ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 251

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 65
29. září2022


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

MEZINÁRODNÍ DOHODY

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2022/1665 ze dne 26. září 2022 o podpisu, jménem Unie, Dohody mezi Evropskou unií a Spojenými státy americkými podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) z roku 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie

1

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/1666 ze dne 13. června 2022, kterým se opravuje dánské znění přílohy II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/653, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1286/2014 o sděleních klíčových informací týkajících se strukturovaných retailových investičních produktů a pojistných produktů s investiční složkou stanovením regulačních technických norem týkajících se prezentace, obsahu, kontroly a úpravy sdělení klíčových informací a podmínek pro splnění požadavků na poskytnutí těchto sdělení ( 1 )

3

 

*

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/1667 ze dne 19. července 2022, kterým se opravují některá jazyková znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2090, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o případy podezření na nesoulad nebo zjištěného nesouladu s pravidly Unie pro používání nebo rezidua farmakologicky účinných látek, které jsou povoleny ve veterinárních léčivých přípravcích nebo jako doplňkové látky, nebo s pravidly Unie pro používání nebo rezidua zakázaných nebo nepovolených farmakologicky účinných látek ( 1 )

4

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2022/1668 ze dne 28. září 2022 o harmonizovaných normách pro zařízení a ochranné systémy určené k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu vypracovaných na podporu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/34/EU ( 1 )

6

 

 

Opravy

 

*

Oprava rozhodnutí Smíšeného výboru EU-ŠVÝCARSKO č. 1/2022 ze dne 6. září 2022, kterým se mění tabulka III a tabulka IV protokolu č. 2 k Dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací ze dne 22. července 1972 ve znění pozdějších předpisů [2022/1635] ( Úř. věst. L 245, 22.9.2022 )

17

 

*

Oprava směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP) ( Úř. věst. L 302, 17.11.2009 )

18

 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

MEZINÁRODNÍ DOHODY

29.9.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 251/1


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2022/1665

ze dne 26. září 2022

o podpisu, jménem Unie, Dohody mezi Evropskou unií a Spojenými státy americkými podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) z roku 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 5 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 15. června 2018 zmocnila Rada Komisi k zahájení jednání se Spojenými státy americkými o Dohodě mezi Evropskou unií a Spojenými státy americkými podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) z roku 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Unie (dále jen „dohoda“).

(2)

Jednání byla úspěšně završena dne 12. července 2022 parafováním dohody.

(3)

Dohoda by proto měla býtpodepsána,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Podpis Dohody mezi Evropskou unií a Spojenými státy americkými podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) z roku 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie jménem Unie se schvaluje s výhradou jejího uzavření (1).

Článek 2

Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu jménem Unie.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po přijetí.

V Bruselu dne 26. září 2022.

Za Radu

předseda

Z. NEKULA


(1)  Znění dohody bude zveřejněno společně s rozhodnutím o jejím uzavření.


NAŘÍZENÍ

29.9.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 251/3


NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2022/1666

ze dne 13. června 2022,

kterým se opravuje dánské znění přílohy II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/653, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1286/2014 o sděleních klíčových informací týkajících se strukturovaných retailových investičních produktů a pojistných produktů s investiční složkou stanovením regulačních technických norem týkajících se prezentace, obsahu, kontroly a úpravy sdělení klíčových informací a podmínek pro splnění požadavků na poskytnutí těchto sdělení

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1286/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o sděleních klíčových informací týkajících se strukturovaných retailových investičních produktů a pojistných produktů s investiční složkou (1), a zejména na čl. 8 odst. 5 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dánské znění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/653 (2) obsahuje chybu v bodě 4 písm. c) části 1 přílohy II, která mění význam ustanovení.

(2)

Dánské znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/653 by proto mělo být odpovídajícím způsobem opraveno. Ostatní jazyková znění nejsou touto opravou dotčena,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

(netýká se českého znění)

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 13. června 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 352, 9.12.2014, s. 1.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/653 ze dne 8. března 2017, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1286/2014 o sděleních klíčových informací týkajících se strukturovaných retailových investičních produktů a pojistných produktů s investiční složkou stanovením regulačních technických norem týkajících se prezentace, obsahu, kontroly a úpravy sdělení klíčových informací a podmínek pro splnění požadavku na poskytnutí těchto sdělení (Úř. věst. L 100, 12.4.2017, s. 1).


