV.002

Optické materiály:

a.

materiály s nízkou optickou absorpcí:

1.

objemové fluoridové sloučeniny obsahující složky o čistotě 99 999 % nebo vyšší nebo

Poznámka: Položka X.C.IV.002.a.1 zahrnuje fluoridy zirkonia nebo hliníku a varianty.

2.

objemové fluoridové sklo vyrobené ze sloučenin zahrnutých v položce 6C004.e.1 (20);

b.

‚předtvary optických vláken‘ vyrobené z objemových fluoridových sloučenin obsahujících složky o čistotě 99 999 % nebo vyšší, speciálně konstruované pro výrobu ‚fluoridových vláken‘ zahrnutých v položce X.A.IV.004.b.

Technická poznámka: Pro účely položky X.C.IV.002:

1.

‚fluoridovými vlákny‘ se rozumějí vlákna vyrobená z objemových fluoridových sloučenin;

2.

‚předtvary optických vláken‘ se rozumí tyče, ingoty nebo pruty ze skla, plastů nebo jiných materiálů, které byly speciálně zpracovány pro použití při výrobě optických vláken. Vlastnosti předtvarů určují základní parametry výsledných tažených optických vláken.

X.D.IV.001

„Software“, jiný než uvedený ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, speciálně konstruovaný pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zboží zahrnutého v položkách 6A002, 6A003 (21), X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007 nebo X.A.IV.008.

X.D.IV.002

„Software“ speciálně konstruovaný pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení zahrnutého v položkách X.A.IV.002, X.A.IV.004 nebo X.A.IV.005.

X.D.IV.003

Jiný „software“:

a.

aplikační „programy“ tvořící součást „softwaru“ pro řízení letového provozu (ATC) umístěné na víceúčelových počítačích ve střediscích řízení letového provozu a schopné automaticky předávat cílová data primárního radaru (pokud nejsou korelována s daty sekundárního přehledového radaru (SSR)) z hostitelského střediska ATC do jiného střediska ATC;

b.

„software“ speciálně konstruovaný pro systémy pro detekci seismického narušení zahrnuté v položce X.A.IV.009.c nebo

c.

„zdrojový kód“ speciálně konstruovaný pro systémy pro detekci seismického narušení zahrnuté v položce X.A.IV.009.c.

X.E.IV.001

„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutého v položkách X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, X.A.IV.008 nebo X.A.IV.009.c.

X.E.IV.002

„Technologie“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení, materiálů nebo „softwaru“ zahrnutých v položkách X.A.IV.002, X.A.IV.004 nebo X.A.IV.005, X.B.IV.001, X.C.IV.001, X.C.IV.002 nebo X.D.IV.003.

X.E.IV.003

Jiné „technologie“:

a.

technologie pro výrobu optiky, které slouží pro sériovou výrobu optických součástí při výkonu přesahujícím 10 m2 povrchové plochy za rok na každém jednotlivém vřetenu a mají všechny tyto vlastnosti:

1.

plochu větší než 1 m2 a

2.

povrchové číslo větší než λ/10 ve střední kvadratické hodnotě při návrhové vlnové délce;

b.

„technologie“ pro optické filtry s šířkou pásma maximálně 10 nm, zorným polem (FOV) větším než 40° a rozlišením větším než 0,75 řádkových párů na miliradián;

c.

„technologie“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ kamer zahrnutých v položce X.A.IV.003;

d.

„technologie“„potřebná“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ netriaxiálních fluxgate „magnetometrů“ nebo systémů netriaxiálních fluxgate „magnetometrů“, které mají některou z těchto vlastností:

1.

‚citlivost‘ nižší (lepší) než 0,05 nT ve střední kvadratické hodnotě vztaženo na druhou odmocninu Hz při frekvencích menších než 1 Hz nebo

2.

‚citlivost‘ nižší (lepší) než 1 x 10-3 nT ve střední kvadratické hodnotě vztaženo na druhou odmocninu Hz při frekvencích 1 Hz nebo vyšších;

e.

„technologie“„potřebná“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ infračervených konverzních zařízení, která mají všechny tyto vlastnosti:

1.

odezvu v rozmezí vlnových délek nad 700 nm, avšak nejvýše 1 500 nm; a

2.

kombinaci infračerveného fotodetektoru, diody vyzařující světlo (OLED) a nanokrystalu pro přeměnu infračerveného světla na viditelné světlo.

Technická poznámka: Pro účely položky X.E.IV.003 je ‚citlivost‘ (nebo úroveň šumu) střední kvadratická odchylka prahu měření zařízení, což je nejnižší signál, který je možno měřit.

Kategorie V – Navigace a letecká elektronika

X.A.V.001

Palubní komunikační zařízení, všechny inerciální navigační systémy „letadel“ a jiné zařízení letecké elektroniky, včetně součástí, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821.

Poznámka 1: položka X.A.V.001 nezahrnuje sluchátka nebo mikrofony.

Poznámka 2: Položka X.A.V.001 nezahrnuje zboží pro osobní potřebu fyzických osob.

X.B.V.001

Ostatní zařízení speciálně konstruovaná pro zkoušení, kontrolu nebo „výrobu“ zařízení pro navigaci a leteckou elektroniku.

X.D.V.001

„Software“, jiný než uvedený ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ navigace, palubní komunikace a jiné letecké elektroniky.

X.E.V.001

„Technologie“, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení pro navigaci, palubní komunikaci a jinou leteckou elektroniku.

Kategorie VI – Námořní technika

X.A.VI.001

Plavidla, námořní systémy nebo zařízení a jejich speciálně konstruované součásti, součásti a příslušenství:

a.

systémy pro vidění pod vodou:

1.

televizní systémy (sestávající z kamery, světel, monitorovacích zařízení a zařízení pro přenos signálu), které mají při měření ve vzduchu mezní rozlišení větší než 500 řádků a které jsou speciálně konstruované nebo upravené pro dálkově ovládaný provoz s ponorným plavidlem, nebo

2.

televizní kamery pro použití pod vodou, které mají mezní rozlišení větší než 700 řádků při měření ve vzduchu;

Technická poznámka: Mezní rozlišení v televizi je míra horizontálního rozlišení obvykle vyjadřovaného počtem řádků na výšku obrazu rozlišených na zkušebním diagramu za použití normy IEEE 208/1960 nebo jakékoli jiné odpovídající normy.

b.

fotografické tiché kamery speciálně konstruované nebo upravené pro použití pod vodou, které mají formát filmu 35 mm nebo větší a které mají automatické zaostřování nebo dálkové zaostřování speciálně konstruované pro použití pod vodou;

c.

stroboskopické světelné systémy speciálně konstruované nebo upravené pro užití pod vodou, které jsou schopné dosáhnout světelného výstupního výkonu více než 300 J na jeden záblesk;

d.

ostatní podvodní kamerová zařízení, jiná než uvedená ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821;

e.

nevyužito;

f.

plavidla (hladinová a podmořská), včetně nafukovacích člunů, a jejich speciálně konstruované součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821;

Poznámka: Položka X.A.VI.001.f nezahrnuje plavidla dočasně se zdržující, používaná pro soukromou dopravu nebo pro přepravu cestujících nebo zboží z celního území Unie nebo přes něj.

g.

lodní motory (vestavěné i závěsné) a ponorkové motory a jejich speciálně konstruované součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821;

h.

autonomní podvodní dýchací přístroje (potápěčské vybavení) a jejich příslušenství, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821;

i.

záchranné vesty, bombičky pro nafukování, potápěčské kompasy a počítače pro potápění;

Poznámka: Položka X.A.VI.001.i nezahrnuje zboží pro osobní potřebu fyzických osob.

j.

podvodní světla a pohonná zařízení nebo

Poznámka: Položka X.A.VI.001.j nezahrnuje zboží pro osobní potřebu fyzických osob.

k.

vzduchové kompresory a filtrační systémy speciálně konstruované pro plnění tlakových lahví.

X.D.VI.001

„Software“ speciálně navržený nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutého do položky X.A.VI.001.

X.D.VI.002

„Software“ speciálně konstruovaný pro provoz bezpilotních ponorných plavidel používaných v ropném a plynárenském průmyslu.

X.E.VI.001

„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutého v položce X.A.VI.001.

Kategorie VII – Letecká technika a pohonné systémy

X.A.VII.001

Naftové motory a traktory a tahače a jejich speciálně konstruované součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821:

a.

naftové motory, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, pro nákladní automobily, traktory a tahače a automobilová použití, s celkovým výkonem 298 kW nebo vyšším;

b.

terénní kolové traktory a tahače s nosností 9 tun nebo vyšší a hlavní součásti a příslušenství, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821;

c.

silniční návěsové tahače s jednoduchými nebo tandemovými zadními nápravami s nosností 9 t na nápravu nebo větší a speciálně konstruované hlavní součásti.

Poznámka: Položky X.A.VII.001.b a X.A.VII.001.c nezahrnují vozidla dočasně se zdržující, používaná pro soukromou dopravu nebo pro přepravu cestujících nebo zboží z celního území Unie nebo přes něj.

X.A.VII.002

Motory s plynovou turbínou a součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821:

a.

nevyužito;

b.

nevyužito;

c.

letecké motory s plynovou turbínou a jejich speciálně konstruované součásti;

d.

nevyužito;

e.

speciálně konstruované součásti tlakového dýchacího vybavení letadel, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821.

X.A.VII.003

Letecké motory, jiné než uvedené v položce X.A.VII.002, ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821:

a.

vratné nebo rotační pístové motory s vnitřním spalováním nebo

b.

elektromotory.

Technická poznámka: Pro účely položky X.A.VII.003 letadla zahrnují: letouny, bezpilotní vzdušné prostředky, vrtulníky, gyroplány, hybridní letadla nebo rádiem ovládané modely.

X.B.VII.001

Vibrační testovací zařízení a speciálně konstruované součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821.

Poznámka: Položka X.B.VII.001 zahrnuje pouze zařízení pro „vývoj“ nebo „výrobu“. Nevztahuje se na systémy monitorování stavu.

X.B.VII.002

Speciálně konstruované „zařízení“, nástroje nebo přípravky pro výrobu nebo měření lopatek, listů nebo odlitků vrchních věnců plynových turbín:

a.

automatizované zařízení používající nemechanické metody pro měření tloušťky stěny aerodynamických ploch;

b.

nástroje, přípravky nebo měřící zařízení pro procesy vrtání „laserem“, vodním paprskem nebo ECM/EDM zahrnuté v položce 9E003.c (22);

c.

zařízení pro vyluhování keramických jader;

d.

zařízení nebo nástroje pro výrobu keramických jader;

e.

zařízení pro přípravu voskových modelů keramických plášťů;

f.

zařízení pro vypékání nebo vypalování keramických plášťů.

X.D.VII.001

„Software“, jiný než uvedený ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení zahrnutého v položkách X.A.VII.001 nebo X.B.VII.001.

X.D.VII.002

„Software“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení zahrnutého v položkách X.A.VII.002 nebo X.B.VII.002.

X.E.VII.001

„Technologie“, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, pro „vývoj“ nebo „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutého v položkách X.A.VII.001 nebo X.B.VII.001.

X.E.VII.002

„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutého v položkách X.A.VII.002 nebo X.B.VII.002.

X.E.VII.003

Ostatní „technologie“ nezahrnuté v položce 9E003 (23):

a.

systémy řízení vrcholové vůle lopatek rotorů používající „technologii“ aktivní kompenzace skříně omezenou na návrhovou a vývojovou databázi nebo

b.

plynová ložiska pro rotorové sestavy turbínových motorů.

Kategorie VIII – Různé

X.A.VIII.001

Zařízení pro těžbu nebo průzkum ropy:

a.

integrované měřicí zařízení pro vrtací hlavu, včetně inerciálních naváděcích systémů pro měření při vrtání (MWD);

b.

systémy monitorování plynu a jejich detektory konstruované pro nepřetržitý provoz a detekci sirovodíku;

c.

zařízení pro seismologická měření, včetně zařízení pro reflexní seismiku a seismických vibrátorů;

d.

echoloty pro měření sedimentů.

X.A.VIII.002

Zařízení, „elektronické sestavy“ a součásti, speciálně konstruované pro kvantové počítače, kvantovou elektroniku, kvantové snímače, kvantové procesorové jednotky, qubitové obvody, qubitové součástky nebo kvantové radarové systémy, včetně Pockelsových cel.

Poznámka 1: Kvantové počítače provádějí výpočty, které využívají kolektivní vlastnosti kvantových stavů, jako jsou superpozice, interference a provázání.

Poznámka 2: Jednotky, obvody a součástky zahrnují mimo jiné supravodivé obvody, kvantové žíhání, iontovou past, fotonickou interakci, křemík/spin, studené atomy.

X.A.VIII.003

Mikroskopy, související zařízení a detektory:

a.

rastrovací elektronové mikroskopy (SEM);

b.

snímací Augerovy mikroskopy;

c.

transmisní elektronové mikroskopy (TEM);

d.

mikroskopy atomárních sil (AFM);

e.

rastrovací silové mikroskopy (SFM);

f.

zařízení a detektory speciálně určené pro užití s mikroskopy uvedenými v položkách X.A.VIII.003.a až X.A.VIII.003.e, které používají některou z těchto metod analýzy materiálu:

1.

rentgenová fotoelektronová spektroskopie (XPS);

2.

energiově disperzní rentgenová spektroskopie (EDX, EDS) nebo

3.

elektronová spektroskopie pro chemickou analýzu (ESCA).

X.A.VIII.004

Kolektorové zařízení pro rudy kovů na hlubokomořském dně.

X.A.VIII.005

Výrobní zařízení a obráběcí stroje:

a.

zařízení pro aditivní výrobu k „výrobě“ kovových částí;

Poznámka: Položka X.A.VIII.005.a se vztahuje pouze na tyto systémy:

1.

systémy s práškovým ložem využívající selektivní laserové tavení (SLM), technologii laser cusing, přímé spékání práškové vrstvy kovu laserem (DMLS) nebo tavení elektronovým svazkem (EBM) nebo

2.

systémy s dávkováním prášku využívající laserové navařování (LC), přímé energetické nanášení (DED) nebo laserové nanášení práškového kovu (LMD);

b.

zařízení pro aditivní výrobu pro „energetické materiály“, včetně zařízení využívajících vytlačování za pomoci ultrazvuku;

c.

zařízení pro aditivní výrobu pomocí nádržové fotopolymerizace (VVP) využívající stereolitografii (SLA) nebo metodu digital light processing (DLP).

X.A.VIII.006

Zařízení pro „výrobu“ tištěné elektroniky pro organické diody vyzařující světlo (OLED), organické tranzistory řízené elektrickým polem (OFET) nebo organické fotovoltaické články (OPVC).

X.A.VIII.007

Zařízení pro „výrobu“ mikroelektromechanických systémů (MEMS) využívajících mechanické vlastnosti křemíku, včetně snímačů ve formátu čipu, jako jsou tlakové membrány, nosníky schopné ohybu nebo mikropolohovací součástky.

X.A.VIII.008

Zařízení speciálně konstruovaná pro výrobu e-paliv (elektropaliv a syntetických paliv) nebo ultraúčinných solárních článků (účinnost > 30 %).

X.A.VIII.009

Zařízení pro ultravysoké vakuum (UHV):

a.

vývěvy pro UHV (sublimační, turbomolekulární, difuzní, kryogenní, iontově sorpční);

b.

manometry pro UHV.

Poznámka: UHV znamená 100 nanopascalů (nPa) nebo méně.

X.A.VIII.010

‚Kryogenní chladicí systémy‘ konstruované pro udržení teplot pod 1,1 K po dobu 48 hodin nebo déle a související kryogenní chladicí zařízení:

a.

pulzní trubice;

b.

kryostaty;

c.

Dewarovy nádoby;

d.

plynový systém (GHS);

e.

kompresory nebo

f.

řídicí jednotky.

Poznámka: ‚Kryogenní chladicí systémy‘ zahrnují mimo jiné ředicí chlazení, adiabatická demagnetizační chladicí zařízení a systémy laserového chlazení.

X.A.VIII.011

‚Dekapsulační‘ zařízení pro polovodičové součástky.

Poznámka: ‚Dekapsulací‘ se rozumí odstranění ochranného pouzdra, víčka nebo enkapsulačního materiálu ze zapouzdřeného integrovaného obvodu mechanickou, tepelnou nebo chemickou cestou.

X.A.VIII.012

Fotodetektory s vysokou kvantovou účinností (QE) s kvantovou účinností vyšší než 80 % v rozmezí vlnových délek nad 400 nm, avšak nejvýše 1 600 nm.

X.A.VIII.013

Digitálně ovládané obráběcí stroje, které mají jednu nebo více lineárních os s délkou pojezdu větší než 8 000 mm.

X.A.VIII.014

Systémy vodních děl pro zvládání nepokojů nebo davu a pro ně speciálně konstruované součásti.

Poznámka: Systémy vodních děl X.A.VIII.014 zahrnují například: vozidla nebo pevné stanice vybavené dálkově ovládaným vodním dělem, které jsou konstruovány tak, aby chránily obsluhu před vnějšími nepokoji, s prvky, jako jsou pancéřování, okna odolná proti rozbití, kovové clony, pevné ochranné rámy nebo pneumatiky schopné jízdy bez vzduchu v pneumatice. Součásti speciálně konstruované pro vodní děla mohou zahrnovat například: vodní trysky palubního vodního stříkače, čerpadla, nádrže, kamery a světla, které jsou tvrzeny nebo cloněny proti projektilům, zdvihací stožáry pro tyto předměty a teleoperační systémy pro tyto předměty.

X.A.VIII.015

Úderné zbraně donucovacích složek, včetně plněných kožených obušků, policejních obušků, obušků s boční rukojetí, tonf, sjamboků a bičů.

X.A.VIII.016

Policejní přilby a štíty a speciálně konstruované součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821.

X.A.VIII.017

Omezovací prostředky donucovacích složek, včetně okovů, pout a želízek; svěracích kazajek; pout vydávajících elektrické šoky; opasků vydávajících šoky; rukávů vydávajících šoky; vícebodových omezovacích prostředků, jako jsou křesla omezující pohyb, a speciálně konstruované součásti a příslušenství, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821.

Poznámka: Položka X.A.VIII.017 se vztahuje na omezovací prostředky používané v donucovacích činnostech. Nevztahuje se na zdravotnické prostředky, které slouží k omezení pohybu pacientů během lékařských výkonů. Nevztahuje se na prostředky, které slouží k omezení volného pohybu pacientů s poruchou paměti ve vhodných zdravotnických zařízeních. Nevztahuje se na bezpečnostní vybavení, jako jsou bezpečnostní pásy nebo dětské bezpečnostní autosedačky.

X.A.VIII.018

Zařízení, „software“ a data pro průzkum ropy a zemního plynu (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

nevyužito;

b.

položky pro hydraulické štěpení:

1.

„software“ a data pro projektování a analýzu hydraulického štěpení;

2.

‚propant‘ pro hydraulické štěpení, ‚frakovací kapalina‘ a jejich chemické přísady nebo

3.

vysokotlaká čerpadla.

Technická poznámka:

‚Propant‘ je pevný materiál, obvykle upravený písek nebo umělé keramické materiály, který zajišťuje, aby během štěpení nebo po něm zůstala vytvořená hydraulická trhlina otevřená. Přidává se do ‚frakovací kapaliny‘; ta může mít různé složení v závislosti na typu použitého štěpení a může být na bázi gelu, pěny nebo vody s přísadami.

X.A.VIII.019

Specifická procesní zařízení (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

kruhové magnety;

b.

nevyužito.

X.A.VIII.020

Zbraně a zařízení určené ke zvládání nepokojů nebo k vlastní ochraně:

a.

přenosné zbraně vydávající elektrický výboj, které mohou každým výbojem zasáhnout jen jednu osobu, včetně, kromě jiného, elektrických obušků, elektrických štítů, ochromujících střelných zbraní a zbraní vystřelujících elektrické šipky;

b.

soupravy obsahující všechny základní součástí pro montáž přenosných zbraní vydávajících elektrický výboj, na které se vztahuje položka X.A.VIII.020.a, nebo

Poznámka:

Za základní součásti se považují tyto výrobky:

1.

zařízení vyrábějící elektrický výboj;

2.

spínač na dálkovém ovládači nebo mimo něj a

3.

elektrody, případně dráty, jejichž prostřednictvím se má elektrický výboj vykonávat.

c.

fixní nebo vestavitelné přenosné zbraně vydávající elektrický výboj s širokým dosahem, které mohou elektrickým výbojem zasáhnout více osob.

X.A.VIII.021

Zbraně nebo zařízení pro rozptyl paralyzujících nebo dráždivých chemických látek určené ke zvládání nepokojů nebo k sebeobraně a některé související látky:

a.

přenosné zbraně a zařízení, z nichž vychází buď dávka paralyzující nebo dráždivé chemické látky mířící na jednu osobu, nebo dávka takové látky v podobě rozstříknuté mlhy či oblaku, jejíž šíření zasáhne malý prostor;

Poznámka 1: Tato položka nezahrnuje výbavu, na kterou se vztahuje položka ML7 e) společného vojenského seznamu Evropské unie.

Poznámka 2: Tato položka nezahrnuje individuální přenosná zařízení ani zařízení obsahující chemickou látku, která má uživatel pro vlastní osobní ochranu.

Poznámka 3: Kromě příslušných chemických látek, jako jsou činitelé k potlačení nepokojů nebo PAVA, se za paralyzující nebo dráždivé chemické látky považuje zboží, na které se vztahují položky X.A.VIII.021.c a X.A.VIII.021.d.

b.

vanilylamid kyseliny pelargonové (PAVA) (CAS 2444-46-4);

c.

oleoresin capsicum (OC) (CAS 8023-77-6);

d.

směsi obsahující nejméně 0,3 % hmotnostních PAVA nebo OC a rozpouštědlo (např. ethanol, propan-1-ol nebo hexan), které by se jako takové daly aplikovat coby paralyzující či dráždiví činitelé, zejména v aerosolech a v kapalné formě, nebo by se daly použít při výrobě paralyzujících nebo dráždivých činitelů;

Poznámka 1: Tato položka nezahrnuje omáčky a přípravky pro omáčky, polévky a přípravky pro polévky, směsi koření a přísad pro ochucení, za předpokladu, že PAVA nebo OC v nich není jedinou chuťovou složkou.

Poznámka 2: Tato položka nezahrnuje léčivé přípravky, kterým byla udělena registrace v souladu s právem Unie.

e.

fixní zařízení pro rozptyl paralyzujících nebo dráždivých chemických látek, které může být připevněno ke stěně nebo stropu v budově, obsahuje nádobu s paralyzující nebo dráždivým chemickým činitelem a je aktivováno pomocí systému dálkového ovládání, nebo

Poznámka: Kromě příslušných chemických látek, jako jsou činitelé k potlačení nepokojů nebo PAVA, se za paralyzující nebo dráždivé chemické látky považuje zboží, na které se vztahují položky X.A.VIII.021.c a X.A.VIII.021.d.

f.

fixní nebo vestavitelné zařízení pro rozptyl paralyzujících nebo dráždivých chemických činitelů s širokým dosahem, která nejsou určena k připevnění ke stěně nebo stropu v budově;

Poznámka 1: Tato položka nezahrnuje výbavu, na kterou se vztahuje položka ML7 e) společného vojenského seznamu Evropské unie.

Poznámka 2: Kromě příslušných chemických látek, jako jsou činitelé k potlačení nepokojů nebo PAVA, se za paralyzující nebo dráždivé chemické látky považuje zboží, na které se vztahují položky X.A.VIII.021.c a X.A.VIII.021.d.

g.

jiné dráždivé chemické látky a jejich směsi obsahující nejméně 0,3 % hmotnostních účinné látky:

1.

dibenzo[b,f][1,4]-oxazepin (CR) (CAS 257-07-8);

2.

8-methyl-N-vanilyl-trans-6-nonenamid (kapsaicin) (CAS 404-86-4);

3.

8-methyl-N-vanilylnonamid (dihydrokapsaicin) (CAS 19408-84-5);

4.

N-vanilyl-9-methyldec-7-(E)-enamid (homokapsaicin) (CAS 58493-48-4);

5.

N-vanilyl-9-methyldekanamid (homodihydrokapsaicin) (CAS 20279-06-5);

6.

N-vanilyl-7-methyloktanamid (nordihydrokapsaicin) (CAS 28789-35-7);

7.

4-nonanolylmorfolin (MPA) (CAS 5299-64-9);

8.

cis-4-acetylaminodicyklohexylmethan (CAS 37794-87-9);

9.

N,N'-bis(isopropyl)ethylendiimin nebo

10.

N,N'-bis(terc-butyl)ethylendiimin.

X.A.VIII.022

Výrobky, které by bylo možné použít k popravě lidí injekční aplikací smrtelné dávky:

a.

barbiturátová anestetika s krátkodobým či okamžitým působením včetně:

1.

amobarbitalu (CAS 57-43-2);

2.

sodné soli amobarbitalu (CAS 64-43-7);

3.

pentobarbitalu (CAS 76-74-4);

4.

sodné soli pentobarbitalu (CAS 57-33-0);

5.

sekobarbitalu (CAS 76-73-3);

6.

sodné soli sekobarbitalu (CAS 309-43-3);

7.

thiopentalu (CAS 76-75-5) nebo

8.

thiopentalu sodného (CAS 71-73-8), známého také jako thiopenton sodný;

b.

výrobky obsahující jedno z anestetik uvedených v položce X.A.VIII.022.a.

X.A.VIII.023

Síťoviny, přístřešky, stany, přikrývky a oděvy speciálně konstruované pro kamufláž.

X.B.VIII.001

Specifická procesní zařízení (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

horké komory nebo

b.

rukávové boxy vhodné pro použití s radioaktivními materiály.

X.C.VIII.001

Kovové prášky a práškové slitiny kovů použitelné pro kterýkoli systém uvedený v položce X.A.VIII.005.a.

X.C.VIII.002

Pokročilé materiály:

a.

materiály pro maskování nebo adaptivní kamufláž;

b.

metamateriály, např. s negativním indexem lomu;

c.

nevyužito;

d.

slitiny s vysokou entropií (HEA);

e.

Heuslerovy sloučeniny nebo

f.

Kitajevovy materiály, včetně Kitajevových spinových kapalin.

X.C.VIII.003

Konjugované polymery (vodivé, polovodivé, elektroluminiscenční) pro tištěnou nebo organickou elektroniku.

X.C.VIII.004

Energetické materiály a jejich směsi:

a.

pikrát amonný (CAS 131-74-8);

b.

černý prach;

c.

hexanitrodifenylamin (CAS 131-73-7);

d.

difluoramin (CAS 10405-27-3);

e.

nitroškrob (CAS 9056-38-6);

f.

nevyužito;

g.

tetranitronaftalen;

h.

trinitroanisol;

i.

trinitronaftalen;

j.

trinitroxylen;

k.

N-pyrrolidinon; 1-methyl-2-pyrrolidinon (CAS 872-50-4);

l.

dioktylmaleát (CAS 142-16-5);

m.

ethylhexylakrylát (CAS 103-11-7);

n.

triethylhliník (triethylaluminium, TEA) (CAS 97-93-8), trimethylhliník (trimethylaluminium, TMA) (CAS 75-24-1) a další pyroforické kovové alkyly a aryly lithia, sodíku, hořčíku, zinku a boru;

o.

nitrocelulóza (CAS 9004-70-0);

p.

nitroglycerin (glyceroltrinitrát, trinitroglycerin) (NG) (CAS 55-63-0);

q.

2,4,6-trinitrotoluen (TNT) (CAS 118-96-7);

r.

ethylendiamindinitrát (EDDN) (CAS 20829-66-7);

s.

pentaerytritoltetranitrát (PETN) (CAS 78-11-5);

t.

azid olovnatý (CAS 13424-46-9), styfnát olova (CAS 15245-44-0) a zásaditý styfnát olova (CAS 12403-82-6), primární výbušniny nebo zážehové slože obsahující azidy nebo komplexní soli azidů;

u.

nevyužito;

v.

nevyužito;

w.

diethyldifenylmočovina (CAS 85-98-3); dimethyldifenylmočovina (CAS 611-92-7); methylethyldifenylmočovina;

x.

N,N-difenylmočovina (nesymetrická difenylmočovina) (CAS 603-54-3);

y.

methyl-N,N-difenylmočovina (methyl nesymetrická difenylmočovina) (CAS 13114-72-2);

z.

ethyl-N,N-difenylmočovina (ethyl nesymetrická difenylmočovina) (CAS 64544-71-4);

aa.

nevyužito;

bb.

4-nitrodifenylamin (4-NDPA) (CAS 836-30-6);

cc.

2,2-dinitropropanol (CAS 918-52-5) nebo

dd.

nevyužito.

X.D.VIII.001

„Software“ speciálně konstruovaný pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení uvedených v položkách X.A.VIII.005 až X.A.VIII.013.

X.D.VIII.002

„Software“ speciálně konstruovaný pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení, „elektronických sestav“ nebo součástí uvedených v položce X.A.VIII.002.

X.D.VIII.003

„Software“ pro digitální dvojčata produktů aditivní výroby nebo pro stanovení spolehlivosti produktů aditivní výroby.

X.D.VIII.004

„Software“ speciálně konstruovaný pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ komodit zahrnutých do položky X.A.VIII.014.

X.D.VIII.005

Specifický „software“ (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

„software“ pro neutronové výpočty/modelování;

b.

„software“ pro výpočty/modelování přenosu radiace nebo

c.

„software“ pro hydrodynamické výpočty/modelování.

X.E.VIII.001

„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení uvedených v položkách X.A.VIII.001 až X.A.VIII.013.

X.E.VIII.002

„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ materiálů uvedených v položkách X.C.VIII.002 nebo X.C.VIII.003.

X.E.VIII.003

„Technologie“ pro digitální dvojčata produktů aditivní výroby, pro stanovení spolehlivosti produktů aditivní výroby nebo pro „software“ uvedený v položce X.D.VIII.003.

X.E.VIII.004

„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“„softwaru“ uvedeného v položkách X.D.VIII.001 až X.D.VIII.002.“

X.E.VIII.005

„Technologie“„potřebná“ pro „vývoj“ nebo „výrobu“ komodit zahrnutých do položky X.A.VIII.014.

X.E.VIII.006

„Technologie“ výhradně pro „vývoj“ nebo „výrobu“ zařízení zahrnutých do položky X.A.VIII.017.

Kategorie IX – Zvláštní materiály a související příslušenství

X.A.IX.001

Chemické látky, včetně slzotvorného přípravku obsahujícího 1 % nebo méně orthochlorbenzalmalononitrilu (CS) nebo 1 % nebo méně chloracetofenonu (CN), s výjimkou jednotlivých nádobek o čisté hmotnosti 20 g nebo nižší; pepřová kapalina, s výjimkou balení v jednotlivých nádobkách o čisté hmotnosti 85,05 g nebo nižší; kouřové bomby; dýmové pochodně, dýmovnice, granáty a náplně s nedráždivým kouřem a další pyrotechnické výrobky dvojího vojenského a obchodního užití a pro ně speciálně konstruované součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821.

X.A.IX.002

Prášky, barvy a inkousty pro snímání otisků prstů.

X.A.IX.003

Ochranné a detekční vybavení, které není konstruováno speciálně pro vojenské použití a není zahrnuto do položek 1A004 nebo 2B351 (24) (viz seznam zboží podléhajícího kontrole), a součásti, které nejsou konstruovány speciálně pro vojenské použití a nejsou zahrnuty do položek 1A004 nebo 2B351:

a.

osobní dozimetry radioaktivního záření nebo

b.

vybavení konstrukčně nebo funkčně omezené na ochranu proti rizikům, která jsou specifická pro civilní průmysl, jako je hornictví, těžba kamene, zemědělství, farmacie, lékařství, veterinářství, ochrana životního prostředí, odpadové hospodářství nebo potravinářský průmysl.

Poznámka: Položka X.A.IX.003 nezahrnuje zboží určené k ochraně proti chemickým látkám nebo biologickým činitelům, které jsou spotřebním zbožím, v balení pro maloobchodní prodej nebo k osobnímu použití, nebo zdravotnickým materiálem, jako jsou latexové vyšetřovací rukavice, latexové chirurgické rukavice, tekuté dezinfekční mýdlo, jednorázové operační roušky, chirurgické pláště, návleky na boty pro zdravotníky a chirurgické ústenky.

X.A.IX.004

Specifická procesní zařízení, jiná než uvedená ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

zařízení pro detekci, monitorování a měření záření, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, nebo

b.

radiografická detekční zařízení, jako jsou rentgenové konvertory, a záznamové fosforové zobrazovací desky.

X.B.IX.001

Specifická procesní zařízení, jiná než uvedená ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

elektrolyzéry pro výrobu fluoru, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821;

b.

urychlovače částic;

c.

hardware/systémy pro řízení průmyslových procesů určené pro energetiku, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821;

d.

freonové a studenovodní chladicí systémy schopné nepřetržitého chladicího výkonu 29,3 kW/h nebo více nebo

e.

zařízení pro výrobu strukturních kompozitů, vláken, prepregů a předlisků.

X.C.IX.001

Samostatné chemicky definované sloučeniny dle poznámky 1 ke kapitolám 28 a 29 kombinované nomenklatury:

a.

v koncentracích 95 % hmotnostních nebo vyšších:

1.

ethylendichlorid (CAS 107-06-2);

2.

nitromethan (CAS 75-52-5);

3.

kyselina pikrová (CAS 88-89-1);

4.

chlorid hlinitý (CAS 7446-70-0);

5.

arsen (CAS 7440-38-2);

6.

oxid arsenitý (CAS 1327-53-3);

7.

bis(2-chlorethyl)ethylamin-hydrochlorid (CAS 3590-07-6);

8.

bis(2-chlorethyl)methylamin-hydrochlorid (CAS 55-86-7);

9.

tris(2-chlorethyl)amin-hydrochlorid (CAS 817-09-4);

10.

tributyl-fosfit (CAS 102-85-2);

11.

methyl-isokyanát (CAS 624-83-9);

12.

chinaldin (CAS 91-63-4);

13.

2-bromchlorethan (CAS 107-04-0);

14.

benzil (CAS 134-81-6);

15.

diethylether (CAS 60-29-7);

16.

dimethylether (CAS 115-10-6);

17.

2-(dimethylamino)ethan-1-ol (CAS 108-01-0);

18.

2-methoxyethanol (CAS 109-86-4);

19.

butyrylcholinesterasa (BCHE);

20.

diethylentriamin (CAS 111-40-0);

21.

dichlormethan (CAS 75-09-2);

22.

dimethylanilin (CAS 121-69-7);

23.

ethylbromid (CAS 74-96-4);

24.

ethylchlorid (CAS 75-00-3);

25.

ethylamin (CAS 75-04-7);

26.

hexamin (CAS 100-97-0);

27.

isopropanol (CAS 67-63-0);

28.

isopropylbromid (CAS 75-26-3);

29.

isopropylether (CAS 108-20-3);

30.

methylamin (CAS 74-89-5);

31.

methylbromid (CAS 74-83-9);

32.

monoisopropylamin (CAS 75-31-0);

33.

obidoximiumchlorid (CAS 114-90-9);

34.

bromid draselný (CAS 7758-02-3);

35.

pyridin (CAS 110-86-1);

36.

pyridostigminbromid (CAS 101-26-8);

37.

bromid sodný (CAS 7647-15-6);

38.

kovový sodík (CAS 7440-23-5);

39.

tributylamin (CAS 102-82-9);

40.

triethylamin (CAS 121-44-8) nebo

41.

trimethylamin (CAS 75-50-3);

b.

v koncentracích 90 % hmotnostních nebo vyšších:

1.

aceton (CAS 67-64-1);

2.

acetylen (CAS 74-86-2);

3.

amoniak (CAS 7664-41-7);

4.

antimon (CAS 7440-36-0);

5.

benzaldehyd (CAS 100-52-7);

6.

benzoin (CAS 119-53-9);

7.

butan-1-ol (CAS 71-36-3);

8.

butan-2-ol (CAS 78-92-2);

9.

isobutyl-alkohol (CAS 78-83-1);

10.

terc-butylalkohol (CAS 75-65-0);

11.

karbid vápníku (CAS 75-20-7);

12.

oxid uhelnatý (CAS 630-08-0);

13.

chlor (CAS 7782-50-5);

14.

cyklohexanol (CAS 108-93-0);

15.

dicyklohexylamin (CAS 101-83-7);

16.

ethanol (CAS 64-17-5);

17.

ethylen (CAS 74-85-1);

18.

ethylenoxid (CAS 75-21-8);

19.

fluorapatit (CAS 1306-05-4);

20.

chlorovodík (CAS 7647-01-0);

21.

sulfan (CAS 7783-06-4);

22.

kyselina mandlová (CAS 90-64-2);

23.

methanol (CAS 67-56-1);

24.

methylchlorid (CAS 74-87-3);

25.

methyljodid (CAS 74-88-4);

26.

methylmerkaptan (CAS 74-93-1);

27.

monoethylenglykol (CAS 107-21-1);

28.

oxalylchlorid (CAS 79-37-8);

29.

sulfid draselný (CAS 1312-73-8);

30.

thiokyanatan draselný (CAS 333-20-0);

31.

chlornan sodný (CAS 7681-52-9);

32.

síra (CAS 7704-34-9);

33.

oxid siřičitý (CAS 7446-09-5);

34.

oxid sírový (CAS 7446-11-9);

35.

thiofosforyl-trichlorid (CAS 3982-91-0);

36.

triisobutyl-fosfit (CAS 1606-96-8);

37.

fosfor bílý (CAS 12185-10-3);

38.

fosfor žlutý (CAS 7723-14-0);

39.

rtuť (CAS 7439-97-6);

40.

chlorid barnatý (CAS 10361-37-2);

41.

kyselina sírová (CAS 7664-93-9);

42.

3,3-dimethyl-1-buten (CAS 558-37-2);

43.

2,2-dimethylpropanal (CAS 630-19-3);

44.

2,2-dimethylpropylchlorid (CAS 753-89-9);

45.

2-methylbuten (CAS 26760-64-5);

46.

2-chlor-3-methylbutan (CAS 631-65-2);

47.

2,3-dimethyl-2,3-butandiol (CAS 76-09-5);

48.

2-methyl-2-buten (CAS 513-35-9);

49.

butyllithium (CAS 109-72-8);

50.

brom(methyl)magnesium (CAS 75-16-1);

51.

formaldehyd (CAS 50-00-0);

52.

diethanolamin (CAS 111-42-2);

53.

dimethylkarbonát (CAS 616-38-6);

54.

methyldiethanolamin hydrochlorid (CAS 54060-15-0);

55.

diethylamin hydrochlorid (CAS 660-68-4)

56.

diisopropylamin hydrochlorid (CAS 819-79-4);

57.

3-chinuklidinon hydrochlorid (CAS 1193-65-3);

58.

3-chinuklidinol hydrochlorid (CAS 6238-13-7);

59.

(R)-3-chinuklidinol hydrochlorid (CAS 42437-96-7) nebo

60.

N,N-diethylaminoethanol hydrochlorid (CAS 14426-20-1).

X.C.IX.002

Fentanyl a jeho deriváty alfentanil, sufentanil, remifentanil, karfentanil a jejich soli.

Poznámka: Položka X.C.IX.002 nezahrnuje výrobky označené jako spotřební zboží v balení pro maloobchodní prodej k osobnímu použití nebo v balení pro individuální použití.

X.C.IX.003

Chemické prekurzory chemických látek působících na centrální nervový systém:

a.

4-anilino-N-fenethylpiperidin (CAS 21409-26-7) nebo

b.

N-fenethyl-4-piperidon (CAS 39742-60-4).

Poznámky:

1.

Položka X.C.IX.003 nezahrnuje „směsi chemických látek“ obsahující jednu nebo více chemických látek uvedených v položce X.C.IX.003., ve kterých žádná uvedená chemická látka netvoří více než 1 % hmotnostních směsi;

2.

Položka X.C.IX.003 nezahrnuje výrobky označené jako spotřební zboží v balení pro maloobchodní prodej k osobnímu použití nebo v balení pro individuální použití.

X.C.IX.004

Vláknité materiály, nezahrnuté do položek 1C010 nebo 1C210 (25), pro použití v „kompozitních“ strukturách a s měrným modulem 3,18 × 106 m nebo vyšším a měrnou pevností v tahu 7,62 × 104 m nebo vyšší.

X.C.IX.005

„Vakcíny“, „imunotoxiny“, ‚léčivé přípravky‘, „diagnostické soupravy a soupravy pro testování potravin“ (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

„vakcíny“ obsahující zboží zahrnuté do položek 1C351, 1C353 nebo 1C354 nebo určené pro použití proti němu;

b.

„imunotoxiny“ obsahující zboží zahrnuté do položky 1C351.d nebo

c.

‚léčivé přípravky‘, které obsahují některé z tohoto zboží:

1.

„toxiny“ zahrnuté do položky 1C351.d (kromě botulinových toxinů zahrnutých do položky 1C351.d.1, conotoxinů zahrnutých do položky 1C351.d.3 nebo zboží zahrnutého z důvodu zákazu chemických zbraní do položek 1C351.d.4 nebo .d.5) nebo

2.

geneticky modifikované organismy nebo genetické prvky zahrnuté do položky 1C353.a.3 (kromě těch, které obsahují nebo kódují botulinové toxiny zahrnuté do položky 1C351.d.1 nebo conotoxiny zahrnuté do položky 1C351.d.3);

d.

‚léčivé přípravky‘, nezahrnuté do položky X.C.IX.005.c, které obsahují některé z tohoto zboží:

1.

botulinové toxiny zahrnuté do položky 1C351.d.1;

2.

conotoxiny zahrnuté do položky 1C351.d.3 nebo

3.

geneticky modifikované organismy nebo genetické prvky zahrnuté do položky 1C353.a.3, které obsahují nebo kódují botulinové toxiny zahrnuté do položky 1C351.d.1 nebo conotoxiny zahrnuté do položky 1C351.d.3, nebo

e.

‚diagnostické soupravy a soupravy pro testování potravin‘ obsahující zboží zahrnuté do položky 1C351.d (s výjimkou zboží zahrnutého z důvodu zákazu chemických zbraní do položek 1C351.d.4 nebo .d.5).

Technické poznámky:

1.

‚Léčivé přípravky‘ jsou: 1) farmaceutické výrobky určené k testování a podávání lidem (nebo zvířatům) při poskytování zdravotní péče, 2) balené pro distribuci jako klinické výrobky nebo léčivé přípravky a 3) schválené Evropskou agenturou pro léčivé přípravky (EMA) buď k prodeji jako klinické výrobky nebo léčivé přípravky, nebo k použití jako nové léčivo pro výzkum;

2.

‚diagnostické soupravy a soupravy pro testování potravin‘ jsou speciálně vyvinuty, baleny a uváděny na trh pro diagnostické účely nebo pro účely veřejného zdraví. Biologické toxiny v jakékoli jiné konfiguraci, včetně hromadných zásilek, nebo pro jakékoli jiné konečné použití jsou zahrnuty do položky 1C351.

X.C.IX.006

Komerční nálože a zařízení obsahující energetické materiály, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821, a fluorid dusitý v plynném skupenství (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

usměrněné nálože konstruované speciálně pro ropné vrty, které využívají jednu nálož fungující podél jedné osy, jež při detonaci vytváří otvor, a

1.

obsahují jakoukoli směs ‚kontrolovaných materiálů‘;

2.

mají pouze rovnoměrně tvarovanou kuželovou vložku s úhlem rozevření 90 stupňů nebo menším;

3.

obsahují více než 0,010 kg, avšak nejvýše 0 090 kg ‚kontrolovaných materiálů‘ a

4.

mají průměr nepřesahující 114,3 cm;

b.

usměrněné nálože konstruované speciálně pro ropné vrty obsahující nejvýše 0,010 kg ‚kontrolovaných materiálů‘;

c.

bleskovice nebo detonační trubičky obsahující nejvýše 0 064 kg/m ‚kontrolovaných materiálů‘;

d.

nábojky pro technické účely, které obsahují v deflagračním materiálu nejvýše 0,70 kg ‚kontrolovaných materiálů‘;

e.

rozbušky (elektrické nebo neelektrické) a jejich sestavy, které obsahují nejvýše 0,01 kg ‚kontrolovaných materiálů‘;

f.

zažehovače, které obsahují nejvýše 0,01 kg ‚kontrolovaných materiálů‘;

g.

nábojky pro ropné vrty, které obsahují nejvýše 0,015 kg kontrolovaných ‚energetických materiálů‘;

h.

komerční lité nebo lisované zesilovače obsahující nejvýše 1,0 kg ‚kontrolovaných materiálů‘;

i.

komerční prefabrikované suspenze a emulze obsahující nejvýše 10,0 kg a nejvýše a 35 % hmotnostních ‚kontrolovaných materiálů‘ zahrnutých do bodu ML8;

j.

řezné nástroje a rozřezávací nástroje (na tzv. severing), které obsahují nejvýše 3,5 kg ‚kontrolovaných materiálů‘;

k.

pyrotechnické prostředky, pokud jsou určeny výhradně pro komerční účely (např. divadelní scény, speciální filmové efekty a ohňostroje) a obsahují nejvýše 3,0 kg ‚kontrolovaných materiálů‘;

l.

jiná komerční výbušná zařízení a nálože nezahrnuté do položek X.C.IX.006.a až .k, které obsahují nejvýše 1,0 kg ‚kontrolovaných materiálů‘, nebo

Poznámka: X.C.IX.006.l zahrnuje automobilová bezpečnostní zařízení; hasicí systémy; náboje pro nýtovací pistole; výbušné náplně pro zemědělské, ropné a plynárenské činnosti, sportovní potřeby, komerční těžbu nebo pro účely veřejných prací; a zpožďovací trubice používané při sestavování komerčních výbušných zařízení.

m.

fluorid dusitý (NF3) v plynném skupenství.

Poznámky:

1.

‚Kontrolovanými materiály‘ se rozumí kontrolované energetické materiály (viz položky 1C011, 1C111, 1C239 nebo bod ML8).

2.

Fluorid dusitý, pokud není v plynném stavu, je zahrnutý do bodu ML8 d) společného vojenského seznamu.

X.C.IX.007

Směsi nezahrnuté do položky 1C350 nebo 1C450 (26), které obsahují chemické látky zahrnuté do položky 1C350 nebo 1C450, a lékařské, analytické a diagnostické soupravy a soupravy pro testování potravin nezahrnuté do položky 1C350 nebo 1C450, které obsahují chemické látky zahrnuté do položky 1C350 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

směsi obsahující následující koncentrace chemických látek, které lze použít jako prekurzory, zahrnutých do položky 1C350:

1.

směsi obsahující 10 % hmotnostních nebo méně kterékoli jednotlivé chemické látky uvedené na seznamu 2 Úmluvy o zákazu chemických zbraní zahrnuté do položky 1C350;

2.

směsi obsahující méně než 30 % hmotnostních:

a.

kterékoli jednotlivé chemické látky uvedené na seznamu 3 Úmluvy o zákazu chemických zbraní zahrnuté do položky 1C350 nebo

b.

kterékoli jednotlivé chemické látky neuvedené v Úmluvě o zákazu chemických zbraní, kterou lze použít jako prekurzor, zahrnuté do položky 1C350;

b.

směsi obsahující následující koncentrace toxických chemických látek nebo chemických látek, které lze použít jako prekurzory, zahrnutých do položky 1C450:

1.

směsi obsahující následující koncentrace chemických látek uvedených na seznamu 2 Úmluvy o zákazu chemických zbraní zahrnutých do položky 1C450:

a.

směsi obsahující 1 % hmotnostní nebo méně kterékoli jednotlivé chemické látky uvedené na seznamu 2 Úmluvy o zákazu chemických zbraní zahrnuté do položky 1C450.a.1 a a.2 (tj. směsi obsahující amiton nebo PFIB) nebo

b.

směsi obsahující 10 % hmotnostních nebo méně kterékoli jednotlivé chemické látky uvedené na seznamu 2 Úmluvy o zákazu chemických zbraní zahrnuté do položky 1C450.b.1, b.2, b.3, b.4, b.5 nebo b.6;

2.

směsi obsahující méně než 30 % hmotnostních kterékoli jednotlivé chemické látky uvedené na seznamu 3 Úmluvy o zákazu chemických zbraní zahrnuté do položky 1C450.a.4, a.5., a.6., a.7 nebo 1C450.b.8;

c.

‚lékařské, analytické a diagnostické soupravy a soupravy pro testování potravin‘, které obsahují chemické látky, které lze použít jako prekurzory, zahrnuté do položky 1C350 v množství nepřesahujícím 300 gramů na chemickou látku.

Technická poznámka:

Pro účely této položky se ‚lékařskými, analytickými a diagnostickými soupravami a soupravami pro testování potravin‘ rozumí balené materiály definovaného složení, které jsou speciálně vyvinuty, baleny a uváděny na trh pro lékařské, analytické nebo diagnostické účely anebo pro účely veřejného zdraví. Náhradní činidla pro lékařské, analytické a diagnostické soupravy a soupravy pro testování potravin popsané v položce X.C.IX.007.c jsou zahrnuty do položky 1C350, pokud činidla obsahují alespoň jednu z chemických látek, které lze použít jako prekurzory, identifikovaných v uvedené položce v koncentracích rovnajících se kontrolním úrovním pro směsi uvedené v položce 1C350 nebo v koncentracích vyšších.

X.C.IX.008

Nefluorované polymerní látky, nezahrnuté do položky 1C008 (27) (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

poly(arylenetherkpoietony):

1.

poly(etheretherketon) (PEEK);

2.

poly(etherketonketon) (PEKK);

3.

poly(etherketon) (PEK), nebo

4.

poly(etherketonetherketonketon) (PEKEKK);

b.

nevyužito.

X.C.IX.009

zvláštní materiály, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

přesná kuličková ložiska (o průměru 3 mm nebo větším) z kalené oceli a karbidu wolframu;

b.

ocelové desky z korozivzdorné oceli třídy 304 a 316 jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821;

c.

desky z monelu;

d.

tributylfosfát (CAS 126-73-8);

e.

kyselina dusičná (CAS 7697-37-2) v koncentracích 20 % hmotnostních nebo vyšších;

f.

fluor (CAS 7782-41-4) nebo

g.

radionuklidy emitující záření alfa jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821.

X.C.IX.010

aromatické polyamidy (aramidy) nezahrnuté do položky 1C010, 1C210 nebo X.C.IX.004, předkládané v jakékoli z následujících forem (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

v primárních formách;

b.

jako nitě z nekonečných vláken nebo monofilamenty;

c.

jako nepředená nekonečná vlákna;

d.

pramence (rovings);

e.

jako střihová nebo sekaná vlákna;

f.

tkanina,

g.

jako buničina nebo postřižky.

X.C.IX.011

Nanomateriály (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

polovodičové nanomateriály;

b.

kompozitní nanomateriály; nebo

c.

jakékoli uhlíkové nanomateriály:

1.

uhlíkové nanotrubice;

2.

uhlíková nanovlákna;

3.

fullereny;

4.

grafen; nebo

5.

uhlíkové cibule.

Poznámky: Pro účely položky X.C.IX.011 se nanomateriálem rozumí materiál, který splňuje alespoň jedno z těchto kritérií:

1.

sestává z částic, u kterých je u více než 1 % částic ve velikostním rozdělení jeden nebo více vnějších rozměrů v rozmezí velikosti 1–100 nm;

2.

má vnitřní nebo povrchové struktury v jednom nebo více rozměrech v rozmezí velikosti 1–100 nm nebo

3.

má specifický povrch vztažený k objemu větší než 60 m2/cm3, kromě materiálů obsahujících částice o velikosti menší než 1 nm.

X.D.IX.001

Zvláštní „software“, jiný než uvedený ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

software speciálně navržený pro hardware/systémy pro řízení průmyslových procesů zahrnuté do položky X.B.IX.001, jiný než uvedený ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821 nebo

b.

software speciálně navržený pro zařízení na výrobu kompozitních struktur, vláken, prepregů a polotovarů zahrnuté do položky X.B.IX.001, jiný než uvedený ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821.

X.E.IX.001

„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ vláknitých materiálů zahrnutých do položek X.C.IX.004 a X.C.IX.010.

X.E.IX.002

„Technologie“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ nanomateriálů zahrnutých do položky X.C.IX.011.

Kategorie X – Zpracování materiálů

X.A.X.001

Zařízení na detekci výbušnin nebo rozbušek, jak pro detekci těles výbušnin, tak pro stopovou detekci, sestávající z automatického zařízení nebo kombinace zařízení pro automatické rozhodování odhalování pro detekci různých typů výbušnin, zbytků výbušnin nebo rozbušek; a součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821:

a.

zařízení na detekci výbušnin pro ‚automatické rozhodování‘ pro detekci a identifikaci těles výbušnin využívající mimo jiné rentgenové záření (např. výpočetní tomografie, zařízení využívající duální energii nebo koherentní rozptyl), jaderné technologie (např. termální neutronová analýza, pulzní analýza pomocí rychlých neutronů, pulzní spektroskopie využívající přenos rychlých neutronů a absorpce využívající rezonanci paprsků gama) nebo elektromagnetické metody (např. kvadrupólová rezonance a dielektrometrie);

b.

nevyužito;

c.

zařízení na detekci rozbušek pro automatické rozhodování pro detekci a identifikaci iniciačních zařízení (např. rozbušek) využívající mimo jiné rentgenové záření (např. zařízení využívající duální energii nebo výpočetní tomografii) nebo elektromagnetické metody.

Poznámka: Zařízení na detekci výbušnin nebo rozbušek v položce X.A.X.001 zahrnuje zařízení pro detekční kontrolu osob, dokladů, zavazadel, jiných osobních věcí, nákladu a/nebo pošty.

Technické poznámky:

1.

‚Automatickým rozhodováním‘ se rozumí schopnost zařízení detekovat výbušniny nebo rozbušky na úrovni citlivosti dané konstrukcí zařízení nebo zvolené operátorem a v případě detekce výbušnin nebo rozbušek na úrovni citlivosti nebo vyšší spustit automatický poplach.

2.

Tato položka nezahrnuje zařízení, které je závislé na interpretaci ukazatelů, jako je anorganické/organické barevné mapování snímaného zboží, operátorem.

3.

Mezi výbušniny a rozbušky patří komerční nálože a zařízení zahrnuté do položek X.C.VIII.004 a X.C.IX.006 a energetické materiály zahrnuté do položek 1C011, 1C111 a 1C239 (28) .

X.A.X.002

Zařízení na detekci ukrytých předmětů pracující v kmitočtovém rozsahu od 30 GHz do 3 000 GHz s prostorovým rozlišením 0,1 mrad (miliradiánu) až do 1 mrad (miliradiánu) včetně, v odstupu 100 m; a součásti, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821.

Poznámka: Zařízení na detekci ukrytých předmětů zahrnuje mimo jiné zařízení pro detekční kontrolu osob, dokladů, zavazadel, jiných osobních věcí, nákladu a/nebo pošty.

Technická poznámka:

Kmitočtový rozsah pokrývá frekvenční oblasti obecně považované za oblasti milimetrových vln, menších než milimetrových vln a terahertzové frekvence.

X.A.X.003

Ložiska a ložiskové systémy nezahrnuté do položky 2A001 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

kuličková ložiska nebo pevná kuličková ložiska s tolerancemi specifikovanými výrobcem podle norem ABEC 7, ABEC 7P nebo ABEC 7T nebo normy ISO třídy 4 nebo lepší (nebo rovnocenné), jež vykazují kteroukoli z těchto vlastností:

1.

jsou vyrobena pro použití při provozních teplotách vyšších než 573 K (300 °C), a to buď použitím speciálních materiálů, nebo pomocí speciálního tepelného zpracování nebo

2.

mají úpravy mazacích prvků nebo součástí, které jsou podle specifikací výrobce speciálně navrženy tak, aby umožnily provoz ložisek při rychlostech překračujících 2,3 milionu ‚DN‘;

b.

pevná kuželíková ložiska s tolerancemi specifikovanými výrobcem podle norem ANSI/AFBMA třídy 00 (v palcích) nebo třídy A (v metrické soustavě) nebo lepší (nebo rovnocenné), jež vykazují kteroukoli z těchto vlastností:

1.

mají úpravy mazacích prvků nebo součástí, které jsou podle specifikací výrobce speciálně navrženy tak, aby umožnily provoz ložisek při rychlostech překračujících 2,3 milionu ‚DN‘; nebo

2.

jsou vyrobena pro použití při provozních teplotách nižších než 219 K (–54 °C) nebo vyšších než 423 K (150 °C);

c.

plynem mazaná fóliová ložiska vyrobená pro použití při provozních teplotách 561 K (288 °C) nebo vyšších a jednotkové nosnosti vyšší než 1 MPa;

d.

aktivní magnetické ložiskové systémy;

e.

samonastavitelná ložiska s kluznou vrstvou z tkaniny nebo kluzná ložiska hřídele s kluznou vrstvou z tkaniny vyrobená pro použití při provozních teplotách nižších než 219 K (–54 °C) nebo vyšších než 423 K (150 °C).

Technické poznámky:

1.

‚DN‘ je součin průměru velikosti otvoru ložiska v mm a jeho rychlosti otáčení v otáčkách za minutu.

2.

Za provozní teploty se považují i teploty naměřené poté, co se motor s plynovou turbínou po provozu zastavil.

X.A.X.004

Potrubí, potrubní tvarovky a ventily vyrobené z korozivzdorné slitinové oceli na bázi mědi a niklu nebo jiné slitiny obsahující 10 % nebo více niklu a/nebo chromu nebo vyložené touto ocelí:

a.

tlakové trubky, trouby a potrubní tvarovky o vnitřním průměru 200 mm nebo větším vhodné pro provoz při tlaku 3,4 MPa nebo větším;

b.

potrubní ventily, jež vykazují všechny tyto vlastnosti a nejsou zahrnuty do položky 2B350.g (29):

1.

velikost vnitřního průměru potrubního napojení 200 mm nebo větší a

2.

jmenovitý tlak 10,3 MPa nebo vyšší.

Poznámky:

1.

Viz položka X.D.X.005 týkající se „softwaru“ pro zboží zahrnuté do této položky.

2.

Viz položka 2E001 („vývoj“), 2E002 („výroba“), a X.E.X.003 („užití“) týkající se technologie pro zboží zahrnuté do této položky.

3.

Viz související položky 2A226, 2B350 a X.B.X.010.

X.A.X.005

Čerpadla konstruovaná pro čerpání roztavených kovů pomocí elektromagnetických sil.

Poznámky:

1.

Viz položka X.D.X.005 týkající se „softwaru“ pro zboží zahrnuté do této položky.

2.

Viz položka 2E001 („vývoj“), 2E002 („výroba“), a X.E.X.003 („užití“) týkající se technologie pro zboží zahrnuté do této položky.

3.

Čerpadla pro použití v reaktorech chlazených tekutými kovy jsou zahrnuta do položky 0A001.

X.A.X.006

‚Přenosné elektrické generátory‘ a speciálně konstruované součásti.

Technická poznámka:

‚Přenosné elektrické generátory‘ – generátory, které jsou v položce X.A.X.006, jsou přenosné – o hmotnosti 2 268 kg nebo nižší na kolečkách nebo je lze přepravovat na nákladním autě o nosnosti 2,5 tuny bez speciálních požadavků na ustavení.

X.A.X.007

Specifická procesní zařízení, jiná než uvedená ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

ventily těsněné vlnovcem;

b.

nevyužito.

X.B.X.001

‚Reaktory s kontinuálním průtokem‘ a jejich ‚modulové součásti‘.

Technické poznámky:

1.

Pro účely položky X.B.X.001 jsou ‚reaktory s kontinuálním průtokem‘ tvořeny systémy na principu plug and play, u nichž jsou do reaktoru nepřetržitě přiváděny reaktanty a na výstupu je odebírán výsledný produkt.

2.

Pro účely položky X.B.X.001 se ‚modulovými součástmi‘ rozumějí fluidní moduly, kapalinová čerpadla, ventily, moduly pevného lože, míchací moduly, tlakoměry, separátory kapalina-kapalina atd.

X.B.X.002

Kompilátory a syntetizátory nukleových kyselin nezahrnuté do položky 2B352.i, které jsou částečně nebo zcela automatizované a navržené tak, aby generovaly nukleové kyseliny delší než 50 bází.

X.B.X.003

Automatizované syntetizátory peptidů schopné pracovat v podmínkách řízené atmosféry.

X.B.X.004

Jednotky číslicového řízení pro obráběcí stroje a „číslicově řízené“ obráběcí stroje jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

jednotky „číslicového řízení“ pro obráběcí stroje:

1.

se čtyřmi interpolujícími osami, které mohou být současně koordinovány za účelem interpolace tvaru nebo

2.

se dvěma nebo více osami, které mohou být současně koordinovány za účelem interpolace tvaru a minimálním naprogramovatelným přírůstkem lepším (menším) než 0,001 mm;

3.

jednotky „číslicového řízení“ pro obráběcí stroje, které mají dvě nebo více interpolujících os, které mohou být současně koordinovány za účelem interpolace tvaru a které jsou schopny přímo (online) přijímat a zpracovávat data pro projektování pomocí počítače (CAD) pro interní přípravu instrukcí pro stroj nebo

b.

desky plošných spojů pro řízení pohybu speciálně konstruované pro obráběcí stroje, jež vykazují kteroukoli z těchto vlastností:

1.

umožňují interpolaci ve více než čtyřech osách;

2.

jsou schopny zpracovávat data v reálném čase za účelem úpravy dat pro dráhu nástroje, rychlost posuvu a vřetena během obrábění prostřednictvím kterékoli z následujících činností:

a.

automatického výpočtu a úpravy části dat obráběcího programu ve dvou nebo více osách pomocí měření cyklů a přístupu ke zdrojovým datům nebo

b.

adaptivního řízení s více než jednou fyzickou proměnnou měřenou a zpracovávanou pomocí výpočetního modelu (strategie) za účelem změny jedné nebo více instrukcí pro obrábění pro optimalizaci procesu nebo

3.

jsou schopny přijímat a zpracovávat data pro projektování pomocí počítače (CAD) pro interní přípravu instrukcí pro stroj:

c.

„číslicově řízené“ obráběcí stroje, které podle technických specifikací výrobce mohou být vybaveny elektronickými zařízeními pro současnou interpolaci tvaru ve dvou nebo více osách a které vykazují obě tyto vlastnosti:

1.

dvě nebo čtyři osy, které mohou být současně koordinovány za účelem interpolace tvaru a

2.

přesnost polohování podle normy ISO 230/2 (2006) se všemi dostupnými kompenzacemi:

a.

lepší než 15 μm podél kterékoli lineární osy (celkové polohování) pro brusky;

b.

lepší než 15 μm podél kterékoli lineární osy (celkové polohování) pro frézovací stroje; nebo

c.

lepší než 15 μm podél kterékoli lineární osy (celkové polohování) pro stroje pro soustružení; nebo

d.

obráběcí stroje pro úběr nebo dělení kovů, keramiky nebo kompozitních materiálů, které podle technických specifikací výrobce mohou být vybaveny elektronickými zařízeními pro současnou interpolaci tvaru ve dvou nebo více osách:

1.

obráběcí stroje pro soustružení, broušení, frézování nebo jakoukoli kombinaci těchto operací se dvěma nebo více osami, které mohou být současně koordinovány za účelem interpolace tvaru, jež vykazují kteroukoli z těchto vlastností:

a.

jedno nebo více „naklápěcích vřeten“ pro interpolaci tvaru;

Poznámka: Položka X.B.X.004.d.1.a. se vztahuje pouze na obráběcí stroje pro broušení nebo frézování.

b.

