|
ISSN 1977-0626 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
L 268 |
|
|
||
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 65 |
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
|
CS |
Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
|
14.10.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 268/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2022/1934
ze dne 13. října 2022,
kterým se mění nařízení (EU) 2019/1716 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Nikaragui
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2019/1720 ze dne 14. října 2019 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Nikaragui (1),
s ohledem na společný návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 14. října 2019 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2019/1720 a nařízení (EU) 2019/1716 (2) o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Nikaragui. |
|
(2) |
Za účelem zajištění jednotných podmínek provádění nařízení (EU) 2019/1716 by Komise měla být zmocněna ke změně jeho přílohy II obsahující internetové stránky s informacemi o příslušných orgánech členských států a adresu pro účely oznamování Komisi. |
|
(3) |
Příloha II nařízení (EU) 2019/1716 by měla být nahrazena. |
|
(4) |
Tyto změny spadají do oblasti působnosti Smlouvy, a k jejich provedení je tedy nezbytné regulační opatření na úrovni Unie, zejména proto, aby bylo zajištěno jednotné uplatňování ve všech členských státech. |
|
(5) |
Nařízení (EU) 2019/1716 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) 2019/1716 se mění takto:
|
1) |
V článku 17 se doplňuje nový odstavec, který zní: „4. Komise je zmocněna měnit přílohu II na základě informací poskytnutých členskými státy.“ |
|
2) |
Příloha II se nahrazuje zněním obsaženým v příloze tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 13. října 2022.
Za Radu
předseda
P. BLAŽEK
(1) Úř. věst. L 262, 15.10.2019, s. 58.
(2) Nařízení Rady (EU) 2019/1716 ze dne 14. října 2019 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Nikaragui (Úř. věst. L 262, 15.10.2019, s. 1).
PŘÍLOHA
Příloha II nařízení (EU) 2019/1716 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA II
Internetové stránky s informacemi o příslušných orgánech a adresa pro účely oznamování Komisi
BELGIE
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy-areas/peace-and-security/sanctions/belgian-authorities-in-charge-implementation-restrictive-measures-eu
BULHARSKO
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
ČESKO
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DÁNSKO
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
NĚMECKO
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
ESTONSKO
https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid
IRSKO
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
ŘECKO
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ŠPANĚLSKO
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANCIE
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
CHORVATSKO
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
ITÁLIE
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/
KYPR
https://mfa.gov.cy/themes/
LOTYŠSKO
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITVA
http://www.urm.lt/sanctions
LUCEMBURSKO
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
MAĎARSKO
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
NIZOZEMSKO
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
RAKOUSKO
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POLSKO
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGALSKO
https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
RUMUNSKO
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVINSKO
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVENSKO
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINSKO
https://um.fi/pakotteet
ŠVÉDSKO
https://www.regeringen.se/sanktioner
Adresa Evropské komise pro účely oznamování:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA) |
|
Rue de Spa/Spastraat 2 |
|
B-1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België |
|
E-mailová adresa: relex-sanctions@ec.europa.eu |
|
14.10.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 268/5 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2022/1935
ze dne 13. října 2022,
kterým se provádí nařízení (EU) 2019/1716 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Nikaragui
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EU) 2019/1716 ze dne 14. října 2019 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Nikaragui (1), a zejména na čl. 13 odst. 1 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 14. října 2019 přijala Rada nařízení (EU) 2019/1716 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Nikaragui. |
|
(2) |
Rada přezkoumala seznam fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahují omezující opatření, obsažený v příloze I nařízení (EU) 2019/1716. Na základě tohoto přezkumu by mělo být aktualizováno odůvodnění týkající se dvou fyzických osob. |
|
(3) |
Příloha I nařízení (EU) 2019/1716 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (EU) 2019/1716 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 13. října 2022.
Za Radu
předseda
P. BLAŽEK
PŘÍLOHA
V příloze I nařízení (EU) 2019/1716 se v oddíle „A. Fyzické osoby podle článku 2“ položky 3 a 19 nahrazují tímto:
|
|
Jméno |
Identifikační údaje |
Odůvodnění |
Datum zařazení na seznam |
|
„3. |
Francisco Javier DÍAZ MADRIZ |
Datum narození: 3. srpna 1961 Pohlaví: muž |
Generální ředitel nikaragujské státní policie od 23. srpna 2018 a bývalý zástupce generálního ředitele nikaragujské státní policie. Odpovědný za závažné porušování lidských práv a za potlačování občanské společnosti a demokratické opozice v Nikaragui, včetně toho, že vedl policejní síly páchající násilí na civilním obyvatelstvu, včetně nepřiměřeného používání síly, svévolného zatýkání a zadržování a mučení. V roce 2021 provedl vyšetřování s cílem zahájit řízení proti opozičním vůdcům zatčeným před volbami. |
4.5.2020 |
|
19. |
Lumberto Ignacio CAMPBELL HOOKER |
Člen Nejvyšší volební rady, úřadující předseda Nejvyšší volební rady v roce 2018 Datum narození: 3. prosince 1949 Místo narození: Raas, Nikaragua Pohlaví: muž Státní příslušnost: nikaragujská Číslo cestovního pasu: A00001109 (Nikaragua) Číslo průkazu totožnosti: 6010302490003J |
Lumberto Ignacio Campbell Hooker je od roku 2014 členem Nejvyšší volební rady, což je orgán odpovědný za přípravu, konání a osvědčení platnosti všeobecných voleb konaných dne 7. listopadu 2021, které kvůli nedostatku transparentnosti, neúčasti skutečné opozice a chybějící demokratické diskusi oslabovaly demokratické instituce a procesy. Nejvyšší volební rada zbavila opozici možnosti kandidovat ve svobodných volbách a zajistila, aby se volby konaly v nedemokratických podmínkách. V květnu 2021 Valné shromáždění jeho mandát člena Nejvyšší volební rady obnovilo. Během voleb dne 7. listopadu 2021 hovořil se sdělovacími prostředky, přičemž ospravedlňoval a oceňoval jejich pořádání. Je tudíž odpovědný za potlačování demokratické opozice a za oslabování demokracie a právního státu v Nikaragui. |
10.1.2022“. |
|
14.10.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 268/7 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2022/1936
ze dne 13. října 2022,
kterým se provádí nařízení (EU) 2018/1542 o omezujících opatřeních proti šíření a používání chemických zbraní
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EU) 2018/1542 ze dne 15. října 2018 o omezujících opatřeních proti šíření a používání chemických zbraní (1), a zejména na článek 12 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 15. října 2018 přijala Rada nařízení (EU) 2018/1542. |
|
(2) |
V souladu s článkem 12 nařízení (EU) 2018/1542 provedla Rada přezkum seznamu fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů podle článku 2, který je stanoven v příloze I uvedeného nařízení. Jedna položka na uvedeném seznamu by měla být aktualizována. |
|
(3) |
Příloha I nařízení (EU) 2018/1542 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha I nařízení (EU) 2018/1542 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 13. října 2022.
Za Radu
předseda
P. BLAŽEK
PŘÍLOHA
Položka č. 12 na seznamu fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů podle článku 2, který je stanoven v příloze I nařízení (EU) 2018/1542, v oddíle „A. Fyzické osoby“ se nahrazuje tímto:
|
|
Jméno |
Identifikační údaj |
Odůvodnění |
Datum zařazení na seznam |
|
„12. |
Sergei Ivanovich MENYAILO (Сергей Иванович МЕНЯЙЛО) |
pohlaví: mužské; datum narození: 22. srpna 1960; místo narození: Alagir; státní příslušnost: ruská; funkce: vedoucí představitel Severoosetinské republiky–Alanie. |
Sergei Menyailo je vedoucím představitelem Severoosetinské republiky–Alanie a bývalým zplnomocněným zástupcem prezidenta Ruské federace pro Sibiřský federální okruh, přičemž tuto funkci zastával od roku 2016 do dubna 2021. V uvedené funkci byl odpovědný za výkon ústavních pravomocí prezidenta, včetně provádění domácí a zahraniční politiky státu. Sergei Menyailo byl do srpna 2021 členem Bezpečnostní rady Ruské federace. Alexej Navalný byl v Ruské federaci z důvodu svého prominentního postavení v politické opozici cílem systematického pronásledování a represí ze strany státních a soudních aktérů. Orgány Ruské federace pečlivě sledovaly aktivity Alexeje Navalného během jeho cesty na Sibiř v srpnu roku 2020. Dne 20. srpna 2020 byl Alexej Navalný s vážnými potížemi převezen do nemocnice v Omsku (Ruská federace). Dne 22. srpna 2020 byl převezen do nemocnice v Berlíně (Německo). Specializovaná německá laboratoř následně objevila jasný důkaz, potvrzený rovněž laboratořemi ve Francii a Švédsku, že Alexej Navalný byl otráven toxickou nervovou látkou typu „novičok“. K této toxické látce mají přístup pouze státní orgány Ruské federace. Za uvedených okolností lze dospět k odůvodněnému závěru, že k otrávení Alexeje Navalného mohlo dojít pouze se souhlasem prezidentského výkonného úřadu. Vzhledem ke svému seniornímu vedoucímu postavení jako bývalý představitel uvedeného úřadu v Sibiřském federálním okruhu nese tedy Sergei Menyailo odpovědnost za to, že osoby, které Alexeje Navalného nervovou látkou typu „novičok“ otrávily, nebo byly do jeho otrávení zapojeny, byly ke svému činu podníceny a dostalo se jim podpory, přičemž tento čin představuje použití chemických zbraní podle Úmluvy o chemických zbraních. |
15.10.2020“ |
|
14.10.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 268/9 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1937
ze dne 7. října 2022
o zápisu názvu do rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení („Garam Amed Bali / Bunga Garam Amed Bali“ (CHOP))
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 52 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Žádost o zápis názvu „Garam Amed Bali / Bunga Garam Amed Bali“ předložená Indonésií byla v souladu s čl. 50 odst. 2 písm. a) nařízení (EU) č. 1151/2012 zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie (2). |
|
(2) |
Protože Komisi nebyla oznámena žádná námitka podle článku 51 nařízení (EU) č. 1151/2012, musí být název „Garam Amed Bali / Bunga Garam Amed Bali“ zapsán do rejstříku, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Název „Garam Amed Bali / Bunga Garam Amed Bali“ (CHOP) se zapisuje do rejstříku
Název uvedený v prvním pododstavci označuje produkt třídy 2.6 Sůl podle přílohy XI prováděcího nařízení Komise (EU) č. 668/2014 (3).
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. října 2022.
Za Komisi,
jménem předsedkyně,
Janusz WOJCIECHOWSKI
člen Komise
(1) Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Úř. věst. C 231, 15.6.2022, s. 31.
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 668/2014 ze dne 13. června 2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 179, 19.6.2014, s. 36).
|
14.10.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 268/10 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1938
ze dne 7. října 2022,
kterým se schvalují změny specifikace chráněného označení původu nebo chráněného zeměpisného označení („Sicilia“ (CHOP))
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na článek 99 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Komise přezkoumala žádost o schválení změn specifikace chráněného označení původu „Sicilia“, kterou podala Itálie v souladu s článkem 105 nařízení (EU) č. 1308/2013. |
|
(2) |
Komise v souladu s čl. 97 odst. 3 nařízení (EU) č. 1308/2013 zveřejnila žádost o schválení změny specifikace v Úředním věstníku Evropské unie (2). |
|
(3) |
Komise neobdržela žádné námitky podle článku 98 nařízení (EU) č. 1308/2013. |
|
(4) |
Změna specifikace by proto měla být v souladu s článkem 99 nařízení (EU) č. 1308/2013 schválena. |
|
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny specifikace zveřejněné v Úředním věstníku Evropské unie týkající se názvu „Sicilia“ (CHOP) se schvalují.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. října 2022.