29.9.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 251/4


NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2022/1667

ze dne 19. července 2022,

kterým se opravují některá jazyková znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2090, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o případy podezření na nesoulad nebo zjištěného nesouladu s pravidly Unie pro používání nebo rezidua farmakologicky účinných látek, které jsou povoleny ve veterinárních léčivých přípravcích nebo jako doplňkové látky, nebo s pravidly Unie pro používání nebo rezidua zakázaných nebo nepovolených farmakologicky účinných látek

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625 ze dne 15. března 2017 o úředních kontrolách a jiných úředních činnostech prováděných s cílem zajistit uplatňování potravinového a krmivového práva a pravidel týkajících se zdraví zvířat a dobrých životních podmínek zvířat, zdraví rostlin a přípravků na ochranu rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EU) č. 1151/2012, (EU) č. 652/2014, (EU) 2016/429 a (EU) 2016/2031, nařízení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a směrnic Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, směrnic Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutí Rady 92/438/EHS (nařízení o úředních kontrolách) (1), a zejména na čl. 19 odst. 2 písm. a) a čl. 19 odst. 2 písm. b) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Lotyšské znění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2090 (2) obsahuje chybu v 6. bodě odůvodnění, v čl. 4 odst. 4 návětí, v článku 6 nadpisu, v čl. 6 odst. 1, v čl. 6 odst. 2 návětí a v čl. 8 prvním pododstavci, která mění význam ustanovení.

(2)

Francouzské, chorvatské, maltské a německé znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2090 obsahují chybu v čl. 6 odst. 3 druhé odrážce, kvůli níž jsou provozovatelům uloženy přísnější podmínky.

(3)

Francouzské, chorvatské, lotyšské, maltské a německé znění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2019/2090 by proto měly být odpovídajícím způsobem opraveny. Ostatní jazyková znění nejsou dotčena,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

(netýká se českého znění)

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 19. července 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 95, 7.4.2017, s. 1.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2090 ze dne 19. června 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/625, pokud jde o případy podezření na nesoulad nebo zjištěného nesouladu s pravidly Unie pro používání nebo rezidua farmakologicky účinných látek, které jsou povoleny ve veterinárních léčivých přípravcích nebo jako doplňkové látky, nebo s pravidly Unie pro používání nebo rezidua zakázaných nebo nepovolených farmakologicky účinných látek (Úř. věst. L 317, 9.12.2019, s. 28).


ROZHODNUTÍ

29.9.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 251/6


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/1668

ze dne 28. září 2022

o harmonizovaných normách pro zařízení a ochranné systémy určené k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu vypracovaných na podporu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/34/EU

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012 ze dne 25. října 2012 o evropské normalizaci, změně směrnic Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a směrnic Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES, a kterým se ruší rozhodnutí Rady 87/95/EHS a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (1), a zejména na čl. 10 odst. 6 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s článkem 12 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/34/EU (2) se předpokládá, že výrobky, které jsou ve shodě s harmonizovanými normami nebo jejich částmi, na něž byly zveřejněny odkazy v Úředním věstníku Evropské unie, jsou ve shodě se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost stanovenými v příloze II uvedené směrnice, na které se tyto normy nebo jejich části vztahují.

(2)

Dopisem BC/CEN/46-92 – BC/CLC/05-92 ze dne 12. prosince 1994 požádala Komise Evropský výbor pro normalizaci (CEN) a Evropský výbor pro normalizaci v elektrotechnice (CENELEC) o vypracování a revizi harmonizovaných norem na podporu směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES (3) (dále jen „žádost“). Uvedená směrnice byla nahrazena směrnicí 2014/34/EU, aniž by se změnily základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost stanovené v příloze II směrnice 94/9/ES. Tyto požadavky jsou v současné době stanoveny v příloze II směrnice 2014/34/EU.