„výstřednost“ (axiální posun) při jedné otáčce vřetena menší (lepší) než 0,0006 mm, celková výchylka měřicích hodin (TIR);

Poznámka: Položka X.B.X.004.d.1.b. se vztahuje pouze na obráběcí stroje pro soustružení.

c.

„radiální házení“ (radiální posun) při jedné otáčce vřetena menší (lepší) než 0,0006 mm, celková výchylka měřicích hodin (TIR) nebo

d.

přesnost polohování se všemi dostupnými kompenzacemi je menší (lepší) než: 0,001° na kterékoli otočné ose;

2.

elektrojiskrové obráběcí stroje (EDM) s podáváním drátu, které mají pět nebo více os, které mohou být současně koordinovány za účelem interpolace tvaru.

X.B.X.005

Obráběcí stroje, které nejsou „číslicově řízené“, pro vytváření povrchů optické jakosti (viz seznam zboží podléhajícího kontrole) a součásti speciálně konstruované pro tyto stroje:

a.

soustruhy pracující s jednobřitým nožem, jež vykazují všechny tyto vlastnosti:

1.

přesnost polohování posuvu menší (lepší) než 0,0005 mm na dráhu 300 mm;

2.

opakovatelnost dvousměrného polohování posuvu menší (lepší) než 0,00025 mm na dráhu 300 mm;

3.

„radiální házení“ a „výstřednost“ vřetena menší (lepší) než 0,0004 mm, celková výchylka měřicích hodin (TIR);

4.

úhlovou odchylku posuvného pohybu (vybočení, klonění a klopení) menší (lepší) než 2 úhlové vteřiny, TIR po celé dráze. a

5.

kolmost posuvu menší (lepší) než 0,001 mm na dráhu 300 mm;

Technická poznámka:

Opakovatelnost dvousměrného polohování posuvu (R) určité osy je maximální hodnota opakovatelnosti polohování v jakékoli poloze podél nebo kolem této osy stanovená pomocí postupu a za podmínek specifikovaných v části 2.11 normy ISO 230/2: 1988.

b.

okružovací frézy, které mají všechny tyto vlastnosti:

1.

„radiální házení“ hřídele a „výstřednost“ menší (lepší) než 0,0004 mm TIR; a

2.

úhlovou odchylku posuvného pohybu (vybočení, klonění a klopení) menší (lepší) než 2 úhlové vteřiny, TIR po celé dráze.

X.B.X.006

Stroje na výrobu ozubených kol a/nebo dokončovací stroje nezahrnuté do položky 2B003, schopné vyrábět ozubená kola třídy jakosti AGMA 11 nebo lepší.

X.B.X.007

Systémy nebo zařízení pro rozměrovou kontrolu nebo měření nezahrnuté do položek 2B006 nebo 2B206 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

manuální měřicí stroje pro rozměrovou kontrolu, které vykazují obě tyto vlastnosti:

1.

dvě osy nebo více; a

2.

nejistotu měření rovnající se nebo menší (lepší) než (3 + L/300) μm v kterékoli ose (L je délka měřená v mm).

X.B.X.008

„Roboty“ nezahrnuté do položek 2B007 nebo 2B207, schopné využívat zpětnou vazbu při zpracování v reálném čase z jednoho nebo více čidel za účelem vytvoření nebo modifikace programů nebo vytvoření nebo modifikace číslicových programových dat.

X.B.X.009

Sestavy, desky plošných spojů nebo vložky speciálně konstruované pro obráběcí stroje zahrnuté do položky X.B.X.004, nebo pro zařízení zahrnuté do položek X.B.X.006, X.B.X.007 nebo X.B.X.008:

a.

vřetenové sestavy, skládající se z vřeten a ložisek jako minimální sestava, s radiálním „házením“ nebo posunem („camming“) v ose pohybu na jednu otáčku vřetena menším (lepším) než 0,0006 mm celkového údaje úchylkoměru (TIR);

b.

břitové destičky jednobřitových diamantových řezných nástrojů, které vykazují všechny tyto vlastnosti:

1.

břit bez vad a odštěpků při zvětšení 400× v jakémkoliv směru;

2.

řezný poloměr od 0,1 do 5 mm včetně a

3.

nekruhovitost řezného poloměru menší (lepší) než 0,002 mm celkového údaje úchylkoměru (TIR);

c.

speciálně konstruované desky plošných spojů s osazenými součástkami schopné zlepšit, podle specifikací výrobce, jednotky „číslicového řízení“, obráběcí stroje nebo zpětnovazebná zařízení na úrovně určené v položkách X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007, X.B.X.008, nebo X.B.X.009 nebo vyšší.

Technická poznámka:

Tato položka nezahrnuje systémy měřicích interferometrů, bez zpětné vazby v uzavřené nebo otevřené smyčce, obsahující laser pro měření chyb kluzného pohybu obráběcích strojů, strojů pro kontrolu rozměrů nebo podobných zařízení.

X.B.X.010

Specifická procesní zařízení, jiná než uvedená ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821 (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

izostatické lisy, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821;

b.

Zařízení pro výrobu vlnovců, včetně hydraulických tvarovacích zařízení a forem pro tváření vlnovců

c.

laserové svařovací stroje;

d.

svařovací stroje MIG;

e.

svařovací stroje s elektronovým paprskem;

f.

monelové příslušenství, včetně ventilů, potrubí, nádrží a nádob;

g.

ventily, potrubí, nádrže a nádoby z nerezové oceli 304 a 316;

Poznámka: Příslušenství se považuje za součást potrubí pro účely položky X.B.X.010.g.

h.

důlní a vrtné zařízení:

1.

velké vyvrtávací zařízení schopné vrtat otvory o průměru větším než 61 cm;

2.

velké zařízení pro zemní práce používané v těžebním průmyslu;

i.

Zařízení pro elektrolytické pokovování konstruované pro potahování částí niklem nebo hliníkem

j.

čerpadla konstruovaná pro průmyslové účely a pro použití s elektrickým motorem o výkonu 5 HP nebo vyšším;

k.

vakuové ventily, potrubí, příruby, těsnicí kroužky a související příslušenství speciálně konstruované pro užití při vysokovakuovém provozu, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821;

l.

stroje pro kovotlačitelské tváření a pro kontinuální tváření, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821;

m.

odstředivé vícerovinné vyvažovací stroje, jiné než uvedené ve společném vojenském seznamu nebo v nařízení (EU) 2021/821; nebo

n.

plechy, ventily, potrubí, nádrže a nádoby z austenitické nerezové oceli.

X.B.X.011

Digestoře přimontované k podlaze (do nichž lze vstoupit) s minimální nominální šířkou 2,5 metru.

X.B.X.012

Kabinety biologické bezpečnosti třídy II a rukávové boxy.

X.B.X.013

Dávkovací odstředivky s kapacitou rotoru 4 L a vyšší, použitelné s biologickými materiály.

X.B.X.014

Fermentory s vnitřním objemem 10–20 l, použitelné s biologickými materiály.

X.B.X.015

Reakční nádoby, reaktory, míchačky, výměníky tepla, chladiče, čerpadla (včetně vývěv s jedním těsněním), ventily, zásobníky, nádoby, nádrže a destilační nebo absorpční kolony, které splňují výkonnostní parametry regulace 2B350 (30), bez ohledu na konstrukční materiály.

X.B.X.016

Konvenční komory nebo komory s turbulentním prouděním čistého vzduchu a samostatné jednotky s ventilátorem s filtrem HEPA, které je možné použít pro ochranné zařízení typu P3 nebo P4 (BSL3, BSL4, L3, L4).

X.B.X.017

Vakuové vývěvy s maximálním průtokem udávaným výrobcem vyšším než 1 m3/h (za standardních teplotních a tlakových podmínek), pouzdra (kostry čerpadel), předlisované podložky plášťů, oběžná kola, rotory a trysky proudových čerpadel navržené pro taková čerpadla, jejichž veškeré povrchy, které přicházejí do styku se zpracovávanými chemikáliemi, jsou vyrobeny z kontorlovaných materiálů.

X.B.X.018

Laboratorní přístroje pro analýzu nebo detekci chemických látek, destruktivní nebo nedestruktivní, včetně částí, součástí a příslušenství těchto přístrojů.

X.B.X.019

Celé chlor-alkalické články – rtuť, diafragma a membrána.

X.B.X.020

Titanové elektrody (včetně těch, které mají povlaky vyrobené z jiných oxidů kovů), speciálně konstruované pro použití v chlor-alkalických článcích.

X.B.X.021

Niklové elektrody (včetně těch, které mají povlaky vyrobené z jiných oxidů kovů), speciálně konstruované pro použití v chlor-alkalických článcích.

X.B.X.022

Bipolární titanové a niklové elektrody (včetně těch, které mají povlaky vyrobené z jiných oxidů kovů), speciálně konstruované pro použití v chlor-alkalických článcích.

X.B.X.023

Azbestové diafragmy speciálně konstruované pro použití v chlor-alkalických článcích.

X.B.X.024

Diafragmy na bázi fluoropolymerů speciálně konstruované pro použití v chlor-alkalických článcích.

X.B.X.025

Iontoměničové membrány na bázi fluoropolymerů speciálně konstruované pro použití v chlor-alkalických článcích.

X.B.X.026

Kompresory speciálně konstruované pro stlačení vlhkého nebo suchého chloru, bez ohledu na konstrukční materiál.

X.B.X.027

Mikrovlnné reaktory – Stroje, zařízení nebo laboratorní přístroje, vytápěné i nevytápěné elektricky, pro zpracování materiálů procesem zahrnujícím změnu teploty, jako je zahřívání.

X.D.X.001

„Software“ speciálně navržený nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutého do položky X.A.X.001.

X.D.X.002

„Software“„potřebný“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení pro detekci ukrytých předmětů zahrnutého do položky X.A.X.002.

X.D.X.003

„Software“ speciálně navržený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutého do položek X.B.X.004, X.B.X.006, nebo X.B.X.007, X.B.X.008, a X.B.X.009.

X.D.X.004

Specifický „software“ (viz seznam zboží podléhajícího kontrole):

a.

„software“, který zajišťuje adaptivní řízení a vykazuje obě tyto vlastnosti:

1.

slouží pro pružné výrobní jednotky (FMU) a

2.

dokáže vytvořit nebo upravit programy nebo data zpracování v reálném čase použitím signálů současně získaných prostřednictvím alespoň dvou detekčních metod, jako jsou:

a.

strojové vidění (optické rozpětí);

b.

infračervené zobrazení;

c.

akustické zobrazení (akustické rozpětí);

d.

dotykové měření;

e.

inerciální nastavování polohy;

f.

měření síly a

g.

měření točivého momentu

Poznámka: Položka X.D.X.004.a nezahrnuje „software“, který zajišťuje pouze přeplánování funkčně identického zařízení ‚v pružných výrobních jednotkách‘ za použití předem uložených součástkových programů a předem uložené strategie distribuce těchto součástkových programů.

b.

nevyužito.

X.D.X.005

„Software“ speciálně navržený nebo upravený pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zboží zahrnutého do položek X.A.X.004 nebo X.A.X.005.

Poznámka: Viz položka 2E001 („vývoj“) týkající se „technologie“ pro „software“ zahrnutý do této položky.

X.D.X.006

„Software“ speciálně navržený pro „vývoj“ nebo „výrobu“ přenosných elektrických generátorů zahrnutých do položky X.A.X.006.

X.E.X.001

„Technologie“„potřebná“ pro „vývoj“, „výrobu“ nebo „užití“ zařízení zahrnutého do položky X.A.X.002 nebo potřebná pro „vývoj“„softwaru“ zahrnutého do položky X.D.X.002.

Poznámka: Viz položky X.A.X.002 a X.D.X.002 týkající se souvisejících kontrol komodit a softwaru.

X.E.X.002

„Technologie“ pro „užití“ zařízení zahrnutého do položek X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007 nebo X.B.X.008.

X.E.X.003

„Technologie“ ve smyslu všeobecné poznámky k technologii pro „užití“ zařízení zahrnutého do položek X.A.X.004 nebo X.A.X.005.

X.E.X.004

„Technologie“ pro „užití“ přenosných elektrických generátorů zahrnutých do položky X.A.X.006.

Část B

1.   Polovodičová zařízení

Kód KN

Popis

8541 10

Diody, jiné než fotosenzitivní nebo diody vyzařující světlo (LED)

8541 21

Tranzistory, jiné než fotosenzitivní tranzistory se ztrátovým výkonem nižším než 1 W

8541 29

Jiné tranzistory, jiné než fotosenzitivní tranzistory

8541 49

Fotosenzitivní polovodičová zařízení (kromě fotovoltaických generátorů)

8541 51

Ostatní polovodičová zařízení Měniče na bázi polovodičů

8541 59

Ostatní polovodičová zařízení

8541 60

Zamontované piezoelektrické krystaly

8541 90

Polovodičová zařízení: Části a součásti

2.   Elektronické integrované obvody

Kód KN

Popis

8542 31

Procesory a řídící jednotky, též kombinované s paměťmi, měniči, logickými obvody, zesilovači, hodinovými a časovými obvody nebo s jinými obvody:

8542 32

Paměti

8542 33

Zesilovače

8542 39

Ostatní elektronické integrované obvody

8542 90

Elektronické integrované obvody: Části a součásti

3.   Fotografické přístroje

Kód KN

Popis

9006 30

Fotografické přístroje speciálně konstruované k podmořskému použití, k leteckému fotografování nebo k lékařskému nebo chirurgickému vyšetření vnitřních orgánů; srovnávací fotografické přístroje pro účely soudního lékařství nebo pro kriminologické účely

4.   Ostatní elektrické/magnetické součásti

Kód KN

Popis

8505 11

Permanentní magnety a výrobky určené ke zmagnetizování na permanentní magnety z kovu

8532 24

Kondenzátory s keramickým dielektrikem, vícevrstvé

8536 50

Ostatní vypínače a spínače

8536 69

Zásuvky a zástrčky

8536 90

Ostatní zařízení k vypínání, spínání nebo k ochraně elektrických obvodů, nebo k jejich zapojování, spojování a připojování (například vypínače, spínače, relé, pojistky, omezovače proudu, zástrčky, zásuvky, objímky žárovek a jiné konektory, rozvodné skříně), pro napětí nepřesahující 1 000 V; konektory pro optická vlákna, pro svazky optických vláken nebo pro kabely z optických vláken

8548 00

Elektrické části a součásti strojů nebo přístrojů, jinde v kapitole 85 neuvedené ani nezahrnuté

5.   Stroje pro aditivní výrobu

Kód KN

Popis

8485 20

Stroje pro aditivní výrobu nanášením vrstev plastů nebo pryže

8485 30

Stroje pro aditivní výrobu nanášením vrstev sádry, cementu, keramiky nebo skla

8485 90

Části strojů pro aditivní výrobu“,


(1)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(2)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(3)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(4)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(5)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(6)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(7)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(8)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(9)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(10)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(11)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(12)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(13)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(14)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(15)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(16)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(17)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(18)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(19)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(20)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(21)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(22)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(23)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(24)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(25)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(26)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(27)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(28)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(29)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.

(30)  Viz příloha I nařízení (EU) 2021/821.


PŘÍLOHA III

V příloze IX nařízení (EU) č. 833/2014 se doplňuje nový text:

„PŘÍLOHA IX

C.   

Vzor formulářů oznámení o prodeji, dodávkách nebo převodu, formuláře žádosti a formuláře povolení (uvedené v čl. 12b odst. 1 tohoto nařízení)

Toto vývozní povolení je platné ve všech členských státech Evropské unie do data skončení jeho platnosti.

EVROPSKÁ UNIE

VÝVOZNÍ POVOLENÍ/OZNÁMENÍ

(nařízení (EU) 2022/328)


Oznámení podle čl. 12b odst. 1 nařízení (EU) 833/2014

1

1.

Vývozce

2.

Identifikační číslo

3.

Datum skončení platnosti (existuje-li)

 

4.

Podrobnosti o kontaktním místě

5.

Příjemce

6.

Vydávající orgán

7.

Agent/zástupce (je-li jiný než vývozce)

8.

Země odeslání

Kód (1)

9.

Konečný uživatel (je-li jiný než příjemce)

10.

Členský stát současného nebo budoucího umístění zboží

Kód

11.

Členský stát zamýšleného vstupu do celního režimu vývozu

Kód

1

12.

Země konečného určení

Kód

 

Potvrďte, že konečný uživatel je nevojenský

Ano/Ne


 

13.

Popis zboží (2)

14.

Země původu

Kód2

15.

Kód harmonizovaného systému nebo kód kombinované nomenklatury (v příslušném případě 8místný; číslo CAS, je-li k dispozici)

16.

Číslo podle kontrolního seznamu (pro zboží uvedené v seznamu)

17.

Měna a hodnota

18.

Množství zboží

19.

Konečné použití

Potvrďte, že konečné užití je nevojenské

Ano/Ne

20.

Datum smlouvy (v případě potřeby)

21.

Celní režim vývozu

22.

Doplňkové údaje:

Místo vyhrazené pro předtištěné údaje členských států

 

Vyplní vydávající orgán

PodpisVydávající orgán

Razítko

 

 

Datum


EVROPSKÁ UNIE

(nařízení (EU) 2022/328)


1

a

1.

Vývozce

2.

Identifikační číslo

 

 

 

 

13.

Popis zboží

14.

Země původu

Kód2

15.

Kód komodity (v příslušném případě 8místný; číslo CAS, je-li k dispozici)

16.

Číslo podle kontrolního seznamu (pro zboží uvedené v seznamu)

17.

Měna a hodnota

18.

Množství zboží

13.

Popis zboží

14.

Země původu

Kód2

15.

Kód komodity (v příslušném případě 8místný; číslo CAS, je-li k dispozici)

16.

Číslo podle kontrolního seznamu (pro zboží uvedené v seznamu)

 

17.

Měna a hodnota

18.

Množství zboží

13.

Popis zboží

14.

Země původu

Kód2

15.

Kód komodity

16.

Č. podle kontrolního seznamu

17.

Měna a hodnota

18.

Množství zboží

 

13.

Popis zboží

14.

Země původu

Kód2

15.

Kód komodity

16.

Č. podle kontrolního seznamu

17.

Měna a hodnota

18.

Množství zboží

 

13.

Popis zboží

14.

Země původu

Kód2

15.

Kód komodity

16.

Č. podle kontrolního seznamu

17.

Měna a hodnota

18.

Množství zboží

 

13.

Popis zboží

14.

Země původu

Kód2

15.

Kód komodity

16.

Č. podle kontrolního seznamu

17.

Měna a hodnota

18.

Množství zboží


Poznámka: V kolonce 1 sloupce 24 uveďte množství, které je dosud dostupné, a v kolonce 2 sloupce 24 uveďte množství odečtené v tomto případě.

23.

Čisté množství/hodnota (čistá hmotnost / jiná jednotka s upřesněním měrné jednotky)

26.

Celní dokument (druh a číslo) nebo výpis (č.) a datum odečtení

27.

Členský stát, jméno a podpis, razítko orgánu pověřeného odečtením

24.

V číslech

25.

Slovy odečtené množství / odečtená hodnota

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.

1.

 

 

 

2.


(1)  Viz nařízení (ES) č. 1172/95 (Úř. věst. L 118, 25.5.1995, s. 10).

(2)  V případě potřeby může být tento popis uveden v jedné nebo více přílohách k tomuto formuláři (1a). V tom případě uveďte v tomto políčku přesný počet příloh. Popis by měl být co nejpřesnější a zahrnovat v příslušném případě číslo CAS nebo další odkazy zejména pro chemikálie


PŘÍLOHA IV

Příloha XI nařízení (EU) č. 833/2014 se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA XI

Seznam zboží a technologií podle čl. 3c odst. 1 –

Část A

Kód KN

Popis

88

Letadla, kosmické lodě a jejich části a součásti

Seznam zboží a technologií podle čl. 3c odst. 1

Část B

Kód KN

Popis

ex 2710 19 83

Hydraulické oleje pro použití ve vozidlech kapitoly 88

ex 2710 19 99

Ostatní mazací oleje a jiné oleje pro použití v letectví

4011 30 00

Nové pneumatiky z kaučuku, typy používané pro letadla

ex 6813 20 00

Brzdové kotouče a destičky pro použití v letadlech

6813 81 00

Brzdová obložení a destičky

8517 71 00

Antény a parabolické antény všech druhů; části a součásti vhodné pro použití s nimi

ex 8517 79 00

Ostatní části a součásti vztahující se k anténám

9024 10 00

Stroje a přístroje pro zkoušení tvrdosti, pevnosti, stlačitelnosti, pružnosti nebo jiných mechanických vlastností materiálů Stroje a přístroje pro zkoušení kovů

9026 00 00

Přístroje a zařízení na měření nebo kontrolu průtoku, hladiny, tlaku nebo jiných proměnných charakteristik kapalin nebo plynů (například průtokoměry, hladinoměry, manometry, měřiče spotřeby tepla), kromě přístrojů a zařízení čísel 9014 , 9015 , 9028 nebo 9032

Seznam zboží a technologií podle čl. 3c odst. 1

Část C

Kód KN

Popis

8407 10

Vratné nebo rotační zážehové spalovací pístové motory s vnitřním spalováním, pro letadla

8409 10

Části a součásti vhodné pro použití výhradně nebo hlavně s pístovými motory s vnitřním spalováním pro letadla


PŘÍLOHA V

V příloze XV nařízení (EU) č. 833/2014 se doplňují tyto subjekty:

 

„NTV/NTV Mir

 

Rossiya 1

 

REN TV

 

Pervyi Kanal“.


PŘÍLOHA VI

Část B přílohy XVII nařízení (EU) č. 833/2014 se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA XVII

Seznam výrobků ze železa a oceli podle článku 3g

Část B

Kód KN

Popis

7206

železo a nelegovaná ocel v ingotech nebo v jiných primárních formách (jiná než přetavený odpad v ingotech, výrobky získané kontinuálním litím a železo čísla 7203 )

7207

polotovary ze železa nebo nelegované oceli

7208

ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce >= 600 mm, válcované za tepla, neplátované, nepokovené ani nepotažené

7209

ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce >= 600 mm, válcované za studena (úběrem za studena), neplátované, nepokovené ani nepotažené

7210

ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce >= 600 mm, válcované za tepla nebo válcované za studena (úběrem za studena), plátované, pokovené nebo potažené

7211

ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce < 600 mm, válcované za tepla nebo válcované za studena (úběrem za studena), neplátované, nepokovené ani nepotažené

7212

ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce < 600 mm, válcované za tepla nebo válcované za studena (úběrem za studena), plátované, pokovené nebo potažené

7213

tyče a pruty ze železa nebo nelegované oceli, válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích

7214

tyče a pruty ze železa nebo nelegované oceli, po kování, válcování, tažení nebo protlačování za tepla, již dále neopracované, avšak včetně těch, které byly po válcování krouceny (kromě tyčí a prutů v nepravidelně navinutých svitcích)

7215

tyče a pruty, ze železa nebo nelegované oceli, tvářené za studena nebo povrchově upravené za studena, též dále opracované, nebo tvářené za tepla a dále opracované, jinde neuvedené

7216

úhelníky, tvarovky a profily ze železa nebo nelegované oceli, jinde neuvedené

7217

dráty ze železa nebo nelegované oceli, ve svitcích (jiné než tyče a pruty)

7218

nerezavějící ocel v ingotech nebo v jiných primárních formách; polotovary z nerezavějící oceli

7219

ploché válcované výrobky z nerezavějící oceli, o šířce >= 600 mm, válcované za tepla nebo válcované za studena (úběrem za studena)

7220

ploché válcované výrobky z nerezavějící oceli, o šířce < 600 mm, válcované za tepla nebo válcované za studena (úběrem za studena)

7221

tyče a pruty z nerezavějící oceli, válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích

7222

ostatní tyče a pruty z nerezavějící oceli; úhelníky, tvarovky a profily z nerezavějící oceli, jinde neuvedené

7223

dráty z nerezavějící oceli, ve svitcích (jiné než tyče a pruty)

7224

legovaná ocel, jiná než nerezavějící, v ingotech nebo v jiných primárních formách, polotovary z legované oceli jiné než nerezavějící

7225

ploché válcované výrobky z legované oceli jiné než nerezavějící, o šířce >= 600 mm, válcované za tepla nebo válcované za studena (úběrem za studena)

7226

ploché válcované výrobky z legované oceli jiné než nerezavějící, o šířce < 600 mm, válcované za tepla nebo válcované za studena (úběrem za studena)

7227

tyče a pruty z legované oceli jiné než nerezavějící, válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích

7228

ostatní tyče a pruty z legované oceli jiné než nerezavějící, úhelníky, tvarovky a profily z legované oceli jiné než nerezavějící, jinde neuvedené; duté vrtné tyče a pruty, z legované nebo nelegované oceli

7229

dráty z legované oceli jiné než nerezavějící, ve svitcích (jiné než tyče a pruty)

7301

štětovnice, ze železa nebo oceli, též vrtané, ražené nebo vyrobené ze sestavených prvků; svařované úhelníky, tvarovky a profily ze železa nebo oceli

7302

konstrukční materiál pro stavbu železničních nebo tramvajových tratí ze železa nebo oceli: kolejnice, přídržné kolejnice a ozubnice, hrotovnice, srdcovky, přestavné tyče výměny a ostatní přejezdová zařízení, pražce (příčné pražce), kolejnicové spojky, kolejnicové stoličky, klíny kolejnicových stoliček, podkladnice (kořenové desky), kolejnicové přídržky, úložné desky výhybky, kleštiny (táhla) a jiný materiál speciálně přizpůsobený pro spojování nebo upevňování kolejnic

7303

trouby, trubky a duté profily z litiny

7304

trouby, trubky a duté profily, bezešvé, ze železa nebo oceli (jiné než výrobky z litiny)

7305

trouby a trubky, s kruhovým příčným průřezem a s vnějším průměrem > 406,4 mm, z plochých válcovaných výrobků ze železa nebo oceli (např. svařované, nýtované nebo podobně uzavírané)

7306

trouby, trubky a duté profily (například s netěsným rámem nebo svařované, nýtované nebo podobně uzavírané), ze železa nebo oceli (jiné než z litiny, bezešvé trouby a trubky a trouby s kruhovým vnitřním a vnějším příčným průřezem a s vnějším průměrem > 406,4 mm)

7307

potrubní tvarovky (např. spojky, kolena, nátrubky), ze železa nebo oceli

7308

konstrukce a a části a součásti konstrukcí (např. mosty a části mostů, vrata plavebních komor a propustí, věže, příhradové sloupy, střechy, střešní rámové konstrukce, dveře a okna a jejich rámy, zárubně a prahy, okenice, sloupková zábradlí, pilíře a sloupky), ze železa nebo oceli; desky, tyče, úhelníky, tvarovky, profily, trubky a podobné výrobky, připravené pro použití v konstrukcích, ze železa nebo oceli (jiné než montované stavby čísla 9406 )

7309

nádrže, cisterny, kádě a podobné nádoby, ze železa nebo oceli, pro jakékoliv materiály (jiné než stlačený nebo zkapalněný plyn), o objemu > 300 l, nevybavené mechanickým nebo tepelným zařízením, též vybavené vložkou nebo tepelnou izolací (jiné než kontejnery speciálně konstruované nebo vybavené pro přepravu jedním nebo více druhy dopravy)

7310

cisterny, sudy, barely, plechovky, krabice a podobné nádoby, ze železa nebo oceli, pro jakékoliv materiály (jiné než stlačený nebo zkapalněný plyn), o objemu <= 300 l, nevybavené mechanickým nebo tepelným zařízením, též vybavené vložkou nebo tepelnou izolací, jinde neuvedené

7311

nádoby ze železa nebo oceli, na stlačený nebo zkapalněný plyn (jiné než kontejnery speciálně konstruované nebo vybavené pro přepravu jedním nebo více druhy dopravy)

7312

splétaná lanka, provazy, kabely, splétané pásy, smyčky a podobné výrobky, ze železa nebo oceli (kromě výrobků s elektrickou izolací, kroucených drátů pro oplocení a ostnatých drátů)

7313

ostnatý drát ze železa nebo oceli; kroucené kruhové dráty nebo jednoduché ploché dráty, ostnaté i bez ostnů, a volně kroucené dvojité dráty, používané pro oplocení, ze železa nebo oceli

7314

tkaniny, včetně nekonečných pásů, mřížoviny, síťoviny a pletiva, ze železných nebo ocelových drátů, plechová mřížovina ze železa nebo oceli (jiné než tkané výrobky z kovových vláken používané pro plátování, podšívky a podobné účely)

7315

řetězy a řetízky a jejich části a součásti, ze železa nebo oceli (jiné než hodinkové řetízky, náhrdelníky a podobné výrobky, řezací a pilové řetězy, protismykové řetězy, řetězy pro hřeblové dopravníky, ozubené řetězy pro textilní stroje a podobné výrobky, bezpečnostní zařízení s řetězy pro zajištění dveří a měřicí řetězy)

7316

kotvy, kotvice a jejich části a součásti, ze železa nebo oceli

7317

hřebíky, cvočky, napínáčky, vlnité hřebíky, skoby, svorky a sponky a podobné výrobky, ze železa nebo oceli, též s hlavičkou z jiného materiálu (jiné než výrobky s hlavičkou z mědi a sešívací drátky v pásech)

7318

šrouby a vruty, svorníky (maticové šrouby), matice, vrtule (do pražců), háky se závitem, nýty, závlačky, příčné klíny, podložky (včetně pružných podložek) a podobné výrobky, ze železa nebo oceli (jiné než šrouby do dřeva se čtvercovou hlavou, zátky, uzávěry a podobné výrobky, se závitem)

7319

šicí jehly, pletací jehlice, šněrovací jehly, háčky, bodce na vyšívání a podobné výrobky, určené pro ruční práce, ze železa nebo oceli; zavírací a ostatní špendlíky, ze železa nebo oceli, jinde neuvedené

7320

pružiny a pružinové listy, ze železa nebo oceli (jiné než hodinové a hodinkové pružiny, pružiny pro tyče a rukojeti deštníků nebo slunečníků, tlumiče nárazů a pružiny torzních nebo zkrutných tyčí třídy 17)

7321

kamna, sporáky, krby, vařiče, včetně těch, které mají pomocné bojlery k ústřednímu vytápění, grily, koksové koše, plynové vařiče, ohřívače talířů a podobné neelektrické přístroje pro domácnost a jejich části a součásti ze železa nebo oceli (jiné než kotle a radiátory pro ústřední topení, průtokové ohřívače vody a zásobníkové ohřívače vody)

7322

radiátory pro ústřední topení, nevytápěné elektricky, a jejich části a součásti, ze železa nebo oceli; ohřívače vzduchu a rozvaděče teplého vzduchu (včetně rozvaděčů, které rovněž mohou rozvádět čerstvý nebo upravený vzduch), nevytápěné elektricky, s vestavěným motoricky poháněným ventilátorem nebo dmychadlem, a jejich části a součásti, ze železa nebo oceli

7323

stolní, kuchyňské nebo jiné výrobky pro domácnost a jejich části a součásti, ze železa nebo oceli; železná nebo ocelová vlna; drátěnky na nádobí a drátkovací nebo čisticí polštářky, rukavice a podobné výrobky, ze železa nebo oceli (jiné než plechovky, krabice a podobné nádoby čísla 7310 ; koše na odpadky; lopaty, vývrtky a ostatní výrobky mající povahu pracovního náčiní; nožířské výrobky, lžíce, sběračky, vidličky atd. čísel 8211 až 8215 ; ozdobné předměty; sanitární a hygienické výrobky)

7324

sanitární a hygienické výrobky a jejich části a součásti, ze železa nebo oceli (jiné než plechovky, krabice a podobné nádoby čísla 7310 , malé nástěnné skříňky pro zdravotnické nebo toaletní potřeby a ostatní nábytek kapitoly 94 a příslušenství)

7325

výrobky ze železa nebo oceli, odlité, jinde neuvedené

7326

výrobky ze železa nebo oceli, jinde neuvedené (kromě odlitých výrobků)“.


PŘÍLOHA VII

Příloha XIX nařízení (EU) č. 833/2014 se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA XIX

Seznam právnických osob, subjektů a orgánů podle článku 5aa

Část A

OPK OBORONPROM

UNITED AIRCRAFT CORPORATION

URALVAGONZAVOD

ROSNEFT

TRANSNEFT

GAZPROM NEFT

ALMAZ-ANTEY

KAMAZ

ROSTEC (RUSSIAN TECHNOLOGIES STATE CORPORATION)

JSC PO SEVMASH

SOVCOMFLOT

UNITED SHIPBUILDING CORPORATION

Část B

RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING (RMRS, Ruský námořní rejstřík plavidel)

Část C

RUSKÁ REGIONÁLNÍ ROZVOJOVÁ BANKA


PŘÍLOHA VIII

Příloha XXIII nařízení (EU) č. 833/2014 se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA XXIII

Seznam zboží a technologií podle článku 3k

Část A

Kód KN

Popis

0601 10

Cibule, hlízy, hlízovité kořeny, drápovité kořeny a oddenky, ve vegetačním klidu

0601 20

Cibule, hlízy, hlízovité kořeny, drápovité kořeny a oddenky, ve vegetaci nebo v květu; sazenice, rostliny a kořeny čekanky

0602 30

Rododendrony a azalky, též roubované

0602 40

Růže, též roubované

0602 90

Ostatní živé rostliny (včetně jejich kořenů), řízky a rouby; podhoubí – Ostatní

0604 20

Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez květů nebo poupat, a trávy, mechy a lišejníky, na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené, napuštěné nebo jinak upravené – Čerstvé

2508 40

Ostatní jíly

2508 70

Šamotové nebo dinasové zeminy

2509 00

Křída

2512 00

Křemičité fosilní moučky (například křemelina, tripolit a diatomit) a podobné křemičité zeminy, též kalcinované, o relativní hustotě 1 nebo méně

2515 12

Rozřezaný pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru

2515 20

Ecaussin a jiné vápenaté kameny pro výtvarné nebo stavební účely; alabastr

2518 20

Kalcinovaný nebo spékaný dolomit

2519 10

Přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit)

2520 10

Sádrovec; anhydrit

2521 00

Vápenec (tavidlo); vápenec a jiné vápenaté kameny používané k výrobě vápna nebo cementu

2522 10

Nehašené (pálené) vápno

2522 30

Hydraulické vápno

2525 20

Slídový prach

2526 20

Přírodní steatit, též hrubě opracovaný nebo rozřezaný pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru; mastek – Drcený nebo rozemletý

2530 20

Kieserit, epsomit (přírodní sírany hořečnaté)

2701 00

Černé uhlí; brikety, bulety a podobná tuhá paliva vyrobená z černého uhlí

2702 00

Hnědé uhlí, též aglomerované, kromě gagátu (černého jantaru)

2703 00

Rašelina (včetně rašelinového steliva), též aglomerovaná

2704 00

Koks a polokoks z černého uhlí, hnědého uhlí nebo rašeliny, též aglomerovaný; retortové uhlí

2707 30

Xylol (xyleny)

2708 20

Smolný koks

2712 10

Vazelína

2712 90

Vazelína; parafin, mikrokrystalický parafin, parafinový gáč, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené:

2715 00

Živičné tmely, ředěné produkty a ostatní živičné směsi na bázi přírodního asfaltu, přírodní živice, ropné živice, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly – Ostatní

2804 10

Vodík

2804 30

Dusík

2804 40

Kyslík

2804 61

Křemík – Obsahující nejméně 99,99 % hmotnostních křemíku

2804 80

Arsen

2806 10

Chlorovodík (kyselina chlorovodíková)

2806 20

Kyselina chlorosírová

2811 29

Ostatní anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů – Ostatní

2813 10

Sirouhlík

2814 20

Amoniak (čpavek) ve vodném roztoku

2815 12

Hydroxid sodný (louh sodný) – Ve vodném roztoku

2818 30

Hydroxid hlinitý

2819 90

Oxidy a hydroxidy chromu – Ostatní

2820 10

Oxid manganičitý

2827 31

Ostatní chloridy – Hořčíku

2827 35

Ostatní chloridy – Niklu

2828 90

Chlornany; komerční chlornan vápenatý; chloritany; bromnany – Ostatní

2829 11

Chlorečnany – Sodíku

2832 20

Siřičitany (kromě sodných)

2833 24

Sírany niklu

2833 30

Kamence

2834 10

Dusitany

2836 30

Hydrogenuhličitan sodný (bikarbonát sodný)

2836 50

Uhličitan vápenatý

2839 90

Křemičitany (silikáty); komerční křemičitany alkalických kovů – Ostatní

2840 30

Peroxoboritany (perboritany)

2841 50

Ostatní chromany a dichromany; peroxochromany

2841 80

Wolframany

2843 10

Drahé kovy v koloidním stavu

2843 21

Dusičnan stříbrný

2843 29

Sloučeniny stříbra – Ostatní

2843 30

Sloučeniny zlata

2847 00

Peroxid vodíku, též ztužený močovinou

2901 23

Buten (butylen) a jeho isomery

2901 24

1,3-Butadien a isopren

2901 29

Acyklické uhlovodíky – Nenasycené – Ostatní

2902 11

Cyklohexan

2902 30

Toluen

2902 41

o-Xylen

2902 43

p-Xylen

2902 44

Směs izomerů xylenu

2902 50

Styren

2903 11

Chlormethan (methylchlorid) a chlorethan (ethylchlorid)

2903 12

Dichlormethan (methylenchlorid)

2903 21

Vinylchlorid (chlorethylen)

2903 23

Tetrachlorethylen (perchlorethylen)

2903 29

Nenasycené chlorderiváty acyklických uhlovodíků – Ostatní

2903 76

Bromchlordifluormethan (halon-1211), bromtrifluormethan (halon-1301) a dibromtetrafluorethany (halon-2402)

2903 81

1,2,3,4,5,6-Hexachlorcyklohexan [HCH (ISO)], včetně lindanu (ISO, INN)

2903 91

Chlorbenzen, o-dichlorbenzen a p-dichlorbenzen

2904 10

Deriváty obsahující pouze sulfoskupiny, jejich soli a ethylestery

2904 20

Deriváty obsahující pouze nitro- nebo pouze nitrososkupiny

2904 31

Perfluoroktansulfonová kyselina

2905 13

1-Butanol (n-butylalkohol)

2905 16

Oktanol (oktylalkohol) a jeho izomery

2905 19

Nasycené jednosytné alkoholy – Ostatní

2905 41

2-Ethyl-2-(hydroxymethyl)-1,3-propandiol (trimethylolpropan)

2905 59

Ostatní vícesytné alkoholy – Ostatní

2906 13

Steroly a inositoly

2906 19

Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické – Ostatní

2907 11

Fenol (hydroxybenzen) a jeho soli

2907 13

Oktylfenol, nonylfenol a jejich izomery; jeho soli

2907 19

Monofenoly – Ostatní

2907 22

Hydrochinon (chinol) a jeho soli

2909 11

Pentachlorfenol (ISO)

2909 20

Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

2909 41

2,2'-Oxydiethanol (diethylenglykol, digol)

2909 43

Monobutylethery ethylenglykolu nebo diethylenglykolu

2909 49

Etheralkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty – Ostatní

2910 10

Oxiran (ethylenoxid)

2910 20

Methyloxiran (propylenoxid)

2911 00

Acetaly a poloacetaly (hemiacetaly), též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty

2912 12

Ethanal (acetaldehyd)

2912 49

Aldehydalkoholy, aldehydethery, aldehydfenoly a aldehydy s jinou kyslíkatou funkcí – Ostatní

2912 60

Paraformaldehyd

2914 11

Aceton

2914 61

Antrachinon

2915 13

Estery kyseliny mravenčí

2915 90

Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty – Ostatní

2916 12

Estery kyseliny akrylové

2916 13

Kyselina methakrylová a její soli

2916 14

Estery kyseliny methakrylové

2916 15

Kyseliny olejová, linolová nebo linolenová, jejich soli a estery

2917 33

Dinonyl nebo didecylorthoftaláty

2920 11

Parathion (ISO) a parathion-methyl (ISO) (methyl-parathion)

2921 22

Hexamethylendiamin a jeho soli

2921 41

Anilin a jeho soli

2922 11

Monoethanolamin a jeho soli

2922 43

Kyselina anthranilová (2-aminobenzoová) a její soli

2923 20

Lecithiny a ostatní fosfoaminolipidy

2930 40

Methionin

2933 54

Ostatní deriváty malonylmočoviny (kyseliny barbiturové); jeho soli

2933 71

6-Hexanlaktam (ε-kaprolaktam)

3201 90

Tříselné výtažky rostlinného původu; taniny a jejich soli, ethery, estery a jiné deriváty

3202 10

Syntetická organická třísliva

3202 90

Syntetická organická třísliva; anorganická třísliva; tříselné přípravky, též obsahující přírodní třísliva; enzymatické přípravky pro předčinění

3203 00

Barviva rostlinného nebo živočišného původu, včetně barvicích výtažků (kromě černi živočišného původu), chemicky definované i nedefinované; přípravky založené na barvivech rostlinného nebo živočišného původu, používané k barvení tkanin nebo při výrobě barvicích přípravků (kromě přípravků čísel 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 ) – Ostatní

3204 90

Syntetická organická barviva, chemicky definovaná i nedefinovaná; přípravky založené na syntetické organické barvicí látce specifikované poznámkou 3 k této kapitole; syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky nebo jako luminofory, chemicky definované i nedefinované

3205 00

Barevné laky (jiné než čínské nebo japonské laky a nátěrové barvy); přípravky založené na barevných lacích, používané k barvení tkanin nebo při výrobě barvicích přípravků (kromě přípravků čísel 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 )

3206 41

Ultramarin a přípravky na jeho bázi, používané k barvení jakýchkoli materiálů nebo při výrobě barvicích přípravků (kromě přípravků čísel 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 )

3206 49

Anorganická nebo minerální barviva, j. n.; přípravky založené na anorganických nebo minerálních barvivech, používané k barvení jakýchkoli materiálů nebo při výrobě barvicích přípravků, j. n. (kromě přípravků čísel 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 a anorganických výrobků používaných jako luminofory) – Ostatní

3207 10

Připravené pigmenty, připravená kalidla, připravené barvy a podobné přípravky

3207 20

Engoby

3207 30

Tekuté listry a podobné přípravky

3207 40

Skleněné frity a jiné sklo, ve formě prášku, granulí, šupinek nebo vloček

3208 10

Nátěrové barvy a laky (včetně emailů a jemných laků) založené na syntetických polymerech nebo chemicky modifikovaných přírodních polymerech, rozptýlené nebo rozpuštěné v nevodném prostředí; roztoky definované v poznámce 4 ke kapitole 32 – na bázi akrylových nebo vinylových polymerů

3208 20

Nátěrové barvy a laky (včetně emailů a jemných laků) založené na syntetických polymerech nebo chemicky modifikovaných přírodních polymerech, rozptýlené nebo rozpuštěné v nevodném prostředí; roztoky definované v poznámce 4 ke kapitole 32 – na bázi akrylových nebo vinylových polymerů

3208 90

Nátěrové barvy a laky (včetně emailů a jemných laků) založené na syntetických polymerech nebo chemicky modifikovaných přírodních polymerech, rozptýlené nebo rozpuštěné v nevodném prostředí; roztoky definované v poznámce 4 ke kapitole 32 –

3209 10

Nátěrové barvy a laky, včetně emailů a jemných laků, na bázi akrylových nebo vinylových polymerů, rozptýlené nebo rozpuštěné ve vodném prostředí

3209 90

Nátěrové barvy a laky, včetně emailů a jemných laků, na bázi syntetických nebo chemicky modifikovaných přírodních polymerů, rozptýlené nebo rozpuštěné ve vodném prostředí (jiné než na bázi akrylových nebo vinylových polymerů) – Ostatní

3210 00

Ostatní nátěrové barvy a laky (včetně emailů, jemných laků a temperových barev); připravené vodní pigmenty používané pro konečnou úpravu usně

3212 90

Pigmenty (včetně kovových prášků, šupinek a vloček) rozptýlené v nevodném prostředí, v kapalné nebo pastovité formě, používané při výrobě nátěrových barev (včetně emailů); ražební fólie; barvy a jiná barviva v úpravě nebo v balení pro drobný prodej – Ostatní

3214 10

Sklenářské tmely, štěpařské tmely, pryskyřičné tmely, těsnicí a jiné tmely; malířské tmely

3214 90

Sklenářské tmely, štěpařské tmely, pryskyřičné tmely, těsnicí a jiné tmely; malířské tmely; nežáruvzdorné přípravky pro povrchovou úpravu fasád, vnitřních stěn, podlah, stropů a podobné přípravky – Ostatní

3215 11

Tiskařské barvy – Černé

3215 19

Tiskařské barvy – Ostatní

3403 11

Mazací prostředky (včetně řezných olejů, přípravků k uvolňování šroubů nebo matic, přípravků proti rzi nebo antikorozních a separačních přípravků pro formy na bázi maziv) a přípravky používané pro olejovou nebo mastnou úpravu textilních materiálů, usně, kožešin nebo jiných materiálů, kromě přípravků obsahujících jako základní složku 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů – Obsahující minerální oleje nebo oleje ze živičných nerostů – Přípravky pro úpravu textilních materiálů, usně, kožešin nebo jiných materiálů

3403 19

Mazací prostředky (včetně řezných olejů, přípravků k uvolňování šroubů nebo matic, přípravků proti rzi nebo antikorozních a separačních přípravků pro formy na bázi maziv) a přípravky používané pro olejovou nebo mastnou úpravu textilních materiálů, usně, kožešin nebo jiných materiálů, kromě přípravků obsahujících jako základní složku 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů – Obsahující minerální oleje nebo oleje ze živičných nerostů – Ostatní

3403 91

Přípravky pro úpravu textilních materiálů, usně, kožešin nebo jiných materiálů

3403 99

Mazací prostředky (včetně řezných olejů, přípravků k uvolňování šroubů nebo matic, přípravků proti rzi nebo antikorozních a separačních přípravků pro formy na bázi maziv) a přípravky používané pro olejovou nebo mastnou úpravu textilních materiálů, usně, kožešin nebo jiných materiálů, kromě přípravků obsahujících jako základní složku 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů – Ostatní

3505 10

Dextriny a jiné modifikované škroby

3506 99

Připravené klihy a jiná připravená lepidla, jinde neuvedené ani nezahrnuté; výrobky vhodné k použití jako klihy nebo lepidla, upravené pro drobný prodej jako klihy nebo lepidla, o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg – Ostatní

3701 20

Filmy pro okamžitou fotografii

3701 91

Pro barevnou fotografii (polychromní)

3702 32

Ostatní filmy, s emulzí halogenidů stříbra

3702 39

Fotografické filmy ve svitcích, citlivé, neexponované, z jakéhokoliv materiálu jiného než z papíru, kartónu, lepenky nebo textilií; filmy pro okamžitou fotografii ve svitcích, citlivé, neexponované – Ostatní

3702 43

Ostatní filmy, neperforované, o šířce převyšující 105 mm – O šířce převyšující 610 mm a o délce nepřesahující 200 m

3702 44

Ostatní filmy, neperforované, o šířce převyšující 105 mm – O šířce převyšující 105 mm, avšak nepřesahující 610 mm

3702 55

Ostatní filmy, pro barevnou fotografii (polychromní) – O šířce převyšující 16 mm, avšak nepřesahující 35 mm a o délce převyšující 30 m

3702 56

Ostatní filmy, pro barevnou fotografii (polychromní) – O šířce převyšující 35 mm

3702 97

Ostatní filmy, pro barevnou fotografii (polychromní) – O šířce nepřesahující 35 mm a o délce převyšující 30 mm

3702 98

Fotografické filmy ve svitcích, citlivé, neexponované, perforované, pro černobílou fotografii, o šířce převyšující 35 mm (kromě filmů z papíru, kartónu, lepenky a textilií; filmy pro rentgen)

3703 20

Fotografický papír, kartón, lepenka a textilie, citlivé, neexponované, pro barevnou fotografii (polychromní) (kromě výrobků ve svitcích o šířce převyšující 610 mm)

3703 90

Fotografický papír, kartón, lepenka a textilie, citlivé, neexponované, pro černobílou fotografii (kromě výrobků ve svitcích o šířce převyšující 610 mm)

3705 00

Fotografické desky a filmy, exponované a vyvolané (kromě výrobků z papíru, kartónu, lepenky nebo textilií, kinematografických filmů a tiskařských desek připravených k použití)

3706 10

Kinematografické filmy, exponované a vyvolané, též obsahující zvukový záznam nebo obsahující pouze zvukový záznam, o šířce >= 35 mm

3801 20

Koloidní nebo polokoloidní grafit

3806 20

Soli kalafuny, pryskyřičných kyselin nebo soli derivátů kalafuny nebo pryskyřičných kyselin (jiné než soli aduktů kalafuny)

3807 00

Dřevný dehet; oleje z dřevného dehtu; dřevný kreosot; dřevný líh; rostlinná smola; pivovarská smola a podobné přípravky na bázi kalafuny, pryskyřičných kyselin nebo rostlinné smoly (kromě burgundské smoly, žluté smoly, stearinové smoly, smoly z mastných kyselin, mastného dehtu a glycerinové smoly)

3809 10

Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné výrobky a přípravky, například apretury a mořidla, používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené, na bázi škrobu nebo jeho derivátů

3809 91

Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné výrobky a přípravky, například apretury a mořidla, používané v textilním nebo podobném průmyslu, j. n. (jiné než na bázi škrobových látek)

3809 92

Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné výrobky a přípravky, například apretury a mořidla, používané v papírenském nebo podobném průmyslu, j. n. (jiné než na bázi škrobových látek)

3809 93

Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné výrobky a přípravky, například apretury a mořidla, používané v kožedělném nebo podobném průmyslu, j. n. (jiné než na bázi škrobových látek)

3810 10

Přípravky na čištění kovových povrchů; prášky a pasty k pájení nebo svařování sestávající z kovu a jiných materiálů

3811 21

Připravená aditiva pro mazací oleje obsahující minerální oleje nebo oleje ze živičných nerostů

3811 29

Připravená aditiva pro mazací oleje neobsahující minerální oleje nebo oleje ze živičných nerostů

3811 90

Oxidační inhibitory, pryskyřičné inhibitory, zlepšovače viskozity, antikorozní přípravky a jiná připravená aditiva pro minerální oleje, včetně benzinu, nebo pro jiné kapaliny používané pro stejné účely jako minerální oleje (jiné než antidetonační přípravky a aditiva pro mazací oleje)

3812 20

Směsné plastifikátory pro kaučuk nebo plasty, jinde neuvedené

3813 00

Přípravky a náplně pro hasicí přístroje; naplněné hasicí granáty a bomby (jiné než plná nebo prázdná hasicí zařízení, též přenosná, nesmíšené chemicky nedefinované výrobky s hasebními vlastnostmi v jiných formách)

3814 00

Kombinovaná organická rozpouštědla a ředidla, j. n.; připravené odstraňovače nátěrů nebo laků (jiné než odlakovače)

3815 11

Katalyzátory na nosiči s niklem nebo se sloučeninou niklu jako aktivní látkou, j. n.

3815 12

Katalyzátory na nosiči s drahým kovem nebo se sloučeninou drahého kovu jako aktivní látkou, j. n.

3815 19

Katalyzátory na nosiči, j. n. (jiné než s drahým kovem, sloučeninou drahého kovu, niklem nebo se sloučeninou niklu jako aktivní látkou)

3815 90

Iniciátory reakce, urychlovače reakce a katalytické přípravky, j. n. (jiné než urychlovače vulkanizace a katalyzátory na nosiči)

3816 00 10

Dolomitová dusací směs

3817 00

Směsi alkylbenzenů a směsi alkylnaftalenů vyrobené alkylací benzenu a naftalenu (jiné než smíšené izomery cyklických uhlovodíků)

3819 00

Kapaliny pro hydraulické brzdy a jiné připravené kapaliny pro hydraulické převody, též obsahující méně než 70 % hmotnostních minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů

3820 00

Přípravky proti zamrzání a připravené kapaliny k odmrazování (jiné než připravená aditiva pro minerální oleje nebo jiné kapaliny používané pro stejné účely jako minerální oleje)

3823 13

Mastné kyseliny z tallového oleje, technické

3827 90

Směsi obsahující halogenované deriváty methanu, ethanu nebo propanu (jiné než podpoložek 3824.71.00 až 3824.78.00)

3824 81

Směsi a přípravky obsahující oxiran (ethylenoxid)

3824 84

Směsi a přípravky obsahující aldrin (ISO), kamfechlor (ISO) (toxafen), chlordan (ISO), chlordekon (ISO), DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-trichlor-2,2-bis(p-chlorfenyl)ethan), dieldrin (ISO, INN), endosulfan (ISO), endrin (ISO), heptachlor (ISO) nebo mirex (ISO)

3824 99

Chemické výrobky a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, včetně směsí přírodních výrobků, j. n.

3825 90

Odpadní produkty chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, j.n. (jiné než odpad)

3826 00

Bionafta a její směsi, též obsahující méně než 70 % hmotnostních minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů

3901 40

Ethylen-alfa-olefinové kopolymery o hustotě nižší než 0,94, v primárních formách

3902 20

Polyisobutylen, v primárních formách

3902 30

Kopolymery propylenu, v primárních formách

3902 90

Polymery propylenu nebo ostatních olefinů, v primárních formách (jiné než polypropylen, polyisobutylen a kopolymery propylenu)

3903 19

Polystyren, v primárních formách (jiný než lehčený (pěnový))

3903 90

Polymery styrenu, v primárních formách (jiné než polystyren, styren-akrylonitrilové kopolymery (SAN) a akrylonitril-butadien-styrenové kopolymery (ABS))

3904 10

Poly(vinylchlorid), v primárních formách, nesmíšený s jinými látkami

3904 50

Vinylchloridové polymery, v primárních formách

3905 12

Poly(vinylacetát), ve vodné disperzi

3905 19

Poly(vinylacetát), v primárních formách (jiný než ve vodné disperzi)

3905 21

Kopolymery vinylacetátu, ve vodné disperzi

3905 29

Kopolymery vinylacetátu, v primárních formách (jiné než ve vodné disperzi)

3905 91

Kopolymery vinylu, v primárních formách (jiné než vinylchlorid-vinylacetátové kopolymery a ostatní kopolymery vinylchloridu a vinylacetátové kopolymery)

3906 10

Poly(methylmetakrylát), v primárních formách

3906 90

Akrylové polymery, v primárních formách (jiné než poly(methylmetakrylát))

3907 21

Polyethery, v primárních formách (jiné než polyacetaly a výrobky položky 3002 10)

3907 40

Polykarbonáty, v primárních formách

3907 70

Poly(mléčná kyselina), v primárních formách

3907 91

Nenasycené polyallylestery a ostatní polyestery, v primárních formách (jiné než polykarbonáty, alkydové pryskyřice, poly(ethylentereftalát) a poly(mléčná kyselina))

3908 10

Polyamidy-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 nebo -6,12, v primárních formách

3908 90

Polyamidy, v primárních formách (jiné než polyamidy-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 a -6,12)

3909 20

Melaminové pryskyřice, v primárních formách

3909 39

Aminové pryskyřice, v primárních formách (jiné než močovinové, thiomočovinové a melaminové pryskyřice a MDI)

3909 40

Fenolové pryskyřice, v primárních formách

3909 50

Polyuretany, v primárních formách

3912 11

Neměkčené acetáty celulózy, v primárních formách

3912 90

Celulóza a její chemické deriváty, jinde neuvedené, v primárních formách (jiné než acetáty celulózy, nitráty celulózy a ethery celulózy)

3915 20

Odpady, úlomky a odřezky z polymerů styrenu

3917 10

Umělá střeva (střívka párků) z tvrzených bílkovin nebo celulózových materiálů

3917 23

Neohebné trubky a hadice z polymerů vinylchloridu

3917 31

Ohebné trubky, potrubí a hadice, z plastů, pro průtržný tlak nejméně >= 27,6 MPa

3917 32

Ohebné trouby, trubky a hadice z plastů, ne zpevněné nebo jinak kombinované s jinými materiály, bez spojovacího příslušenství

3917 33

Ohebné trouby, trubky a hadice z plastů, ne zpevněné nebo jinak kombinované s jinými materiály, se spojovacím příslušenstvím, ucpávkami nebo spojkami

3920 10

Desky, listy, fólie, filmy a pásy z nelehčených polymerů ethylenu, nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály, bez podkladu, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do čtvercových nebo obdélníkových tvarů (jiné než samolepicí výrobky a podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 )

3920 61

Desky, listy, fólie, filmy a pásy z nelehčených polykarbonátů, nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály, bez podkladu, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do čtvercových nebo obdélníkových tvarů (jiné než z poly(methylmetakrylátu), samolepicí výrobky a podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 )

3920 69

Desky, listy, fólie, filmy a pásy z nelehčených polyesterů, nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do pravoúhlých (včetně čtvercových) tvarů (jiné než z polykarbonátů, poly(ethylentereftalátu) a jiných nenasycených polyesterů, samolepicí výrobky a podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 )

3920 73

Desky, listy, fólie, filmy a pásy z nelehčených acetátů celulózy, nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály, bez podkladu, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do čtvercových nebo obdélníkových tvarů (jiné než samolepicí výrobky a podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 )

3920 91

Desky, listy, fólie, filmy a pásy z nelehčeného poly(vinylbutyralu), nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály, bez podkladu, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do čtvercových nebo obdélníkových tvarů (jiné než samolepicí výrobky a podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 )

3921 19

Desky, listy, fólie, filmy a pásy z lehčených plastů, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do čtvercových nebo obdélníkových tvarů (jiné než z polymerů styrenu, vinylchloridu, polyuretanů a regenerované celulózy, samolepicí výrobky, podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 a sterilní adhezní bariéry pro chirurgii nebo zubní lékařství podpoložky 3006.10.30)

3922 90

Bidety, záchodové mísy, splachovací nádrže a podobné sanitární a hygienické výrobky, z plastů (jiné než koupací vany, sprchy, odpady, umyvadla, záchodová sedátka a kryty)

3925 20

Dveře, okna a jejich rámy, zárubně a prahy, z plastů

4002 11

Latex styren-butadienového kaučuku (SBR); latex karboxylovaného styren-butadienového kaučuku (XSBR)

4002 20

Butadienový kaučuk (BR), v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech

4002 31

Isobuten-isoprenový kaučuk (butylkaučuk) (IIR), v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech

4002 39

Halogenisobuten-isoprenový kaučuk (CIIR nebo BIIR), v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech

4002 41

Latex chloroprenového (chlorbutadienového) kaučuku (CR)

4002 51

Latex akrylonitril-butadienového kaučuku (NBR)

4002 80

Směsi přírodního kaučuku, balaty, gutaperči, guajalu, čiklu a podobných přírodních gum se syntetickým kaučukem nebo faktisem, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech

4002 91

Syntetický kaučuk a faktis (olejový kaučuk), v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech (jiný než styren-butadienový kaučuk (SBR), karboxylovaný styren-butadienový kaučuk (XSBR), butadienový kaučuk (BR), isobuten-isoprenový kaučuk (butylkaučuk) (IIR), halogenisobuten-isoprenový kaučuk (CIIR nebo BIIR), chloroprenový kaučuk (CR), akrylonitril-butadienový kaučuk (NBR), isoprenový kaučuk (IR) a nekonjugovaný dienový ethylenpropylenový kaučuk (EPDM))

4002 99

Syntetický kaučuk a faktis (olejový kaučuk), v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech (jiný než styren-butadienový kaučuk (SBR), karboxylovaný styren-butadienový kaučuk (XSBR), butadienový kaučuk (BR), isobuten-isoprenový kaučuk (butylkaučuk) (IIR), halogenisobuten-isoprenový kaučuk (CIIR nebo BIIR), chloroprenový kaučuk (CR), akrylonitril-butadienový kaučuk (NBR), isoprenový kaučuk (IR) a nekonjugovaný dienový ethylenpropylenový kaučuk (EPDM))

4005 10

Kaučuk, nevulkanizovaný, smíšený se sazemi nebo oxidem křemičitým, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech

4005 20

Směsný kaučuk, nevulkanizovaný, ve formě roztoků nebo disperzí (jiný než kaučuk smíšený se sazemi nebo oxidem křemičitým a směsi přírodního kaučuku, balaty, gutaperči, guajalu, čiklu a podobných přírodních gum obsahující syntetický kaučuk a faktis (olejový kaučuk))

4005 91

Směsný kaučuk, nevulkanizovaný, v deskách, listech nebo pásech (jiný než kaučuk smíšený se sazemi nebo oxidem křemičitým a směsi přírodního kaučuku, balaty, gutaperči, guajalu, čiklu a podobných přírodních gum obsahující syntetický kaučuk a faktis (olejový kaučuk))

4005 99

Směsný kaučuk, nevulkanizovaný, v primárních formách (jiný než roztoky a disperze, kaučuk obsahující saze nebo oxid křemičitý, směsi přírodního kaučuku, balaty, gutaperči, guajalu, čiklu a podobných přírodních gum se syntetickým kaučukem nebo faktisem a kaučuk ve formě desek, listů nebo pásů)

4006 10

„Profilované“ pásy z nevulkanizovaného kaučuku používané k protektorování pneumatik

4008 21

Desky, listy a pásy z nelehčeného kaučuku

4009 12

Trubky, potrubí a hadice, z vulkanizovaného kaučuku (jiného než tvrdého kaučuku), nezpevněné ani jinak nekombinované s jinými materiály, s příslušenstvím

4009 41

Trubky, potrubí a hadice, z vulkanizovaného kaučuku (jiného než tvrdého kaučuku), zpevněné nebo jinak kombinované s jinými materiály než kov nebo textilní materiály, bez příslušenství

4010 31

Nekonečné převodové pásy s lichoběžníkovým průřezem (V-pásy), V-žebrované, z vulkanizovaného kaučuku, s vnějším obvodem převyšujícím 60 cm, avšak nepřesahujícím 180 cm

4010 33

Nekonečné převodové pásy s lichoběžníkovým průřezem (V-pásy), V-žebrované, z vulkanizovaného kaučuku, s vnějším obvodem převyšujícím 180 cm, avšak nepřesahujícím 240 cm

4010 35

Nekonečné synchronní pásy, z vulkanizovaného kaučuku, s vnějším obvodem převyšujícím 60 cm, avšak nepřesahujícím 150 cm

4010 36

Nekonečné synchronní pásy, z vulkanizovaného kaučuku, s vnějším obvodem převyšujícím 150 cm, avšak nepřesahujícím 198 cm

4010 39

Převodové pásy nebo řemeny, z vulkanizovaného kaučuku (jiné než nekonečné převodové pásy s lichoběžníkovým průřezem (V-pásy), V-žebrované, s vnějším obvodem > 60 cm, avšak <= 240 cm a nekonečné synchronní pásy, s vnějším obvodem > 60 cm, avšak <= 198 cm)

4012 11

Protektorované pneumatiky z kaučuku, typy používané pro osobní automobily (včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů)

4012 13

Protektorované pneumatiky z kaučuku, typy používané pro letadla

4012 19

Protektorované pneumatiky z kaučuku (jiné než typy používané pro osobní automobily, osobní dodávkové automobily, závodní automobily, autobusy, nákladní automobily a letadla)

4012 20

Použité pneumatiky z kaučuku

4016 93

Plochá těsnění, podložky a jiná těsnění, z vulkanizovaného kaučuku (jiného než tvrdého kaučuku a z lehčeného kaučuku)

4407 19

Jehličnaté dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm (jiné než borové (Pinus spp.), jedlové (Abies spp.) a smrkové (Picea spp.)