Za Komisi,
jménem předsedkyně,
Janusz WOJCIECHOWSKI
člen Komise
|
14.10.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 268/11 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1939
ze dne 7. října 2022,
kterým se schvalují změny specifikace chráněného označení původu nebo chráněného zeměpisného označení („Vicenza“ (CHOP))
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na článek 99 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Komise přezkoumala žádost o schválení změn specifikace chráněného označení původu „Vicenza“, kterou podala Itálie v souladu s článkem 105 nařízení (EU) č. 1308/2013. |
|
(2) |
Komise v souladu s čl. 97 odst. 3 nařízení (EU) č. 1308/2013 zveřejnila žádost o schválení změny specifikace v Úředním věstníku Evropské unie (2). |
|
(3) |
Komise neobdržela žádné námitky podle článku 98 nařízení (EU) č. 1308/2013. |
|
(4) |
Změna specifikace by proto měla být v souladu s článkem 99 nařízení (EU) č. 1308/2013 schválena. |
|
(5) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Změny specifikace zveřejněné v Úředním věstníku Evropské unie týkající se názvu „Vicenza“ (CHOP) se schvalují.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. října 2022.
Za Komisi,
jménem předsedkyně,
Janusz WOJCIECHOWSKI
člen Komise
|
14.10.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 268/12 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1940
ze dne 7. října 2022,
kterým se názvu „Vézelay“ (CHOP) uděluje ochrana podle článku 99 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a zejména na článek 99 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
V souladu s čl. 97 odst. 2 a 3 nařízení (EU) č. 1308/2013 byla žádost Francie o zápis názvu „Vézelay“ do evidence posouzena Komisí a následně zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie (2). |
|
(2) |
Komise neobdržela žádné námitky podle článku 98 nařízení (EU) č. 1308/2013. |
|
(3) |
V souladu s článkem 99 nařízení (EU) č. 1308/2013 by měl být název „Vézelay“ chráněn a zapsán do evidence uvedené v článku 104 zmíněného nařízení. |
|
(4) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Název „Vézelay“ (CHOP) je tímto chráněn.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 7. října 2022.
Za Komisi,
jménem předsedkyně,
Janusz WOJCIECHOWSKI
člen Komise
|
14.10.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 268/13 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1941
ze dne 13. října 2022
o zákazu dovozu, přemísťování, držení, množení nebo uvolňování některých škodlivých organismů podle čl. 30 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (1), a zejména na čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
V roce 2021 některé členské státy oznámily Komisi, že v zásilkách rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů pocházejících ze třetích zemí byl úředně potvrzen výskyt škodlivých organismů, které nejsou uvedeny na seznamu jako karanténní škodlivý organismus pro Unii, karanténní škodlivý organismus pro chráněné zóny nebo regulovaný nekaranténní škodlivý organismus pro Unii v souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) 2019/2072 (2) a které nejsou regulovány podle čl. 30 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031. |
|
(2) |
Na základě údajů z předběžných posouzení rizik nebo analýz rizik, jež doposud provedly příslušné orgány a organizace, dospěla Komise k závěru, že uvedené škodlivé organismy splňují kritéria stanovená v příloze I oddíle 3 pododdíle 2 nařízení (EU) 2016/2031. |
|
(3) |
Chloridea virescens, Leucinodes orbonalis, Leucinodes pseudorbonalis, Resseliella citrifrugis a Spodoptera ornithogalli patří mezi škodlivé organismy, v souvislosti s nimiž příslušné orgány přijaly opatření podle čl. 29 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031. Uvedené škodlivé organismy byly několikrát zachyceny na hranicích Unie a jejich výskyt na území Unie není znám. |
|
(4) |
Nizozemsko provedlo pro území Unie předběžné posouzení rizik týkající se Chloridea virescens (3) a analýzu rizik škodlivého organismu amerického původu Spodoptera, jenž zahrnuje druh Spodoptera ornithogalli (4). V obou případech byl učiněn závěr, že pokud jde o území Unie, uvedené škodlivé organismy splňují kritéria pro karanténní škodlivé organismy stanovená v příloze I oddíle 1 nařízení (EU) 2016/2031. Je však nutné další posouzení rizik, jež by podpořilo jejich zařazení do přílohy II prováděcího nařízení (EU) 2019/2072. |
|
(5) |
Z kategorizace škodlivých organismů, kterou provedl Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) v případě Leucinodes orbonalis (5) a Leucinodes pseudorbonalis (6), vyplývá, že pokud jde o území Unie, uvedené škodlivé organismy splňují kritéria pro karanténní škodlivé organismy stanovená v příloze I oddíle 1 nařízení (EU) 2016/2031. Byly však vyjádřeny určité nejistoty týkající se jejich dopadu z důvodu přizpůsobivosti ke klimatickým podmínkám. Probíhá další posouzení týkající se přizpůsobivosti ke klimatickým podmínkám, vlivu změny klimatu na usídlení uvedených škodlivých organismů v Unii a jejich následného dopadu. |
|
(6) |
Z kategorizace škodlivých organismů, kterou provedl úřad v případě Resseliella citrifrugis (7), vyplývá, že pokud jde o území Unie, splňuje uvedený škodlivý organismus kritéria pro karanténní škodlivé organismy stanovená v příloze I oddíle 1 nařízení (EU) 2016/2031. V současnosti probíhá další posouzení rizik, pokud jde o způsoby proniknutí a šíření tohoto škodlivého organismu. |
|
(7) |
Uvedené škodlivé organismy byly mnohokrát zachyceny na hranicích Unie a pokračuje dovoz velkého množství jejich hostitelských rostlin ze zemí, kde je znám výskyt těchto škodlivých organismů, což pro území Unie představuje vysoké fytosanitární riziko. Má se tedy za to, že hrozí bezprostřední nebezpečí průniku těchto škodlivých organismů na území Unie. Je proto vhodné přijmout opatření spočívající v dočasném zákazu jejich dovozu do Unie do doby, než bude provedena úplná analýza rizik. Uvedené škodlivé organismy by rovněž mohly podléhat průzkumům založeným na posouzení rizik, které by se zaměřovaly na známky jejich výskytu nebo příznaky poškození, jak je stanoveno v čl. 22 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031. |
|
(8) |
Toto nařízení by se mělo uplatňovat po dostatečně dlouhou dobu, jež umožní dokončení uvedených posouzení rizik a analýz. |
|
(9) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Zákaz škodlivých organismů
Škodlivé organismy uvedené v příloze nesmí být dovezeny na území Unie nebo být na tomto území přemísťovány, drženy, množeny či uvolňovány.
Článek 2
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se do 31. května 2027.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 13. října 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4).
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2072 ze dne 28. listopadu 2019, kterým se stanoví jednotné podmínky pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, pokud jde o ochranná opatření proti škodlivým organismům rostlin, a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 690/2008 a mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2019 (Úř. věst. L 319, 10.12.2019, s. 1).
(3) Quickscan Chloridea virescens | Publication | NVWA-English
(4) American Spodoptera species risk assessment | Publication | NVWA-English
(5) EFSA PLH Panel (vědecká komise EFSA pro zdraví rostlin). Scientific Opinion on the pest categorisation of Leucinodes orbonalis. EFSA Journal 2021;19(11):6890, 28 s. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6890.
(6) EFSA PLH Panel (vědecká komise EFSA pro zdraví rostlin). Scientific Opinion on the pest categorisation of Leucinodes pseudorbonalis. EFSA Journal 2021;19(11):6889, 21 s. https://doi.org/ 10.2903/j.efsa.2021.6889.
(7) EFSA PLH Panel (vědecká komise EFSA pro zdraví rostlin). Scientific Opinion on the pest categorisation of Resseliella citrifrugis. EFSA Journal 2021;19(8):6802, 19 s. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6802.
PŘÍLOHA
Seznam škodlivých organismů a jejich kódů přidělených Evropskou a středozemní organizací ochrany rostlin
|
1. |
Chloridea virescens Fabricius [HELIVI] |
|
2. |
Leucinodes orbonalis Guenée [LEUIOR] |
|
3. |
Leucinodes pseudorbonalis Mally et al. [LEUIPS] |
|
4. |
Resseliella citrifrugis Jiang [RESSCI] |
|
5. |
Spodoptera ornithogalli Guenée [PRODOR] |
|
14.10.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 268/16 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1942
ze dne 13. října 2022,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2018/2019, pokud jde o některé rostliny k pěstování druhu Jasminum polyanthum Franchet pocházející z Ugandy, mění se prováděcí nařízení (EU) 2020/1213, pokud jde o fytosanitární opatření pro dovoz uvedených rostlin k pěstování na území Unie, a opravuje se prováděcí nařízení (EU) 2020/1213, pokud jde o fytosanitární opatření pro dovoz některých rostlin k pěstování druhu Jasminum polyanthum Franchet pocházejících z Izraele na území Unie
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (1), a zejména na čl. 42 odst. 4 první pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2019 (2) stanoví na základě předběžného posouzení rizik seznam vysoce rizikových rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů. |
|
(2) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2018 (3) stanoví zvláštní pravidla týkající se postupu, který je třeba dodržovat při provádění posouzení rizik podle čl. 42 odst. 4 nařízení (EU) 2016/2031 u vysoce rizikových rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů. |
|
(3) |
Na základě předběžného posouzení bylo 34 rodů a jeden druh rostlin k pěstování pocházejících ze všech třetích zemí zařazeno jako vysoce rizikové rostliny do přílohy prováděcího nařízení (EU) 2018/2019. Uvedená příloha zahrnuje rod Jasminum L. |
|
(4) |
Seznam rostlin, rostlinných produktů nebo jiných předmětů, které byly vyňaty z přílohy prováděcího nařízení (EU) 2018/2019 a které lze dovážet na území Unie nebo je na tomto území přemísťovat pouze pod podmínkou splnění zvláštních požadavků, je stanoven v prováděcím nařízení Komise (EU) 2020/1213 (4). |
|
(5) |
Dne 4. prosince 2019 předložila Uganda Komisi žádost týkající se vývozu nezakořeněných řízků rostlin Jasminum polyanthum Franchet do Unie. Uvedená žádost byla podpořena příslušnou technickou dokumentací. |
|
(6) |
Dne 31. března 2022 přijal Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) vědecké stanovisko týkající se posouzení rizik u komodit pro nezakořeněné řízky rostlin Jasminum polyanthum Franchet z Ugandy (5). Úřad identifikoval organismy Bemisia tabaci (neevropské populace), Coccus viridis, Diaphania indica, Pulvinaria psidii, Scirtothrips dorsalis a Selenaspidus articulatus jako škodlivé organismy relevantní pro uvedené rostliny k pěstování. |
|
(7) |
Úřad posoudil opatření ke zmírnění rizik popsaná v dokumentaci pro Bemisia tabaci (neevropské populace), Coccus viridis, Diaphania indica, Pulvinaria psidii, Scirtothrips dorsalis a Selenaspidus articulatus a provedl odhad pravděpodobnosti, že rostliny jsou prosté uvedených škodlivých organismů. |
|
(8) |
Na základě výše uvedeného stanoviska se předpokládá, že fytosanitární riziko plynoucí z dovozu nezakořeněných řízků rostlin Jasminum polyanthum Franchet pocházejících z Ugandy na území Unie se snižuje na přijatelnou úroveň za předpokladu, že jsou uplatňována vhodná opatření ke zmírnění rizik škodlivých organismů spojených s uvedenými rostlinami k pěstování. Proto by nezakořeněné řízky rostlin Jasminum polyanthum Franchet pocházejících z Ugandy již neměly být považovány za vysoce rizikové rostliny. |
|
(9) |
Příloha prováděcího nařízení (EU) 2018/2019 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
|
(10) |
Opatření Ugandy popsaná v dokumentaci se považují za dostatečná ke snížení rizika plynoucího z dovozu uvedené komodity na území Unie na přijatelnou úroveň. Uvedená opatření by proto měla být přijata jako fytosanitární dovozní požadavky s cílem zajistit fytosanitární ochranu území Unie před dovozem dotčené komodity. |
|
(11) |
Organismy Bemisia tabaci (neevropské populace) a Scirtothrips dorsalis jsou uvedeny na seznamu karanténních škodlivých organismů pro Unii v příloze II prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/2072 (6). Organismy Coccus viridis, Pulvinaria psidii a Selenaspidus articulatus zatím nejsou na seznam karanténních škodlivých organismů pro Unii zařazeny, ale mohou splňovat podmínky pro zařazení po provedení úplného posouzení rizik. |
|
(12) |
Příloha prováděcího nařízení (EU) 2020/1213 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
|
(13) |
Stanovisko úřadu uvádí, že doposud neexistují záznamy o tom, že by se na hostitelských rostlinách Jasminum polyanthum Franchet vyskytoval organismus Diaphania indica. Proto nejsou s ohledem na uvedený škodlivý organismus nutné žádné dovozní požadavky. |
|
(14) |
Prováděcím nařízením (EU) 2021/419 (7) bylo změněno prováděcí nařízení (EU) 2018/2019 tím, že bylo stanoveno, že je zakázáno dovážet do Unie rostliny k pěstování rodu Jasminum L., kromě nezakořeněných řízků rostlin k pěstování druhu Jasminum polyanthum Franchet pocházejících z Izraele. Příloha prováděcího nařízení (EU) 2020/1213 byla změněna tak, aby zahrnovala fytosanitární dovozní požadavky nezbytné k zajištění přijatelné úrovně rizika plynoucího z dovozu dotyčných rostlin k pěstování do Unie. Uvedené fytosanitární požadavky omylem zahrnovaly opatření týkající se karanténního škodlivého organismu pro Unii Scirtothrips dorsalis. Jelikož podle čl. 5 odst. 1 nařízení (EU) 2016/2031 platí zákaz dovozu karanténních škodlivých organismů pro Unii na území Unie a jejich přemísťování, držení, množení či uvolňování na tomto území, nebylo zapotřebí uvádět opatření týkající se organismu Scirtothrips dorsalis v příloze prováděcího nařízení (EU) 2020/1213. |
|
(15) |
Příloha prováděcího nařízení (EU) 2020/1213 by proto měla být odpovídajícím způsobem opravena. |
|
(16) |
Aby byly splněny povinnosti Unie vyplývající z dohody Světové obchodní organizace o uplatňování sanitárních a fytosanitárních opatření (8), měl by být dovoz nezakořeněných řízků rostlin Jasminum polyanthum Franchet z Ugandy obnoven co nejdříve. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. |
|
(17) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha prováděcího nařízení (EU) 2018/2019 se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.
