ISSN 1977-0626 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 193 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 65 |
Obsah |
|
II Nelegislativní akty |
Strana |
|
|
NAŘÍZENÍ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
|
ROZHODNUTÍ |
|
|
* |
||
|
* |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
21.7.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 193/1 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2022/1269
ze dne 21. července 2022,
kterým se mění nařízení (EU) č. 833/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/1271 ze dne 21. července 2022, kterým se mění rozhodnutí 2014/512/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (1),
s ohledem na společný návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 31. července 2014 Rada přijala nařízení (EU) č. 833/2014 (2). |
(2) |
Nařízení (EU) č. 833/2014 provádí některá opatření stanovená v rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP. |
(3) |
Dne 21. července 2022 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2022/1271, kterým se mění rozhodnutí 2014/512/SZBP. |
(4) |
Rozhodnutím (SZBP) 2022/1271 se rozšiřuje seznam kontrolovaných položek, které by mohly přispět k vojenskému a technologickému posílení Ruska nebo k rozvoji jeho odvětví obrany a bezpečnosti. Ukládá se jím rovněž zákaz přímého či nepřímého dovozu, nákupu nebo převodu zlata, které představuje po energii nejvýznamnější vývoz Ruska. Tento zákaz se vztahuje na zlato pocházející z Ruska, které bylo vyvezeno z Ruska po vstupu uvedeného rozhodnutí v platnost. |
(5) |
Rozhodnutím (SZBP) 2022/1271 se rozšiřuje zákaz přístupu do přístavů na plavební komory, aby se zajistilo plné provedení opatření a zabránilo se jeho obcházení. |
(6) |
Aby se zajistila činnost Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) v oblasti stanovování technických průmyslových norem, umožňuje rozhodnutí (SZBP) 2022/1271 v tomto konkrétním rámci sdílet technickou pomoc s Ruskem, pokud jde o letecké zboží a technologie. |
(7) |
Aby byl zajištěn přístup ke spravedlnosti, umožňuje rozhodnutí (SZBP) 2022/1271 také výjimku ze zákazu uzavírat jakékoli transakce s ruskými veřejnými subjekty, která je nezbytná pro zajištění přístupu k soudnímu, správnímu nebo rozhodčímu řízení. |
(8) |
V zájmu zajištění správného provádění opatření stanovených v nařízení (EU) č. 833/2014 je nezbytné vyjasnit rozsah zákazu zadávání veřejných zakázek. Dále je nezbytné harmonizovat požadavky na oznamování pro příslušné vnitrostátní orgány udělující povolení na základě výjimek stanovených v uvedeném nařízení. |
(9) |
Rozhodnutím SZBP 2022/1271 se rozšiřuje rozsah zákazu přijímat vklady tak, aby zahrnoval vklady od právnických osob, subjektů nebo orgánů, které jsou usazeny ve třetích zemích a které jsou ve většinovém vlastnictví ruských státních příslušníků nebo fyzických osob s bydlištěm v Rusku. Kromě toho se přijímání vkladů u nezakázaného přeshraničního obchodu podřizuje předchozímu povolení příslušných vnitrostátních orgánů. |
(10) |
V neposlední řadě se rozhodnutím SZBP 2022/1271 provádí určité technické opravy v normativním textu a některých přílohách. |
(11) |
Vzhledem k odhodlání Unie bojovat proti nedostatku potravin a energie po celém světě a s cílem zabránit jakýmkoli možným negativním následkům tohoto nedostatku se rozhodnutím (SZBP) 2022/1271 rozšiřuje výjimka ze zákazu uzavírat transakce s některými subjekty ve vlastnictví státu, pokud jde o transakce se zemědělskými produkty a dodávky ropy a ropných produktů do třetích zemí. |
(12) |
Unie je obecněji odhodlána vyhnout se všem opatřením, která by mohla vést k celosvětovému nedostatku potravin. Žádné z opatření v tomto nařízení ani z opatření, která byla přijata dříve vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině, se tudíž žádným způsobem nezaměřují na obchod se zemědělskými a potravinářskými produkty, včetně pšenice a hnojiv, mezi třetími zeměmi a Ruskem. |
(13) |
Opatření Unie obdobně nebrání třetím zemím a jejich státním příslušníkům působícím mimo Unii v nákupu farmaceutických nebo zdravotnických výrobků z Ruska. |
(14) |
Uvedená opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy, a proto je, zejména z důvodu zajištění jejich jednotného uplatňování ve všech členských státech, nezbytné regulační opatření na úrovni Unie. |
(15) |
Nařízení (EU) č. 833/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 833/2014 se mění takto:
1) |
článek 2 se mění takto:
|
2) |
článek 2a se mění takto:
|
3) |
v článku 3b se doplňuje nový odstavec, který zní: „5. Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavce 4 do dvou týdnů od jeho udělení.“; |
4) |
v článku 3c se doplňuje nový odstavec, který zní: „9. „Zákaz uvedený v odst. 4 písm. a) se nevztahuje na výměnu informací za účelem stanovení technických norem v rámci Mezinárodní organizace pro civilní letectví, pokud jde o zboží a technologie uvedené v odstavci 1.“;“ |
5) |
článek 3ea se mění takto:
|
6) |
v článku 3f se doplňuje nový odstavec, který zní: „5. Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavce 4 do dvou týdnů od jeho udělení.“; |
7) |
v článku 3f se vkládá nový odstavec, který zní: „3a. Zákaz uvedený v odstavci 1 se nevztahuje na zboží kódu KN 7113 00 00 a kódu KN 7114 00 00 uvedené v příloze XVIII pro osobní potřebu fyzických osob cestujících z Evropské unie nebo jejich nejbližších rodinných příslušníků, kteří cestují s nimi, které je ve vlastnictví uvedených osob a není určeno k prodeji.“; |
8) |
článek 3k se mění takto:
|
9) |
vkládá se nový článek, který zní: „Článek 3o 1. Zakazuje se přímo či nepřímo nakupovat, dovážet nebo převádět zlato uvedené v příloze XXVI, pokud pochází z Ruska a bylo vyvezeno z Ruska do Unie nebo do kterékoli třetí země po dni 22. července 2022. 2. Zakazuje se přímo či nepřímo nakupovat, dovážet nebo převádět výrobky uvedené v příloze XXVI, pokud jsou zpracovány ve třetí zemi a obsahují produkt zakázaný podle odstavce 1. 3. Zakazuje se přímo či nepřímo nakupovat, dovážet nebo převádět zlato uvedené v příloze XXVII, pokud pochází z Ruska a bylo vyvezeno z Ruska do Unie po dni 22. července 2022. 4. Zakazuje se:
5. Zákazy uvedené v odstavcích 1, 2 a 3 se nevztahují na zlato, které je nezbytné pro služební účely diplomatických misí, konzulárních úřadů či mezinárodních organizací v Rusku, které požívají výsad podle mezinárodního práva. 6. Zákaz uvedený v odstavci 3 se nevztahuje na zboží uvedené v příloze XXVII pro osobní potřebu fyzických osob cestujících do Evropské unie nebo jejich nejbližších rodinných příslušníků, kteří cestují s nimi, které je ve vlastnictví uvedených osob a není určeno k prodeji. 7. Odchylně od odstavců 1, 2 a 3 mohou příslušné orgány povolit převod nebo dovoz kulturních statků zapůjčených v rámci formální kulturní spolupráce s Ruskem.“; |
10) |
článek 5aa se mění takto:
|
11) |
článek 5b se mění takto:
|
12) |
v čl. 5c odst. 1 se doplňuje nové písmeno, které zní:
|
13) |
v článku 5e se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Ustanovení odstavce1 se nevztahuje na státní příslušníky členského státu, země, která je členem Evropského hospodářského prostoru, nebo Švýcarska ani na fyzické osoby s povolením k dočasnému nebo trvalému pobytu v členském státě, zemi, která je členem Evropského hospodářského prostoru, nebo ve Švýcarsku.“ |
14) |
v článku 5j se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Zakazuje se poskytovat ratingové služby jakémukoli ruskému státnímu příslušníkovi nebo fyzické osobě s bydlištěm v Rusku nebo jakékoli právnické osobě, subjektu či orgánu usazeným v Rusku nebo ve vztahu k nim.“; |
15) |
v článku 5k se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Zakazuje se zadat nebo dále plnit jakoukoli veřejnou zakázku nebo koncesní smlouvu spadající do oblasti působnosti směrnic o zadávání veřejných zakázek, jakož i čl. 10 odst. 1, 3, odst. 6 písm. a) až e), odst. 8, 9 a 10, článků 11, 12, 13 a 14 směrnice 2014/23/EU, čl. 7 písm. a) až d), článku 8 a čl. 10 písm. b) až f) a h) až j) směrnice 2014/24/EU, článku 18, čl. 21 písm. b) až e) a g až i) a článků 29 a 30 směrnice 2014/25/EU a čl. 13 písm. a) až d), f) až h) a j) směrnice 2009/81/ES a hlavy VII nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046*:
včetně subdodavatelů, dodavatelů nebo subjektů, jejichž způsobilost je využívána ve smyslu směrnic o zadávání veřejných zakázek, pokud představují více než 10 % hodnoty zakázky, nebo společně s nimi.“ |
16) |
v článku 5m se odstavec 4 nahrazuje tímto: „4. Ustanovení odstavců 1 a 2 se nepoužijí, pokud je zakladatel nebo obmyšlený státním příslušníkem některého členského států nebo fyzickou osobou, která má povolení k dočasnému nebo trvalému pobytu v některém členském státě, zemi, která je členem Evropského hospodářského prostoru, nebo Švýcarsku.“; |
17) |
článek 5n se mění takto:
|
18) |
V článku 12a se doplňují nové odstavce, které znějí: „3. Příslušné orgány členských států, včetně donucovacích orgánů a správců úředních registrů, v nichž jsou registrovány fyzické osoby, právnické osoby, subjekty a orgány, jakož i nemovitý nebo movitý majetek, zpracovávají a vyměňují si informace, včetně osobních údajů, s jinými příslušnými orgány členských států a Komisí. 4. Veškeré zpracování osobních údajů se provádí v souladu s tímto nařízením a nařízeními Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (*1) a (EU) 2018/1725 (*2), a to pouze v rozsahu nezbytném pro uplatňování tohoto nařízení a pro zajištění účinné spolupráce mezi členskými státy, jakož i s Komisí při uplatňování tohoto nařízení. (*1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1)." (*2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39).“;" |
19) |
příloha IV se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení; |
20) |
příloha VII se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení; |
21) |
příloha IX se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení; |
22) |
příloha X se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení; |
23) |
příloha XXII se mění v souladu s přílohou V tohoto nařízení; |
24) |
příloha XXIII se mění v souladu s přílohou VI tohoto nařízení; |
25) |
příloha XXIV se mění v souladu s přílohou VII tohoto nařízení; |
26) |
doplňuje se příloha XXVI v souladu s přílohou VIII tohoto nařízení; |
27) |
doplňuje se příloha XXVII v souladu s přílohou IX tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 21. července 2022.
Za Radu
předseda
M. BEK
(1) Úř. věst L 193, 21.7.2022.
(2) Nařízení Rady (EU) č. 833/2014 ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 229, 31.7.2014. s. 1).
PŘÍLOHA I
V příloze IV nařízení (EU) č. 833/2014 se doplňují tyto fyzické nebo právnické osoby, subjekty nebo orgány:
„Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz (Federální středisko pro technologie dvojího užití (FCDT) Sojuz)
Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz (Turajevská strojírenská konstrukční kancelář Sojuz)
Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI) (Žukovského ústřední ústav aerohydrodynamiky (CAGI))
Rosatomflot“
PŘÍLOHA II
Příloha VII nařízení (EU) č. 833/2014 se mění takto:
1) |
v kategorii II – Počítače se následující text:
nahrazuje tímto:
|
2) |
doplňují se následující položky: „Kategorie VIII – Různé
Kategorie IX – Zvláštní materiály a související příslušenství
Kategorie X – Zpracování materiálů
|
PŘÍLOHA III
Příloha IX nařízení (EU) č. 833/2014 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA IX
A. Vzor formulářů oznámení, žádosti a povolení pro dodávky, převod nebo vývoz
(podle článku 2c tohoto nařízení)
Toto vývozní povolení je platné ve všech členských státech Evropské unie do data skončení jeho platnosti.