(3)

CEN a CENELEC byly konkrétně požádány, aby vypracovaly nové normy pro návrh a zkoušky zařízení k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu, jak je uvedeno v kapitole I programu normalizace, na němž se dohodly CEN a CENELEC s Komisí a který je k žádosti připojen. CEN a CENELEC byly rovněž požádány, aby zrevidovaly stávající normy s cílem uvést je do souladu se základními požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost ve směrnici 94/9/ES.

(4)

Na základě žádosti vypracoval CEN harmonizovanou normu „EN 15967:2022 – Stanovení maximálního výbuchového tlaku a maximální rychlosti nárůstu výbuchového tlaku plynů a par“.

(5)

Komise společně s CEN posoudila, zda je norma EN 15967:2022, kterou CEN vypracoval, v souladu s žádostí.

(6)

Norma EN 15967:2022 splňuje požadavky, které má upravovat a jež jsou stanoveny v příloze II směrnice 2014/34/EU. Je proto vhodné zveřejnit odkaz na uvedenou normu v Úředním věstníku Evropské unie.

(7)

Norma EN 15967:2022 nahrazuje normu EN 15967:2011. Je proto nezbytné zrušit v řadě C Úředního věstníku Evropské unie odkaz na normu EN 15967:2011, který je zveřejněn ve sdělení Komise 2018/C 371/01 (4).

(8)

Aby měli výrobci dostatek času přizpůsobit své výrobky revidované verzi normy EN 15967:2011, je nezbytné zrušení odkazu na tuto normu odložit.

(9)

V zájmu srozumitelnosti a přehlednosti by měl být v jednom aktu zveřejněn úplný seznam odkazů na harmonizované normy vypracované na podporu směrnice 2014/34/EU a splňující požadavky, na které se mají vztahovat. Odkazy na harmonizované normy vypracované na podporu směrnice 2014/34/EU jsou v současnosti zveřejněny v prováděcím rozhodnutí Komise (EU) 2019/1202 (5) a ve sdělení 2018/C 371/01.

(10)

Prováděcí rozhodnutí (EU) 2019/1202 bylo několikrát podstatně změněno. V zájmu srozumitelnosti a přehlednosti a vzhledem k tomu, že je třeba provést další změnu uvedeného prováděcího rozhodnutí, by zmíněné prováděcí rozhodnutí mělo být zrušeno a nahrazeno.

(11)

Mnohé odkazy na harmonizované normy zveřejněné ve sdělení 2018/C 371/01 byly zrušeny. Prováděcí rozhodnutí (EU) 2019/1202 stanoví zrušení zbývajících odkazů na harmonizované normy, které jsou v uvedeném sdělení zveřejněny. V zájmu srozumitelnosti a přehlednosti by sdělení 2018/C 371/01 mělo být zrušeno. Aby měli výrobci dostatek času přizpůsobit své výrobky revidovaným verzím dotčených norem, mělo by se sdělení 2018/C 371/01 i nadále používat až do dat zrušení odkazů na dotčené harmonizované normy zveřejněných v uvedeném sdělení.

(12)

Soulad s harmonizovanou normou zakládá předpoklad shody s odpovídajícími základními požadavky stanovenými v harmonizačních právních předpisech Unie ode dne zveřejnění odkazu na takovou normu v Úředním věstníku Evropské unie. Toto rozhodnutí by proto mělo vstoupit v platnost dnem vyhlášení,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Odkazy na harmonizované normy pro zařízení a ochranné systémy určené k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu vypracované na podporu směrnice 2014/34/EU, které jsou uvedeny v příloze I tohoto rozhodnutí, se zveřejňují v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 2

Prováděcí rozhodnutí (EU) 2019/1202 se zrušuje.

Článek 3

Sdělení 2018/C 371/01 se zrušuje. Nadále se však použije, pokud jde o odkazy na harmonizované normy uvedené v příloze II tohoto rozhodnutí, a to až do dat zrušení uvedených odkazů.

Článek 4

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 28. září 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 12.

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/34/EU ze dne 26. února 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se zařízení a ochranných systémů určených k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu (Úř. věst. L 96, 29.3.2014, s. 309).