Článek 2
Příloha prováděcího nařízení (EU) 2020/1213 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
Článek 3
Příloha prováděcího nařízení (EU) 2020/1213 se opravuje v souladu s přílohou III tohoto nařízení.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 13. října 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2019 ze dne 18. prosince 2018, kterým se stanoví předběžný seznam vysoce rizikových rostlin, rostlinných produktů či jiných předmětů ve smyslu článku 42 nařízení (EU) 2016/2031 a seznam rostlin, pro něž nejsou za účelem dovozu do Unie vyžadována rostlinolékařská osvědčení ve smyslu článku 73 uvedeného nařízení (Úř. věst. L 323, 19.12.2018, s. 10).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2018 ze dne 18. prosince 2018, kterým se stanoví zvláštní pravidla týkající se postupu, který je třeba dodržovat při provádění posouzení rizik u vysoce rizikových rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů ve smyslu čl. 42 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 (Úř. věst. L 323, 19.12.2018, s. 7).
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1213 ze dne 21. srpna 2020 o fytosanitárních opatřeních pro dovoz některých rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů, které byly vyňaty z přílohy prováděcího nařízení (EU) 2018/2019, do Unie (Úř. věst. L 275, 24.8.2020, s. 5).
(5) EFSA PLH Panel (komise EFSA pro zdraví rostlin), 2022. Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Jasminum polyanthum unrooted cuttings from Uganda. EFSA Journal 2022;20(5):7300, 83 s. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2022.7300.
(6) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2072 ze dne 28. listopadu 2019, kterým se stanoví jednotné podmínky pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, pokud jde o ochranná opatření proti škodlivým organismům rostlin, a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 690/2008 a mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2019 (Úř. věst. L 319, 10.12.2019, s. 1).
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/419 ze dne 9. března 2021, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2018/2019, pokud jde o některé rostliny Jasminum polyanthum Franchet k pěstování pocházející z Izraele a úpravu kódů kombinované nomenklatury pro rostliny Ullucus tuberosus, a kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2020/1213, pokud jde o fytosanitární opatření pro dovoz uvedených rostlin k pěstování na území Unie (Úř. věst. L 83, 10.3.2021, s. 6).
(8) Dohoda Světové obchodní organizace o uplatňování sanitárních a fytosanitárních opatření, https://www.wto.org/english/tratop_e/sps_e/spsagr_e.htm.
PŘÍLOHA I
Změna prováděcího nařízení (EU) 2018/2019
V tabulce v bodě 1 přílohy prováděcího nařízení (EU) 2018/2019 se text ve druhém sloupci „Popis“ u položky „ Jasminum L., jiné než nezakořeněné řízky rostlin Jasminum polyanthum Franchet k pěstování pocházející z Israele“ nahrazuje tímto:
„ Jasminum L., jiné než nezakořeněné řízky rostlin k pěstování Jasminum polyanthum Franchet pocházející z Izraele a Ugandy“.
PŘÍLOHA II
Změna prováděcího nařízení (EU) 2020/1213
V tabulce v příloze prováděcího nařízení (EU) 2020/1213 se za položku „Nezakořeněné řízky rostlin Jasminum polyanthum Franchet k pěstování“ z Izraele vkládá nová položka, která zní:
|
Rostliny, rostlinné produkty nebo jiné předměty |
Kód KN |
Třetí země původu |
Opatření |
||||||||||||||||
|
„Jasminum polyanthum Franchet, nezakořeněné řízky rostlin k pěstování |
ex 0602 10 90 |
Uganda |
|
PŘÍLOHA III
Oprava prováděcího nařízení (EU) 2020/1213
V tabulce v příloze prováděcího nařízení (EU) 2020/1213 se položka „Nezakořeněné řízky rostlin Jasminum polyanthum Franchet k pěstování“ z Izraele nahrazuje tímto:
|
Rostliny, rostlinné produkty nebo jiné předměty |
Kód KN |
Třetí země původu |
Opatření |
||||||||||||||||||
|
„Jasminum polyanthum Franchet, nezakořeněné řízky rostlin k pěstování |
ex 0602 10 90 |
Izrael |
|
ROZHODNUTÍ
|
14.10.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 268/22 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2022/1943
ze dne 13. října 2022,
kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2019/1720 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Nikaragui
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 14. října 2019 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2019/1720 (1) o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Nikaragui. |
|
(2) |
Rozhodnutí (SZBP) 2019/1720 je použitelné do 15. října 2022. Na základě přezkumu uvedeného rozhodnutí by použitelnost omezujících opatření v něm stanovených měla být prodloužena do 15. října 2023 a odůvodnění týkající se dvou fyzických osob obsažené v příloze I uvedeného rozhodnutí by mělo být aktualizováno. |
|
(3) |
Rozhodnutí (SZBP) 2019/1720 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí (SZBP) 2019/1720 se mění takto:
|
1) |
Článek 9 se nahrazuje tímto: „Článek 9 Toto rozhodnutí se použije do 15. října 2023 a je průběžně přezkoumáváno. Bude-li mít Rada za to, že jeho cílů nebylo dosaženo, bude prodloužena jeho použitelnost nebo bude odpovídajícím způsobem změněno.“ |
|
2) |
Příloha se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Lucemburku dne 13. října 2022.
Za Radu
předseda
P. BLAŽEK
(1) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2019/1720 ze dne 14. října 2019 o omezujících opatřeních vzhledem k situaci v Nikaragui (Úř. věst. L 262, 15.10.2019, s. 58).
PŘÍLOHA
V příloze rozhodnutí (SZBP) 2019/1720 se v oddíle „A. Fyzické osoby podle čl. 1 odst. 1 a čl. 2 odst. 1“ položky 3 a 19 nahrazují tímto:
|
|
Jméno |
Identifikační údaje |
Odůvodnění |
Datum zařazení na seznam |
|
„3. |
Francisco Javier DÍAZ MADRIZ |
Datum narození: 3. srpna 1961 Pohlaví: muž |
Generální ředitel nikaragujské státní policie od 23. srpna 2018 a bývalý zástupce generálního ředitele nikaragujské státní policie. Odpovědný za závažné porušování lidských práv a za potlačování občanské společnosti a demokratické opozice v Nikaragui, včetně toho, že vedl policejní síly páchající násilí na civilním obyvatelstvu, včetně nepřiměřeného používání síly, svévolného zatýkání a zadržování a mučení. V roce 2021 provedl vyšetřování s cílem zahájit řízení proti opozičním vůdcům zatčeným před volbami. |
4.5.2020 |
|
19. |
Lumberto Ignacio CAMPBELL HOOKER |
Člen Nejvyšší volební rady, úřadující předseda Nejvyšší volební rady v roce 2018 Datum narození: 3. prosince 1949 Místo narození: Raas, Nikaragua Pohlaví: muž Státní příslušnost: nikaragujská Číslo cestovního pasu: A00001109 (Nikaragua) Číslo průkazu totožnosti: 6010302490003J |
Lumberto Ignacio Campbell Hooker je od roku 2014 členem Nejvyšší volební rady, což je orgán odpovědný za přípravu, konání a osvědčení platnosti všeobecných voleb konaných dne 7. listopadu 2021, které kvůli nedostatku transparentnosti, neúčasti skutečné opozice a chybějící demokratické diskusi oslabovaly demokratické instituce a procesy. Nejvyšší volební rada zbavila opozici možnosti kandidovat ve svobodných volbách a zajistila, aby se volby konaly v nedemokratických podmínkách. V květnu 2021 Valné shromáždění jeho mandát člena Nejvyšší volební rady obnovilo. Během voleb dne 7. listopadu 2021 hovořil se sdělovacími prostředky, přičemž ospravedlňoval a oceňoval jejich pořádání. Je tudíž odpovědný za potlačování demokratické opozice a za oslabování demokracie a právního státu v Nikaragui. |
10.1.2022“. |
|
14.10.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 268/24 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2022/1944
ze dne 13. října 2022,
kterým se mění rozhodnutí (SZBP) 2018/1544 o omezujících opatřeních proti šíření a používání chemických zbraní
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 15. října 2018 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2018/1544 (1) o omezujících opatřeních proti šíření a používání chemických zbraní. |
|
(2) |
Rozhodnutí (SZBP) 2018/1544 je použitelné do 16. října 2022. Na základě přezkumu uvedeného rozhodnutí by měla být platnost omezujících opatření stanovených v uvedeném rozhodnutí prodloužena do 16. října 2023 a měla by být aktualizována jedna položka na seznamu fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů podle článků 2 a 3, který je stanoven v příloze uvedeného rozhodnutí. |
|
(3) |
Rozhodnutí (SZBP) 2018/1544 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí (SZBP) 2018/1544 se mění takto:
|
1) |
Článek 8 se nahrazuje tímto: „Článek 8 Toto rozhodnutí se použije do 16. října 2023. Toto rozhodnutí je průběžně přezkoumáváno. Bude-li mít Rada za to, že jeho cílů nebylo dosaženo, odpovídajícím způsobem prodlouží jeho použitelnost nebo je změní.“ |
|
2) |
Příloha se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Lucemburku dne 13. října 2022.
Za Radu
předseda
P. BLAŽEK
(1) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/1544 ze dne 15. října 2018 o omezujících opatřeních proti šíření a používání chemických zbraní (Úř. věst. L 259, 16.10.2018, s. 25).