EVROPSKÁ UNIE |
VÝVOZNÍ POVOLENÍ/OZNÁMENÍ (nařízení (EU) 2022/328) |
|||||||||||||||
V případě oznámení podle čl. 2 odst. 3 nebo čl. 2a odst. 3 nařízení Rady (EU) 833/2014 uveďte, které písmeno (písmena) se použije (použijí):
|
V případě povolení uveďte, zda o ně bylo požádáno podle čl. 2 odst. 4, čl. 2 odst. 5, čl. 2a odst. 4, čl. 2a odst. 5 nebo čl. 2b odst. 1 nařízení Rady (EU) 833/2014: |
|||||||||||||||
V případě povolení podle čl. 2 odst. 4 nebo čl. 2a odst. 4 nařízení Rady (EU) 833/2014 uveďte, které písmeno (písmena) se použije (použijí):
|
||||||||||||||||
V případě povolení podle čl. 2b odst. 1 nařízení Rady (EU) 833/2014 uveďte, které písmeno se použije:
|
1 |
|
|
|
|||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
||||||||||
|
Kód (1) |
|||||||||
|
|
Kód2 |
||||||||
|
Kód2 |
|||||||||
1 |
|
Kód2 |
||||||||
Potvrďte, že konečný uživatel je nevojenský |
Ano/Ne |
|
|
|
Kód2 |
||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Potvrďte, že konečné užití je nevojenské |
Ano/Ne |
|
|
|||||||
|
|||||||||||
Místo vyhrazené pro předtištěné údaje členských států |
|||||||||||
|
Vyplní
Podpis Vydávající orgán |
||||||||||
|
|
Datum |
EVROPSKÁ UNIE |
(nařízení (EU) 2022/328) |
||||||
1 a |
|
|
|
||||
|
|
|
|||||
|
|
|
Kód2 |
||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
Kód2 |
||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
Kód2 |
||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
Kód2 |
||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
Kód2 |
||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
Kód2 |
||||
|
|
||||||
|
|
Pozn.: V kolonce 1 sloupce 24 uveďte množství, které je dosud dostupné, a v kolonce 2 sloupce 24 uveďte množství odečtené v tomto případě. |
|||||||||
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||
1. |
|
|
|
||||||
2. |
|||||||||
1. |
|
|
|
||||||
2. |
|||||||||
1. |
|
|
|
||||||
2. |
|||||||||
1. |
|
|
|
||||||
2. |
|||||||||
1. |
|
|
|
||||||
2. |
|||||||||
1. |
|
|
|
||||||
2. |
A. Vzor formulářů oznámení, žádosti a povolení pro zprostředkovatelské služby / technickou pomoc
(podle článku 2c tohoto nařízení)
EVROPSKÁ UNIE |
POSKYTOVÁNÍ TECHNICKÉ POMOCI (nařízení (EU) 2022/328) |
|||||||||||||||
V případě oznámení podle čl. 2 odst. 3 nebo čl. 2a odst. 3 nařízení Rady (EU) 833/2014 uveďte, které písmeno (písmena) se použije (použijí):
|
V případě povolení uveďte, zda o ně bylo požádáno podle čl. 2 odst. 4, čl. 2 odst. 5, čl. 2a odst. 4, čl. 2a odst. 5 nebo čl. 2b odst. 1 nařízení Rady (EU) 833/2014: |
|||||||||||||||
V případě povolení podle čl. 2 odst. 4 nebo čl. 2a odst. 4 nařízení Rady (EU) 833/2014 uveďte, které písmeno (písmena) se použije (použijí):
|
||||||||||||||||
V případě povolení podle čl. 2b odst. 1 nařízení Rady (EU) 833/2014 uveďte, které písmeno se použije:
|
1 |
|
|
|
|||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
||||||||||
|
Kód (3) |
|||||||||
|
Kód1 |
|||||||||
|
|
Kód1 |
||||||||
|
|
|||||||||
1 |
Potvrďte, že konečný uživatel je nevojenský |
Ano/Ne |
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||||
|
Potvrďte, že konečné užití je nevojenské |
Ano/Ne |
||||||||||
|
||||||||||||
Místo vyhrazené pro předtištěné údaje členských států |
||||||||||||
|
Vyplní vydávající orgán
Vydávající orgán |
|||||||||||
|
|
Datum“. |
(1) Viz nařízení (ES) č. 1172/95 (Úř. věst. L 118, 25.5.1995, s. 10).
(2) V případě potřeby může být tento popis uveden v jedné nebo více přílohách k tomuto formuláři (1a). V tom případě uveďte v tomto políčku přesný počet příloh. Popis by měl být co nejpřesnější a zahrnovat v příslušném případě číslo CAS nebo další odkazy zejména pro chemikálie.
(3) Viz nařízení (ES) č. 1172/95 (Úř. věst. L 118, 25.5.1995, s. 10).
PŘÍLOHA IV
Příloha X nařízení (EU) č. 833/2014 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA X
Seznam zboží a technologií podle čl. 3b odst. 1
|
KN |
Výrobek |
ex |
8414 10 81 |
Kryogenní čerpadla v rámci výroby LNG |
ex |
8418 69 00 |
Procesní jednotky pro chlazení plynu v rámci výroby LNG |
ex |
8419 40 00 |
Jednotky pro atmosféricko-vakuovou destilaci ropy (CDU) |
ex |
8419 40 00 |
Procesní jednotky pro separaci a frakcionaci uhlovodíků v rámci výroby LNG |
ex |
8419 50 20 , 8419 50 80 |
Chladicí boxy v rámci výroby LNG |
ex |
8419 50 20 , 8419 50 80 |
Kryogenní výměníky v rámci výroby LNG |
ex |
8419 60 00 |
Procesní jednotky pro zkapalňování zemního plynu |
ex |
8419 60 00 , 8419 89 98 , 8421 39 15 , 8421 39 25 , 8421 39 35 , 8421 39 85 |
Technologie zpětného získávání a čištění vodíku |
ex |
8419 60 00 , 8419 89 98 , 8421 39 35 , 8421 39 85 |
Technologie úpravy rafinérského topného plynu a rekuperace síry (včetně jednotek pro aminovou vypírku, jednotek pro rekuperaci síry, jednotek pro zpracování koncového plynu) |
ex |
8419 89 10 |
Chladicí věže a podobná zařízení pro přímé chlazení (bez přepážky) pomocí recirkulace vody, určené pro použití s technologií uvedenou v této příloze. |
ex |
8419 89 98 |
Alkylační a izomerizační jednotky |
ex |
8419 89 98 |
Jednotky pro výrobu aromatických uhlovodíků |
ex |
8419 89 98 |
Jednotky pro katalytické reformování/krakování |
ex |
8419 89 98 |
Jednotky pro pozdržené koksování |
ex |
8419 89 98 |
Jednotky pro fluidní koksování se zplyňováním |
ex |
8419 89 98 |
Hydrokrakovací reaktory |
ex |
8419 89 98 |
Nádoby hydrokrakovacích reaktorů |
ex |
8419 89 98 |
Technologie výroby vodíku |
ex |
8419 89 98 |
Hydrogenační technologie/jednotky |
ex |
8419 89 98 |
Jednotky pro izomerizaci primárního benzinu |
ex |
8419 89 98 |
Polymerizační jednotky |
ex |
8419 89 98 |
Jednotky pro výrobu síry |
ex |
8419 89 98 |
Jednotky pro alkylaci kyseliny sírové a regeneraci kyseliny sírové |
ex |
8419 89 98 |
Jednotky pro termické krakování |
ex |
8419 89 98 |
Jednotky pro transalkylaci [toluenu a těžkých aromatických sloučenin] |
ex |
8419 89 98 |
Jednotky visbreakingu |
ex |
8419 89 98 |
Jednotky pro vakuovo-plynové hydrokrakování ropy |
ex |
8479 89 97 |
Jednotky pro odasfaltování rozpouštědly“. |
PŘÍLOHA V
V příloze XXII nařízení (EU) č. 833/2014 se název nahrazuje tímto:
„Seznam uhelných a jiných produktů podle článku 3j“.
PŘÍLOHA VI
Příloha XXIII nařízení (EU) č. 833/2014 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA XXIII
SEZNAM ZBOŽÍ A TECHNOLOGIÍ PODLE ČLÁNKU 3k
Kód KN |
Název zboží |
0601 10 |
Cibule, hlízy, hlízovité kořeny, drápovité kořeny a oddenky, ve vegetačním klidu |
0601 20 |
Cibule, hlízy, hlízovité kořeny, drápovité kořeny a oddenky, ve vegetaci nebo v květu; sazenice, rostliny a kořeny čekanky |
0602 30 |
Rododendrony a azalky, též roubované |
0602 40 |
Růže, též roubované |
0602 90 |
Ostatní živé rostliny (včetně jejich kořenů), řízky a rouby; podhoubí – Ostatní |
0604 20 |
Listoví, listy, větve a jiné části rostlin, bez květů nebo poupat, a trávy, mechy a lišejníky, na kytice nebo k okrasným účelům, čerstvé, sušené, bělené, barvené, napuštěné nebo jinak upravené – Čerstvé |
2508 40 |
Ostatní jíly |
2508 70 |
Šamotové nebo dinasové zeminy |
2509 00 |
Křída |
2512 00 |
Křemičité fosilní moučky (například křemelina, tripolit a diatomit) a podobné křemičité zeminy, též kalcinované, o relativní hustotě 1 nebo méně |
2515 12 |
Rozřezaný pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru |
2515 20 |
Ecaussin a jiné vápenaté kameny pro výtvarné nebo stavební účely; alabastr |
2518 20 |
Kalcinovaný nebo spékaný dolomit |
2519 10 |
Přírodní uhličitan hořečnatý (magnezit) |
2520 10 |
Sádrovec; anhydrit |
2521 00 |
Vápenec (tavidlo); vápenec a jiné vápenaté kameny používané k výrobě vápna nebo cementu |
2522 10 |
Nehašené (pálené) vápno |
2522 30 |
Hydraulické vápno |
2525 20 |
Slídový prach |
2526 20 |
Přírodní steatit, též hrubě opracovaný nebo rozřezaný pilou nebo jinak do bloků nebo desek pravoúhlého (včetně čtvercového) tvaru; mastek – Drcený nebo rozemletý |
2530 20 |
Kieserit, epsomit (přírodní sírany hořečnaté) |
2707 30 |
Xylol (xyleny) |
2708 20 |
Smolný koks |
2712 10 |
Vazelína |
2712 90 |
Vazelína; parafín, mikrokrystalický parafín, parafínový gáč, ozokerit, montánní vosk, rašelinový vosk, ostatní minerální vosky a podobné výrobky, získané synteticky nebo jiným způsobem, též barvené: |
2715 00 |
Živičné tmely, ředěné produkty a ostatní živičné směsi na bázi přírodního asfaltu, přírodní živice, ropné živice, minerálního dehtu nebo minerální dehtové smoly – Ostatní |
2804 10 |
Vodík |
2804 30 |
Dusík |
2804 40 |
Kyslík |
2804 61 |
Křemík – Obsahující nejméně 99,99 % hmotnostních křemíku |
2804 80 |
Arsen |
2806 10 |
Chlorovodík (kyselina chlorovodíková) |
2806 20 |
Kyselina chlorosírová |
2811 29 |
Ostatní anorganické kyslíkaté sloučeniny nekovů – Ostatní |
2813 10 |
Sirouhlík |
2814 20 |
Amoniak (čpavek) ve vodném roztoku |
2815 12 |
Hydroxid sodný (louh sodný) – Ve vodném roztoku |
2818 30 |
Hydroxid hlinitý |
2819 90 |
Oxidy a hydroxidy chromu – Ostatní |
2820 10 |
Oxid manganičitý |
2827 31 |
Ostatní chloridy – Hořčíku |
2827 35 |
Ostatní chloridy – Niklu |
2828 90 |
Chlornany; komerční chlornan vápenatý; chloritany; bromnany – Ostatní |
2829 11 |
Chlorečnany – Sodíku |
2832 20 |
Siřičitany (kromě sodných) |
2833 24 |
Sírany niklu |
2833 30 |
Kamence |
2834 10 |
Dusitany |
2836 30 |
Hydrogenuhličitan sodný (bikarbonát sodný) |
2836 50 |
Uhličitan vápenatý |
2839 90 |
Křemičitany (silikáty); komerční křemičitany alkalických kovů – Ostatní |
2840 30 |
Peroxoboritany (perboritany) |
2841 50 |
Ostatní chromany a dichromany; peroxochromany |
2841 80 |
Wolframany |
2843 10 |
Drahé kovy v koloidním stavu |
2843 21 |
Dusičnan stříbrný |
2843 29 |
Sloučeniny stříbra – Ostatní |
2843 30 |
Sloučeniny zlata |
2847 00 |
Peroxid vodíku, též ztužený močovinou |
2901 23 |
Buten (butylen) a jeho isomery |
2901 24 |
1,3-Butadien a isopren |
2901 29 |
Acyklické uhlovodíky – Nenasycené – Ostatní |
2902 11 |
Cyklohexan |
2902 30 |
Toluen |
2902 41 |
o-Xylen |
2902 43 |
p-Xylen |
2902 44 |
Směs izomerů xylenu |
2902 50 |
Styren |
2903 11 |
Chlormethan (methylchlorid) a chlorethan (ethylchlorid) |
2903 12 |
Dichlormethan (methylenchlorid) |
2903 21 |
Vinylchlorid (chlorethylen) |
2903 23 |
Tetrachlorethylen (perchlorethylen) |
2903 29 |
Nenasycené chlorderiváty acyklických uhlovodíků – Ostatní |
2903 76 |
Bromchlordifluormethan (halon-1211 ), bromtrifluormethan (halon-1301 ) a dibromtetrafluorethany (halon-2402 ) |
2903 81 |
1,2,3,4,5,6-Hexachlorcyklohexan [HCH (ISO)], včetně lindanu (ISO, INN) |
2903 91 |
Chlorbenzen, o-dichlorbenzen a p-dichlorbenzen |
2904 10 |
Deriváty obsahující pouze sulfoskupiny, jejich soli a ethylestery |
2904 20 |
Deriváty obsahující pouze nitro- nebo pouze nitrososkupiny |