(3)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES ze dne 23. března 1994 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zařízení a ochranných systémů určených k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu (Úř. věst. L 100, 19.4.1994, s. 1).

(4)  Sdělení Komise v rámci provádění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/34/EU o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se zařízení a ochranných systémů určených k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu (Zveřejnění názvů a odkazů harmonizovaných norem v rámci harmonizačního právního předpisu Unie) (Úř. věst. C 371, 12.10.2018, s. 1).

(5)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/1202 ze dne 12. července 2019 o harmonizovaných normách pro zařízení a ochranné systémy určené k použití v prostředí s nebezpečím výbuchu vypracovaných na podporu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/34/EU (C/2019/5171) (Úř. věst. L 189, 15.7.2019, s. 71).


PŘÍLOHA I

Číslo

Odkaz na normu

1.

EN 1010-1:2004+A1:2010

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu tiskových strojů a strojů na zpracování papíru – Část 1: Společné požadavky

2.

EN 1010-2:2006+A1:2010

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a výrobu tiskových strojů a strojů na zpracování papíru – Část 2: Tiskové a lakovací stroje včetně strojních zařízení pro předtiskovou přípravu

3.

EN 1127-1:2019

Výbušná prostředí – Prevence a ochrana proti výbuchu – Část 1: Základní koncepce a metodika

4.

EN 1127-2:2014

Výbušná prostředí – Prevence a ochrana proti výbuchu – Část 2: Základní koncepce a metodika pro doly

5.

EN 1755:2015

Manipulační vozíky – Bezpečnostní požadavky a ověřování – Dodatečné požadavky pro provoz v prostředí s nebezpečím výbuchu

6.

EN 1834-1:2000

Pístové spalovací motory – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a provedení motorů pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu – Část 1: Motory skupiny II pro použití v prostředí s hořlavými plyny a parami

7.

EN 1834-2:2000

Pístové spalovací motory – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a provedení motorů pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu – Část 2: Motory skupiny I pro použití v podmínkách práce pod zemí s možným výskytem důlního plynu a/nebo hořlavého prachu

8.

EN 1834-3:2000

Pístové spalovací motory – Bezpečnostní požadavky na konstrukci a provedení motorů pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu – Část 3: Motory skupiny II pro použití v prostředí s hořlavými prachy

9.

EN 1839:2017

Stanovení mezí výbušnosti a mezní koncentrace kyslíku (LOC) pro hořlavé plyny a páry

10.

EN 1953:2013

Rozprašovací a stříkací zařízení pro nátěrové hmoty – Bezpečnostní požadavky

11.

EN 12581:2005+A1:2010

Lakovny – Stroje pro máčecí a elektroforetické nanášení organických tekutých nátěrových hmot – Bezpečnostní požadavky

12.

EN 12621:2006+A1:2010

Stroje pro dodávání a cirkulaci nátěrových hmot pod tlakem – Bezpečnostní požadavky

13.

EN 12757-1:2005+A1:2010

Míchací stroje nátěrových hmot – Bezpečnostní požadavky – Část 1: Míchací stroje pro použití v autolakovnách

14.

EN 13012:2021

Benzinové čerpací stanice – Konstrukce a provoz výdejních pistolí

15.

EN 13237:2012

Prostředí s nebezpečím výbuchu – Termíny a definice pro zařízení a ochranné systémy určené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu

16.

EN 13616-1:2016

Zabezpečovací zařízení proti přeplnění stabilních nádrží na kapalná paliva – Část 1: Zabezpečovací zařízení proti přeplnění s uzavíracím zařízením

17.

EN 13617-1:2021

Benzinové čerpací stanice – Část 1: Bezpečnostní požadavky na konstrukci a provedení měrných čerpadel, výdejních pistolí a dálkových čerpacích jednotek

18.

EN 13617-2:2021

Benzinové čerpací stanice – Část 2: Bezpečnostní požadavky na konstrukci a provedení bezpečnostních spojek používaných na měrných čerpadlech a výdejních pistolích

19.

EN 13617-3:2021

Benzinové čerpací stanice – Část 3: Bezpečnostní požadavky na konstrukci a provedení odlamovacích armatur

20.