PŘÍLOHA
Položka č. 12 na seznamu fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů podle článků 2 a 3, který je stanoven v příloze rozhodnutí (SZBP) 2018/154, v oddíle „A. Fyzické osoby“ se nahrazuje tímto:
|
|
Jméno |
Identifikační údaj |
Odůvodnění |
Datum zařazení na seznam |
|
„12. |
Sergei Ivanovich MENYAILO (Сергей Иванович МЕНЯЙЛО) |
pohlaví: mužské; datum narození: 22. srpna 1960; místo narození: Alagir; státní příslušnost: ruská; funkce: vedoucí představitel Severoosetinské republiky–Alanie. |
Sergei Menyailo je vedoucím představitelem Severoosetinské republiky–Alanie a bývalým zplnomocněným zástupcem prezidenta Ruské federace pro Sibiřský federální okruh, přičemž tuto funkci zastával od roku 2016 do dubna 2021. V uvedené funkci byl odpovědný za výkon ústavních pravomocí prezidenta, včetně provádění domácí a zahraniční politiky státu. Sergei Menyailo byl do srpna 2021 členem Bezpečnostní rady Ruské federace. Alexej Navalný byl v Ruské federaci z důvodu svého prominentního postavení v politické opozici cílem systematického pronásledování a represí ze strany státních a soudních aktérů. |
15.10.2020“ |
|
|
|
|
Orgány Ruské federace pečlivě sledovaly aktivity Alexeje Navalného během jeho cesty na Sibiř v srpnu roku 2020. Dne 20. srpna 2020 byl Alexej Navalný s vážnými potížemi převezen do nemocnice v Omsku (Ruská federace). Dne 22. srpna 2020 byl převezen do nemocnice v Berlíně (Německo). Specializovaná německá laboratoř následně objevila jasný důkaz, potvrzený rovněž laboratořemi ve Francii a Švédsku, že Alexej Navalný byl otráven toxickou nervovou látkou typu „novičok“. K této toxické látce mají přístup pouze státní orgány Ruské federace. Za uvedených okolností lze dospět k odůvodněnému závěru, že k otrávení Alexeje Navalného mohlo dojít pouze se souhlasem prezidentského výkonného úřadu. |
|
|
|
|
|
Vzhledem ke svému seniornímu vedoucímu postavení jako bývalý představitel uvedeného úřadu v Sibiřském federálním okruhu nese tedy Sergei Menyailo odpovědnost za to, že osoby, které Alexeje Navalného nervovou látkou typu „novičok“ otrávily, nebo byly do jeho otrávení zapojeny, byly ke svému činu podníceny a dostalo se jim podpory, přičemž tento čin představuje použití chemických zbraní podle Úmluvy o chemických zbraních. |
|
|
14.10.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 268/26 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/1945
ze dne 21. února 2020
o dokladech, které mají vydávat členské státy podle čl. 18 odst. 1 a 4 a článku 26 Dohody o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii
(oznámeno pod číslem C(2020) 1114)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii,
s ohledem na rozhodnutí Rady (EU) 2020/135 ze dne 30. ledna 2020 o uzavření Dohody o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii (1), a zejména na článek 5 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
V čl. 18 odst. 1 Dohody o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii (2) (dále jen „dohoda“) se stanoví, že hostitelský členský stát může požadovat, aby státní příslušníci Spojeného království, jejich rodinní příslušníci a další osoby, které pobývají na jeho území v souladu s podmínkami stanovenými v hlavě II dohody, požádali o nový status pobytu, který jim uděluje práva podle uvedené hlavy, a o doklad osvědčující tento status. |
|
(2) |
Jak je stanoveno v čl. 18 odst. 4 dohody, pokud hostitelský stát rozhodl, že pro oprávněný pobyt nestanoví podmínku, aby státní příslušníci Spojeného království, jejich rodinní příslušníci a další osoby pobývající na jeho území v souladu s podmínkami stanovenými v hlavě II dohody žádali o nový status pobytu, mají osoby oprávněné požívat práva pobytu právo získat v souladu s podmínkami stanovenými ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES (3) povolení k pobytu, které zahrnuje prohlášení, že bylo vydáno v souladu s dohodou. |
|
(3) |
Článek 26 dohody stanoví, že stát výkonu práce může požadovat, aby státní příslušníci Spojeného království, kteří mají práva jakožto přeshraniční pracovníci podle hlavy II dohody, požádali o doklad osvědčující jejich práva podle uvedené hlavy, a že uvedení státní příslušníci mají právo na vydání takového dokladu. |
|
(4) |
Nařízení Rady (ES) č. 1030/2002 (4) stanoví jednotný vzor povolení k pobytu pro státní příslušníky třetích zemí. Uvedený vzor obsahuje všechny nezbytné informace a splňuje velmi náročné technické požadavky, zejména pokud jde o ochranu před paděláním a pozměňováním. |
|
(5) |
Uvedený vzor by proto měl být rovněž použit pro povolení k pobytu, jež mají být vydávána státním příslušníkům Spojeného království, jejich rodinným příslušníkům a dalším osobám, které pobývají na území členského státu v souladu s podmínkami stanovenými v hlavě II dohody po vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie. |
|
(6) |
Uvedený vzor je rovněž vhodný v případě dokladů, které mají být vydávány státním příslušníkům Spojeného království, kteří mají práva jakožto přeshraniční pracovníci v členském státě výkonu práce. |
|
(7) |
Jelikož uvedené doklady budou sloužit k prokázání práv stanovených v hlavě II dohody, mělo by být do pole č. 10 „Druh povolení“ zahrnuto prohlášení uvádějící, že uvedené doklady byly vydány podle dohody. |
|
(8) |
Členské státy by měly v poli č. 12 „Poznámky“ uvést, zda je povolení k pobytu vydáno podle čl. 18 odst. 1, nebo podle čl. 18 odst. 4 dohody. |
|
(9) |
Aby bylo možné bez jakýchkoli pochybností ověřit totožnost držitele, měly by mít doklady minimální dobu platnosti pět let a maximální dobu platnosti deset let, aby bylo možné aktualizovat fotografii držitele. |
|
(10) |
V souladu s čl. 19 odst. 2 dohody by doklady vydané členskými státy podle čl. 18 odst. 1 dohody měly nabýt účinku až po skončení přechodného období stanoveného v článku 126 dohody. |
|
(11) |
Členské státy však mohou již během přechodného období začít vydávat státním příslušníkům Spojeného království povolení k pobytu podle čl. 18 odst. 1 nebo čl. 18 odst. 4 dohody, pokud se tak rozhodnou z administrativních nebo jiných důvodů. Nařízení (ES) č. 1030/2002 ve znění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1954 (5) však ještě není v úplnosti použitelné. Členské státy by proto měly do té doby, než se nařízení (EU) 2017/1954 stane použitelným, používat stávající vzor povolení k pobytu pro státní příslušníky třetích zemí stanovený v nařízení (ES) č. 1030/2002 ve znění nařízení Rady (ES) č. 380/2008 (6). |
|
(12) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného článkem 6 nařízení Rady (ES) č. 1683/95 (7), |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Při vydávání povolení k pobytu podle čl. 18 odst. 1 nebo 4 dohody použijí členské státy vzor stanovený v nařízení (ES) č. 1030/2002 ve znění nařízení (EU) 2017/1954.
V poli č. 10 „Druh povolení“ v příloze nařízení (ES) č. 1030/2002 se uvede „článek 50 Smlouvy o EU“. Členské státy uvedou v poli č. 12 „Poznámky“ v příloze nařízení (ES) č. 1030/2002, zda je povolení vydáno podle čl. 18 odst. 1, nebo podle čl. 18 odst. 4 dohody.
Doba platnosti povolení k pobytu je nejméně pět a nejvýše deset let.
Článek 2
Členské státy vydávají doklady podle článku 26 dohody v podobě jednotného vzoru pro povolení pro malý pohraniční styk pro státní příslušníky třetích zemí stanoveného nařízením (ES) č. 1030/2002 ve znění nařízení (EU) 2017/1954.
V poli č. 10 „Druh povolení“ v příloze nařízení (ES) č. 1030/2002 se uvede „článek 50 Smlouvy o EU – přeshraniční pracovník“.
Doba platnosti dokladu je nejméně pět a nejvýše deset let.
Článek 3
Do doby, než členské státy provedou nařízení (EU) 2017/1954, použijí vzor stanovený v nařízení (ES) č. 1030/2002 ve znění nařízení (ES) č. 380/2008 za použití stejných polí, jak jsou stanovena v článcích 1 a 2 tohoto rozhodnutí.
Článek 4
Členské státy použijí toto rozhodnutí nejpozději v den následující po skončení přechodného období.
Článek 5
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 21. února 2020.
Za Komisi
Ylva JOHANSSON
členka Komise
(1) Úř. věst. L 29, 31.1.2020, s. 1.
(2) Úř. věst. L 29, 31.1.2020, s. 7.
(3) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, o změně nařízení (EHS) č. 1612/68 a o zrušení směrnic 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Úř. věst. L 158, 30.4.2004, s. 77).
(4) Nařízení Rady (ES) č. 1030/2002 ze dne 13. června 2002, kterým se stanoví jednotný vzor povolení k pobytu pro státní příslušníky třetích zemí (Úř. věst. L 157, 15.6.2002, s. 1).
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1954 ze dne 25. října 2017, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1030/2002, kterým se stanoví jednotný vzor povolení k pobytu pro státní příslušníky třetích zemí (Úř. věst. L 286, 1.11.2017, s. 9).
(6) Nařízení Rady (ES) č. 380/2008 ze dne 18. dubna 2008, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1030/2002, kterým se stanoví jednotný vzor povolení k pobytu pro státní příslušníky třetích zemí (Úř. věst. L 115, 29.4.2008, s. 1).
(7) Nařízení Rady (ES) č. 1683/95 ze dne 29. května 1995, kterým se stanoví jednotný vzor víz (Úř. věst. L 164, 14.7.1995, s. 1).
|
14.10.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 268/29 |
ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/1946
ze dne 10. října 2022,
kterým se mění rozhodnutí (EU) 2015/1937, pokud jde o délku mandátu členů Evropské fiskální rady
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Rozhodnutím Komise (EU) 2015/1937 (1) byla zřízena nezávislá poradní Evropská fiskální rada. Rozhodnutí obsahuje ustanovení o poslání a úkolech, složení, nezávislosti a fungování Evropské fiskální rady (dále jen „rada“) a jejího sekretariátu. |
|
(2) |
Rada poskytuje Komisi doporučení při výkonu jejích funkcí, pokud jde o mnohostranný fiskální dohled. |
|
(3) |
Předseda a čtyři členové rady byli Komisí jmenováni dne 19. října 2016 (2) a jejich mandát byl prodloužen dne 10. dubna 2019 (3). Dne 9. září 2020 jeden člen rady odstoupil a Komise následně jmenovala nového člena na tříleté funkční období. Mandát předsedy a ostatních tří členů rady skončí dne 19. října 2022. |
|
(4) |
Přezkum fiskálního rámce EU byl v důsledku pandemie COVID-19 pozastaven. Následně byl obnoven sdělením Komise ze dne 19. října 2021„Hospodářství EU po pandemii COVID-19: důsledky pro správu ekonomických záležitostí“ a stále probíhá. |
|
(5) |
Vzhledem k dopadu pandemie COVID-19 navrhla Komise dne 20. března 2020 aktivaci obecné únikové doložky Paktu o stabilitě a růstu. Rada návrh schválila. Doložka se použije do roku 2023. |
|
(6) |
S ohledem na pandemii COVID-19, probíhající ruskou agresivní válku proti Ukrajině a následnou energetickou krizi mají stávající výjimečné hospodářské podmínky rovněž dopad na postupy fiskálního dohledu. |
|
(7) |
Za výjimečných okolností by mělo být umožněno další prodloužení mandátu členů rady. |
|
(8) |
Podle čl. 3 odst. 7 a 8 rozhodnutí je radě nápomocen sekretariát. Orgán Komise oprávněný ke jmenování by měl mít možnost přijmout ze stejných důvodů nezbytná opatření k zajištění kontinuity sekretariátu tak, aby byla v souladu s mandátem rady. |
|
(9) |
Rozhodnutí (EU) 2015/1937 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
V čl. 3 odst. 4 rozhodnutí (EU) 2015/1937 se doplňuje nová věta, která zní:
„Za výjimečných okolností lze jejich mandáty prodloužit až o dva roky.“
Článek 2
V čl. 3 odst. 8 rozhodnutí (EU) 2015/1937 se doplňuje nová věta, která zní:
„Za výjimečných okolností může orgán oprávněný ke jmenování prodloužit mandát vedoucího sekretariátu v souladu s mandátem rady.“
V Bruselu dne 10. října 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Rozhodnutí Komise (EU) 2015/1937 ze dne 21. října 2015 o zřízení nezávislé poradní Evropské fiskální rady (Úř. věst. L 282, 28.10.2015, s. 37).