4407 92

Bukové (Fagus spp.) dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm

4407 94

Třešňové (Prunus spp.) dřevo, rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm

4407 97

Topolové (Populus spp.) dřevo, rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm

4407 99

Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm (jiné než tropické dřevo, jehličnaté dřevo, dubové (Quercus spp.), bukové (Fagus spp.), javorové (Acer spp.), třešňové (Prunus spp.), jasanové (Fraxinus spp.), březové (Betula spp.) a topolové (Populus spp.))

4408 10

Listy na dýhování, včetně listů získaných krájením na plátky vrstveného dřeva, na jehličnaté překližky nebo na podobné vrstvené jehličnaté dřevo a ostatní jehličnaté dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce <= 6 mm

4411 13

Polotvrdé dřevovláknité desky (MDF) ze dřeva, o tloušťce převyšující 5 mm, avšak nepřesahující 9 mm

4411 94

Dřevovláknité desky a podobné desky ze dřeva a jiných dřevitých materiálů, též aglomerované pryskyřicemi nebo jinými organickými pojivy, o hustotě <= 0,5 g/cm3 (jiné než polotvrdé dřevovláknité desky (MDF); třískové desky, též pojené s jedním nebo více listy dřevovláknitých desek; vrstvené dřevo s vrstvou z překližky; dřevěné voštinové desky, jež mají obě strany z dřevovláknitých desek; kartón nebo lepenka; nábytkové díly, které lze rozpoznat jako nábytkové díly)

4412 31

Překližky sestávající pouze z dřevěných listů o tloušťce nepřesahující 6 mm, nejméně s jednou vnější vrstvou z tropického dřeva (jiné než listy ze stlačeného dřeva, dřevěné voštinové desky, intarzované dřevo a listy rozpoznatelné jako nábytkové díly)

4412 33

Překližky sestávající pouze z dřevěných listů o tloušťce nepřesahující 6 mm, nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva (jiné než z bambusu, s vnější vrstvou z tropického dřeva nebo z olše, jasanu, buku, břízy, třešně, kaštanu, jilmu, eukalyptu, ořechovce, lípy, javoru, dubu, platanu, topolu, trnovníku, liliovníku nebo ořešáku a listy ze stlačeného dřeva, dřevěné voštinové desky, intarzované dřevo a listy rozpoznatelné jako nábytkové díly)

4412 94

Vrstvené dřevo jako jsou laťovky, vrstvené desky a podlahové laťovky (jiné než z bambusu, překližky sestávající pouze z dřevěných listů o tloušťce nepřesahující 6 mm, listy ze stlačeného dřeva, intarzované dřevo a listy rozpoznatelné jako nábytkové díly)

4416 00

Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra a jiné bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu

4418 40

Dřevěné bednění pro betonování (jiné než překližkové bednění)

4418 60

Sloupy a trámy, ze dřeva

4418 79

Dřevěné (jiné než bambusové) sestavené podlahové desky (jiné než vícevrstvé desky a desky pro mozaikové podlahy)

4503 10

Zátky a uzávěry všech typů, z přírodního korku, včetně polotovarů se zaoblenými hranami

4504 10

Dlaždice jakéhokoliv tvaru, bloky, desky, listy a pásy, pevné válce, včetně kotoučů, z aglomerovaného korku

4701 00

Mechanická dřevná buničina (dřevovina), chemicky neupravená

4703 19

Nebělená chemická dřevná buničina jiná než jehličnanová; natronová nebo sulfátová (jiná než druhů pro rozpouštění)

4703 21

Polobělená nebo bělená jehličnanová chemická dřevná buničina, natronová nebo sulfátová (jiná než druhů pro rozpouštění)

4703 29

Polobělená nebo bělená chemická dřevná buničina jiná než jehličnanová; natronová nebo sulfátová (jiná než druhů pro rozpouštění)

4704 11

Nebělená jehličnanová chemická dřevná buničina, sulfitová (jiná než druhů pro rozpouštění)

4704 21

Polobělená nebo bělená jehličnanová chemická dřevná buničina, sulfitová (jiná než druhů pro rozpouštění)

4704 29

Polobělená nebo bělená chemická dřevná buničina jiná než jehličnanová; sulfitová (jiná než druhů pro rozpouštění)

4705 00

Dřevná buničina získávaná kombinací mechanického a chemického rozvlákňovacího postupu

4706 30

Buničina z celulózových vláknovin z bambusu

4706 92

Chemická buničina z celulózových vláknovin (jiná než z bambusu, ze dřeva, z bavlněného lintru nebo z vláken získaných ze sběrového papíru, kartónu nebo lepenky [odpadu a výmětu])

4707 10

Sběrový papír, kartón nebo lepenka (odpad a výmět) z neběleného sulfátového (kraft) papíru nebo vlnitého papíru, kartónu nebo lepenky

4707 30

Sběrový papír, kartón nebo lepenka (odpad a výmět) vyrobené převážně z mechanické buničiny, například noviny, časopisy a podobné tiskoviny

4802 20

Papír, kartón a lepenka používané jako podklad pro fotosenzitivní, teplocitlivý nebo elektrocitlivý papír, kartón nebo lepenku, nenatírané, v kotoučích nebo čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru

4802 40

Surový tapetový papír, nenatíraný

4802 58

Nenatíraný papír, kartón a lepenka, určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, a neděrovaný papír na děrné štítky nebo děrné pásky, v kotoučích nebo čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru, neobsahující vlákna získaná mechanickým nebo chemicko-mechanickým postupem nebo z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah těchto vláken nejvýše 10 % hmotnostních, s plošnou hmotností > 150 g/m2, j. n.

4802 61

Nenatíraný papír, kartón a lepenka, určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, a neděrovaný papír na děrné štítky nebo děrné pásky, v kotoučích jakéhokoliv rozměru, z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah vláken získaných mechanickým nebo chemicko-mechanickým postupem více než 10 % hmotnostních, j. n.

4804 11

Nebělený kraftliner, nenatíraný, v kotoučích o šířce > 36 cm

4804 19

Kraftliner, nenatíraný, v kotoučích o šířce > 36 cm (jiný než nebělený a výrobky čísel 4802 a 4803 )

4804 21

Nebělený pytlový papír kraft, nenatíraný, v kotoučích o šířce > 36 cm (jiný než výrobky čísel 4802 , 4803 nebo 4808 )

4804 29

Pytlový papír kraft, nenatíraný, v kotoučích o šířce > 36 cm (jiný než nebělený a výrobky čísel 4802 , 4803 nebo 4808 )

4804 31

Nebělený papír, kartón a lepenka kraft, nenatírané, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností <= 150 g/m2 (jiné než kraftliner, pytlový papír kraft a výrobky čísel 4802, 4803 nebo 4808)

4804 39

Papír, kartón a lepenka kraft, nenatírané, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností <= 150 g/m2 (jiné než nebělený, kraftliner, pytlový papír kraft a výrobky čísel 4802, 4803 nebo 4808)

4804 41

Nebělený papír, kartón a lepenka kraft, nenatírané, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností > 150 g až < 225 g/m2 (jiné než kraftliner, pytlový papír kraft a výrobky čísel 4802, 4803 nebo 4808)

4804 42

Papír, kartón a lepenka kraft, nenatírané, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností > 150 g až < 225 g/m2, bělené stejnoměrně ve hmotě, z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních (jiné než kraftliner, pytlový papír kraft a výrobky čísel 4802, 4803 nebo 4808)

4804 49

Papír, kartón a lepenka kraft, nenatírané, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností > 150 g až < 225 g/m2 (jiné než nebělené, bělené stejnoměrně ve hmotě, z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních, kraftliner, pytlový papír kraft a výrobky čísel 4802, 4803 nebo 4808)

4804 52

Papír, kartón a lepenka kraft, nenatírané, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností >= 225 g/m2, bělené stejnoměrně ve hmotě, z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních (jiné než kraftliner, pytlový papír kraft a výrobky čísel 4802, 4803 nebo 4808)

4804 59

Papír, kartón a lepenka kraft, nenatírané, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností >= 225 g/m2 (jiné než nebělené nebo bělené stejnoměrně ve hmotě, z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních, a kraftliner, pytlový papír kraft a výrobky čísel 4802, 4803 nebo 4808)

4805 24

Testliner (recyklovaný krycí kartón), nenatíraný, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností <= 150 g/m2

4805 25

Testliner (recyklovaný krycí kartón), nenatíraný, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností > 150 g/m2

4805 40

Filtrační papír, kartón a lepenka, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu

4805 91

Papír, kartón a lepenka, nenatírané, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností <= 150 g/m2, j.n.

4805 92

Papír, kartón a lepenka, nenatírané, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností > 150 g až < 225 g/m2, j.n.

4806 10

Rostlinný pergamen, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu

4806 20

Nepromastitelné papíry, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu

4806 30

Pauzovací papíry, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu

4806 40

Pergamin a jiné hlazené průhledné nebo průsvitné papíry, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu (jiné než rostlinný pergamen, nepromastitelné papíry a pauzovací papíry)

4807 00

Vrstvený papír, kartón a lepenka (vyrobené slepením plochých vrstev papíru, kartónu nebo lepenky), na povrchu nenatírané ani neimpregnované, též uvnitř zesílené, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu

4808 90

Papír, kartón a lepenka, krepované, plisované, ražené nebo perforované, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu (jiné než pytlový papír kraft a ostatní papír kraft a výrobky čísla 4803 )

4809 20

Samokopírovací papír, též potištěný, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu (jiný než karbonový papír a podobné kopírovací papíry)

4810 13

Papír, kartón a lepenka, používané ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, neobsahující vlákna získaná mechanickým nebo chemicko-mechanickým výrobním postupem nebo z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah těchto vláken nejvýše 10 % hmotnostních, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, v kotoučích jakéhokoliv rozměru

4810 19

Papír, kartón a lepenka, používané ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, neobsahující vlákna získaná mechanickým nebo chemicko-mechanickým výrobním postupem nebo z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah těchto vláken <= 10 % hmotnostních, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 435 mm nebo s jednou stranou <= 435 mm a druhou stranou > 297 mm v nepřeloženém stavu

4810 22

Tenký natíraný papír používaný ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, s celkovou plošnou hmotností <= 72 g/m2, s nátěrem o plošné hmotnosti na každé straně <= 15 g/m2, z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah vláken získaných mechanickým výrobním postupem 50 % nebo více, natíraný na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) jakéhokoliv rozměru

4810 31

Papír, kartón a lepenka kraft, stejnoměrně bělené ve hmotě a z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy > 95 % hmotnostních, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) jakéhokoliv rozměru, s plošnou hmotností <= 150 g/m2 (jiné než určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům)

4810 39

Papír, kartón a lepenka kraft, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) jakéhokoliv rozměru (jiné než určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům; papír, karton a lepenka stejnoměrně bělené ve hmotě a obsahující > 95 % hmotnostních chemicky zpracovaných dřevných vláken z celkového vlákninového složení)

4810 92

Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) jakéhokoliv rozměru (jiné než určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, papír, kartón a lepenka kraft)

4810 99

Papír, kartón a lepenka, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, též s pojivem, a bez jakéhokoliv dalšího nátěru, též na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových rolích, jakéhokoliv rozměru (jiné než určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, papír, kartón a lepenka kraft, vícevrstvý papír, kartón a lepenka a bez jakéhokoliv dalšího nátěru)

4811 10

Dehtovaný, bitumenovaný nebo asfaltovaný papír, kartón a lepenka, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru

4811 51

Papír, kartón a lepenka, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, natírané, impregnované nebo potažené umělými pryskyřicemi nebo plasty, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru, bělené, s plošnou hmotností > 150 g/m2 (kromě lepidel)

4811 59

Papír, kartón a lepenka, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, natírané, impregnované nebo potažené umělými pryskyřicemi nebo plasty, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru (jiné než bělené s plošnou hmotností > 150 g/m2 a kromě lepidel)

4811 60

Papír, kartón a lepenka, natírané, impregnované nebo potažené voskem, parafínem, stearinem, olejem nebo glycerinem, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru (jiné než zboží čísel 4803 , 4809 a 4818 )

4811 90

Papír, kartón a lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, natírané, impregnované, potažené, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru (jiné než zboží čísel 4803 , 4809 , 4810 a 4818 a položek 4811.10 až 4811.60)

4814 90

Tapetový papír a podobné krycí materiály na stěny a okenní transparentní papír (jiné než krycí materiály na stěny sestávající z papíru natřeného nebo potaženého na lícové straně zrnitou, raženou, barvenou, potištěnou vzorem nebo jinak zdobenou vrstvou plastů)

4819 20

Skládací kartóny, bedny a krabice, z nezvlněného papíru, kartónu nebo lepenky

4822 10

Dutinky, cívky, potáče a podobné výztuže z papíroviny, papíru, kartónu nebo lepenky, též perforované nebo tvrzené, používané k navíjení textilní příze

4823 20

Filtrační papír, kartón a lepenka, v pásech nebo kotoučích o šířce nepřesahující 36 cm, v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jejichž každá strana je kratší než 36 cm v nepřeloženém stavu, nebo nařezané na jiný než čtvercový nebo obdélníkový tvar

4823 40

Kotouče, listy a disky, potištěné pro registrační pokladny, v kotoučích o šířce nepřesahující 36 cm, v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jejichž každá strana je kratší než 36 cm v nepřeloženém stavu, nebo nařezané na disky

4823 70

Tvarované nebo lisované výrobky z papíroviny, j. n.

4906 00

Plány a výkresy pro stavební, strojnické, průmyslové, obchodní, topografické nebo podobné účely, které jsou ručně zhotovenými originály; ručně psané texty; fotografické reprodukce na citlivém papíře a karbonové kopie výrobků uvedených v tomto čísle

5105 39

Jemné zvířecí chlupy, mykané nebo česané (jiné než vlna a chlupy z kašmírských koz)

5105 40

Hrubé zvířecí chlupy, mykané nebo česané

5106 10

Vlněná příze mykaná, obsahující 85 % hmotnostních nebo více vlny (jiná než upravená pro drobný prodej)

5106 20

Vlněná příze mykaná, obsahující převážně, avšak méně než 85 % hmotnostních vlny (jiná než upravená pro drobný prodej)

5107 20

Vlněná příze česaná, obsahující převážně, avšak méně než 85 % hmotnostních vlny (jiná než upravená pro drobný prodej)

5112 11

Tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více česané vlny nebo česaných jemných zvířecích chlupů, o plošné hmotnosti nepřesahující 200 g/m2 (jiné než tkaniny pro technické účely čísla 5911)

5112 19

Tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více česané vlny nebo česaných jemných zvířecích chlupů, o plošné hmotnosti převyšující 200 g/m2

5205 21

Jednoduchá bavlněná příze, z česaných vláken, obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny a o délkové hmotnosti 714,29 nebo více decitex (metrické číslo nepřesahující 14) (jiná než šicí nitě a příze upravená pro drobný prodej)

5205 28

Jednoduchá bavlněná příze, z česaných vláken, obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny a o délkové hmotnosti nižší než 83,33 decitex (metrické číslo převyšující 120) (jiná než šicí nitě a příze upravená pro drobný prodej)

5205 41

Násobná (skaná) nebo kablovaná bavlněná nit, z česaných vláken, obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny a o délkové hmotnosti 714,29 nebo více decitex (metrické číslo jednoduché příze nepřesahující 14) (jiná než šicí nitě a příze upravená pro drobný prodej)

5206 42

Násobná (skaná) nebo kablovaná bavlněná nit obsahující převážně, avšak méně než 85 % hmotnostních bavlny, z česaných vláken a o délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 14, avšak nepřesahující 43) (jiná než šicí nitě a příze upravená pro drobný prodej)

5209 11

Bavlněné tkaniny obsahující >= 85 % hmotnostních bavlny, v plátnové vazbě, o plošné hmotnosti > 200 g/m2, nebělené

5211 19

Bavlněné tkaniny obsahující převážně, avšak < 85 % hmotnostních bavlny, smíšené hlavně nebo výhradně s chemickými vlákny, o plošné hmotnosti > 200 g/m2, nebělené (jiné než v třívazném nebo čtyřvazném kepru, včetně křížového kepru, a tkaniny v plátnové vazbě)

5211 51

Bavlněné tkaniny obsahující převážně, avšak < 85 % hmotnostních bavlny, v plátnové vazbě, smíšené hlavně nebo výhradně s chemickými vlákny, o plošné hmotnosti > 200 g/m2, potištěné

5211 59

Bavlněné tkaniny obsahující převážně, avšak < 85 % hmotnostních bavlny, smíšené hlavně nebo výhradně s chemickými vlákny, o plošné hmotnosti > 200 g/m2, nebělené (jiné než v třívazném nebo čtyřvazném kepru, včetně křížového kepru, a tkaniny v plátnové vazbě)

5308 20

Nitě z pravého konopí

5402 63

Násobné (skané) nebo kablované nitě z nekonečných vláken z polypropylenu, včetně nití z jednoho nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti < 67 decitex (jiné než šicí nitě, nitě upravené pro drobný prodej a tvarované nitě)

5403 33

Nitě z nekonečných vláken z acetátu celulózy, včetně nití z jednoho nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti < 67 decitex, jednoduché (jiné než šicí nitě, vysokopevnostní nitě a nitě upravené pro drobný prodej)

5403 42

Násobné (skané) nebo kablované nitě z nekonečných vláken z acetátu celulózy, včetně nití z jednoho nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti < 67 decitex (jiné než šicí nitě, vysokopevnostní nitě a nitě upravené pro drobný prodej)

5404 12

Nitě z jednoho nekonečného vlákna (monofilamentu) z polypropylenu o délkové hmotnosti 67 decitex nebo vyšší, a jehož největší rozměr příčného průřezu nepřesahuje 1 mm (jiné než elastomerové)

5404 19

Nitě z jednoho syntetického nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti 67 decitex nebo vyšší, a jehož největší rozměr příčného průřezu nepřesahuje 1 mm (jiné než elastomerové a z polypropylenu)

5404 90

Pásky a podobné tvary, například umělá sláma, ze syntetických textilních materiálů, o zjevné šířce <= 5 mm

5407 30

Tkaniny z nití ze syntetických nekonečných vláken, včetně nití z jednoho nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti 67 decitex nebo vyšší a jehož největší rozměr příčného průřezu nepřesahuje 1 mm, sestávající z vrstev paralelních textilních nití, které jsou vzájemně přeložené v ostrém nebo pravém úhlu, přičemž tyto vrstvy jsou mezi sebou spojeny v místech překřížení nití pojivem nebo tepelným zpracováním

5501 90

Kabely ze syntetických nekonečných vláken specifikované v poznámce 1 ke kapitole 55 (jiné než z akrylových a modakrylových nekonečných vláken, nekonečných vláken z polyesterů, polypropylenu, nylonu nebo jiných polyamidů)

5502 10

Kabely z umělých nekonečných vláken specifikované v poznámce 1 ke kapitole 55, z acetátu

5503 19

Střižová vlákna z nylonu nebo jiných polyamidů, nemykaná, nečesaná ani jinak nezpracovaná pro spřádání (jiná než z aromatických polyamidů)

5503 40

Střižová vlákna z polypropylenu, nemykaná, nečesaná ani jinak nezpracovaná pro spřádání

5504 90

Umělá střižová vlákna, nemykaná, nečesaná ani jinak nezpracovaná pro spřádání (jiná než z viskózového vlákna)

5506 40

Střižová vlákna z polypropylenu, nemykaná, nečesaná ani jinak nezpracovaná pro spřádání

5507 00

Umělá střižová vlákna, mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná pro spřádání

5512 21

Tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více akrylových nebo modakrylových střižových vláken, nebělené nebo bělené

5512 99

Tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více syntetických střižových vláken, barvené, z různobarevných nití nebo potištěné (jiné než z akrylových, modakrylových nebo polyesterových střižových vláken)

5516 44

Tkaniny obsahující převážně, avšak méně než 85 % hmotnostních umělých střižových vláken, smíšené hlavně nebo výhradně s bavlnou, potištěné

5516 94

Tkaniny obsahující převážně, avšak méně než 85 % hmotnostních umělých střižových vláken, jiné než smíšené hlavně nebo výhradně s bavlnou, vlnou, s jemnými zvířecími chlupy nebo s chemickými nekonečnými vlákny, potištěné

5601 29

Vata z neabsorpční bavlny a výrobky z ní (jiné než z bavlny nebo z chemických vláken; hygienické vložky a tampony, dětské pleny a podobné hygienické výrobky, vata a výrobky z vaty impregnované nebo povrstvené medicinálními přípravky nebo upravené pro drobný prodej pro lékařské, chirurgické, zubolékařské nebo zvěrolékařské účely a výrobky impregnované, povrstvené nebo potažené parfémy, líčidly, mýdly, čisticími prostředky atd.)

5601 30

Textilní postřižky, prach a nopky

5604 90

Textilní nitě a pásky a podobné tvary čísel 5404 nebo 5405 , impregnované, povrstvené, potažené nebo opláštěné kaučukem nebo plasty (jiné než umělý katgut, vlákna a provázky s upevněnou udičkou (háčkem) nebo jinak upravené jako udice)

5605 00

Metalizované nitě, též ovinuté, představující textilní nitě, pásky nebo podobné tvary čísel 5404 nebo 5405 , z textilních vláken, kombinované s kovem ve formě nití, pásků nebo prášků nebo potažené kovem (jiné než nitě vyrobené ze směsi textilních a kovových vláken, s antistatickými vlastnostmi; nitě zpevněné kovovým drátem; výrobky mající povahu ozdob)

5607 41

Vázací nebo balicí motouzy, z polyethylenu nebo polypropylenu

5801 27

Osnovní vlasové tkaniny, z bavlny (jiné než froté a podobné smyčkové tkaniny, všívané textilie a stuhy čísla 5806 )

5803 00

Perlinkové tkaniny (jiné než stuhy čísla 5806 )

5806 40

Stuhy bez útku sestávající z osnovy spojené lepidlem (bolduky), o šířce nepřesahující 30 cm

5901 10

Textilie povrstvené lepidlem nebo škrobovými látkami, používané pro vnější obaly knih, k výrobě krabic a výrobků z kartónu a lepenky nebo podobné účely

5905 00

Textilní tapety

5908 00

Textilní knoty, tkané, splétané nebo pletené pro lampy, vařiče, zapalovače, svíčky nebo podobné výrobky; žárové punčošky a duté úplety sloužící k jejich výrobě, též impregnované (jiné než knoty potažené voskem ve tvaru kuželu, zápalnice a bleskovice, knoty ve formě textilní příze a knoty ze skleněného vlákna)

5910 00

Převodové nebo dopravníkové pásy nebo řemeny z textilního materiálu, též impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované plasty nebo zesílené kovem nebo jiným materiálem (jiné než o tloušťce menší než 3 mm a neurčité délky nebo pouze rozřezané na určitou délku, a impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované kaučukem nebo zhotovené z nití nebo šňůr impregnovaných nebo potažených kaučukem)

5911 10

Textilie, plsti a tkaniny s plsťovou podšívkou, povrstvené, potažené nebo laminované kaučukem, usní nebo jinými materiály používanými na mykací povlaky a podobné textilie pro jiné technické účely, včetně velurových stuh impregnovaných kaučukem, pro krytí osnovních vratidel

5911 31

Textilie a plsti, nekonečné nebo opatřené spojovacími částmi, používané na papírenských nebo podobných strojích, například na buničinu nebo azbestocement, o plošné hmotnosti nižší než 650 g/m2

5911 32

Textilie a plsti, nekonečné nebo opatřené spojovacími částmi, používané na papírenských nebo podobných strojích, například na buničinu nebo azbestocement, o plošné hmotnosti 650 g/m2 nebo vyšší

5911 40

Filtrační plachetky používané v olejových lisech nebo pro podobné technické účely, včetně plachetek z vlasů

6001 99

Vlasové textilie, pletené nebo háčkované (jiné než z bavlny nebo z chemických vláken a textilie s „dlouhým vlasem“)

6003 40

Pletené nebo háčkované textilie z umělých vláken, o šířce ≤ 30 cm (jiné než obsahující ≥ 5 % hmotnostních elastomerových nití nebo kaučukových nití a vlasové textilie, včetně textilií s „dlouhým vlasem“, smyčkové textilie, štítky, odznaky a podobné výrobky a pletené nebo háčkované textilie, impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované a sterilní adhezní bariéry pro chirurgii nebo zubní lékařství podpoložky 3006.10.30)

6005 36

Nebělené nebo bělené osnovní pleteniny ze syntetických vláken (včetně pletenin vyrobených na galonových pletacích strojích), o šířce > 30 cm (jiné než pleteniny obsahující ≥ 5 % hmotnostních elastomerových nití nebo kaučukových nití a vlasové textilie, včetně textilií s „dlouhým vlasem“, smyčkové textilie, štítky, odznaky a podobné výrobky a pletené nebo háčkované textilie, impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované)

6005 44

Potištěné osnovní pleteniny z umělých vláken (včetně pletenin vyrobených na galonových pletacích strojích), o šířce > 30 cm (jiné než pleteniny obsahující ≥ 5 % hmotnostních elastomerových nití nebo kaučukových nití a vlasové textilie, včetně textilií s „dlouhým vlasem“, smyčkové textilie, štítky, odznaky a podobné výrobky a pletené nebo háčkované textilie, impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované)

6006 10

Textilie, pletené nebo háčkované, o šířce > 30 cm, z vlny nebo jemných zvířecích chlupů (jiné než osnovní pleteniny (včetně pletenin vyrobených na galonových pletacích strojích), pleteniny obsahující ≥ 5 % hmotnostních elastomerových nití nebo kaučukových nití a vlasové textilie, včetně textilií s „dlouhým vlasem“, smyčkové textilie, štítky, odznaky a podobné výrobky a pletené nebo háčkované textilie, impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované)

6309 00

Obnošené oděvy a oděvní doplňky, přikrývky a plédy, bytové textilie a textilie pro dekoraci interiéru, ze všech typů textilních materiálů, včetně všech typů obuvi a pokrývek hlavy, vykazující známky patrného používání a předkládané hromadně nebo v balících, pytlích nebo podobných obalech (jiné než koberce, jiné podlahové krytiny a tapiserie)

6802 92

Vápenaté kameny, v jakékoliv formě (jiné než mramor, travertin a alabastr, dlaždice, kostky a podobné výrobky položky 6802.10, bižuterie, hodiny, lampy a svítidla a jejich části a součásti, původní díla (originály) uměleckého modelářství nebo sochařství, dlažební kostky, obrubníky a dlažební desky)

6804 23

Mlýnské kameny, brusné kameny, brusné kotouče a podobné výrobky, bez rámů, používané k ostření, leštění, hoblování nebo řezání, z přírodního kamene (jiné než z aglomerovaných přírodních brusiv nebo z keramiky, parfémovaná pemza, ruční brousky nebo lešticí kameny a brusné kotouče atd. určené speciálně pro stomatologické vrtačky)

6806 10

Strusková vlna, horninová vlna a podobné minerální vlny, včetně jejich směsí, volně ložené, v listech nebo rolích

6806 90

Směsi a výrobky z nerostných materiálů používaných pro tepelnou nebo zvukovou izolaci nebo zvukovou absorpci (jiné než strusková vlna, horninová vlna a podobné minerální vlny, expandovaný vermikulit, expandované jíly, strusková pěna a podobné expandované nerostné materiály, výrobky z lehkého betonu, osinkocementu (azbestocementu), buničitocementu nebo podobné, směsi a ostatní výrobky z osinku (azbestu) nebo na bázi osinku (azbestu) a keramické výrobky)

6807 10

Výrobky z asfaltu nebo podobných materiálů (například z ropného asfaltu nebo černouhelné strusky), ve svitcích

6807 90

Výrobky z asfaltu nebo podobných materiálů, například z ropné živice nebo černouhelné dehtové smoly (jiné než v kotoučích)

6809 19

Tabule, desky, panely, dlaždice a podobné výrobky, ze sádry nebo ze směsí na bázi sádry (jiné než zdobené, potažené nebo vyztužené pouze papírem, kartónem nebo lepenkou a výrobky aglomerované sádrou, používané pro tepelnou nebo zvukovou izolaci nebo zvukovou absorpci)

6810 91

Prefabrikované konstrukční díly pro stavebnictví nebo stavební inženýrství z cementu, betonu nebo umělého kamene, též vyztužené

6811 81

Vlnité desky z buničitocementu nebo podobné, neobsahující osinek (azbest)

6811 82

Desky, tabule, dlaždičky, dlaždice a podobné výrobky z buničitocementu nebo podobné, neobsahující osinek (azbest) (jiné než vlnité desky)

6811 89

Výrobky buničitocementové nebo z podobných směsí vláken neobsahující osinek (azbest) (kromě vlnitých desek a ostatních desek, tabulí, dlaždic a podobných výrobků)

6813 89

Třecí materiál a výrobky z něj, například desky, svitky, pásy, segmenty, kotouče, podložky, těsnění, pro spojky nebo podobné výrobky, na bázi nerostných látek nebo buničiny, též v kombinaci s textilií nebo jinými materiály (jiné než obsahující osinek (azbest) a brzdová obložení a podložky)

6814 90

Zpracovaná slída a výrobky ze slídy (jiné než elektrické izolátory, izolační části a součásti, rezistory a kondenzátory, ochranné brýle ze slídy a jejich skla, slída ve formě vánočních ozdob a desky, tabule a pásy z aglomerované nebo rekonstituované slídy, též na podložce)

6901 00

Cihly, tvárnice, dlaždice a jiné keramické výrobky z křemičitých fosilních mouček, například z křemeliny, tripolitu nebo diatomitu, nebo z podobných křemičitých zemin

6904 10

Stavební cihly (jiné než z křemičitých fosilních mouček nebo podobných křemičitých zemin a žáruvzdorné cihly čísla 6902 )

6905 10

Střešní tašky

6905 90

Keramické komínové krycí desky, komínové vložky, stavební ozdoby a jiné stavební keramické výrobky (jiné než výrobky z křemičitých fosilních mouček nebo podobných křemičitých zemin, žáruvzdorné keramické stavební výrobky, trubky a ostatní výrobky pro odvodňování a podobné účely a střešní tašky)

6906 00

Keramické trubky, odtokové žlaby, žlábky a příslušenství pro trubky (jiné než výrobky z křemičitých fosilních mouček nebo podobných křemičitých zemin, žáruvzdorné keramické výrobky, komínové vložky, trubky speciálně zhotovené pro laboratoře, izolační trubky a příslušenství a ostatní trubky k elektrotechnickým účelům)

6907 22

Keramické dlaždice a obkládačky, obkládačky pro krby nebo stěny, s koeficientem nasákavosti vody > 0,5 % hmotnostních, avšak <= 10 % hmotnostních (jiné než mozaikové kostky a keramické zakončovací prvky)

6907 40

Keramické zakončovací prvky

6909 90

Keramické žlaby, kádě a podobné nádrže používané v zemědělství; keramické hrnce, nádoby a podobné výrobky používané pro přepravu nebo balení zboží (jiné než víceúčelové skladovací nádoby pro laboratoře, nádoby pro obchody a výrobky pro domácnost)

7002 20

Skleněné tyče, neopracované

7002 31

Trubice z taveného křemene nebo jiného křemenného skla, neopracované

7002 32

Trubice ze skla s lineárním koeficientem teplotní roztažnosti nepřesahujícím 5 × 10–6 K–1 v rozmezí teplot od 0 °C do 300 °C, neopracované (jiné než trubice ze skla s lineárním koeficientem teplotní roztažnosti nepřesahujícím 5 × 10–6 K–1 v rozmezí teplot od 0 °C do 300 °C)

7002 39

Skleněné trubice, neopracované (jiné než trubice s lineárním koeficientem teplotní roztažnosti nepřesahujícím 5 × 10–6 K–1 v rozmezí teplot od 0 °C do 300 °C nebo z taveného křemene nebo jiného křemenného skla)

7003 30

Profilované sklo, též s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou, avšak jinak neopracované

7004 20

Tažené a foukané sklo v tabulích, barvené ve hmotě, zakalené, přejímané nebo s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou, avšak jinak neopracované

7005 10

Plavené sklo a sklo na povrchu broušené nebo leštěné, v tabulích, s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou, avšak jinak neopracované (jiné než sklo s drátěnou vložkou)

7005 30

Plavené sklo a sklo na povrchu broušené nebo leštěné, v tabulích, též s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou, s drátěnou vložkou, avšak jinak neopracované

7007 11

Tvrzené (temperované) bezpečnostní sklo, v rozměrech a tvarech vhodných k zabudování do motorových vozidel, letadel, kosmických lodí, plavidel a jiných vozidel

7007 29

Vrstvené bezpečnostní sklo (jiné než sklo v rozměrech a tvarech vhodných k zabudování do motorových vozidel, letadel, kosmických lodí, plavidel nebo jiných vozidel, izolační jednotky z několika skleněných tabulí)

7011 10

Skleněné pláště, včetně žárovkových baněk a baněk pro elektronky, otevřené, a jejich skleněné části a součásti, bez vnitřního vybavení, pro elektrické osvětlení

7202 92

Ferovanad

7207 12

Polotovary ze železa nebo nelegované oceli obsahující méně než 0,25 % hmotnostních uhlíku, obdélníkového (jiného než čtvercového) příčného průřezu, jehož šířka je dvojnásobek tloušťky nebo více

7208 25

Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce 600 mm nebo větší, ve svitcích, pouze válcované za tepla, neplátované, nepokovené ani nepotažené, o tloušťce 4,75 mm nebo větší, mořené, bez vzorku v reliéfu

7208 90

Ploché válcované výrobky ze železa nebo oceli, o šířce 600 mm nebo větší, válcované za tepla a dále opracované, avšak neplátované, nepokovené ani nepotažené

7209 25

Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce 600 mm nebo větší, jiné než ve svitcích, pouze válcované za studena (úběrem za studena), neplátované, nepokovené ani nepotažené, o tloušťce 3 mm nebo větší

7209 28

Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce 600 mm nebo větší, jiné než ve svitcích, pouze válcované za studena (úběrem za studena), neplátované, nepokovené ani nepotažené, o tloušťce menší než 0,5 mm

7210 90

Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce 600 mm nebo větší, válcované za tepla nebo válcované za studena (úběrem za studena), plátované, pokovené nebo potažené (jiné než pokovené nebo potažené cínem, pokovené nebo potažené olovem, zinkem, oxidy chromu nebo chromem a oxidy chromu nebo hliníkem, barvené, lakované nebo potažené plasty)

7211 13

Ploché výrobky válcované za tepla ze železa nebo nelegované oceli, válcované ze čtyř stran nebo v uzavřeném kalibru, neplátované, nepokovené ani nepotažené, o šířce > 150 mm avšak < 600 mm a tloušťce ≥ 4 mm, jiné než ve svitcích, bez vzorku v reliéfu (obecné známé jako „široká ocel“)

7211 14

Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce menší než 600 mm, po válcování za tepla již dále neopracované, neplátované, nepokovené ani nepotažené, o tloušťce 4,75 mm nebo větší (jiné než „široká ocel“)

7211 29

Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce menší než 600 mm, pouze válcované za studena (úběrem za studena), neplátované, nepokovené ani nepotažené, obsahující 0,25 % hmotnostních nebo více uhlíku

7212 10

Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce menší než 600 mm, válcované za tepla nebo válcované za studena (úběrem za studena), pokovené nebo potažené cínem

7212 60

Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce menší než 600 mm, válcované za tepla nebo válcované za studena (úběrem za studena), plátované

7213 20

Tyče a pruty, válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích, z nelegované automatové oceli (jiné než tyče a pruty s vroubkováním, žebrováním, drážkami nebo jinými deformacemi vzniklými během válcování)

7213 99

Tyče a pruty, válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích, ze železa nebo nelegované oceli (jiné než výrobky s kruhovým příčným průřezem o průměru menším než 14 mm, tyče a pruty z automatové oceli a tyče a pruty s vroubkováním, žebrováním, drážkami nebo jinými deformacemi vzniklými během válcování)

7215 50

Tyče a pruty, ze železa nebo nelegované oceli, po tváření za studena nebo povrchové úpravě za studena již dále neopracované (jiné než z automatové oceli)

7216 10

Profily ve tvaru U, I nebo H ze železa nebo nelegované oceli, po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované, o výšce menší než 80 mm

7216 22

Profily ve tvaru T ze železa nebo nelegované oceli, po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované, o výšce menší než 80 mm

7216 33

Profily ve tvaru H ze železa nebo nelegované oceli, po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované, o výšce 80 mm nebo větší

7216 69

Úhelníky, tvarovky a profily, ze železa nebo nelegované oceli, po tváření za studena nebo povrchové úpravě za studena již dále neopracované (jiné než profilované plechy)

7218 91

Polotovary z nerezavějící oceli pravoúhlého (kromě čtvercového) příčného průřezu

7219 24

Ploché válcované výrobky z nerezavějící oceli, o šířce 600 mm nebo větší, po válcování za tepla již dále neopracované, jiné než ve svitcích, o tloušťce menší než 3 mm

7222 30

Ostatní tyče a pruty z nerezavějící oceli, tvářené za studena nebo povrchově upravené za studena a dále opracované nebo po kování již dále neopracované nebo kované nebo tvářené za tepla jinými způsoby a dále opracované

7224 10

Legovaná ocel, jiná než nerezavějící, v ingotech nebo v jiných primárních formách (kromě odpadu a šrotu ve formě ingotů a výrobků získaných kontinuálním litím)

7225 19

Ploché válcované výrobky, o šířce 600 mm nebo větší, z křemíkové elektrotechnické oceli, s neorientovanou strukturou

7225 30

Ploché válcované výrobky z legované oceli jiné než nerezavějící, o šířce 600 mm nebo větší, po válcování za tepla již dále neopracované, ve svitcích (jiné než výrobky z křemíkové elektrotechnické oceli)

7225 99

Ploché válcované výrobky z legované oceli jiné než nerezavějící, o šířce 600 mm nebo větší, válcované za tepla nebo válcované za studena (úběrem za studena) a dále opracované (jiné než pokovené nebo potažené zinkem a výrobky z křemíkové elektrotechnické oceli)

7226 91

Ploché výrobky válcované za tepla, o šířce < 600 mm, z legované oceli (jiné než nerezavějící, rychlořezné a křemíkové elektrotechnické oceli)

7228 30

Tyče a pruty z legované oceli jiné než nerezavějící, po válcování za tepla, tažení za tepla nebo protlačování za tepla již dále neopracované (jiné než výrobky z rychlořezné oceli nebo z křemíkomanganové oceli, polotovary, ploché válcované výrobky a tyče a pruty válcované za tepla v nepravidelně navinutých svitcích)

7228 60

Tyče a pruty z legované oceli jiné než nerezavějící, tvářené za studena nebo povrchově upravené za studena a dále opracované nebo tvářené za tepla a dále opracované, jinde neuvedené (jiné než výrobky z rychlořezné oceli nebo z křemíkomanganové oceli, polotovary, ploché válcované výrobky a tyče a pruty válcované za tepla v nepravidelně navinutých svitcích)

7228 70

Úhelníky, tvarovky a profily z legované oceli jiné než nerezavějící, jinde neuvedené

7228 80

Duté vrtné tyče a pruty, z legované nebo nelegované oceli

7229 90

Dráty z legované oceli jiné než nerezavějící, ve svitcích (jiné než tyče a pruty a dráty z křemíkomanganové oceli)

7301 20

Úhelníky, tvarovky a profily, ze železa nebo oceli, svařované

7304 24

Pažnice a trubky, bezešvé, používané při vrtné těžbě ropy nebo plynu, z nerezavějící oceli

7305 39

Trouby a trubky s kruhovým příčným průřezem, s vnějším průměrem převyšujícím 406,4 mm, ze železa nebo oceli, svařované (jiné než výrobky podélně svařované nebo používané pro ropovody nebo plynovody nebo používané při vrtné těžbě ropy nebo plynu)

7306 50

Trouby, trubky a duté profily, svařované, s kruhovým příčným průřezem, z legované oceli jiné než nerezavějící (jiné než trouby a trubky s kruhovým vnitřním a vnějším příčným průřezem a s vnějším průměrem převyšujícím 406,4 mm a trouby a trubky používané pro ropovody nebo plynovody nebo pažnice a čerpací trubky používané při vrtné těžbě ropy nebo plynu)

7307 22

Kolena, ohyby a nátrubky, se závitem

7309 00

Nádrže, cisterny, kádě a podobné nádoby pro jakékoliv materiály (jiné než stlačený nebo zkapalněný plyn), ze železa nebo oceli, o objemu převyšujícím 300 l, též vybavené vložkou nebo tepelnou izolací, avšak nevybavené mechanickým nebo tepelným zařízením

7314 12

Nekonečné pásy z drátů z nerezavějící oceli, pro stroje

7318 24

Příčné klíny a závlačky, ze železa nebo oceli

7320 20

Šroubové (spirálové) pružiny, ze železa nebo oceli (jiné než ploché spirálové pružiny, hodinové a hodinkové pružiny, pružiny pro tyče a rukojeti deštníků a slunečníků a tlumiče nárazů třídy 17)

7322 90

Ohřívače vzduchu a rozvaděče teplého vzduchu (včetně rozvaděčů, které rovněž mohou rozvádět čerstvý nebo upravený vzduch), nevytápěné elektricky, s vestavěným motoricky poháněným ventilátorem nebo dmychadlem, a jejich části a součásti, ze železa nebo oceli

7324 29

Vany, z ocelového plechu

7407 10

Tyče, pruty a profily, z rafinované mědi

7408 11

Dráty z rafinované mědi, jejichž největší rozměr příčného průřezu převyšuje 6 mm

7408 19

Dráty z rafinované mědi, jejichž největší rozměr příčného průřezu nepřesahuje 6 mm

7409 11

Desky, plechy a pásy z rafinované mědi, ve svitcích, o tloušťce převyšující 0,15 mm (jiné než plechová mřížovina a pásy a elektricky izolované pásy)

7409 19

Desky, plechy a pásy z rafinované mědi, jiné než ve svitcích, o tloušťce převyšující 0,15 mm (jiné než plechová mřížovina a pásy a elektricky izolované pásy)

7409 40

Desky, plechy a pásy ze slitin na bázi měď-nikl (kupronikl) nebo ze slitin na bázi měď-nikl-zinek (alpaka, niklová mosaz), o tloušťce převyšující 0,15 mm (jiné než plechová mřížovina a pásy a elektricky izolované pásy)

7411 29

Trouby a trubky ze slitin mědi (jiné než ze slitin na bázi měď-zinek (mosaz), ze slitin na bázi měď-nikl (kupronikl) nebo ze slitin na bázi měď-nikl-zinek (alpaka, niklová mosaz))

7415 21

Podložky (včetně pružných podložek a pružných pojistných podložek), z mědi

7505 11

Tyče, pruty, profily a dráty, z nelegovaného niklu, jinde neuvedené (jiné než elektricky izolované výrobky)

7505 21

Dráty z nelegovaného niklu (jiné než elektricky izolované výrobky)

7506 10

Desky, plechy, pásy a fólie, z nelegovaného niklu (jiné než mřížové desky, plechy nebo pásy)

7507 11

Trouby a trubky z nelegovaného niklu

7508 90

Výrobky z niklu

7605 19

Dráty z nelegovaného hliníku, jejichž největší rozměr příčného průřezu nepřesahuje 7 mm (jiné než splétaná lanka, kabely, provazy a jiné výrobky čísla 7614 , elektricky izolované dráty, struny pro hudební nástroje)

7605 29

Dráty ze slitin hliníku, jejichž největší rozměr příčného průřezu nepřesahuje 7 mm (jiné než splétaná lanka, kabely, provazy a jiné výrobky čísla 7614 , elektricky izolované dráty, struny pro hudební nástroje)

7606 92

Desky, plechy a pásy ze slitin hliníku, o tloušťce převyšující 0,2 mm (jiné než čtvercové nebo obdélníkové)

7607 20

Hliníkové fólie na podložce, o tloušťce (s výjimkou jakékoliv podložky) nepřesahující 0,2 mm (jiné než ražební fólie čísla 3212 a fólie zhotovené jako materiál pro ozdobu vánočních stromků)

7611 00

Nádrže, cisterny, kádě a podobné nádoby, z hliníku, pro jakékoliv materiály (jiné než stlačený nebo zkapalněný plyn), o objemu převyšujícím 300 l, nevybavené mechanickým nebo tepelným zařízením, též vybavené vložkou nebo tepelnou izolací (jiné než nádoby speciálně konstruované nebo vybavené pro přepravu jedním nebo více druhy dopravy)

7612 90

Hliníkové sudy, barely, plechovky, krabice nebo podobné nádoby, včetně pevných válcovitých (trubkovitých) zásobníků, pro jakékoliv materiály (jiné než stlačený nebo zkapalněný plyn), o objemu nepřesahujícím 300 l, jinde neuvedené

7613 00

Hliníkové nádoby na stlačený nebo zkapalněný plyn

7616 10

Hřebíky, cvočky, skoby a sponky (jiné než čísla 8305 ), šrouby a vruty, svorníky (maticové šrouby), matice, háky se závitem, nýty, závlačky, příčné klíny, podložky a podobné výrobky…

7804 11

Olověné desky, plechy, pásy a fólie; olověný prášek a šupiny (vločky) – Desky, plechy, pásy a fólie – Plechy, pásy a fólie o tloušťce (s výjimkou jakékoliv podložky) nepřesahující 0,2 mm

7804 19

Olověné desky, plechy, pásy a fólie; olověný prášek a šupiny (vločky) – Desky, plechy, pásy a fólie – Ostatní

7905 00

Zinkové desky, plechy, pásy a fólie

8001 20

Slitiny cínu, netvářené (surové)

8003 00

Cínové tyče, pruty, profily a dráty

8007 00

Výrobky z cínu

8101 10

Wolframový prášek

8102 97

Molybdenový odpad a šrot (jiný než popel a zbytky obsahující molybden)

8105 90

Výrobky z kobaltu

8109 31

Zirkoniový odpad a šrot – Obsahující méně než 1 hmotnostní díl hafnia na 500 hmotnostních dílů zirkonia

8109 39

Zirkoniový odpad a šrot – Ostatní

8109 91

Výrobky ze zirkonia – Obsahující méně než 1 hmotnostní díl hafnia na 500 hmotnostních dílů zirkonia

8109 99

Výrobky ze zirkonia – Ostatní

8202 20

Pásové pilové listy z obecných kovů

8207 60

Nástroje na vyvrtávání nebo protahování

8208 10

Nože a řezné čepele pro stroje nebo mechanická zařízení – pro opracování kovů

8208 20

Nože a řezné čepele pro stroje nebo mechanická zařízení – pro opracování dřeva

8208 30

Nože a řezné čepele pro stroje nebo mechanická zařízení – používané v potravinářském průmyslu

8208 90

Nože a řezné čepele pro stroje nebo mechanická zařízení – ostatní

8301 20

Zámky pro motorová vozidla, z obecných kovů

8301 70

Klíče předkládané samostatně

8302 30

Ostatní úchytky, kování a podobné výrobky pro motorová vozidla

8307 10

Ohebné trubky ze železa nebo oceli, též s příslušenstvím (fitinky)

8309 90

Zátky, závěry lahví a víčka, včetně šroubovacích víček a nalévacích zátek, odtrhovací uzávěry pro lahve, plomby a jiné příslušenství obalů, z obecných kovů (jiné než korunkové uzávěry)

8402 12

Vodotrubné kotle vyrábějící páru v množství nepřesahujícím 45 tun za hodinu

8402 19

Ostatní parní kotle, včetně hybridních kotlů

8402 20

Kotle zvané „na přehřátou vodu“

8402 90

Parní kotle (jiné než kotle k ústřednímu vytápění schopné dodávat jak horkou vodu, tak i nízkotlakou páru); kotle zvané „na přehřátou vodu“ – Části a součásti

8404 10

Pomocná zařízení pro použití s kotli čísel 8402 nebo 8403 , například ohříváky vody tzv. ekonomizéry, přehříváky páry, odstraňovače sazí, zařízení na rekuperaci plynů

8404 20

Kondenzátory pro parní pohonné jednotky

8404 90

Plynové generátory pro výrobu generátorového nebo vodního plynu, též vybavené čističi plynů; vyvíječe acetylenu a podobné plynové generátory pro výrobu plynu mokrou cestou, též vybavené čističi plynů – Části a součásti

8405 90

Části a součásti plynových generátorů pro výrobu generátorového nebo vodního plynu, vyvíječů acetylenu nebo podobných plynových generátorů pro výrobu plynu mokrou cestou, jinde neuvedené

8406 90

Parní turbíny – Části a součásti

8412 10

Reaktivní motory, jiné než proudové motory

8412 21

Motory a pohony – s lineárním pohybem (hydraulické válce)

8412 29

Hydraulické motory a pohony – Ostatní

8412 39

Pneumatické motory a pohony – Ostatní

8414 90

Vzduchová čerpadla nebo vývěvy, kompresory a ventilátory na vzduch nebo jiný plyn; ventilační nebo recirkulační odsávače s ventilátorem, též s vestavěnými filtry; plynotěsné skříně biologické bezpečnosti, též s vestavěnými filtry – Části a součásti

8415 83

Ostatní klimatizační zařízení skládající se z motorem poháněného ventilátoru a ze zařízení na změnu teploty a vlhkosti vzduchu, včetně takových zařízení, ve kterých nemůže být vlhkost vzduchu regulována odděleně – bez vestavěné chladicí jednotky

8416 10

Hořáky pro topeniště na kapalná paliva

8416 20

Hořáky pro topeniště na prášková nebo plynná paliva, včetně kombinovaných hořáků

8416 30

Mechanická přikládací zařízení, včetně jejich mechanických roštů, mechanická zařízení pro odstraňování popela a podobná zařízení (kromě hořáků)

8416 90

Části a součásti hořáků pro topeniště, například mechanických přikládacích zařízení, včetně jejich mechanických roštů, mechanických zařízení pro odstraňování popela a podobných zařízení

8417 20

Neelektrické pekárenské pece, včetně pecí na výrobu sušenek a jemného pečiva

8419 19

Neelektrické průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody (jiné než plynové průtokové ohřívače vody a kotle nebo ohřívače vody pro ústřední vytápění)

8420 99

Části a součásti kalandrů nebo jiných válcovacích strojů, jiných než strojů na válcování kovů nebo skla, válce pro tyto stroje – Ostatní

8421 19

Odstředivky, včetně odstředivých ždímaček – ostatní

8421 91

Části a součásti odstředivek, včetně odstředivých ždímaček

8424 89 40

Mechanické přístroje ke stříkání, rozstřikování (rozmetávání) nebo rozprašování používané výhradně nebo hlavně pro výrobu desek plošných spojů nebo sestav desek plošných spojů

8424 90 20

Části a součásti mechanických přístrojů podpoložky 8424 89 40

8425 11

Kladkostroje a zdvihací zařízení, jiné než skipové výtahy nebo zdvihací zařízení na zdvihání vozidel, poháněné elektrickým motorem

8426 12

Mobilní zvedací rámy na pneumatikách a zdvižné obkročné vozíky a portálové nízkozdvižné vozíky

8426 99

Lodní otočné sloupové jeřáby; jeřáby, včetně lanových jeřábů; mobilní zdvihací rámy, zdvižné obkročné vozíky, portálové nízkozdvižné vozíky a jeřábové vozíky – Ostatní

8428 20

Pneumatické elevátory a dopravníky

8428 32

Ostatní elevátory a dopravníky pro nepřetržité přemísťování zboží nebo materiálů – Ostatní, korečkového typu

8428 33

Ostatní elevátory a dopravníky pro nepřetržité přemísťování zboží nebo materiálů – Ostatní, pásového typu

8428 90

Ostatní stroje a přístroje

8429 19

Buldozery a angldozery – Ostatní

8429 59

Mechanické lopaty, rypadla a lopatové nakladače – Ostatní

8430 10

Beranidla a vytahovače pilot

8430 39

Brázdicí a zásekové stroje pro těžbu uhlí nebo hornin a stroje pro ražení tunelů, chodeb a štol – Ostatní

8439 10

Stroje a přístroje pro výrobu buničiny (papíroviny) z vláknitého celulózového materiálu

8439 30

Stroje a přístroje pro konečnou úpravu papíru, kartónu nebo lepenky

8440 90

Stroje a přístroje pro brožování a vazbu knih, včetně strojů na sešívání knih – Části a součásti

8441 30

Stroje pro výrobu krabic, beden, pouzder, tub, válců nebo podobných obalů, jinak než tvarováním

8442 40

Části a součásti výše uvedených strojů, přístrojů a zařízení

8443 13

Ostatní ofsetové tiskařské stroje a přístroje

8443 15

Typografické tiskařské stroje a přístroje, jiné než kotoučové, kromě strojů a přístrojů pro flexografický tisk

8443 16

Stroje a přístroje pro flexografický tisk

8443 17

Hlubotiskové stroje a přístroje

8443 91

Části, součásti a příslušenství tiskařských strojů a přístrojů určených k tisku pomocí desek, válců a jiných pomůcek čísla 8442

8444 00

Stroje k vytlačování, protahování, tvarování nebo stříhání chemických textilních materiálů

8448 11

Listovky a žakárové stroje; stroje k redukci, děrování nebo kopírování štítků (karet) nebo stroje ke spojování štítků (karet) po jejich děrování

8448 19

Přídavná (pomocná) strojní zařízení pro stroje čísel 8444 , 8445 , 8446 nebo 8447 – Ostatní

8448 33

Vřetena, křídla, dopřádací prstence a běžce (prstencového spřádacího stroje)

8448 42

Paprsky pro tkalcovské stavy, nitěnky a listy brdové

8448 49

Části, součásti a příslušenství tkalcovských stavů nebo jejich přídavného (pomocného) strojního zařízení – Ostatní

8448 51

Platiny, jehly a ostatní výrobky používané pro vytváření oček

8451 10

Stroje a přístroje pro chemické čištění

8451 29

Sušičky – Ostatní

8451 30

Žehlicí stroje a přístroje (včetně žehlicích lisů)

8451 90

Stroje a přístroje (jiné než čísla 8450 ) pro praní, čištění, ždímání, sušení, žehlení (včetně žehlicích lisů), bělení, barvení, apretování, konečnou úpravu nebo impregnování textilních přízí, textilií nebo zcela zhotovených textilních výrobků a stroje na nanášení pasty na základové tkaniny nebo jiné podložky používané při výrobě podlahových krytin jako je linoleum; stroje pro navíjení, odvíjení, skládání a plisování, stříhání nebo zoubkování či vykrajování textilií – Části a součásti

8453 10

Stroje a přístroje pro přípravu, vyčiňování nebo zpracování kůží, kožek nebo usní

8453 80

Ostatní stroje a přístroje

8453 90

Stroje a přístroje pro přípravu, vyčiňování nebo zpracování kůží, kožek nebo usní nebo pro výrobu nebo opravy obuvi nebo jiných výrobků z kůží, kožek nebo usní, jiné než šicí stroje – Části a součásti

8454 10

Konvertory

8459 10

Stroje s pohyblivou hlavou

8459 70

Ostatní stroje na řezání vnějších nebo vnitřních závitů

8461 20

Stroje pro obrážení nebo drážkování, pro opracování kovů, karbidů kovů nebo cermetů

8461 30

Protahovací stroje, pro opracování kovů, karbidů kovů nebo cermetů

8461 40

Stroje k obrábění ozubených kol, broušení ozubených kol nebo pro konečnou úpravu ozubených kol

8461 90

Obráběcí stroje k hoblování, obrážení, drážkování, protahování, obrábění ozubených kol, broušení ozubených kol nebo pro konečnou úpravu ozubených kol, strojní pily, odřezávací stroje a jiné obráběcí stroje pracující úběrem kovů nebo cermetů, jinde neuvedené ani nezahrnuté – Ostatní

8465 20

Obráběcí centra

8465 93

Stroje na broušení, hlazení nebo leštění

8465 94

Ohýbací nebo spojovací stroje

8466 10

Nástrojové držáky a samočinné závitořezné hlavy

8466 91

Ostatní části, součásti a příslušenství vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se stroji a přístroji čísel 8456 až 8465 , včetně upínacích zařízení nebo nástrojových držáků, samočinných závitořezných hlav, dělicích hlav a jiných speciálních přídavných zařízení ke strojům; nástrojové držáky pro všechny typy ručních nástrojů a nářadí – Pro stroje čísla 8464

8466 92

Ostatní části, součásti a příslušenství vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se stroji a přístroji čísel 8456 až 8465 , včetně upínacích zařízení nebo nástrojových držáků, samočinných závitořezných hlav, dělicích hlav a jiných speciálních přídavných zařízení ke strojům; nástrojové držáky pro všechny typy ručních nástrojů a nářadí – Pro stroje čísla 8465

8472 10

Rozmnožovací stroje

8472 30

Stroje na třídění nebo skládání korespondence nebo pro její vkládání do obálek nebo pásek, stroje na otvírání, zavírání nebo pečetění korespondence a stroje na přilepování nebo razítkování poštovních známek

8473 21

Části, součásti a příslušenství elektronických počítacích strojů položek 8470 10 , 8470 21 nebo 8470 29

8474 10

Stroje a přístroje na třídění, prosévání, oddělování nebo praní

8474 39

Stroje a přístroje k míchání nebo hnětení – Ostatní

8474 80

Stroje a přístroje na třídění, prosévání, oddělování, praní, drcení, mletí, míchání nebo hnětení zemin, kamenů, rud nebo jiných pevných nerostných hmot (též ve formě prášku nebo kaše); stroje na aglomerování, lisování nebo tváření pevných nerostných paliv, keramických hmot, netvrzeného cementu, sádry a jiných práškovitých nebo kašovitých nerostných hmot; stroje na tvarování odlévacích forem z písku – Ostatní stroje a přístroje

8475 21

Stroje pro výrobu optických vláken a jejich předlisků

8475 29

Stroje pro výrobu nebo opracování skla nebo skleněných výrobků za tepla – Ostatní

8475 90

Stroje a zařízení na montáž žárovek nebo elektronových lamp, trubic, elektronek nebo výbojek nebo bleskových žárovek ve skleněných pouzdrech; stroje pro výrobu nebo opracování skla nebo skleněných výrobků za tepla – Části a součásti

8477 40

Stroje na tvarování podtlakem a ostatní stroje na tvarování za tepla

8477 51

Na lisování pneumatik nebo pro obnovování (protektorování) pneumatik nebo lisování či jiné tvarování duší pneumatik

8479 10

Stroje a přístroje pro veřejné práce, stavebnictví nebo podobné práce

8479 30

Lisy na výrobu třískových desek nebo dřevovláknitých desek ze dřeva nebo jiných dřevitých materiálů a ostatní stroje a přístroje na zpracování dřeva či korku

8479 50

Průmyslové roboty, jinde neuvedené ani nezahrnuté

8479 90

Stroje a mechanická zařízení s vlastní individuální funkcí, jinde v kapitole 84 neuvedené ani nezahrnuté – Části a součásti

8480 20

Formovací základny

8480 30

Modely pro formy

8480 60

Formy na nerostné materiály

8481 10

Redukční ventily

8481 20

Ventily pro olejohydraulické nebo pneumatické převody

8481 40

Pojistné nebo odvzdušňovací ventily

8482 20

Kuželíková ložiska, včetně sestav kuželových a kuželíkových ložisek

8482 91

Kuličky, jehly a válečky

8482 99

Ostatní části a součásti

8484 10

Těsnění a podobné výrobky z kovového plechu kombinovaného s jiným materiálem nebo ze dvou nebo více vrstev kovu

8484 20

Mechanické ucpávky

8484 90

Těsnění a podobné výrobky z kovového plechu kombinovaného s jiným materiálem nebo ze dvou nebo více vrstev kovu; soubory (sady) nebo sestavy těsnění a podobných výrobků, různého složení, uložené v sáčcích, obálkách, vacích, pouzdrech nebo v podobných obalech; mechanické ucpávky – Ostatní

8501 33

Ostatní motory na stejnosměrný proud; generátory stejnosměrného proudu, jiné než fotovoltaické generátory – s výkonem převyšujícím 75 kW, avšak nepřesahujícím 375 kW

8501 62

Generátory střídavého proudu (alternátory), jiné než fotovoltaické generátory, s výkonem převyšujícím 75 kVA, avšak nepřesahujícím 375 kVA

8501 63

Generátory střídavého proudu (alternátory), jiné než fotovoltaické generátory, s výkonem převyšujícím 375 kVA, avšak nepřesahujícím 750 kVA

8501 64

Generátory střídavého proudu (alternátory), jiné než fotovoltaické generátory, s výkonem převyšujícím 750 kVA

8502 31

Generátorová soustrojí, poháněná energií větru

8502 39

Ostatní generátorová soustrojí – Ostatní

8502 40

Elektrické rotační měniče

8504 33

Transformátory s výkonem převyšujícím 16 kVA, avšak nepřesahujícím 500 kVA

8504 34

Transformátory s výkonem převyšujícím 500 kVA

8505 20

Elektromagnetické spojky, převody a brzdy

8506 90

Galvanické články a baterie – Části a součásti

8507 30

Elektrické akumulátory, včetně separátorů pro ně, též pravoúhlých (včetně čtvercových) – Niklo-kadmiové

8514 31

Pece s elektronovým svazkem

8525 50

Vysílací přístroje

8530 90

Elektrické přístroje a zařízení signalizační, bezpečnostní nebo pro řízení železniční, tramvajové, silniční dopravy a dopravy po vnitrozemských vodních cestách, pro parkovací zařízení a pro vybavení přístavů nebo letišť (jiné než čísla 8608 ) – Části a součásti

8532 10

Pevné kondenzátory konstruované pro použití v obvodech o 50/60 Hz a které mají jalový výkon nejméně 0,5 kVAr (silové kondenzátory)

8533 29

Ostatní pevné rezistory – Ostatní

8535 30

Odpojovače a vypínače zátěže

8535 90

Elektrická zařízení k vypínání, spínání nebo k ochraně elektrických obvodů, nebo k jejich zapojování, spojování a připojování (například vypínače, spínače, pojistky, bleskojistky, omezovače napětí, omezovače proudu, zástrčky a jiné konektory, rozvodné skříně), pro napětí převyšující 1 000  V – Ostatní

8539 41

Obloukovky

8540 20

Snímací elektronky televizních kamer; elektronové měniče a zesilovače obrazu; ostatní fotokatodové elektronky

8540 60

Ostatní obrazovky (CRT)

8540 79

Mikrovlnné elektronky (například magnetrony, klystrony, permaktrony, karcinotrony), kromě elektronek s řídicí mřížkou – Ostatní

8540 81

Přijímací nebo zesilovací elektronky a trubice

8540 89

Ostatní elektronky a trubice – Ostatní

8540 91

Části a součásti obrazovek (CRT)

8540 99

Ostatní části a součásti

8543 10

Urychlovače částic

8547 90

Izolační části a součásti pro elektrické stroje, přístroje nebo zařízení, vyrobené zcela z izolačních materiálů nebo jen s jednoduchými, do materiálu vlisovanými drobnými kovovými součástmi (například s objímkami se závitem), sloužícími výhradně k připevňování, jiné než izolátory čísla 8546 ; elektroinstalační trubky a jejich spojky z obecných kovů, s vnitřní izolací – Ostatní

8602 90

Ostatní lokomotivy a malé posunovací lokomotivy (jiné než závislé na vnějším zdroji proudu, akumulátorové a dieselelektrické lokomotivy)

8604 00

Vozidla pro údržbu železničních nebo tramvajových tratí nebo traťovou službu, též s vlastním pohonem (například dílenské vozy, jeřábové vozy, vozy vybavené podbíječkami štěrkového lože, vyrovnávačky kolejí, zkušební vozy a drezíny)

8606 92

Ostatní železniční nebo tramvajové nákladní vozy a vagony, bez vlastního pohonu – Otevřené, s nesnímatelnými bočnicemi, o výšce převyšující 60 cm

8701 21

Silniční návěsové tahače – Pouze se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou)

8701 22

Silniční návěsové tahače – Se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) a s elektrickým motorem jako hnacími motory

8701 23

Silniční návěsové tahače – Se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním a s elektrickým motorem jako hnacími motory

8701 24

Silniční návěsové tahače – Pouze s elektrickým hnacím motorem

8701 30

Pásové traktory a tahače (jiné než jednonápravové malotraktory)

8704 10

Terénní vyklápěcí vozy (dampry)

8704 22

Ostatní motorová vozidla pro přepravu nákladu – o celkové hmotnosti vozidla převyšující 5 tun, avšak nepřesahující 20 tun:

8704 32

Ostatní motorová vozidla pro přepravu nákladu – o celkové hmotnosti vozidla převyšující 5 tun

8705 20

Pojízdné vrtné soupravy

8705 30

Požární automobily

8705 90

Motorová vozidla pro zvláštní účely, jiná než vozidla konstruovaná především pro dopravu osob nebo nákladu (například vyprošťovací automobily, jeřábové automobily, požární automobily, nákladní automobily s míchačkou na beton, zametací automobily, kropicí automobily, pojízdné dílny, pojízdné rentgenové stanice) – Ostatní

8709 90

Vozíky s vlastním pohonem, nevybavené zdvihacím nebo manipulačním zařízením, typů používaných v továrnách, skladech, přístavech nebo na letištích k přepravě zboží na krátké vzdálenosti; malé tahače používané na železničních nástupištích; jejich části a součásti – Části a součásti

8716 20

Samonakládací nebo samovýklopné přívěsy a návěsy pro zemědělské účely

8716 39

Ostatní přívěsy a návěsy pro přepravu nákladu – Ostatní

9010 10

Přístroje a vybavení pro automatické vyvolávání fotografických (včetně kinematografických) filmů nebo papírů ve svitcích nebo pro automatické exponování vyvolaných filmů na svitky fotografického papíru

9015 40

Fotogrammetrické zaměřovací nástroje a přístroje

9015 80

Ostatní nástroje a přístroje

9015 90

Geodetické, topografické, zeměměřičské, nivelační, fotogrammetrické zaměřovací, hydrografické, oceánografické, hydrologické, meteorologické nebo geofyzikální nástroje a přístroje, kromě kompasů; dálkoměry – Části, součásti a příslušenství

9029 10

Otáčkoměry, počítače výrobků, taxametry, měřiče ujeté vzdálenosti, krokoměry a podobné přístroje

9031 20

Zkušební zařízení

9032 81

Ostatní automatické regulační nebo kontrolní přístroje a zařízení – Hydraulické nebo pneumatické – Ostatní

9401 10

Sedadla pro letadla

9401 20

Sedadla pro motorová vozidla

9403 30

Kancelářský dřevěný nábytek

9406 10

Montované stavby ze dřeva

9406 90

Montované stavby, též úplné nebo již smontované – Ostatní

9606 30

Formy na knoflíky a ostatní části a součásti knoflíků; knoflíkové polotovary

9608 91

Hroty a špičky per

9612 20

Z chemických vláken, o šířce menší než 30 mm, trvale zamontované v plastových nebo kovových kazetách, používané v automatických psacích strojích, zařízeních pro automatizované zpracování dat a jiných strojích

Seznam zboží a technologií podle článku 3k

Část B

Kód KN

Popis

2710 19

Střední a těžké oleje a přípravky z ropných frakcí nebo olejových frakcí ze živičných nerostů, neobsahující bionaftu, jinde neuvedené

8471 30

Přenosná zařízení pro automatizované zpracování dat, o hmotnosti nejvýše 10 kg, sestávající nejméně z centrální procesorové jednotky, klávesnice a displeje (jiné než periferní jednotky)

8471 41

Zařízení pro automatizované zpracování dat obsahující pod společným krytem nejméně centrální procesorovou jednotku a vstupní a výstupní jednotku, též kombinovaná (jiná než přenosná zařízení o hmotnosti nejvýše 10 kg a jiná než zařízení předkládaná ve formě systémů a periferní jednotky)

8471 49

Ostatní zařízení pro automatizované zpracování dat předkládaná ve formě systémů (jiná než přenosná zařízení o hmotnosti nejvýše 10 kg a jiná než periferní jednotky)

8471 50

Procesorové jednotky zařízení pro automatizované zpracování dat, též obsahující pod společným krytem jednu nebo dvě z následujících jednotek: paměťové jednotky, vstupní jednotky, výstupní jednotky (jiné než podpoložky 8471.41 nebo 8471.49 a jiné než periferní jednotky)

8471 60

Vstupní nebo výstupní jednotky zařízení pro automatizované zpracování dat, též obsahující pod společným krytem paměťové jednotky

8471 70

Paměťové jednotky zařízení pro automatizované zpracování dat

8471 80

Jednotky zařízení pro automatizované zpracování dat (jiné než procesorové jednotky, vstupní nebo výstupní jednotky a paměťové jednotky)

8471 90

Magnetické nebo optické snímače, zařízení pro přepis dat v kódované formě na paměťová média a zařízení pro zpracování těchto dat, jinde neuvedené

8473 30

Části, součásti a příslušenství zařízení pro automatizované zpracování dat nebo pro jiná zařízení čísla 8471

8502 20

Elektrická generátorová soustrojí se zážehovými spalovacími pístovými motory s vnitřním spalováním

8515 11

Pájedla a pájecí pistole, elektrické

8515 19

Stroje a přístroje pro pájení na tvrdo nebo na měkko (jiné než pájedla a pájecí pistole)

8517 61

Základní stanice přístrojů na vysílání nebo přijímání hlasu, obrazů nebo jiných dat

8523 51

Polovodičová energeticky nezávislá paměťová zařízení k záznamu dat z vnějšího zdroje (kromě zboží kapitoly 37)

8526 91

Radionavigační přístroje

8526 92

Radiové přístroje pro dálkové řízení

8534 00

Tištěné obvody

9002 11

Objektivy pro fotografické přístroje, kamery, promítací přístroje, zvětšovací nebo zmenšovací fotografické nebo kinematografické přístroje

9002 19

Objektivy (jiné než pro fotografické přístroje, kamery, promítací přístroje, zvětšovací nebo zmenšovací fotografické nebo kinematografické přístroje)

9007 10

Kinematografické kamery

9013 10

Zaměřovací dalekohledy k upevnění na zbraně; periskopy; dalekohledy konstruované jako části a součásti strojů, přístrojů, nástrojů nebo zařízení kapitoly 90 nebo třídy XVI

9503 00 75

Plastové hračky a modely, s vestavěným motorem

9503 00 79

Hračky a modely, s vestavěným motorem“.