EN 13617-4:2021

Benzinové čerpací stanice – Část 4: Bezpečnostní požadavky na konstrukci a provedení otočných čepů používaných na měrných čerpadlech a výdejních pistolích

21.

EN 13760:2021

Zařízení a příslušenství na LPG – Plnicí zařízení LPG pro osobní a nákladní automobily – Plnicí koncovky, zkušební požadavky a rozměry

22.

EN 13852-1:2013

Jeřáby – Offshore jeřáby na těžebních plošinách ropy – Část 1: Offshore jeřáby obecného použití

23.

EN 13852-3:2021

Jeřáby – Offshore jeřáby – Část 3: Lehké offshore jeřáby

Upozornění 1: Normativní odkazy uvedené v bodě 2 harmonizované normy EN IEC 60079-0:2018 se považují za EN IEC 60079-0:2018 opravené normou EN IEC 60079-0:2018/AC:2020-02.

Upozornění 2: Normativní odkazy uvedené v bodě 2 harmonizované normy EN ISO 80079-36:2016 se považují za EN ISO 80079-36:2016 opravené normou EN ISO 80079-36:2016/AC:2019. Omezení: toto zveřejnění se nevztahuje na tyto části normy: sloupec „Připomínky/poznámky“ v tabulce ZB.1

24.

EN 14034-1:2004+A1:2011

Stanovení výbuchových charakteristik rozvířeného prachu – Část 1: Stanovení maximálního výbuchového tlaku pmax rozvířeného prachu

25.

EN 14034-2:2006+A1:2011

Stanovení výbuchových charakteristik rozvířeného prachu – Část 2: Stanovení maximální rychlosti nárůstu výbuchového tlaku (dp/dt)max rozvířeného prachu

26.

EN 14034-3:2006+A1:2011

Stanovení výbuchových charakteristik rozvířeného prachu – Část 3: Stanovení dolní meze výbušnosti LEL rozvířeného prachu

27.

EN 14034-4:2004+A1:2011

Stanovení výbuchových charakteristik rozvířeného prachu – Část 4: Stanovení mezní koncentrace kyslíku LOC rozvířeného prachu

28.

EN 14373:2021

Systémy pro potlačení výbuchu

29.

EN 14460:2018

Konstrukce odolné výbuchovému tlaku

30.

EN 14491:2012

Ochranné systémy pro odlehčení výbuchu prachu

31.

EN 14492-1:2006+A1:2009

Jeřáby – Vrátky, kladkostroje a zdvihové jednotky se strojním pohonem – Část 1: Vrátky se strojním pohonem

EN 14492-1:2006+A1:2009/AC:2010

32.

EN 14492-2:2006+A1:2009

Jeřáby – Vrátky, kladkostroje a zdvihové jednotky se strojním pohonem – Část 2: Kladkostroje a zdvihové jednotky se strojním pohonem

EN 14492-2:2006+A1:2009/AC:2010

33.

EN 14522:2005

Stanovení teploty vznícení plynů a par

34.

EN 14591-1:2004

Ochrana a prevence proti výbuchu v podzemních dolech – Ochranné systémy – Část 1: Větrní objekty odolné výbuchovému tlaku do 2 barů

EN 14591-1:2004/AC:2006

35.

EN 14591-2:2007

Ochrana a prevence proti výbuchu v hlubinných dolech – Ochranné systémy – Část 2: Pasivní vodní korýtkové uzávěry

EN 14591-2:2007/AC:2008

36.

EN 14591-4:2007

Ochrana a prevence proti výbuchu v hlubinných dolech – Ochranné systémy – Část 4: Automatické hasicí systémy pro razicí stroje

EN 14591-4:2007/AC:2008

37.

EN 14677:2008

Bezpečnost strojních zařízení – Sekundární metalurgie – Stroje a zařízení na zpracování roztavené oceli

38.

EN 14678-1:2013

Zařízení a příslušenství na LPG – Konstrukce a provoz zařízení na LPG pro automobilové čerpací stanice – Část 1: Výdejní stojany

39.