(2) PV(2016) 2186 final, s. 10.
(3) PV(2019) 2291 final, s. 22.
|
14.10.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 268/31 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/1947
ze dne 13. října 2022,
kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2020/1550 aktualizací víceletého programu kontrol na období 2021–2025 a zavedením programu kontrol na rok 2023
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (1), a zejména na čl. 118 odst. 1 písm. b) a čl. 118 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Odpovědnost za prosazování právních předpisů Unie týkajících se zemědělsko-potravinového řetězce nesou členské státy, jejichž příslušné orgány monitorují a ověřují prostřednictvím organizace úředních kontrol, že jsou příslušné požadavky Unie účinně dodržovány a prosazovány. Vedle tohoto monitorování a ověřování musí odborníci Komise podle článku 116 nařízení (EU) 2017/625 provádět v členských státech kontroly, včetně auditů, aby ověřili uplatňování právních předpisů Unie. Tyto kontroly Komise by měly být prováděny v oblastech bezpečnosti potravin a krmiv, zdraví a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin, přípravků na ochranu rostlin a fungování vnitrostátních kontrolních systémů a příslušných orgánů, které je provozují, s přihlédnutím k synergiím s kontrolními opatřeními v rámci společné zemědělské politiky. |
|
(2) |
Prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2020/1550 (2) byl zaveden víceletý program kontrol, které mají provádět odborníci Komise v členských státech za účelem ověření uplatňování právních předpisů Unie týkajících se zemědělsko-potravinového řetězce na období 2021–2025, v souladu s funkčním obdobím Komise a s ohledem na její priority. Během provádění uvedeného víceletého programu kontrol se ukázalo, že nebyl dostatečně flexibilní, aby odborníkům Komise umožnil prošetřovat a shromažďovat informace o mimořádných situacích, nově vznikajících problémech a novém vývoji v oblastech, na něž se vztahují pravidla uvedená v čl. 1 odst. 2 nařízení (EU) 2017/625 a pravidla stanovená v uvedeném nařízení. Do kapitoly 10 přílohy prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/1550 by měla být doplněna nová prioritní oblast pro tyto případy stanovené v čl. 116 odst. 1 písm. c) bodě iii) nařízení (EU) 2017/625. |
|
(3) |
Stanovení striktního harmonogramu kontrol v prioritních oblastech na každý z pěti let víceletého programu kontrol není v souladu s úrovní flexibility potřebnou ke splnění cílů ověřování fungování vnitrostátních kontrolních systémů, včetně šetření a shromažďování informací o postupech nebo problémech při prosazování, mimořádných událostech a novém vývoji v členských státech a provádění kontrol Komise na základě rizik. Víceletý program kontrol na období 2021–2025 by měl zůstat zachován, avšak kapitola 11 přílohy prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/1550, která stanoví roční rozpis kontrol na období 2021–2025, by měla být nahrazena programem kontrol na následující rok a měla by být každoročně aktualizována. |
|
(4) |
Úvodní znění přílohy prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/1550 zavazující odborníky Komise k provádění kontrol, včetně kontrol na místě a dokumentárních analýz v každé z prioritních oblastí ve všech členských státech, by mělo být změněno tak, aby bylo lépe sladěno s požadavky článku 116 nařízení (EU) 2017/625. |
|
(5) |
Do kapitol 10 a 11 přílohy prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/1550 by měla být odděleně jako nová prioritní oblast zařazena oblast geneticky modifikovaných organismů, aby bylo znění lépe sladěno se stávajícím členěním podle čl. 1 odst. 2 nařízení (EU) 2017/625. Z kapitol 1, 2 a 7 přílohy prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/1550 by měly být odstraněny další odkazy na tuto prioritní oblast. |
|
(6) |
Z výsledků předchozích kontrol vnitrostátních programů pro tlumení salmonel provedených Komisí a z analýzy Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA), se kterou je možno se seznámit ve zprávách o zoonózách z let 2019 (3) a 2020 (4), vyplývá, že většina členských států splnila cíle Unie pro všechny kategorie drůbeže. Členské státy každoročně podávají Komisi zprávu o výsledcích svých kontrol týkajících se salmonel u hejn druhu Gallus gallus, nosnic, brojlerů, chovných krůt a výkrmu krůt. V této souvislosti a s ohledem na kontroly Komise zaměřené na plnění povinností uložených nařízením Komise (ES) č. 2073/2005 (5), pokud jde o úřední odběry vzorků v souvislosti s kritérii hygieny výrobního procesu, není v roce 2023 zapotřebí provádět zvláštní audity vnitrostátních programů pro tlumení salmonel. |
|
(7) |
Roční hodnocení vnitrostátních plánů sledování reziduí předložených členskými státy tvoří nedílnou součást kontrol prováděných Komisí v rámci prioritní oblasti reziduí v živých zvířatech a potravinách živočišného původu. Samostatný odkaz na tato posouzení proto není nutný a měl by být z víceletého programu kontrol odstraněn. |
|
(8) |
Dvě z prioritních oblastí v rámci zdraví zvířat, aktivní epizoocie a enzootické nákazy, by měly být podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 (6) přejmenovány na nákazy kategorie A a nákazy kategorie B a C. Tím se sladí terminologie používaná ve víceletém programu kontrol s terminologií zavedenou uvedeným nařízením. |
|
(9) |
Komise nedávno podrobila svým kontrolám stávající vnitrostátní veterinární programy, které spolufinancovala a jež se týkají jiných než potravinových zoonóz. Proto by v roce 2023 neměly být prováděny žádné kontroly jiných než potravinových zoonóz. |
|
(10) |
Cíl pro jiné než potravinové zoonózy v kapitole 3 přílohy prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/1550 omezil oblast působnosti pouze na ty zoonózy, pro něž byly zavedeny vnitrostátní veterinární programy spolufinancované Komisí. Aby odborníci Komise mohli provádět kontroly jiných než potravinových zoonóz, včetně zoonóz, pro které takové programy zavedeny nebyly, jako je COVID-19 u norků, měl by být cíl ve víceletém programu kontrol změněn. |
|
(11) |
Komise v letech 2021 a 2022 upřednostnila kontroly nákaz v prioritní oblasti epizootických nákaz kategorie A podle nařízení (EU) 2016/429, jako je africký mor prasat a vysoce patogenní influenza ptáků. Vzhledem k tomuto stanovení priorit se v uvedených dvou letech neuskutečnily žádné kontroly enzootických nákaz kategorií B a C podle nařízení (EU) 2016/429. Komise by proto měla provést kontroly v rámci této prioritní oblasti v roce 2023. |
|
(12) |
Komise se zavázala přezkoumat právní předpisy v oblasti dobrých životních podmínek zvířat v rámci svého sdělení „Strategie „od zemědělce ke spotřebiteli“ pro spravedlivé, zdravé a ekologické potravinové systémy“ (7). V této souvislosti by práce v rámci prioritních oblastí týkajících se dobrých životních podmínek zvířat v zemědělských podnicích a během porážky měla pokračovat i v roce 2023. Do víceletého programu kontrol by proto měly být doplněny dobré životní podmínky skotu chovaného pro produkci masa, jakož i dobré životní podmínky ryb v zemědělských podnicích, během jejich přepravy a při usmrcování. |
|
(13) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 (8) vyžaduje, aby členské státy zavedly víceleté programy průzkumů týkajících se karanténních škodlivých organismů založené na posouzení rizik, a zavádí každoroční průzkumy za účelem zjištění výskytu prioritních škodlivých organismů. Kontroly Komise týkající se provádění těchto programů průzkumů by proto měly být doplněny do kapitoly 5 přílohy prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/1550. |
|
(14) |
V důsledku omezení souvisejících s onemocněním COVID-19 musely být některé kontroly Komise ve třetích zemích odloženy, což Komisi umožnilo zahájit v roce 2021 sérii kontrol v rámci prioritní oblasti přípravků na ochranu rostlin, což je o rok dříve, než se plánovalo v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/1550. Kontroly Komise v rámci této prioritní oblasti by měly pokračovat i v roce 2023. |
|
(15) |
Vzhledem k probíhající diskusi o návrhu nařízení o udržitelném používání pesticidů, které by nahradilo směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/128/ES (9), neexistovaly v roce 2022 žádné kontroly udržitelného používání pesticidů a v roce 2023 by rovněž neměly být prováděny žádné kontroly. Kontroly v této prioritní oblasti budou obnoveny, jakmile bude přijat nový právní základ. |
|
(16) |
Vzhledem k odložení data použitelnosti nového legislativního rámce pro ekologickou produkci, nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 (10), z 1. ledna 2021 na 1. ledna 2022, a aby měly členské státy dostatek času na provedení nových opatření před kontrolou jejich provádění, neproběhly v roce 2022 v členských státech žádné kontroly v rámci prioritní oblasti týkající se ekologické produkce. Komise by proto měla provést kontroly v rámci této prioritní oblasti v roce 2023. |
|
(17) |
Série kontrol v rámci prioritní oblasti sledování antimikrobiální rezistence zoonotických a komenzálních bakterií, které měly být podle přílohy prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/1550 původně zahájeny v roce 2022, by měly začít v roce 2023, aby se maximalizovala účinnost těchto kontrol, a to vzhledem k časovému harmonogramu, kdy budou údaje potřebné pro tuto sérii k dispozici pro analýzu. |
|
(18) |
Aby Komise podpořila to, že budou příslušné orgány členských států rychle provádět nové požadavky na kontroly založené na posouzení rizik, jejichž cílem je odhalování podvodných a klamavých praktik a které byly zavedeny v čl. 9 odst. 2 nařízení (EU) 2017/625, bylo důležité shromažďovat informace a příklady osvědčených postupů s cílem poskytnout členským státům pokyny. Tohoto cíle by bylo možné nejlépe dosáhnout spíše zjišťovacími studiemi než audity, neboť tento přístup by poskytl širší oblast působnosti, otevřel by dialog s příslušnými orgány členských států a umožnil by uspořádat setkání s dalšími donucovacími orgány a vyšetřovateli podvodů. Cíl prioritní oblasti týkající se podvodů by proto měl být změněn tak, aby tuto změnu odrážel. |
|
(19) |
Víceletý program kontrol stanovený v prováděcím rozhodnutí (EU) 2020/1550 označil kontroly vývozu za prioritní oblast, která vyžaduje určitý stupeň dohledu ze strany Komise. Provozovatelé potravinářských podniků v Unii, kteří vyvážejí zvířata a zboží do třetích zemí, nesou primární odpovědnost za splnění dovozních požadavků třetích zemí. Pokud zásilky zvířat a zboží vyžadují úřední osvědčení o tom, že provozovatelé tyto požadavky splňují, vydávají osvědčení odpovědné příslušné orgány v členských státech. Vzhledem k úlohám a povinnostem provozovatelů potravinářských podniků a příslušných orgánů členských států v tomto ohledu se kontroly Komise týkající se tohoto aspektu již nepovažují za prioritu, která by měla být zahrnuta do revidovaného víceletého programu kontrol. |
|
(20) |
Příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/1550 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/1550 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 13. října 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1.