PŘÍLOHA IX

Příloha XXV nařízení (EU) č. 833/2014 se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA XXV

Seznam produktů ze surové ropy a ropných produktů podle článků 3m a 3n

Kód KN

Popis

ex 2709 00

Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, surové, jiné než kondenzáty zemního plynu podpoložky KN 2709 00 10 ze závodů na výrobu zkapalněného zemního plynu

2710

Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů, jiné než surové; přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje základní složkou těchto přípravků; odpadní oleje


PŘÍLOHA X

Vkládá se nová příloha, která zní:

„PŘÍLOHA XXX

Seznam zboží podle čl. 3a

Hliník, včetně bauxitu

Chrom

Kobalt

Měď

Železná ruda

Minerální hnojiva, včetně potaše a fosforitu

Molybden

Nikl

Palladium

Rhodium

Skandium

Titan

Vanad

Těžké kovy vzácných zemin (dysprosium, erbium, europium, gadolinium, holmium, lutecium, terbium, thulium, ytterbium, yttrium).

Lehké kovy vzácných zemin (cer, lanthan, neodym, praseodym a samarium).


PŘÍLOHA XI

Doplňuje se nová příloha, která zní:

„PŘÍLOHA XXXI

Seznam ropných produktů podle čl. 3m odst. 7 a 8

Kód KN

Popis

 

Plynové oleje

2710 19 31

Pro specifické procesy

2710 19 35

Pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 2710 19 31

 

Pro jiné účely

2710 19 43

S obsahem síry nepřesahujícím 0,001 % hmotnostních

2710 19 46

S obsahem síry převyšujícím 0,001 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 0,002 % hmotnostních

2710 19 47

S obsahem síry převyšujícím 0,002 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 0,1 % hmotnostních

2710 19 48

S obsahem síry převyšujícím 0,1 % hmotnostních

2710 20 11

O obsahu síry nepřesahujícím 0,001 % hmotnostních

2710 20 16

O obsahu síry převyšujícím 0,001 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 0,1 % hmotnostních

2710 20 19

O obsahu síry převyšujícím 0,1 % hmotnostních

 

Lehké oleje a přípravky

2710 12 11

Lehké oleje a přípravky pro specifické procesy

2710 12 15

Lehké oleje a přípravky pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 2710 12 11

 

Lehké oleje a přípravky pro jiné účely, než které jsou stanoveny v podpoložkách 2710 12 11 a 2710 12 15

2710 12 21

Lakový benzin: white spirit

2710 12 25

Speciální druhy benzinu jiné než lakový benzin

2710 12 31

Letecký motorový benzin

2710 12 41

Motorový benzin jiný než letecký, o obsahu olova nepřesahujícím 0,013 g/l, s oktanovým číslem (OČ VM) nižším než 95

2710 12 45

Motorový benzin jiný než letecký, o obsahu olova nepřesahujícím 0,013 g/l, s oktanovým číslem (OČ VM) 95 nebo vyšším, avšak nižším než 98

2710 12 49

Motorový benzin jiný než letecký, o obsahu olova nepřesahujícím 0,013 g/l, s oktanovým číslem (OČ VM) 98 nebo vyšším

2710 12 50

Motorový benzin jiný než letecký, o obsahu olova převyšujícím 0,013 g/l

2710 12 70

Palivo pro tryskové motory benzinového typu

2710 12 90

Ostatní lehké oleje

 

Střední oleje

2710 19 21

Palivo pro tryskové motory

2710 19 25

Ostatní petrolej (kerosen)

 

Těžké oleje

2710 19 51

Topné oleje pro specifické procesy

2710 19 55

Topné oleje pro chemickou přeměnu jiným postupem, než který je stanoven pro podpoložku 2710 19 51

2710 19 62

Topné oleje pro jiné účely o obsahu síry nepřesahujícím 0,1 % hmotnostních

2710 19 66

Topné oleje pro jiné účely o obsahu síry převyšujícím 0,1 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 0,5 % hmotnostních

2710 19 67

Topné oleje pro jiné účely o obsahu síry převyšujícím 0,5 % hmotnostních

 

Minerální oleje a oleje ze živičných nerostů (jiné než surové) a přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, obsahující 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů, jsou-li tyto oleje základní složkou těchto přípravků, obsahující bionaftu, kromě odpadních olejů

2710 20 32

Topné oleje o obsahu síry nepřesahujícím 0,5 % hmotnostních

2710 20 38

Topné oleje o obsahu síry převyšujícím 0,5 % hmotnostních

2710 20 90

Ostatní topné oleje“.


PŘÍLOHA XII

Doplňuje se nová příloha, která zní:

„PŘÍLOHA XXXII

Seznam ropných produktů podle čl. 3m odst. 7

Kód

Popis

Vývozní objemové kvóty v kt

 

Lehké oleje a přípravky pro jiné účely, než které jsou stanoveny v podpoložkách 2710 12 11 a 2710 12 15

2710 12 25

Speciální druhy benzinu jiné než lakový benzin

282,8

2710 12 41

Motorový benzin jiný než letecký, o obsahu olova nepřesahujícím 0,013 g/l, s oktanovým číslem (OČ VM) nižším než 95

120,6

2710 12 45

Motorový benzin jiný než letecký, o obsahu olova nepřesahujícím 0,013 g/l, s oktanovým číslem (OČ VM) 95 nebo vyšším, avšak nižším než 98

995,6

2710 12 49

Motorový benzin jiný než letecký, o obsahu olova nepřesahujícím 0,013 g/l, s oktanovým číslem (OČ VM) 98 nebo vyšším

3,4

 

Těžké oleje pro jiné účely, než které jsou stanoveny v podpoložkách 2710 19 51 a 2710 19 55

2710 19 66

Topné oleje o obsahu síry převyšujícím 0,1 % hmotnostních, avšak nepřesahujícím 0,5 % hmotnostních

2,3

2710 19 67

Topné oleje o obsahu síry převyšujícím 0,5 % hmotnostních

12,0 “


16.12.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

LI 322/315


NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2022/2475

ze dne 16. prosince 2022,

kterým se mění nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (1),

s ohledem na společný návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Rady (EU) č. 269/2014 (2) uvádí v účinnost omezující opatření stanovená v rozhodnutí 2014/145/SZBP.

(2)

Dne 16. prosince 2022 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2022/2479 (3), kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP. Rozhodnutí (SZBP) 2022/2479 zavedlo novou lhůtu pro výjimku umožňující odprodej konkrétním subjektem uvedeným na seznamu. Touto novou lhůtou nejsou se zpětnou působností schváleny odprodeje, jež jsou v rozporu s nezbytnými požadavky podle nařízení (EU) č. 269/2014, jako jsou nepovolené odprodeje po označení daného subjektu. Rozhodnutí (SZBP) 2022/2479 rovněž rozšířilo na dva subjekty nově doplněné na seznam výjimku ze zmrazení majetku a zákazu zpřístupňovat finanční prostředky a hospodářské zdroje ve vztahu k některým subjektům nově uvedeným na seznamu, aby se umožnilo ukončení operací, smluv nebo jiných dohod, které byly s těmito subjekty dříve uzavřeny. V zájmu dalšího řešení problémů v oblasti potravinového zabezpečení ve třetích zemích zavádí rozhodnutí (SZBP) 2022/2479 novou výjimku, která umožňuje uvolnit zmrazený majetek některých osob, které měly před svým zařazením na seznam významné postavení v mezinárodním obchodu se zemědělskými a potravinářskými produkty, včetně pšenice a hnojiv, a zpřístupnit jim finanční prostředky a hospodářské zdroje. Aby se zabránilo obcházení, jsou schvalováním takových operací pověřeny příslušné vnitrostátní orgány.

Ty by při tom měly jednat v úzké spolupráci s Komisí, aby zajistily jednotné provádění v celé Unii. Příslušné vnitrostátní orgány se mohou inspirovat prioritami Organizace spojených národů a Světového potravinového programu při řešení nedostatku potravin po celém světě. Touto výjimkou nejsou dotčena jiná omezující opatření, která Unie uložila Rusku a jiným zemím, ani otázky národní bezpečnosti jednotlivých členských států.

(3)

Aby bylo zajištěno jednotné uplatňování ustanovení o zmrazení majetku, je vhodné vyjasnit, že výměna informací mezi členskými státy a Komisí zahrnuje informace týkající se jakéhokoli povolení uděleného na základě výjimek stanovených v nařízení (EU) č. 269/2014.

(4)

Je rovněž vhodné vyjasnit, že informace shromážděné členskými státy a následně vyměněné s Komisí mohou být použity pouze pro účely, pro něž byly obdrženy nebo poskytnuty. Je rovněž vhodné vyjasnit, že veškeré informace poskytnuté Komisi nebo jí obdržené v souladu s nařízením (EU) č. 269/2014 musí Komise použít pouze pro účely, pro něž byly poskytnuty nebo obdrženy. V zájmu zajištění jednotného uplatňování ustanovení o zmrazení majetku je navíc vhodné vyjasnit meze použití informací poskytovaných členským státům a Komisi v různých ustanoveních.

(5)

Tyto změny spadají do oblasti působnosti Smlouvy, a proto je k jejich provádění nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo zajištěno jejich jednotné uplatňování ve všech členských státech.

(6)

Nařízení (EU) č. 269/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EU) č. 269/2014 se mění takto:

1)

v článku 6b se odst. 2b nahrazuje tímto:

„2b.   Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členského státu povolit za podmínek, které považují za vhodné, uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů subjektu uvedenému v příloze I pod číslem položky 108 poté, co rozhodnou, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné k tomu, aby byl do dne 17. června 2023 ukončen probíhající prodej nebo převod vlastnických práv, která danému subjektu přímo nebo nepřímo náležejí v právnické osobě, subjektu či orgánu usazeným v Unii. Touto novou lhůtou nejsou se zpětnou působností schváleny odprodeje, jež jsou v rozporu s nezbytnými požadavky podle tohoto nařízení.“;

2)

v článku 6b se vkládá nový odstavec, který zní:

„2c.   Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členského státu povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů náležejících subjektům uvedeným pod čísly položek 123 a 127 pod nadpisem „Subjekty“ v příloze I, nebo zpřístupnění určitých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů těmto subjektům, a to za podmínek, které příslušné orgány považují za vhodné, a poté, co shledají, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné k tomu, aby do 17. června 2023 byly ukončeny operace, smlouvy nebo jiné dohody, včetně vztahů korespondentského bankovnictví, které byly s těmito subjekty uzavřeny přede dnem 16. prosince 2022.“;

3)

v článku 6b odst. 3 písm. a) se datum „31. prosince 2022 nahrazuje datem „28. února 2023“;

4)

v článku 6e se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členského státu povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů náležejících subjektům uvedeným v příloze I pod položkami č. 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126 a 127 nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů těmto subjektům za podmínek, které tyto příslušné orgány považují za vhodné, a poté, co rozhodnou, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné pro nákup, dovoz nebo přepravu zemědělských a potravinářských produktů včetně pšenice a hnojiv.“;

5)

v článku 6e se vkládá nový odstavec, který zní:

„1a.   Odchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členského státu na základě zvláštního a individuálního posouzení povolit, a to pro každou transakci odděleně, uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů náležejících fyzickým osobám uvedeným v příloze I, které před zařazením na seznam hrály významnou úlohu v mezinárodním obchodu se zemědělskými a potravinářskými produkty včetně pšenice a hnojiv, nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů těmto osobám za podmínek, které tyto příslušné orgány považují za vhodné, a poté, co rozhodnou, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné pro prodej, dodávky, převod nebo vývoz zemědělských a potravinářských produktů včetně pšenice a hnojiv do třetích zemí v zájmu řešení potravinového zabezpečení.“;

6)

v článku 6e se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Dotčený členský stát při povolování takových operací jedná v úzké spolupráci s Komisí. Uvědomí ostatní členské státy o každém povolení uděleném podle odstavců 1 a 1a do dvou týdnů od jeho udělení.“;

7)

v článku 6e se doplňuje nový odstavec, který zní:

„3.   Komise podá Radě nejpozději 17. června 2023 a poté každých šest měsíců zprávu shrnující informace obdržené od členských států v souvislosti s výjimkou uvedenou v odstavci 1a.“;

8)

v článku 8 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

„3.   Veškeré informace poskytnuté nebo obdržené příslušnými orgány členských států v souladu s tímto článkem použijí tyto orgány pouze pro účely, pro něž byly poskytnuty nebo obdrženy.“;

9)

v článku 9 se odstavec 6 nahrazuje tímto:

„6.   Veškeré informace poskytnuté nebo obdržené příslušnými orgány členských států v souladu s tímto článkem použijí tyto orgány pouze pro účely, pro něž byly poskytnuty nebo obdrženy.“;

10)

v článku 12 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Komise a členské státy se navzájem informují o opatřeních přijatých podle tohoto nařízení a sdílejí všechny další důležité informace, které mají k dispozici v souvislosti s tímto nařízením, zejména informace o:

a)

finančních prostředcích zmrazených na základě článku 2 a povoleních udělených na základě výjimek stanovených v tomto nařízení;

b)

porušování tohoto nařízení, o problémech s jeho vymáháním a o rozhodnutích vydaných vnitrostátními soudy.“;

11)

vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 16a

Veškeré informace poskytnuté nebo obdržené Komisí v souladu s tímto nařízením použije Komise pouze pro účely, pro něž byly poskytnuty nebo obdrženy.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 16. prosince 2022.

Za Radu

předseda

M. BEK


(1)  Úř. věst. L 078, 17.3.2014, s. 16.

(2)  Nařízení Rady (EU) č. 269/2014 ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 6).

(3)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/2479 ze dne 16. prosince 2022, kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (viz strana 687 v tomto čísle Úředního věstníku).


16.12.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

LI 322/318


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2022/2476

ze dne 16. prosince 2022,

kterým se provádí nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 269/2014 ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 17. března 2014 přijala Rada nařízení (EU) č. 269/2014.

(2)

Unie nadále neochvějně podporuje svrchovanost a územní celistvost Ukrajiny.

(3)

Evropská rada ve svých závěrech ze dne 20. a 21. října 2022 nanejvýš důrazně odsoudila nerozlišující ruské raketové útoky a útoky bezpilotními letadly na civilní obyvatelstvo, civilní objekty a infrastrukturu v Kyjevě a na dalších místech na Ukrajině. Připomínajíc prohlášení ze dne 30. září 2022 a v souladu s rezolucí Valného shromáždění Organizace spojených národů ze dne 12. října 2022 Evropská rada rovněž opětovně potvrdila, že jednoznačně odsuzuje a důrazně odmítá protiprávní anexi ukrajinské Doněcké, Luhanské, Záporožské a Chersonské oblasti Ruskem. Evropská unie tuto protiprávní anexi nikdy neuzná, tak jako neuznala ani protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu. Evropská rada uvedla, že jednostranná rozhodnutí Ruska záměrně porušují Chartu Organizace spojených národů a zcela otevřeně ignorují mezinárodní řád založený na pravidlech, a Unie je připravena svá omezující opatření vůči Rusku i nadále posilovat.

(4)

Vzhledem k závažnosti situace se Rada domnívá, že by na seznam osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahují omezující opatření, obsažený v příloze I nařízení (EU) č. 269/2014, mělo být doplněno 141 osob a 49 subjektů nesoucích odpovědnost za činnosti narušující nebo ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

(5)

Příloha I nařízení (EU) č. 269/2014 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha I nařízení (EU) č. 269/2014 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 16. prosince 2022.

Za Radu

předseda

M. BEK


(1)  Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 6.


PŘÍLOHA

Na seznam fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů obsažený v příloze I nařízení (EU) č. 269/2014 se doplňují tyto osoby a subjekty:

 

Osoby

 

Jméno (angl. přepis)

Identifikační údaje

Odůvodnění

Datum zařazení na seznam

„1272.

Vasiliy Viktorovich NOSKOV

(Василий Викторович НОСКОВ)

Datum narození: 14.7.1993

Místo narození: Novosibirsk, Ruská federace

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Vasilij Viktorovič Noskov je zástupcem ruských orgánů, který byl nedávno jmenován náměstkem ministra kultury, tělovýchovy a mládeže tzv. „Luhanské lidové republiky“ na Ukrajině. Jeho jmenování je z velké části vnímáno jako součást širšího přístupu Ruska, jehož cílem je umístit důvěryhodné ruské úředníky na klíčové pozice na Ukrajině, což je krok, který přispěl k anexi okupovaných území. Z jeho postavení i nedávných prohlášení, která oslavují ruské válečné úsilí, vyplývá, že Noskov aktivně podporuje, ospravedlňuje a brání ruskou agresivní válku proti Ukrajině. Nese tedy odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1273.

Denis Sergeevich KURASHOV

(Денис Сергеевич КУРАШОВ)

Datum narození: 31.5.1978

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Denis Sergejevič Kurašov byl ruskou vládou jmenován náměstkem ministra pro komunikaci tzv. „Doněcké lidové republiky“. Jako součást tzv. vlády protiprávně anektované Doněcké oblasti je zapojen do separatistických činností a je odpovědný za uspořádání referenda o připojení Doněcka k Rusku. Nese tedy odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1274.

Dmitry Vladimirovich SHMELEV

(Дмитрий Владимирович ШМЕЛЕВ)

Datum narození: 1981

Místo narození: Gelendžik, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Dmitrij Šmelev byl ruskou vládou jmenován náměstkem ministra příjmů tzv. „Doněcké lidové republiky“. Jako součást tzv. vlády protiprávně anektované Doněcké oblasti je zapojen do separatistických činností a je odpovědný za uspořádání referenda o připojení Doněcka k Rusku. Nese tedy odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1275.

Timur SAMATOV

(Тимур САМАТОВ)

Datum narození: 4.4.1992

Místo narození: Kazaň, Ruská federace

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Timur Samatov byl ruskou vládou jmenován náměstkem ministra průmyslu a obchodu tzv. „Luhanské lidové republiky“. Jako součást tzv. vlády protiprávně anektované Luhanské oblasti je zapojen do separatistických činností a je odpovědný za uspořádání referenda o připojení Luhanska k Rusku. Nese tedy odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1276.

Konstantin Vladimirovich ZAVIZENOV

(Константин Владимирович ЗАВИЗЕНОВ)

Datum narození: 1974

Místo narození: Perm, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Konstantin Vladimirovič Zavizenov byl ruskou vládou jmenován ministrem energetiky tzv. „Luhanské lidové republiky“. Jako součást tzv. vlády protiprávně anektované Luhanské oblasti je zapojen do separatistických činností a je odpovědný za uspořádání referenda o připojení Luhanska k Rusku. Nese tedy odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1277.

Larisa Nikolayevna BURANOVA

(Лариса Николаевна БУРАНОВА)

Datum narození: 3.4.1969

Místo narození: Iževsk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Larisa Buranovová jako členka Státní dumy dne 3. října 2022 hlasovala pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1278.

Aleksey Anatolyevich VOLOTSKOV

(Алексей Анатольевич ВОЛОЦКОВ)

Datum narození: 5.7.1981

Místo narození: Krasnoslobodsk, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexej Volockov jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1279.

Anatoly Nikolayevich GRESHNEVIKOV

(Анатолий Николаевич ГРЕШНЕВИКОВ)

Datum narození: 29.8.1956

Místo narození: Krasnodubrovsky, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Anatolij Grešněvikov jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1280.

Maxim Alexeyevich GULIN

(Максим Алексеевич ГУЛИН)

Datum narození: 16.5.1997

Místo narození: Kopejsk, Ruská federace

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Maxim Gulin jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1281.

Vladimir Vladimirovich GUTENEV

(Владимир Владимирович ГУТЕНЕВ)

Datum narození: 27.3.1966

Místo narození: Tambov, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Vladimir Gutěněv jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1282.

Elena Grigoryevna DRAPEKO

(Елена Григорьевна ДРАПЕКО)

Datum narození: 29.10.1948

Místo narození: Uralsk, bývalý SSSR, (nyní Oral, Kazachstán)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Jelena Drapeková jako členka Státní dumy dne 3. října 2022 hlasovala pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1283.

Pavel Nikolayevich ZAVALNY

(Павел Николаевич ЗАВАЛЬНЫЙ)

Datum narození: 11.8.1961

Místo narození: Chotkovo, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Pavel Zavalnyj jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1284.

Viktor Mikhailovich ZAVARZIN

(Виктор Михайлович ЗАВАРЗИН)

Datum narození: 28.11.1948

Místo narození: Zaolešenka, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Viktor Zavarzin jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1285.

Olga Nikolayevna ZANKO

(Ольга Николаевна ЗАНКО)

Datum narození: 5.5.1990

Místo narození: Borisoglebsk, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Olga Zanková jako členka Státní dumy dne 3. října 2022 hlasovala pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1286.

Dmitry Nikolaevich KOBYLKIN

(Дмитрий Николаевич КОБЫЛКИН)

Datum narození: 7.7.1971

Místo narození: Astrachan, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Dmitrij Kobylkin jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1287.

Eduard Anatolyevich KUZNETSOV

(Эдуард Анатольевич КУЗНЕЦОВ)

Datum narození: 6.8.1967

Místo narození: Barabaš, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Eduard Kuzněcov jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1288.

Vladimir Mikhailovich NOVIKOV

(Владимир Михайлович НОВИКОВ)

Datum narození: 9.6.1966

Místo narození: Tambov, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Vladimir Novikov jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1289.

Marat Abdulkhaevich NURIEV

(Марат Абдулхаевич НУРИЕВ)

Datum narození: 14.5.1966

Místo narození: Šemjakovo, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Marat Nurijev jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1290.

Dmitry Vadimovich SABLIN

(Дмитрий Вадимович САБЛИН)

Datum narození: 5.9.1968

Místo narození: Mariupol, bývalý SSSR, (nyní Ukrajina)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Dmitrij Sablin jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1291.

Tatyana Vasilievna SOLOMATINA

(Татьяна Васильевна СОЛОМАТИНА)

Datum narození: 21.4.1956

Místo narození: Kulejevo, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Taťjana Solomatinová jako členka Státní dumy dne 3. října 2022 hlasovala pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1292.

Andrey Nikolayevich SVINTSOV

(Андрей Николаевич СВИНЦОВ)

Datum narození: 12.11.1978

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Andrej Svincov jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1293.

Valentina Vladimirovna TERESHKOVA

(Валентина Владимировна ТЕРЕШКОВА)

Datum narození: 6.3.1937

Místo narození: Bolšoje Maslennikovo, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Valentina Těreškovová jako členka Státní dumy dne 3. října 2022 hlasovala pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1294.

Alexander Romanovich TOLMACHEV

(Александр Романович ТОЛМАЧЁВ)

Datum narození: 7.4.1993

Místo narození: Luchovicy, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Tolmačjov jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1295.

Anastasia Olegovna UDALTSOVA

(Анастасия Олеговна УДАЛЬЦОВА)

Datum narození: 2.9.1978

Místo narození: Čerkasy, bývalý SSSR, (nyní Ukrajina)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Anastasija Udalcovová jako členka Státní dumy dne 3. října 2022 hlasovala pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1296.

Saygidpasha Darbishevich UMAKHANOV

(Сайгидпаша Дарбишевич УМАХАНОВ)

Datum narození: 3.4.1962

Místo narození: Bartunaj, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Sajgidpaša Umachanov jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1297.

Elena Osipovna AVDEEVA

(Елена Осиповна АВДЕЕВА)

Datum narození: 19.7.1968

Místo narození: Čerepovec, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Jelena Avdějevová jako členka Rady federace dne 4. října 2022 ratifikovala čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1298.

Sergey Fateyevich BRILKA

(Сергей Фатеевич БРИЛКА)

Datum narození: 14.3.1954

Místo narození: Anga, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Sergej Brilka jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1299.

Dmitry Yuryevich VASILENKO

(Дмитрий Юрьевич ВАСИЛЕНКО)

Datum narození: 11.5.1969

Místo narození: Kiriši, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Dmitrij Vasilenko jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1300.

Maxim Gennadyevich KAVDZHARADZE

(Максим Геннадьевич КАВДЖАРАДЗЕ)

Datum narození: 10.6.1969

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Maxim Kavdžaradze jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1301.

Arsen Bashirovich KANOKOV

(Арсен Баширович КАНОКОВ)

Datum narození: 22.2.1957

Místo narození: Šitchala, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Arsen Kanokov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1302.

Viktor Melkhiorovich KRESS

(Виктор Мельхиорович КРЕСС)

Datum narození: 16.11.1948

Místo narození: Vlasovo-Dvorino, bývalý SSSR, (nyní Antropovo, Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Viktor Kress jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1303.

Sergey Nikolayevich LUKIN

(Сергей Николаевич ЛУКИН)

Datum narození: 7.7.1954

Místo narození: Perljovka, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Sergej Lukin jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1304.

Vitaliy Viktorovich NAZARENKO

(Виталий Викторович НАЗАРЕНКО)

Datum narození: 11.2.1977

Místo narození: Ordžonikidze bývalý SSSR (nyní Vladikavkaz / Dzæwdžyqæw, Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Vitalij Nazarenko jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1305.

Iliyas Magomed-Salamovich UMAKHANOV

(Ильяс Магомед-Саламович УМАХАНОВ)

Datum narození: 27.3.1957

Místo narození: Machačkala, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Iljas Umachanov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1306.

Andrey Ivanovich DENISOV

(Андрей Иванович ДЕНИСОВ)

Datum narození: 3.10.1952

Místo narození: Charkov, bývalý SSSR, (nyní Ukrajina)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Andrej Denisov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1307.

Alexander Arkadyevich ZHUKOV

(Александр Аркадьевич ЖУКОВ)

Datum narození: 29.12.1974

Místo narození: Širjana, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Žukov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1308.

Alexander Nikolayevich NEKRASOV

(Александр Николаевич НЕКРАСОВ)

Datum narození: 20.6.1963

Místo narození: Severodvinsk, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Nekrasov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1309.

Igor Vladimirovich PANCHENKO

(Игорь Владимирович ПАНЧЕНКО)

Datum narození: 18.5.1963

Místo narození: Aleksin, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Igor Pančenko jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1310.

Viktor Anatolyevich SHEPTIY

(Виктор Анатольевич ШЕПТИЙ)

Datum narození: 25.12.1965

Místo narození: Sverdlovsk, bývalý SSSR,( nyní Jekatěrinburg, Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Viktor Šeptij jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1311.

Andrey Stanislavovich SHOKHIN

(Андрей Станиславович ШОХИН)

Datum narození: 5.10.1961

Místo narození: Vladimir, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Andrej Šochin jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1312.

Nikolay Viktorovich LYUBIMOV

(Николай Викторович ЛЮБИМОВ)

Datum narození: 21.11.1971

Místo narození: Kaluga, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Nikolaj Ljubimov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1313.

Vladimir Alexeyevich CHIZHOV

(Владимир Алексеевич ЧИЖОВ)

Datum narození: 3.12.1953

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Vladimir Čižov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1314.

Alexander Vladimirovich SHENDERYUK-ZHIDKOV

(Александр Владимирович ШЕНДЕРЮК-ЖИДКОВ)

Datum narození: 25.11.1982

Místo narození: Kaliningrad, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Šenděrjuk-Židkov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1315.

Valery Vasilyevich RADAYEV

(Валерий Васильевич РАДАЕВ)

Datum narození: 2.4.1961

Místo narození: Blagodatnoje, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Valerij Radajev jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1316.

Alexander Ilyich RUSAKOV

(Александр Ильич РУСАКОВ)

Datum narození: 30.9.1959

Místo narození: Jaroslavl, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Rusakov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1317.

Alexander Mikhailovich TERENTYEV

(Александр Михайлович ТЕРЕНТЬЕВ)

Datum narození: 13.6.1961

Místo narození: Verchnij Uslon, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Těrenťjev jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1318.

Sergey Pavlovich IVANOV

(Сергей Павлович ИВАНОВ)

Datum narození: 19.4.1952

Místo narození: Leningrad, bývalý SSSR (nyní Petrohrad, Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Sergej Ivanov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1319.

Viktoria Valerievna ABRAMCHENKO

(Виктория Валериевна АБРАМЧЕНКО)

Datum narození: 22.5.1975

Místo narození: Černogorsk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Viktorija Valerijevna Abramčenková je místopředsedkyní vlády Ruské federace, odpovědná za zemědělsko-průmyslový komplex, přírodní zdroje a ekologii. Odpovídá za zemědělskou produkci, včetně obilí, a za pomoc při překonávání sankcí uvalených na Rusko. Z titulu své funkce dohlíží na úsilí odklonit bez souhlasu Ukrajiny obilí z Ukrajiny a je odpovědná za pořádání akcí za přímé účasti zástupců protiprávně anektovaného Krymu.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijala a vykonává ji, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1320.

Tatyana Alexeyevna GOLIKOVA

(Татьяна Алексеевна ГОЛИКОВА)

Datum narození: 9.2.1966

Místo narození: Mytišči, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Taťjana Alexejevna Golikovová je místopředsedkyně vlády Ruské federace odpovědná za sociální politiku, zaměstnanost, zdravotnictví a důchodové zabezpečení. Členka předsednictva Koordinační rady při vládě, jehož úkolem je zajišťovat potřeby ozbrojených sil Ruska, dalších jednotek, vojenských útvarů a orgánů v souvislosti s válkou Ruska proti Ukrajině. Podílela se na rozhodnutích ruské vlády o mobilizaci v Rusku a schválila je, čímž přímo podpořila válku Ruska proti Ukrajině a je do ní přímo zapojena. Nese rovněž konečnou odpovědnost za řízení ruského vzdělávacího systému na protiprávně anektovaných územích Ukrajiny.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijala a vykonává ji, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1321.

Alexey Logvinovich OVERCHUK

(Алексей Логвинович ОВЕРЧУК)

Datum narození: 09.12.1964

Místo narození: Korostyšiv, bývalý SSSR (nyní Ukrajina)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexej Logvinovič Overčuk je místopředseda vlády Ruské federace odpovědný za euroasijskou integraci, spolupráci se Společenstvím nezávislých států, zeměmi BRICS, skupinou G20 a za mezinárodní akce. V této funkci je odpovědný za poskytování ruské rozpočtové podpory Bělorusku pro účely nahrazení dovozu, které se uplatňuje v důsledku toho, že Bělorusko podporuje ruskou válku proti Ukrajině. Je tudíž prostřednictvím těchto činností přímo zapojen do útočné války Ruska proti Ukrajině.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijal a vykonává ji, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1322.

Alexander Vyacheslavovich KURENKOV

(Александр Вячеславович КУРЕНКОВ)

Datum narození: 2.6.1972

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Vjacheslavovič Kurenkov je ministr pro civilní obranu, mimořádné situace a odstraňování následků přírodních katastrof. Člen předsednictva Koordinační rady při vládě, jehož úkolem je zajišťovat potřeby ozbrojených sil Ruska, dalších vojáků, vojenských útvarů a orgánů v souvislosti s útočnou válkou Ruska proti Ukrajině.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijal a vykonává ji, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1323.

Olga Borisovna LYUBIMOVA

(Ольга Борисовна ЛЮБИМОВА)

Datum narození: 31.12.1980

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Olga Borisovna Ljubimova je ministryně kultury Ruské federace. Ministerstvo pod jejím vedením navýšilo finanční prostředky i programovou podporu pro tzv. „Doněckou lidovou republiku“ a „Luhanskou lidovou republiku“. Účelem několika projektů realizovaných na základě jejích pokynů je začlenit tyto protiprávně anektované regiony Ukrajiny do ruské kulturní scény. Olga Borisovna LJUBIMOVA se rovněž nepřímo podílí na ničení ukrajinského kulturního dědictví a artefaktů a je odpovědná za to, že není vyvíjeno dostatečné úsilí o ochranu kulturního dědictví na těchto nezákonně anektovaných územích.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijala a vykonává ji, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1324.

Sergey Sergeyevich KRAVTSOV

(Сергей Сергеевич КРАВЦОВ)

Datum narození: 17.3.1974

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Sergej Sergejevič Kravcov je ministr školství Ruské federace. Ministerstvo pod jeho vedením usiluje o začlenění vzdělávacího systému v protiprávně anektovaných regionech Ukrajiny do jednotného ruského vzdělávacího prostoru. Na základě jeho pokynů byly školy v těchto oblastech nuceny přejít na ruské osnovy, používat vzdělávací materiály z Ruska a odstranit z osnov prvky související s Ukrajinou.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijal a vykonává ji, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1325.

Valery Nikolayevich FALKOV

(Валерий Николаевич ФАЛЬКОВ)

Datum narození: 18.10.1978

Místo narození: Ťumeň, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Valerij Nikolajevič Falkov je ministr pro vědu a vysokoškolské vzdělávání Ruské federace. Pod jeho vedením bylo vysokoškolské vzdělávání v tzv. „Doněcké lidové republice“ a „Luhanské lidové republice“ začleněno do ruského vzdělávacího systému a byla přijata finanční ustanovení za účelem financování vědy a vysokoškolského vzdělávání na území čtyř protiprávně anektovaných regionů Ukrajiny.

Z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost Ukrajiny nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1326.

Alexey Olegovich CHEKUNKOV

(Алексей Олегович ЧЕКУНКОВ)

Datum narození: 3.10.1980

Místo narození: Minsk, bývalý SSSR (nyní Bělorusko)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexej Olegovič Čekunkov je ministr pro rozvoj Dálného východu a Arktidy Ruské federace. V této funkci nese odpovědnost za převozy ukrajinských osob na Dálný východ Ruska. Pod jeho vedením jsou zdroje z regionů Dálného východu Ruska využívány v tzv. „Doněcké lidové republice“.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijal a vykonává ji, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1327.

Alexander Alexandrovich KOZLOV

(Александр Александрович КОЗЛОВ)

Datum narození: 2.1.1981

Místo narození: Južno-Sachalinsk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Alexandrovič Kozlov je ministr pro přírodní zdroje a ekologii Ruské federace. Je odpovědný za rozvoj a provádění politik, jejichž cílem je vytvořit nové politiky v oblasti životního prostředí v tzv. „Doněcké lidové republice“ a „Luhanské lidové republice“, a vyčlenil na tento účel zdroje ministerstva. Vzhledem k těmto krokům nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost Ukrajiny nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1328.

Maksut Igoryevich SHADAYEV

(Максут Игоревич ШАДАЕВ)

Datum narození: 11.11.1979

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Maksut Igorjevič Šadajev je ministr pro digitální rozvoj, komunikaci a hromadné sdělovací prostředky Ruské federace. V rámci výkonu této funkce a na jeho odpovědnost byly podniknuty činnosti s cílem připravit rozšíření digitálních a telekomunikačních služeb do protiprávně anektované Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti, aby je bylo možné propojit přímo s Ruskem, jakož i s protiprávně anektovaným Krymem. Ministerstvo rovněž pomáhá s mobilizací, čímž přímo přispívá k útočné válce Ruska proti Ukrajině.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci vykonává, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1329.

Anton Olegovich KOTYAKOV

(Антон Олегович КОТЯКОВ)

Datum narození: 15.8.1980

Místo narození: Kujbyšev, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Anto Olegovič Kotjakov je ministr práce a sociální ochrany Ruské federace. V této funkci zavedl politiky na podporu osob, které opustily tzv. „Doněckou lidovou republiku“ a „Luhanskou lidovou republiku“. Je odpovědný za přípravy rozšíření systémů sociálního zabezpečení Ruské federace na čtyři nelegálně anektovaná území Ukrajiny.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci vykonává, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1330.

Konstantin Anatolyevich CHUYCHENKO

(Константин Анатольевич ЧУЙЧЕНКО)

Datum narození: 12.7.1965

Místo narození: Lipetsk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Konstantin Antoljevič Čujčenko je ministr spravedlnosti Ruské federace. Podporoval spolupráci s tzv. „ministerstvem spravedlnosti Doněcké lidové republiky“, jakož i s útvary pod jeho vedením. Ministerstvo spravedlnosti odpovídá za provádění zákona o cenzuře informačního prostoru o útočné válce Ruska proti Ukrajině, a tím přímo podporuje válečné úsilí.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci vykonává, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1331.

Vladimir Vladimirovich TYULIN

(Владимир Владимирович ТЮЛИН)

Datum narození: 19.5.1981

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Vladimir Ťulin je generální ředitel společnosti ACCEPT LLC a ruské televizní stanice REN TV, která šíří státní propagandu a dezinformace související s útočnou válkou Ruska proti Ukrajině. Byl zařazen na seznam „1500 válečných štváčů“, který sestavuje Fórum svobodného Ruska. Vladimir Ťulin je rovněž generálním ředitelem multimediálního informačního centra Izvestija LLC, které poskytuje zpravodajství televizní stanici REN TV. Vladimir Ťulin je rovněž členem mediální rady Ruské geografické společnosti, které předsedá ministr obrany Sergej Šojgu. Podporuje tedy činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

1332.

Mikhail Alexandrovich TUKMACHOV

(Михаил Александрович ТУКМАЧЕВ)

Datum narození: 16.4.1973

Místo narození: Perm, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Daňové identifikační číslo: 440111613873

Michail Tukmačov je zástupce generálního ředitele ruské televizní stanice REN TV, která šíří státní propagandu a dezinformace související s útočnou válkou Ruska proti Ukrajině. Byl zařazen na seznam „1500 válečných štváčů“, který sestavuje Fórum svobodného Ruska. Podporuje tedy činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

1333.

Svetlana Evgenievna BALANOVA

(Светлана Евгеньевна БАЛАНОВА)

Datum narození: 5.10.1970

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Svetlana Balanovová je ředitelkou Národní mediální skupiny (NMG) – mediálního holdingu, který je zakladatelem 28 mediálních společností v Rusku, včetně Prvního kanálu, Kanálu 5, REN TV a STS, internetových stránek 78.ru, národních novin Izvestija, Dělovoj Petěrburg a dalších. Byla zařazena na seznam „1500 válečných štváčů“, který sestavuje Fórum svobodného Ruska. Sdělovací prostředky ovládané NMG aktivně šíří propagandu a dezinformace ohledně ruské agresivní války proti Ukrajině.

Svetlana Balanovová je rovněž předsedkyní Veřejné rady agentury Roskomnadzor. Z titulu této funkce je odpovědná za posílení boje proti „extermistickému a nezákonnému obsahu“ na internetu. Podporuje tedy činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

1334.

Mikhail Evgenievich (Evgenyevich) (Yevgenyevich) FROLOV

(Михаил Евгеньевич ФРОЛОВ)

Datum narození: 4.4.1977

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Michail Frolov je šéfredaktorem ruské televizní stanice REN TV, která šíří státní propagandu a dezinformace související s útočnou válkou Ruska proti Ukrajině. Byl zařazen na seznam „1500 válečných štváčů“, který sestavuje Fórum svobodného Ruska. Michail Frolov je rovněž prvním náměstkem ředitele a šéfredaktorem multimediálního informačního centra Izvestija LLC, které poskytuje zpravodajství televizní stanici REN TV. Podporuje tedy činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

1335.

Valeriy Dmitrovich ZORKIN

(Валeрий Дмитриевич ЗОРЬКИН)

Datum narození: 18.2.1943

Místo narození: Konstantinovka, Obvod Oktyabrsky, Přímořský kraj, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Valerij Dmitrovič Zorkin je předseda Ústavního soudu Ruska, který uznal „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit jim znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Valerij Dmitrovič Zorkin tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1336.

Gadis Abdullaevich GADZHIEV

(Гадис Абдуллаевич ГАДЖИЕВ)

Datum narození: 27.8.1953

Místo narození: Shovkra, okres Lak, Dagestán ASSR, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Gadís Abdulláevič Gadžíjev patří k soudcům Ústavního soudu Ruska, kteří uznali „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit jim znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Gadís Abdulláevič Gadžíjev tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1337.

Sergey Mikhailovich KAZANTSEV

(Сергeй Михaйлович КАЗAНЦЕВ)

Datum narození: 16.2.1955

Místo narození: Leningrad, bývalý SSSR (nyní Petrohrad, Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Sergej Michajlovič Kazantsev patří k soudcům Ústavního soudu Ruska, kteří uznali „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit jim znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Sergej Michajlovič Kazantsev tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1338.

Sergey Dmitrievich KNYAZEV

(Сергeй Дмитриевич КНЯЗЕВ)

Datum narození: 15.2.1959

Místo narození: Pavlovskij Posad, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Sergej Dmitrjevič Kňazev patří k soudcům Ústavního soudu Ruska, kteří uznali „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit jim znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Sergej Dmitrjevič Kňazev tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1339.

Aleksandr Nikolaevich KOKOTOV

(Алексaндр Николaевич КОКОТОВ)

Datum narození: 15.1.1961

Místo narození: Stanice Ufimka, Achitský okres, Sverdlovská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Nikolajevič Kokotov patří k soudcům Ústavního soudu Ruska, kteří uznali „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit jim znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Alexandr Nikolajevič Kokotov tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1340.

Larisa Oktiabrievna KRASAVCHIKOVA

(Ларииса Октябриевна КРАСAВЧИКОВА)

Datum narození: 21.3.1955

Místo narození: Jekatěrinburg, Sverdlovsk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Larisa Oktiabrievna Krasavčikovová patří k soudcům Ústavního soudu Ruska, kteří uznali „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit jim znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Larisa Oktiabrievna Krasavčikovová tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1341.

Sergey Petrovich MAVRIN

(Сергей Петрoвич МAВРИН)

Datum narození: 15.9.1951

Místo narození: Brjansk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Sergej Petrovič Mavrin patří k soudcům Ústavního soudu Ruska, kteří uznali „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit jim znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Sergej Petrovič Mavrin tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1342.

Nikolay Vasilievich MELNIKOV

(Николай Васильевич МЕЛЬНИКОВ)

Datum narození: 27.5.1955

Místo narození: Irkutsk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Nikolaj Vasilevič Melnikov patří k soudcům Ústavního soudu Ruska, kteří uznali „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit těmto regiónům znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Nikolaj Vasilevič Melnikov tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1343.

Lyudmila Mikhailovna ZHARKOVA

(Людмила Михаaйловна ЖАРКOВА)

Datum narození: 3.9.1955

Místo narození: Petrozavodsk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Ljudmila Michajlovna Žarkovová patří k soudcům Ústavního soudu Ruska, kteří uznali „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit jim znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Ljudmila Michajlovna Žarkovová tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1344.

Andrey Yurevich BUSHEV

(Андрей Юрьевич БУШЕВ)

Datum narození: 12.2.1966

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Andrej Jurevič Bušev patří k soudcům Ústavního soudu Ruska, kteří uznali „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit jim znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Andrej Jurevič Bušev tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1345.

Ayshat Ramzanovna KADYROVA

(Айшат Рамзановна КАДЫРОВА)

Datum narození: 31.12.1998

Místo narození: Centoroj, Čečensko, Ruská federace

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Ajšat Ramzanovna Kadyrovová je nejstarší dcerou Ramzana Kadyrova, klíčového čečenského spojence prezidenta Vladimira Putina. Díky podpoře svého otce byla jmenována ministryní kultury Čečenské republiky a v současné době je majitelkou společnosti s ručením omezeným Firdaws, označované jako nejpřednější „národní módní značka“ Čečenské republiky. Je proto spojena s Ramzanem Kadyrovem, prezidentem Čečenské republiky.

16.12.2022

1346.

Karina Ramzanovna KADYROVA

(Карина Рамзановна КАДЫРОВА)

Datum narození: 17.1.2000

Místo narození: Centoroj, Čečensko, Ruská federace

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Karina Ramzanovna Kadyrovová je dcerou Ramzana Kadyrova, klíčového čečenského spojence prezidenta Vladimira Putina. Vzhledem ke svým úzkým vztahům se svým otcem Ramzanem Kadyrovem byla jmenována vedoucí odboru předškolního vzdělávání v Grozném. Je proto spojena s Ramzanem Kadyrovem, prezidentem Čečenské republiky.

16.12.2022

1347.

Turpal-Ali Vakhayevich IBRAGIMOV

(Турпал-Али Вахаевич ИБРАГИМОВ)

Datum narození: 24.7.1979

Místo narození: Germenčuk, Čečensko, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Turpal-Ali Vachajevič Ibragimov je bratrancem Ramzana Kadyrova, klíčového čečenského spojence prezidenta Vladimira Putina. Vzhledem ke svému příbuzenskému vztahu s Kadyrovem byl jmenován do různých vládních funkcí, jako je post na ministerstvu tělesné kultury, sportu a politiky mládeže a funkce ministra pro majetkové a pozemkové záležitosti Čečenské republiky. Je proto spojen s Ramzanem Kadyrovem, prezidentem Čečenské republiky.

16.12.2022

1348.

Georgiy STAROSTIN

(Георгий СТАРОСТИ

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Georgij Starostin je členem jednotky pro předběžné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Starostin je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1349.

Sergey ILIN

(Сергей ИЛЬИН)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Sergej Iljin je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Sergej Iljin je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1350.

Yuriy NIKONOV

(Юрий НИКОНОВ)

Datum narození: 9.5.1984

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Jurij Nikonov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Jurij Nikonov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1351.

Ekaterina CHUGUNOVA

(Екатерина ЧУГУНОВА)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: poručice

Pohlaví: žena

Poručice Jekatěrina Čugunovová je členkou jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Poručice Jekatěrina Čugunovová je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1352.

Igor GROZA

(Игорь ГРОЗА)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: poručík

Pohlaví: muž

Poručík Igor Groza je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Poručík Igor Groza je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1353.

Ivan POPOV

(Иван ПОПОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: major

Pohlaví: muž

Major Ivan Popov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Major Ivan Popov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1354.

Matvey Andreevich LYBAVIN

(Матвей Андреевич ЛЫБАВИН)

Datum narození: 1992

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: major

Pohlaví: muž

Major Matvej Lybavin je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Major Matvej Lybavin je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1355.

Roman KUROCHKIN

(Роман КУРОЧКИН)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: major

Pohlaví: muž

Major Roman Kuročkin je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Major Roman Kuročkin je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1356.

Dmitri TIKHONOV

(Дмитрий ТИХОНОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: nadporučík

Pohlaví: muž

Nadporučík Dmitrij Tichonov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Nadporučík Dmitrij Tichonov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1357.

Nikolay TARASOV

(Николай ТАРАСОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: nadporučík

Pohlaví: muž

Nadporučík Nikolaj Tarasov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Nadporučík Nikolaj Tarasov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1358.

Anton SHATUN

(Антон ШАТУН)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Anton Šatun je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Anton Šatun je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1359.

Alexey BETEKHTIN

(Алексей БЕТЕХТИН)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Alexej Betechtin je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Alexej Betechtin je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1360.

Anton CHULIKOV

(Антон ЧУЛИКОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Anton Čulikov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Anton Čulikov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1361.

Artyom CHERNOV

(Артём ЧЕРНОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Artem Černov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Artem Černov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1362.

Stanislav MINKOV

(Станислав МИНКОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Stanislav Minkov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Stanislav Minkov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1363.

Alexey VOLKOV

(Алексей ВОЛКОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: poručík

Pohlaví: muž

Poručík Alexej Volkov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Poručík Alexej Volkov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1364.

Andrey IVANYUTIN

(Андрей ИВАНЮТИН)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: major

Pohlaví: muž

Major Andrej Ivanjutin je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Major Andrej Ivanjutin je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1365.

Olga PISMENSKAYA

(Ольга ПИСЬМЕНСКАЯ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: nadporučice

Pohlaví: žena

Nadporučice Olga Pismenskaja je členkou jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Nadporučice Olga Pismenskaja je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1366.

Pavel VASILYEV

(Павел ВАСИЛЬЕВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: nadporučík

Pohlaví: muž

Nadporučík Pavel Vasiljev je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Nadporučík Pavel Vasiljev je tedy fyzickou osobou, která nese od30 lidípovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1367.

Alexey MIKHAYLOV

(Алексей МИХАЙЛОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Alexej Michajlov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Alexej Michajlov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1368.

Elvira OBUKHOVA

(Эльвира ОБУХОВА)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitánka

Pohlaví: žena

Kapitánka Elvira Obuchovová je členkou jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitánka Elvira Obuchovová je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1369.

Pavel OBUKHOV

(Павел ОБУХОВ)

Datum narození: 7.2.1983

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Pavel Obuchov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Pavel Obuchov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1370.

Vitaly YASKELAYNEN

(Виталий ЯСКЕЛАЙНЕН)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Vitalij Jaskelajnen je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Vitalij Jaskelajnen je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1371.

Alexandr GREGORYAN

(Александр ГРЕГОРЯН)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: poručík

Pohlaví: muž

Poručík Alexandr Gregorjan je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Poručík Alexandr Gregorjan je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1372.

Artyom VEDENOV

(Артём ВЕДЕНОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: poručík

Pohlaví: muž

Poručík Arťjom Vedenov je členem jednotky pro předběžné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Poručík Arťjom Vedenov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1373.

Nikita POPLAVSKIY

(Никита ПОПЛАВСКИЙ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: poručík

Pohlaví: muž

Poručík Nikita Poplavskij je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Poručík Nikita Poplavskij je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1374.

Vladimir PETROV

(Владимир ПЕТРОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: poručík

Pohlaví: muž

Poručík Vladimir Petrov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Poručík Vladimir Petrov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1375.

Evgeniy KAPSHUK

(Евгений КАПШУК)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: plukovník

Pohlaví: muž

Plukovník Jevgenij Kapšuk je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Plukovník Jevgenij Kapšuk je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1376.

Anton TIMOSHINOV

(Антон ТИМОШИНОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: podplukovník

Pohlaví: muž

Podplukovník Anton Timošinov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Podplukovník Anton Timošinov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1377-

Igor BAGNYUK

(Игорь БАГНЮК)

Datum narození: 30.4.1982

Místo narození: Riga, Lotyšsko

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: podplukovník

Pohlaví: muž

Podplukovník Igor Bagnjuk je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Podplukovník Igor Bagnjuk je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1378.

Robert Petrovich BARANOV

(Роберт Петрович БАРАНОВ)

Datum narození: 1975

Místo narození: Jalčiki, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: generálmajor

Pohlaví: muž

Generálmajor Robert Baranov je velitelem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Generálmajor Robert Baranov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1379.

Boris Yurievich KOVALCHUK

(Борис Юрьевич КОВАЛЬЧУК)

Datum narození: 1.12.1977

Místo narození: Petrohrad, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Boris Jurjevič Kovalčuk je generálním ředitelem a předsedou správní rady společnosti PJSC Inter RAO, jedné z největších ruských veřejných energetických společností. Mezi hlavní akcionáře společnosti PJSC Inter RAO patří státní subjekty (např. Rozneftegaz). Boris Kovalčuk má také úzké vazby na svého otce Jurije Kovalčuka, který již dlouho patří mezi osoby blízké prezidentu Vladimiru Putinovi. Údajně společně vlastní luxusní majetek prostřednictvím společností LLC Invest a Prime, které mohou být spojeny s Vladimirem Putinem, včetně nemovitosti nazvané „Rybářská chata“. Boris Kovalčuk je tudíž jedním z předních podnikatelů působících v hospodářských odvětvích, která poskytují značné zdroje příjmů vládě Ruské federace odpovědné za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

1380.

Kirill Mikhailovich KOVALCHUK

(Кирилл Михайлович КОВАЛЬЧУК)

Datum narození: 22.12.1968

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Kyrill Kovalčuk je synovcem Jurije Kovalčuka a generálním ředitelem skupiny National Media Group (NMG), která vlastní velké podíly v téměř všech význačných ruských federálních médiích, jež reprodukují propagandu ruské vlády. Skupina NMG byla založena v roce 2008 Jurijem Kovalčukem, který již dlouho patří mezi osoby blízké prezidentu Vladimiru Putinovi, spoluzakladatelem takzvaného družstva Ozero Dača, společnosti sdružující vlivnou skupinu jednotlivců okolo prezidenta Putina, a předsedou představenstva a největším akcionářem banky Bank Rossija. Sdělovací prostředky ovládané NMG aktivně šíří propagandu a dezinformace ohledně ruské útočné války proti Ukrajině.

Ve své funkci generálního ředitele NMG Kyrill Kovalčuk tudíž podporuje činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Kromě toho je tedy fyzickou osobou spojenou s osobou uvedenou na seznamu.

16.12.2022

1381.

Stepan Kirillovich KOVALCHUK

(Степан Кириллович КОВАЛЬЧУК)

Datum narození: 3.5.1994

Místo narození: Rusko

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Stěpan Kovalčuk je prasynovec Jurije Kovalčuka. V prosinci 2021 získala společnost Sogaz, kterou ovládá Jurij Kovalčuk, akcie sítě sociálních médií VK. V důsledku toho byl Stěpan Kovalčuk ve VK povýšen do funkce zástupce generálního ředitele pro mediální strategii a rozvoj služeb a nyní ve VK odpovídá za mediální obsah. Stěpan Kovalčuk je tudíž fyzickou osobou, která je těsně spjatá s osobou uvedenou na seznamu, s Jurijem Kovalčukem, který již dlouho patří mezi osoby blízké prezidentu Vladimiru Putinovi a je spoluzakladatelem takzvaného družstva Ozero Dača, společnosti sdružující vlivnou skupinu jednotlivců okolo prezidenta Putina, a předsedou představenstva a největším akcionářem banky Bank Rossija.

16.12.2022

1382.

Tatyana Alexandrovna KOVALCHUK

také známá jako Tatiana Aleksandrovna KOVALCHUK

(Татьяна Александровна КОВАЛЬЧУК)

Datum narození: 8.2.1968

Místo narození: Rusko

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Taťjana Kovalčuková je manželka Jurije Kovalčuka. Taťjana Kovalčuková je třetí nejbohatší ženou v Rusku s čistým jměním 600 milionů USD a se svým manželem spoluvlastní největší ruskou pojišťovací společnost Sogaz prostřednictvím ruské investiční společnosti Aquila Capital Group. Dále s ním údajně společně vlastní luxusní majetek prostřednictvím společností LLC Invest a Support for the Regional Econonmic Development („Podpora regionálního ekologického rozvoje“), které mohou být spojeny s prezidentem Vladimirem Putinem, včetně lyžařského střediska Igora, ve kterém Putinova dcera slavila svatbu. Taťjana Kovalčuková je tudíž fyzickou osobou, která je spjatá s osobou uvedenou na seznamu, s Jurijem Kovalčukem, který již dlouho patří mezi osoby blízké Vladimíru Putinovi a je spoluzakladatelem takzvaného družstva Ozero Dača, společnosti sdružující vlivnou skupinu jednotlivců okolo prezidenta Putina, a předsedou představenstva a největším akcionářem banky Bank Rossija.

16.12.2022

1383.

Andrey Leonidovich SIGUTA

(Андрей Леонидович СИГУТА / Андрiй Леонiдович СIГУТА)

Datum narození: 5.5.1979

Místo narození: Berďansk, Záporožská oblast, bývalá Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Státní příslušnost: ukrajinská

Pohlaví: muž

Adresa: 26 bulvar 30-leťja Pobedy, Apt. 3, Melitopol, Záporožská oblast, Ukrajina

Daňové identifikační číslo: 2897911059 (Ukrajina)

Andrij Leonidovič SIGUTA je úřadujícím ředitelem vojensko-civilní správy oblasti Melitopol jmenovaným Ruskem. Ve své funkci dohlíží na zadržování ukrajinských zemědělských produktů a obilovin za účelem jejich převozu do Ruska. Je tedy odpovědný za podporu a provádění činností nebo politik, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

1384.