EN 14681:2006+A1:2010

Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní požadavky na stroje a strojní zařízení na výrobu oceli elektrickými obloukovými pecemi

40.

EN 14797:2006

Zařízení pro odlehčení výbuchu

41.

EN 14973:2015

Dopravní pásy pro použití v podzemních instalacích – Požadavky na elektrickou a požární bezpečnost

42.

EN 14983:2007

Ochrana a prevence proti výbuchu v hlubinných dolech – Zařízení a ochranné systémy pro degazaci důlního plynu

43.

EN 14986:2017

Konstrukce ventilátorů pro práci v prostředí s nebezpečím výbuchu

44.

EN 14994:2007

Ochranné systémy pro odlehčení výbuchu plynu

45.

EN 15089:2009

Systémy pro oddělení výbuchu

46.

EN 15188:2020

Stanovení chování nahromaděného prachu z hlediska samovolného vznícení

47.

EN 15198:2007

Metodika hodnocení rizika vznícení pro neelektrická zařízení a součásti určené pro použití v prostředí s nebezpečím výbuchu

48.

EN 15233:2007

Metodika hodnocení funkční bezpečnosti ochranných systémů určených pro prostředí s nebezpečím výbuchu

49.

EN 15268:2008

Benzinové čerpací stanice – Bezpečnostní požadavky na konstrukci sestav ponorných čerpadel

50.

EN 15794:2009

Stanovení bodů výbušnosti hořlavých kapalin

51.

EN 15967:2022

Stanovení maximálního výbuchového tlaku a maximální rychlosti nárůstu výbuchového tlaku plynů a par

52.

EN 16009:2011

Bezplamenná zařízení pro odlehčení výbuchu

53.

EN 16020:2011

Protiexplozní komíny

54.

EN 16447:2014

Zpětné protiexplozní klapky

55.

EN ISO 16852:2016

Protiexplozní pojistky – Funkční požadavky, zkušební metody a omezení použití (ISO 16852:2016)

56.

EN 17077:2018

Klasifikace vrstev prachu do tříd hořlavosti podle chování při hoření

57.

EN 50050-1:2013

Elektrostatické ruční stříkací zařízení – Bezpečnostní požadavky – Část 1: Ruční stříkací zařízení pro hořlavé tekuté nátěrové hmoty

58.

EN 50050-2:2013

Elektrostatické ruční stříkací zařízení – Bezpečnostní požadavky – Část 2: Ruční stříkací zařízení pro hořlavé práškové nátěrové hmoty

59.

EN 50050-3:2013

Elektrostatické ruční stříkací zařízení – Bezpečnostní požadavky – Část 3: Ruční stříkací zařízení pro hořlavé vločky

60.

EN 50104:2010

Elektrická zařízení pro detekci a měření kyslíku – Požadavky na provedení a metody zkoušek

61.

EN 50176:2009

Stabilní elektrostatické zařízení pro nanášení hořlavých tekutých nátěrových hmot – Bezpečnostní požadavky

62.

EN 50177:2009

Stabilní elektrostatické zařízení pro nanášení hořlavých práškových nátěrových hmot – Bezpečnostní požadavky

EN 50177:2009/A1:2012

63.

EN 50223:2015

Stabilní elektrostatické zařízení pro nanášení hořlavých vloček – Bezpečnostní požadavky

64.

EN 50271:2018

Elektrická zařízení pro detekci a měření hořlavých plynů, toxických plynů nebo kyslíku – Požadavky a zkoušky pro zařízení používající software a/nebo digitální technologie

65.

EN 50281-2-1:1998

Elektrická zařízení pro prostory s hořlavým prachem – Část 2-1: Metody zkoušek – Metody pro stanovení minimálních teplot vznícení prachu

EN 50281-2-1:1998/AC:1999

66.

EN 50303:2000

Zařízení skupiny I, kategorie M1, určená pro použití za přítomnosti methanu a/nebo hořlavého prachu

67.

EN 50381:2004

Přemístitelné větrané domky s nebo bez vnitřního zdroje úniku

EN 50381:2004/AC:2005

68.