(2) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2020/1550 ze dne 23. října 2020, kterým se zavádí víceletý program kontrol na období 2021–2025, které mají provádět odborníci Komise v členských státech za účelem ověření uplatňování právních předpisů Unie týkajících se zemědělsko-potravinového řetězce (Úř. věst. L 354, 26.10.2020, s. 9).
(3) EFSA Journal 2021;19(2):6406.
(4) EFSA Journal 2021;19(12):6971.
(5) Nařízení Komise (ES) č. 2073/2005 ze dne 15. listopadu 2005 o mikrobiologických kritériích pro potraviny (Úř. věst. L 338, 22.12.2005, s. 1).
(6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“) (Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1).
(7) Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů, Strategie „od zemědělce ke spotřebiteli“ pro spravedlivé, zdravé a ekologické potravinové systémy (COM(2020)381 final ze dne 20. května 2020).
(8) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4).
(9) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/128/ES ze dne 21. října 2009, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství za účelem dosažení udržitelného používání pesticidů (Úř. věst. L 309, 24.11.2009, s. 71).
(10) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/848 ze dne 30. května 2018 o ekologické produkci a označování ekologických produktů a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 834/2007 (Úř. věst. L 150, 14.6.2018, s. 1).
PŘÍLOHA
Tato příloha stanoví program kontrol, jež mají odborníci Komise v období 2021–2025 provádět v členských státech v oblastech, jichž se týká nařízení (EU) 2017/625.
Pro dotčené období stanovila Komise určité prioritní oblasti v rámci oblastí: bezpečnost potravin a krmiv, jakost potravin, zdraví a dobré životních podmínky zvířat, zdraví rostlin, přípravky na ochranu rostlin, vstup zvířat a zboží ze třetích zemí do Unie, antimikrobiální rezistence a obecné aspekty v rámci zemědělsko-potravinového řetězce (včetně fungování vnitrostátních kontrolních systémů a příslušných orgánů).
Kontroly Komise v členských státech se vztahují na oblasti stanovené v čl. 1 odst. 2 nařízení (EU) 2017/625. Konkrétní problémy, jež budou předmětem individuálních kontrol, se přizpůsobí situaci v každém členském státě.
Odborníci Komise provádějí kontroly, včetně auditů, v souladu s článkem 116 nařízení (EU) 2017/625.
Víceletý program kontrol Komise v členských státech na období 2021–2025, kterými se má ověřovat uplatňování pravidel v oblastech uvedených v čl. 1 odst. 2 nařízení (EU) 2017/625, zahrnuje rovněž další oblasti stanovené v uvedeném nařízení, jako jsou podvody a dovozní kontroly. Ne na všechny prioritní oblasti se vztahují specifické série kontrol. Některých se týkají obecnější série kontrol. Jedná se například o aspekty dobrých životních podmínek zvířat v době porážky, na které se v příslušných případech vztahují kontroly potravin živočišného původu, a dodržování předpisů na stanovištích hraniční kontroly, na které se vztahují úřední kontroly zvířat a zboží.
Kapitoly 1 až 10 této přílohy stanoví víceletý program kontrol rozdělený podle prioritních oblastí a specifických cílů. Kapitola 11 stanoví program kontrol na rok 2023.
1. Potraviny a bezpečnost potravin
|
Prioritní oblast |
Specifické cíle |
|
Potraviny živočišného původu (např. bezpečnost masa savců a ptáků a výrobků z nich, mléka a výrobků z něj, produktů rybolovu a hygieny produkce živých mlžů) |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie v oblasti bezpečnosti potravin, které upravují produkci potravin živočišného původu a jejich uvádění na trh (zahrnující rovněž sledovatelnost a označování), se zvláštním zaměřením na maso savců a ptáků a výrobky z nich, mléko a výrobky z něj, produkty rybolovu a živé mlže, a provádění úředních kontrol v této oblasti. |
|
Potravinové zoonózy (např. salmonela) |
Ověřit vnitrostátní veterinární programy členských států spolufinancované Komisí a provádění úředních kontrol v této oblasti. |
|
Potraviny jiného než živočišného původu (např. bezpečnost ovoce a zeleniny, bylin, koření a klíčků) |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie v oblasti bezpečnosti potravin, které upravují produkci potravin jiného než živočišného původu a jejich uvádění na trh (zahrnující rovněž sledovatelnost a označování), se zvláštním zaměřením na mikrobiologickou bezpečnost, a provádění úředních kontrol v této oblasti. |
|
Rezidua v živých zvířatech a potravinách živočišného původu (rezidua veterinárních léčivých přípravků, pesticidů a kontaminujících látek) |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie, které upravují rezidua veterinárních léčivých přípravků, pesticidů a kontaminujících látek v živých zvířatech a potravinách živočišného původu. |
|
Kontaminující látky v potravinách jiného než živočišného původu (např. mykotoxiny) |
Na základě víceletých vnitrostátních plánů kontrol, jež provádějí členské státy, a zpráv o těchto kontrolách ověřit, zda úřední kontroly kontaminujících látek v potravinách jiného než živočišného původu splňují požadavky stanovené v příslušných platných právních předpisech Unie. |
2. Krmiva a bezpečnost krmiv
|
Prioritní oblast |
Specifické cíle |
|
Obecná hygiena krmiv (hygiena krmiv, schvalování a registrace provozoven, sledovatelnost, označování a kontaminující látky) |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie upravující hygienu krmiv (se zvláštním zaměřením na hygienu krmiv, schvalování a registraci provozoven, kontaminující látky, sledovatelnost a označování), a provádění úředních kontrol v této oblasti. |
|
Medikované krmivo |
Ověřit, zda členské státy dodržují právní požadavky Unie na výrobu medikovaných krmiv použitelné od ledna 2022. |
|
Vedlejší produkty živočišného původu a odvozené produkty (odvětví masa, zpracovatelské závody) |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie upravující manipulaci s vedlejšími produkty živočišného původu a odvozenými produkty vyprodukovanými v Unii nebo uvedenými na trh Unie, jejich používání a odstraňování, a provádění úředních kontrol v této oblasti, se zvláštním zaměřením na odvětví masa a zpracovatelské závody. |
3. Zdraví zvířat
|
Prioritní oblast |
Specifické cíle |
|
Nákazy kategorie A podle nařízení (EU) 2016/429 (např. africký mor prasat, vysoce patogenní influenza ptáků) |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie upravující tlumení hlavních aktivních nákaz zvířat, jako je africký mor prasat a vysoce patogenní influenza ptáků, a provádění úředních kontrol v této oblasti. |
|
Jiné než potravinové zoonózy (např. vzteklina) |
Ověřit schopnost členských států odhalovat, monitorovat a tlumit příslušné jiné než potravinové zoonózy. |
|
Nákazy kategorie B a C podle nařízení (EU) 2016/429 (např. tuberkulóza, brucelóza) |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie upravující tlumení enzootických nákaz, se zvláštním změřením na úroveň provádění a účinnost vnitrostátních veterinárních programů spolufinancovaných Komisí, a provádění úředních kontrol v této oblasti. |
|
Připravenost a prevence (např. pohotovostní plány) |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie upravující připravenost zvládat vícenásobná ohniska epizoocií, a provádění úředních kontrol v této oblasti. |
4. Dobré životní podmínky zvířat
|
Prioritní oblast |
Specifické cíle |
|
Doprava (např. zvířata nezpůsobilá k přepravě, plavidla pro přepravu hospodářských zvířat, neodstavená telata, kontrolní stanoviště používaná pro tranzit zvířat) |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie upravující dobré životní podmínky zvířat během přepravy, se zvláštním zaměřením na zvířata nezpůsobilá k přepravě, plavidla pro přepravu hospodářských zvířat, neodstavená telata a kontrolní stanoviště používaná pro tranzit zvířat, a provádění úředních kontrol v této oblasti. |
|
V objektu zemědělského podniku (např. nosnice) |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie upravující dobré životní podmínky zvířat během chovu, a provádění úředních kontrol v této oblasti. |
|
Porážka (např. přežvýkavci, drůbež) |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie upravující dobré životní podmínky přežvýkavců a drůbeže při porážce, a provádění úředních kontrol v této oblasti. |
5. Zdraví rostlin
|
Prioritní oblast |
Specifické cíle |
|
Výskyt škodlivého organismu rostlin (představujícího významnou hrozbu) |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie upravující ochranu proti škodlivým organismům rostlin zjištěným na území Unie, se zvláštním zaměřením na škodlivé organismy představující významnou hrozbu, např. Xylella fastidiosa, „Tomato brown rugose fruit virus“, háďátko borovicové, tesaříka Anoplophora, Trioza a další škodlivé organismy, jež byly označeny za prioritní, a provádění úředních kontrol v této oblasti. |
|
Připravenost a prevence (např. pohotovostní plány, programy průzkumů v oblasti zdraví rostlin) |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie upravující přípravu a aktualizaci pohotovostních plánů v oblasti zdraví rostlin. Posoudit plánování a provádění programů průzkumů ohledně prioritních a jiných karanténních škodlivých organismů podle právního rámce pro zdraví rostlin. |
|
Přemísťování rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů v rámci Unie (rostlinolékařské pasy) |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie v oblasti zdraví rostlin upravující přemísťování rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů v rámci Unie, se zvláštním zaměřením na rostlinolékařské pasy, a provádění úředních kontrol v této oblasti. |
6. Uvádění přípravků na ochranu rostlin na trh a jejich používání a udržitelné používání pesticidů
|
Prioritní oblast |
Specifické cíle |
|
Přípravky na ochranu rostlin (povolování pesticidů, jejich uvádění na trh a používání, rezidua pesticidů) |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie upravující povolování přípravků na ochranu rostlin, jejich uvádění na trh a používání a rezidua pesticidů, a provádění úředních kontrol v této oblasti. |
|
Udržitelné používání pesticidů |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie upravující udržitelné používání pesticidů, a provádění úředních kontrol v této oblasti. |
7. Jakost potravin
|
Prioritní oblast |
Specifické cíle |
|
Ekologické zemědělství |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie upravující ekologickou produkci a označování ekologických produktů, a provádění úředních kontrol v této oblasti. |
|
Zeměpisná označení |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie upravující produkci a označování zeměpisných označení, jako jsou chráněné označení původu (CHOP), chráněné zeměpisné označení (CHZO) a zaručené tradiční speciality (ZTS), a provádění úředních kontrol v této oblasti. |
8. Vstup zvířat a zboží ze třetích zemí do Unie
|
Prioritní oblast |
Specifické cíle |
|
Úřední kontroly zvířat a zboží |
Ověřit, zda členské státy dodržují své povinnosti s ohledem na provádění úředních kontrol zvířat a zboží vstupujících do Unie ze třetích zemí. Ověřit, zda zvířata a zboží vstupující do Unie ze třetích zemí splňují platné obecné a zvláštní požadavky Unie na vstup do Unie. Zvláštní pozornost bude věnována pravidlům stanoveným nařízením (EU) 2017/625 a souvisejícími akty v přenesené pravomoci a prováděcími akty. |
|
Soulad stanovišť hraniční kontroly |
Ověřit, zda stanoviště hraniční kontroly, jež mají být určena na základě návrhů členských států, splňují minimální požadavky na stanoviště hraniční kontroly, včetně kontrolních středisek, stanovené v platných právních předpisech Unie před jejich určením. Ověřit, zda stanoviště hraniční kontroly, určená místa vstupu, místa vstupu a místa prvního uvedení opětovně určená v souladu s čl. 61 odst. 2 nařízení (EU) 2017/625 splňují platné minimální požadavky. Ověřit, zda jiná kontrolní místa, než jsou stanoviště hraniční kontroly, uvedená v čl. 53 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2017/625 splňují platné minimální požadavky. |