Valeriy Mikhailovich PAKHNITS

(Валерий Михайлович ПАХНИЦ / Валерiй Михайлович ПАХНИЦЬ)

Datum narození: 22.1.1953

Místo narození: Mariupol, bývalá Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Státní příslušnost: ukrajinská

Pohlaví: muž

Adresa: 5 ul. Mysličenko, ves Čmyrevka, okres Starobilsk, Luhanská oblast, Ukrajina

Daňové identifikační číslo: 1938008353 (Ukrajina)

Valerij Michajlovič Pachnic je úřadujícím ředitelem správy okresu Starobilsk jmenovaným Ruskem. Ve své funkci dohlíží na zadržování ukrajinských zemědělských produktů a obilovin za účelem jejich převozu do Ruska. Je tedy odpovědný za podporu nebo provádění činností nebo politik, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

1385.

Marina Evgenievna KIM

(Марина Евгеньевна КИМ)

Datum narození: 19.4.1952

Místo narození: Leningrad, bývalý SSSR (nyní Petrohrad, Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Marina Jevgeněvna Kim je ruská televizní moderátorka a politička; je členkou předsednictva ústřední rady prokremelské strany „Spravedlivé Rusko – Patrioti – Za pravdu“. Z titulu své funkce aktivně šíří oficiální propagandu o útočné válce Ruska proti Ukrajině, zejména o tzv. denacifikační misi této války. Cílem jejích propagandistických aktivit je zvýšit podporu útočné války Ruska proti Ukrajině mezi ruskými občany. Důrazně podporovala nezákonná referenda konaná na Ukrajině na okupovaných územích Luhanské, Doněcké, Chersonské a Záporožské oblasti. Marina Kim tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo provádí.

16.12.2022

1386.

Dmitry Yuryevich PUCHKOV

(Дмитрий Юрьевич ПУЧКОВ)

Datum narození: 2.8.1961

Místo narození: Kirovohrad, bývalá Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Dmitrij Jurjevič Pučkov je propagandista a bývalý člen Veřejné rady spadající pod Ministerstvo kultury Ruské federace.

V roce 2014 publikoval knihu s názvem „Ukrajina je Rusko“, v níž převzal hlavní propagandistické teze, podle nichž není Ukrajina nezávislým státem.

V březnu roku 2022 v rozhovorech pro tisk Pučkov podpořil útočnou válku Ruska proti Ukrajině a znovu zopakoval hlavní teze ruské propagandy, že válka je výsledkem agresivních akcí ze strany Ukrajiny a NATO a že Rusko pouze brání svou bezpečnost. V šíření propagandy o válce na Ukrajině pokračuje na stránkách deníku Komsomolskaja pravda financovaném Ruskou federací a na různých sociálních sítích.

Dmitrij Jurjevič Pučkov tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1387.

Grigory Viktorovich LEPSVERIDZE

(Григорий Викторович ЛЕПСВЕРИДЗЕ)

Datum narození: 16.7.1962

Místo narození: Soči, Krasnodarská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Grigorij Viktorovič Lepsveridze je ruský zpěvák, hudebník, skladatel a hudební producent. Má široké publikum a na své příznivce má velký vliv.

Lepsveridze veřejně podpořil akce Ruské federace na Ukrajině a v rozporu s ukrajinským právem mnohokrát přicestoval na ukrajinská území okupovaná Ruskem.

Dne 12. dubna 2022 Lepsveridze uspořádal charitativní koncert na podporu útočné války proti Ukrajině a ruské armády, a to pod heslem „Za Rusko“ a rovněž „Za svět bez nacismu“. Dne 11. května 2022 Lepsveridze uspořádal koncert v Doněcku na podporu samozvané Doněcké lidové republiky.

Veřejně tedy podporuje útočnou válku proti Ukrajině. Jeho aktivity se staly součástí propagandistické kampaně ruských orgánů, jejímž cílem je zvýšit podporu vojenské agrese mezi ruskými občany. Podpora probíhající agrese ze strany občanů je důležitou podmínkou pro pokračování války. Grigorij Lepsveridze tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1388.

Boris Vyacheslavovich KORCHEVNIKOV

(Борис Вячеславович КОРЧЕВНИКОВ)

Datum narození: 20.7.1982

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Boris Vjačeslavovič Korčevnikov je známý ruský televizní moderátor státního televizního kanálu „Rossija–1“ a generální ředitel ultrakonzervativního televizního kanálu „Spas“, který patří ruské pravoslavné církvi. V letech 2017–2020 byl členem Veřejné komory Ruské federace. V průběhu prezidentských voleb v roce 2018 byl věrným podporovatelem prezidenta Vladimira Putina. Ruskou propagandu šíří ve svém pořadu „Osud člověka“ vysílaném na státním televizním kanálu „Rossija–1“ a má široké publikum na sociálních sítích, kde rovněž šíří oficiální ruskou propagandu. Ve svých příspěvcích na sociálních sítích hovoří o okupovaných územích Ukrajiny jako o ruských územích. Ve svých komentářích spojuje Západ a Ukrajinu s bezbožností a ďáblem, což je v souladu s oficiální ruskou propagandou, která tvrdí, že jedním z cílů útočné války proti Ukrajině je „boj proti bezbožnosti“. Propagandu šíří i ve svém pořadu.

Boris Korčevnikov se podílí na shromažďování finančních prostředků pro proruské bojovníky a vyzývá Rusy, aby finančně přispěli.

16.12.2022

 

 

 

Veřejně tedy vyjádřil podporu útočné válce proti Ukrajině. Jeho aktivity se staly součástí propagandistické kampaně ruských orgánů, jejímž cílem je zvýšit podporu vojenské agrese mezi ruskými občany. Podpora probíhající útočné války ze strany občanů je důležitou podmínkou pro pokračování války. Boris Korčevnikov tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

 

1389.

Nikita Sergeyevich MIKHALKOV

(Никита Сергеевич МИХАЛКОВ)

Datum narození: 21.10.1945

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Nikita Michalkov je ruský filmový tvůrce, herec a veřejně známá osobnost, která ve svých veřejných prohlášeních aktivně podporovala útočnou válku Ruska proti Ukrajině.

Propagandistickou kremelskou rétoriku o Ukrajině velmi hlasitě šíří již od roku 2014. Vyjádřil podporu anexi Krymu a uznání nezávislosti tzv. Doněcké lidové republiky a tzv. Luhanské lidové republiky. Je předsedou Ruské kulturní nadace, což je veřejná organizace zřízená v roce 2016 výnosem prezidenta Ruské federace. Ospravedlňoval útočnou válku Ruska tím, že je třeba chránit Donbas před údajnými zločiny, kterých se dopouští Ukrajina na civilním obyvatelstvu. Ukrajince obviňoval z tzv. rusofobie a uváděl, že „konflikt“ mezi oběma zeměmi je nevyhnutelný. Rovněž tvrdil, že ukrajinský jazyk je pro Rusko „katastrofou“, protože údajně vyjadřuje nenávist proti Rusku a šíří rusofobii. Michalkov vyzýval k tomu, aby se ve školách na Donbase zcela přestalo vyučovat v ukrajinštině. Podpořil nepravdivá tvrzení Kremlu o biologických zbraních na Ukrajině a označoval ruské vězně bojující na Ukrajině za hrdiny. V roce 2022 obdržel na slavnostním ceremoniálu v Kremlu titul Hrdina práce a při této příležitosti pronesl projev na podporu útočné války proti Ukrajině.

16.12.2022

 

 

 

Nikita Michalkov tedy nese odpovědnost za podporu nebo provádění činností nebo politik, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

 

1390.

Sergey Aleksandrovich MIKHEEV

(Сергeй Алексaндрович МИХEЕВ)

Datum narození: 28.5.1967

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Sergej Michejev je politolog a politik. Je členem ústřední rady strany Spravedlivé Rusko – Patrioti – Za pravdu, která podpořila invazi Ruska na Ukrajinu.

Ve svých veřejných prohlášeních podporoval útočnou válku Ruska proti Ukrajině. Vyslovil se pro násilnou změnu režimu na Ukrajině, anexi ukrajinských území Ruskem, raketové útoky na civilní infrastrukturu a rovněž pro údajnou nezbytnou „denacifikaci“ a „demilitarizaci“ Ukrajiny. Prosazoval ideologii šířenou nadací Ruský svět (Russkij mir), jejímž prostřednictvím si Ruská federace přisvojuje právo na udržení sféry vlivu ve státech, které byly součástí SSSR, odmítá legitimitu Ukrajiny jakožto svrchovaného národa a prosazuje její připojení k Rusku. Navíc založil nadaci, která podporuje příslušníky ruské armády, kteří se zúčastnili útočné války Ruska proti Ukrajině.

Sergej Michejev tedy nese odpovědnost za aktivní podporu nebo provádění činností nebo politik, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i stabilitu a bezpečnost na Ukrajině.

16.12.2022

1391.

Alexey Lvovich NIKOLOV

(Алексей Львович НИКОЛОВ)

Datum narození: 21.12.1957

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Číslo pasu, číslo průkazu totožnosti, jiná čísla dokladů totožnosti: (1) 530308406 (2) 531246870

Alexej Nikolov je generálním ředitelem mediální společnosti TV-Novosti, která má vazby na ruskou vládu, a její dceřiné společnosti, jíž je zpravodajská televizní síť RT. TV-Novosti a RT jsou financovány z federálního rozpočtu Ruské federace. Média, která řídí, včetně RT, šíří prokremelskou propagandu a dezinformace a podpořily útočnou válku Ruska proti Ukrajině. Alexej Nikolov navíc veřejně popřel odpovědnost ozbrojených sil Ruské federace za válečné zločiny spáchané v Buči.

Alexej Nikolov tedy nese odpovědnost za aktivní podporu nebo provádění činností nebo politik, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i stabilitu a bezpečnost na Ukrajině.

16.12.2022

1392.

Viktor Petrovich GOREMYKIN

(Виктор Петрович ГОРЕМЫКИН)

Datum narození: 4.2.1959

Místo narození: Obec Kormovoje, Serebrjano-Prudský rajon, Moskevská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Viktor Petrovič Goremykin je náměstkem ministra obrany Ruské federace a stojí v čele hlavního vojensko-politického ředitelství ozbrojených sil Ruské federace, což je ústřední vojensko-politický řídící orgán vykonávající vojensko-vlasteneckou činnost v rámci ozbrojených sil Ruské federace. Je rovněž členem kolegia Ministerstva obrany Ruska a bývalým ředitelem hlavního personálního odboru ozbrojených sil Ruské federace.

16.12.2022

 

 

 

Z titulu své současné funkce je odpovědný za organizaci vojensko-politické činnosti v rámci ruských ozbrojených sil.

Nese tedy odpovědnost za podporu nebo provádění činností nebo politik, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

 

1393.

Daniil Vyacheslavovich EGOROV

(Даниил Вячеславович ЕГОРОВ)

Datum narození: 6.9.1975

Místo narození: Moskevská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Daniil Vjačeslavovič Jegorov je členem Koordinační rady při vládě Ruské federace pro potřeby ozbrojených sil Ruské federace, dalších jednotek, vojenských útvarů a orgánů, zřízené dne 21. října 2022. Koordinační rada byla vytvořena za účelem organizování interakce mezi federálními výkonnými orgány a výkonnými orgány členských subjektů Ruska při řešení otázek souvisejících se zajišťováním potřeb ruských ozbrojených sil během útočné války proti Ukrajině.

Z titulu funkce člena Koordinační rady tedy Daniil Jegorov nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1394.

Viktor Vasilevich ZOLOTOV

(Виктор Васильевич ЗОЛОТОВ)

Datum narození: 27.1.1954

Místo narození: Rjazaňská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Viktor Vasiljevič Zolotov je členem Koordinační rady při vládě Ruské federace pro potřeby ozbrojených sil Ruské federace, dalších jednotek, vojenských útvarů a orgánů, zřízené dne 21. října 2022. Koordinační rada byla vytvořena za účelem organizování interakce mezi federálními výkonnými orgány a výkonnými orgány členských subjektů Ruska při řešení otázek souvisejících se zajišťováním potřeb ruských ozbrojených sil během útočné války proti Ukrajině.

Z titulu funkce člena Koordinační rady tedy Viktor Zolotov nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1395.

Aleksandr Leonidovich LINETS

(Александр Леонидович ЛИНЕЦ)

Datum narození: 11.1.1963

Místo narození: Starominskaja, Krasnodarská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Leonidovič Linec je členem Koordinační rady při vládě Ruské federace pro potřeby ozbrojených sil Ruské federace, dalších jednotek, vojenských útvarů a orgánů, zřízené dne 21. října 2022. Koordinační rada byla vytvořena za účelem organizování interakce mezi federálními výkonnými orgány a výkonnými orgány členských subjektů Ruska při řešení otázek souvisejících se zajišťováním potřeb ruských ozbrojených sil během útočné války proti Ukrajině.

16.12.2022

 

 

 

Z titulu funkce člena Koordinační rady tedy Alexandr Linec nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

 

1396.

Maksim Stanislavovich ORESHKIN

(Максим Станиславович ОРЕШКИН)

Datum narození: 21.7.1982

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Maxim Stanislavovič Oreškin je členem Koordinační rady při vládě Ruské federace pro potřeby ozbrojených sil Ruské federace, dalších jednotek, vojenských útvarů a orgánů, zřízené dne 21. října 2022. Koordinační rada byla vytvořena za účelem organizování interakce mezi federálními výkonnými orgány a výkonnými orgány členských subjektů Ruska při řešení otázek souvisejících se zajišťováním potřeb ruských ozbrojených sil během útočné války proti Ukrajině.

Z titulu funkce člena Koordinační rady tedy Maxim Oreškin nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1397.

Igor Yuryevich BABUSHKIN

(Игорь Юрьевич БАБУШКИН)

Datum narození: 5.4.1970

Místo narození: Rybinsk, Jaroslavská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Igor Babuškin je gubernátorem Astrachaňské oblasti, jehož jmenoval prezident Vladimir Putin. Ve funkci gubernátora Igor Babuškin řídí regionální státní orgán Ruské federace a odpovídá za provádění státních politik na regionální úrovni. Vyjadřuje podporu protiprávnímu uznání tzv. nezávislosti tzv. Doněcké lidové republiky a Luhanské lidové republiky a útočné válce proti Ukrajině.

Igor Babuškin má jakožto gubernátor prospěch z Putinových změn ruského správního práva, které mu umožňují zůstat další roky u moci.

Je rovněž zapojen do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Igora Babuškina porušuje práva ukrajinských dětí i ukrajinské právo a správní řád.

Igor Babuškin tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje a provádí.

16.12.2022

1398.

Andrey Vladimirovich CHIBIS

Andrei Vladimirovich CHIBIS

(Андрей Владимирович ЧИБИС)

Datum narození: 19.3.1979

Místo narození: Čeboksary, Čuvašská republika, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Andrej Čibis je gubernátorem Murmanské oblasti, jehož jmenoval prezident Vladimir Putin. Ve funkci gubernátora Andrej ČIBIS řídí regionální státní orgán Ruské federace a odpovídá za provádění státních politik na regionální úrovni. Vyjadřuje podporu protiprávnímu uznání tzv. nezávislosti tzv. Doněcké lidové republiky a Luhanské lidové republiky a útočné válce proti Ukrajině.

Andrej Čibis má jakožto gubernátor prospěch z Putinových změn ruského správního práva, které mu umožňují zůstat další roky u moci.

Je rovněž zapojen do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Andreje Čibise porušuje práva ukrajinských dětí i ukrajinské právo a správní řád.

Andrej Čibis tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje a provádí.

16.12.2022

1399.

Gleb Sergeevich NIKITIN

Gleb Sergeyevich NIKITIN

(Глеб Сергеевич НИКИТИН)

Datum narození: 24.8.1977

Místo narození: Leningrad, bývalý SSSR (nyní Petrohrad, Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Gleb Nikitin je gubernátorem Nižněnovgorodské oblasti, jehož jmenoval prezident Vladimir Putin. Ve funkci gubernátora Gleb Nikitin řídí regionální státní orgán Ruské federace a odpovídá za provádění státních politik na regionální úrovni. Vyjadřuje podporu protiprávnímu uznání tzv. nezávislosti tzv. Doněcké lidové republiky a Luhanské lidové republiky a útočné válce proti Ukrajině.

Gleb Nikitin má jakožto gubernátor prospěch z Putinových změn ruského správního práva, které mu umožňují zůstat další roky u moci.

Je rovněž zapojen do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Gleba Nikitina porušuje práva ukrajinských dětí i ukrajinské právo a správní řád.

Gleb Nikitin tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje a provádí.

16.12.2022

1400.

Igor Mikhaylovich RUDENYA

(Игорь Михайлович РУДЕНЯ)

Datum narození: 15.2.1968

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Igor Rudenja je gubernátorem Tverské oblasti, jehož jmenoval prezident Vladimir Putin. Ve funkci gubernátora Igor Rudenja řídí regionální státní orgán Ruské federace a odpovídá za provádění státních politik na regionální úrovni. Vyjadřuje podporu protiprávnímu uznání tzv. nezávislosti tzv. Doněcké lidové republiky a Luhanské lidové republiky a útočné válce proti Ukrajině.

Igor Rudenja má jakožto gubernátor prospěch z Putinových změn ruského správního práva, které mu umožňují zůstat další roky u moci.

Je rovněž zapojen do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Igora Rudenji porušuje práva ukrajinských dětí i ukrajinské právo a správní řád.

Igor Rudenja tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje a provádí.

16.12.2022

1401.

Vladislav Valerievich SHAPSHA

(Владислав Валерьевич ШАПША)

Datum narození: 20.9.1972

Místo narození: Obninsk, Kalužská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Vladislav Šapša je gubernátorem Kalužské oblasti, jehož jmenoval prezident Vladimir Putin. Ve funkci gubernátora Vladislav Šapša řídí regionální státní orgán Ruské federace a odpovídá za provádění státních politik na regionální úrovni. Vyjadřuje podporu protiprávnímu uznání tzv. nezávislosti tzv. Doněcké lidové republiky a Luhanské lidové republiky a útočné válce proti Ukrajině.

Vladislav Šapša má jakožto gubernátor prospěch ze změn ruského správního práva, které přijal prezident Putin a které mu umožňují zůstat další roky u moci.

Je rovněž zapojen do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Vladislava Šapši porušuje práva ukrajinských dětí i ukrajinské právo a správní řád.

Vladislav Šapša tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje a provádí.

16.12.2022

1402.

Andrey Alexandrovich TRAVNIKOV

Andrei Alexandrovich TRAVNIKOV

(Андрей Александрович ТРАВНИКОВ)

Datum narození: 1.2.1971

Místo narození: Čerepovec, Vologodská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Andrej Travnikov je gubernátorem Novosibirské oblasti, jehož jmenoval prezident Vladimir Putin. Ve funkci gubernátora Andrej Travnikov řídí regionální státní orgán Ruské federace a odpovídá za provádění státních politik na regionální úrovni. Vyjadřuje podporu protiprávnímu uznání tzv. nezávislosti tzv. Doněcké lidové republiky a Luhanské lidové republiky a útočné válce proti Ukrajině.

Andrej Travnikov má jakožto gubernátor prospěch ze změn ruského správního práva, které přijal prezident Putin a které mu umožňují zůstat další roky u moci.

Je rovněž zapojen do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Andreje Travnikov porušuje práva ukrajinských dětí i ukrajinské právo a správní řád.

Andrej Travnikov tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje a provádí.

16.12.2022

1403.

Andrey Yuryevich VOROBYOV

Andrei Yuryevich VOROBYOV

(Андрей Юрьевич ВОРОБЬЁВ)

Datum narození: 14.4.1970

Místo narození: Krasnojarsk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Andrej Vorobjov je gubernátorem Moskevské oblasti, jehož jmenoval prezident Vladimir Putin. Ve funkci gubernátora Andrej Vorobjov řídí regionální státní orgán Ruské federace a odpovídá za provádění státních politik na regionální úrovni. Vyjadřuje podporu protiprávnímu uznání tzv. nezávislosti tzv. Doněcké lidové republiky a Luhanské lidové republiky a útočné válce proti Ukrajině.

Andrej Vorobjov má jakožto gubernátor prospěch ze změn ruského správního práva, které přijal prezident Putin a které mu umožňují zůstat další roky u moci.

Je rovněž zapojen do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Andreje Vorobjova porušuje práva ukrajinských dětí i ukrajinské právo a správní řád.

Andrej Vorobjov tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje a provádí.

16.12.2022

1404.

Igor Yurievich CHURBANOV

(Игорь Юрьевич ЧУРБАНОВ)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Identifikační číslo pro DPH: 182806009863

Igor Jurijevič Čurbanov je generálním ředitelem Votkinského podniku, který vyrábí rakety a střelivo pro komplexy Iskander a Točka-U, které Rusko použilo během úročné války proti Ukrajině. Rovněž veřejně podpořil útočnou válku Ruska a je odpovědný za šíření propagandy na podporu války prostřednictvím vydávání časopisu Votkinského podniku.

Igor Čurbanov tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1405.

Aleksey Aleksandrovich PETROV

(Алексей Александрович ПЕТРОВ)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexej Petrov je poradcem Úřadu komisaře pro práva dětí Ruské federace. V této funkci je zapojen do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Alexeje Alexandroviče Petrova porušuje práva ukrajinských dětí a ukrajinské právo a správní řád, a Alexej Alexandrovič Petrov tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1406.

Anton Vladimirovich SOLOVYOV

(Антон владимирович СОЛОВЬЕВ)

Datum narození: 28.6.1983

Místo narození: Leningrad, bývalý SSSR (nyní Petrohrad, Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Anton Solovjev je členem zákonodárného shromáždění města Petrohradu a členem strany Jednotné Rusko. V této funkci je zapojen do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Jako člen strany Jednotné Rusko se dále zavázal usnadnit a urychlit administrativní proces týkající se nezákonné adopce do ruských rodin.

Činnost Antona Solovjeva porušuje práva ukrajinských dětí a ukrajinské právo a správní řád, a Anton Solovjev tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1407.

Eleonora Mikhailovna FEDORENKO

(Элеонора Михайловна ФЕДОРЕНКО)

Datum narození: 28.10.1972

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Eleonora Fedorenková je poradkyní pro práva dětí při nejvyšším představiteli tzv. „Doněcké lidové republiky“. V této funkci je zapojena do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Eleonory Fedorenkové porušuje práva ukrajinských dětí a ukrajinské právo a správní řád, a Eleonora Michajlovna Fedorenková tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1408.

Larisa Pavlovna FALKOVSKAYA

(Лариса Павловна ФАЛЬКОВСКАЯ)

Datum narození: 6.4.1970

Místo narození: Pirovskoje, Krasnojarská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Larisa Falkovskaja je ředitelkou oddělení pro státní politiku ochrany práv dětí Ministerstva školství Ruské federace. V této funkci je zapojena do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami.

Larisa Falkovskaja jako ředitelka oddělení pro státní politiku ochrany práv dětí Ministerstva školství Ruské federace usnadnila nezákonný převoz a nezákonnou adopci více než 2 000  ukrajinských sirotků. Při různých oficiálních veřejných vystoupeních působila Larisa Falkovskaja jako hlavní mluvčí a koordinátorka ruského nezákonného deportačního programu.

Činnost Larisy Falkovské porušuje práva ukrajinských dětí a ukrajinské právo a správní řád, a Larisa Falkovskaja tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1409.

Denis Valiullovich GARIYEV

(Alias Denis GARIJEV)

(Денис Валиуллович ГАРИЕВ)

Datum narození: březen 1978

Místo narození: Chabarovská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

654034325 (Rusko); příp. číslo pasu XXIIAH534753

Pohlaví: muž

Denis Garijev je velitelem „Ruské imperiální legie“, což je polovojenské křídlo skupiny Ruské imperiální hnutí (RIM) propagující nadřazenost bílé rasy, kterou v roce 2002 založil Stanislav Vorobjov. Tato polovojenská skupina jménem Ruské federace aktivně bojuje v útočné válce proti Ukrajině. Na sociálních sítích „Ruská imperiální legie“ uvádí, že je do války Ruska proti Ukrajině zapojena tím, že „přispívá k průzkumným a útočným misím“.

Denis Garijev se účastní útočné války proti Ukrajině a počátkem roku 2022 byl zraněn. Prostřednictvím svého kanálu v aplikaci Telegram aktivně rekrutuje dobrovolníky, aby se v rámci boje proti Ukrajině k jeho polovojenské organizaci připojili. Kromě toho, že se účastní bojů na Ukrajině, poskytuje Ruská imperiální legie polovojenský výcvik osobám propagujícím nadřazenost bílé rasy v Evropské unii a aktivně usiluje o spojení těchto skupin do společné fronty čelící jejich údajným nepřátelům.

Z titulu své funkce vůdce a velitele Ruské imperiální legie Denis GARIJEV nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1410.

Stanislav Anatolyevich VOROBYOV

také znám jako: Stanislav VOROBYEV;

Stanislav VOROBOV

Stanislav VOROBYOV;

Stanislav VOROBEV (Станислав Анатольевич ВОРОБЬЕВ)

Datum narození: 2.6.1960

Místo narození: bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Číslo pasu nebo občanského průkazu: IVG678677 (Rusko)

Stanislav Vorobjov je vedoucím představitelem Ruského imperiálního hnutí, což je polovojenská organizace propagující nadřazenost bílé rasy, která jménem ruské vlády aktivně bojuje na Ukrajině. Ruské imperiální hnutí (RIH) založil Stanislav Vorobjov v roce 2002. Pod jeho vedením Ruské imperiální hnutí podporuje etnický ruský nacionalismus a současně se na Západě snaží podněcovat extremismus propagující nadřazenost bílé rasy. Poskytuje polovojenský výcvik ruským státním příslušníkům a členům podobně smýšlejících organizací z jiných zemí. Jeho ozbrojené křídlo, zvané Imperiální legie, aktivně bojuje jménem ruských ozbrojených sil ve válce Ruska proti Ukrajině. Na svých oficiálních internetových stránkách toto hnutí uvádí, že jedním z jeho hlavních cílů je „bojovat na Ukrajině proti uniatům a pohanům, kteří jsou páteří ukrajinských ozbrojených sil“. Stanislav Vorobjov osobně rekrutuje dobrovolníky, aby po boku ruských ozbrojených sil bojovali ve válce Ruska proti Ukrajině.

Z titulu své funkce vedoucího představitele Ruského imperiálního hnutí nese Stanislav Vorobjov odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost Ukrajiny nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1411.

Viktor Yuryevich ANOSOV

také znám jako: Viktor Yuriiovych ANOSOV;

„the Nose“ (rusky: „Нос“)

(Виктор Юрьевич АНОСОВ)

Datum narození: 31.10.1965

Místo narození: Simferopol, bývalý SSSR (nyní Ukrajina)

Státní příslušnost: ukrajinská, ruská

Pohlaví: muž

Číslo pasu nebo občanského průkazu: ES662458 (Ukrajina); ES301083 (Ukrajina); 68 13 814996 (Ruská federace)

Viktor Anosov je členem správní rady „Svazu donbaských dobrovolníků“, což je polovojenské organizace, která po boku ruských ozbrojených sil aktivně bojuje v útočné válce Ruska proti Ukrajině. V rámci své funkce člena správní rady Svazu donbaských dobrovolníků působí Viktor ANOSOV ve Slovjansku (Doněcká oblast) a bojuje jménem ruských ozbrojených sil. Kromě toho působí jako předseda vojenského „tribunálu“ tzv. „Doněcké lidové republiky“ a v této funkci je odpovědný za mučení a vraždy ukrajinských vězňů.

Bojové jednotky Svazu donbaských dobrovolníků uzavřely smlouvu s ruským ministerstvem obrany a jeho členové byli pověřeni poskytováním přímé podpory pro účely ruských vojenských akcí. Svaz donbaských dobrovolníků navíc provádí průzkumné operace, jako je shromažďování zpravodajských informací a průzkum terénu pro ruské ozbrojené síly, včetně identifikace lokací pro ruské vojenské útoky proti cílům na Ukrajině.

Z titulu své funkce člena správní rady „Svazu donbaských dobrovolníků“ nese Viktor Anosov odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1412.

Yan Igorevich PETROVSKIY

také znám jako: Jan PETROVSKY

Yan PETROVSKY

„Veliki Slavian“

„Velikiy Slavyan“

(Ян Игорeвич ПЕТРОВСКИЙ)

Datum narození: 2.1.1987

Místo narození: Irkutsk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Jan Petrovskij je vůdcem a velitelem ruské polovojenské skupiny s názvem „Operativní skupina Rusič“, která udržuje vazby na ruskou soukromou vojenskou společnost Wagnerova skupina, přičemž je možné, že působí jako jedna z podjednotek Wagnerovy skupiny. Operativní skupina Rusič se po boku ruské armády účastní bojů v útočné válce proti Ukrajině. Skupina Rusič má za sebou dlouhou historii bojů po boku zástupných sil podporovaných Ruskem v oblasti Donbasu na Ukrajině a v roce 2015 byli žoldnéři z této skupiny obviněni ze spáchání brutálních činů vůči zesnulým a zajatým ukrajinským vojákům, během něhož byli rovněž zachyceni na videozáznam.

Z titulu své funkce vůdce a velitele Operativní skupiny Rusič nese Jan Petrovskij odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost Ukrajiny nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí.“

16.12.2022

 

Subjekty

 

Jméno (angl. přepis)

Identifikační údaje

Odůvodnění

Datum zařazení na seznam

„126.

CREDIT BANK OF MOSCOW

(rusky: Moskevská kreditní banka) (Московский кредитный банк)

Adresa: 2 Lukov Pereulok, budova 1, Moskva, 107045, , Ruská federace,

Typ subjektu: veřejná akciová společnost

Místo registrace:

Ruská federace

Datum registrace:

1992

Registrační číslo:

1027739555282

Hlavní místo obchodní činnosti: Ruská federace

Moskevská kreditní banka je největší nestátní veřejnou bankou v Rusku a šestou největší ruskou finanční institucí. Pro vládu Ruské federace představuje systémově významnou finanční instituci. Působí v odvětví finančních služeb, které má strategický význam pro ruskou ekonomiku a je významným zdrojem příjmů pro vládu Ruské federace.

Moskevská kreditní banka čerpá státní podporu a v květnu 2022 získala od vlády licenci na vývoz zlata. Má tedy přímý prospěch z vazby na vládu Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

Moskevská kreditní banka je tudíž zapojena do hospodářského odvětví, které poskytuje značné zdroje příjmů vládě Ruské federace odpovědné za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny. Dále má prospěch z vazby na vládu Ruské federace, která je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

127.

JSC ‘DALNEVOSTOCHNY BANK’ („Banka Dálného východu“ a.s.)

(rusky: АО ‘ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ БАНК’)

Adresa: 27, ul. Verchněportovaja, Vladivostok 690990, Ruská federace

Internetová stránka: http://www.dvbank.ru/

Typ subjektu: akciová společnost

Místo registrace: Ruská federace

Datum registrace: 20.11.1990

Registrační číslo: 1022500000786

Hlavní místo obchodní činnosti: Ruská federace

Dalnevostočnyj Bank je jednou z největších bank na ruském Dálném východě a pro vládu Ruské federace je důležitou finanční institucí. Působí v odvětví finančních služeb, které má strategický význam pro ruskou ekonomiku a je významným zdrojem příjmů pro vládu Ruské federace.

Dalnevostočnyj Bank je rovněž jednou z bank, které jsou oprávněny poskytovat bankovní podporu pro zakázky v oblasti obrany ruského státu, a je zapojena do mnoha státních programů. Tato banka je tudíž pro ruskou vládu v souvislosti s útočnou válkou proti Ukrajině strategicky důležitá.

Dalnevostočnyj Bank je tudíž zapojena do hospodářského odvětví, které poskytuje značné zdroje příjmů vládě Ruské federace odpovědné za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny. Kromě toho finančně podporuje vládu Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

128.

Jednotné Rusko

(rusky: Единая Россия)

Adresa: 39. budova, Kutuzovskij prospekt, Moskva 121170, Ruská federace

Tel.: (495) 786-82-89

Internetová stránka: https://er.ru

E-mail: post@edinros.ru

Jednotné Rusko je prokremelská politická strana. Jejím předsedou je bývalý ruský prezident Dmitrij Medveděv. Tato strana podporovala útočnou válku Ruska proti Ukrajině i protiprávní a neuznanou anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti Ukrajiny Ruskem.

Je tedy odpovědná za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

129.

Federální služba pro dozor v oblasti telekomunikací, informačních technologií a hromadných sdělovacích prostředků, Roskomnadzor

(rusky: Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, Роскомнадзор)

Adresa: Kitajgorodskij Projezd 7 / 2, Moskva 109992, Ruská federace

Tel.: +7 (495) 983-33-93

E-mail: rsoc_in@rkn.gov.ru

Internetová stránka: https://rkn.gov.ru/

Roskomnadzor je ruská státní agentura odpovědná za komunikace, informační technologie a hromadné sdělovací prostředky. Provádí státní politiku cenzury vůči nezávislým médiím. Po zahájení útočné války Ruska proti Ukrajině výrazně omezila přístup ruské společnosti k informacím, upřednostňovala proválečnou propagandu a zavedla válečnou cenzuru s cílem umlčet protiválečný disent. Nařídila ruským sdělovacím prostředkům, aby při informování o útočné válce proti Ukrajině používaly pouze informace a údaje poskytnuté oficiálními vládními zdroji. Zakázala používat slova „invaze“ nebo „válka“ a nařídila místo nich používat výraz „zvláštní operace“. Zakázala informovat o četných obětech mezi ruskými vojáky a ukrajinským civilním obyvatelstvem. Varovala sdělovací prostředky, aby nezveřejňovaly rozhovor, které poskytl ukrajinský prezident Volodymyr Zelenskyj. Zrušila internetové stránky, které se neřídily jejími příkazy, a požádala soudy, aby potrestaly sdělovací prostředky nedodržující dané pokyny. Kromě toho zablokovala přístup k platformám sociálních médií Facebook a Twitter, aby jim zabránila sdílet informace o válce.

Agentura Roskomnadzor je tedy odpovědná za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

130.

Noví lidé

(rusky: Новые люди)

Adresa: Bolšoj Trečgornyj Pereulok, budova 11 , vchod 2, Moskva 123022, Ruská federace

Tel.: +7 (800) 550-10-39

Internetová stránka: https://newpeople.ru/

E-mail: info@newpeople.ru

Strana Noví lidé je ruská politická strana. Podporovala útočnou válku Ruska proti Ukrajině i protiprávní a neuznanou anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti Ukrajiny Ruskem.

Je tedy odpovědná za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

131.

Liberálně-demokratická strana Ruska

(rusky: Либерально-демократическая партия России)

Adresa: 1. Basmannyj Pereulok, budova 3, vchod 1, Moskva 107045, Ruská federace

Tel.: +7 (495) 530-62-62

Internetová stránka: https://ldpr.ru/

E-mail: office@ldpr.ru

Liberálně-demokratická strana Ruska je ruská politická strana. Podporovala útočnou válku Ruska proti Ukrajině i protiprávní a neuznanou anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti Ukrajiny Ruskem.

Je tedy odpovědná za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

132.

Spravedlivé Rusko — Patrioti — Za pravdu

(rusky: „Справедливая Россия — Патриоты — За правду“)

Adresa: Sídlo: 29 ul. Bolšaja Tatarskaja, Moskva 115184, Ruská federace

Korespondenční adresa: Akademika Pilugina 14, k.2, 117393, Moskva, Ruská federace

Tel.: +7 495 787 85 15

Internetová stránka: https://spravedlivo.ru/main

E-mail: info@spravedlivo.ru

Spravedlivé Rusko — Patrioti — Za pravdu je ruská politická strana. Podporovala útočnou válku Ruska proti Ukrajině i protiprávní a neuznanou anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti Ukrajiny Ruskem.

Je tedy odpovědná za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

133.

Komunistická strana Ruské federace

(rusky: Коммунистическая пaртия Российской Федерaции)

Adresa: 3 Malyj Sucharevskyj Pereulok, budova 1, Moskva, 103051 Ruská federace

Tel.: +7-495-692-7646

Internetová stránka: https://kprf.ru/

E-mail: inter@kprf.ru

Komunistická strana Ruské federace je ruská politická strana. Podporovala útočnou válku Ruska proti Ukrajině i protiprávní a neuznanou anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti Ukrajiny Ruskem.

Je tedy odpovědná za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

134.

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE BUREVESTNIK

(rusky: АО ЦЕНТРАЛЬНЫЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ‘БУРЕВЕСТНИК’)

Adresa: Sormovskoje Šosse 1a, město Nižnij Novgorod, Nižnij Novgorodská oblast, Ruská federace (ústředí)

Typ subjektu: akciová společnost

Akciová společnost CENTRAL RESEARCH INSTITUTE BUREVESTNIK je ruská společnost působící ve zbrojním průmyslu. Za dobu své existence (od roku 1970) vyvinula přibližně 400 různých typů zbraní a vojenského vybavení. Nejznámější je její výroba těchto zbraní: dělostřelecká zařízení pro námořní dělostřelectvo AK-176, A-190; mobilní minomety (typy 2B11, 2K32, 2C12, 2B25), houfnice 2C35 a další.

Společnost CENTRAL RESEARCH INSTITUTE BUREVESTNIK poskytuje ruským ozbrojeným silám minomety různých typů, které se používají v útočné válce proti Ukrajině.

Nese tedy odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

135.

LIMITED LIABILITY COMPANY ‘VOLGOGRAD MACHINE-BUILDING COMPANY “VGTZ”’

(rusky: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ‘ВОЛГОГРАДСКАЯ МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ “ВГТЗ”’)

Adresa: pl. im. Dzeržinskogo, d.1, 400006, Volgograd, Volgogradská oblast, Ruská federace

Typ subjektu: společnost s ručením omezeným

Místo registrace: Volgograd, Volgogradská oblast, Ruská federace

Datum registrace: 28.11.2002

Registrační číslo: 1023402461752

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Společnost Volgograd Machine Building Company „VGTZ“ je ruská společnost zabývající se vývojem a výrobou vyloďovacích bojových vozidel.

Společnost Volgograd Machine Building Company „VGTZ“ vyvíjí a vyrábí bojová vozidla – od BMD-4M, BTR-MDM až po modernizovaná bojová vozidla pěchoty BMP-2 a BMP-3 –, která ruské ozbrojené síly používají během útočné války Ruska proti Ukrajině.

Společnost Volgograd Machine Building Company „VGTZ“ tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Volgograd Machine Building Company „VGTZ“ má prospěch z probíhající útočné války Ruska proti Ukrajině, neboť přispívá k dodávkám bojových vozidel pro ruské ozbrojené síly, a má tudíž přímý prospěch ze skutečnosti, že se zvyšuje poptávka po zbraních. Vzhledem ke zvyšující se poptávce po zbraních má Volgograd Machine Building Company „VGTZ“ prospěch z vazby na vládu Ruské federace, která je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

136.

JSC Bryansk Automobile Plant

JSC „BAZ“

(rusky: AO „Брянский автомобильный завод“

АО ‘БАЗ’)

Adresa:, Stalelitějnaja ul., d.1, Brjansk, 241035, Brjanská oblast, Ruská federace

Typ subjektu: akciová společnost

Místo registrace: Brjansk, Brjanská oblast, Ruská federace

Datum registrace: 4.4.2008

Registrační číslo: 1083254005141

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Akciová společnost Bryansk Automobile Plant je jediným ruským výrobcem speciálních kolových podvozků a tahačů (SKST) s vysokou průchodivostí v terénu, jež jsou páteří dopravní základny stávajících i budoucích prostředků vzdušné, raketové a vesmírné obrany a jež se aktivně používají i jako součást mobilních prostředků radarového průzkumu, ženijní podpory a salvových raketometných systémů.

Společnost Bryansk Automobile Plant vyrábí speciální kolové podvozky a tahače využívané pro rozmístění protiletadlových raketových systémů S-350, S-400 a Tor-M2, jakož i dalších systémů letecké a kosmické obrany. Ruské ozbrojené síly používají uvedené systémy protivzdušné obrany během útočné války Ruska proti Ukrajině.

Společnost Bryansk Automobile Plant tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Společnost Bryansk Automobile Plant má prospěch z probíhající útočné války Ruska proti Ukrajině, neboť přispívá k dodávkám speciálních kolových podvozků a tahačů pro systémy protivzdušné obrany určeným ruským ozbrojeným silám, a má tudíž přímý prospěch ze skutečnosti, že se zvyšuje poptávka po zbraních. Vzhledem ke zvyšující se poptávce po zbraních má společnost Bryansk Automobile Plant prospěch z vazby na vládu Ruské federace, která je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

137.

JSC MACHINE BUILDING COMPANY ‘VITYAZ’

(rusky: АО ‘“МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПAНИЯ “ВИТЯЗЬ”’)

Adresa: Industrialnoje Šosse d.2, Išimbaj, Republika Baškortostán, Ruská federace (ústředí)

Typ subjektu: akciová společnost

Akciová společnost MACHINE BUILDING COMPANY „VITYAZ“ (společnost VITYAZ) je ruská společnost zabývající se vývojem, výrobou, provozem a opravami obrněných vojenských vozidel. Je patentovaným výrobcem vozidel DT-30 „Vítěz“ (Vityaz). Společnost VITYAZ vyrobená dvoučlánková pásová terénní vojenská vozidla DT-30 „Vítěz“ poskytuje ruským ozbrojeným silám, které je používají v útočné válce proti Ukrajině.

Společnost VITYAZ tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

138.

JSC KAZAN OPTICAL AND MECHANICAL PLANT (JSC KOMZ)

(rusky: АО КАЗАНСКИЙ ОПТИКО-МЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД (AO КОМЗ))

Adresa: ul. Lipatova 37, Kazaň, Republika Tatarstán, Ruská federace

Typ subjektu: akciová společnost

Akciová společnost KOMZ je ruský diverzifikovaný podnik, který se specializuje na vývoj a výrobu optických zařízení a vybavení pro elektronický boj (včetně radarů, binokulárních dalekohledů atd.).

Společnost KOMZ vyrábí systémy pro elektronický boj Moskva-1 (Москва-1), Ryčag-AV (Рычаг-АВ) a Rtuť-BM (Ртуть-БМ), které jsou dodávány ruským ozbrojeným silám a používány v útočné válce Ruska proti Ukrajině.

Společnost KOMZ tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Společnost KOMZ má prospěch z probíhající útočné války Ruska proti Ukrajině, neboť přispívá k dodávkám systémů pro elektronický boj určeným ruským ozbrojeným silám, a má tudíž přímý prospěch ze skutečnosti, že se zvyšuje poptávka po zbraních. Vzhledem ke zvyšující se poptávce po zbraních má společnost KOMZ prospěch z vazby na vládu Ruské federace, která je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

139.

JSC ENIKS

(rusky: АО ‘ЭНИКС’)

Adresa: ul. Korolenko 120, Kazaň, Republika Tatarstán, Ruská federace

Typ subjektu: akciová společnost

Místo registrace: Ruská federace

Datum registrace: 6.6.2003

Registrační číslo:

1031632202227

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Akciová společnost ENIKS je ruská společnost zabývající se vývojem, výrobou, provozem a opravami komplexních systémů vzdušných cílů a bezpilotních vzdušných prostředků, systémů dálkového elektronického sledování a dalšího bojového vybavení. Společnost ENIKS vyrobené bezpilotní vzdušné prostředky (Eleron-3 a Eleron-10) poskytuje ruským ozbrojeným silám, které je používají v útočné válce proti Ukrajině.

Společnost ENIKS nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

140.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY ‘SCIENTIFIC AND PRODUCTION ASSOCIATION “STRELA”’

PJSC ‘NPO “STRELA”’

(rusky: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ‘НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ “СТРЕЛА”’)

Adresa: ul. M. Gorkogo 6,. 300002, Tula, Tulská oblast, Ruská federace

Typ subjektu: veřejná akciová společnost

Místo registrace: ul. M. Gorkoho 6. 300002, Tula, Tulská oblast, Ruská federace

Datum registrace: 23.9.2002

Státní registrační číslo: 1027100517256

Daňové identifikační číslo: 7103028233

Vědecké a výrobní sdružení veřejná akciová společnost STRELA je specializovaný podnik zabývající se vývojem a výrobou radarových zařízení pro sledování a detekci cílů na zemi a na hladině moře. Společnost STRELA se věnuje vývoji a výrobě: přehledových radarů pro sledování bojiště, radarů pro lokalizaci útočících zbraní, radarových snímačů úsťové (počáteční) rychlosti dělostřeleckých granátů, radiolokátorů pro řízení palby, leteckého vybavení pro střely protivzdušné obrany země–vzduch, radarových bezpečnostních systémů pro civilní použití.

Společnost je součástí ruského státního koncernu Almaz-Antey Air Defense a funguje jako řídící organizace pověřená koordinací činností v příslušné technologické oblasti. Koncern Almaz-Antey Air Defense dále patří pod Federální agenturu pro správu státního majetku.

Společnost STRELA se věnuje vývoji a výrobě komplexního protibaterijního radarového systému Zoopark-1M (pro lokalizaci dělostřelectva), mobilní pozemní radiolokační stanice SNAR-10M1, speciálního bojového průzkumného vozidla SBRM Tigr („Tygr“) a dalších vojenských výrobků, které Rusko používalo nebo používá během nezákonné invaze na Ukrajinu v roce 2022.

16.12.2022

 

 

 

Vědecké a výrobní sdružení PJCS STRELA tudíž nese odpovědnost za poskytování materiální či finanční podpory pro činnosti, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

 

141.

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT ‘KUPOL’

(rusky: ИЖЕВСКИЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД ‘КУПОЛ’)

Adresa: ul. Pesočnaja 3, Iževsk, Udmurtská republika, Ruská federace (ústředí)

Typ subjektu: akciová společnost

Datum registrace: 23.4.2002

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Akciová společnost IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT „KUPOL“ (JSC IEMZ KUPOL) je ruská společnost zabývající se vývojem, výrobou, provozem a opravami raketových systémů Tor, což jsou systémy určené k ničení letadel, vrtulníků, řízených střel s plochou dráhou letu atd., využívající střely země–vzduch s krátkým doletem a použitelné za každého počasí v nízké až střední výšce.

Společnost IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT „KUPOL“ vyrobené raketové systémy Tor poskytuje ruským ozbrojeným silám, které je používají v útočné válce proti Ukrajině.

Společnost IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT „KUPOL“ tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

142.

JSC VOSTOCHNAIA VERF

(rusky: АО ‘ВОСТОЧНАЯ ВЕРФЬ’)

Adresa: ul. Gerojev-tichookeancev 1, Vladivostok, Přímořský kraj, Ruská federace (ústředí)

Typ subjektu: akciová společnost

Datum registrace: 6.8.1994

Registrační číslo: 1022501797064

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Akciová společnost VOSTOCHNAIA VERF je ruská loďařská společnost. Je rovněž známo, že se podílí na výrobě zvláštního typu minolovek a různých vyloďovacích plavidel (např. Projekt 11770). Z veřejných zdrojů vyplývá, že některá vyloďovací plavidla vyrobená společností VOSTOCHNAIA VERF byla používána během útočné války Ruska proti Ukrajině. VOSTOCHNAIA VERF poskytuje jí vyrobená vyloďovací plavidla ruským ozbrojeným silám, které je používají v útočné válce proti Ukrajině.

Společnost VOSTOCHNAIA VERF tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

143.

LLC ‘HOLDING COMPANY “EGO-HOLDING”’

(rusky: ООО ‘“ХОЛДИНГОВАЯ КОМПАНИЯ “ЭГО-ХОЛДИНГ”’)

Adresa: ul. Butlerova, 13, písmeno A, místnost 20Н, 195256, Petrohrad, Ruská federace

Typ subjektu: společnost s ručením omezeným

Místo registrace: ul. Butlerova, 13, písmeno A, místnost 20Н, 195256, Petrohrad, Ruská federace

Datum registrace: 10.10.1997

Státní registrační číslo: 1027802486580

Daňové identifikační číslo: 7804070635

Společnost s ručením omezením HOLDING COMPANY „EGO-HOLDING“ zahrnuje několik podniků vojensko-průmyslového komplexu, které ve svých příslušných odvětvích obranného průmyslu představují v Ruské federaci čelné aktéry z hlediska vývoje a výroby prostředků a komplexních systémů radiové komunikace a vybavení pro elektronický boj. Jedná se například o podniky: NPO Zavod „Volna“, NTI „Radiosvyaz“ a PKB RIO. Jedním z těchto podniků je i Scientific and Investment Enterprise „Protek“, který se zabývá vývojem a výrobou automatizovaných rušiček R-330Zh „Žitěl“, jež používá Rusko během své útočné války proti Ukrajině. Společnost HOLDING COMPANY „EGO-HOLDING“ získala podnik Scientific and Investment Enterprise „Protek“ v lednu roku 2013.

Společnost HOLDING COMPANY „EGO-HOLDING“, jež je vlastníkem několika podniků vojensko-průmyslového komplexu, tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

144.

JSC A.E. NUDELMAN DESIGN BUREAU OF PRECISION MACHINE BUILDING (KB TOCHMASH)

(rusky: АО КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО ТОЧНОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ ИМ. А. Э. НУДЕЛЬМАНА (КБ ТОЧМАШ)(

Adresa: ul. Vvedenskij, 8, Moskva, Ruská federace (ústředí)

Typ subjektu: akciová společnost

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

KB TOCHMASH je jako součást ruského státem vlastněného koncernu Almaz-Antey ruská vývojářská společnost, která vyrábí širokou škálu protiletadlových obranných systémů, přenosných systémů protivzdušné obrany (MANPADS) a raket, včetně zbraní se zvýšenou přesností.

KB TOCHMASH vyrábí protiletadlové raketové systémy Strela-10 a Sosna-R, které jsou široce používány během útočné války Ruska Ukrajině v roce 2022.

KB TOCHMASH tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. KB TOCHMASH má prospěch z útočné války Ruska proti Ukrajině, neboť přispívá k dodávkám protiletadlových raketových systémů pro ruské ozbrojené síly, a má tudíž přímý prospěch ze skutečnosti, že se zvyšuje poptávka po zbraních. KB TOCHMASH má tudíž prospěch z vazby na vládu Ruské federace, která je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

145.

JSC Automobile Plant URAL

(rusky: АО Автомобильный завод „УРАЛ“)

Adresa: 1 Prospekt Avtozavodcev, Miass, Čeljabinská oblast, 456304, Ruská federace

Typ subjektu: akciová společnost

Místo registrace: Čeljabinská oblast, Ruská federace

Datum registrace: 22. června 2000

Registrační číslo: 1027400870826

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Akciová společnost Automobile Plant URAL (Automobilový závod URAL) je ruský výrobce nákladních vozidel a jeden z hlavních dodavatelů obrněných nákladních vozidel pro ruské ozbrojené síly. Společnost Automobile Plant URAL je zapojena do ruského programu velkých vozidel typu „Tajfun“. „Tajfun“ je z řady ruských bojových obrněných vozidel odolných vůči minám, která jsou v provozu od roku 2014. Nákladní vozidla typu „Tajfun“ jsou registrována v ruském státním zbrojním programu. Tato vozidla jsou montována v podniku Automobile Plant URAL na základě státní zakázky s ruským ministerstvem obrany.

Společnost Ural Automobile Plant vyrábí vozidla Ural–4320 a „Tajfun“, která ruské ozbrojené síly používají během útočné války Ruska na Ukrajině v roce 2022.

Nese tedy odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Společnost Automobile Plant URAL má prospěch z útočné války Ruska proti Ukrajině, neboť přispívá k dodávkám obrněných nákladních vozidel pro ruské ozbrojené síly, a má tudíž prospěch ze skutečnosti, že se zvyšuje poptávka po zbraních. Společnost Automobile Plant URAL má tudíž prospěch z vazby na vládu Ruské federace, která je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

146.

RESEARCH DESIGN BYURO ‘NOVATOR’

(rusky: ОПЫТНОЕ-КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО ‘НОВАТОР’)

Adresa: Prospekt Kosmonavtov, 18, Jekatěrinburg, Sverdlovská oblast, Ruská federace (ústředí)

Typ subjektu: akciová společnost

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Akciová společnost RESEARCH DESIGN BYURO „NOVATOR“ je ruská společnost, která se zabývá vývojem, výrobou a opravami protiletetadlových raket dlouhého doletu, řízených střel s plochou dráhou letu, protiraketových střel a dalšího válečného vybavení. Společnost „NOVATOR“ poskytuje ruským ozbrojeným silám model řízených střel s plochou dráhou letu 3M-54 Kalibr (známý také jako 3M54-1 Kalibr a 3M14 Birjuza), které se používají v útočné válce proti Ukrajině.

Společnost RESEARCH DESIGN BYURO „NOVATOR“ tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

147.

JSC NAUCHNO-PROIZVODSTVENNOE OBEDINENIE RUSSKIE BAZOVYE INFORMACIONNYE TEHNOLOGII (JSC RPA RUSBITECH)

(rusky: АО ‘НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ РУССКИЕ БАЗОВЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ’ (АО ‘НПО РУСБИТЕХ’)

Adresa: Varšavskoje Šosse 26 budova 11, Moskva, Ruská federace (ústředí)

Typ subjektu: akciová společnost

Místo registrace: Ruská federace

Datum registrace: 22.9.2008

Registrační číslo: 5087746137023

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Akciová společnost RPA RUSBITECH je ruská technologická společnost, která se specializuje na výrobu vyspělých technologických řešení pro ruské donucovací struktury, zejména pro ruské ozbrojené síly. Nejlepším produktem je počítačový operační systém nazvaný Astra Linux, který v současnosti používají téměř veškeré ozbrojené ruské síly. Na systému Astra Linux je také založen hlavní informační systém velitelství ruské armády. Společnost je rovněž známa výrobou velících bodů typu APE-5, které se aktivně používají ke komunikaci během útočné války Ruska proti Ukrajině.

Společnost RPA RUSBITECH tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

148.

JSC Concern Radio-Electronic Technologies (KRET)

(rusky: JSC ’Концерн Радиоэлектронные технологии’ КРЭТ)

Adresa: ul. Gončarnaja, 20/1, 109240, Moskva, Ruská federace

Tel.: +7 (495) 587-70-70

Internetová stránka: www.kret.com

E-mail: info@kret.com

Společnost Concern Radio-Electronic Technologies KRET je hlavním ruským vývojářem a výrobcem vojenských radioelektronických výrobků. Jedná se o dceřinou společnost korporace Rostec Je výrobcem systémů pro elektronický boj Krasucha-4, které používaly ozbrojené síly Ruské federace během útočné války Ruska proti Ukrajině.

Společnost Concern Radio-Electronic Technologies KRET tedy nese odpovědnost za poskytování materiální či finanční podpory pro činnosti, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

149.

OJSC „RADIOAVIONIKA“

(rusky: ОАО ‘Радиоавионика’)

Adresa: Troickij pr., 4, budova B, Petrohrad, 190005, Ruská federace

Tel.: +7 (812) 607-50-50

Internetová stránka: http://www.radioavionica.ru

E-mail: info@radioavionica.ru

Radioavionika je ruská technologická společnost a dodavatel zbraní ozbrojených sil Ruské federace.

Společnost Radioavionika vyvíjela a vyráběla průzkumné, řídicí, ovládací a komunikační systémy „Strelets-M“, které ruské ozbrojené síly používaly během útočné války Ruska proti Ukrajině.

Společnost Radioavionika tedy nese odpovědnost za poskytování materiální či finanční podpory pro činnosti, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

150.

Technodinamika

(rusky:Технодинамик)

Adresa: 35, ul. Bolšaja Tatarskaja, budova 5, 115184, Moskva, Ruská federace

Tel.: +7 (495) 627-1099

E-mail: info@tdhc.ru

Internetová stránka: http://www.technodinamika.ru

Společnost Technodinamika je výrobce zbraní, střeliva, chemických a leteckých výrobků a vojenský poskytovatel ozbrojených sil Ruské federace. Jedná se o holdingovou společnost, která zahrnuje více než 100 podniků.

Dceřiné společnosti společnosti Technodinamika vyráběly bezpilotní vzdušné prostředky KBLA-IVC, systémy ISDM Zemledelije pro kladení min a střelivo pro rakety používané v raketometech BM-27 Uragan, řízené letadlové střely Vichr a raketové dělostřelecké systémy Tornado-S, které ruské ozbrojené síly používaly během útočné války Ruska proti Ukrajině.

Společnost je proto odpovědná za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Kromě toho materiálně podporuje vládu Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny nebo má z vazby na tuto vládu prospěch.

16.12.2022

151.

JSC „Ulan-Ude Aviation Plant“

(rusky: АО ‘УЛАН-УДЭНСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ЗАВОД’)

Adresa: ul. Chorinskaja 1, 670009 Ulan-Ude, Republika Burjatsko, Ruská federace

Tel.: +7 (301) 248-0392

Internetová stránka: https://rabotauuaz.ru/o-predpriyatii#O_predpriyatii

E-mail: uuaz@uuaz.ru

Společnost Ulan-Ude Aviation Plant (Ulan-udský letecký závod) je smluvním dodavatelem ozbrojených sil Ruské federace.

Vyrobila vojenské dopravní vrtulníky Mi-8AMTSh, které byly používány ruskými ozbrojenými silami během útočné války Ruska proti Ukrajině.

Společnost je proto odpovědná za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

152.

JSC „Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory“

(rusky: AO„Нижегородский завод 70-летия Победы“)

Adresa: Sormovskoje Šosse, 21, Nižnij Novgorod, 603052, Ruská federace

Tel.: 7 (831) 249-82-38

E-mail: 70Pobeda@nzslp.ru

Internetová stránka: https://nzslp.ru/

Typ subjektu: akciová společnost

Místo registrace: Nižnij Novgorod, Rusko

Datum registrace: 26.8.2014

Registrační číslo: ИНН/daňové identifikační číslo: 5259113339

ОГРН/hlavní státní registrační číslo: 1145259004296

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Společnost Nižněnovgorodský závod 70. výročí vítěžství je společností působící v ruském obranném průmyslu. Jejím úkolem je vyrábět pokročilé zbraně a vojenské vybavení, které zajistí provedení ruského státního rozkazu v oblasti obrany a státního zbrojního programu. Tato výroba je nezbytná pro zachování celkové schopnosti vlády Ruské federace pokračovat v útočné válce proti Ukrajině. Společnost mimo jiné vyrábí zbraňové systémy S-400, které Rusko použilo při útočné válce proti Ukrajině.

Společnost Nižněnovgorodský závod 70. výročí vítěžství rovněž usnadňuje a podporuje činnost ruské polovojenské organizace Junarmija, která podporuje útočnou válku Ruska proti Ukrajině a šíří ruskou válečnou propagandu.

Nese tudíž odpovědnost za materiální a finanční podporu vlády Ruské federace, jež je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny a má z vazby na tuto vládu prospěch.

16.12.2022

153.

JSC Votkinsk Machine Building Plant

(rusky: AO „Воткинский завод“)

Adresa: ul. Kirova, 2427430 Votkinsk, Udmurtská republika, Ruská federace

Tel.: +7 (34145) 6-53-53

E-mail: zavod@vzavod.ru

Internetová stránka: https://vzavod.ru/

Typ subjektu: akciová společnost

Místo registrace: Votkinsk, Udmurtská republika, Rusko

Datum registrace: 1.10.2010

Registrační číslo: ИНН/daňové identifikační číslo: 1828020110

Akciová společnost Votkinský závod je podnik působící v ruském obranném průmyslu, který vyrábí zbraně strategického významu pro Rusko. Jedná se o jediný podnik svého druhu v Rusku. Vyrábí mimo jiné rakety a střelivo pro komplexy Iskander a Točka-U, které Rusko použilo během úročné války proti Ukrajině.

Nese tudíž odpovědnost za materiální podporu vlády Ruské federace, jež je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny a má z vazby na tuto vládu prospěch.

16.12.2022

 

 

ОГРН/hlavní státní registrační číslo: 1101828001000

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

 

 

154.

(PJSC ‘Motovilikhinskiye Zavody’)

(rusky: Публичное акционерного общество специального машиностроения и металлургии ‘Мотовилихинские заводы’

ПАО ‘Мотовилихинские заводы’)

Adresa: Rusko, 614014, Perm, ul. 1905, budova 35

Typ subjektu: veřejná akciová společnost

Místo registrace: Perm, Ruská federace

Datum registrace: 11. prosince 1992

Registrační číslo: 1025901364708

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Veřejná akciová společnost Motovilikhinskiye Zavody (Motovilichinské závody) je ruským státním výrobcem zbraní a střeliva. Spravuje ji společnost RT-Capital státního podniku Rostec. Hlavní činností společnosti společnost Motovilikhinskiye Zavody je výroba vojenského vybavení, jako jsou dělostřelecké díly, minomety a vícehlavňové raketomety. Společnost Motovilikhinskiye Zavody vyvíjí a vyrábí bojová a přepravní vozidla z vícehlavňových raketometných systémů Grad, Smerch, Tornado-G a Tornado-S. Je jediným ruským výrobcem bojových a přepravních vozidel ze složení vícehlavňových raketometných systémů typu „Grad“, „Smerch“ a jejich upravených verzí „Tornado-G“, „Tornado-S“.

Společnost se podílí na výrobě vícehlavňových raketometných systémů (MLRS) „Tornado-G“ a „Tornado-S“, které jsou dodávány ruským ozbrojeným silám a které se používají v útočné válce proti Ukrajině.

16.12.2022

 

 

 

Společnost Motovilikhinskiye Zavody tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Společnost Motovilikhinskiye Zavody má rovněž prospěch z probíhající útočné války Ruska proti Ukrajině, neboť přispívá k dodávkám vícehlavňových raketometných systémů (MLRS) pro ruské ozbrojené síly, a má tudíž přímý prospěch ze skutečnosti, že se zvyšuje poptávka po zbraních. Vzhledem ke zvyšující se poptávce po zbraních má společnost Motovilikhinskiye Zavody prospěch z vazby na vládu Ruské federace, která je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

 

155.

All-Russia State Television and Radio Broadcasting Company (VGTRK)

(rusky: Всероссйская госудaрственная телевизиoнная и радиовещaтельная компaния (ВГТРК))

Adresa: ul. 5go Jamskogo Polja 19–21, 125124, Moskva, Ruská federace 125124,

Typ subjektu: státní federální jednotný podnik

Místo registrace: Pochodnyj Projezd 3-2, 125373, Moskva, Rusko 125373,

Datum registrace: 14.10.2002

Registrační číslo: 1027700310076

Hlavní místo obchodní činnosti: Moskva, Rusko

VGTRK (Celoruská televizní a rozhlasová společnost) je mediální holdingová společnost, která ovládá televizní kanály, jako je Rossija 1, Rossija 24, RTR Planeta, rozhlasová stanice Vesti FM a další. Vlastní ji a ovládá Ruská federace a prezident Vladimir Putin ji ocenil jako strategický podnik. V roce 2022, v souvislosti s ruskou útočnou válkou proti Ukrajině, navýšila ruská vláda financování státem kontrolovaných sdělovacích prostředků; společnost VGTRK má obdržet 25,2 miliardy rublů. Má tudíž prospěch z vazby na ruské činitele s rozhodovací pravomocí odpovědné za anexi Krymu či za destabilizaci Ukrajiny.