EN 50495:2010

Bezpečnostní zařízení nutné pro bezpečnou funkci zařízení z hlediska ochrany proti výbuchu

69.

EN IEC 60079-0:2018

Výbušné atmosféry – Část 0: Zařízení – Obecné požadavky (IEC 60079-0:2017)

70.

EN 60079-1:2014

Výbušné atmosféry – Část 1: Ochrana zařízení pevným závěrem „d“ (IEC 60079-1:2014)

71.

EN 60079-2:2014

Výbušné atmosféry – Část 2: Ochrana zařízení závěrem s vnitřním přetlakem „p“ (IEC 60079-2:2014)

EN 60079-2:2014/AC:2015

72.

EN 60079-5:2015

Výbušné atmosféry – Část 5: Zařízení chráněné pískovým závěrem „q“ (IEC 60079-5:2015)

73.

EN 60079-6:2015

Výbušné atmosféry – Část 6: Zařízení chráněné kapalinovým závěrem „o“ (IEC 60079-6:2015)

74.

EN 60079-7:2015

Výbušné atmosféry – Část 7: Ochrana zařízení zajištěným provedením „e“ (IEC 60079-7:2015)

EN IEC 60079-7:2015/A1:2018

75.

EN 60079-11:2012

Výbušné atmosféry – Část 11: Ochrana zařízení jiskrovou bezpečností „i“ (IEC 60079-11:2011)

76.

EN 60079-15:2010

Výbušné atmosféry – Část 15: Zařízení chráněné typem ochrany „n“ (IEC 60079-15:2010)

77.

EN 60079-18:2015

Výbušné atmosféry – Část 18: Zařízení chráněné zalitím zalévací hmotou „m“ (IEC 60079-18:2014)

EN 60079-18:2015/A1:2017

78.

EN 60079-20-1:2010

Výbušné atmosféry – Část 20-1: Materiálové vlastnosti pro klasifikaci plynů a par – Zkušební metody a data (IEC 60079-20-1:2010)

79.

EN 60079-25:2010

Výbušné atmosféry – Část 25: Jiskrově bezpečné elektrické systémy (IEC 60079-25:2010)

EN 60079-25:2010/AC:2013

80.

EN 60079-26:2015

Výbušné atmosféry – Část 26: Zařízení s úrovní ochrany (EPL) Ga (IEC 60079-26:2014)

81.

EN 60079-28:2015

Výbušné atmosféry – Část 28: Ochrana zařízení a přenosových systémů používajících optické záření (IEC 60079-28:2015)

82.

EN 60079-29-1:2016

Výbušné atmosféry – Část 29-1: Detektory plynů – Funkční požadavky na detektory hořlavých plynů (IEC 60079-29-1:2016, (Modifikovaná))

83.

EN 60079-29-4:2010

Výbušné atmosféry – Část 29-4: Detektory plynů – Funkční požadavky na detektory hořlavých plynů s otevřenou cestou (IEC 60079-29-4:2009, (Modifikovaná))

84.

EN 60079-30-1:2017

Výbušné atmosféry – Část 30-1: Elektrické odporové doprovodné ohřevy – Obecné a zkušební požadavky (IEC/IEEE 60079-30-1:2015, (Modifikovaná))

85.

EN 60079-31:2014

Výbušné atmosféry – Část 31: Zařízení chráněné proti vznícení prachu závěrem „t“ (IEC 60079-31:2013)

86.

EN 60079-35-1:2011

Výbušné atmosféry – Část 35-1: Přilbová svítidla pro plynující doly – Všeobecné požadavky – Konstrukce a zkoušení ve vztahu k nebezpečí výbuchu (IEC 60079-35-1:2011)

EN 60079-35-1:2011/AC:2011

87.

EN ISO/IEC 80079-20-2:2016

Výbušné atmosféry – Část 20-2: Materiálové charakteristiky – Metody pro stanovení teploty vznícení prachu (ISO/IEC 80079-20-2:2016)

EN ISO/IEC 80079-20-2:2016/AC:2017

88.

EN ISO/IEC 80079-34:2011

Výbušné atmosféry – Část 34: Aplikace systémů kvality pro výrobu zařízení (ISO/IEC 80079-34:2011)

89.