2904 31 |
Perfluoroktansulfonová kyselina |
2905 13 |
1-Butanol (n-butylalkohol) |
2905 16 |
Oktanol (oktylalkohol) a jeho izomery |
2905 19 |
Nasycené jednosytné alkoholy – Ostatní |
2905 41 |
2-Ethyl-2-(hydroxymethyl)-1,3-propandiol (trimethylolpropan) |
2905 59 |
Ostatní vícesytné alkoholy – Ostatní |
2906 13 |
Steroly a inositoly |
2906 19 |
Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické – Ostatní |
2907 11 |
Fenol (hydroxybenzen) a jeho soli |
2907 13 |
Oktylfenol, nonylfenol a jejich izomery; jejich soli |
2907 19 |
Monofenoly – Ostatní |
2907 22 |
Hydrochinon (chinol) a jeho soli |
2909 11 |
Pentachlorfenol (ISO) |
2909 20 |
Cykloalkanové, cykloalkenové nebo cykloterpenické ethery a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
2909 41 |
2,2'-Oxydiethanol (diethylenglykol, digol) |
2909 43 |
Monobutylethery ethylenglykolu nebo diethylenglykolu |
2909 49 |
Etheralkoholy a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty – Ostatní |
2910 10 |
Oxiran (ethylenoxid) |
2910 20 |
Methyloxiran (propylenoxid) |
2911 00 |
Acetaly a poloacetaly (hemiacetaly), též s jinou kyslíkatou funkcí, a jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty |
2912 12 |
Ethanal (acetaldehyd) |
2912 49 |
Aldehydalkoholy, aldehydethery, aldehydfenoly a aldehydy s jinou kyslíkatou funkcí – Ostatní |
2912 60 |
Paraformaldehyd |
2914 11 |
Aceton |
2914 61 |
Antrachinon |
2915 13 |
Estery kyseliny mravenčí |
2915 90 |
Nasycené acyklické monokarboxylové kyseliny a jejich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxykyseliny; jejich halogen-, sulfo-, nitro- nebo nitrosoderiváty – Ostatní |
2916 12 |
Estery kyseliny akrylové |
2916 13 |
Kyselina methakrylová a její soli |
2916 14 |
Estery kyseliny methakrylové |
2916 15 |
Kyseliny olejová, linolová nebo linolenová, jejich soli a estery |
2917 33 |
Dinonyl nebo didecylorthoftaláty |
2920 11 |
Parathion (ISO) a parathion-methyl (ISO) (methyl-parathion) |
2921 22 |
Hexamethylendiamin a jeho soli |
2921 41 |
Anilin a jeho soli |
2922 11 |
Monoethanolamin a jeho soli |
2922 43 |
Kyselina anthranilová (2-aminobenzoová) a její soli |
2923 20 |
Lecithiny a ostatní fosfoaminolipidy |
2930 40 |
Methionin |
2933 54 |
Ostatní deriváty malonylmočoviny (kyseliny barbiturové); jejich soli |
2933 71 |
6-Hexanlaktam (ε-kaprolaktam) |
3201 90 |
Tříselné výtažky rostlinného původu; taniny a jejich soli, ethery, estery a jiné deriváty |
3202 10 |
Syntetická organická třísliva |
3202 90 |
Syntetická organická třísliva; anorganická třísliva; tříselné přípravky, též obsahující přírodní třísliva; enzymatické přípravky pro předčinění |
3203 00 |
Barviva rostlinného nebo živočišného původu, včetně barvicích výtažků (kromě černi živočišného původu), chemicky definované i nedefinované; přípravky založené na barvivech rostlinného nebo živočišného původu, používané k barvení tkanin nebo při výrobě barvicích přípravků (kromě přípravků čísel 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 ) – Ostatní |
3204 90 |
Syntetická organická barviva, chemicky definovaná i nedefinovaná; přípravky založené na syntetické organické barvicí látce specifikované poznámkou 3 k této kapitole; syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky nebo jako luminofory, chemicky definované i nedefinované |
3205 00 |
Barevné laky (jiné než čínské nebo japonské laky a nátěrové barvy); přípravky založené na barevných lacích, používané k barvení tkanin nebo při výrobě barvicích přípravků (kromě přípravků čísel 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 ) |
3206 41 |
Ultramarin a přípravky na jeho bázi, používané k barvení jakýchkoli materiálů nebo při výrobě barvicích přípravků (kromě přípravků čísel 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 ) |
3206 49 |
Anorganická nebo minerální barviva, j. n.; přípravky založené na anorganických nebo minerálních barvivech, používané k barvení jakýchkoli materiálů nebo při výrobě barvicích přípravků, j. n. (kromě přípravků čísel 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 a anorganických výrobků používaných jako luminofory) – Ostatní |
3207 10 |
Připravené pigmenty, připravená kalidla, připravené barvy a podobné přípravky |
3207 20 |
Engoby |
3207 30 |
Tekuté listry a podobné přípravky |
3207 40 |
Skleněné frity a jiné sklo, ve formě prášku, granulí, šupinek nebo vloček |
3208 10 |
Nátěrové barvy a laky (včetně emailů a jemných laků) založené na syntetických polymerech nebo chemicky modifikovaných přírodních polymerech, rozptýlené nebo rozpuštěné v nevodném prostředí; roztoky definované v poznámce 4 ke kapitole 32 – na bázi akrylových nebo vinylových polymerů |
3208 20 |
Nátěrové barvy a laky (včetně emailů a jemných laků) založené na syntetických polymerech nebo chemicky modifikovaných přírodních polymerech, rozptýlené nebo rozpuštěné v nevodném prostředí; roztoky definované v poznámce 4 ke kapitole 32 – na bázi akrylových nebo vinylových polymerů |
3208 90 |
Nátěrové barvy a laky (včetně emailů a jemných laků) založené na syntetických polymerech nebo chemicky modifikovaných přírodních polymerech, rozptýlené nebo rozpuštěné v nevodném prostředí; roztoky definované v poznámce 4 ke kapitole 32 – |
3209 10 |
Nátěrové barvy a laky, včetně emailů a jemných laků, na bázi akrylových nebo vinylových polymerů, rozptýlené nebo rozpuštěné ve vodném prostředí |
3209 90 |
Nátěrové barvy a laky, včetně emailů a jemných laků, na bázi syntetických nebo chemicky modifikovaných přírodních polymerů, rozptýlené nebo rozpuštěné ve vodném prostředí (jiné než na bázi akrylových nebo vinylových polymerů) – Ostatní |
3210 00 |
Olejové nátěrové barvy a laky (včetně emailů, jemných laků a temperových barev); připravené vodní pigmenty používané pro konečnou úpravu kůže |
3212 90 |
Pigmenty (včetně kovových prášků, šupinek a vloček) rozptýlené v nevodném prostředí, v kapalné nebo pastovité formě, používané při výrobě nátěrových barev (včetně emailů); ražební fólie; barvy a jiná barviva v úpravě nebo v balení pro drobný prodej – Ostatní |
3214 10 |
Sklenářské tmely, štěpařské tmely, pryskyřičné tmely, těsnicí a jiné tmely; malířské tmely |
3214 90 |
Sklenářské tmely, štěpařské tmely, pryskyřičné tmely, těsnicí a jiné tmely; malířské tmely; nežáruvzdorné přípravky pro povrchovou úpravu fasád, vnitřních stěn, podlah, stropů a podobné přípravky – Ostatní |
3215 11 |
Tiskařské barvy – Černé |
3215 19 |
Tiskařské barvy – Ostatní |
3403 11 |
Mazací prostředky (včetně řezných olejů, přípravků k uvolňování šroubů nebo matic, přípravků proti rzi nebo antikorozních a separačních přípravků pro formy na bázi maziv) a přípravky používané pro olejovou nebo mastnou úpravu textilních materiálů, usně, kožešin nebo jiných materiálů, kromě přípravků obsahujících jako základní složku 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů – Obsahující minerální oleje nebo oleje ze živičných nerostů – Přípravky pro úpravu textilních materiálů, usně, kožešin nebo jiných materiálů |
3403 19 |
Mazací prostředky (včetně řezných olejů, přípravků k uvolňování šroubů nebo matic, přípravků proti rzi nebo antikorozních a separačních přípravků pro formy na bázi maziv) a přípravky používané pro olejovou nebo mastnou úpravu textilních materiálů, usně, kožešin nebo jiných materiálů, kromě přípravků obsahujících jako základní složku 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů – Obsahující minerální oleje nebo oleje ze živičných nerostů – Ostatní |
3403 91 |
Přípravky pro úpravu textilních materiálů, usně, kožešin nebo jiných materiálů |
3403 99 |
Mazací prostředky (včetně řezných olejů, přípravků k uvolňování šroubů nebo matic, přípravků proti rzi nebo antikorozních a separačních přípravků pro formy na bázi maziv) a přípravky používané pro olejovou nebo mastnou úpravu textilních materiálů, usně, kožešin nebo jiných materiálů, kromě přípravků obsahujících jako základní složku 70 % hmotnostních nebo více minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů – Ostatní |
3505 10 |
Dextriny a jiné modifikované škroby |
3506 99 |
Připravené klihy a jiná připravená lepidla, jinde neuvedené ani nezahrnuté; výrobky vhodné k použití jako klihy nebo lepidla, upravené pro drobný prodej jako klihy nebo lepidla, o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg – Ostatní |
3701 20 |
Filmy pro okamžitou fotografii |
3701 91 |
Pro barevnou fotografii (polychromní) |
3702 32 |
Ostatní filmy, s emulzí halogenidů stříbra |
3702 39 |
Fotografické filmy ve svitcích, citlivé, neexponované, z jakéhokoliv materiálu jiného než z papíru, kartónu, lepenky nebo textilií; filmy pro okamžitou fotografii ve svitcích, citlivé, neexponované – Ostatní |
3702 43 |
Ostatní filmy, neperforované, o šířce převyšující 105 mm – O šířce převyšující 610 mm a o délce nepřesahující 200 m |
3702 44 |
Ostatní filmy, neperforované, o šířce převyšující 105 mm – O šířce převyšující 105 mm, avšak nepřesahující 610 mm |
3702 55 |
Ostatní filmy, pro barevnou fotografii (polychromní) – O šířce převyšující 16 mm, avšak nepřesahující 35 mm a o délce převyšující 30 mm |
3702 56 |
Ostatní filmy, pro barevnou fotografii (polychromní) – O šířce převyšující 35 mm |
3702 97 |
Ostatní filmy, pro barevnou fotografii (polychromní) – O šířce nepřesahující 35 mm a o délce převyšující 30 mm. |
3702 98 |
Fotografické filmy ve svitcích, citlivé, neexponované, perforované, pro černobílou fotografii, o šířce > 35 mm (jiné než z papíru, kartónu, lepenky a textilií; filmy pro rentgen) |
3703 20 |
Fotografický papír, kartón, lepenka a textilie, citlivé, neexponované, pro barevnou fotografii (polychromní) (kromě výrobků ve svitcích o šířce převyšující 610 mm) |
3703 90 |
Fotografický papír, kartón, lepenka a textilie, citlivé, neexponované, pro černobílou fotografii (kromě výrobků ve svitcích o šířce převyšující 610 mm) |
3705 00 |
Fotografické desky a filmy, exponované a vyvolané (kromě výrobků z papíru, kartónu, lepenky nebo textilií, kinematografických filmů a tiskařských desek připravených k použití) |
3706 10 |
Kinematografické filmy, exponované a vyvolané, též obsahující zvukový záznam nebo obsahující pouze zvukový záznam, o šířce >= 35 mm |
3801 20 |
Koloidní nebo polokoloidní grafit |
3806 20 |
Soli kalafuny, pryskyřičných kyselin nebo soli derivátů kalafuny nebo pryskyřičných kyselin (jiné než soli aduktů kalafuny) |
3807 00 |
Dřevný dehet; oleje z dřevěného dehtu; dřevný kreosot; dřevný líh; rostlinná smola; pivovarská smola a podobné přípravky na bázi kalafuny, pryskyřičných kyselin nebo rostlinné smoly (kromě burgundské smoly, žluté smoly, stearinové smoly, smoly z mastných kyselin, mastného dehtu a glycerinové smoly) |