|
Úřední rostlinolékařské kontroly |
Ověřit, zda členské státy dodržují své povinnosti s ohledem na provádění úředních rostlinolékařských kontrol rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů vstupujících do Unie ze třetích zemí. Poskytnout záruky, že rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty vstupující do Unie ze třetích zemí splňují platné rostlinolékařské požadavky Unie pro vstup do Unie. |
9. Antimikrobiální rezistence
|
Prioritní oblast |
Specifické cíle |
|
Sledování antimikrobiální rezistence zoonotických a komenzálních bakterií |
Ověřit, zda členské státy dodržují právní předpisy upravující sledování antimikrobiální rezistence zoonotických a komenzálních bakterií, a přispět tak k plnému provádění evropského akčního plánu z roku 2017 „Jedno zdraví“ proti antimikrobiální rezistenci (1). |
10. Obecné aspekty v rámci zemědělsko-potravinového řetězce
|
Prioritní oblast |
Specifické cíle |
|
Podvody |
Shromažďovat informace o vhodnosti a účinném provádění vnitrostátních opatření pro boj proti podvodům v rámci zemědělsko-potravinového řetězce v souladu s nařízením (EU) 2017/625. |
|
Opatření přijatá v návaznosti na doporučení vyplývající z auditů (odvětvová a obecná) |
Ověřit, zda členské státy přijímají vhodná navazující opatření k nápravě jakýchkoli konkrétních nebo systematických nedostatků zjištěných kontrolami Komise. |
|
Geneticky modifikované organismy (GMO) (např. povolování, uvádění na trh, sledovatelnost, označování) |
Ověřit, zda členské státy dodržují platné právní předpisy Unie upravující povolování a uvádění na trh geneticky modifikovaných organismů, jejich sledovatelnost a označování v potravinách a krmivech a provádění úředních kontrol v této oblasti. Přispívat k odborným znalostem v oblasti prosazování předpisů ve vztahu k výrobkům získaným novými genomickými technikami a rozvíjet odborné znalosti v této oblasti. |
|
Veškeré mimořádné situace, nově vznikající problémy a nový vývoj |
Prošetřovat a shromažďovat informace týkající se jakýchkoli mimořádných situací, nově vznikajících problémů nebo nového vývoje v členských státech. |
11. Program kontrol na rok 2023
|
Oblast |
Prioritní oblast |
Zaměření v roce 2023 |
|
Potraviny a bezpečnost potravin |
Potraviny živočišného původu |
Bezpečnost masa savců a ptáků a výrobků z nich Bezpečnost mléka a výrobků z něj Bezpečnost produktů rybolovu Hygiena produkce živých mlžů |
|
Potraviny jiného než živočišného původu |
Mikrobiologická bezpečnost |
|
|
Rezidua v živých zvířatech a potravinách živočišného původu |
Chemická bezpečnost – rezidua |
|
|
Kontaminující látky v potravinách jiného než živočišného původu |
Chemická bezpečnost – kontaminující látky |
|
|
Krmiva a bezpečnost krmiv |
Bezpečnost krmiv |
Obecná hygiena krmiv (včetně medikovaných krmiv) |
|
Vedlejší produkty živočišného původu a odvozené produkty |
||
|
Zdraví zvířat |
Nákazy kategorie A podle nařízení (EU) 2016/429 |
Africký mor prasat Vysoce patogenní influenza ptáků |
|
Nákazy kategorie B a C podle nařízení (EU) 2016/429 |
Nákazy ryb |
|
|
Připravenost a prevence |
Pohotovostní plánování |
|
|
Dobré životní podmínky zvířat |
Doprava |
Neodstavená telata včetně zastávek na kontrolních stanovištích |
|
V objektu zemědělského podniku |
Skot (hovězí maso) Ryby (včetně usmrcení) |
|
|
Zdraví rostlin |
Výskyt škodlivého organismu rostlin |
Výskyt škodlivého organismu rostlin představující významnou hrozbu |
|
Přemísťování rostlin, rostlinných produktů a jiných předmětů v rámci Unie |
Rostlinolékařské pasy |
|
|
Přípravky na ochranu rostlin a udržitelné používání pesticidů |
Přípravky na ochranu rostlin |
Chemická bezpečnost (povolování pesticidů, jejich uvádění na trh a používání) |
|
Jakost potravin |
Ekologické zemědělství |
Ekologické zemědělství |
|
Zeměpisná označení |
Zeměpisná označení |
|
|
Vstup zvířat a zboží ze třetích zemí do Unie |
Úřední kontroly zvířat a zboží |
Zvířata a zboží |
|
Stanoviště hraniční kontroly |
Soulad stanovišť hraniční kontroly |
|
|
Úřední rostlinolékařské kontroly |
Rostliny, rostlinné produkty a jiné předměty |
|
|
Antimikrobiální rezistence |
Sledování antimikrobiální rezistence zoonotických a komenzálních bakterií |
Antimikrobiální rezistence zoonotických a komenzálních bakterií |
|
Obecné aspekty v rámci zemědělsko-potravinového řetězce |
Opatření přijatá v návaznosti na doporučení vyplývající z auditů |
Obecná a odvětvová opatření přijatá v návaznosti na doporučení vyplývající z auditů |
|
Geneticky modifikované organismy (GMO) |
Geneticky modifikované organismy (GMO) |
|
|
Veškeré mimořádné situace, nově vznikající problémy a nový vývoj |
Mimořádné situace, nově vznikající problémy a nový vývoj |
(1) Sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu „Evropský akční plán „Jedno zdraví“ proti antimikrobiální rezistenci (AMR)“ (COM(2017) 339 final, 29. 6. 2017.
|
14.10.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 268/43 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/1948
ze dne 13. října 2022,
kterým se za účelem usnadnění práva na volný pohyb v rámci Unie stanoví rovnocennost certifikátů týkajících se onemocnění COVID-19 vydaných Brazilskou federativní republikou a certifikátů vydaných v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/953
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/953 ze dne 14. června 2021 o rámci pro vydávání, ověřování a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování, o testu a o zotavení v souvislosti s onemocněním COVID-19 (digitální certifikát EU COVID) za účelem usnadnění volného pohybu během pandemie COVID-19 (1), a zejména na čl. 8 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení (EU) 2021/953 stanoví rámec pro vydávání, ověřování a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování, o testu a o zotavení v souvislosti s onemocněním COVID-19 (dále také „digitální certifikát EU COVID“) za účelem usnadnění výkonu práva jejich držitelů na volný pohyb během pandemie COVID-19. Má rovněž přispět k usnadnění postupného koordinovaného zrušení omezení volného pohybu, jež byla zavedena členskými státy v souladu s právem Unie za účelem omezení šíření SARS-CoV-2. |
|
(2) |
Nařízení (EU) 2021/953 umožňuje uznávání certifikátů týkajících se onemocnění COVID-19 vydaných třetími zeměmi občanům Unie a jejich rodinným příslušníkům, jestliže Komise shledá, že tyto certifikáty týkající se onemocnění COVID-19 jsou vydány podle norem, které lze považovat za rovnocenné normám stanoveným podle uvedeného nařízení. Vedle toho mají členské státy v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/954 (2) uplatňovat pravidla stanovená v nařízení (EU) 2021/953 na státní příslušníky třetích zemí, kteří nespadají do působnosti uvedeného nařízení, ale kteří mají na jejich území oprávněný pobyt nebo bydliště a kteří mohou v souladu s právem Unie cestovat do jiných členských států. Veškeré závěry týkající se rovnocennosti stanovené v tomto rozhodnutí by se proto měly vztahovat na certifikáty o očkování proti onemocnění COVID-19 vydané Brazilskou federativní republikou občanům Unie a jejich rodinným příslušníkům. Obdobně by se na základě nařízení (EU) 2021/954 tyto závěry týkající se rovnocennosti měly vztahovat také na certifikáty o očkování proti onemocnění COVID-19 vydané Brazilskou federativní republikou státním příslušníkům třetích zemí, kteří mají na území členských států oprávněný pobyt nebo bydliště, podle podmínek stanovených v uvedeném nařízení. |
|
(3) |
Dne 25. května 2022 poskytla Brazilská federativní republika Komisi podrobné informace o vydávání interoperabilních certifikátů o očkování proti onemocnění COVID-19 v rámci systému „Rede Nacional de Dados em Saúde“. Brazilská federativní republika sdělila Komisi, že se domnívá, že její certifikáty týkající se onemocnění COVID-19 jsou vydávány podle normy a technologického systému, které jsou interoperabilní s rámcem pro důvěryhodnost zavedeným na základě nařízení (EU) 2021/953 a umožňují ověření pravosti, platnosti a integrity certifikátů. V tomto ohledu Brazilská federativní republika sdělila Komisi, že certifikáty o očkování proti onemocnění COVID-19 vydávané Brazilskou federativní republikou v souladu se systémem „Rede Nacional de Dados em Saúde“ obsahují údaje stanovené v příloze nařízení (EU) 2021/953. |
|
(4) |
Brazilská federativní republika dále Komisi sdělila, že uznává certifikáty o očkování vydané členskými státy a zeměmi EHP v souladu s nařízením (EU) 2021/953. |
|
(5) |
Dne 12. září 2022 provedla Komise v návaznosti na žádost Brazilské federativní republiky technické zkoušky, jež prokázaly, že Brazilská federativní republika vydává certifikáty o očkování proti onemocnění COVID-19 v souladu se systémem „Rede Nacional de Dados em Saúde“, který je interoperabilní s rámcem pro důvěryhodnost zavedeným podle nařízení (EU) 2021/953 a umožňuje ověření pravosti, platnosti a integrity těchto certifikátů. Komise rovněž potvrdila, že certifikáty o očkování proti onemocnění COVID-19 vydávané Brazilskou federativní republikou v souladu se systémem „Rede Nacional de Dados em Saúde“ obsahují potřebné údaje. |
|
(6) |
Brazilská federativní republika dále Komisi sdělila, že vydává interoperabilní certifikáty o očkování pro očkovací látky proti COVID-19. Mezi uvedené očkovací látky v současné době patří Comirnaty, Jcovden, Vaxzevria, CoronaVac a Covid-19 (rekombinantní) od společnosti Fiocruz. |
|
(7) |
Brazilská federativní republika také Komisi sdělila, že nevydává interoperabilní certifikáty o testu. |
|
(8) |
Kromě toho Brazilská federativní republika Komisi sdělila, že nevydává interoperabilní certifikáty o zotavení. |
|
(9) |
Brazilská federativní republika dále Komisi sdělila, že při ověřování certifikátů ověřovateli v Brazilské federativní republice budou osobní údaje v nich uvedené zpracovávány pouze pro účely ověření a potvrzení očkování držitele a nebudou poté uchovávány. |
|
(10) |
Jsou tedy splněny nezbytné prvky, na jejichž základě mají být certifikáty o očkování proti onemocnění COVID-19 vydané Brazilskou federativní republikou v souladu se systémem „Rede Nacional de Dados em Saúde“ považovány za rovnocenné certifikátům vydaným v souladu s nařízením (EU) 2021/953. |
|
(11) |
Certifikáty o očkování proti onemocnění COVID-19 vydané Brazilskou federativní republikou v souladu se systémem „Rede Nacional de Dados em Saúde“ by proto měly být uznávány za podmínek uvedených v čl. 5 odst. 5 nařízení (EU) 2021/953. |
|
(12) |
Aby bylo toto rozhodnutí funkční, měla by být Brazilská federativní republika propojena s rámcem pro důvěryhodnost digitálního certifikátu EU COVID zavedeným podle nařízení (EU) 2021/953. |
|
(13) |
S cílem chránit zájmy Unie, a zejména zájmy v oblasti veřejného zdraví, může Komise využít svých pravomocí k pozastavení uplatňování tohoto rozhodnutí nebo jeho zrušení, pokud již nebudou splněny podmínky čl. 8 odst. 2 nařízení (EU) 2021/953. |
|
(14) |
V zájmu co nejrychlejšího propojení Brazilské federativní republiky s rámcem pro důvěryhodnost digitálního certifikátu EU COVID zavedeným podle nařízení (EU) 2021/953 by toto rozhodnutí mělo vstoupit v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. |
|
(15) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 14 nařízení (EU) 2021/953, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Certifikáty o očkování proti onemocnění COVID-19 vydané Brazilskou federativní republikou v souladu se systémem „Rede Nacional de Dados em Saúde“ se za účelem usnadnění práva na volný pohyb v rámci Unie pokládají za rovnocenné certifikátům vydaným v souladu s nařízením (EU) 2021/953.