EN ISO 80079-36:2016

Výbušné atmosféry – Část 36: Neelektrická zařízení pro výbušné atmosféry – Základní metody a požadavky (ISO 80079-36:2016)

90.

EN ISO 80079-37:2016

Výbušné atmosféry – Část 37: Neelektrická zařízení pro výbušné atmosféry – Neelektrické typy ochrany bezpečnou konstrukcí „c“, hlídání iniciačních zdrojů „b“, kapalinový závěr „k“ (ISO 80079-37:2016)

91.

EN ISO/IEC 80079-38:2016

Výbušné atmosféry – Část 38: Zařízení a součásti pro výbušné atmosféry v podzemních dolech (ISO/IEC 80079-38:2016)

EN ISO/IEC 80079-38:2016/A1:2018


PŘÍLOHA II

Číslo

Odkaz na normu

Datum zrušení

1.

EN 13012:2012

Benzinové čerpací stanice – Konstrukce a provoz výdejních pistolí

3.9.2023

2.

EN 13617-1:2012

Benzinové čerpací stanice – Část 1: Bezpečnostní požadavky na konstrukci a provedení měrných čerpadel, výdejních pistolí a dálkových čerpacích jednotek

3.9.2023

3.

EN 13617-2:2012

Benzinové čerpací stanice – Část 2: Bezpečnostní požadavky na konstrukci a provedení bezpečnostních spojek používaných na měrných čerpadlech a výdejních pistolích

3.9.2023

4.

EN 13617-3:2012

Benzinové čerpací stanice – Část 3: Bezpečnostní požadavky na konstrukci a provedení odlamovacích armatur

3.9.2023

5.

EN 13617-4:2012

Benzinové čerpací stanice – Část 4: Bezpečnostní požadavky na konstrukci a provedení otočných čepů používaných na měrných čerpadlech a výdejních pistolích

3.9.2023

6.

EN 13760:2003

Plnicí zařízení LPG pro osobní a nákladní automobily – Plnicí koncovky, zkušební požadavky a rozměry

19.11.2023

7.

EN 14373:2005

Systémy pro potlačení výbuchu

19.11.2023

8.

EN 15188:2007

Stanovení chování nahromaděného prachu z hlediska samovolného vznícení

27.11.2022

9.

EN 15967:2011

Stanovení maximálního výbuchového tlaku a maximální rychlosti nárůstu výbuchového tlaku pro plyny a páry

29.3.2024


Opravy

29.9.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 251/17


Oprava rozhodnutí Smíšeného výboru EU-ŠVÝCARSKO č. 1/2022 ze dne 6. září 2022, kterým se mění tabulka III a tabulka IV protokolu č. 2 k Dohodě mezi Evropským hospodářským společenstvím a Švýcarskou konfederací ze dne 22. července 1972 ve znění pozdějších předpisů [2022/1635]

( Úřední věstník Evropské unie L 245 ze dne 22. září 2022 )

Na obálce a straně 66 název a na straně 67 místo a datum:

místo:

„ 6. září 2022 “,

má být:

„ 8. září 2022 “.


29.9.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 251/18


Oprava směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/65/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci právních a správních předpisů týkajících se subjektů kolektivního investování do převoditelných cenných papírů (SKIPCP)

( Úřední věstník Evropské unie L 302 ze dne 17. listopadu 2009 )

Strana 51, čl. 17 odst. 6:

místo:

“6.   Dříve než pobočka správcovské společnosti zahájí svou činnost, zajistí příslušné orgány hostitelského členského státu správcovské společnosti do jednoho měsíce od obdržení údajů uvedených v odstavci 2 dohled nad tím, jak dodržuje správcovská společnost pravidla, za něž tyto orgány odpovídají.“,

má být:

“6.   Dříve než pobočka správcovské společnosti zahájí svou činnost, připraví se příslušné orgány hostitelského členského státu správcovské společnosti do dvou měsíců od obdržení údajů uvedených v odstavci 2 na provádění dohledu nad tím, jak správcovská společnost dodržuje pravidla spadající do působnosti těchto orgánů.“