3809 10 |
Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné výrobky a přípravky, například apretury a mořidla, používané v textilním, papírenském, kožedělném a podobném průmyslu, jinde neuvedené, na bázi škrobu nebo jeho derivátů |
3809 91 |
Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné výrobky a přípravky, například apretury a mořidla, používané v textilním nebo podobném průmyslu, j. n. (jiné než na bázi škrobových látek) |
3809 92 |
Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné výrobky a přípravky, například apretury a mořidla, používané v papírenském nebo podobném průmyslu, j. n. (jiné než na bázi škrobových látek) |
3809 93 |
Přípravky k úpravě povrchu, k apretování, přípravky k urychlení barvení nebo ustálení barviv a jiné výrobky a přípravky, například apretury a mořidla, používané v kožedělném nebo podobném průmyslu, j. n. (jiné než na bázi škrobových látek) |
3810 10 |
Přípravky na čištění kovových povrchů; prášky a pasty k pájení nebo svařování sestávající z kovu a jiných materiálů |
3811 21 |
Připravená aditiva pro mazací oleje obsahující minerální oleje nebo oleje ze živičných nerostů |
3811 29 |
Připravená aditiva pro mazací oleje neobsahující minerální oleje nebo oleje ze živičných nerostů |
3811 90 |
Oxidační inhibitory, pryskyřičné inhibitory, zlepšovače viskozity, antikorozní přípravky a jiná připravená aditiva pro minerální oleje, včetně benzinu, nebo pro jiné kapaliny používané pro stejné účely jako minerální oleje (jiné než antidetonační přípravky a aditiva pro mazací oleje) |
3812 20 |
Směsné plastifikátory pro kaučuk nebo plasty, jinde neuvedené |
3813 00 |
Přípravky a náplně pro hasicí přístroje; naplněné hasicí granáty a bomby (jiné než plná nebo prázdná hasicí zařízení, též přenosná, nesmíšené chemicky nedefinované výrobky s hasebními vlastnostmi v jiných formách) |
3814 00 |
Kombinovaná organická rozpouštědla a ředidla, j. n.; připravené odstraňovače nátěrů nebo laků (jiné než odlakovače) |
3815 11 |
Katalyzátory na nosiči s niklem nebo se sloučeninou niklu jako aktivní látkou, j. n. |
3815 12 |
Katalyzátory na nosiči s drahým kovem nebo se sloučeninou drahého kovu jako aktivní látkou, j. n. |
3815 19 |
Katalyzátory na nosiči, j. n. (jiné než s drahým kovem, sloučeninou drahého kovu, niklem nebo se sloučeninou niklu jako aktivní látkou) |
3815 90 |
Iniciátory reakce, urychlovače reakce a katalytické přípravky, j. n. (jiné než urychlovače vulkanizace a katalyzátory na nosiči) |
3816 00 10 |
Dolomitová dusací směs |
3817 00 |
Směsi alkylbenzenů a směsi alkylnaftalenů vyrobené alkylací benzenu a naftalenu (jiné než smíšené izomery cyklických uhlovodíků) |
3819 00 |
Kapaliny pro hydraulické brzdy a jiné připravené kapaliny pro hydraulické převody, též obsahující méně než 70 % hmotnostních minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů |
3820 00 |
Přípravky proti zamrzání a připravené kapaliny k odmrazování (jiné než připravená aditiva pro minerální oleje nebo jiné kapaliny používané pro stejné účely jako minerální oleje) |
3823 13 |
Mastné kyseliny z tallového oleje, technické |
3827 90 |
Směsi obsahující halogenované deriváty methanu, ethanu nebo propanu (jiné než podpoložek 3824.71.00 až 3824.78.00) |
3824 81 |
Směsi a přípravky obsahující oxiran (ethylenoxid) |
3824 84 |
Směsi a přípravky obsahující aldrin (ISO), kamfechlor (ISO) (toxafen), chlordan (ISO), chlordekon (ISO), DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-trichlor-2,2-bis(p-chlorfenyl)ethan), dieldrin (ISO, INN), endosulfan (ISO), endrin (ISO), heptachlor (ISO) nebo mirex (ISO) |
3824 99 |
Chemické výrobky a přípravky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, včetně směsí přírodních výrobků, j. n. |
3825 90 |
Odpadní produkty chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví, j.n. (jiné než odpad) |
3826 00 |
Bionafta a její směsi, též obsahující méně než 70 % hmotnostních minerálních olejů nebo olejů ze živičných nerostů |
3901 40 |
Ethylen-alfa-olefinové kopolymery o hustotě nižší než 0,94, v primárních formách |
3902 20 |
Polyisobutylen, v primárních formách |
3902 30 |
Kopolymery propylenu, v primárních formách |
3902 90 |
Polymery propylenu nebo ostatních olefinů, v primárních formách (jiné než polypropylen, polyisobutylen a kopolymery propylenu) |
3903 19 |
Polystyren, v primárních formách (jiný než lehčený (pěnový)) |
3903 90 |
Polymery styrenu, v primárních formách (jiné než polystyren, styren-akrylonitrilové kopolymery (SAN) a akrylonitril-butadien-styrenové kopolymery (ABS)) |
3904 10 |
Poly(vinylchlorid), v primárních formách, nesmíšený s jinými látkami |
3904 50 |
Vinylchloridové polymery, v primárních formách |
3905 12 |
Poly(vinylacetát), ve vodné disperzi |
3905 19 |
Poly(vinylacetát), v primárních formách (jiný než ve vodné disperzi) |
3905 21 |
Kopolymery vinylacetátu, ve vodné disperzi |
3905 29 |
Kopolymery vinylacetátu, v primárních formách (jiné než ve vodné disperzi) |
3905 91 |
Kopolymery vinylu, v primárních formách (jiné než vinylchlorid-vinylacetátové kopolymery a ostatní kopolymery vinylchloridu a vinylacetátové kopolymery) |
3906 10 |
Poly(methylmetakrylát), v primárních formách |
3906 90 |
Akrylové polymery, v primárních formách (jiné než poly(methylmetakrylát)) |
3907 21 |
Polyethery, v primárních formách (jiné než polyacetaly a výrobky položky 3002 10 ) |
3907 40 |
Polykarbonáty, v primárních formách |
3907 70 |
poly(mléčná kyselina), v primárních formách |
3907 91 |
Nenasycené polyallylestery a ostatní polyestery, v primárních formách (jiné než polykarbonáty, alkydové pryskyřice, poly(ethylentereftalát) a poly(mléčná kyselina)) |
3908 10 |
Polyamidy-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 nebo -6,12, v primárních formách |
3908 90 |
Polyamidy, v primárních formách (jiné než polyamidy-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 a -6,12) |
3909 20 |
Melaminové pryskyřice, v primárních formách |
3909 39 |
Aminové pryskyřice, v primárních formách (jiné než močovinové, thiomočovinové a melaminové pryskyřice a MDI) |
3909 40 |
Fenolové pryskyřice, v primárních formách |
3909 50 |
Polyuretany, v primárních formách |
3912 11 |
Neměkčené acetáty celulózy, v primárních formách |
3912 90 |
Celulóza a její chemické deriváty, jinde neuvedené, v primárních formách (jiné než acetáty celulózy, nitráty celulózy a ethery celulózy) |
3915 20 |
Odpady, úlomky a odřezky z polymerů styrenu |
3917 10 |
Umělá střeva (střívka párků) z tvrzených bílkovin nebo celulózových materiálů |
3917 23 |
Neohebné trubky a hadice z polymerů vinylchloridu |
3917 31 |
Ohebné trubky, potrubí a hadice, z plastů, pro průtržný tlak nejméně >= 27,6 MPa |
3917 32 |
Ohebné trouby, trubky a hadice z plastů, ne zpevněné nebo jinak kombinované s jinými materiály, bez spojovacího příslušenství |
3917 33 |
Ohebné trouby, trubky a hadice z plastů, ne zpevněné nebo jinak kombinované s jinými materiály, se spojovacím příslušenstvím, ucpávkami nebo spojkami |
3920 10 |
Desky, listy, fólie, filmy a pásy z nelehčených polymerů ethylenu, nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály, bez podkladu, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do čtvercových nebo obdélníkových tvarů (jiné než samolepicí výrobky a podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 ) |
3920 61 |
Desky, listy, fólie, filmy a pásy z nelehčených polykarbonátů, nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály, bez podkladu, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do čtvercových nebo obdélníkových tvarů (jiné než z poly(methylmetakrylátu), samolepicí výrobky a podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 ) |
3920 69 |
Desky, listy, fólie, filmy a pásy z nelehčených polyesterů, nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do pravoúhlých (včetně čtvercových) tvarů (jiné než z polykarbonátů, poly(ethylentereftalátu) a jiných nenasycených polyesterů, samolepicí výrobky a podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 ) |
3920 73 |
Desky, listy, fólie, filmy a pásy z nelehčených acetátů celulózy, nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály, bez podkladu, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do čtvercových nebo obdélníkových tvarů (jiné než samolepicí výrobky a podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 ) |
3920 91 |
Desky, listy, fólie, filmy a pásy z nelehčeného poly(vinylbutyralu), nevyztužené, nelaminované, nezesílené ani jinak nekombinované s jinými materiály, bez podkladu, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do čtvercových nebo obdélníkových tvarů (jiné než samolepicí výrobky a podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 ) |
3921 19 |
Desky, listy, fólie, filmy a pásy z lehčených plastů, neopracované nebo pouze povrchově upravené nebo pouze řezané do čtvercových nebo obdélníkových tvarů (jiné než z polymerů styrenu, vinylchloridu, polyuretanů a regenerované celulózy, samolepicí výrobky, podlahové krytiny, obklady stěn a stropů čísla 3918 a sterilní adhezní bariéry pro chirurgii nebo zubní lékařství podpoložky 3006.10.30) |
3922 90 |
Bidety, záchodové mísy, splachovací nádrže a podobné sanitární a hygienické výrobky, z plastů (jiné než koupací vany, sprchy, odpady, umyvadla, záchodová sedátka a kryty) |
3925 20 |
Dveře, okna a jejich rámy, zárubně a prahy, z plastů |
4002 11 |
Latex styren-butadienového kaučuku (SBR); latex karboxylovaného styren-butadienového kaučuku (XSBR) |
4002 20 |
Butadienový kaučuk (BR), v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech |
4002 31 |
Isobuten-isoprenový kaučuk (butylkaučuk) (IIR), v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech |
4002 39 |
Halogenisobuten-isoprenový kaučuk (CIIR nebo BIIR), v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech |
4002 41 |
Latex chloroprenového (chlorbutadienového) kaučuku (CR) |
4002 51 |
Latex akrylonitril-butadienového kaučuku (NBR) |
4002 80 |
Směsi přírodního kaučuku, balaty, gutaperči, guajalu, čiklu a podobných přírodních gum se syntetickým kaučukem nebo faktisem, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech |
4002 91 |
Syntetický kaučuk a faktis (olejový kaučuk), v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech (jiný než styren-butadienový kaučuk (SBR), karboxylovaný styren-butadienový kaučuk (XSBR), butadienový kaučuk (BR), isobuten-isoprenový kaučuk (butylkaučuk) (IIR), halogenisobuten-isoprenový kaučuk (CIIR nebo BIIR), chloroprenový kaučuk (CR), akrylonitril-butadienový kaučuk (NBR), isoprenový kaučuk (IR) a nekonjugovaný dienový ethylenpropylenový kaučuk (EPDM)) |