Článek 2
Brazilská federativní republika se propojí s rámcem pro důvěryhodnost digitálního certifikátu EU COVID zavedeným podle nařízení (EU) 2021/953.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 13. října 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 211, 15.6.2021, s. 1.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/954 ze dne 14. června 2021 o rámci pro vydávání, ověřování a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování, o testu a o zotavení v souvislosti s onemocněním COVID-19 (digitální certifikát EU COVID) ve vztahu ke státním příslušníkům třetích zemí s oprávněným pobytem nebo bydlištěm na území členských států během pandemie COVID-19 (Úř. věst. L 211, 15.6.2021, s. 24).
|
14.10.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 268/46 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/1949
ze dne 13. října 2022,
kterým se za účelem usnadnění práva na volný pohyb v rámci Unie stanoví rovnocennost certifikátů týkajících se onemocnění COVID-19 vydaných Novým Zélandem s ohledem na Cookovy ostrovy, Niue a Tokelau s certifikáty vydanými v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/953
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/953 ze dne 14. června 2021 o rámci pro vydávání, ověřování a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování, o testu a o zotavení v souvislosti s onemocněním COVID-19 (digitální certifikát EU COVID) za účelem usnadnění volného pohybu během pandemie COVID-19 (1), a zejména na čl. 8 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení (EU) 2021/953 stanoví rámec pro vydávání, ověřování a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování, o testu a o zotavení v souvislosti s onemocněním COVID-19 (dále také „digitální certifikát EU COVID“) za účelem usnadnění výkonu práva jejich držitelů na volný pohyb během pandemie COVID-19. Má rovněž přispět k usnadnění postupného koordinovaného zrušení omezení volného pohybu, jež byla zavedena členskými státy v souladu s právem Unie za účelem omezení šíření SARS-CoV-2. |
|
(2) |
Nařízení (EU) 2021/953 umožňuje uznávání certifikátů týkajících se onemocnění COVID-19 vydaných třetími zeměmi občanům Unie a jejich rodinným příslušníkům, jestliže Komise shledá, že tyto certifikáty týkající se onemocnění COVID-19 jsou vydány podle norem, které lze považovat za rovnocenné normám stanoveným podle uvedeného nařízení. Vedle toho mají členské státy v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/954 (2) uplatňovat pravidla stanovená v nařízení (EU) 2021/953 na státní příslušníky třetích zemí, kteří nespadají do působnosti uvedeného nařízení, ale kteří mají na jejich území oprávněný pobyt nebo bydliště a kteří mohou v souladu s právem Unie cestovat do jiných členských států. Veškeré závěry týkající se rovnocennosti stanovené v tomto rozhodnutí by se proto měly vztahovat na certifikáty o očkování a o testu v souvislosti s onemocněním COVID-19 vydané Novým Zélandem s ohledem na Cookovy ostrovy, Niue a Tokelau občanům Unie a jejich rodinným příslušníkům. Obdobně by se na základě nařízení (EU) 2021/954 tyto závěry týkající se rovnocennosti měly vztahovat také na certifikáty o očkování a o testu v souvislosti s onemocněním COVID-19 vydané Novým Zélandem s ohledem na Cookovy ostrovy, Niue a Tokelau státním příslušníkům třetích zemí, kteří mají na území členských států oprávněný pobyt nebo bydliště, podle podmínek stanovených v uvedeném nařízení. |
|
(3) |
Dne 15. listopadu 2021 přijala Komise prováděcí rozhodnutí (EU) 2021/1993 (3), kterým se za účelem usnadnění práva na volný pohyb v rámci Unie stanoví rovnocennost certifikátů týkajících se onemocnění COVID-19 vydaných Novým Zélandem v rámci systému „My Covid Record“ s certifikáty vydanými v souladu s nařízením (EU) 2021/953. |
|
(4) |
Dne 19. dubna 2022 Nový Zéland Komisi informoval, že Cookovy ostrovy, Niue a Tokelau požádaly o prodloužení prováděcího rozhodnutí (EU) 2021/1993 tak, aby se vztahovalo i na certifikáty týkající se onemocnění COVID-19 vydávané na Cookových ostrovech, Niue a Tokelau. Jak uvedl Nový Zéland, Cookovy ostrovy a Niue jsou samosprávnými státy ve volném sdružení s Novým Zélandem, zatímco Tokelau je nesamosprávným územím Nového Zélandu. Žádost Nového Zélandu byla podána při plnění jeho povinností zohlednit životně důležité zájmy Cookových ostrovů, Niue a Tokelau. |
|
(5) |
V této souvislosti poskytl Nový Zéland Komisi podrobné informace o vydávání interoperabilních certifikátů o očkování a o testu v souvislosti s onemocněním COVID-19, pokud jde o Cookovy ostrovy, Niue a Tokelau, v rámci systému „My Covid Record“, tj. systému, na nějž se vztahuje prováděcí rozhodnutí (EU) 2021/1993. Nový Zéland Komisi sdělil, že se domnívá, že certifikáty v souvislosti s onemocněním COVID-19 vydávané s ohledem na Cookovy ostrovy, Niue a Tokelau v rámci systému „My Covid Record“ jsou vydávány podle normy a technologického systému, které jsou interoperabilní s rámcem pro důvěryhodnost zavedeným na základě nařízení (EU) 2021/953 a umožňují ověření pravosti, platnosti a integrity certifikátů. V tomto ohledu Nový Zéland Komisi informoval, že certifikáty týkající se onemocnění COVID-19 vydané s ohledem na Cookovy ostrovy, Niue a Tokelau v souladu se systémem „My Covid Record“ obsahují údaje stanovené v příloze nařízení (EU) 2021/953. |
|
(6) |
Nový Zéland rovněž informoval Komisi, že Cookovy ostrovy, Niue a Tokelau uznávají interoperabilní certifikáty o očkování a o testu vydané členskými státy a zeměmi EHP v souladu s nařízením (EU) 2021/953. |
|
(7) |
Dne 25. července 2022 provedla Komise v návaznosti na žádost Nového Zélandu podanou jménem Cookových ostrovů, Niue a Tokelau technické zkoušky, které prokázaly, že certifikáty o očkování a o testu v souvislosti s onemocněním COVID-19 vydané Novým Zélandem s ohledem na Cookovy ostrovy, Niue a Tokelau v souladu se systémem „My Covid Record“ jsou interoperabilní s rámcem pro důvěryhodnost zavedeným podle nařízení (EU) 2021/953, což umožňuje ověření pravosti, platnosti a integrity certifikátů. Komise rovněž potvrdila, že certifikáty o očkování a o testu v souvislosti s onemocněním COVID-19 vydané Novým Zélandem s ohledem na Cookovy ostrovy, Niue a Tokelau v souladu se systémem „My Covid Record“ obsahují nezbytné údaje. |
|
(8) |
Kromě toho Nový Zéland Komisi informoval, že s ohledem na Cookovy ostrovy, Niue a Tokelau vydává interoperabilní certifikáty o očkování pro očkovací látky proti onemocnění COVID-19, které v současné době zahrnují přípravek Comirnaty. |
|
(9) |
Nový Zéland rovněž informoval Komisi, že s ohledem na Cookovy ostrovy, Niue a Tokelau vydává interoperabilní certifikáty o testu pro testy založené na amplifikaci nukleových kyselin a pro antigenní testy schválené Výborem pro zdravotní bezpečnost zřízeným článkem 17 rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1082/2013/EU (4) na základě doporučení Rady ze dne 21. ledna 2021 (5). |
|
(10) |
Nový Zéland dále Komisi informoval, že, pokud jde o Cookovy ostrovy, Niue a Tokelau, nevydává interoperabilní certifikáty o zotavení. |
|
(11) |
Nový Zéland dále Komisi sdělil, že při ověřování certifikátů ověřovateli na Cookových ostrovech, Niue a Tokelau budou osobní údaje v nich uvedené zpracovávány pouze pro účely ověření a potvrzení očkování nebo výsledku testu držitele a nebudou poté uchovávány. |
|
(12) |
Jsou tedy splněny nezbytné prvky, na jejichž základě mají být certifikáty týkající se onemocnění COVID-19 vydané Novým Zélandem s ohledem na Cookovy ostrovy, Niue a Tokelau v souladu se systémem „My Covid Record“ považovány za rovnocenné certifikátům vydaným v souladu s nařízením (EU) 2021/953. |
|
(13) |
Certifikáty týkající se onemocnění COVID-19 vydané Novým Zélandem s ohledem na Cookovy ostrovy, Niue a Tokelau v souladu se systémem „My Covid Record“ by proto měly být uznávány za podmínek uvedených v čl. 5 odst. 5, čl. 6 odst. 5 a čl. 7 odst. 8 nařízení (EU) 2021/953. |
|
(14) |
Aby bylo toto rozhodnutí funkční, mělo by být propojení Nového Zélandu s rámcem pro důvěryhodnost digitálního certifikátu EU COVID zavedené prováděcím rozhodnutím (EU) 2021/1993 rozšířeno na certifikáty vydané na Cookových ostrovech, Niue a Tokelau. |
|
(15) |
S cílem chránit zájmy Unie, a zejména zájmy v oblasti veřejného zdraví, může Komise využít svých pravomocí k pozastavení nebo ukončení platnosti tohoto rozhodnutí, pokud již nebudou splněny podmínky čl. 8 odst. 2 nařízení (EU) 2021/953. |
|
(16) |
Vzhledem k tomu, že je třeba co nejrychleji rozšířit propojení Nového Zélandu s rámcem pro důvěryhodnost digitálního certifikátu EU COVID zavedeným podle nařízení (EU) 2021/953 tak, aby zahrnovalo certifikáty vydávané s ohledem na Cookovy ostrovy, Niue a Tokelau, mělo by toto rozhodnutí vstoupit v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie. |
|
(17) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 14 nařízení (EU) 2021/953, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Certifikáty o očkování a o testu v souvislosti s onemocněním COVID-19 vydané Novým Zélandem s ohledem na Cookovy ostrovy, Niue a Tokelau v souladu se systémem „My Covid Record“ se za účelem usnadnění práva na volný pohyb v rámci Unie pokládají za rovnocenné certifikátům vydaným v souladu s nařízením (EU) 2021/953.
Článek 2
Propojení Nového Zélandu s rámcem pro důvěryhodnost digitálního certifikátu EU COVID zavedeným podle nařízení (EU) 2021/953 se rozšíří tak, aby zahrnovalo certifikáty, na něž se vztahuje článek 1.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 13. října 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 211, 15.6.2021, s. 1.
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/954 ze dne 14. června 2021 o rámci pro vydávání, ověřování a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování, o testu a o zotavení v souvislosti s onemocněním COVID-19 (digitální certifikát EU COVID) ve vztahu ke státním příslušníkům třetích zemí s oprávněným pobytem nebo bydlištěm na území členských států během pandemie COVID-19 (Úř. věst. L 211, 15.6.2021, s. 24).
(3) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2021/1993 ze dne 15. listopadu 2021, kterým se za účelem usnadnění práva na volný pohyb v rámci Unie stanoví rovnocennost certifikátů týkajících se onemocnění COVID-19 vydaných Novým Zélandem a certifikátů vydaných v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/953 (Úř. věst. L 405, 16.11.2021, s. 20).
(4) Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1082/2013/EU ze dne 22. října 2013 o vážných přeshraničních zdravotních hrozbách a o zrušení rozhodnutí č. 2119/98/ES (Úř. věst. L 293, 5.11.2013, s. 1).
(5) Doporučení Rady ze dne 21. ledna 2021 o společném rámci pro používání a validaci rychlých testů na antigen a o vzájemném uznávání výsledků testů na COVID-19 v EU (Úř. věst. C 24, 22.1.2021, s. 1).