Kanály vlastněné společností VGTRK poskytují platformu pro Olgu Skabejevovou, Dmitrije Kiseljova, Vladimira Solovjova a další osoby, které šíří propagandu a dezinformace v souvislosti s ruskou útočnou válkou proti Ukrajině. VGTRK tudíž podporuje činnosti, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a je spojena s fyzickými osobami, které tyto politiky a činnosti podporují. Dále nese odpovědnost za podporu vlády Ruské federace, jež je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny, a má z vazby na tuto vládu prospěch.

16.12.2022

156.

National Media Group (NMG)

(rusky:‘Национаaльная Мeдиа Группа (НМГ)’)

Adresa: Prečistěnskaja naberežnaja, 13, budova 1, 119034, Moskva, Rusko

Typ subjektu: akciová společnost

Datum registrace: 1.2.2008

Registrační číslo: 1087746152207

Daňové identifikační číslo: 7704676655

National Media Group je mediální holding, který ovládá 28 mediálních společností v Rusku, včetně Channel One, Channel 5, REN TV a STS, internetových stránek 78.ru, národních novin Izvestija, Delovoy Peterburg a dalších sdělovacích prostředků. Vlastní ji banka Bank Rossija, jejímž hlavním akcionářem je Jurij Kovalčuk. Předsedkyní představenstva skupiny NMG je Alina Kabajevová. NMG má vazby na osoby a subjekty na něž se vztahují omezující opatření kvůli činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

Sdělovací prostředky ovládané ze skupinou NMG aktivně šíří propagandu a dezinformace ohledně ruské útočné války proti Ukrajině. NMG tedy podporuje činnosti narušující nebo ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

157.

Strategic Culture Foundation

(rusky: Фонд стратегической культуры)

Adresa: ul. Bolšaja Poljanka, 50/1 STR.1, 119180, Moskva, Rusko

Typ subjektu: společnost s ručením omezeným

Místo registrace: ul. Bolšaja Poljanka, 50/1 STR.1, 119180, Moskva, Rusko

Datum registrace: 21.2.2005

Registrační číslo: 1057746290469

Daňové registrační číslo: 7706569306

Hlavní místo obchodní činnosti: Moskva, Rusko

Strategic Culture Foundation (Strategický kulturní fond) je organizace financovaná Ruskou federací. Podle oficiálních zpráv je těsně spjatá s ruskými zvláštními službami, včetně ruské zahraniční zpravodajské služby (SVR).

Internetové stránky kontrolované touto organizací, strategic-culture.org a fondsk.ru, šíří prokremelské narativy a své prokremelské dezinformace zaměřují na zahraniční čtenáře. Tato organizace tedy podporuje činnosti narušující nebo ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Dále nese odpovědnost za podporu vlády Ruské federace, jež je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny, a má z vazby na tuto vládu prospěch.

16.12.2022

158.

ANO TV-Novosti

(rusky: АНО ‘ТВ-новости’)

Adresa: Autonomous non-profit organization (ANO) “TV-Novosti”, BOROVAYA ULITSA, D.3, K.1, Moskva, 111020, Ruská federace

Tel.: +7(499)750-00-75, +7(495)926-28-30, +7(495)649-89-89

Internetové stránky: https://partners.rt.com/contacts/

E-mail: info@rttv.ru

TV-Novosti je ruská mediální organizace napojená na vládu. Je financována z federálního rozpočtu Ruské federace. Prostřednictvím svých podřízených sdělovacích prostředků, včetně RT, šíří prokremelskou propagandu a dezinformace a podpořila ruskou útočnou válku proti Ukrajině.

Tudíž materiálně či finančně podporovala činnosti, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Dále měla prospěch z vazby na vládu Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

159.

Ozbrojené síly Ruské federace

(rusky: Вооружённые Сиилы Российской Федерaции)

Adresa: Frunzenskaja Naberežnaya 22, Moskva, 119160, Rusko

Tel.: 8 (495) 498-01-84

Internetová stránka: https://mil.ru/

E-mail: ps-smi@mil.ru

Ozbrojené síly Ruské federace jsou vojenské síly Ruské federace. Dne 24. února 2022 zahájily útočnou válku proti Ukrajině.

Vojáci ozbrojených sil Ruské federace se dopustili válečných zločinů a porušování lidských práv vůči občanům Ukrajiny, včetně nerozlišujícího používání výbušných zbraní v obydlených oblastech a útoků na civilisty, kteří se pokoušejí uprchnout. V oblastech okupovaných ozbrojenými silami Ruské federace se odehrály sumární popravy, nezákonné zadržování, mučení, špatné zacházení, znásilňování a jiné sexuální násilí.

Ozbrojené síly Ruské federace nesou tedy odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

160.

Národní garda Ruské federace

(rusky: Федеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации)

také známa jako Rosgvardiya (rusky: Росгвардия)

Adresa: 9 ul. Krasnokazarmennaja, 111250 Moskva, Rusko

Tel.: +7 495 361 85 79

Internetová stránka: https://rosguard.gov.ru

E-mail: dvsmi@rosgvard.ru

Národní garda Ruské federace je vnitřní ozbrojenou sílou Ruské federace. Účastnila se útočné války Ruska proti Ukrajině.

Nese tedy odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

161.

Russian Aerospace Forces

(rusky: Воздушно-космические силы)

Adresa: Frunzenskaja Naberežnaja 22, Moskva, 119160, Rusko

Tel.: 8 (495) 498- 02-09

Internetová stránka: https://structure.mil.ru/structure/forces/air.htm

E-mail: ps-smi@mil.ru

Ruské letecké síly jsou vzdušnou a vesmírnou složkou ozbrojených sil Ruské federace. Účastnily se útočné války Ruska proti Ukrajině.

Nesou tedy odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

162.

Russian Airborne Forces

(rusky: „Воздушно-десантные войска“)

Adresa: Frunzenskaja Naberežnaja 22, Moskva, 119160, Rusko

Tel.: 8 (495) 962 98 88

Internetová stránka: https://structure.mil.ru/structure/forces/rd/airborne.htm

E-mail: ps-vdv@mil.ru

Ruské výsadkové síly jsou výsadkovou složkou ozbrojených sil Ruské federace. Účastnily se útočné války Ruska proti Ukrajině.

Nesou tedy odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

163.

Russian Ground Forces

(rusky: „Сухопутные войска“)

Adresa: Frunzenskaja Naberežnaja, 22/2, 119160 Moskva, Rusko

Tel.: 8 (495) 693 32 56

Internetová stránka: https://eng.mil.ru/en/structure/forces/type/ground.htm

E-mail: ps-sv@mil.ru

Ruské pozemní síly jsou pozemní složkou ozbrojených sil Ruské federace. Účastnily se útočné války Ruska proti Ukrajině.

Nesou tedy odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

164.

Russian Navy

(ruština: Военно-морской флот)

Adresa: Frunzenskaja Naberežnaja 22, Moskva, 119160, Rusko

Tel.: +7 (968) 766-17-67

Internetová stránka: https://structure.mil.ru/structure/forces/navy.htm

E-mail: ps-vmf@mil.ru

Ruské námořnictvo je námořní složkou ozbrojených sil Ruské federace. Jednotky ruského námořnictva se účastnily útočné války Ruska proti Ukrajině.

Nese tedy odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

165.

Special Operations Forces

(rusky: Силы специальных операций)

Adresa: Command of the Special Operations Forces, military unit 99450 (Moskevská oblast, okres Solněčnogorsk, město Seněž), Rusko

E-mail: ps-smi@mil.ru

Síly pro speciální operace jsou speciální složkou ozbrojených sil Ruské federace. Síly pro speciální operace se účastnily útočné války Ruska proti Ukrajině.

Nesou tedy odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

166.

Main Computing Center of the General Staff (GVC)

(rusky: Главный вычислительный центр Генерального штаба (‘ГВЦ’)

Adresa: ul. Znamenka 19, Moskva, Rusko

Typ subjektu: Ruský vojenský ústav

Hlavní výpočetní středisko generálního štábu ruských ozbrojených sil je jedním z klíčových subjektů ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Toto středisko nese odpovědnost za technické přípravy, včetně výpočtu příslušných údajů, pro raketové útoky na Ukrajinu. Nese tedy odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

167.

Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation

Главное разведывательное управление Генерального штаба Вооружённых сил Российской Федерации

také známa jako– GRU

ГРУ

Adresa: Grizodubovoj, 3, Moskva 125252, Rusko

Internetové stránky: https://structure.mil.ru/structure/ministry_of_defence/details.htm?id=9711@egOrganization

Hlavní zpravodajská služba generálního štábu ozbrojených sil Ruské federace je ruskou vojenskou zpravodajskou službou. Účastnila se útočné války Ruska proti Ukrajině.

Nese tedy odpovědnost za poskytování materiální či finanční podpory pro činnosti, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

168.

JSC „Zavolzhsky plant of caterpillar tractors“

(„ZZGT“)

rusky: ЗАО „Заволжский завод гусеничных тягачей“

(ЗЗГТ)

Adresa: 606522, Nižněnovgorodská oblast, Goroděcký okres, Zavolžje, ul Železnodorožnaja, 1

Typ subjektu: akciová společnost

Datum registrace: 26.9.2011

Místo registrace: Nižněnovgorodská oblast, Rusko

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Akciová společnost ZZGT je ruský strojírenský podnik, který vyrábí a dodává pásová terénní vozidla GAZ-3344-20.

Společnost ZZGT poskytuje vozidla GAZ-3344-20 ruským ozbrojeným silám, které je používají v útočné válce proti Ukrajině.

Společnost ZZGT tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

169.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY „ZAVOD TULA“

(rusky:ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО „ЗАВОД ТУЛА“)

Tulská oblast, Tula, ul. F. Smirnova, 28 korp.

Typ subjektu: veřejná akciová společnost

Datum registrace: 16.8.2002

Místo registrace: Tula, Rusko

Registrační číslo: 1027100592210

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Veřejná akciová společnost ZAVOD TULA je přední společnost zabývající se vývojem průzkumných mobilních prostředků pro zjišťování radiace, chemických a nespecifických biologických látek a je jejich sériovým dodavatelem pro odbor radiační, chemické a biologické ochrany Ministerstva obrany Ruské federace. Společnost ZAVOD TULA poskytuje vyrobená speciálně vybavená průzkumná vozidla, jež slouží pro zjišťování radiace, ruským ozbrojeným silám, které je používají v útočné válce proti Ukrajině.

Společnost ZAVOD TULA tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

170.

Russian Imperial Legion

také známa jako: Russkiy Imperskiy Legion

Saint Petersburg Imperial Legion

„Imperial Legion“

„RIL“

(rusky: Русский имперский легион)

Místo registrace: Petrohrad, Ruská federace (PO Box 128, Petrohrad 197022)

Datum registrace: 2002

Ruská imperiální legie je polovojenské křídlo skupiny Ruské imperiální hnutí (RIM) propagující nadřazenost bílé rasy, kterou v roce 2002 založil Stanislav Vorobjov. Tato polovojenská skupina jménem Ruské federace aktivně bojuje v útočné válce proti Ukrajině. Na sociálních sítích „Ruská imperiální legie“ uvádí, že je do války Ruska proti Ukrajině zapojena tím, že „přispívá k průzkumným a útočným misím“.

Z tohoto důvodu Ruská imperiální legie poskytuje materiální podporu pro činnosti, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

171.

Russian Imperial Movement

také znám jako: RIM;

Russkoye Imperskoye Dvizheniye

(rusky: русское имперское движение)

Datum registrace: 2002

Ruské imperiální hnutí (RIM) je skupina propagující nadřazenost bílé rasy, kterou v roce 2002 založil Stanislav Vorobjov. Tato skupina propaguje etnický ruský nacionalismus a snaží se na Západě podněcovat extremismus propagující nadřazenost bílé rasy. Poskytuje polovojenský výcvik ruským státním příslušníkům a členům podobně smýšlejících organizací z jiných zemí. Její ozbrojené křídlo, tzv. Imperiální legie, aktivně bojuje za ozbrojené síly Ruska v útočné válce Ruska proti Ukrajině. Na svých oficiálních internetových stránkách toto hnutí uvádí, že jedním z jeho hlavních cílů je „bojovat na Ukrajině proti uniatům a pohanům, kteří jsou páteří ukrajinských ozbrojených sil“.

Z tohoto důvodu Ruské imperiální hnutí poskytuje materiální podporu pro činnosti, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

172.

Task Force ‘Rusich’

také známa jako: ‘Military-Patriotic Club Rusich’;

‘Rusich Sabotage And Assault Reconnaissance Group’;

‘Rusich Task Force’;

‘Sabotage And Assault Reconnaissance Group Rusich’;

„DSHRG Rusich“

(rusky: ОПЕРАТИВНАЯ ГРУППА РУСИЧ)

"ДШРГ Русич")

Datum registrace: 2014

Operativní skupina Rusič je ruská polovojenská skupina, která udržuje vazby na ruskou soukromou vojenskou společnost Wagnerova skupina, přičemž je možné, že působí jako jedna z podjednotek Wagnerovy skupiny. Operativní skupina Rusič se po boku ruské armády účastní bojů v útočné válce proti Ukrajině. Skupina Rusič má za sebou dlouhou historii bojů po boku zástupných sil podporovaných Ruskem v oblasti Donbasu na Ukrajině a v roce 2015 byli žoldnéři z této skupiny obviněni ze spáchání brutálních činů vůči zesnulým a zajatým ukrajinským vojákům, během něhož byli rovněž zachyceni na videozáznam.

Z tohoto důvodu Operativní skupina Rusič poskytuje materiální podporu pro činnosti, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

173.

Union of Donbas Volunteers

(rusky: СОЮЗ ДОБРОВОЛЬЦЕВ ДОНБАССА)

Místo registrace: Moskva, Ruská federace (125047, Moskva, ul. Fadějeva, 7 budova 1, kancelář 2, Rusko)

Datum registrace: 27.8.2015

Registrační číslo daňového poplatníka: 9710001943

Státní registrační číslo: 1157700015065

Svaz donbaských dobrovolníků je polovojenská skupina, které jménem Ruské federace aktivně bojuje v útočné válce proti Ukrajině. Bojové jednotky této polovojenské organizace uzavřely smlouvu s ruským ministerstvem obrany a její členové byli pověřeni poskytováním přímé podpory pro účely ruských vojenských akcí. Svaz donbaských dobrovolníků navíc provádí průzkumné operace, jako je shromažďování zpravodajských informací a průzkum terénu pro ruské ozbrojené síly, včetně identifikace míst pro ruské vojenské útoky proti cílům na Ukrajině.

Z tohoto důvodu Svaz donbaských dobrovolníků poskytuje materiální podporu pro činnosti, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.“

16.12.2022

174.

SBK ART LLC

(rusky: OOO SBK ART)

Adresa: 125167, Leningradskij prospekt, D. 37a K. 4, podlaží/místnost 10/33 A73, Choroševskij městský obvod, Moskva 125167, Ruská federace

Typ subjektu: společnost s ručením omezeným

Místo registrace Pochodnyj Projezd 3-2, Moskva 125373, Ruská federace

Datum registrace: 10.12.2021

Registrační číslo:

1217700605209

SBK ART LLC je společnost se sídlem v Ruské federaci, která má vazby na společnost Sberbank. SBK ART LLC byla zřízena jako dceřiná společnost společnosti Sberbank před jejím zařazením na seznam, aby držela podíly společnosti Sberbank ve skupině Fortenova. Sberbank si zachovává nad společností SBK ART LLC faktickou kontrolu bez ohledu na údajný převod svých akcií na podnikatele ve Spojených arabských emirátech.

SBK ART LLC je tedy společnost s vazbami na společnost Sberbank, která je subjektem zařazeným na seznamu jakožto subjekt, jenž finančně podporuje vládu Ruské federace, a jakožto subjekt zapojený do hospodářského odvětví, které vládě Ruské federace poskytuje značné zdroje příjmů.

16.12.2022“


ROZHODNUTÍ

16.12.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

LI 322/466


ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2022/2477

ze dne 16. prosince 2022,

kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 17. března 2014 přijala Rada rozhodnutí 2014/145/SZBP (1).

(2)

Unie nadále neochvějně podporuje svrchovanost a územní celistvost Ukrajiny.

(3)

Evropská rada ve svých závěrech ze dne 20. a 21. října 2022 nanejvýš důrazně odsoudila nerozlišující ruské raketové útoky a útoky bezpilotními letadly na civilní obyvatelstvo, civilní objekty a infrastrukturu v Kyjevě a na dalších místech na Ukrajině. Připomínajíc prohlášení ze dne 30. září 2022 a v souladu s rezolucí Valného shromáždění Organizace spojených národů ze dne 12. října 2022 Evropská rada rovněž opětovně potvrdila, že jednoznačně odsuzuje a důrazně odmítá protiprávní anexi ukrajinské Doněcké, Luhanské, Záporožské a Chersonské oblasti Ruskem. Evropská unie tuto protiprávní anexi nikdy neuzná, tak jako neuznala ani protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu. Evropská rada uvedla, že jednostranná rozhodnutí Ruska záměrně porušují Chartu Organizace spojených národů a zcela otevřeně ignorují mezinárodní řád založený na pravidlech, a Unie je připravena svá omezující opatření vůči Rusku i nadále posilovat.

(4)

Vzhledem k závažnosti situace se Rada domnívá, že by na seznam osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahují omezující opatření, obsažený v příloze rozhodnutí 2014/145/SZBP mělo být doplněno 141 osob a 49 subjektů nesoucích odpovědnost za činnosti narušující nebo ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

(5)

K provedení některých opatření je nezbytná další činnost Unie.

(6)

Rozhodnutí 2014/145/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha rozhodnutí 2014/145/SZBP se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 16. prosince 2022.

Za Radu

předseda

M. BEK


(1)  Rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 16).


PŘÍLOHA

Na seznam osob, subjektů a orgánů obsažený v příloze rozhodnutí 2014/145/SZBP se doplňují tyto osoby a subjekty:

Osoby

 

Jméno (angl. přepis)

Identifikační údaje

Odůvodnění

Datum zařazení na seznam

„1272.

Vasiliy Viktorovich NOSKOV

(Василий Викторович НОСКОВ)

Datum narození: 14.7.1993

Místo narození: Novosibirsk, Ruská federace

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Vasilij Viktorovič Noskov je zástupcem ruských orgánů, který byl nedávno jmenován náměstkem ministra kultury, tělovýchovy a mládeže tzv. „Luhanské lidové republiky“ na Ukrajině. Jeho jmenování je z velké části vnímáno jako součást širšího přístupu Ruska, jehož cílem je umístit důvěryhodné ruské úředníky na klíčové pozice na Ukrajině, což je krok, který přispěl k anexi okupovaných území. Z jeho postavení i nedávných prohlášení, která oslavují ruské válečné úsilí, vyplývá, že Noskov aktivně podporuje, ospravedlňuje a brání ruskou agresivní válku proti Ukrajině. Nese tedy odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1273.

Denis Sergeevich KURASHOV

(Денис Сергеевич КУРАШОВ)

Datum narození: 31.5.1978

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Denis Sergejevič Kurašov byl ruskou vládou jmenován náměstkem ministra pro komunikaci tzv. „Doněcké lidové republiky“. Jako součást tzv. vlády protiprávně anektované Doněcké oblasti je zapojen do separatistických činností a je odpovědný za uspořádání referenda o připojení Doněcka k Rusku. Nese tedy odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1274.

Dmitry Vladimirovich SHMELEV

(Дмитрий Владимирович ШМЕЛЕВ)

Datum narození: 1981

Místo narození: Gelendžik, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Dmitrij Šmelev byl ruskou vládou jmenován náměstkem ministra příjmů tzv. „Doněcké lidové republiky“. Jako součást tzv. vlády protiprávně anektované Doněcké oblasti je zapojen do separatistických činností a je odpovědný za uspořádání referenda o připojení Doněcka k Rusku. Nese tedy odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1275.

Timur SAMATOV

(Тимур САМАТОВ)

Datum narození: 4.4.1992

Místo narození: Kazaň, Ruská federace

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Timur Samatov byl ruskou vládou jmenován náměstkem ministra průmyslu a obchodu tzv. „Luhanské lidové republiky“. Jako součást tzv. vlády protiprávně anektované Luhanské oblasti je zapojen do separatistických činností a je odpovědný za uspořádání referenda o připojení Luhanska k Rusku. Nese tedy odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1276.

Konstantin Vladimirovich ZAVIZENOV

(Константин Владимирович ЗАВИЗЕНОВ)

Datum narození: 1974

Místo narození: Perm, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Konstantin Vladimirovič Zavizenov byl ruskou vládou jmenován ministrem energetiky tzv. „Luhanské lidové republiky“. Jako součást tzv. vlády protiprávně anektované Luhanské oblasti je zapojen do separatistických činností a je odpovědný za uspořádání referenda o připojení Luhanska k Rusku. Nese tedy odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1277.

Larisa Nikolayevna BURANOVA

(Лариса Николаевна БУРАНОВА)

Datum narození: 3.4.1969

Místo narození: Iževsk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Larisa Buranovová jako členka Státní dumy dne 3. října 2022 hlasovala pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1278.

Aleksey Anatolyevich VOLOTSKOV

(Алексей Анатольевич ВОЛОЦКОВ)

Datum narození: 5.7.1981

Místo narození: Krasnoslobodsk, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexej Volockov jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1279.

Anatoly Nikolayevich GRESHNEVIKOV

(Анатолий Николаевич ГРЕШНЕВИКОВ)

Datum narození: 29.8.1956

Místo narození: Krasnodubrovsky, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Anatolij Grešněvikov jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1280.

Maxim Alexeyevich GULIN

(Максим Алексеевич ГУЛИН)

Datum narození: 16.5.1997

Místo narození: Kopejsk, Ruská federace

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Maxim Gulin jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1281.

Vladimir Vladimirovich GUTENEV

(Владимир Владимирович ГУТЕНЕВ)

Datum narození: 27.3.1966

Místo narození: Tambov, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Vladimir Gutěněv jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1282.

Elena Grigoryevna DRAPEKO

(Елена Григорьевна ДРАПЕКО)

Datum narození: 29.10.1948

Místo narození: Uralsk, bývalý SSSR, (nyní Oral, Kazachstán)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Jelena Drapeková jako členka Státní dumy dne 3. října 2022 hlasovala pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1283.

Pavel Nikolayevich ZAVALNY

(Павел Николаевич ЗАВАЛЬНЫЙ)

Datum narození: 11.8.1961

Místo narození: Chotkovo, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Pavel Zavalnyj jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1284.

Viktor Mikhailovich ZAVARZIN

(Виктор Михайлович ЗАВАРЗИН)

Datum narození: 28.11.1948

Místo narození: Zaolešenka, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Viktor Zavarzin jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1285.

Olga Nikolayevna ZANKO

(Ольга Николаевна ЗАНКО)

Datum narození: 5.5.1990

Místo narození: Borisoglebsk, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Olga Zanková jako členka Státní dumy dne 3. října 2022 hlasovala pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1286.

Dmitry Nikolaevich KOBYLKIN

(Дмитрий Николаевич КОБЫЛКИН)

Datum narození: 7.7.1971

Místo narození: Astrachan, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Dmitrij Kobylkin jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1287.

Eduard Anatolyevich KUZNETSOV

(Эдуард Анатольевич КУЗНЕЦОВ)

Datum narození: 6.8.1967

Místo narození: Barabaš, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Eduard Kuzněcov jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1288.

Vladimir Mikhailovich NOVIKOV

(Владимир Михайлович НОВИКОВ)

Datum narození: 9.6.1966

Místo narození: Tambov, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Vladimir Novikov jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1289.

Marat Abdulkhaevich NURIEV

(Марат Абдулхаевич НУРИЕВ)

Datum narození: 14.5.1966

Místo narození: Šemjakovo, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Marat Nurijev jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1290.

Dmitry Vadimovich SABLIN

(Дмитрий Вадимович САБЛИН)

Datum narození: 5.9.1968

Místo narození: Mariupol, bývalý SSSR, (nyní Ukrajina)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Dmitrij Sablin jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1291.

Tatyana Vasilievna SOLOMATINA

(Татьяна Васильевна СОЛОМАТИНА)

Datum narození: 21.4.1956

Místo narození: Kulejevo, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Taťjana Solomatinová jako členka Státní dumy dne 3. října 2022 hlasovala pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1292.

Andrey Nikolayevich SVINTSOV

(Андрей Николаевич СВИНЦОВ)

Datum narození: 12.11.1978

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Andrej Svincov jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1293.

Valentina Vladimirovna TERESHKOVA

(Валентина Владимировна ТЕРЕШКОВА)

Datum narození: 6.3.1937

Místo narození: Bolšoje Maslennikovo, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Valentina Těreškovová jako členka Státní dumy dne 3. října 2022 hlasovala pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1294.

Alexander Romanovich TOLMACHEV

(Александр Романович ТОЛМАЧЁВ)

Datum narození: 7.4.1993

Místo narození: Luchovicy, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Tolmačjov jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1295.

Anastasia Olegovna UDALTSOVA

(Анастасия Олеговна УДАЛЬЦОВА)

Datum narození: 2.9.1978

Místo narození: Čerkasy, bývalý SSSR, (nyní Ukrajina)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Anastasija Udalcovová jako členka Státní dumy dne 3. října 2022 hlasovala pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1296.

Saygidpasha Darbishevich UMAKHANOV

(Сайгидпаша Дарбишевич УМАХАНОВ)

Datum narození: 3.4.1962

Místo narození: Bartunaj, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Sajgidpaša Umachanov jako člen Státní dumy dne 3. října 2022 hlasoval pro protiprávní anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti a jejich začlenění do Ruské federace jako federálních subjektů. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1297.

Elena Osipovna AVDEEVA

(Елена Осиповна АВДЕЕВА)

Datum narození: 19.7.1968

Místo narození: Čerepovec, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Jelena Avdějevová jako členka Rady federace dne 4. října 2022 ratifikovala čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1298.

Sergey Fateyevich BRILKA

(Сергей Фатеевич БРИЛКА)

Datum narození: 14.3.1954

Místo narození: Anga, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Sergej Brilka jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1299.

Dmitry Yuryevich VASILENKO

(Дмитрий Юрьевич ВАСИЛЕНКО)

Datum narození: 11.5.1969

Místo narození: Kiriši, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Dmitrij Vasilenko jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1300.

Maxim Gennadyevich KAVDZHARADZE

(Максим Геннадьевич КАВДЖАРАДЗЕ)

Datum narození: 10.6.1969

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Maxim Kavdžaradze jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1301.

Arsen Bashirovich KANOKOV

(Арсен Баширович КАНОКОВ)

Datum narození: 22.2.1957

Místo narození: Šitchala, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Arsen Kanokov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1302.

Viktor Melkhiorovich KRESS

(Виктор Мельхиорович КРЕСС)

Datum narození: 16.11.1948

Místo narození: Vlasovo-Dvorino, bývalý SSSR, (nyní Antropovo, Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Viktor Kress jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1303.

Sergey Nikolayevich LUKIN

(Сергей Николаевич ЛУКИН)

Datum narození: 7.7.1954

Místo narození: Perljovka, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Sergej Lukin jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1304.

Vitaliy Viktorovich NAZARENKO

(Виталий Викторович НАЗАРЕНКО)

Datum narození: 11.2.1977

Místo narození: Ordžonikidze bývalý SSSR (nyní Vladikavkaz / Dzæwdžyqæw, Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Vitalij Nazarenko jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1305.

Iliyas Magomed-Salamovich UMAKHANOV

(Ильяс Магомед-Саламович УМАХАНОВ)

Datum narození: 27.3.1957

Místo narození: Machačkala, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Iljas Umachanov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1306.

Andrey Ivanovich DENISOV

(Андрей Иванович ДЕНИСОВ)

Datum narození: 3.10.1952

Místo narození: Charkov, bývalý SSSR, (nyní Ukrajina)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Andrej Denisov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1307.

Alexander Arkadyevich ZHUKOV

(Александр Аркадьевич ЖУКОВ)

Datum narození: 29.12.1974

Místo narození: Širjana, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Žukov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1308.

Alexander Nikolayevich NEKRASOV

(Александр Николаевич НЕКРАСОВ)

Datum narození: 20.6.1963

Místo narození: Severodvinsk, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Nekrasov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1309.

Igor Vladimirovich PANCHENKO

(Игорь Владимирович ПАНЧЕНКО)

Datum narození: 18.5.1963

Místo narození: Aleksin, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Igor Pančenko jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1310.

Viktor Anatolyevich SHEPTIY

(Виктор Анатольевич ШЕПТИЙ)

Datum narození: 25.12.1965

Místo narození: Sverdlovsk, bývalý SSSR,( nyní Jekatěrinburg, Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Viktor Šeptij jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1311.

Andrey Stanislavovich SHOKHIN

(Андрей Станиславович ШОХИН)

Datum narození: 5.10.1961

Místo narození: Vladimir, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Andrej Šochin jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1312.

Nikolay Viktorovich LYUBIMOV

(Николай Викторович ЛЮБИМОВ)

Datum narození: 21.11.1971

Místo narození: Kaluga, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Nikolaj Ljubimov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1313.

Vladimir Alexeyevich CHIZHOV

(Владимир Алексеевич ЧИЖОВ)

Datum narození: 3.12.1953

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Vladimir Čižov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1314.

Alexander Vladimirovich SHENDERYUK-ZHIDKOV

(Александр Владимирович ШЕНДЕРЮК-ЖИДКОВ)

Datum narození: 25.11.1982

Místo narození: Kaliningrad, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Šenděrjuk-Židkov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1315.

Valery Vasilyevich RADAYEV

(Валерий Васильевич РАДАЕВ)

Datum narození: 2.4.1961

Místo narození: Blagodatnoje, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Valerij Radajev jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1316.

Alexander Ilyich RUSAKOV

(Александр Ильич РУСАКОВ)

Datum narození: 30.9.1959

Místo narození: Jaroslavl, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Rusakov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1317.

Alexander Mikhailovich TERENTYEV

(Александр Михайлович ТЕРЕНТЬЕВ)

Datum narození: 13.6.1961

Místo narození: Verchnij Uslon, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Těrenťjev jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1318.

Sergey Pavlovich IVANOV

(Сергей Павлович ИВАНОВ)

Datum narození: 19.4.1952

Místo narození: Leningrad, bývalý SSSR (nyní Petrohrad, Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Sergej Ivanov jako člen Rady federace dne 4. října 2022 ratifikoval čtyři smlouvy mezi Ruskou federací a Doněckou lidovou republikou, Luhanskou lidovou republikou, Záporožskou oblastí a Chersonskou oblastí a jejich přijetí do Ruské federace. Podporuje a provádí tedy činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a přispívá tak k další destabilizaci situace na Ukrajině.

16.12.2022

1319.

Viktoria Valerievna ABRAMCHENKO

(Виктория Валериевна АБРАМЧЕНКО)

Datum narození: 22.5.1975

Místo narození: Černogorsk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Viktorija Valerijevna Abramčenková je místopředsedkyní vlády Ruské federace, odpovědná za zemědělsko-průmyslový komplex, přírodní zdroje a ekologii. Odpovídá za zemědělskou produkci, včetně obilí, a za pomoc při překonávání sankcí uvalených na Rusko. Z titulu své funkce dohlíží na úsilí odklonit bez souhlasu Ukrajiny obilí z Ukrajiny a je odpovědná za pořádání akcí za přímé účasti zástupců protiprávně anektovaného Krymu.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijala a vykonává ji, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1320.

Tatyana Alexeyevna GOLIKOVA

(Татьяна Алексеевна ГОЛИКОВА)

Datum narození: 9.2.1966

Místo narození: Mytišči, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Taťjana Alexejevna Golikovová je místopředsedkyně vlády Ruské federace odpovědná za sociální politiku, zaměstnanost, zdravotnictví a důchodové zabezpečení. Členka předsednictva Koordinační rady při vládě, jehož úkolem je zajišťovat potřeby ozbrojených sil Ruska, dalších jednotek, vojenských útvarů a orgánů v souvislosti s válkou Ruska proti Ukrajině. Podílela se na rozhodnutích ruské vlády o mobilizaci v Rusku a schválila je, čímž přímo podpořila válku Ruska proti Ukrajině a je do ní přímo zapojena. Nese rovněž konečnou odpovědnost za řízení ruského vzdělávacího systému na protiprávně anektovaných územích Ukrajiny.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijala a vykonává ji, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1321.

Alexey Logvinovich OVERCHUK

(Алексей Логвинович ОВЕРЧУК)

Datum narození: 09.12.1964

Místo narození: Korostyšiv, bývalý SSSR (nyní Ukrajina)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexej Logvinovič Overčuk je místopředseda vlády Ruské federace odpovědný za euroasijskou integraci, spolupráci se Společenstvím nezávislých států, zeměmi BRICS, skupinou G20 a za mezinárodní akce. V této funkci je odpovědný za poskytování ruské rozpočtové podpory Bělorusku pro účely nahrazení dovozu, které se uplatňuje v důsledku toho, že Bělorusko podporuje ruskou válku proti Ukrajině. Je tudíž prostřednictvím těchto činností přímo zapojen do útočné války Ruska proti Ukrajině.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijal a vykonává ji, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1322.

Alexander Vyacheslavovich KURENKOV

(Александр Вячеславович КУРЕНКОВ)

Datum narození: 2.6.1972

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Vjacheslavovič Kurenkov je ministr pro civilní obranu, mimořádné situace a odstraňování následků přírodních katastrof. Člen předsednictva Koordinační rady při vládě, jehož úkolem je zajišťovat potřeby ozbrojených sil Ruska, dalších vojáků, vojenských útvarů a orgánů v souvislosti s útočnou válkou Ruska proti Ukrajině.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijal a vykonává ji, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1323.

Olga Borisovna LYUBIMOVA

(Ольга Борисовна ЛЮБИМОВА)

Datum narození: 31.12.1980

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Olga Borisovna Ljubimova je ministryně kultury Ruské federace. Ministerstvo pod jejím vedením navýšilo finanční prostředky i programovou podporu pro tzv. „Doněckou lidovou republiku“ a „Luhanskou lidovou republiku“. Účelem několika projektů realizovaných na základě jejích pokynů je začlenit tyto protiprávně anektované regiony Ukrajiny do ruské kulturní scény. Olga Borisovna LJUBIMOVA se rovněž nepřímo podílí na ničení ukrajinského kulturního dědictví a artefaktů a je odpovědná za to, že není vyvíjeno dostatečné úsilí o ochranu kulturního dědictví na těchto nezákonně anektovaných územích.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijala a vykonává ji, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1324.

Sergey Sergeyevich KRAVTSOV

(Сергей Сергеевич КРАВЦОВ)

Datum narození: 17.3.1974

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Sergej Sergejevič Kravcov je ministr školství Ruské federace. Ministerstvo pod jeho vedením usiluje o začlenění vzdělávacího systému v protiprávně anektovaných regionech Ukrajiny do jednotného ruského vzdělávacího prostoru. Na základě jeho pokynů byly školy v těchto oblastech nuceny přejít na ruské osnovy, používat vzdělávací materiály z Ruska a odstranit z osnov prvky související s Ukrajinou.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijal a vykonává ji, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1325.

Valery Nikolayevich FALKOV

(Валерий Николаевич ФАЛЬКОВ)

Datum narození: 18.10.1978

Místo narození: Ťumeň, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Valerij Nikolajevič Falkov je ministr pro vědu a vysokoškolské vzdělávání Ruské federace. Pod jeho vedením bylo vysokoškolské vzdělávání v tzv. „Doněcké lidové republice“ a „Luhanské lidové republice“ začleněno do ruského vzdělávacího systému a byla přijata finanční ustanovení za účelem financování vědy a vysokoškolského vzdělávání na území čtyř protiprávně anektovaných regionů Ukrajiny.

Z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost Ukrajiny nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1326.

Alexey Olegovich CHEKUNKOV

(Алексей Олегович ЧЕКУНКОВ)

Datum narození: 3.10.1980

Místo narození: Minsk, bývalý SSSR (nyní Bělorusko)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexej Olegovič Čekunkov je ministr pro rozvoj Dálného východu a Arktidy Ruské federace. V této funkci nese odpovědnost za převozy ukrajinských osob na Dálný východ Ruska. Pod jeho vedením jsou zdroje z regionů Dálného východu Ruska využívány v tzv. „Doněcké lidové republice“.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijal a vykonává ji, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1327.

Alexander Alexandrovich KOZLOV

(Александр Александрович КОЗЛОВ)

Datum narození: 2.1.1981

Místo narození: Južno-Sachalinsk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Alexandrovič Kozlov je ministr pro přírodní zdroje a ekologii Ruské federace. Je odpovědný za rozvoj a provádění politik, jejichž cílem je vytvořit nové politiky v oblasti životního prostředí v tzv. „Doněcké lidové republice“ a „Luhanské lidové republice“, a vyčlenil na tento účel zdroje ministerstva. Vzhledem k těmto krokům nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost Ukrajiny nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1328.

Maksut Igoryevich SHADAYEV

(Максут Игоревич ШАДАЕВ)

Datum narození: 11.11.1979

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Maksut Igorjevič Šadajev je ministr pro digitální rozvoj, komunikaci a hromadné sdělovací prostředky Ruské federace. V rámci výkonu této funkce a na jeho odpovědnost byly podniknuty činnosti s cílem připravit rozšíření digitálních a telekomunikačních služeb do protiprávně anektované Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti, aby je bylo možné propojit přímo s Ruskem, jakož i s protiprávně anektovaným Krymem. Ministerstvo rovněž pomáhá s mobilizací, čímž přímo přispívá k útočné válce Ruska proti Ukrajině.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci vykonává, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1329.

Anton Olegovich KOTYAKOV

(Антон Олегович КОТЯКОВ)

Datum narození: 15.8.1980

Místo narození: Kujbyšev, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Anto Olegovič Kotjakov je ministr práce a sociální ochrany Ruské federace. V této funkci zavedl politiky na podporu osob, které opustily tzv. „Doněckou lidovou republiku“ a „Luhanskou lidovou republiku“. Je odpovědný za přípravy rozšíření systémů sociálního zabezpečení Ruské federace na čtyři nelegálně anektovaná území Ukrajiny.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci vykonává, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1330.

Konstantin Anatolyevich CHUYCHENKO

(Константин Анатольевич ЧУЙЧЕНКО)

Datum narození: 12.7.1965

Místo narození: Lipetsk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Konstantin Antoljevič Čujčenko je ministr spravedlnosti Ruské federace. Podporoval spolupráci s tzv. „ministerstvem spravedlnosti Doněcké lidové republiky“, jakož i s útvary pod jeho vedením. Ministerstvo spravedlnosti odpovídá za provádění zákona o cenzuře informačního prostoru o útočné válce Ruska proti Ukrajině, a tím přímo podporuje válečné úsilí.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci vykonává, nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1331.

Vladimir Vladimirovich TYULIN

(Владимир Владимирович ТЮЛИН)

Datum narození: 19.5.1981

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Vladimir Ťulin je generální ředitel společnosti ACCEPT LLC a ruské televizní stanice REN TV, která šíří státní propagandu a dezinformace související s útočnou válkou Ruska proti Ukrajině. Byl zařazen na seznam „1500 válečných štváčů“, který sestavuje Fórum svobodného Ruska. Vladimir Ťulin je rovněž generálním ředitelem multimediálního informačního centra Izvestija LLC, které poskytuje zpravodajství televizní stanici REN TV. Vladimir Ťulin je rovněž členem mediální rady Ruské geografické společnosti, které předsedá ministr obrany Sergej Šojgu. Podporuje tedy činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

1332.

Mikhail Alexandrovich TUKMACHOV

(Михаил Александрович ТУКМАЧЕВ)

Datum narození: 16.4.1973

Místo narození: Perm, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Daňové identifikační číslo: 440111613873

Michail Tukmačov je zástupce generálního ředitele ruské televizní stanice REN TV, která šíří státní propagandu a dezinformace související s útočnou válkou Ruska proti Ukrajině. Byl zařazen na seznam „1500 válečných štváčů“, který sestavuje Fórum svobodného Ruska. Podporuje tedy činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

1333.

Svetlana Evgenievna BALANOVA

(Светлана Евгеньевна БАЛАНОВА)

Datum narození: 5.10.1970

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Svetlana Balanovová je ředitelkou Národní mediální skupiny (NMG) – mediálního holdingu, který je zakladatelem 28 mediálních společností v Rusku, včetně Prvního kanálu, Kanálu 5, REN TV a STS, internetových stránek 78.ru, národních novin Izvestija, Dělovoj Petěrburg a dalších. Byla zařazena na seznam „1500 válečných štváčů“, který sestavuje Fórum svobodného Ruska. Sdělovací prostředky ovládané NMG aktivně šíří propagandu a dezinformace ohledně ruské agresivní války proti Ukrajině.

Svetlana Balanovová je rovněž předsedkyní Veřejné rady agentury Roskomnadzor. Z titulu této funkce je odpovědná za posílení boje proti „extermistickému a nezákonnému obsahu“ na internetu. Podporuje tedy činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

1334.

Mikhail Evgenievich (Evgenyevich) (Yevgenyevich) FROLOV

(Михаил Евгеньевич ФРОЛОВ)

Datum narození: 4.4.1977

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Michail Frolov je šéfredaktorem ruské televizní stanice REN TV, která šíří státní propagandu a dezinformace související s útočnou válkou Ruska proti Ukrajině. Byl zařazen na seznam „1500 válečných štváčů“, který sestavuje Fórum svobodného Ruska. Michail Frolov je rovněž prvním náměstkem ředitele a šéfredaktorem multimediálního informačního centra Izvestija LLC, které poskytuje zpravodajství televizní stanici REN TV. Podporuje tedy činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

1335.

Valeriy Dmitrovich ZORKIN

(Валeрий Дмитриевич ЗОРЬКИН)

Datum narození: 18.2.1943

Místo narození: Konstantinovka, Obvod Oktyabrsky, Přímořský kraj, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Valerij Dmitrovič Zorkin je předseda Ústavního soudu Ruska, který uznal „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit jim znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Valerij Dmitrovič Zorkin tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1336.

Gadis Abdullaevich GADZHIEV

(Гадис Абдуллаевич ГАДЖИЕВ)

Datum narození: 27.8.1953

Místo narození: Shovkra, okres Lak, Dagestán ASSR, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Gadís Abdulláevič Gadžíjev patří k soudcům Ústavního soudu Ruska, kteří uznali „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit jim znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Gadís Abdulláevič Gadžíjev tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1337.

Sergey Mikhailovich KAZANTSEV

(Сергeй Михaйлович КАЗAНЦЕВ)

Datum narození: 16.2.1955

Místo narození: Leningrad, bývalý SSSR (nyní Petrohrad, Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Sergej Michajlovič Kazantsev patří k soudcům Ústavního soudu Ruska, kteří uznali „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit jim znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Sergej Michajlovič Kazantsev tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1338.

Sergey Dmitrievich KNYAZEV

(Сергeй Дмитриевич КНЯЗЕВ)

Datum narození: 15.2.1959

Místo narození: Pavlovskij Posad, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Sergej Dmitrjevič Kňazev patří k soudcům Ústavního soudu Ruska, kteří uznali „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit jim znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Sergej Dmitrjevič Kňazev tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1339.

Aleksandr Nikolaevich KOKOTOV

(Алексaндр Николaевич КОКОТОВ)

Datum narození: 15.1.1961

Místo narození: Stanice Ufimka, Achitský okres, Sverdlovská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Nikolajevič Kokotov patří k soudcům Ústavního soudu Ruska, kteří uznali „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit jim znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Alexandr Nikolajevič Kokotov tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1340.

Larisa Oktiabrievna KRASAVCHIKOVA

(Ларииса Октябриевна КРАСAВЧИКОВА)

Datum narození: 21.3.1955

Místo narození: Jekatěrinburg, Sverdlovsk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Larisa Oktiabrievna Krasavčikovová patří k soudcům Ústavního soudu Ruska, kteří uznali „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit jim znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Larisa Oktiabrievna Krasavčikovová tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1341.

Sergey Petrovich MAVRIN

(Сергей Петрoвич МAВРИН)

Datum narození: 15.9.1951

Místo narození: Brjansk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Sergej Petrovič Mavrin patří k soudcům Ústavního soudu Ruska, kteří uznali „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit jim znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Sergej Petrovič Mavrin tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1342.

Nikolay Vasilievich MELNIKOV

(Николай Васильевич МЕЛЬНИКОВ)

Datum narození: 27.5.1955

Místo narození: Irkutsk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Nikolaj Vasilevič Melnikov patří k soudcům Ústavního soudu Ruska, kteří uznali „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit těmto regiónům znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Nikolaj Vasilevič Melnikov tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1343.

Lyudmila Mikhailovna ZHARKOVA

(Людмила Михаaйловна ЖАРКOВА)

Datum narození: 3.9.1955

Místo narození: Petrozavodsk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Ljudmila Michajlovna Žarkovová patří k soudcům Ústavního soudu Ruska, kteří uznali „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit jim znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Ljudmila Michajlovna Žarkovová tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1344.

Andrey Yurevich BUSHEV

(Андрей Юрьевич БУШЕВ)

Datum narození: 12.2.1966

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Andrej Jurevič Bušev patří k soudcům Ústavního soudu Ruska, kteří uznali „dohody“ o přijetí Chersonské oblasti a Záporožské oblasti, tzv. Luhanské lidové republiky a samozvané Doněcké lidové republiky do Ruské federace za ústavní. Tato rozhodnutí uměle vytvářejí dojem legitimity ruské invaze na Ukrajinu a mají za cíl propůjčit jim znaky aktérů mezinárodních právních vztahů. Ústavní soud má formálně rozhodující úlohu v procesu přistoupení cizích území k Rusku. Andrej Jurevič Bušev tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1345.

Ayshat Ramzanovna KADYROVA

(Айшат Рамзановна КАДЫРОВА)

Datum narození: 31.12.1998

Místo narození: Centoroj, Čečensko, Ruská federace

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Ajšat Ramzanovna Kadyrovová je nejstarší dcerou Ramzana Kadyrova, klíčového čečenského spojence prezidenta Vladimira Putina. Díky podpoře svého otce byla jmenována ministryní kultury Čečenské republiky a v současné době je majitelkou společnosti s ručením omezeným Firdaws, označované jako nejpřednější „národní módní značka“ Čečenské republiky. Je proto spojena s Ramzanem Kadyrovem, prezidentem Čečenské republiky.

16.12.2022

1346.

Karina Ramzanovna KADYROVA

(Карина Рамзановна КАДЫРОВА)

Datum narození: 17.1.2000

Místo narození: Centoroj, Čečensko, Ruská federace

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Karina Ramzanovna Kadyrovová je dcerou Ramzana Kadyrova, klíčového čečenského spojence prezidenta Vladimira Putina. Vzhledem ke svým úzkým vztahům se svým otcem Ramzanem Kadyrovem byla jmenována vedoucí odboru předškolního vzdělávání v Grozném. Je proto spojena s Ramzanem Kadyrovem, prezidentem Čečenské republiky.

16.12.2022

1347.

Turpal-Ali Vakhayevich IBRAGIMOV

(Турпал-Али Вахаевич ИБРАГИМОВ)

Datum narození: 24.7.1979

Místo narození: Germenčuk, Čečensko, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Turpal-Ali Vachajevič Ibragimov je bratrancem Ramzana Kadyrova, klíčového čečenského spojence prezidenta Vladimira Putina. Vzhledem ke svému příbuzenskému vztahu s Kadyrovem byl jmenován do různých vládních funkcí, jako je post na ministerstvu tělesné kultury, sportu a politiky mládeže a funkce ministra pro majetkové a pozemkové záležitosti Čečenské republiky. Je proto spojen s Ramzanem Kadyrovem, prezidentem Čečenské republiky.

16.12.2022

1348.

Georgiy STAROSTIN

(Георгий СТАРОСТИ

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Georgij Starostin je členem jednotky pro předběžné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Starostin je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1349.

Sergey ILIN

(Сергей ИЛЬИН)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Sergej Iljin je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Sergej Iljin je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1350.

Yuriy NIKONOV

(Юрий НИКОНОВ)

Datum narození: 9.5.1984

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Jurij Nikonov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Jurij Nikonov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1351.

Ekaterina CHUGUNOVA

(Екатерина ЧУГУНОВА)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: poručice

Pohlaví: žena

Poručice Jekatěrina Čugunovová je členkou jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Poručice Jekatěrina Čugunovová je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1352.

Igor GROZA

(Игорь ГРОЗА)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: poručík

Pohlaví: muž

Poručík Igor Groza je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Poručík Igor Groza je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1353.

Ivan POPOV

(Иван ПОПОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: major

Pohlaví: muž

Major Ivan Popov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Major Ivan Popov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1354.

Matvey Andreevich LYBAVIN

(Матвей Андреевич ЛЫБАВИН)

Datum narození: 1992

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: major

Pohlaví: muž

Major Matvej Lybavin je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Major Matvej Lybavin je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1355.

Roman KUROCHKIN

(Роман КУРОЧКИН)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: major

Pohlaví: muž

Major Roman Kuročkin je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Major Roman Kuročkin je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1356.

Dmitri TIKHONOV

(Дмитрий ТИХОНОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: nadporučík

Pohlaví: muž

Nadporučík Dmitrij Tichonov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Nadporučík Dmitrij Tichonov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1357.

Nikolay TARASOV

(Николай ТАРАСОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: nadporučík

Pohlaví: muž

Nadporučík Nikolaj Tarasov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Nadporučík Nikolaj Tarasov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1358.

Anton SHATUN

(Антон ШАТУН)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Anton Šatun je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Anton Šatun je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1359.

Alexey BETEKHTIN

(Алексей БЕТЕХТИН)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Alexej Betechtin je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Alexej Betechtin je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1360.

Anton CHULIKOV

(Антон ЧУЛИКОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Anton Čulikov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Anton Čulikov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1361.

Artyom CHERNOV

(Артём ЧЕРНОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Artem Černov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Artem Černov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1362.

Stanislav MINKOV

(Станислав МИНКОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Stanislav Minkov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Stanislav Minkov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1363.

Alexey VOLKOV

(Алексей ВОЛКОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: poručík

Pohlaví: muž

Poručík Alexej Volkov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Poručík Alexej Volkov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1364.

Andrey IVANYUTIN

(Андрей ИВАНЮТИН)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: major

Pohlaví: muž

Major Andrej Ivanjutin je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Major Andrej Ivanjutin je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1365.

Olga PISMENSKAYA

(Ольга ПИСЬМЕНСКАЯ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: nadporučice

Pohlaví: žena

Nadporučice Olga Pismenskaja je členkou jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Nadporučice Olga Pismenskaja je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1366.

Pavel VASILYEV

(Павел ВАСИЛЬЕВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: nadporučík

Pohlaví: muž

Nadporučík Pavel Vasiljev je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Nadporučík Pavel Vasiljev je tedy fyzickou osobou, která nese od30 lidípovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1367.

Alexey MIKHAYLOV

(Алексей МИХАЙЛОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Alexej Michajlov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Alexej Michajlov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1368.

Elvira OBUKHOVA

(Эльвира ОБУХОВА)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitánka

Pohlaví: žena

Kapitánka Elvira Obuchovová je členkou jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitánka Elvira Obuchovová je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1369.

Pavel OBUKHOV

(Павел ОБУХОВ)

Datum narození: 7.2.1983

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Pavel Obuchov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Pavel Obuchov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1370.

Vitaly YASKELAYNEN

(Виталий ЯСКЕЛАЙНЕН)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: kapitán

Pohlaví: muž

Kapitán Vitalij Jaskelajnen je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Kapitán Vitalij Jaskelajnen je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1371.

Alexandr GREGORYAN

(Александр ГРЕГОРЯН)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: poručík

Pohlaví: muž

Poručík Alexandr Gregorjan je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Poručík Alexandr Gregorjan je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1372.

Artyom VEDENOV

(Артём ВЕДЕНОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: poručík

Pohlaví: muž

Poručík Arťjom Vedenov je členem jednotky pro předběžné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Poručík Arťjom Vedenov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1373.

Nikita POPLAVSKIY

(Никита ПОПЛАВСКИЙ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: poručík

Pohlaví: muž

Poručík Nikita Poplavskij je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Poručík Nikita Poplavskij je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1374.

Vladimir PETROV

(Владимир ПЕТРОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: poručík

Pohlaví: muž

Poručík Vladimir Petrov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Poručík Vladimir Petrov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1375.

Evgeniy KAPSHUK

(Евгений КАПШУК)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: plukovník

Pohlaví: muž

Plukovník Jevgenij Kapšuk je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Plukovník Jevgenij Kapšuk je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1376.

Anton TIMOSHINOV

(Антон ТИМОШИНОВ)

Datum narození: není známo

Místo narození: není známo

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: podplukovník

Pohlaví: muž

Podplukovník Anton Timošinov je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Podplukovník Anton Timošinov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1377-

Igor BAGNYUK

(Игорь БАГНЮК)

Datum narození: 30.4.1982

Místo narození: Riga, Lotyšsko

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: podplukovník

Pohlaví: muž

Podplukovník Igor Bagnjuk je členem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Podplukovník Igor Bagnjuk je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1378.

Robert Petrovich BARANOV

(Роберт Петрович БАРАНОВ)

Datum narození: 1975

Místo narození: Jalčiki, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Hodnost: generálmajor

Pohlaví: muž

Generálmajor Robert Baranov je velitelem jednotky pro přípravné plánování letů raket působící v Hlavním výpočetním středisku generálního štábu ruských ozbrojených sil (GVC). Z titulu své funkce je jednou z klíčových postav ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Generálmajor Robert Baranov je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1379.

Boris Yurievich KOVALCHUK

(Борис Юрьевич КОВАЛЬЧУК)

Datum narození: 1.12.1977

Místo narození: Petrohrad, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Boris Jurjevič Kovalčuk je generálním ředitelem a předsedou správní rady společnosti PJSC Inter RAO, jedné z největších ruských veřejných energetických společností. Mezi hlavní akcionáře společnosti PJSC Inter RAO patří státní subjekty (např. Rozneftegaz). Boris Kovalčuk má také úzké vazby na svého otce Jurije Kovalčuka, který již dlouho patří mezi osoby blízké prezidentu Vladimiru Putinovi. Údajně společně vlastní luxusní majetek prostřednictvím společností LLC Invest a Prime, které mohou být spojeny s Vladimirem Putinem, včetně nemovitosti nazvané „Rybářská chata“. Boris Kovalčuk je tudíž jedním z předních podnikatelů působících v hospodářských odvětvích, která poskytují značné zdroje příjmů vládě Ruské federace odpovědné za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

1380.

Kirill Mikhailovich KOVALCHUK

(Кирилл Михайлович КОВАЛЬЧУК)

Datum narození: 22.12.1968

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR, (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Kyrill Kovalčuk je synovcem Jurije Kovalčuka a generálním ředitelem skupiny National Media Group (NMG), která vlastní velké podíly v téměř všech význačných ruských federálních médiích, jež reprodukují propagandu ruské vlády. Skupina NMG byla založena v roce 2008 Jurijem Kovalčukem, který již dlouho patří mezi osoby blízké prezidentu Vladimiru Putinovi, spoluzakladatelem takzvaného družstva Ozero Dača, společnosti sdružující vlivnou skupinu jednotlivců okolo prezidenta Putina, a předsedou představenstva a největším akcionářem banky Bank Rossija. Sdělovací prostředky ovládané NMG aktivně šíří propagandu a dezinformace ohledně ruské útočné války proti Ukrajině.

Ve své funkci generálního ředitele NMG Kyrill Kovalčuk tudíž podporuje činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Kromě toho je tedy fyzickou osobou spojenou s osobou uvedenou na seznamu.

16.12.2022

1381.

Stepan Kirillovich KOVALCHUK

(Степан Кириллович КОВАЛЬЧУК)

Datum narození: 3.5.1994

Místo narození: Rusko

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Stěpan Kovalčuk je prasynovec Jurije Kovalčuka. V prosinci 2021 získala společnost Sogaz, kterou ovládá Jurij Kovalčuk, akcie sítě sociálních médií VK. V důsledku toho byl Stěpan Kovalčuk ve VK povýšen do funkce zástupce generálního ředitele pro mediální strategii a rozvoj služeb a nyní ve VK odpovídá za mediální obsah. Stěpan Kovalčuk je tudíž fyzickou osobou, která je těsně spjatá s osobou uvedenou na seznamu, s Jurijem Kovalčukem, který již dlouho patří mezi osoby blízké prezidentu Vladimiru Putinovi a je spoluzakladatelem takzvaného družstva Ozero Dača, společnosti sdružující vlivnou skupinu jednotlivců okolo prezidenta Putina, a předsedou představenstva a největším akcionářem banky Bank Rossija.

16.12.2022

1382.

Tatyana Alexandrovna KOVALCHUK

také známá jako Tatiana Aleksandrovna KOVALCHUK

(Татьяна Александровна КОВАЛЬЧУК)

Datum narození: 8.2.1968

Místo narození: Rusko

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Taťjana Kovalčuková je manželka Jurije Kovalčuka. Taťjana Kovalčuková je třetí nejbohatší ženou v Rusku s čistým jměním 600 milionů USD a se svým manželem spoluvlastní největší ruskou pojišťovací společnost Sogaz prostřednictvím ruské investiční společnosti Aquila Capital Group. Dále s ním údajně společně vlastní luxusní majetek prostřednictvím společností LLC Invest a Support for the Regional Econonmic Development („Podpora regionálního ekologického rozvoje“), které mohou být spojeny s prezidentem Vladimirem Putinem, včetně lyžařského střediska Igora, ve kterém Putinova dcera slavila svatbu. Taťjana Kovalčuková je tudíž fyzickou osobou, která je spjatá s osobou uvedenou na seznamu, s Jurijem Kovalčukem, který již dlouho patří mezi osoby blízké Vladimíru Putinovi a je spoluzakladatelem takzvaného družstva Ozero Dača, společnosti sdružující vlivnou skupinu jednotlivců okolo prezidenta Putina, a předsedou představenstva a největším akcionářem banky Bank Rossija.

16.12.2022

1383.

Andrey Leonidovich SIGUTA

(Андрей Леонидович СИГУТА / Андрiй Леонiдович СIГУТА)

Datum narození: 5.5.1979

Místo narození: Berďansk, Záporožská oblast, bývalá Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Státní příslušnost: ukrajinská

Pohlaví: muž

Adresa: 26 bulvar 30-leťja Pobedy, Apt. 3, Melitopol, Záporožská oblast, Ukrajina

Daňové identifikační číslo: 2897911059 (Ukrajina)

Andrij Leonidovič SIGUTA je úřadujícím ředitelem vojensko-civilní správy oblasti Melitopol jmenovaným Ruskem. Ve své funkci dohlíží na zadržování ukrajinských zemědělských produktů a obilovin za účelem jejich převozu do Ruska. Je tedy odpovědný za podporu a provádění činností nebo politik, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

1384.

Valeriy Mikhailovich PAKHNITS

(Валерий Михайлович ПАХНИЦ / Валерiй Михайлович ПАХНИЦЬ)

Datum narození: 22.1.1953

Místo narození: Mariupol, bývalá Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Státní příslušnost: ukrajinská

Pohlaví: muž

Adresa: 5 ul. Mysličenko, ves Čmyrevka, okres Starobilsk, Luhanská oblast, Ukrajina

Daňové identifikační číslo: 1938008353 (Ukrajina)

Valerij Michajlovič Pachnic je úřadujícím ředitelem správy okresu Starobilsk jmenovaným Ruskem. Ve své funkci dohlíží na zadržování ukrajinských zemědělských produktů a obilovin za účelem jejich převozu do Ruska. Je tedy odpovědný za podporu nebo provádění činností nebo politik, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

1385.

Marina Evgenievna KIM

(Марина Евгеньевна КИМ)

Datum narození: 19.4.1952

Místo narození: Leningrad, bývalý SSSR (nyní Petrohrad, Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Marina Jevgeněvna Kim je ruská televizní moderátorka a politička; je členkou předsednictva ústřední rady prokremelské strany „Spravedlivé Rusko – Patrioti – Za pravdu“. Z titulu své funkce aktivně šíří oficiální propagandu o útočné válce Ruska proti Ukrajině, zejména o tzv. denacifikační misi této války. Cílem jejích propagandistických aktivit je zvýšit podporu útočné války Ruska proti Ukrajině mezi ruskými občany. Důrazně podporovala nezákonná referenda konaná na Ukrajině na okupovaných územích Luhanské, Doněcké, Chersonské a Záporožské oblasti. Marina Kim tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo provádí.

16.12.2022

1386.

Dmitry Yuryevich PUCHKOV

(Дмитрий Юрьевич ПУЧКОВ)

Datum narození: 2.8.1961

Místo narození: Kirovohrad, bývalá Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Dmitrij Jurjevič Pučkov je propagandista a bývalý člen Veřejné rady spadající pod Ministerstvo kultury Ruské federace.

V roce 2014 publikoval knihu s názvem „Ukrajina je Rusko“, v níž převzal hlavní propagandistické teze, podle nichž není Ukrajina nezávislým státem.

V březnu roku 2022 v rozhovorech pro tisk Pučkov podpořil útočnou válku Ruska proti Ukrajině a znovu zopakoval hlavní teze ruské propagandy, že válka je výsledkem agresivních akcí ze strany Ukrajiny a NATO a že Rusko pouze brání svou bezpečnost. V šíření propagandy o válce na Ukrajině pokračuje na stránkách deníku Komsomolskaja pravda financovaném Ruskou federací a na různých sociálních sítích.

Dmitrij Jurjevič Pučkov tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1387.

Grigory Viktorovich LEPSVERIDZE

(Григорий Викторович ЛЕПСВЕРИДЗЕ)

Datum narození: 16.7.1962

Místo narození: Soči, Krasnodarská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Grigorij Viktorovič Lepsveridze je ruský zpěvák, hudebník, skladatel a hudební producent. Má široké publikum a na své příznivce má velký vliv.

Lepsveridze veřejně podpořil akce Ruské federace na Ukrajině a v rozporu s ukrajinským právem mnohokrát přicestoval na ukrajinská území okupovaná Ruskem.

Dne 12. dubna 2022 Lepsveridze uspořádal charitativní koncert na podporu útočné války proti Ukrajině a ruské armády, a to pod heslem „Za Rusko“ a rovněž „Za svět bez nacismu“. Dne 11. května 2022 Lepsveridze uspořádal koncert v Doněcku na podporu samozvané Doněcké lidové republiky.

Veřejně tedy podporuje útočnou válku proti Ukrajině. Jeho aktivity se staly součástí propagandistické kampaně ruských orgánů, jejímž cílem je zvýšit podporu vojenské agrese mezi ruskými občany. Podpora probíhající agrese ze strany občanů je důležitou podmínkou pro pokračování války. Grigorij Lepsveridze tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1388.