4002 99 |
Syntetický kaučuk a faktis (olejový kaučuk), v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech (jiný než latex, styren-butadienový kaučuk (SBR), karboxylovaný styren-butadienový kaučuk (XSBR), butadienový kaučuk (BR), isobuten-isoprenový kaučuk (butylkaučuk) (IIR), halogenisobuten-isoprenový kaučuk (CIIR nebo BIIR), chloroprenový kaučuk (CR), akrylonitril-butadienový kaučuk (NBR), isoprenový kaučuk (IR) a nekonjugovaný dienový ethylenpropylenový kaučuk (EPDM)) |
4005 10 |
Kaučuk, nevulkanizovaný, smíšený se sazemi nebo oxidem křemičitým, v primárních formách nebo v deskách, listech nebo pásech |
4005 20 |
Směsný kaučuk, nevulkanizovaný, ve formě roztoků nebo disperzí (jiný než kaučuk smíšený se sazemi nebo oxidem křemičitým a směsi přírodního kaučuku, balaty, gutaperči, guajalu, čiklu a podobných přírodních gum obsahující syntetický kaučuk a faktis (olejový kaučuk)) |
4005 91 |
Směsný kaučuk, nevulkanizovaný, v deskách, listech nebo pásech (jiný než kaučuk smíšený se sazemi nebo oxidem křemičitým a směsi přírodního kaučuku, balaty, gutaperči, guajalu, čiklu a podobných přírodních gum obsahující syntetický kaučuk a faktis (olejový kaučuk)) |
4005 99 |
Směsný kaučuk, nevulkanizovaný, v primárních formách (jiný než roztoky a disperze, kaučuk obsahující saze nebo oxid křemičitý, směsi přírodního kaučuku, balaty, gutaperči, guajalu, čiklu a podobných přírodních gum se syntetickým kaučukem nebo faktisem a kaučuk ve formě desek, listů nebo pásů) |
4006 10 |
„Profilované“ pásy z nevulkanizovaného kaučuku používané k protektorování pneumatik |
4008 21 |
Desky, listy a pásy z nelehčeného kaučuku |
4009 12 |
Trubky, potrubí a hadice, z vulkanizovaného kaučuku (jiného než tvrdého kaučuku), nezpevněné ani jinak nekombinované s jinými materiály, s příslušenstvím |
4009 41 |
Trubky, potrubí a hadice, z vulkanizovaného kaučuku (jiného než tvrdého kaučuku), zpevněné nebo jinak kombinované s jinými materiály než kov nebo textilní materiály, bez příslušenství |
4010 31 |
Nekonečné převodové pásy s lichoběžníkovým průřezem (V-pásy), V-žebrované, z vulkanizovaného kaučuku, s vnějším obvodem převyšujícím 60 cm, avšak nepřesahujícím 180 cm |
4010 33 |
Nekonečné převodové pásy s lichoběžníkovým průřezem (V-pásy), V-žebrované, z vulkanizovaného kaučuku, s vnějším obvodem převyšujícím 180 cm, avšak nepřesahujícím 240 cm |
4010 35 |
Nekonečné synchronní pásy, z vulkanizovaného kaučuku, s vnějším obvodem převyšujícím 60 cm, avšak nepřesahujícím 150 cm |
4010 36 |
Nekonečné synchronní pásy, z vulkanizovaného kaučuku, s vnějším obvodem převyšujícím 150 cm, avšak nepřesahujícím 198 cm |
4010 39 |
Převodové pásy nebo řemeny, z vulkanizovaného kaučuku (jiné než nekonečné převodové pásy s lichoběžníkovým průřezem (V-pásy), V-žebrované, s vnějším obvodem > 60 cm, avšak <= 240 cm a nekonečné synchronní pásy, s vnějším obvodem > 60 cm, avšak <= 198 cm) |
4012 11 |
Protektorované pneumatiky z kaučuku, typy používané pro osobní automobily (včetně osobních dodávkových automobilů a závodních automobilů) |
4012 13 |
Protektorované pneumatiky z kaučuku, typy používané pro letadla |
4012 19 |
Protektorované pneumatiky z kaučuku (jiné než typy používané pro osobní automobily, osobní dodávkové automobily, závodní automobily, autobusy, nákladní automobily a letadla) |
4012 20 |
Použité pneumatiky z kaučuku |
4016 93 |
Plochá těsnění, podložky a jiná těsnění, z vulkanizovaného kaučuku (jiného než tvrdého kaučuku a z lehčeného kaučuku) |
4407 19 |
Jehličnaté dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm (jiné než borové (Pinus spp.), jedlové (Abies spp.) a smrkové (Picea spp.) |
4407 92 |
Bukové (Fagus spp.) dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm |
4407 94 |
Třešňové (Prunus spp.) dřevo, rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm |
4407 97 |
Topolové (Populus spp.) dřevo, rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce převyšující 6 mm |
4407 99 |
Dřevo rozřezané nebo štípané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo na koncích spojované, o tloušťce > 6 mm (jiné než tropické dřevo, jehličnaté dřevo, dubové (Quercus spp.), bukové (Fagus spp.), javorové (Acer spp.), třešňové (Prunus spp.), jasanové (Fraxinus spp.), březové (Betula spp.) a topolové (Populus spp.)) |
4408 10 |
Listy na dýhování, včetně listů získaných krájením na plátky vrstveného dřeva, na jehličnaté překližky nebo na podobné vrstvené jehličnaté dřevo a ostatní jehličnaté dřevo, rozřezané podélně, krájené nebo loupané, též hoblované, broušené pískem nebo sesazované nebo na koncích spojované, o tloušťce <= 6 mm |
4411 13 |
Polotvrdé dřevovláknité desky (MDF) ze dřeva, o tloušťce převyšující 5 mm, avšak nepřesahující 9 mm |
4411 94 |
Dřevovláknité desky a podobné desky ze dřeva a jiných dřevitých materiálů, též aglomerované pryskyřicemi nebo jinými organickými pojivy, o hustotě <= 0,5 g/cm3 (jiné než polotvrdé dřevovláknité desky (MDF); třískové desky, též pojené s jedním nebo více listy dřevovláknitých desek; vrstvené dřevo s vrstvou z překližky; dřevěné voštinové desky, jež mají obě strany z dřevovláknitých desek; kartón nebo lepenka; nábytkové díly, které lze rozpoznat jako nábytkové díly) |
4412 31 |
Překližky sestávající pouze z dřevěných listů o tloušťce nepřesahující 6 mm, nejméně s jednou vnější vrstvou z tropického dřeva (jiné než listy ze stlačeného dřeva, dřevěné voštinové desky, intarzované dřevo a listy rozpoznatelné jako nábytkové díly) |
4412 33 |
Překližky sestávající pouze z dřevěných listů o tloušťce nepřesahující 6 mm, nejméně s jednou vnější vrstvou z jiného než jehličnatého dřeva (jiné než z bambusu, s vnější vrstvou z tropického dřeva nebo z olše, jasanu, buku, břízy, třešně, kaštanu, jilmu, eukalyptu, ořechovce, lípy, javoru, dubu, platanu, topolu, trnovníku, liliovníku nebo ořešáku a listy ze stlačeného dřeva, dřevěné voštinové desky, intarzované dřevo a listy rozpoznatelné jako nábytkové díly) |
4412 94 |
Vrstvené dřevo jako jsou laťovky, vrstvené desky a podlahové laťovky (jiné než z bambusu, překližky sestávající pouze z dřevěných listů o tloušťce nepřesahující 6 mm, listy ze stlačeného dřeva, intarzované dřevo a listy rozpoznatelné jako nábytkové díly) |
4416 00 |
Sudy, džbery, kádě, nádrže, vědra a jiné bednářské výrobky a jejich části a součásti, ze dřeva, včetně dužin (dílů pláště) sudu |
4418 40 |
Dřevěné bednění pro betonování (jiné než překližkové bednění) |
4418 60 |
Sloupy a trámy, ze dřeva |
4418 79 |
Dřevěné (jiné než bambusové) sestavené podlahové desky (jiné než vícevrstvé desky a desky pro mozaikové podlahy) |
4503 10 |
Zátky a uzávěry všech typů, z přírodního korku, včetně polotovarů se zaoblenými hranami |
4504 10 |
Dlaždice jakéhokoliv tvaru, bloky, desky, listy a pásy, pevné válce, včetně kotoučů, z aglomerovaného korku |
4701 00 |
Mechanická dřevná buničina (dřevovina), chemicky neupravená |
4703 19 |
Nebělená chemická dřevná buničina jiná než jehličnanová; natronová nebo sulfátová (jiná než druhů pro rozpouštění) |
4703 21 |
Polobělená nebo bělená jehličnanová chemická dřevná buničina, natronová nebo sulfátová (jiná než druhů pro rozpouštění) |
4703 29 |
Polobělená nebo bělená chemická dřevná buničina jiná než jehličnanová; natronová nebo sulfátová (jiná než druhů pro rozpouštění) |
4704 11 |
Nebělená jehličnanová chemická dřevná buničina, sulfitová (jiná než druhů pro rozpouštění) |
4704 21 |
Polobělená nebo bělená jehličnanová chemická dřevná buničina, sulfitová (jiná než druhů pro rozpouštění) |
4704 29 |
Polobělená nebo bělená chemická dřevná buničina jiná než jehličnanová; sulfitová (jiná než druhů pro rozpouštění) |
4705 00 |
Dřevná buničina získávaná kombinací mechanického a chemického rozvlákňovacího postupu |
4706 30 |
Buničina z celulózových vláknovin z bambusu |
4706 92 |
Chemická buničina z celulózových vláknovin (jiná než z bambusu, ze dřeva, z bavlněného lintru nebo z vláken získaných ze sběrového papíru, kartónu nebo lepenky [odpadu a výmětu]) |
4707 10 |
Sběrový papír, kartón nebo lepenka (odpad a výmět) z neběleného sulfátového (kraft) papíru nebo vlnitého papíru, kartónu nebo lepenky |
4707 30 |
Sběrový papír, kartón nebo lepenka (odpad a výmět) vyrobené převážně z mechanické buničiny, například noviny, časopisy a podobné tiskoviny |
4802 20 |
Papír, kartón a lepenka používané jako podklad pro fotosenzitivní, teplocitlivý nebo elektrocitlivý papír, kartón nebo lepenku, nenatírané, v kotoučích nebo čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru |
4802 40 |
Surový tapetový papír, nenatíraný |
4802 58 |
Nenatíraný papír, kartón a lepenka, určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, a neděrovaný papír na děrné štítky nebo děrné pásky, v kotoučích nebo čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru, neobsahující vlákna získaná mechanickým nebo chemicko-mechanickým postupem nebo z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah těchto vláken nejvýše 10 % hmotnostních, s plošnou hmotností > 150 g/m2, j. n. |
4802 61 |
Nenatíraný papír, kartón a lepenka, určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, a neděrovaný papír na děrné štítky nebo děrné pásky, v kotoučích jakéhokoliv rozměru, z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah vláken získaných mechanickým nebo chemicko-mechanickým postupem více než 10 % hmotnostních, j. n. |
4804 11 |
Nebělený kraftliner, nenatíraný, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm |
4804 19 |
Kraftliner, nenatíraný, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm (jiný než nebělený a výrobky čísel 4802 a 4803 ) |
4804 21 |
Nebělený pytlový papír kraft, nenatíraný, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm (jiný než výrobky čísel 4802 , 4803 nebo 4808 ) |
4804 29 |
Pytlový papír kraft, nenatíraný, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm (jiný než nebělený a výrobky čísel 4802 , 4803 nebo 4808 ) |
4804 31 |
Nebělený papír, kartón a lepenka kraft, nenatírané, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou přesahující 36 cm a s druhou stranou přesahující 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností <= 150 g/m2 (jiné než kraftliner, pytlový papír kraft a výrobky čísel 4802 , 4803 nebo 4808 ) |
4804 39 |
Papír, kartón a lepenka kraft, nenatírané, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou přesahující 36 cm a s druhou stranou přesahující 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností <= 150 g/m2 (jiné než nebělené, kraftliner, pytlový papír kraft a výrobky čísel 4802 , 4803 nebo 4808 ) |
4804 41 |
Nebělený papír, kartón a lepenka kraft, nenatírané, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou přesahující 36 cm a s druhou stranou přesahující 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností <= 150 g až < 225 g/m2 (jiné než kraftliner, pytlový papír kraft a výrobky čísel 4802 , 4803 nebo 4808 ) |
4804 42 |
Papír, kartón a lepenka kraft, nenatírané, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou přesahující 36 cm a s druhou stranou přesahující 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností > 150 g až < 225 g/m2, bělené stejnoměrně ve hmotě, z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních (jiné než kraftliner, pytlový papír kraft a výrobky čísel 4802 , 4803 nebo 4808 ) |
4804 49 |
Papír, kartón a lepenka kraft, nenatírané, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou přesahující 36 cm a s druhou stranou přesahující 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností > 150 g až < 225 g/m2 (jiné než nebělené, bělené stejnoměrně ve hmotě, z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních, kraftliner, pytlový papír kraft a výrobky čísel 4802 , 4803 nebo 4808 ) |
4804 52 |
Papír, kartón a lepenka kraft, nenatírané, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou přesahující 36 cm a s druhou stranou přesahující 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností >= 225 g/m2, bělené stejnoměrně ve hmotě, z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních (jiné než kraftliner, pytlový papír kraft a výrobky čísel 4802 , 4803 nebo 4808 ) |
4804 59 |
Papír, kartón a lepenka kraft, nenatírané, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou přesahující 36 cm a s druhou stranou přesahující 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností >= 225 g/m2 (jiné než nebělené nebo bělené stejnoměrně ve hmotě, z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy více než 95 % hmotnostních, a kraftliner, pytlový papír kraft a výrobky čísel 4802 , 4803 nebo 4808 ) |
4805 24 |
Testliner (recyklovaný krycí kartón), nenatíraný, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností <= 150 g/m2 |
4805 25 |
Testliner (recyklovaný krycí kartón), nenatíraný, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností <= 150 g/m2 |
4805 40 |
Filtrační papír, kartón a lepenka, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou přesahující 36 cm a s druhou stranou přesahující 15 cm v nepřeloženém stavu |
4805 91 |
Papír, kartón a lepenka, nenatírané, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností <= 150 g/m2, j.n. |
4805 92 |
Papír, kartón a lepenka, nenatírané, v kotoučích o šířce > 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou > 36 cm a s druhou stranou > 15 cm v nepřeloženém stavu, s plošnou hmotností > 150 g až < 225 g/m2, j.n. |
4806 10 |
Rostlinný pergamen, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou přesahující 36 cm a s druhou stranou přesahující 15 cm v nepřeloženém stavu |
4806 20 |
Nepromastitelné papíry, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou přesahující 36 cm a s druhou stranou přesahující 15 cm v nepřeloženém stavu |
4806 30 |
Pauzovací papíry, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou přesahující 36 cm a s druhou stranou přesahující 15 cm v nepřeloženém stavu |
4806 40 |
Pergamin a jiné hlazené průhledné nebo průsvitné papíry, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou přesahující 36 cm a s druhou stranou přesahující 15 cm v nepřeloženém stavu (jiné než rostlinný pergamen, nepromastitelné papíry a pauzovací papíry) |
4807 00 |
Vrstvený papír, kartón a lepenka (vyrobené slepením plochých vrstev papíru, kartónu nebo lepenky), na povrchu nenatírané ani neimpregnované, též uvnitř zesílené, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou přesahující 36 cm a s druhou stranou přesahující 15 cm v nepřeloženém stavu |
4808 90 |
Papír, kartón a lepenka, krepované, plisované, ražené nebo perforované, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou přesahující 36 cm a s druhou stranou přesahující 15 cm v nepřeloženém stavu (jiné než pytlový papír kraft a ostatní papír kraft a výrobky čísla 4803 ) |
4809 20 |
Samokopírovací papír, též potištěný, v kotoučích o šířce přesahující 36 cm nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou přesahující 36 cm a s druhou stranou přesahující 15 cm v nepřeloženém stavu (jiný než karbonový papír a podobné kopírovací papíry) |
4810 13 |
Papír, kartón a lepenka, používané ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, neobsahující vlákna získaná mechanickým nebo chemicko-mechanickým výrobním postupem nebo z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah těchto vláken nejvýše 10 % hmotnostních, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, v kotoučích jakéhokoliv rozměru |
4810 19 |
Papír, kartón a lepenka, používané ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, neobsahující vlákna získaná mechanickým nebo chemicko-mechanickým výrobním postupem nebo z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah těchto vláken nejvýše 10 % hmotnostních, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) s jednou stranou převyšující 435 mm nebo s jednou stranou nepřesahující 435 mm a druhou stranou převyšující 297 mm v nepřeloženém stavu |
4810 22 |
Tenký natíraný papír používaný ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, s celkovou plošnou hmotností nepřesahující 72 g/m2, s nátěrem o plošné hmotnosti na každé straně nepřevyšující 15 g/m2, z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah vláken získaných mechanickým nebo chemicko-mechanickým výrobním postupem 50 % nebo více, natíraný na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) jakéhokoliv rozměru |
4810 31 |
Papír, kartón a lepenka kraft, stejnoměrně bělené ve hmotě a z jejichž celkového vlákninového složení činí obsah dřevných vláken získaných chemickými postupy > 95 % hmotnostních, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) jakéhokoliv rozměru, s plošnou hmotností <= 150 g/m2 (jiné než určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům) |
4810 39 |
Papír, kartón a lepenka kraft, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) jakéhokoliv rozměru (jiné než určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům; papír, karton a lepenka stejnoměrně bělené ve hmotě a obsahující > 95 % hmotnostních chemicky zpracovaných dřevných vláken z celkového vlákninového složení) |
4810 92 |
Vícevrstvý papír, kartón a lepenka, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších) jakéhokoliv rozměru (jiné než určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, papír, kartón a lepenka kraft) |
4810 99 |
Papír, kartón a lepenka, natírané na jedné nebo na obou stranách kaolinem nebo jinou anorganickou látkou, též s pojivem, a bez jakéhokoliv dalšího nátěru, též na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových rolích, jakéhokoliv rozměru (jiné než určené ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům, papír, kartón a lepenka kraft, vícevrstvý papír, kartón a lepenka a bez jakéhokoliv dalšího nátěru) |
4811 10 |
Dehtovaný, bitumenovaný nebo asfaltovaný papír, kartón a lepenka, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru |
4811 51 |
Papír, kartón a lepenka, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, natírané, impregnované nebo potažené umělými pryskyřicemi nebo plasty, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru, bělené, s plošnou hmotností > 150 g/m2 (kromě lepidel) |
4811 59 |
Papír, kartón a lepenka, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, natírané, impregnované nebo potažené umělými pryskyřicemi nebo plasty, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru (jiné než bělené s plošnou hmotností > 150 g/m2 a kromě lepidel) |
4811 60 |
Papír, kartón a lepenka, natírané, impregnované nebo potažené voskem, parafínem, stearinem, olejem nebo glycerinem, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru (jiné než zboží čísel 4803 , 4809 a 4818 ) |
4811 90 |
Papír, kartón a lepenka, buničitá vata a pásy zplstěných buničinových vláken, natírané, impregnované, potažené, na povrchu barvené, zdobené nebo potištěné, v kotoučích nebo v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jakéhokoliv rozměru (jiné než zboží čísel 4803 , 4809 , 4810 a 4818 a položek 4811.10 až 4811.60) |
4814 90 |
Tapetový papír a podobné krycí materiály na stěny a okenní transparentní papír (jiné než krycí materiály na stěny sestávající z papíru natřeného nebo potaženého na lícové straně zrnitou, raženou, barvenou, potištěnou vzorem nebo jinak zdobenou vrstvou plastů) |
4819 20 |
Skládací kartóny, bedny a krabice, z nezvlněného papíru, kartónu nebo lepenky |
4822 10 |
Dutinky, cívky, potáče a podobné výztuže z papíroviny, papíru, kartónu nebo lepenky, též perforované nebo tvrzené, používané k navíjení textilní příze |
4823 20 |
Filtrační papír, kartón a lepenka, v pásech nebo kotoučích o šířce nepřesahující 36 cm, v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jejichž každá strana je kratší než 36 cm v nepřeloženém stavu, nebo nařezané na jiný než čtvercový nebo obdélníkový tvar |
4823 40 |
Kotouče, listy a disky, potištěné pro registrační pokladny, v kotoučích o šířce nepřesahující 36 cm, v čtvercových nebo obdélníkových listech (arších), jejichž každá strana je kratší než 36 cm v nepřeloženém stavu, nebo nařezané na disky |
4823 70 |
Tvarované nebo lisované výrobky z papíroviny, j. n. |
4906 00 |
Plány a výkresy pro stavební, strojnické, průmyslové, obchodní, topografické nebo podobné účely, které jsou ručně zhotovenými originály; ručně psané texty; fotografické reprodukce na citlivém papíře a karbonové kopie výrobků uvedených v tomto čísle |
5105 39 |
Jemné zvířecí chlupy, mykané nebo česané (jiné než vlna a chlupy z kašmírských koz) |
5105 40 |
Hrubé zvířecí chlupy, mykané nebo česané |
5106 10 |
Vlněná příze mykaná, obsahující 85 % hmotnostních nebo více vlny (jiná než upravená pro drobný prodej) |
5106 20 |
Vlněná příze mykaná, obsahující převážně, avšak méně než 85 % hmotnostních vlny (jiná než upravená pro drobný prodej) |
5107 20 |
Vlněná příze česaná, obsahující převážně, avšak méně než 85 % hmotnostních vlny (jiná než upravená pro drobný prodej) |
5112 11 |
Tkaniny obsahující >= 85 % hmotnostních česané vlny nebo česaných jemných zvířecích chlupů, o plošné hmotnosti <= 200 g/m2 (jiné než tkaniny pro technické účely čísla 5911 ) |
5112 19 |
Tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více česané vlny nebo česaných jemných zvířecích chlupů, o plošné hmotnosti přesahující 200 g/m2 |
5205 21 |