Boris Vyacheslavovich KORCHEVNIKOV

(Борис Вячеславович КОРЧЕВНИКОВ)

Datum narození: 20.7.1982

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Boris Vjačeslavovič Korčevnikov je známý ruský televizní moderátor státního televizního kanálu „Rossija–1“ a generální ředitel ultrakonzervativního televizního kanálu „Spas“, který patří ruské pravoslavné církvi. V letech 2017–2020 byl členem Veřejné komory Ruské federace. V průběhu prezidentských voleb v roce 2018 byl věrným podporovatelem prezidenta Vladimira Putina. Ruskou propagandu šíří ve svém pořadu „Osud člověka“ vysílaném na státním televizním kanálu „Rossija–1“ a má široké publikum na sociálních sítích, kde rovněž šíří oficiální ruskou propagandu. Ve svých příspěvcích na sociálních sítích hovoří o okupovaných územích Ukrajiny jako o ruských územích. Ve svých komentářích spojuje Západ a Ukrajinu s bezbožností a ďáblem, což je v souladu s oficiální ruskou propagandou, která tvrdí, že jedním z cílů útočné války proti Ukrajině je „boj proti bezbožnosti“. Propagandu šíří i ve svém pořadu.

Boris Korčevnikov se podílí na shromažďování finančních prostředků pro proruské bojovníky a vyzývá Rusy, aby finančně přispěli.

Veřejně tedy vyjádřil podporu útočné válce proti Ukrajině. Jeho aktivity se staly součástí propagandistické kampaně ruských orgánů, jejímž cílem je zvýšit podporu vojenské agrese mezi ruskými občany. Podpora probíhající útočné války ze strany občanů je důležitou podmínkou pro pokračování války. Boris Korčevnikov tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1389.

Nikita Sergeyevich MIKHALKOV

(Никита Сергеевич МИХАЛКОВ)

Datum narození: 21.10.1945

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Nikita Michalkov je ruský filmový tvůrce, herec a veřejně známá osobnost, která ve svých veřejných prohlášeních aktivně podporovala útočnou válku Ruska proti Ukrajině.

Propagandistickou kremelskou rétoriku o Ukrajině velmi hlasitě šíří již od roku 2014. Vyjádřil podporu anexi Krymu a uznání nezávislosti tzv. Doněcké lidové republiky a tzv. Luhanské lidové republiky. Je předsedou Ruské kulturní nadace, což je veřejná organizace zřízená v roce 2016 výnosem prezidenta Ruské federace. Ospravedlňoval útočnou válku Ruska tím, že je třeba chránit Donbas před údajnými zločiny, kterých se dopouští Ukrajina na civilním obyvatelstvu. Ukrajince obviňoval z tzv. rusofobie a uváděl, že „konflikt“ mezi oběma zeměmi je nevyhnutelný. Rovněž tvrdil, že ukrajinský jazyk je pro Rusko „katastrofou“, protože údajně vyjadřuje nenávist proti Rusku a šíří rusofobii. Michalkov vyzýval k tomu, aby se ve školách na Donbase zcela přestalo vyučovat v ukrajinštině. Podpořil nepravdivá tvrzení Kremlu o biologických zbraních na Ukrajině a označoval ruské vězně bojující na Ukrajině za hrdiny. V roce 2022 obdržel na slavnostním ceremoniálu v Kremlu titul Hrdina práce a při této příležitosti pronesl projev na podporu útočné války proti Ukrajině.

Nikita Michalkov tedy nese odpovědnost za podporu nebo provádění činností nebo politik, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

1390.

Sergey Aleksandrovich MIKHEEV

(Сергeй Алексaндрович МИХEЕВ)

Datum narození: 28.5.1967

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Sergej Michejev je politolog a politik. Je členem ústřední rady strany Spravedlivé Rusko – Patrioti – Za pravdu, která podpořila invazi Ruska na Ukrajinu.

Ve svých veřejných prohlášeních podporoval útočnou válku Ruska proti Ukrajině. Vyslovil se pro násilnou změnu režimu na Ukrajině, anexi ukrajinských území Ruskem, raketové útoky na civilní infrastrukturu a rovněž pro údajnou nezbytnou „denacifikaci“ a „demilitarizaci“ Ukrajiny. Prosazoval ideologii šířenou nadací Ruský svět (Russkij mir), jejímž prostřednictvím si Ruská federace přisvojuje právo na udržení sféry vlivu ve státech, které byly součástí SSSR, odmítá legitimitu Ukrajiny jakožto svrchovaného národa a prosazuje její připojení k Rusku. Navíc založil nadaci, která podporuje příslušníky ruské armády, kteří se zúčastnili útočné války Ruska proti Ukrajině.

Sergej Michejev tedy nese odpovědnost za aktivní podporu nebo provádění činností nebo politik, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i stabilitu a bezpečnost na Ukrajině.

16.12.2022

1391.

Alexey Lvovich NIKOLOV

(Алексей Львович НИКОЛОВ)

Datum narození: 21.12.1957

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Číslo pasu, číslo průkazu totožnosti, jiná čísla dokladů totožnosti: (1) 530308406 (2) 531246870

Alexej Nikolov je generálním ředitelem mediální společnosti TV-Novosti, která má vazby na ruskou vládu, a její dceřiné společnosti, jíž je zpravodajská televizní síť RT. TV-Novosti a RT jsou financovány z federálního rozpočtu Ruské federace. Média, která řídí, včetně RT, šíří prokremelskou propagandu a dezinformace a podpořily útočnou válku Ruska proti Ukrajině. Alexej Nikolov navíc veřejně popřel odpovědnost ozbrojených sil Ruské federace za válečné zločiny spáchané v Buči.

Alexej Nikolov tedy nese odpovědnost za aktivní podporu nebo provádění činností nebo politik, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i stabilitu a bezpečnost na Ukrajině.

16.12.2022

1392.

Viktor Petrovich GOREMYKIN

(Виктор Петрович ГОРЕМЫКИН)

Datum narození: 4.2.1959

Místo narození: Obec Kormovoje, Serebrjano-Prudský rajon, Moskevská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Viktor Petrovič Goremykin je náměstkem ministra obrany Ruské federace a stojí v čele hlavního vojensko-politického ředitelství ozbrojených sil Ruské federace, což je ústřední vojensko-politický řídící orgán vykonávající vojensko-vlasteneckou činnost v rámci ozbrojených sil Ruské federace. Je rovněž členem kolegia Ministerstva obrany Ruska a bývalým ředitelem hlavního personálního odboru ozbrojených sil Ruské federace.

Z titulu své současné funkce je odpovědný za organizaci vojensko-politické činnosti v rámci ruských ozbrojených sil.

Nese tedy odpovědnost za podporu nebo provádění činností nebo politik, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

1393.

Daniil Vyacheslavovich EGOROV

(Даниил Вячеславович ЕГОРОВ)

Datum narození: 6.9.1975

Místo narození: Moskevská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Daniil Vjačeslavovič Jegorov je členem Koordinační rady při vládě Ruské federace pro potřeby ozbrojených sil Ruské federace, dalších jednotek, vojenských útvarů a orgánů, zřízené dne 21. října 2022. Koordinační rada byla vytvořena za účelem organizování interakce mezi federálními výkonnými orgány a výkonnými orgány členských subjektů Ruska při řešení otázek souvisejících se zajišťováním potřeb ruských ozbrojených sil během útočné války proti Ukrajině.

Z titulu funkce člena Koordinační rady tedy Daniil Jegorov nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1394.

Viktor Vasilevich ZOLOTOV

(Виктор Васильевич ЗОЛОТОВ)

Datum narození: 27.1.1954

Místo narození: Rjazaňská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Viktor Vasiljevič Zolotov je členem Koordinační rady při vládě Ruské federace pro potřeby ozbrojených sil Ruské federace, dalších jednotek, vojenských útvarů a orgánů, zřízené dne 21. října 2022. Koordinační rada byla vytvořena za účelem organizování interakce mezi federálními výkonnými orgány a výkonnými orgány členských subjektů Ruska při řešení otázek souvisejících se zajišťováním potřeb ruských ozbrojených sil během útočné války proti Ukrajině.

Z titulu funkce člena Koordinační rady tedy Viktor Zolotov nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1395.

Aleksandr Leonidovich LINETS

(Александр Леонидович ЛИНЕЦ)

Datum narození: 11.1.1963

Místo narození: Starominskaja, Krasnodarská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexandr Leonidovič Linec je členem Koordinační rady při vládě Ruské federace pro potřeby ozbrojených sil Ruské federace, dalších jednotek, vojenských útvarů a orgánů, zřízené dne 21. října 2022. Koordinační rada byla vytvořena za účelem organizování interakce mezi federálními výkonnými orgány a výkonnými orgány členských subjektů Ruska při řešení otázek souvisejících se zajišťováním potřeb ruských ozbrojených sil během útočné války proti Ukrajině.

Z titulu funkce člena Koordinační rady tedy Alexandr Linec nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1396.

Maksim Stanislavovich ORESHKIN

(Максим Станиславович ОРЕШКИН)

Datum narození: 21.7.1982

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Maxim Stanislavovič Oreškin je členem Koordinační rady při vládě Ruské federace pro potřeby ozbrojených sil Ruské federace, dalších jednotek, vojenských útvarů a orgánů, zřízené dne 21. října 2022. Koordinační rada byla vytvořena za účelem organizování interakce mezi federálními výkonnými orgány a výkonnými orgány členských subjektů Ruska při řešení otázek souvisejících se zajišťováním potřeb ruských ozbrojených sil během útočné války proti Ukrajině.

Z titulu funkce člena Koordinační rady tedy Maxim Oreškin nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1397.

Igor Yuryevich BABUSHKIN

(Игорь Юрьевич БАБУШКИН)

Datum narození: 5.4.1970

Místo narození: Rybinsk, Jaroslavská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Igor Babuškin je gubernátorem Astrachaňské oblasti, jehož jmenoval prezident Vladimir Putin. Ve funkci gubernátora Igor Babuškin řídí regionální státní orgán Ruské federace a odpovídá za provádění státních politik na regionální úrovni. Vyjadřuje podporu protiprávnímu uznání tzv. nezávislosti tzv. Doněcké lidové republiky a Luhanské lidové republiky a útočné válce proti Ukrajině.

Igor Babuškin má jakožto gubernátor prospěch z Putinových změn ruského správního práva, které mu umožňují zůstat další roky u moci.

Je rovněž zapojen do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Igora Babuškina porušuje práva ukrajinských dětí i ukrajinské právo a správní řád.

Igor Babuškin tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje a provádí.

16.12.2022

1398.

Andrey Vladimirovich CHIBIS

Andrei Vladimirovich CHIBIS

(Андрей Владимирович ЧИБИС)

Datum narození: 19.3.1979

Místo narození: Čeboksary, Čuvašská republika, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Andrej Čibis je gubernátorem Murmanské oblasti, jehož jmenoval prezident Vladimir Putin. Ve funkci gubernátora Andrej ČIBIS řídí regionální státní orgán Ruské federace a odpovídá za provádění státních politik na regionální úrovni. Vyjadřuje podporu protiprávnímu uznání tzv. nezávislosti tzv. Doněcké lidové republiky a Luhanské lidové republiky a útočné válce proti Ukrajině.

Andrej Čibis má jakožto gubernátor prospěch z Putinových změn ruského správního práva, které mu umožňují zůstat další roky u moci.

Je rovněž zapojen do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Andreje Čibise porušuje práva ukrajinských dětí i ukrajinské právo a správní řád.

Andrej Čibis tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje a provádí.

16.12.2022

1399.

Gleb Sergeevich NIKITIN

Gleb Sergeyevich NIKITIN

(Глеб Сергеевич НИКИТИН)

Datum narození: 24.8.1977

Místo narození: Leningrad, bývalý SSSR (nyní Petrohrad, Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Gleb Nikitin je gubernátorem Nižněnovgorodské oblasti, jehož jmenoval prezident Vladimir Putin. Ve funkci gubernátora Gleb Nikitin řídí regionální státní orgán Ruské federace a odpovídá za provádění státních politik na regionální úrovni. Vyjadřuje podporu protiprávnímu uznání tzv. nezávislosti tzv. Doněcké lidové republiky a Luhanské lidové republiky a útočné válce proti Ukrajině.

Gleb Nikitin má jakožto gubernátor prospěch z Putinových změn ruského správního práva, které mu umožňují zůstat další roky u moci.

Je rovněž zapojen do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Gleba Nikitina porušuje práva ukrajinských dětí i ukrajinské právo a správní řád.

Gleb Nikitin tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje a provádí.

16.12.2022

1400.

Igor Mikhaylovich RUDENYA

(Игорь Михайлович РУДЕНЯ)

Datum narození: 15.2.1968

Místo narození: Moskva, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Igor Rudenja je gubernátorem Tverské oblasti, jehož jmenoval prezident Vladimir Putin. Ve funkci gubernátora Igor Rudenja řídí regionální státní orgán Ruské federace a odpovídá za provádění státních politik na regionální úrovni. Vyjadřuje podporu protiprávnímu uznání tzv. nezávislosti tzv. Doněcké lidové republiky a Luhanské lidové republiky a útočné válce proti Ukrajině.

Igor Rudenja má jakožto gubernátor prospěch z Putinových změn ruského správního práva, které mu umožňují zůstat další roky u moci.

Je rovněž zapojen do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Igora Rudenji porušuje práva ukrajinských dětí i ukrajinské právo a správní řád.

Igor Rudenja tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje a provádí.

16.12.2022

1401.

Vladislav Valerievich SHAPSHA

(Владислав Валерьевич ШАПША)

Datum narození: 20.9.1972

Místo narození: Obninsk, Kalužská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Vladislav Šapša je gubernátorem Kalužské oblasti, jehož jmenoval prezident Vladimir Putin. Ve funkci gubernátora Vladislav Šapša řídí regionální státní orgán Ruské federace a odpovídá za provádění státních politik na regionální úrovni. Vyjadřuje podporu protiprávnímu uznání tzv. nezávislosti tzv. Doněcké lidové republiky a Luhanské lidové republiky a útočné válce proti Ukrajině.

Vladislav Šapša má jakožto gubernátor prospěch ze změn ruského správního práva, které přijal prezident Putin a které mu umožňují zůstat další roky u moci.

Je rovněž zapojen do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Vladislava Šapši porušuje práva ukrajinských dětí i ukrajinské právo a správní řád.

Vladislav Šapša tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje a provádí.

16.12.2022

1402.

Andrey Alexandrovich TRAVNIKOV

Andrei Alexandrovich TRAVNIKOV

(Андрей Александрович ТРАВНИКОВ)

Datum narození: 1.2.1971

Místo narození: Čerepovec, Vologodská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Andrej Travnikov je gubernátorem Novosibirské oblasti, jehož jmenoval prezident Vladimir Putin. Ve funkci gubernátora Andrej Travnikov řídí regionální státní orgán Ruské federace a odpovídá za provádění státních politik na regionální úrovni. Vyjadřuje podporu protiprávnímu uznání tzv. nezávislosti tzv. Doněcké lidové republiky a Luhanské lidové republiky a útočné válce proti Ukrajině.

Andrej Travnikov má jakožto gubernátor prospěch ze změn ruského správního práva, které přijal prezident Putin a které mu umožňují zůstat další roky u moci.

Je rovněž zapojen do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Andreje Travnikov porušuje práva ukrajinských dětí i ukrajinské právo a správní řád.

Andrej Travnikov tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje a provádí.

16.12.2022

1403.

Andrey Yuryevich VOROBYOV

Andrei Yuryevich VOROBYOV

(Андрей Юрьевич ВОРОБЬЁВ)

Datum narození: 14.4.1970

Místo narození: Krasnojarsk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Andrej Vorobjov je gubernátorem Moskevské oblasti, jehož jmenoval prezident Vladimir Putin. Ve funkci gubernátora Andrej Vorobjov řídí regionální státní orgán Ruské federace a odpovídá za provádění státních politik na regionální úrovni. Vyjadřuje podporu protiprávnímu uznání tzv. nezávislosti tzv. Doněcké lidové republiky a Luhanské lidové republiky a útočné válce proti Ukrajině.

Andrej Vorobjov má jakožto gubernátor prospěch ze změn ruského správního práva, které přijal prezident Putin a které mu umožňují zůstat další roky u moci.

Je rovněž zapojen do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Andreje Vorobjova porušuje práva ukrajinských dětí i ukrajinské právo a správní řád.

Andrej Vorobjov tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje a provádí.

16.12.2022

1404.

Igor Yurievich CHURBANOV

(Игорь Юрьевич ЧУРБАНОВ)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Identifikační číslo pro DPH: 182806009863

Igor Jurijevič Čurbanov je generálním ředitelem Votkinského podniku, který vyrábí rakety a střelivo pro komplexy Iskander a Točka-U, které Rusko použilo během úročné války proti Ukrajině. Rovněž veřejně podpořil útočnou válku Ruska a je odpovědný za šíření propagandy na podporu války prostřednictvím vydávání časopisu Votkinského podniku.

Igor Čurbanov tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1405.

Aleksey Aleksandrovich PETROV

(Алексей Александрович ПЕТРОВ)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Alexej Petrov je poradcem Úřadu komisaře pro práva dětí Ruské federace. V této funkci je zapojen do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Alexeje Alexandroviče Petrova porušuje práva ukrajinských dětí a ukrajinské právo a správní řád, a Alexej Alexandrovič Petrov tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1406.

Anton Vladimirovich SOLOVYOV

(Антон владимирович СОЛОВЬЕВ)

Datum narození: 28.6.1983

Místo narození: Leningrad, bývalý SSSR (nyní Petrohrad, Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Anton Solovjev je členem zákonodárného shromáždění města Petrohradu a členem strany Jednotné Rusko. V této funkci je zapojen do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Jako člen strany Jednotné Rusko se dále zavázal usnadnit a urychlit administrativní proces týkající se nezákonné adopce do ruských rodin.

Činnost Antona Solovjeva porušuje práva ukrajinských dětí a ukrajinské právo a správní řád, a Anton Solovjev tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1407.

Eleonora Mikhailovna FEDORENKO

(Элеонора Михайловна ФЕДОРЕНКО)

Datum narození: 28.10.1972

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Eleonora Fedorenková je poradkyní pro práva dětí při nejvyšším představiteli tzv. „Doněcké lidové republiky“. V této funkci je zapojena do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Eleonory Fedorenkové porušuje práva ukrajinských dětí a ukrajinské právo a správní řád, a Eleonora Michajlovna Fedorenková tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1408.

Larisa Pavlovna FALKOVSKAYA

(Лариса Павловна ФАЛЬКОВСКАЯ)

Datum narození: 6.4.1970

Místo narození: Pirovskoje, Krasnojarská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: žena

Larisa Falkovskaja je ředitelkou oddělení pro státní politiku ochrany práv dětí Ministerstva školství Ruské federace. V této funkci je zapojena do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami.

Larisa Falkovskaja jako ředitelka oddělení pro státní politiku ochrany práv dětí Ministerstva školství Ruské federace usnadnila nezákonný převoz a nezákonnou adopci více než 2000 ukrajinských sirotků. Při různých oficiálních veřejných vystoupeních působila Larisa Falkovskaja jako hlavní mluvčí a koordinátorka ruského nezákonného deportačního programu.

Činnost Larisy Falkovské porušuje práva ukrajinských dětí a ukrajinské právo a správní řád, a Larisa Falkovskaja tedy nese odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1409.

Denis Valiullovich GARIYEV

(Alias Denis GARIJEV)

(Денис Валиуллович ГАРИЕВ)

Datum narození: březen 1978

Místo narození: Chabarovská oblast, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

654034325 (Rusko); příp. číslo pasu XXIIAH534753

Pohlaví: muž

Denis Garijev je velitelem „Ruské imperiální legie“, což je polovojenské křídlo skupiny Ruské imperiální hnutí (RIM) propagující nadřazenost bílé rasy, kterou v roce 2002 založil Stanislav Vorobjov. Tato polovojenská skupina jménem Ruské federace aktivně bojuje v útočné válce proti Ukrajině. Na sociálních sítích „Ruská imperiální legie“ uvádí, že je do války Ruska proti Ukrajině zapojena tím, že „přispívá k průzkumným a útočným misím“.

Denis Garijev se účastní útočné války proti Ukrajině a počátkem roku 2022 byl zraněn. Prostřednictvím svého kanálu v aplikaci Telegram aktivně rekrutuje dobrovolníky, aby se v rámci boje proti Ukrajině k jeho polovojenské organizaci připojili. Kromě toho, že se účastní bojů na Ukrajině, poskytuje Ruská imperiální legie polovojenský výcvik osobám propagujícím nadřazenost bílé rasy v Evropské unii a aktivně usiluje o spojení těchto skupin do společné fronty čelící jejich údajným nepřátelům.

Z titulu své funkce vůdce a velitele Ruské imperiální legie Denis GARIJEV nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1410.

Stanislav Anatolyevich VOROBYOV

také znám jako:

Stanislav VOROBYEV;

Stanislav VOROBOV

Stanislav VOROBYOV;

Stanislav VOROBEV

(Станислав Анатольевич ВОРОБЬЕВ)

Datum narození: 2.6.1960

Místo narození: bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Číslo pasu nebo občanského průkazu: IVG678677 (Rusko)

Stanislav Vorobjov je vedoucím představitelem Ruského imperiálního hnutí, což je polovojenská organizace propagující nadřazenost bílé rasy, která jménem ruské vlády aktivně bojuje na Ukrajině. Ruské imperiální hnutí (RIH) založil Stanislav Vorobjov v roce 2002. Pod jeho vedením Ruské imperiální hnutí podporuje etnický ruský nacionalismus a současně se na Západě snaží podněcovat extremismus propagující nadřazenost bílé rasy. Poskytuje polovojenský výcvik ruským státním příslušníkům a členům podobně smýšlejících organizací z jiných zemí. Jeho ozbrojené křídlo, zvané Imperiální legie, aktivně bojuje jménem ruských ozbrojených sil ve válce Ruska proti Ukrajině. Na svých oficiálních internetových stránkách toto hnutí uvádí, že jedním z jeho hlavních cílů je „bojovat na Ukrajině proti uniatům a pohanům, kteří jsou páteří ukrajinských ozbrojených sil“. Stanislav Vorobjov osobně rekrutuje dobrovolníky, aby po boku ruských ozbrojených sil bojovali ve válce Ruska proti Ukrajině.

Z titulu své funkce vedoucího představitele Ruského imperiálního hnutí nese Stanislav Vorobjov odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost Ukrajiny nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1411.

Viktor Yuryevich ANOSOV

také znám jako: Viktor Yuriiovych ANOSOV;

„the Nose“ (rusky: „Нос“)

(Виктор Юрьевич АНОСОВ)

Datum narození: 31.10.1965

Místo narození: Simferopol, bývalý SSSR (nyní Ukrajina)

Státní příslušnost: ukrajinská, ruská

Pohlaví: muž

Číslo pasu nebo občanského průkazu: ES662458 (Ukrajina); ES301083 (Ukrajina); 68 13 814996 (Ruská federace)

Viktor Anosov je členem správní rady „Svazu donbaských dobrovolníků“, což je polovojenské organizace, která po boku ruských ozbrojených sil aktivně bojuje v útočné válce Ruska proti Ukrajině. V rámci své funkce člena správní rady Svazu donbaských dobrovolníků působí Viktor ANOSOV ve Slovjansku (Doněcká oblast) a bojuje jménem ruských ozbrojených sil. Kromě toho působí jako předseda vojenského „tribunálu“ tzv. „Doněcké lidové republiky“ a v této funkci je odpovědný za mučení a vraždy ukrajinských vězňů.

Bojové jednotky Svazu donbaských dobrovolníků uzavřely smlouvu s ruským ministerstvem obrany a jeho členové byli pověřeni poskytováním přímé podpory pro účely ruských vojenských akcí. Svaz donbaských dobrovolníků navíc provádí průzkumné operace, jako je shromažďování zpravodajských informací a průzkum terénu pro ruské ozbrojené síly, včetně identifikace lokací pro ruské vojenské útoky proti cílům na Ukrajině.

Z titulu své funkce člena správní rady „Svazu donbaských dobrovolníků“ nese Viktor Anosov odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

1412.

Yan Igorevich PETROVSKIY

také znám jako: Jan PETROVSKY

Yan PETROVSKY

„Veliki Slavian“

„Velikiy Slavyan“

(Ян Игорeвич ПЕТРОВСКИЙ)

Datum narození: 2.1.1987

Místo narození: Irkutsk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace)

Státní příslušnost: ruská

Pohlaví: muž

Jan Petrovskij je vůdcem a velitelem ruské polovojenské skupiny s názvem „Operativní skupina Rusič“, která udržuje vazby na ruskou soukromou vojenskou společnost Wagnerova skupina, přičemž je možné, že působí jako jedna z podjednotek Wagnerovy skupiny. Operativní skupina Rusič se po boku ruské armády účastní bojů v útočné válce proti Ukrajině. Skupina Rusič má za sebou dlouhou historii bojů po boku zástupných sil podporovaných Ruskem v oblasti Donbasu na Ukrajině a v roce 2015 byli žoldnéři z této skupiny obviněni ze spáchání brutálních činů vůči zesnulým a zajatým ukrajinským vojákům, během něhož byli rovněž zachyceni na videozáznam.

Z titulu své funkce vůdce a velitele Operativní skupiny Rusič nese Jan Petrovskij odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost Ukrajiny nebo brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí.“

16.12.2022

Subjekty

 

Jméno (angl. přepis)

Identifikační údaje

Odůvodnění

Datum zařazení na seznam

„126.

CREDIT BANK OF MOSCOW

(rusky: Moskevská kreditní banka) (Московский кредитный банк)

Adresa: 2 Lukov Pereulok, budova 1, Moskva, 107045, , Ruská federace,

Typ subjektu: veřejná akciová společnost

Místo registrace:

Ruská federace

Datum registrace: 1992

Registrační číslo: 1027739555282

Hlavní místo obchodní činnosti: Ruská federace

Moskevská kreditní banka je největší nestátní veřejnou bankou v Rusku a šestou největší ruskou finanční institucí. Pro vládu Ruské federace představuje systémově významnou finanční instituci. Působí v odvětví finančních služeb, které má strategický význam pro ruskou ekonomiku a je významným zdrojem příjmů pro vládu Ruské federace.

Moskevská kreditní banka čerpá státní podporu a v květnu 2022 získala od vlády licenci na vývoz zlata. Má tedy přímý prospěch z vazby na vládu Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

Moskevská kreditní banka je tudíž zapojena do hospodářského odvětví, které poskytuje značné zdroje příjmů vládě Ruské federace odpovědné za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny. Dále má prospěch z vazby na vládu Ruské federace, která je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

127.

JSC ‘DALNEVOSTOCHNY BANK’ („Banka Dálného východu“ a.s.)

(rusky: АО ‘ДАЛЬНЕВОСТОЧНЫЙ БАНК’)

Adresa: 27, ul. Verchněportovaja, Vladivostok 690990, Ruská federace

Internetová stránka: http://www.dvbank.ru/

Typ subjektu: akciová společnost

Místo registrace: Ruská federace

Datum registrace: 20.11.1990

Registrační číslo: 1022500000786

Hlavní místo obchodní činnosti: Ruská federace

Dalnevostočnyj Bank je jednou z největších bank na ruském Dálném východě a pro vládu Ruské federace je důležitou finanční institucí. Působí v odvětví finančních služeb, které má strategický význam pro ruskou ekonomiku a je významným zdrojem příjmů pro vládu Ruské federace.

Dalnevostočnyj Bank je rovněž jednou z bank, které jsou oprávněny poskytovat bankovní podporu pro zakázky v oblasti obrany ruského státu, a je zapojena do mnoha státních programů. Tato banka je tudíž pro ruskou vládu v souvislosti s útočnou válkou proti Ukrajině strategicky důležitá.

Dalnevostočnyj Bank je tudíž zapojena do hospodářského odvětví, které poskytuje značné zdroje příjmů vládě Ruské federace odpovědné za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny. Kromě toho finančně podporuje vládu Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

128.

Jednotné Rusko

(rusky: Единая Россия)

Adresa: 39. budova, Kutuzovskij prospekt, Moskva 121170, Ruská federace

Tel.: (495) 786-82-89

Internetová stránka: https://er.ru

E-mail: post@edinros.ru

Jednotné Rusko je prokremelská politická strana. Jejím předsedou je bývalý ruský prezident Dmitrij Medveděv. Tato strana podporovala útočnou válku Ruska proti Ukrajině i protiprávní a neuznanou anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti Ukrajiny Ruskem.

Je tedy odpovědná za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

129.

Federální služba pro dozor v oblasti telekomunikací, informačních technologií a hromadných sdělovacích prostředků, Roskomnadzor

(rusky: Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций, Роскомнадзор)

Adresa: Kitajgorodskij Projezd 7 / 2, Moskva 109992, Ruská federace

Tel.: +7 (495) 983-33-93

E-mail: rsoc_in@rkn.gov.ru

Internetová stránka: https://rkn.gov.ru/

Roskomnadzor je ruská státní agentura odpovědná za komunikace, informační technologie a hromadné sdělovací prostředky. Provádí státní politiku cenzury vůči nezávislým médiím. Po zahájení útočné války Ruska proti Ukrajině výrazně omezila přístup ruské společnosti k informacím, upřednostňovala proválečnou propagandu a zavedla válečnou cenzuru s cílem umlčet protiválečný disent. Nařídila ruským sdělovacím prostředkům, aby při informování o útočné válce proti Ukrajině používaly pouze informace a údaje poskytnuté oficiálními vládními zdroji. Zakázala používat slova „invaze“ nebo „válka“ a nařídila místo nich používat výraz „zvláštní operace“. Zakázala informovat o četných obětech mezi ruskými vojáky a ukrajinským civilním obyvatelstvem. Varovala sdělovací prostředky, aby nezveřejňovaly rozhovor, které poskytl ukrajinský prezident Volodymyr Zelenskyj. Zrušila internetové stránky, které se neřídily jejími příkazy, a požádala soudy, aby potrestaly sdělovací prostředky nedodržující dané pokyny. Kromě toho zablokovala přístup k platformám sociálních médií Facebook a Twitter, aby jim zabránila sdílet informace o válce.

Agentura Roskomnadzor je tedy odpovědná za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

130.

Noví lidé

(rusky: Новые люди)

Adresa: Bolšoj Trečgornyj Pereulok, budova 11 , vchod 2, Moskva 123022, Ruská federace

Tel.: +7 (800) 550-10-39

Internetová stránka: https://newpeople.ru/

E-mail: info@newpeople.ru

Strana Noví lidé je ruská politická strana. Podporovala útočnou válku Ruska proti Ukrajině i protiprávní a neuznanou anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti Ukrajiny Ruskem.

Je tedy odpovědná za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

131.

Liberálně-demokratická strana Ruska

(rusky: Либерально-демократическая партия России)

Adresa: 1. Basmannyj Pereulok, budova 3, vchod 1, Moskva 107045, Ruská federace

Tel.: +7 (495) 530-62-62

Internetová stránka: https://ldpr.ru/

E-mail: office@ldpr.ru

Liberálně-demokratická strana Ruska je ruská politická strana. Podporovala útočnou válku Ruska proti Ukrajině i protiprávní a neuznanou anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti Ukrajiny Ruskem.

Je tedy odpovědná za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

132.

Spravedlivé Rusko — Patrioti — Za pravdu

(rusky: „Справедливая Россия — Патриоты — За правду“)

Adresa: Sídlo: 29 ul. Bolšaja Tatarskaja, Moskva 115184, Ruská federace

Korespondenční adresa: Akademika Pilugina 14, k.2, 117393, Moskva, Ruská federace

Tel.: +7 495 787 85 15

Internetová stránka: https://spravedlivo.ru/main

E-mail: info@spravedlivo.ru

Spravedlivé Rusko — Patrioti — Za pravdu je ruská politická strana. Podporovala útočnou válku Ruska proti Ukrajině i protiprávní a neuznanou anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti Ukrajiny Ruskem.

Je tedy odpovědná za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

133.

Komunistická strana Ruské federace

(rusky: Коммунистическая пaртия Российской Федерaции)

Adresa: 3 Malyj Sucharevskyj Pereulok, budova 1, Moskva, 103051 Ruská federace

Tel.: +7-495-692-7646

Internetová stránka: https://kprf.ru/

E-mail: inter@kprf.ru

Komunistická strana Ruské federace je ruská politická strana. Podporovala útočnou válku Ruska proti Ukrajině i protiprávní a neuznanou anexi Doněcké, Luhanské, Chersonské a Záporožské oblasti Ukrajiny Ruskem.

Je tedy odpovědná za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

134.

JSC CENTRAL RESEARCH INSTITUTE BUREVESTNIK

(rusky: АО ЦЕНТРАЛЬНЫЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ‘БУРЕВЕСТНИК’)

Adresa: Sormovskoje Šosse 1a, město Nižnij Novgorod, Nižnij Novgorodská oblast, Ruská federace (ústředí)

Typ subjektu: akciová společnost

Akciová společnost CENTRAL RESEARCH INSTITUTE BUREVESTNIK je ruská společnost působící ve zbrojním průmyslu. Za dobu své existence (od roku 1970) vyvinula přibližně 400 různých typů zbraní a vojenského vybavení. Nejznámější je její výroba těchto zbraní: dělostřelecká zařízení pro námořní dělostřelectvo AK-176, A-190; mobilní minomety (typy 2B11, 2K32, 2C12, 2B25), houfnice 2C35 a další.

Společnost CENTRAL RESEARCH INSTITUTE BUREVESTNIK poskytuje ruským ozbrojeným silám minomety různých typů, které se používají v útočné válce proti Ukrajině.

Nese tedy odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

135.

LIMITED LIABILITY COMPANY ‘VOLGOGRAD MACHINE-BUILDING COMPANY “VGTZ”’

(rusky: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ‘ВОЛГОГРАДСКАЯ МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ “ВГТЗ”’)

Adresa: pl. im. Dzeržinskogo, d.1, 400006, Volgograd, Volgogradská oblast, Ruská federace

Typ subjektu: společnost s ručením omezeným

Místo registrace: Volgograd, Volgogradská oblast, Ruská federace

Datum registrace: 28.11.2002

Registrační číslo: 1023402461752

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Společnost Volgograd Machine Building Company „VGTZ“ je ruská společnost zabývající se vývojem a výrobou vyloďovacích bojových vozidel.

Společnost Volgograd Machine Building Company „VGTZ“ vyvíjí a vyrábí bojová vozidla – od BMD-4M, BTR-MDM až po modernizovaná bojová vozidla pěchoty BMP-2 a BMP-3 –, která ruské ozbrojené síly používají během útočné války Ruska proti Ukrajině.

Společnost Volgograd Machine Building Company „VGTZ“ tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Volgograd Machine Building Company „VGTZ“ má prospěch z probíhající útočné války Ruska proti Ukrajině, neboť přispívá k dodávkám bojových vozidel pro ruské ozbrojené síly, a má tudíž přímý prospěch ze skutečnosti, že se zvyšuje poptávka po zbraních. Vzhledem ke zvyšující se poptávce po zbraních má Volgograd Machine Building Company „VGTZ“ prospěch z vazby na vládu Ruské federace, která je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

136.

JSC Bryansk Automobile Plant

JSC „BAZ“

(rusky: AO „Брянский автомобильный завод“

АО ‘БАЗ’)

Adresa:, Stalelitějnaja ul., d.1, Brjansk, 241035, Brjanská oblast, Ruská federace

Typ subjektu: akciová společnost

Místo registrace: Brjansk, Brjanská oblast, Ruská federace

Datum registrace: 4.4.2008

Registrační číslo: 1083254005141

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Akciová společnost Bryansk Automobile Plant je jediným ruským výrobcem speciálních kolových podvozků a tahačů (SKST) s vysokou průchodivostí v terénu, jež jsou páteří dopravní základny stávajících i budoucích prostředků vzdušné, raketové a vesmírné obrany a jež se aktivně používají i jako součást mobilních prostředků radarového průzkumu, ženijní podpory a salvových raketometných systémů.

Společnost Bryansk Automobile Plant vyrábí speciální kolové podvozky a tahače využívané pro rozmístění protiletadlových raketových systémů S-350, S-400 a Tor-M2, jakož i dalších systémů letecké a kosmické obrany. Ruské ozbrojené síly používají uvedené systémy protivzdušné obrany během útočné války Ruska proti Ukrajině.

Společnost Bryansk Automobile Plant tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Společnost Bryansk Automobile Plant má prospěch z probíhající útočné války Ruska proti Ukrajině, neboť přispívá k dodávkám speciálních kolových podvozků a tahačů pro systémy protivzdušné obrany určeným ruským ozbrojeným silám, a má tudíž přímý prospěch ze skutečnosti, že se zvyšuje poptávka po zbraních. Vzhledem ke zvyšující se poptávce po zbraních má společnost Bryansk Automobile Plant prospěch z vazby na vládu Ruské federace, která je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

137.

JSC MACHINE BUILDING COMPANY ‘VITYAZ’

(rusky: АО ‘“МАШИНОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПAНИЯ “ВИТЯЗЬ”’)

Adresa: Industrialnoje Šosse d.2, Išimbaj, Republika Baškortostán, Ruská federace (ústředí)

Typ subjektu: akciová společnost

Akciová společnost MACHINE BUILDING COMPANY „VITYAZ“ (společnost VITYAZ) je ruská společnost zabývající se vývojem, výrobou, provozem a opravami obrněných vojenských vozidel. Je patentovaným výrobcem vozidel DT-30 „Vítěz“ (Vityaz). Společnost VITYAZ vyrobená dvoučlánková pásová terénní vojenská vozidla DT-30 „Vítěz“ poskytuje ruským ozbrojeným silám, které je používají v útočné válce proti Ukrajině.

Společnost VITYAZ tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

138.

JSC KAZAN OPTICAL AND MECHANICAL PLANT (JSC KOMZ)

(rusky: АО КАЗАНСКИЙ ОПТИКО-МЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД (AO КОМЗ))

Adresa: ul. Lipatova 37, Kazaň, Republika Tatarstán, Ruská federace

Typ subjektu: akciová společnost

Akciová společnost KOMZ je ruský diverzifikovaný podnik, který se specializuje na vývoj a výrobu optických zařízení a vybavení pro elektronický boj (včetně radarů, binokulárních dalekohledů atd.).

Společnost KOMZ vyrábí systémy pro elektronický boj Moskva-1 (Москва-1), Ryčag-AV (Рычаг-АВ) a Rtuť-BM (Ртуть-БМ), které jsou dodávány ruským ozbrojeným silám a používány v útočné válce Ruska proti Ukrajině.

Společnost KOMZ tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Společnost KOMZ má prospěch z probíhající útočné války Ruska proti Ukrajině, neboť přispívá k dodávkám systémů pro elektronický boj určeným ruským ozbrojeným silám, a má tudíž přímý prospěch ze skutečnosti, že se zvyšuje poptávka po zbraních. Vzhledem ke zvyšující se poptávce po zbraních má společnost KOMZ prospěch z vazby na vládu Ruské federace, která je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

139.

JSC ENIKS

(rusky: АО ‘ЭНИКС’)

Adresa: ul. Korolenko 120, Kazaň, Republika Tatarstán, Ruská federace

Typ subjektu: akciová společnost

Místo registrace: Ruská federace

Datum registrace: 6.6.2003

Registrační číslo: 1031632202227

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Akciová společnost ENIKS je ruská společnost zabývající se vývojem, výrobou, provozem a opravami komplexních systémů vzdušných cílů a bezpilotních vzdušných prostředků, systémů dálkového elektronického sledování a dalšího bojového vybavení. Společnost ENIKS vyrobené bezpilotní vzdušné prostředky (Eleron-3 a Eleron-10) poskytuje ruským ozbrojeným silám, které je používají v útočné válce proti Ukrajině.

Společnost ENIKS nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

140.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY ‘SCIENTIFIC AND PRODUCTION ASSOCIATION “STRELA”’

PJSC ‘NPO “STRELA”’

(rusky: ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО ‘НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ “СТРЕЛА”’)

Adresa: ul. M. Gorkogo 6,. 300002, Tula, Tulská oblast, Ruská federace

Typ subjektu: veřejná akciová společnost

Místo registrace: ul. M. Gorkoho 6. 300002, Tula, Tulská oblast, Ruská federace

Datum registrace: 23.9.2002

Státní registrační číslo: 1027100517256

Daňové identifikační číslo: 7103028233

Vědecké a výrobní sdružení veřejná akciová společnost STRELA je specializovaný podnik zabývající se vývojem a výrobou radarových zařízení pro sledování a detekci cílů na zemi a na hladině moře. Společnost STRELA se věnuje vývoji a výrobě: přehledových radarů pro sledování bojiště, radarů pro lokalizaci útočících zbraní, radarových snímačů úsťové (počáteční) rychlosti dělostřeleckých granátů, radiolokátorů pro řízení palby, leteckého vybavení pro střely protivzdušné obrany země–vzduch, radarových bezpečnostních systémů pro civilní použití.

Společnost je součástí ruského státního koncernu Almaz-Antey Air Defense a funguje jako řídící organizace pověřená koordinací činností v příslušné technologické oblasti. Koncern Almaz-Antey Air Defense dále patří pod Federální agenturu pro správu státního majetku.

Společnost STRELA se věnuje vývoji a výrobě komplexního protibaterijního radarového systému Zoopark-1M (pro lokalizaci dělostřelectva), mobilní pozemní radiolokační stanice SNAR-10M1, speciálního bojového průzkumného vozidla SBRM Tigr („Tygr“) a dalších vojenských výrobků, které Rusko používalo nebo používá během nezákonné invaze na Ukrajinu v roce 2022.

Vědecké a výrobní sdružení PJCS STRELA tudíž nese odpovědnost za poskytování materiální či finanční podpory pro činnosti, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

141.

JSC IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT ‘KUPOL’

(rusky: ИЖЕВСКИЙ ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ЗАВОД ‘КУПОЛ’)

Adresa: ul. Pesočnaja 3, Iževsk, Udmurtská republika, Ruská federace (ústředí)

Typ subjektu: akciová společnost

Datum registrace: 23.4.2002

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Akciová společnost IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT „KUPOL“ (JSC IEMZ KUPOL) je ruská společnost zabývající se vývojem, výrobou, provozem a opravami raketových systémů Tor, což jsou systémy určené k ničení letadel, vrtulníků, řízených střel s plochou dráhou letu atd., využívající střely země–vzduch s krátkým doletem a použitelné za každého počasí v nízké až střední výšce.

Společnost IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT „KUPOL“ vyrobené raketové systémy Tor poskytuje ruským ozbrojeným silám, které je používají v útočné válce proti Ukrajině.

Společnost IZHEVSK ELECTROMECHANICAL PLANT „KUPOL“ tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

142.

JSC VOSTOCHNAIA VERF

(rusky: АО ‘ВОСТОЧНАЯ ВЕРФЬ’)

Adresa: ul. Gerojev-tichookeancev 1, Vladivostok, Přímořský kraj, Ruská federace (ústředí)

Typ subjektu: akciová společnost

Datum registrace: 6.8.1994

Registrační číslo: 1022501797064

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Akciová společnost VOSTOCHNAIA VERF je ruská loďařská společnost. Je rovněž známo, že se podílí na výrobě zvláštního typu minolovek a různých vyloďovacích plavidel (např. Projekt 11770). Z veřejných zdrojů vyplývá, že některá vyloďovací plavidla vyrobená společností VOSTOCHNAIA VERF byla používána během útočné války Ruska proti Ukrajině. VOSTOCHNAIA VERF poskytuje jí vyrobená vyloďovací plavidla ruským ozbrojeným silám, které je používají v útočné válce proti Ukrajině.

Společnost VOSTOCHNAIA VERF tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

143.

LLC ‘HOLDING COMPANY “EGO-HOLDING”’

(rusky: ООО ‘“ХОЛДИНГОВАЯ КОМПАНИЯ “ЭГО-ХОЛДИНГ”’)

Adresa: ul. Butlerova, 13, písmeno A, místnost 20Н, 195256, Petrohrad, Ruská federace

Typ subjektu: společnost s ručením omezeným

Místo registrace: ul. Butlerova, 13, písmeno A, místnost 20Н, 195256, Petrohrad, Ruská federace

Datum registrace: 10.10.1997

Státní registrační číslo: 1027802486580

Daňové identifikační číslo: 7804070635

Společnost s ručením omezením HOLDING COMPANY „EGO-HOLDING“ zahrnuje několik podniků vojensko-průmyslového komplexu, které ve svých příslušných odvětvích obranného průmyslu představují v Ruské federaci čelné aktéry z hlediska vývoje a výroby prostředků a komplexních systémů radiové komunikace a vybavení pro elektronický boj. Jedná se například o podniky: NPO Zavod „Volna“, NTI „Radiosvyaz“ a PKB RIO. Jedním z těchto podniků je i Scientific and Investment Enterprise „Protek“, který se zabývá vývojem a výrobou automatizovaných rušiček R-330Zh „Žitěl“, jež používá Rusko během své útočné války proti Ukrajině. Společnost HOLDING COMPANY „EGO-HOLDING“ získala podnik Scientific and Investment Enterprise „Protek“ v lednu roku 2013.

Společnost HOLDING COMPANY „EGO-HOLDING“, jež je vlastníkem několika podniků vojensko-průmyslového komplexu, tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

144.

JSC A.E. NUDELMAN DESIGN BUREAU OF PRECISION MACHINE BUILDING (KB TOCHMASH)

(rusky: АО КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО ТОЧНОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ ИМ. А. Э. НУДЕЛЬМАНА (КБ ТОЧМАШ)(

Adresa: ul. Vvedenskij, 8, Moskva, Ruská federace (ústředí)

Typ subjektu: akciová společnost

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

KB TOCHMASH je jako součást ruského státem vlastněného koncernu Almaz-Antey ruská vývojářská společnost, která vyrábí širokou škálu protiletadlových obranných systémů, přenosných systémů protivzdušné obrany (MANPADS) a raket, včetně zbraní se zvýšenou přesností.

KB TOCHMASH vyrábí protiletadlové raketové systémy Strela-10 a Sosna-R, které jsou široce používány během útočné války Ruska Ukrajině v roce 2022.

KB TOCHMASH tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. KB TOCHMASH má prospěch z útočné války Ruska proti Ukrajině, neboť přispívá k dodávkám protiletadlových raketových systémů pro ruské ozbrojené síly, a má tudíž přímý prospěch ze skutečnosti, že se zvyšuje poptávka po zbraních. KB TOCHMASH má tudíž prospěch z vazby na vládu Ruské federace, která je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

145.

JSC Automobile Plant URAL

(rusky: АО Автомобильный завод „УРАЛ“)

Adresa: 1 Prospekt Avtozavodcev, Miass, Čeljabinská oblast, 456304, Ruská federace

Typ subjektu: akciová společnost

Místo registrace: Čeljabinská oblast, Ruská federace

Datum registrace: 22. června 2000

Registrační číslo: 1027400870826

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Akciová společnost Automobile Plant URAL (Automobilový závod URAL) je ruský výrobce nákladních vozidel a jeden z hlavních dodavatelů obrněných nákladních vozidel pro ruské ozbrojené síly. Společnost Automobile Plant URAL je zapojena do ruského programu velkých vozidel typu „Tajfun“. „Tajfun“ je z řady ruských bojových obrněných vozidel odolných vůči minám, která jsou v provozu od roku 2014. Nákladní vozidla typu „Tajfun“ jsou registrována v ruském státním zbrojním programu. Tato vozidla jsou montována v podniku Automobile Plant URAL na základě státní zakázky s ruským ministerstvem obrany.

Společnost Ural Automobile Plant vyrábí vozidla Ural–4320 a „Tajfun“, která ruské ozbrojené síly používají během útočné války Ruska na Ukrajině v roce 2022.

Nese tedy odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Společnost Automobile Plant URAL má prospěch z útočné války Ruska proti Ukrajině, neboť přispívá k dodávkám obrněných nákladních vozidel pro ruské ozbrojené síly, a má tudíž prospěch ze skutečnosti, že se zvyšuje poptávka po zbraních. Společnost Automobile Plant URAL má tudíž prospěch z vazby na vládu Ruské federace, která je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

146.

RESEARCH DESIGN BYURO ‘NOVATOR’

(rusky: ОПЫТНОЕ-КОНСТРУКТОРСКОЕ БЮРО ‘НОВАТОР’)

Adresa: Prospekt Kosmonavtov, 18, Jekatěrinburg, Sverdlovská oblast, Ruská federace (ústředí)

Typ subjektu: akciová společnost

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Akciová společnost RESEARCH DESIGN BYURO „NOVATOR“ je ruská společnost, která se zabývá vývojem, výrobou a opravami protiletetadlových raket dlouhého doletu, řízených střel s plochou dráhou letu, protiraketových střel a dalšího válečného vybavení. Společnost „NOVATOR“ poskytuje ruským ozbrojeným silám model řízených střel s plochou dráhou letu 3M-54 Kalibr (známý také jako 3M54-1 Kalibr a 3M14 Birjuza), které se používají v útočné válce proti Ukrajině.

Společnost RESEARCH DESIGN BYURO „NOVATOR“ tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

147.

JSC NAUCHNO-PROIZVODSTVENNOE OBEDINENIE RUSSKIE BAZOVYE INFORMACIONNYE TEHNOLOGII (JSC RPA RUSBITECH)

(rusky: АО ‘НАУЧНО-ПРОИЗВОДСТВЕННОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ РУССКИЕ БАЗОВЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ’ (АО ‘НПО РУСБИТЕХ’)

Adresa: Varšavskoje Šosse 26 budova 11, Moskva, Ruská federace (ústředí)

Typ subjektu: akciová společnost

Místo registrace: Ruská federace

Datum registrace: 22.9.2008

Registrační číslo: 5087746137023

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Akciová společnost RPA RUSBITECH je ruská technologická společnost, která se specializuje na výrobu vyspělých technologických řešení pro ruské donucovací struktury, zejména pro ruské ozbrojené síly. Nejlepším produktem je počítačový operační systém nazvaný Astra Linux, který v současnosti používají téměř veškeré ozbrojené ruské síly. Na systému Astra Linux je také založen hlavní informační systém velitelství ruské armády. Společnost je rovněž známa výrobou velících bodů typu APE-5, které se aktivně používají ke komunikaci během útočné války Ruska proti Ukrajině.

Společnost RPA RUSBITECH tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

148.

JSC Concern Radio-Electronic Technologies (KRET)

(rusky: JSC ’Концерн Радиоэлектронные технологии’ КРЭТ)

Adresa: ul. Gončarnaja, 20/1, 109240, Moskva, Ruská federace

Tel.: +7 (495) 587-70-70

Internetová stránka: www.kret.com

E-mail: info@kret.com

Společnost Concern Radio-Electronic Technologies KRET je hlavním ruským vývojářem a výrobcem vojenských radioelektronických výrobků. Jedná se o dceřinou společnost korporace Rostec Je výrobcem systémů pro elektronický boj Krasucha-4, které používaly ozbrojené síly Ruské federace během útočné války Ruska proti Ukrajině.

Společnost Concern Radio-Electronic Technologies KRET tedy nese odpovědnost za poskytování materiální či finanční podpory pro činnosti, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

149.

OJSC „RADIOAVIONIKA“

(rusky: ОАО ‘Радиоавионика’)

Adresa: Troickij pr., 4, budova B, Petrohrad, 190005, Ruská federace

Tel.: +7 (812) 607-50-50

Internetová stránka: http://www.radioavionica.ru

E-mail: info@radioavionica.ru

Radioavionika je ruská technologická společnost a dodavatel zbraní ozbrojených sil Ruské federace.

Společnost Radioavionika vyvíjela a vyráběla průzkumné, řídicí, ovládací a komunikační systémy „Strelets-M“, které ruské ozbrojené síly používaly během útočné války Ruska proti Ukrajině.

Společnost Radioavionika tedy nese odpovědnost za poskytování materiální či finanční podpory pro činnosti, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

150.

Technodinamika

(rusky:Технодинамик)

Adresa: 35, ul. Bolšaja Tatarskaja, budova 5, 115184, Moskva, Ruská federace

Tel.: +7 (495) 627-1099

E-mail: info@tdhc.ru

Internetová stránka: http://www.technodinamika.ru

Společnost Technodinamika je výrobce zbraní, střeliva, chemických a leteckých výrobků a vojenský poskytovatel ozbrojených sil Ruské federace. Jedná se o holdingovou společnost, která zahrnuje více než 100 podniků.

Dceřiné společnosti společnosti Technodinamika vyráběly bezpilotní vzdušné prostředky KBLA-IVC, systémy ISDM Zemledelije pro kladení min a střelivo pro rakety používané v raketometech BM-27 Uragan, řízené letadlové střely Vichr a raketové dělostřelecké systémy Tornado-S, které ruské ozbrojené síly používaly během útočné války Ruska proti Ukrajině.

Společnost je proto odpovědná za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Kromě toho materiálně podporuje vládu Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny nebo má z vazby na tuto vládu prospěch.

16.12.2022

151.

JSC „Ulan-Ude Aviation Plant“

(rusky: АО ‘УЛАН-УДЭНСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ЗАВОД’)

Adresa: ul. Chorinskaja 1, 670009 Ulan-Ude, Republika Burjatsko, Ruská federace

Tel.: +7 (301) 248-0392

Internetová stránka: https://rabotauuaz.ru/o-predpriyatii#O_predpriyatii

E-mail: uuaz@uuaz.ru

Společnost Ulan-Ude Aviation Plant (Ulan-udský letecký závod) je smluvním dodavatelem ozbrojených sil Ruské federace.

Vyrobila vojenské dopravní vrtulníky Mi-8AMTSh, které byly používány ruskými ozbrojenými silami během útočné války Ruska proti Ukrajině.

Společnost je proto odpovědná za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

152.

JSC „Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory“

(rusky: AO„Нижегородский завод 70-летия Победы“)

Adresa: Sormovskoje Šosse, 21, Nižnij Novgorod, 603052, Ruská federace

Tel.: 7 (831) 249-82-38

E-mail: 70Pobeda@nzslp.ru

Internetová stránka: https://nzslp.ru/

Typ subjektu: akciová společnost

Místo registrace: Nižnij Novgorod, Rusko

Datum registrace: 26.8.2014

Registrační číslo: ИНН/daňové identifikační číslo: 5259113339

ОГРН/hlavní státní registrační číslo: 1145259004296

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Společnost Nižněnovgorodský závod 70. výročí vítěžství je společností působící v ruském obranném průmyslu. Jejím úkolem je vyrábět pokročilé zbraně a vojenské vybavení, které zajistí provedení ruského státního rozkazu v oblasti obrany a státního zbrojního programu. Tato výroba je nezbytná pro zachování celkové schopnosti vlády Ruské federace pokračovat v útočné válce proti Ukrajině. Společnost mimo jiné vyrábí zbraňové systémy S-400, které Rusko použilo při útočné válce proti Ukrajině.

Společnost Nižněnovgorodský závod 70. výročí vítěžství rovněž usnadňuje a podporuje činnost ruské polovojenské organizace Junarmija, která podporuje útočnou válku Ruska proti Ukrajině a šíří ruskou válečnou propagandu.

Nese tudíž odpovědnost za materiální a finanční podporu vlády Ruské federace, jež je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny a má z vazby na tuto vládu prospěch.

16.12.2022

153.

JSC Votkinsk Machine Building Plant

(rusky: AO „Воткинский завод“)

Adresa: ul. Kirova, 2427430 Votkinsk, Udmurtská republika, Ruská federace

Tel.: +7 (34145) 6-53-53

E-mail: zavod@vzavod.ru

Internetová stránka: https://vzavod.ru/

Typ subjektu: akciová společnost

Místo registrace: Votkinsk, Udmurtská republika, Rusko

Datum registrace: 1.10.2010

Registrační číslo: ИНН/daňové identifikační číslo: 1828020110

ОГРН/hlavní státní registrační číslo: 1101828001000

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Akciová společnost Votkinský závod je podnik působící v ruském obranném průmyslu, který vyrábí zbraně strategického významu pro Rusko. Jedná se o jediný podnik svého druhu v Rusku. Vyrábí mimo jiné rakety a střelivo pro komplexy Iskander a Točka-U, které Rusko použilo během úročné války proti Ukrajině.

Nese tudíž odpovědnost za materiální podporu vlády Ruské federace, jež je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny a má z vazby na tuto vládu prospěch.

16.12.2022

154.

(PJSC ‘Motovilikhinskiye Zavody’)

(rusky: Публичное акционерного общество специального машиностроения и металлургии ‘Мотовилихинские заводы’

ПАО ‘Мотовилихинские заводы’)

Adresa: Rusko, 614014, Perm, ul. 1905, budova 35

Typ subjektu: veřejná akciová společnost

Místo registrace: Perm, Ruská federace

Datum registrace: 11. prosince 1992

Registrační číslo: 1025901364708

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Veřejná akciová společnost Motovilikhinskiye Zavody (Motovilichinské závody) je ruským státním výrobcem zbraní a střeliva. Spravuje ji společnost RT-Capital státního podniku Rostec. Hlavní činností společnosti společnost Motovilikhinskiye Zavody je výroba vojenského vybavení, jako jsou dělostřelecké díly, minomety a vícehlavňové raketomety. Společnost Motovilikhinskiye Zavody vyvíjí a vyrábí bojová a přepravní vozidla z vícehlavňových raketometných systémů Grad, Smerch, Tornado-G a Tornado-S. Je jediným ruským výrobcem bojových a přepravních vozidel ze složení vícehlavňových raketometných systémů typu „Grad“, „Smerch“ a jejich upravených verzí „Tornado-G“, „Tornado-S“.

Společnost se podílí na výrobě vícehlavňových raketometných systémů (MLRS) „Tornado-G“ a „Tornado-S“, které jsou dodávány ruským ozbrojeným silám a které se používají v útočné válce proti Ukrajině.

Společnost Motovilikhinskiye Zavody tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Společnost Motovilikhinskiye Zavody má rovněž prospěch z probíhající útočné války Ruska proti Ukrajině, neboť přispívá k dodávkám vícehlavňových raketometných systémů (MLRS) pro ruské ozbrojené síly, a má tudíž přímý prospěch ze skutečnosti, že se zvyšuje poptávka po zbraních. Vzhledem ke zvyšující se poptávce po zbraních má společnost Motovilikhinskiye Zavody prospěch z vazby na vládu Ruské federace, která je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

155.

All-Russia State Television and Radio Broadcasting Company (VGTRK)

(rusky: Всероссйская госудaрственная телевизиoнная и радиовещaтельная компaния (ВГТРК))

Adresa: ul. 5go Jamskogo Polja 19–21, 125124, Moskva, Ruská federace 125124,

Typ subjektu: státní federální jednotný podnik

Místo registrace: Pochodnyj Projezd 3-2, 125373, Moskva, Rusko 125373,

Datum registrace: 14.10.2002

Registrační číslo: 1027700310076

Hlavní místo obchodní činnosti: Moskva, Rusko

VGTRK (Celoruská televizní a rozhlasová společnost) je mediální holdingová společnost, která ovládá televizní kanály, jako je Rossija 1, Rossija 24, RTR Planeta, rozhlasová stanice Věsti FM a další. Vlastní ji a ovládá Ruská federace a prezident Vladimir Putin ji ocenil jako strategický podnik. V roce 2022, v souvislosti s ruskou útočnou válkou proti Ukrajině, navýšila ruská vláda financování státem kontrolovaných sdělovacích prostředků; společnost VGTRK má obdržet 25,2 miliardy rublů. Má tudíž prospěch z vazby na ruské činitele s rozhodovací pravomocí odpovědné za anexi Krymu či za destabilizaci Ukrajiny.

Kanály vlastněné společností VGTRK poskytují platformu pro Olgu Skabejevovou, Dmitrije Kiseljova, Vladimira Solovjova a další osoby, které šíří propagandu a dezinformace v souvislosti s ruskou útočnou válkou proti Ukrajině. VGTRK tudíž podporuje činnosti, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a je spojena s fyzickými osobami, které tyto politiky a činnosti podporují. Dále nese odpovědnost za podporu vlády Ruské federace, jež je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny, a má z vazby na tuto vládu prospěch.

16.12.2022

156.

National Media Group (NMG)

(rusky:‘Национаaльная Мeдиа Группа (НМГ)’)

Adresa: Prečistěnskaja naberežnaja, 13, budova 1, 119034, Moskva, Rusko

Typ subjektu: akciová společnost

Datum registrace: 1.2.2008

Registrační číslo: 1087746152207

Daňové identifikační číslo: 7704676655

National Media Group je mediální holding, který ovládá 28 mediálních společností v Rusku, včetně Channel One, Channel 5, REN TV a STS, internetových stránek 78.ru, národních novin Izvěstija, Dělovoj Petěrburg a dalších sdělovacích prostředků. Vlastní ji banka Bank Rossija, jejímž hlavním akcionářem je Jurij Kovalčuk. Předsedkyní představenstva skupiny NMG je Alina Kabajevová. NMG má vazby na osoby a subjekty na něž se vztahují omezující opatření kvůli činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

Sdělovací prostředky ovládané ze skupinou NMG aktivně šíří propagandu a dezinformace ohledně ruské útočné války proti Ukrajině. NMG tedy podporuje činnosti narušující nebo ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

157.

Strategic Culture Foundation

(rusky: Фонд стратегической культуры)

Adresa: ul. Bolšaja Poljanka, 50/1 STR.1, 119180, Moskva, Rusko

Typ subjektu: společnost s ručením omezeným

Místo registrace: ul. Bolšaja Poljanka, 50/1 STR.1, 119180, Moskva, Rusko

Datum registrace: 21.2.2005

Registrační číslo: 1057746290469

Daňové registrační číslo: 7706569306

Hlavní místo obchodní činnosti: Moskva, Rusko

Strategic Culture Foundation (Strategický kulturní fond) je organizace financovaná Ruskou federací. Podle oficiálních zpráv je těsně spjatá s ruskými zvláštními službami, včetně ruské zahraniční zpravodajské služby (SVR).

Internetové stránky kontrolované touto organizací, strategic-culture.org a fondsk.ru, šíří prokremelské narativy a své prokremelské dezinformace zaměřují na zahraniční čtenáře. Tato organizace tedy podporuje činnosti narušující nebo ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Dále nese odpovědnost za podporu vlády Ruské federace, jež je odpovědná za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny, a má z vazby na tuto vládu prospěch.

16.12.2022

158.

ANO TV-Novosti

(rusky: АНО ‘ТВ-новости’)

Adresa: Autonomous non-profit organization (ANO) “TV-Novosti”, BOROVAYA ULITSA, D.3, K.1, Moskva, 111020, Ruská federace

Tel.: +7(499)750-00-75, +7(495)926-28-30, +7(495)649-89-89

Internetové stránky: https://partners.rt.com/contacts/

E-mail: info@rttv.ru

TV-Novosti je ruská mediální organizace napojená na vládu. Je financována z federálního rozpočtu Ruské federace. Prostřednictvím svých podřízených sdělovacích prostředků, včetně RT, šíří prokremelskou propagandu a dezinformace a podpořila ruskou útočnou válku proti Ukrajině.

Tudíž materiálně či finančně podporovala činnosti, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Dále měla prospěch z vazby na vládu Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny.

16.12.2022

159.

Ozbrojené síly Ruské federace

(rusky: Вооружённые Сиилы Российской Федерaции)

Adresa: Frunzenskaja Naberežnaya 22, Moskva, 119160, Rusko

Tel.: 8 (495) 498-01-84

Internetová stránka: https://mil.ru/

E-mail: ps-smi@mil.ru

Ozbrojené síly Ruské federace jsou vojenské síly Ruské federace. Dne 24. února 2022 zahájily útočnou válku proti Ukrajině.

Vojáci ozbrojených sil Ruské federace se dopustili válečných zločinů a porušování lidských práv vůči občanům Ukrajiny, včetně nerozlišujícího používání výbušných zbraní v obydlených oblastech a útoků na civilisty, kteří se pokoušejí uprchnout. V oblastech okupovaných ozbrojenými silami Ruské federace se odehrály sumární popravy, nezákonné zadržování, mučení, špatné zacházení, znásilňování a jiné sexuální násilí.

Ozbrojené síly Ruské federace nesou tedy odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

160.

Národní garda Ruské federace

(rusky: Федеральная служба войск национальной гвардии Российской Федерации)

také známa jako Rosgvardiya (rusky: Росгвардия)

Adresa: 9 ul. Krasnokazarmennaja, 111250 Moskva, Rusko

Tel.: +7 495 361 85 79

Internetová stránka: https://rosguard.gov.ru

E-mail: dvsmi@rosgvard.ru

Národní garda Ruské federace je vnitřní ozbrojenou sílou Ruské federace. Účastnila se útočné války Ruska proti Ukrajině.

Nese tedy odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

161.

Russian Aerospace Forces

(rusky: Воздушно-космические силы)

Adresa: Frunzenskaja Naberežnaja 22, Moskva, 119160, Rusko

Tel.: 8 (495) 498- 02-09

Internetová stránka: https://structure.mil.ru/structure/forces/air.htm

E-mail: ps-smi@mil.ru

Ruské letecké síly jsou vzdušnou a vesmírnou složkou ozbrojených sil Ruské federace. Účastnily se útočné války Ruska proti Ukrajině.

Nesou tedy odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

162.

Russian Airborne Forces

(rusky: „Воздушно-десантные войска“)

Adresa: Frunzenskaja Naberežnaja 22, Moskva, 119160, Rusko

Tel.: 8 (495) 962 98 88

Internetová stránka: https://structure.mil.ru/structure/forces/rd/airborne.htm

E-mail: ps-vdv@mil.ru

Ruské výsadkové síly jsou výsadkovou složkou ozbrojených sil Ruské federace. Účastnily se útočné války Ruska proti Ukrajině.

Nesou tedy odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

163.

Russian Ground Forces

(rusky: „Сухопутные войска“)

Adresa: Frunzenskaja Naberežnaja, 22/2, 119160 Moskva, Rusko

Tel.: 8 (495) 693 32 56

Internetová stránka: https://eng.mil.ru/en/structure/forces/type/ground.htm

E-mail: ps-sv@mil.ru

Ruské pozemní síly jsou pozemní složkou ozbrojených sil Ruské federace. Účastnily se útočné války Ruska proti Ukrajině.

Nesou tedy odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

164.

Russian Navy

(ruština: Военно-морской флот)

Adresa: Frunzenskaja Naberežnaja 22, Moskva, 119160, Rusko

Tel.: +7 (968) 766-17-67

Internetová stránka: https://structure.mil.ru/structure/forces/navy.htm

E-mail: ps-vmf@mil.ru

Ruské námořnictvo je námořní složkou ozbrojených sil Ruské federace. Jednotky ruského námořnictva se účastnily útočné války Ruska proti Ukrajině.

Nese tedy odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

165.

Special Operations Forces

(rusky: Силы специальных операций)

Adresa: Command of the Special Operations Forces, military unit 99450 (Moskevská oblast, okres Solněčnogorsk, město Seněž), Rusko

E-mail: ps-smi@mil.ru

Síly pro speciální operace jsou speciální složkou ozbrojených sil Ruské federace. Síly pro speciální operace se účastnily útočné války Ruska proti Ukrajině.

Nesou tedy odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

166.

Main Computing Center of the General Staff (GVC)

(rusky: Главный вычислительный центр Генерального штаба (‘ГВЦ’)

Adresa: ul. Znamenka 19, Moskva, Rusko

Typ subjektu: Ruský vojenský ústav

Hlavní výpočetní středisko generálního štábu ruských ozbrojených sil je jedním z klíčových subjektů ruských raketových útoků na Ukrajinu, včetně civilních cílů, v období od dubna do října 2022, při nichž bylo jen v říjnu 2022 zabito více než 30 lidí a dalších více než 100 lidí bylo zraněno. Toto středisko nese odpovědnost za technické přípravy, včetně výpočtu příslušných údajů, pro raketové útoky na Ukrajinu. Nese tedy odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí.

16.12.2022

167.

Main Intelligence Directorate of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation

Главное разведывательное управление Генерального штаба Вооружённых сил Российской Федерации

také známa jako– GRU

ГРУ

Adresa: Grizodubovoj, 3, Moskva 125252, Rusko

Internetové stránky: https://structure.mil.ru/structure/ministry_of_defence/details.htm?id=9711@egOrganization

Hlavní zpravodajská služba generálního štábu ozbrojených sil Ruské federace je ruskou vojenskou zpravodajskou službou. Účastnila se útočné války Ruska proti Ukrajině.

Nese tedy odpovědnost za poskytování materiální či finanční podpory pro činnosti, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

168.

JSC „Zavolzhsky plant of caterpillar tractors“

(„ZZGT“)

rusky: ЗАО „Заволжский завод гусеничных тягачей“

(ЗЗГТ)

Adresa: 606522, Nižněnovgorodská oblast, Goroděcký okres, Zavolžje, ul Železnodorožnaja, 1

Typ subjektu: akciová společnost

Datum registrace: 26.9.2011

Místo registrace: Nižněnovgorodská oblast, Rusko

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Akciová společnost ZZGT je ruský strojírenský podnik, který vyrábí a dodává pásová terénní vozidla GAZ-3344-20.

Společnost ZZGT poskytuje vozidla GAZ-3344-20 ruským ozbrojeným silám, které je používají v útočné válce proti Ukrajině.

Společnost ZZGT tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

169.

PUBLIC JOINT STOCK COMPANY „ZAVOD TULA“

(rusky:ПУБЛИЧНОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО „ЗАВОД ТУЛА“)

Tulská oblast, Tula, ul. F. Smirnova, 28 korp.

Typ subjektu: veřejná akciová společnost

Datum registrace: 16.8.2002

Místo registrace: Tula, Rusko

Registrační číslo: 1027100592210

Hlavní místo obchodní činnosti: Rusko

Veřejná akciová společnost ZAVOD TULA je přední společnost zabývající se vývojem průzkumných mobilních prostředků pro zjišťování radiace, chemických a nespecifických biologických látek a je jejich sériovým dodavatelem pro odbor radiační, chemické a biologické ochrany Ministerstva obrany Ruské federace. Společnost ZAVOD TULA poskytuje vyrobená speciálně vybavená průzkumná vozidla, jež slouží pro zjišťování radiace, ruským ozbrojeným silám, které je používají v útočné válce proti Ukrajině.

Společnost ZAVOD TULA tedy nese odpovědnost za materiální podporu činností, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

170.

Russian Imperial Legion

také známa jako: Russkiy Imperskiy Legion

Saint Petersburg Imperial Legion

„Imperial Legion“

„RIL“

(rusky: Русский имперский легион)

Místo registrace: Petrohrad, Ruská federace (PO Box 128, Petrohrad 197022)

Datum registrace: 2002

Ruská imperiální legie je polovojenské křídlo skupiny Ruské imperiální hnutí (RIM) propagující nadřazenost bílé rasy, kterou v roce 2002 založil Stanislav Vorobjov. Tato polovojenská skupina jménem Ruské federace aktivně bojuje v útočné válce proti Ukrajině. Na sociálních sítích „Ruská imperiální legie“ uvádí, že je do války Ruska proti Ukrajině zapojena tím, že „přispívá k průzkumným a útočným misím“.

Z tohoto důvodu Ruská imperiální legie poskytuje materiální podporu pro činnosti, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

171.

Russian Imperial Movement

také znám jako: RIM;

Russkoye Imperskoye Dvizheniye

(rusky: русское имперское движение)

Datum registrace: 2002

Ruské imperiální hnutí (RIM) je skupina propagující nadřazenost bílé rasy, kterou v roce 2002 založil Stanislav Vorobjov. Tato skupina propaguje etnický ruský nacionalismus a snaží se na Západě podněcovat extremismus propagující nadřazenost bílé rasy. Poskytuje polovojenský výcvik ruským státním příslušníkům a členům podobně smýšlejících organizací z jiných zemí. Její ozbrojené křídlo, tzv. Imperiální legie, aktivně bojuje za ozbrojené síly Ruska v útočné válce Ruska proti Ukrajině. Na svých oficiálních internetových stránkách toto hnutí uvádí, že jedním z jeho hlavních cílů je „bojovat na Ukrajině proti uniatům a pohanům, kteří jsou páteří ukrajinských ozbrojených sil“.

Z tohoto důvodu Ruské imperiální hnutí poskytuje materiální podporu pro činnosti, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

172.

Task Force ‘Rusich’

také známa jako: ‘Military-Patriotic Club Rusich’;

‘Rusich Sabotage And Assault Reconnaissance Group’;

‘Rusich Task Force’;

‘Sabotage And Assault Reconnaissance Group Rusich’;

„DSHRG Rusich“

(rusky: ОПЕРАТИВНАЯ ГРУППА РУСИЧ"ДШРГ Русич")

Datum registrace: 2014

Operativní skupina Rusič je ruská polovojenská skupina, která udržuje vazby na ruskou soukromou vojenskou společnost Wagnerova skupina, přičemž je možné, že působí jako jedna z podjednotek Wagnerovy skupiny. Operativní skupina Rusič se po boku ruské armády účastní bojů v útočné válce proti Ukrajině. Skupina Rusič má za sebou dlouhou historii bojů po boku zástupných sil podporovaných Ruskem v oblasti Donbasu na Ukrajině a v roce 2015 byli žoldnéři z této skupiny obviněni ze spáchání brutálních činů vůči zesnulým a zajatým ukrajinským vojákům, během něhož byli rovněž zachyceni na videozáznam.

Z tohoto důvodu Operativní skupina Rusič poskytuje materiální podporu pro činnosti, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

16.12.2022

173.

Union of Donbas Volunteers

(rusky: СОЮЗ ДОБРОВОЛЬЦЕВ ДОНБАССА)

Místo registrace: Moskva, Ruská federace (125047, Moskva, ul. Fadějeva, 7 budova 1, kancelář 2, Rusko)

Datum registrace: 27.8.2015

Registrační číslo daňového poplatníka: 9710001943

Státní registrační číslo: 1157700015065

Svaz donbaských dobrovolníků je polovojenská skupina, které jménem Ruské federace aktivně bojuje v útočné válce proti Ukrajině. Bojové jednotky této polovojenské organizace uzavřely smlouvu s ruským ministerstvem obrany a její členové byli pověřeni poskytováním přímé podpory pro účely ruských vojenských akcí. Svaz donbaských dobrovolníků navíc provádí průzkumné operace, jako je shromažďování zpravodajských informací a průzkum terénu pro ruské ozbrojené síly, včetně identifikace míst pro ruské vojenské útoky proti cílům na Ukrajině.

Z tohoto důvodu Svaz donbaských dobrovolníků poskytuje materiální podporu pro činnosti, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.“

16.12.2022

174.

SBK ART LLC

(rusky: OOO SBK ART)

Adresa: 125167, Leningradskij prospekt, D. 37a K. 4, podlaží/místnost 10/33 A73, Choroševskij městský obvod, Moskva 125167, Ruská federace

Typ subjektu: společnost s ručením omezeným

Místo registrace Pochodnyj Projezd 3-2, Moskva 125373, Ruská federace

Datum registrace: 10.12.2021

Registrační číslo: 1217700605209

SBK ART LLC je společnost se sídlem v Ruské federaci, která má vazby na společnost Sberbank. SBK ART LLC byla zřízena jako dceřiná společnost společnosti Sberbank před jejím zařazením na seznam, aby držela podíly společnosti Sberbank ve skupině Fortenova. Sberbank si zachovává nad společností SBK ART LLC faktickou kontrolu bez ohledu na údajný převod svých akcií na podnikatele ve Spojených arabských emirátech.

SBK ART LLC je tedy společnost s vazbami na společnost Sberbank, která je subjektem zařazeným na seznamu jakožto subjekt, jenž finančně podporuje vládu Ruské federace, a jakožto subjekt zapojený do hospodářského odvětví, které vládě Ruské federace poskytuje značné zdroje příjmů.

16.12.2022


16.12.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

LI 322/614


ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2022/2478

ze dne 16. prosince 2022,

kterým se mění rozhodnutí 2014/512/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 31. července 2014 přijala Rada rozhodnutí 2014/512/SZBP (1).

(2)

Unie nadále neochvějně podporuje svrchovanost a územní celistvost Ukrajiny.

(3)

Evropská rada ve svých závěrech ze dne 20. a 21. října 2022 nanejvýš důrazně odsoudila nerozlišující ruské raketové útoky a útoky bezpilotními letadly na civilní obyvatelstvo, civilní objekty a infrastrukturu v Kyjevě a na dalších místech na Ukrajině. Připomínajíc prohlášení ze dne 30. září 2022 a v souladu s rezolucí Valného shromáždění OSN ze dne 12. října 2022 Evropská rada rovněž opětovně potvrdila, že jednoznačně odsuzuje a důrazně odmítá protiprávní anexi ukrajinské Doněcké, Chersonské, Luhanské a Záporožské oblasti Ruskem. Evropská unie tuto protiprávní anexi nikdy neuzná, tak jako neuznala ani protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu. Evropská rada uvedla, že jednostranná rozhodnutí Ruska záměrně porušují Chartu OSN a zcela otevřeně ignorují mezinárodní řád založený na pravidlech, a Unie je připravena svá omezující opatření vůči Rusku i nadále posilovat.

(4)

Vzhledem k závažnosti situace je vhodné zavést další omezující opatření.

(5)

Zejména je vhodné doplnit některé položky na seznamy právnických osob, subjektů a orgánů obsažené v příloze IV rozhodnutí 2014/512/SZBP, tj. na seznamy subjektů spojených s ruským vojenským a průmyslovým komplexem, na něž se vztahují přísnější vývozní omezení, pokud jde o zboží a technologie dvojího užití, jakož i zboží a technologie, které by mohly přispět k technologickému posílení obranného a bezpečnostního sektoru Ruska. Vzhledem ke konkrétnímu riziku, že některé zboží nebo technologie budou přesměrovány z Krymu nebo Sevastopolu do Ruské federace, je rovněž vhodné do tohoto seznamu konečných uživatelů zahrnout některé Ruskem kontrolované subjekty se sídlem na Krymu nebo v Sevastopolu. Zahrnutí na tento seznam nemá vliv na skutečnost, že Unie neuznává a nadále důrazně odsuzuje protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu Ruskou federací.

(6)

Je rovněž na místě doplnit na seznam subjektů vlastněných nebo kontrolovaných Ruskem, na něž se vztahuje zákaz transakcí, ruskou Banku pro regionální rozvoj.

(7)

Dále je na místě uložit státním příslušníkům Unie zákaz zastávat jakékoli funkce v řídicích orgánech všech právnických osob, subjektů nebo orgánů vlastněných nebo kontrolovaných Ruskem a usazených v Rusku. Toto rozhodnutí rovněž stanoví možnost, aby příslušné orgány udělily svým státním příslušníkům povolení k výkonu těchto funkcí ve stávajících společných podnicích nebo podobných právních uspořádáních, jakož i dceřiných společnostech EU usazených v Rusku, a je-li výkon těchto funkcí nezbytný pro zajištění kritických dodávek energie, nebo pokud se právnická osoba, subjekt nebo orgán podílí na zajištění převozu ropy pocházející ze třetí země přes Rusko a zastávání těchto funkcí slouží k zajištění operací, které nejsou jinak zakázány.

(8)

Rovněž je na místě rozšířit stávající zákaz poskytování určitých služeb na Ruskou federaci a na právnické osoby, subjekty nebo orgány usazené v Rusku o zákaz poskytování reklamy, průzkumu trhu a průzkumu veřejného mínění, jakož i služeb v oblasti testování výrobků a technické kontroly. V souladu s Centrální klasifikací produkce Statistického oddělení Organizace spojených národů, Statistical Papers, řada M, č. 77, CPC prov., 1991, zahrnuje „průzkum trhu a veřejného mínění“ služby související s průzkumem trhu a veřejného mínění. „Technické zkoušky a analýzy“ zahrnují služby testování a analýzy složení a čistoty, testování a analýzy fyzikálních vlastností, testování a analýzy integrovaných mechanických a elektrických systémů, služby technické kontroly, jakož i další technické zkoušky a analýzy. Poskytování technické pomoci související se zbožím vyváženým do Ruska zůstává povoleno, pokud prodej, dodání, převod nebo vývoz tohoto zboží nejsou v době poskytnutí této technické pomoci tímto rozhodnutím zakázány. „Reklamní služby“ zahrnují prodej nebo pronájem reklamního prostoru nebo času a plánování, tvorbu a umísťování reklamy, jakož i jiné reklamní služby.

(9)

Dále je na místě rozšířit zákaz zaměřený na nové investice do ruského odvětví energetiky dodatečným zákazem nových investic do ruského těžebního odvětví s výjimkou činností těžby a dobývání, které se týkají určitých kritických surovin.

(10)

Ruská federace zahájila systematickou mezinárodní kampaň spočívající v manipulaci se sdělovacími prostředky a zkreslování faktů s cílem posílit svou strategii destabilizace sousedních zemí, Unie a jejích členských států. Propaganda se zejména opakovaně a důsledně zaměřuje na evropské politické strany, zejména v období voleb, jakož i na občanskou společnost, žadatele o azyl, ruské etnické menšiny, genderové menšiny a fungování demokratických institucí v Unii a jejích členských státech.

(11)

S cílem ospravedlnit a podpořit svou agresi vůči Ukrajině Ruská federace provádí soustavné a koordinované propagandistické akce, které jsou zaměřené na občanskou společnost v Unii a sousedních zemích a které závažným způsobem zkreslují fakta a manipulují s nimi.

(12)

Uvedená propaganda je šířena prostřednictvím řady sdělovacích prostředků pod stálou přímou či nepřímou kontrolou vedení Ruské federace. Tato opatření představují významnou a přímou hrozbu pro veřejný pořádek a bezpečnost Unie. Uvedené sdělovací prostředky mají zásadní význam pro prosazování a podporu agrese proti Ukrajině a pro destabilizaci sousedních zemí.

(13)

Vzhledem k závažnosti situace a v reakci na činnosti Ruska destabilizující situaci na Ukrajině je nutné v souladu se základními právy a svobodami uznanými v Listině základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“), zejména s právem na svobodu projevu a informací, jak je uznáno v článku 11 Listiny, zavést další omezující opatření s cílem pozastavit činnost těchto sdělovacích prostředků v Unii nebo zaměřených na Unii. Tato opatření by měla být zachována, dokud nebude agrese vůči Ukrajině ukončena a dokud Ruská federace a její přidružené sdělovací prostředky neukončí propagandistické akce proti Unii a jejím členským státům.

(14)

V souladu se základními právy a svobodami uznanými v Listině, a zejména s právem na svobodu projevu a informací, svobodou podnikání a právem na vlastnictví, které jsou uznány v článcích 11, 16 a 17 Listiny, tato opatření nebrání těmto sdělovacím prostředkům a jejich zaměstnancům, aby v Unii vykonávali jiné činnosti než vysílání, jako je například výzkum a vedení rozhovorů. Těmito opatřeními není zejména dotčena povinnost respektovat práva, svobody a zásady uvedené v článku 6 Smlouvy o Evropské unii, v Listině a v ústavách členských států v rozsahu jejich příslušných oblastí působnosti.

(15)

Rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP obsahuje zákaz dovozu surové ropy z Ruska, a to ropovodem či prostřednictvím námořní dopravy. Rozhodnutí 2014/512/SZBP rovněž stanoví dočasné odchylky pro Bulharsko pro dovoz ropovodem a pro dovoz po moři. Uvedené odchylky byly určeny výhradně k zajištění zabezpečení dodávek energie členským státům a měly mezi nimi zachovat rovné podmínky. Je proto vhodné vyjasnit, že stejně jako tomu je v případě členských států dovážejících ruskou surovou ropu ropovodem, nemůže Bulharsko prodávat ropné produkty získané z ruské surové ropy dovezené na základě odchylky kupujícím nacházejícím se v ostatních členských státech nebo ve třetích zemích. Tento zákaz se nevztahuje na doplňování paliva vozidlům a letadlům, v členských státech, které mohou uvedené odchylky uplatňovat. V duchu solidarity s Ukrajinou je nicméně na místě povolit Maďarsku, Slovensku a Bulharsku vyvážet na Ukrajinu některé rafinované ropné produkty získané z ruské surové ropy dovážené na základě dotyčných odchylek, v případě potřeby včetně tranzitu přes jiné členské státy. Bulharsku se rovněž umožňuje vyvážet do třetích zemí určité rafinované ropné produkty získané z ruské surové ropy dovážené na základě dotyčných odchylek. To je nezbytné v zájmu zmírnění environmentálních a bezpečnostních rizik, neboť tyto produkty nemohou být v Bulharsku bezpečně skladovány. Roční vývoz by neměl překročit průměrný roční vývoz těchto produktů za posledních pět let.

(16)

Je vhodné dále objasnit a změnit výjimky ze zákazu dovozu výrobků z oceli, které buď pocházejí, nebo byly vyvezeny z Ruska

(17)

Je rovněž na místě zavést nebo rozšířit některé výjimky nebo odchylky týkající se některých opatření, jakož i provést v normativním textu určité technické opravy.

(18)

K provedení některých opatření je nezbytná další činnost Unie.

(19)

Rozhodnutí 2014/512/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2014/512/SZBP se mění takto:

1)

V článku 1 se odstavec 5 nahrazuje tímto:

„5.   Ode dne 12. dubna 2022 se zakazuje kotovat v obchodních systémech registrovaných nebo uznaných v Unii převoditelné cenné papíry jakékoli právnické osoby, subjektu nebo orgánu, které jsou usazeny v Rusku a jsou z více než 50 % ve veřejném vlastnictví, a poskytovat služby s nimi související; ode dne 29. ledna 2023 se zakazuje přijímat tyto převoditelné cenné papíry k obchodování.“

2)

Článek 1aa se mění takto:

a)

vkládají se nové odstavce, které znějí:

„1b.   Od 16. ledna 2023 se zakazuje zastávat jakékoli funkce v řídicích orgánech:

a)

právnických osob, subjektů nebo orgánů, které jsou usazeny v Rusku a jsou pod veřejnou kontrolou nebo z více než 50 % ve veřejném vlastnictví nebo v nichž má Rusko, jeho vláda nebo jeho centrální banka právo podílet se na zisku nebo s nimiž má Rusko, jeho vláda nebo jeho centrální banka jiný významný hospodářský vztah;

b)

právnických osob, subjektů nebo orgánů, které jsou usazeny v Rusku a které jsou z více než 50 % přímo či nepřímo vlastněny některým ze subjektů uvedených v písmeni a) tohoto odstavce nebo

c)

právnických osob, subjektů nebo orgánů usazených v Rusku, které jednají jménem nebo na pokyn subjektu uvedeného v písmeni a) nebo b) tohoto odstavce.

Tento zákaz se nevztahuje na žádnou právnickou osobu, subjekt nebo orgán uvedené v odstavci 1, na něž se vztahuje odstavec 1a.

1c.   Odchylně od odstavce 1b mohou příslušné orgány povolit zastávání funkce v řídícím orgánu právnické osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v odstavci 1b, pokud určí, že tato právnická osoba, subjekt nebo orgán je

a)

společným podnikem nebo podobným právním uspořádáním, které zahrnují právnickou osobu, subjekt nebo orgán uvedené v odstavci 1b a které byly uzavřeny právnickou osobou, subjektem nebo orgánem založeným nebo zřízeným podle práva některého členského státu před 17. prosincem 2022, nebo

b)

právnickou osobou, subjektem nebo orgánem uvedeným v odstavci 1b, který byl v Rusku usazen před 17. prosincem 2022 a který vlastní nebo výhradně či společně ovládá právnická osoba, subjekt nebo orgán založený nebo zřízený podle práva některého členského státu.

1d.   Odchylně od odstavce 1b mohou příslušné orgány povolit zastávání funkce v řídícím orgánu právnické osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v odstavci 1b, pokud určí, že zastávání této funkce je nezbytné pro zajištění kritických dodávek energie.

1e.   Odchylně od odstavce 1b mohou příslušné orgány povolit zastávání funkce v řídícím orgánu právnické osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v odstavci 1b, pokud určí, že tato právnická osoba, subjekt nebo orgán je zapojen do převážení ropy pocházející ze třetí země přes Rusko a že zastávání této funkce slouží k zajištění operací, které nejsou zakázány podle článků 4o a 4p.“

b)

vkládají se nové odstavce, které znějí:

„2d.   Zákaz uvedený v odstavci 1 se do 18. března 2023 nevztahuje na plnění smluv uzavřených s právnickou osobou, subjektem nebo orgánem uvedenými v části C přílohy X přede dnem 17. prosince 2022 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.

2e.   Zákaz uvedený v odstavci 1 se nevztahuje na přijímání plateb, které mají uhradit právnické osoby, subjekty nebo orgány uvedené v části C přílohy X podle smluv provedených před 18. březnem 2023.“

;

c)

v odstavci 3 se písmeno d) nahrazuje tímto:

„d)

transakce včetně prodeje, které jsou nezbytně nutné k likvidaci společných podniků nebo podobných právních uspořádání, které byly uzavřeny před 16. březnem 2022 a které zahrnují právnickou osobu, subjekt nebo orgán uvedené v odstavci 1, do 30. června 2023;“

d)

vkládá se nový odstavec, který znějí:

„3a.   Odchylně od odstavce 1 mohou příslušné orgány za podmínek, které považují za vhodné, povolit transakce, které jsou nezbytně nutné pro stažení investic a úplné stažení subjektů uvedených v odstavci 1 nebo jejich dceřiných společností v Unii z právnické osoby, subjektu nebo orgánu usazených v Unii, a to do 30. června 2023.“

;

e)

doplňuje se nový odstavec, který zní:

„5.   Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavců 1c, 1d, 1e a 3a do dvou týdnů od jeho udělení.“

;

3)

Článek 1k se nahrazuje tímto:

„Článek 1k

„1   Zakazuje se poskytovat přímo či nepřímo účetnické a auditorské služby, včetně povinného auditu, nebo služby daňového poradenství nebo poradenské služby v oblasti podnikání a řízení nebo v oblasti vztahů s veřejností:

a)

vládě Ruska nebo

b)

právnickým osobám, subjektům nebo orgánům usazeným v Rusku.

2.   Zakazuje se přímo či nepřímo poskytovat architektonické a inženýrské služby, právní poradenské služby a poradenské služby v oblasti IT:

a)

vládě Ruska nebo

b)

právnickým osobám, subjektům nebo orgánům usazeným v Rusku.

2a.   Zakazuje se poskytovat služby průzkumu trhu a veřejného mínění, technické zkoušky a analýzy a reklamní služby:

a)

vládě Ruska nebo

b)

právnickým osobám, subjektům nebo orgánům usazeným v Rusku.

3.   Odstavec 1 se nevztahuje na poskytování služeb, které jsou nezbytně nutné pro ukončení do 5. července 2022 smluv, které jsou v rozporu s tímto článkem a které byly uzavřeny před 4. červnem 2022, nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění těchto smluv nezbytné.

4.   Odstavec 2 se nevztahuje na poskytování služeb, které jsou nezbytně nutné pro ukončení do 8. ledna 2023 smluv, které jsou v rozporu s tímto článkem a které byly uzavřeny před 7. říjnem 2022, nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění těchto smluv nezbytné.

4a.   Odstavec 2a se nevztahuje na poskytování služeb, které jsou nezbytně nutné pro ukončení do 16. ledna 2023 smluv, které jsou v rozporu s tímto článkem a které byly uzavřeny před 17. prosincem 2022 nebo doplňkových smluv nezbytných pro plnění těchto smluv.

5.   Odstavce 1 a 2 se nevztahují na poskytování služeb, které jsou nezbytně nutné pro výkon práva na obhajobu v soudním řízení a práva na účinnou právní ochranu.

6.   Odstavce 1 a 2 se nevztahují na poskytování služeb, které jsou nezbytně nutné k zajištění přístupu k soudnímu, správnímu nebo rozhodčímu řízení v členském státě, jakož i k uznání nebo vymáhání rozsudku nebo rozhodčího nálezu vydaného v členském státě, pokud je toto poskytování služeb v souladu s cíli tohoto rozhodnutí a rozhodnutí 2014/145/SZBP.

7.   Odstavce 1, 2 a 2a se nevztahují na poskytování služeb určených k výlučnému použití právnickými osobami, subjekty či orgány usazenými v Rusku, které vlastní nebo výhradně či společně ovládá právnická osoba, subjekt nebo orgán založený nebo zřízený podle práva některého členského státu, země, která je členem Evropského hospodářského prostoru, Švýcarska nebo partnerské země uvedené na seznamu v příloze VII.

8.   Odstavce 2 a 2a se nevztahují na poskytování služeb, které jsou nezbytně nutné pro mimořádné situace v oblasti veřejného zdraví, naléhavou prevenci nebo zmírnění událostí s pravděpodobným závažným a významným dopadem na lidské zdraví a bezpečnost nebo na životní prostředí nebo v reakci na přírodní katastrofy.

9.   Odstavec 2 se nevztahuje na poskytování služeb, které jsou nezbytné pro aktualizaci softwaru pro nevojenské použití a nevojenské koncové uživatele a jež jsou dovoleny podle čl. 3 odst. 3 písm. d) a čl. 3a odst. 3 písm. d).

10.   Odchylně od odstavců 1, 2 a 2a mohou příslušné orgány za podmínek, které považují za vhodné, služby v nich uvedené povolit, pokud určí, že jsou nezbytné pro:

a)

humanitární účely, jako jsou dodávky nebo usnadnění dodávek pomoci, včetně zdravotnického vybavení, potravin nebo převozu humanitárních pracovníků a související pomoci, nebo pro evakuaci;

b)

činnosti občanské společnosti, které přímo podporují demokracii, lidská práva nebo právní stát v Rusku;

c)

fungování diplomatických a konzulárních zastoupení Unie a členských států nebo partnerských zemí v Rusku, včetně delegací, velvyslanectví a misí, nebo mezinárodních organizací v Rusku požívajících výsad podle mezinárodního práva;

d)

zajištění kritických dodávek energie v rámci Unie a nákup, dovoz nebo přepravu titanu, hliníku, mědi, niklu, palladia a železné rudy do Unie;

e)

zajištění nepřetržitého provozu infrastruktur, hardwaru a softwaru, které mají zásadní význam pro lidské zdraví a bezpečnost nebo pro bezpečnost životního prostředí;

f)

zřizování, provoz, údržbu, dodávky a přepracování paliva a bezpečnost civilních jaderných kapacit a pokračování navrhování, konstrukcí a uvádění do provozu nezbytných pro dokončení civilních jaderných zařízení, dodávky prekurzorového materiálu pro výrobu radioizotopů pro lékařské účely a podobných lékařských aplikací nebo kritické technologie pro monitorování radiace v životním prostředí nebo civilní jadernou spolupráci, zejména v oblasti výzkumu a vývoje nebo

g)

poskytování služeb elektronických komunikací telekomunikačními operátory Unie, jež jsou nezbytné pro provoz, údržbu a bezpečnost, včetně kybernetické bezpečnosti, služeb elektronických komunikací v Rusku, na Ukrajině, v Unii, mezi Ruskem a Unií a mezi Ukrajinou a Unií a pro služby datových center v Unii.

11.   Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle tohoto odstavce 10 do dvou týdnů po jeho udělení.“;

4)

Článek 4a se nahrazuje tímto:

„Článek 4a

1.   Zakazuje se:

a)

nabývat jakékoli nové nebo zvyšovat jakékoli stávající účasti na právnické osobě, subjektu či orgánu, které jsou zřízeny nebo založeny podle práva Ruska nebo kterékoli jiné třetí země a které působí v odvětví energetiky v Rusku;

b)

poskytovat nové půjčky nebo úvěry nebo být součástí jakéhokoli ujednání o poskytnutí nové půjčky nebo úvěru nebo jinak poskytovat financování včetně vlastního kapitálu jakékoli právnické osobě, subjektu či orgánu, které jsou zřízeny nebo založeny podle práva Ruska nebo kterékoli jiné třetí země a které působí v odvětví energetiky v Rusku, nebo jehož doloženým účelem je financování takové právnické osoby, subjektu či orgánu;

c)

vytvářet jakýkoli nový společný podnik s jakoukoli právnickou osobou, subjektem nebo orgánem, které jsou zřízeny nebo založeny podle práva Ruska nebo kterékoli jiné třetí země a které působí v odvětví energetiky v Rusku;

d)

poskytovat investiční služby přímo související s činnostmi uvedenými v písmenech a), b) a c).

2.   Zakazuje se:

a)

nabývat jakékoli nové nebo zvyšovat jakékoli stávající účasti na právnické osobě, subjektu či orgánu, které jsou zřízeny nebo založeny podle práva Ruska nebo kterékoli jiné třetí země a které působí v odvětví těžby a dobývání v Rusku;

b)

poskytovat nové půjčky nebo úvěry nebo být součástí jakéhokoli ujednání o poskytnutí nové půjčky nebo úvěru nebo jinak poskytovat financování včetně vlastního kapitálu jakékoli právnické osobě, subjektu či orgánu, které jsou zřízeny nebo založeny podle práva Ruska nebo kterékoli jiné třetí země a které působí v odvětví těžby a dobývání v Rusku, nebo jehož doloženým účelem je financování takové právnické osoby, subjektu či orgánu;

c)

vytvářet jakýkoli nový společný podnik s jakoukoli právnickou osobou, subjektem nebo orgánem, které jsou zřízeny nebo založeny podle práva Ruska nebo kterékoli jiné třetí země a které působí v odvětví těžby a dobývání v Rusku;

d)

poskytovat investiční služby přímo související s činnostmi uvedenými v písmenech a), b) a c).

3.   Odchylně od odstavce 1 mohou příslušné orgány povolit za podmínek, které považují za vhodné, jakoukoli činnost uvedenou v odstavci 1, pokud určí, že:

a)

je to nezbytné pro zajištění kritických dodávek energie uvnitř Unie, jakož i k přepravě zemního plynu a ropy, včetně rafinovaných ropných produktů, není-li to zakázáno podle článku 4o nebo 4p, z Ruska nebo přes Rusko do Unie; nebo

b)

se to týká výlučně právnické osoby, subjektu nebo orgánu působících v odvětví energetiky v Rusku, které jsou vlastněny právnickou osobou, subjektem nebo orgánem, které jsou zřízeny nebo založeny podle práva některého členského státu.

4.   Dotčený členský stát nebo členské státy informují ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavce 3 do dvou týdnů po jeho udělení.

5.   Zákaz uvedený v odstavci 2 se nevztahuje na těžební činnosti a dobývání surovin, které poskytují nejvyšší hodnotu z výroby určitých materiálů nebo mají za svůj primární cíl jejich výrobu. Unie přijme opatření nezbytná k určení příslušných položek, na které se má tento odstavec vztahovat.“

5)

Článek 4d se mění takto:

a)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„5b.   Pokud jde o zboží uvedené v části C přílohy XI nařízení (EU) č. 833/2014, zákazy stanovené v odstavcích 1 a 4 se do 16. ledna 2023 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 17. prosincem 2022 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.“

;

b)

vkládají se nové odstavce, které znějí:

„6b.   Odchylně od odstavce 4 mohou příslušné orgány za podmínek, které považují za vhodné, povolit poskytování technické pomoci v souvislosti s používáním zboží a technologií uvedených v odstavci 1, pokud shledají, že poskytnutí takové technické pomoci je nezbytné k zabránění kolizím mezi družicemi nebo jejich nezamýšlenému opětovnému vstupu do atmosféry.

6c.   Odchylně od odstavců 1 a 4 mohou příslušné orgány za podmínek, které považují za vhodné, povolit prodej, dodávku, převod nebo vývoz zboží kódů KN 8517 71 00, 8517 79 00 a 9026 00 00 uvedeného v části B přílohy XI nařízení (EU) č. 833/2014 nebo související technickou pomoc, zprostředkovatelské služby, financování nebo finanční pomoc, pokud shledají, že je to nezbytné pro zdravotnické nebo farmaceutické účely nebo pro humanitární účely, jako jsou dodávky pomoci nebo jejich usnadnění, včetně zdravotnického vybavení a potravin, či přesun humanitárních pracovníků a související pomoci, nebo pro evakuace.

Při rozhodování o žádosti o povolení pro zdravotnické, farmaceutické nebo humanitární účely v souladu s tímto odstavcem neudělí příslušné vnitrostátní orgány povolení k vývozu žádné fyzické či právnické osobě, subjektu ani orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku, pokud mají dostatečné důvody se domnívat, že by dané zboží mohlo být určeno ke konečnému vojenskému použití.“

6)

V článku 4ha se odstavec 6 nahrazuje tímto:

„6.   Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavců 5, 5a a 5b do dvou týdnů od jeho udělení. “

7)

Článek 4i se mění takto:

a)

v odstavci 1 se písm. d) nahrazuje tímto:

„d)

dovážet od 30. září 2023 nebo přímo či nepřímo nakupovat výrobky ze železa a oceli uvedené v příloze XVII nařízení (EU) č. 833/214, jsou-li zpracovány ve třetí zemi a obsahují-li výrobky ze železa a oceli pocházející z Ruska, jak je uvedeno v příloze XVII; pokud jde o výrobky uvedené v příloze XVII zpracované ve třetí zemi a obsahující výrobky z oceli pocházející z Ruska kódu KN 7207 11 nebo 7207 12 10 nebo 7224 90, použije se tento zákaz ode dne 1. dubna 2024 pro výrobky kódu KN 7207 11 a ode dne 1. října 2024 pro výrobky kódů KN 7207 12 10 a 7224 90.“;

b)

odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3.   Pokud jde o zboží uvedené v části B přílohy XVII nařízení (EU) č. 833/2014, které není uvedeno v části A téže přílohy, a aniž je dotčen odstavec 4, zákazy uvedené v odstavci 1 se do 8. ledna 2023 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 7. říjnem 2022 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné. Toto ustanovení se nepoužije na zboží kódů KN 7207 11, 7207 12 10 a 7224 90, na něž se použijí odstavce 4, 5 a 5a.“

c)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„5a.   Zákazy uvedené v odstavci 1 se nevztahují na dovoz, nákup nebo přepravu níže uvedeného množství zboží kódu KN 7224 90 nebo na související technickou či finanční pomoc:

a)

147 007 metrických tun v období od 17. prosince 2022 do 31. prosince 2023;

b)

110 255 metrických tun v období od 1. ledna 2024 do 30. září 2024.“;

d)

odstavec 6 se nahrazuje tímto:

„6.   Dovozní kvóty stanovené v odstavcích 4, 5 a 5a spravují Komise a členské státy v souladu se systémem správy celních kvót stanoveným v článcích 49 až 54 prováděcího nařízení Komise (EU) 2015/2447 (*1).“

(*1)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2447 ze dne 24. listopadu 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k některým ustanovením nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 558).“."

8)

Článek 4k se mění takto:

a)

odstavec 3b se nahrazuje tímto:

„3b.   Pokud jde o zboží uvedené na seznamu v části B přílohy XXI nařízení (EU) č. 833/2014, zákazy stanovené v odstavcích 1 a 2 se do 8. ledna 2023 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 7. říjnem 2022 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.

Toto ustanovení se nevztahuje na zboží kódu KN 2905 11 uvedené v části B přílohy XXI nařízení (EU) č. 833/2014, na které se vztahuje odstavec 3ba.“

b)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„3ba.   Pokud jde o zboží kódu KN 2905 11 uvedené v části B přílohy XXI nařízení (EU) č. 833/2014, zákazy uvedené v odstavcích 1 a 2 se do 18. června 2023 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 7. říjnem 2022 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.“

9)

Článek 4m se mění takto:

a)

odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3.   Pokud jde o zboží uvedené na seznamu v části A přílohy XXIII nařízení (EU) č. 833/2014, zákazy stanovené v odstavcích 1 a 2 se do 10. července 2022 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 9. dubnem 2022 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.“

b)

odstavec 3b se nahrazuje tímto:

„3a   . Pokud jde o zboží kódů KN 2701, 2702, 2703, 2704 uvedené na seznamu v části A přílohy XXIII nařízení (EU) č. 833/2014, zákazy stanovené v odstavcích 1 a 2 se do 8. ledna 2023 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 7. říjnem 2022 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.“

c)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„3b.   Pokud jde o zboží uvedené na seznamu v části B přílohy XXIII nařízení (EU) č. 833/2014, zákazy stanovené v odstavcích 1 a 2 se do 16. ledna 2023 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 17. prosincem 2022 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.“

;

d)

vkládá se nový odstavec, který zní:

„4a.   Příslušné orgány členských států mohou za podmínek, které považují za vhodné, povolit prodej, dodávky, převod nebo vývoz zboží kódů KN 8417 20, 8419 81 80 a 8438 10 10 nebo poskytnutí související technické nebo finanční pomoci, pokud určí, že dotčené zboží nebo poskytnutí související technické nebo finanční pomoci jsou nezbytné pro osobní potřebu fyzických osob v domácnosti.“

;

e)

odstavec 5a se nahrazuje tímto:

„5a.   Při rozhodování o žádosti o povolení podle odstavců 5 a 5a neudělí příslušné orgány povolení k vývozu žádné fyzické či právnické osobě, subjektu ani orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku, pokud mají dostatečné důvody se domnívat, že by dané zboží mohlo být určeno k vojenskému konečnému použití.“

10)

Článek 4o se mění takto:

a)

v odstavci 7 se doplňují nové pododstavce, které znějí:

„Od 5. února 2023 je zakázáno převádět nebo přepravovat ropné produkty kódu KN 2710 získané ze surové ropy dovezené na základě odchylky udělené příslušným bulharským orgánem podle odstavce 5 do jiných členských států nebo do třetích zemí nebo prodávat tyto ropné produkty kupujícím v jiných členských státech nebo ve třetích zemích.

Odchylně od zákazu uvedeného v druhém pododstavci mohou příslušné orgány Bulharska za podmínek, které považují za vhodné, povolit prodej, dodávky, převod nebo vývoz na Ukrajinu některých ropných produktů, které byly získány ze surové ropy dovezené podle odstavce 5, pokud shledají, že:

a)

produkty jsou určeny k výhradnímu použití na Ukrajině;

b)

účelem takového prodeje, dodávek, převodu nebo vývozu není obcházení zákazů uvedených v druhém pododstavci.

Odchylně od zákazu uvedeného v druhém pododstavci mohou příslušné orgány Bulharska za podmínek, které považují za vhodné, povolit prodej, dodávky, převod nebo vývoz určitých ropných produktů uvedených v příloze XXXII nařízení (EU) č. 833/2014, které byly získány ze surové ropy dovezené podle odstavce 5, do jakékoli třetí země, v rámci vývozních objemových kvót uvedených v uvedené příloze, pokud zjistí, že:

a)

tyto produkty nemohou být skladovány v Bulharsku z důvodu environmentálních a bezpečnostních rizik;

b)

účelem takového prodeje, dodávek, převodu nebo vývozu není obcházení zákazů uvedených v druhém pododstavci.

Bulharsko informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle třetího pododstavce do dvou týdnů po jeho udělení.

Unie přijme opatření nezbytná k určení příslušných položek, na které se mají odchylky stanovené ve čtvrtém pododstavci vztahovat.“

b)

v odstavci 8 se doplňují nové pododstavce, které znějí:

„Odchylně od zákazů uvedených ve třetím pododstavci mohou příslušné orgány Maďarska a Slovenska od 5. února 2023 za podmínek, které považují za vhodné, povolit prodej, dodávky, převod nebo vývoz na Ukrajinu některých ropných produktů, které byly získány ze surové ropy dovezené podle odst. 3 písm. d), pokud shledají, že:

a)

produkty jsou určeny k výhradnímu použití na Ukrajině;

b)

účelem takového prodeje, dodávek, převodu nebo vývozu není obcházení zákazů uvedených ve třetím pododstavci.

Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle tohoto odstavce do dvou týdnů po jeho udělení.

Unie přijme opatření nezbytná k určení příslušných položek, na které se má odchylka stanovená v pátém pododstavci vztahovat.“

11)

Vkládá se nový článek, který zní:

„Článek 4r

1.   Odchylně od článků 3, 3a, 4, 4c, 4d, 4g, 4j a 4m mohou příslušné orgány povolit do 30. září 2023 prodej, dodávku nebo převod zboží a technologií uvedených v přílohách II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX a XXIII nařízení (EU) č. 833/2014, jakož i v příloze I nařízení (EU) 2021/821, pokud je takový prodej, dodávka nebo převod nezbytně nutný pro stažení investic z Ruska nebo ukončení obchodních činností v Rusku, za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky:

a)

zboží a technologie jsou vlastněny státním příslušníkem členského státu nebo právnickou osobou, subjektem či orgánem, které jsou založeny nebo zřízeny podle práva některého členského státu, nebo právnickými osobami, subjekty či orgány usazenými v Rusku, které jsou vlastněny právnickou osobou, subjektem či orgánem založeným nebo zřízeným podle práva některého členského státu nebo jsou jimi výhradně či společně ovládány; a

b)

příslušné orgány, které rozhodují o žádostech o povolení, nemají dostatečné důvody domnívat se, že by zboží mohlo být určeno pro vojenského konečného uživatele nebo by mohlo mít vojenské konečné použití v Rusku; a

c)

dotčené zboží a technologie se fyzicky nacházely v Rusku předtím, než pro ně vstoupily v platnost příslušné zákazy uvedené v článcích 3, 3a, 4, 4c, 4d, 4g, 4j nebo 4m.

2.   Odchylně od článků 4i a 4k mohou příslušné orgány do 30. září 2023 povolit dovoz nebo převod zboží uvedeného v přílohách XVII a XXI nařízení (EU) č. 833/2014, pokud je takový dovoz nebo převod nezbytně nutný pro stažení investic z Ruska nebo ukončení obchodních činností v Rusku, za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky:

a)

zboží je vlastněno státním příslušníkem členského státu nebo právnickou osobou, subjektem či orgánem, které jsou založeny nebo zřízeny podle práva některého členského státu, nebo právnickými osobami, subjekty či orgány usazenými v Rusku, které jsou vlastněny právnickou osobou, subjektem či orgánem založeným nebo zřízeným podle práva některého členského státu nebo jsou jimi výhradně či společně ovládány; a

b)

dotčené zboží se fyzicky nacházelo v Rusku předtím, než pro něj vstoupily v platnost příslušné zákazy uvedené v článcích 4i a 4k.

3.   Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavců 1 a 2 do dvou týdnů od jeho udělení.“

12)

Přílohy se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Bod 12 se použije na jeden nebo několik subjektů uvedených v bodě 2) přílohy tohoto rozhodnutí ode dne 1. února 2023 a za předpokladu, že tak Rada po posouzení příslušných případů jednomyslně rozhodne.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 16. prosince 2022.

Za Radu

předseda

M. BEK


(1)  Rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 229, 31.7.2014, s. 13).


PŘÍLOHA

1)

Příloha IV rozhodnutí 2014/512/CFSP se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA IV

Seznam právnických osob, subjektů a orgánů podle čl. 3 odst. 7, čl. 3a odst. 7 a čl. 3b odst. 1

JSC Sirius

OJSC Stankoinstrument

OAO JSC Chemcomposite

JSC Kalashnikov

JSC Tula Arms Plant

NPK Technologii Maschinostrojenija

OAO Wysokototschnye Kompleksi

OAO Almaz Antey

OAO NPO Bazalt

Admiralty Shipyard JSC

Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI

Argut OOO

Communication Center of the Ministry of Defense

Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis

Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia

Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia

Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA)

Foreign Intelligence Service (SVR)

Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs

International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian Quantum Center)

Irkut Corporation

Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding Yard)

JSC Rocket and Space Centre – Progress

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co.

Kazan Helicopter Plant PJSC

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

Ministry of Defence RF

Moscow Institute of Physics and Technology

NPO High Precision Systems JSC

NPO Splav JSC

OPK Oboronprom

PJSC Beriev Aircraft Company

PJSC Irkut Corporation

PJSC Kazan Helicopters

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

Promtech-Dubna, JSC

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

Rapart Services LLC

Rosoboronexport OJSC (ROE)

Rostec (Russian Technologies State Corporation)

Rostekh – Azimuth

Russian Aircraft Corporation MiG

Russian Helicopters JSC

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

Sukhoi Aviation JSC

Sukhoi Civil Aircraft

Tactical Missiles Corporation JSC

Tupolev JSC

UEC-Saturn

United Aircraft Corporation

JSC AeroKompozit

United Engine Corporation

UEC-Aviadvigatel JSC

United Instrument Manufacturing Corporation

United Shipbuilding Corporation

JSC PO Sevmash

Krasnoye Sormovo Shipyard

Severnaya Shipyard

Shipyard Yantar

UralVagonZavod

Baikal Electronics

Center for Technological Competencies in Radiophtonics

Central Research and Development Institute Tsiklon

Crocus Nano Electronics

Dalzavod Ship-Repair Center

Elara

Electronic Computing and Information Systems

ELPROM

Engineering Center Ltd.

Forss Technology Ltd.

Integral SPB

JSC Element

JSC Pella-Mash

JSC Shipyard Vympel

Kranark LLC

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

LLC Center

MCST Lebedev

Miass Machine-Building Factory

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk

MPI VOLNA

N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering

Nerpa Shipyard

NM-Tekh

Novorossiysk Shipyard JSC

NPO Electronic Systems

NPP Istok

NTC Metrotek

OAO GosNIIkhimanalit

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

OJSC TSRY

OOO Elkomtekh (Elkomtex)

OOO Planar

OOO Sertal

Photon Pro LLC

PJSC Zvezda

Amur Shipbuilding Factory PJSC

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC

AO Kronshtadt

Avant Space LLC

Production Association Strela

Radioavtomatika

Research Center Module

Robin Trade Limited

R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships

Rubin Sever Design Bureau

Russian Space Systems

Rybinsk Shipyard Engineering

Scientific Research Institute of Applied Chemistry

Scientific-Research Institute of Electronics

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems

Scientific Research Institute NII Submikron

Sergey IONOV

Serniya Engineering

Severnaya Verf Shipbuilding Factory

Ship Maintenance Center Zvezdochka

State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS)

State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya

State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash)

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center

UAB Pella-Fjord

United Shipbuilding Corporation JSC ‘35th Shipyard’

United Shipbuilding Corporation JSC ‘Astrakhan Shipyard’

United Shipbuilding Corporation JSC ‘Aysberg Central Design Bureau’

United Shipbuilding Corporation JSC ‘Baltic Shipbuilding Factory’

United Shipbuilding Corporation JSC ‘Krasnoye Sormovo Plant OJSC’

United Shipbuilding Corporation JSC SC ‘Zvyozdochka’

United Shipbuilding Corporation ‘Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar’

United Shipbuilding Corporation ‘Scientific Research Design Technological Bureau Onega’

United Shipbuilding Corporation ‘Sredne-Nevsky Shipyard’

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials

Urals Project Design Bureau Detal

Vega Pilot Plant

Vertikal LLC

Vladislav Vladimirovich Fedorenko

VTK Ltd

Yaroslavl Shipbuilding Factory

ZAO Elmiks-VS

ZAO Sparta

ZAO Svyaz Inzhiniring

46th TSNII Central Scientific Research Institute

Alagir Resistor Factory

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC

Almaz JSC

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia

Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC

Electrosignal JSC

Energiya JSC

Engineering Center Moselectronproekt

Etalon Scientific and Production Association

Evgeny Krayushin

Foreign Trade Association Mashpriborintorg

Ineko LLC

Informakustika JSC

Institute of High Energy Physics

Institute of Theoretical and Experimental Physics

Inteltech PJSC

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC

Kulon Scientific-Research Institute JSC

Lutch Design Office JSC

Meteor Plant JSC

Moscow Communications Research Institute JSC

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC

NPO Elektromechaniki JSC

Omsk Production Union Irtysh JSC

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC

Optron, JSC

Pella Shipyard OJSC

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC

Pskov Distance Communications Equipment Plant

Radiozavod JSC

Razryad JSC

Research Production Association Mars

Ryazan Radio-Plant

Scientific Production Center Vigstar JSC

Scientific Production Enterprise ‘Radiosviaz’

Scientific Research Institute Ferrite-Domen

Scientific Research Institute of Communication Management Systems

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio- Components

Scientific-Production Enterprise ‘Kant’

Scientific-Production Enterprise ‘Svyaz’

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC

Scientific-Production Enterprise Volna

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC

Scientific-Research Institute ‘Argon’

Scientific-Research Institute and Factory Platan

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology

Special Design Bureau Salute JSC

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Salute’

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘State Machine Building Design Bureau ‘Vympel’ By Name I.I.Toropov’

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘URALELEMENT’

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Plant Dagdiesel’

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering’

Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press

Tactical Missile Company, Joint-Stock Company ‘Research Center for Automated Design’

Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya

Tactical Missile Company, NPO Electromechanics

Tactical Missile Company, NPO Lightning

Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant ‘Molot’

Tactical Missile Company, PJSC ‘MBDB ‘ISKRA’’

Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia

Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau

Tactical Missile Corporation, ‘Central Design Bureau of Automation’

Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant

Tactical Missile Corporation, AO GNPP ‘Region’

Tactical Missile Corporation, AO TMKB ‘Soyuz’

Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant

Tactical Missile Corporation, Concern ‘MPO – Gidropribor’

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company ‘KRASNY GIDROPRESS’

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash

Tactical Missile Corporation, RKB Globus

Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant

Tactical Missile Corporation, TRV Engineering

Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau ‘Detal’

Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company

Tambov Plant (TZ) ‘October’

United Shipbuilding Corporation ‘Production Association Northern Machine Building Enterprise’

United Shipbuilding Corporation ‘5th Shipyard’

Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz

Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz

Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI)

Rosatomflot

Lyulki Experimental-Design Bureau

Lyulki Science and Technology Center

AO Aviaagregat

Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI)

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM)

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute)

Federal State Unitary Enterprise “State Scientific-Research Institute for Aviation Systems” (GosNIIAS)

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

Joint Stock Company 766 UPTK

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev)

JSC NII Steel

Joint Stock Company Remdizel

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka)

Joint Stock Company STAR

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion)

Lytkarino Machine-Building Plant

Moscow Aviation Institute

Moscow Institute of Thermal Technology

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP)

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP)

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP)

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

Salute Gas Turbine Research and Production Center

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA)

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA)

Software Research Institute

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

Tula Arms Plant

Russian Institute of Radio Navigation and Time

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart)

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN)

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI)

Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI)

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP)

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS)

UEC-Perm Engines, JSC

Ural Works of Civil Aviation, JSC

Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC

"Aeropribor-Voskhod", JSC

Aerospace Equipment Corporation, JSC

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC

Aerospace Systems Design Bureau, JSC

Afanasyev Technomac, JSC

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC

Joint Stock Company Eleron

AO Rubin

Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

Branch of PAO II – Aviastar

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

Joint Stok Company Microtechnology

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering

Joint Stock Company Radiopribor

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

Joint Stock Company Rychag

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

Public Joint Stock Company Techpribor

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

V.V. Tarasov Avia Avtomatika

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences

Irkutsk Aviation Plant

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai

Joint Stock Company “Head Special Design Bureau Prozhektor

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

Joint Stock Company SPMDB Malachite

Joint Stock Company Votkinsky Zavod

Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation

NPP Start

OAO Radiofizika

P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau

Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

Radio Technical Institute named after A. L. Mints

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics

Shvabe JSC

Special Technological Center LLC

St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit

St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45

Strategic Control Posts Corporation

V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

Voentelecom JSC

A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS)

Ak Bars Holding

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences

Systems of Biological Synthesis LLC

Borisfen, JSC

Barnaul cartridge plant, JSC

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

Bryansk Automobile Plant, JSC

Burevestnik Central Research Institute, JSC

Research Institute of Space Instrumentation, JSC

Arsenal Machine-building plant, OJSC

Central Design Bureau of Automatics, JSC

Zelenodolsk Design Bureau, JSC

Zavod Elecon, JSC

VMP "Avitec", JSC

JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design

Tulatochmash, JSC

PJSC “I.S. Brook” INEUM

SPE "Krasnoznamenets", JSC

SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC

SPA "Impuls", JSC

RusBITech

ROTOR 43

Rostov optical and mechanical plant, PJSC

RATEP, JSC

PLAZ

OKB "Technika"

Ocean Chips

Nudelman Precision Engineering Design Bureau

Angstrem JSC

NPCAP

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (alias: SIBFIRE), Новосибирский Патронный Завод

Novator DB

NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC

NII Stali JSC

Nevskoe Design Bureau, JSC

Neva Electronica JSC

ENICS

The JSC Makeyev Design Bureau

KURGANPRIBOR, JSC’.

2)

V příloze IX rozhodnutí 2014/512/SZBP se doplňují tyto položky:

 

‘NTV/NTV Mir

 

Rossiya 1

 

REN TV

 

Pervyi Kanal’.

3)

Příloha X rozhodnutí 2014/512/SZBP se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA X

SEZNAM PRÁVNICKÝCH OSOB, SUBJEKTŮ A ORGÁNŮ PODLE ČLÁNKU 1aa

Část A

OPK OBORONPROM

UNITED AIRCRAFT CORPORATION

URALVAGONZAVOD

ROSNEFT

TRANSNEFT

GAZPROM NEFT

ALMAZ-ANTEY

KAMAZ

ROSTEC (RUSSIAN TECHNOLOGIES STATE CORPORATION)

JSC PO SEVMASH

SOVCOMFLOT

UNITED SHIPBUILDING CORPORATION

ČÁST B

RUSSIAN MARITIME REGISTER of SHIPPING (RMRS)

ČÁST C

RUSSIAN REGIONAL DEVELOPMENT BANK“.


16.12.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

LI 322/687


ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2022/2479

ze dne 16. prosince 2022,

kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 17. března 2014 přijala Rada rozhodnutí 2014/145/SZBP (1).

(2)

Unie nadále neochvějně podporuje svrchovanost a územní celistvost Ukrajiny.

(3)

Vzhledem k situaci je na místě stanovit novou lhůtu pro výjimku týkající se odprodeje konkrétním označeným subjektem. Touto novou lhůtou nejsou se zpětnou působností schváleny odprodeje, jež jsou v rozporu s nezbytnými požadavky podle rozhodnutí 2014/145/SZBP, jako jsou nepovolené odprodeje po označení daného subjektu. Je rovněž na místě rozšířit na dva subjekty nově zařazené na seznam výjimku ze zmrazení majetku a zákazu zpřístupňovat finanční prostředky a hospodářské zdroje, aby se umožnilo ukončení operací, smluv nebo jiných dohod, které byly s těmito subjekty dříve uzavřeny. V zájmu dalšího řešení problémů v oblasti potravinového zabezpečení ve třetích zemích je vhodné zavést novou výjimku, která umožňuje uvolnit zmrazený majetek některých osob, které měly před svým zařazením na seznam významné postavení v mezinárodním obchodu se zemědělskými a potravinářskými produkty včetně pšenice a hnojiv, a zpřístupnit jim finanční prostředky a hospodářské zdroje. Aby se zabránilo obcházení, jsou schvalováním takových operací pověřeny příslušné vnitrostátní orgány. Ty by při tom měly jednat v úzké spolupráci s Komisí, aby zajistily jednotné provádění v celé Unii. Příslušné vnitrostátní orgány se mohou inspirovat prioritami Organizace spojených národů a Světového potravinového programu při řešení nedostatku potravin po celém světě. Touto výjimkou nejsou dotčena jiná omezující opatření, která Unie uložila Rusku a jiným zemím, ani otázky národní bezpečnosti jednotlivých členských států.

(4)

K provedení některých opatření je nezbytná další činnost Unie.

(5)

Rozhodnutí 2014/145/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Článek 2 rozhodnutí 2014/145/SZBP se mění takto:

1)

v odstavci 10 písm. a) se datum „31. prosince 2022“ nahrazuje datem „28. února 2023“;

2)

odstavec 15 se nahrazuje takto:

„15.   Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou příslušné orgány členského státu povolit za podmínek, které považují za vhodné, uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo zpřístupnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů subjektu uvedenému v příloze v části „Subjekty“ pod číslem položky 108 poté, co rozhodnou, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné k tomu, aby byl do dne 17. června 2023 ukončen probíhající prodej nebo převod vlastnických práv, která danému subjektu přímo nebo nepřímo náležejí v právnické osobě, subjektu či orgánu usazeným v Unii. Touto novou lhůtou nejsou se zpětnou působností schváleny odprodeje, jež jsou v rozporu s nezbytnými požadavky podle tohoto rozhodnutí.“;

3)

odstavec 17 se nahrazuje tímto:

„17.   Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou příslušné orgány členského státu povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů náležejících subjektům uvedeným pod čísly položek 53, 54, 55, 79, 80, 81, 82, 108, 126 a 127 pod nadpisem „Subjekty“ v příloze, nebo zpřístupnění určitých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů těmto subjektům, a to za podmínek, které příslušné orgány považují za vhodné, a poté, co shledají, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné pro nákup, dovoz nebo přepravu zemědělských a potravinářských produktů včetně pšenice a hnojiv.

Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou příslušné orgány členského státu na základě zvláštního a individuálního posouzení povolit, a to pro každou transakci odděleně, uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů náležejících fyzickým osobám uvedeným v příloze v části „Osoby“, které před zařazením na seznam hrály významnou úlohu v mezinárodním obchodu se zemědělskými a potravinářskými produkty včetně pšenice a hnojiv, nebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů těmto osobám za podmínek, které tyto příslušné orgány považují za vhodné, a poté, co rozhodnou, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné pro prodej, dodávky, převod nebo vývoz zemědělských a potravinářských produktů včetně pšenice a hnojiv do třetích zemí v zájmu řešení potravinového zabezpečení

Dotčený členský stát při povolování takových operací jedná v úzké spolupráci s Komisí. Uvědomí ostatní členské státy o každém povolení uděleném podle tohoto odstavce do dvou týdnů od jeho udělení.“;

4)

doplňuje se nový odstavec, který zní:

„20.   Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou příslušné orgány členského státu povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů náležejících subjektům uvedeným v příloze v oddíle „Subjekty“ pod čísly položek 126 a 127 nebo zpřístupnění určitých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů těmto subjektům, a to za podmínek, které příslušné orgány považují za vhodné, a poté, co shledají, že tyto finanční prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné k tomu, aby do 17. června 2023 byly ukončeny operace, smlouvy nebo jiné dohody, včetně vztahů korespondenčního bankovnictví, které byly s těmito subjekty uzavřeny přede dnem 16. prosince 2022. Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle tohoto odstavce do dvou týdnů od jeho udělení.“

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 16. prosince 2022.

Za Radu

předseda

M. BEK


(1)  Rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 16).