Jednoduchá bavlněná příze, z česaných vláken, obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny a o délkové hmotnosti 714,29 nebo více decitex (metrické číslo nepřesahující 14) (jiná než šicí nitě a příze upravená pro drobný prodej) |
5205 28 |
Jednoduchá bavlněná příze, z česaných vláken, obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny a o délkové hmotnosti nižší než 83,33 decitex (metrické číslo převyšující 120) (jiná než šicí nitě a příze upravená pro drobný prodej) |
5205 41 |
Násobná (skaná) nebo kablovaná bavlněná nit, z česaných vláken, obsahující 85 % hmotnostních nebo více bavlny a o délkové hmotnosti 714,29 nebo více decitex (metrické číslo jednoduché příze nepřesahující 14) (jiná než šicí nitě a příze upravená pro drobný prodej) |
5206 42 |
Násobná (skaná) nebo kablovaná bavlněná nit obsahující převážně, avšak méně než 85 % hmotnostních bavlny, z česaných vláken a o délkové hmotnosti nižší než 714,29 decitex, ne však nižší než 232,56 decitex (metrické číslo jednoduché příze převyšující 14, avšak nepřesahující 43) (jiná než šicí nitě a příze upravená pro drobný prodej) |
5209 11 |
Bavlněné tkaniny obsahující >= 85 % hmotnostních bavlny, v plátnové vazbě, o plošné hmotnosti > 200 g/m2, nebělené |
5211 19 |
Bavlněné tkaniny obsahující převážně, avšak < 85 % hmotnostních bavlny, smíšené hlavně nebo výhradně s chemickými vlákny, o plošné hmotnosti > 200 g/m2, nebělené (jiné než v třívazném nebo čtyřvazném kepru, včetně křížového kepru, a tkaniny v plátnové vazbě) |
5211 51 |
Bavlněné tkaniny obsahující převážně, avšak < 85 % hmotnostních bavlny, v plátnové vazbě, smíšené hlavně nebo výhradně s chemickými vlákny, o plošné hmotnosti > 200 g/m2, potištěné |
5211 59 |
Bavlněné tkaniny obsahující převážně, avšak < 85 % hmotnostních bavlny, smíšené hlavně nebo výhradně s chemickými vlákny, o plošné hmotnosti > 200 g/m2, nebělené (jiné než v třívazném nebo čtyřvazném kepru, včetně křížového kepru, a tkaniny v plátnové vazbě) |
5308 20 |
Nitě z pravého konopí |
5402 63 |
Násobné (skané) nebo kablované nitě z nekonečných vláken z polypropylenu, včetně nití z jednoho nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti < 67 decitex (jiné než šicí nitě, nitě upravené pro drobný prodej a tvarované nitě) |
5403 33 |
Nitě z nekonečných vláken z acetátu celulózy, včetně nití z jednoho nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti < 67 decitex, jednoduché (jiné než šicí nitě, vysokopevnostní nitě a nitě upravené pro drobný prodej) |
5403 42 |
Násobné (skané) nebo kablované nitě z nekonečných vláken z acetátu celulózy, včetně nití z jednoho nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti < 67 decitex (jiné než šicí nitě, vysokopevnostní nitě a nitě upravené pro drobný prodej) |
5404 12 |
Nitě z jednoho nekonečného vlákna (monofilamentu) z polypropylenu o délkové hmotnosti 67 decitex nebo vyšší, a jehož největší rozměr příčného průřezu nepřesahuje 1 mm (jiné než elastomerové) |
5404 19 |
Nitě z jednoho syntetického nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti 67 decitex nebo vyšší, a jehož největší rozměr příčného průřezu nepřesahuje 1 mm (jiné než elastomerové a z polypropylenu) |
5404 90 |
Pásky a podobné tvary, například umělá sláma, ze syntetických textilních materiálů, o zjevné šířce <= 5 mm |
5407 30 |
Tkaniny z nití ze syntetických nekonečných vláken, včetně nití z jednoho nekonečného vlákna (monofilamentu) o délkové hmotnosti 67 decitex nebo vyšší a jehož největší rozměr příčného průřezu nepřesahuje 1 mm, sestávající z vrstev paralelních textilních nití, které jsou vzájemně přeložené v ostrém nebo pravém úhlu, přičemž tyto vrstvy jsou mezi sebou spojeny v místech překřížení nití pojivem nebo tepelným zpracováním |
5501 90 |
Kabely ze syntetických nekonečných vláken specifikované v poznámce 1 ke kapitole 55 (jiné než z akrylových a modakrylových nekonečných vláken, nekonečných vláken z polyesterů, polypropylenu, nylonu nebo jiných polyamidů) |
5502 10 |
Kabely z umělých nekonečných vláken specifikované v poznámce 1 ke kapitole 55, z acetátu |
5503 19 |
Střižová vlákna z nylonu nebo jiných polyamidů, nemykaná, nečesaná ani jinak nezpracovaná pro spřádání (jiná než z aromatických polyamidů) |
5503 40 |
Střižová vlákna z polypropylenu, nemykaná, nečesaná ani jinak nezpracovaná pro spřádání |
5504 90 |
Umělá střižová vlákna, nemykaná, nečesaná ani jinak nezpracovaná pro spřádání (jiná než z viskózového vlákna) |
5506 40 |
Střižová vlákna z polypropylenu, nemykaná, nečesaná ani jinak nezpracovaná pro spřádání |
5507 00 |
Umělá střižová vlákna, mykaná, česaná nebo jinak zpracovaná pro spřádání |
5512 21 |
Tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více akrylových nebo modakrylových střižových vláken, nebělené nebo bělené |
5512 99 |
Tkaniny obsahující 85 % hmotnostních nebo více syntetických střižových vláken, barvené, z různobarevných nití nebo potištěné (jiné než z akrylových, modakrylových nebo polyesterových střižových vláken) |
5516 44 |
Tkaniny obsahující převážně, avšak méně než 85 % hmotnostních umělých střižových vláken, smíšené hlavně nebo výhradně s bavlnou, potištěné |
5516 94 |
Tkaniny obsahující převážně, avšak méně než 85 % hmotnostních umělých střižových vláken, jiné než smíšené hlavně nebo výhradně s bavlnou, vlnou, s jemnými zvířecími chlupy nebo s chemickými nekonečnými vlákny, potištěné |
5601 29 |
Vata z textilních materiálů a výrobky z ní (jiné než z bavlny nebo z chemických vláken; hygienické vložky a tampony, dětské pleny a podobné hygienické výrobky, vata a výrobky z vaty impregnované nebo povrstvené medicinálními přípravky nebo upravené pro drobný prodej pro lékařské, chirurgické, zubolékařské nebo zvěrolékařské účely a výrobky impregnované, povrstvené nebo potažené parfémy, líčidly, mýdly, čisticími prostředky atd.) |
5601 30 |
Textilní postřižky, prach a nopky |
5604 90 |
Textilní nitě a pásky a podobné tvary čísel 5404 nebo 5405 , impregnované, povrstvené, potažené nebo opláštěné kaučukem nebo plasty (jiné než umělý katgut, vlákna a provázky s upevněnou udičkou (háčkem) nebo jinak upravené jako udice) |
5605 00 |
Metalizované nitě, též ovinuté, představující textilní nitě, pásky nebo podobné tvary čísel 5404 nebo 5405 , z textilních vláken, kombinované s kovem ve formě nití, pásků nebo prášků nebo potažené kovem (jiné než nitě vyrobené ze směsi textilních a kovových vláken, s antistatickými vlastnostmi; nitě zpevněné kovovým drátem; výrobky mající povahu ozdob) |
5607 41 |
Vázací nebo balicí motouzy, z polyethylenu nebo polypropylenu |
5801 27 |
Osnovní vlasové tkaniny, z bavlny (jiné než froté a podobné smyčkové tkaniny, všívané textilie a stuhy čísla 5806 ) |
5803 00 |
Perlinkové tkaniny (jiné než stuhy čísla 5806 ) |
5806 40 |
Stuhy bez útku sestávající z osnovy spojené lepidlem (bolduky), o šířce nepřesahující 30 cm |
5901 10 |
Textilie povrstvené lepidlem nebo škrobovými látkami, používané pro vnější obaly knih, k výrobě krabic a výrobků z kartónu a lepenky nebo podobné účely |
5905 00 |
Textilní tapety |
5908 00 |
Textilní knoty, tkané, splétané nebo pletené pro lampy, vařiče, zapalovače, svíčky nebo podobné výrobky; žárové punčošky a duté úplety sloužící k jejich výrobě, též impregnované (jiné než knoty potažené voskem ve tvaru kuželu, zápalnice a bleskovice, knoty ve formě textilní příze a knoty ze skleněného vlákna) |
5910 00 |
Převodové nebo dopravníkové pásy nebo řemeny z textilního materiálu, též impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované plasty nebo zesílené kovem nebo jiným materiálem (jiné než o tloušťce menší než 3 mm a neurčité délky nebo pouze rozřezané na určitou délku, a impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované kaučukem nebo zhotovené z nití nebo šňůr impregnovaných nebo potažených kaučukem) |
5911 10 |
Textilie, plsti a tkaniny s plsťovou podšívkou, povrstvené, potažené nebo laminované kaučukem, usní nebo jinými materiály používanými na mykací povlaky a podobné textilie pro jiné technické účely, včetně velurových stuh impregnovaných kaučukem, pro krytí osnovních vratidel |
5911 31 |
Textilie a plsti, nekonečné nebo opatřené spojovacími částmi, používané na papírenských nebo podobných strojích, například na buničinu nebo azbestocement, o plošné hmotnosti nižší než 650 g/m2 |
5911 32 |
Textilie a plsti, nekonečné nebo opatřené spojovacími částmi, používané na papírenských nebo podobných strojích, například na buničinu nebo azbestocement, o plošné hmotnosti 650 g/m2 nebo vyšší |
5911 40 |
Filtrační plachetky používané v olejových lisech nebo pro podobné technické účely, včetně plachetek z vlasů |
6001 99 |
Vlasové textilie, pletené nebo háčkované (jiné než z bavlny nebo z chemických vláken a textilie s „dlouhým vlasem“) |
6003 40 |
Pletené nebo háčkované textilie z umělých vláken, o šířce ≤ 30 cm (jiné než obsahující ≥ 5 % hmotnostních elastomerových nití nebo kaučukových nití a vlasové textilie, včetně textilií s „dlouhým vlasem“, smyčkové textilie, štítky, odznaky a podobné výrobky a pletené nebo háčkované textilie, impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované a sterilní adhézní bariéry pro chirurgii nebo zubní lékařství podpoložky 3006.10.30) |
6005 36 |
Nebělené nebo bělené osnovní pleteniny ze syntetických vláken (včetně pletenin vyrobených na galonových pletacích strojích), o šířce > 30 cm (jiné než pleteniny obsahující ≥ 5 % hmotnostních elastomerových nití nebo kaučukových nití a vlasové textilie, včetně textilií s „dlouhým vlasem“, smyčkové textilie, štítky, odznaky a podobné výrobky a pletené nebo háčkované textilie, impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované) |
6005 44 |
Potištěné osnovní pleteniny z umělých vláken (včetně pletenin vyrobených na galonových pletacích strojích), o šířce > 30 cm (jiné než pleteniny obsahující ≥ 5 % hmotnostních elastomerových nití nebo kaučukových nití a vlasové textilie, včetně textilií s „dlouhým vlasem“, smyčkové textilie, štítky, odznaky a podobné výrobky a pletené nebo háčkované textilie, impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované) |
6006 10 |
Textilie, pletené nebo háčkované, o šířce > 30 cm, z vlny nebo jemných zvířecích chlupů (jiné než osnovní pleteniny (včetně pletenin vyrobených na galonových pletacích strojích), pleteniny obsahující ≥ 5 % hmotnostních elastomerových nití nebo kaučukových nití a vlasové textilie, včetně textilií s „dlouhým vlasem“, smyčkové textilie, štítky, odznaky a podobné výrobky a pletené nebo háčkované textilie, impregnované, povrstvené, potažené nebo laminované) |
6309 00 |
Obnošené oděvy a oděvní doplňky, přikrývky a plédy, bytové textilie a textilie pro dekoraci interiéru, ze všech typů textilních materiálů, včetně všech typů obuvi a pokrývek hlavy, vykazující známky patrného používání a předkládané hromadně nebo v balících, pytlích nebo podobných obalech (jiné než koberce, jiné podlahové krytiny a tapiserie) |
6802 92 |
Vápenaté kameny, v jakékoliv formě (jiné než mramor, travertin a alabastr, dlaždice, kostky a podobné výrobky položky 6802.10, bižuterie, hodiny, lampy a svítidla a jejich části a součásti, původní díla (originály) uměleckého modelářství nebo sochařství, dlažební kostky, obrubníky a dlažební desky) |
6804 23 |
Mlýnské kameny, brusné kameny, brusné kotouče a podobné výrobky, bez rámů, používané k ostření, leštění, hoblování nebo řezání, z přírodního kamene (jiné než z aglomerovaných přírodních brusiv nebo z keramiky, parfémovaná pemza, ruční brousky nebo lešticí kameny a brusné kotouče atd. určené speciálně pro stomatologické vrtačky) |
6806 10 |
Strusková vlna, horninová vlna a podobné minerální vlny, včetně jejich směsí, volně ložené, v listech nebo rolích |
6806 90 |
Směsi a výrobky z nerostných materiálů používaných pro tepelnou nebo zvukovou izolaci nebo zvukovou absorpci (jiné než strusková vlna, horninová vlna a podobné minerální vlny, expandovaný vermikulit, expandované jíly, strusková pěna a podobné expandované nerostné materiály, výrobky z lehkého betonu, osinkocementu (azbestocementu), buničitocementu nebo podobné, směsi a ostatní výrobky z osinku (azbestu) nebo na bázi osinku (azbestu) a keramické výrobky) |
6807 10 |
Výrobky z asfaltu nebo podobných materiálů (například z ropného asfaltu nebo černouhelné strusky), ve svitcích |
6807 90 |
Výrobky z asfaltu nebo podobných materiálů, například z ropné živice nebo černouhelné dehtové smoly (jiné než v kotoučích) |
6809 19 |
Tabule, desky, panely, dlaždice a podobné výrobky, ze sádry nebo ze směsí na bázi sádry (jiné než zdobené, potažené nebo vyztužené pouze papírem, kartónem nebo lepenkou a výrobky aglomerované sádrou, používané pro tepelnou nebo zvukovou izolaci nebo zvukovou absorpci) |
6810 91 |
Prefabrikované konstrukční díly pro stavebnictví nebo stavební inženýrství z cementu, betonu nebo umělého kamene, též vyztužené |
6811 81 |
Vlnité desky z buničitocementu nebo podobné, neobsahující osinek (azbest) |
6811 82 |
Desky, tabule, dlaždičky, dlaždice a podobné výrobky z buničitocementu nebo podobné, neobsahující osinek (azbest) (jiné než vlnité desky) |
6811 89 |
Výrobky buničitocementové nebo z podobných směsí vláken neobsahující osinek (azbest) (kromě vlnitých desek a ostatních desek, tabulí, dlaždic a podobných výrobků) |
6813 89 |
Třecí materiál a výrobky z něj, například desky, svitky, pásy, segmenty, kotouče, podložky, těsnění, pro spojky nebo podobné výrobky, na bázi nerostných látek nebo buničiny, též v kombinaci s textilií nebo jinými materiály (jiné než obsahující osinek (azbest) a brzdová obložení a podložky) |
6814 90 |
Zpracovaná slída a výrobky ze slídy (jiné než elektrické izolátory, izolační části a součásti, rezistory a kondenzátory, ochranné brýle ze slídy a jejich skla, slída ve formě vánočních ozdob a desky, tabule a pásy z aglomerované nebo rekonstituované slídy, též na podložce) |
6901 00 |
Cihly, tvárnice, dlaždice a jiné keramické výrobky z křemičitých fosilních mouček, například z křemeliny, tripolitu nebo diatomitu, nebo z podobných křemičitých zemin |
6904 10 |
Stavební cihly (jiné než z křemičitých fosilních mouček nebo podobných křemičitých zemin a žáruvzdorné cihly čísla 6902 ) |
6905 10 |
Střešní tašky |
6905 90 |
Keramické komínové krycí desky, komínové vložky, stavební ozdoby a jiné stavební keramické výrobky (jiné než výrobky z křemičitých fosilních mouček nebo podobných křemičitých zemin, žáruvzdorné keramické stavební výrobky, trubky a ostatní výrobky pro odvodňování a podobné účely a střešní tašky) |
6906 00 |
Keramické trubky, odtokové žlaby, žlábky a příslušenství pro trubky (jiné než výrobky z křemičitých fosilních mouček nebo podobných křemičitých zemin, žáruvzdorné keramické výrobky, komínové vložky, trubky speciálně zhotovené pro laboratoře, izolační trubky a příslušenství a ostatní trubky k elektrotechnickým účelům) |
6907 22 |
Keramické dlaždice a obkládačky, obkládačky pro krby nebo stěny, s koeficientem nasákavosti vody > 0,5 % hmotnostních, avšak <= 10 % hmotnostních (jiné než mozaikové kostky a keramické zakončovací prvky) |
6907 40 |
keramické zakončovací prvky |
6909 90 |
Keramické žlaby, kádě a podobné nádrže používané v zemědělství; keramické hrnce, nádoby a podobné výrobky používané pro přepravu nebo balení zboží (jiné než víceúčelové skladovací nádoby pro laboratoře, nádoby pro obchody a výrobky pro domácnost) |
7002 20 |
Skleněné tyče, neopracované |
7002 31 |
Trubice z taveného křemene nebo jiného křemenného skla, neopracované |
7002 32 |
Trubice ze skla s lineárním koeficientem teplotní roztažnosti nepřesahujícím 5 × 10–6 K–1 v rozmezí teplot od 0 °C do 300 °C, neopracované (jiné než trubice ze skla s lineárním koeficientem teplotní roztažnosti nepřesahujícím 5 × 10–6 K–1 v rozmezí teplot od 0 °C do 300 °C) |
7002 39 |
Skleněné trubice, neopracované (jiné než trubice s lineárním koeficientem teplotní roztažnosti nepřesahujícím 5 × 10–6 K–1 v rozmezí teplot od 0 °C do 300 °C nebo z taveného křemene nebo jiného křemenného skla) |
7003 30 |
Profilované sklo, též s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou, avšak jinak neopracované |
7004 20 |
Tažené a foukané sklo v tabulích, barvené ve hmotě, zakalené, přejímané nebo s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou, avšak jinak neopracované |
7005 10 |
Plavené sklo a sklo na povrchu broušené nebo leštěné, v tabulích, s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou, avšak jinak neopracované (jiné než sklo s drátěnou vložkou) |
7005 30 |
Plavené sklo a sklo na povrchu broušené nebo leštěné, v tabulích, též s absorpční, reflexní nebo nereflexní vrstvou, s drátěnou vložkou, avšak jinak neopracované |
7007 11 |
Tvrzené (temperované) bezpečnostní sklo, v rozměrech a tvarech vhodných k zabudování do motorových vozidel, letadel, kosmických lodí, plavidel a jiných vozidel |
7007 29 |
Vrstvené bezpečnostní sklo (jiné než sklo v rozměrech a tvarech vhodných k zabudování do motorových vozidel, letadel, kosmických lodí, plavidel nebo jiných vozidel, izolační jednotky z několika skleněných tabulí) |
7011 10 |
Skleněné pláště, včetně žárovkových baněk a baněk pro elektronky, otevřené, a jejich skleněné části a součásti, bez vnitřního vybavení, pro elektrické osvětlení |
7202 92 |
Ferovanad |
7207 12 |
Polotovary ze železa nebo nelegované oceli obsahující méně než 0,25 % hmotnostních uhlíku, obdélníkového (jiného než čtvercového) příčného průřezu, jehož šířka je dvojnásobek tloušťky nebo více |
7208 25 |
Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce 600 mm nebo větší, ve svitcích, pouze válcované za tepla, neplátované, nepokovené ani nepotažené, o tloušťce 4,75 mm nebo větší, mořené, bez vzorku v reliéfu |
7208 90 |
Ploché válcované výrobky ze železa nebo oceli, o šířce 600 mm nebo větší, válcované za tepla a dále opracované, avšak neplátované, nepokovené ani nepotažené |
7209 25 |
Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce 600 mm nebo větší, jiné než ve svitcích, pouze válcované za studena (úběrem za studena), neplátované, nepokovené ani nepotažené, o tloušťce 3 mm nebo větší |
7209 28 |
Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce 600 mm nebo větší, jiné než ve svitcích, pouze válcované za studena (úběrem za studena), neplátované, nepokovené ani nepotažené, o tloušťce menší než 0,5 mm |
7210 90 |
Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce 600 mm nebo větší, válcované za tepla nebo válcované za studena (úběrem za studena), plátované, pokovené nebo potažené (jiné než pokovené nebo potažené cínem, pokovené nebo potažené olovem, zinkem, oxidy chromu nebo chromem a oxidy chromu nebo hliníkem, barvené, lakované nebo potažené plasty) |
7211 13 |
Ploché výrobky válcované za tepla ze železa nebo nelegované oceli, válcované ze čtyř stran nebo v uzavřeném kalibru, neplátované, nepokovené ani nepotažené, o šířce > 150 mm avšak < 600 mm a tloušťce ≥ 4 mm, jiné než ve svitcích, bez vzorku v reliéfu (obecné známé jako „široká ocel“) |
7211 14 |
Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce menší než 600 mm, po válcování za tepla již dále neopracované, neplátované, nepokovené ani nepotažené, o tloušťce 4,75 mm nebo větší (jiné než „široká ocel“) |
7211 29 |
Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce menší než 600 mm, pouze válcované za studena (úběrem za studena), neplátované, nepokovené ani nepotažené, obsahující 0,25 % hmotnostních nebo více uhlíku |
7212 10 |
Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce menší než 600 mm, válcované za tepla nebo válcované za studena (úběrem za studena), pokovené nebo potažené cínem |
7212 60 |
Ploché válcované výrobky ze železa nebo nelegované oceli, o šířce menší než 600 mm, válcované za tepla nebo válcované za studena (úběrem za studena), plátované |
7213 20 |
Tyče a pruty, válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích, z nelegované automatové oceli (jiné než tyče a pruty s vroubkováním, žebrováním, drážkami nebo jinými deformacemi vzniklými během válcování) |
7213 99 |
Tyče a pruty, válcované za tepla, v nepravidelně navinutých svitcích, ze železa nebo nelegované oceli (jiné než výrobky s kruhovým příčným průřezem o průměru menším než 14 mm, tyče a pruty z automatové oceli a tyče a pruty s vroubkováním, žebrováním, drážkami nebo jinými deformacemi vzniklými během válcování) |
7215 50 |
Tyče a pruty, ze železa nebo nelegované oceli, po tváření za studena nebo povrchové úpravě za studena již dále neopracované (jiné než z automatové oceli) |
7216 10 |
Profily ve tvaru U, I nebo H ze železa nebo nelegované oceli, po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované, o výšce menší než 80 mm |
7216 22 |
Profily ve tvaru T ze železa nebo nelegované oceli, po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované, o výšce menší než 80 mm |
7216 33 |
Profily ve tvaru H ze železa nebo nelegované oceli, po válcování, tažení nebo protlačování za tepla již dále neopracované, o výšce 80 mm nebo větší |
7216 69 |
Úhelníky, tvarovky a profily, ze železa nebo nelegované oceli, po tváření za studena nebo povrchové úpravě za studena již dále neopracované (jiné než profilované plechy) |
7218 91 |
Polotovary z nerezavějící oceli pravoúhlého (kromě čtvercového) příčného průřezu |
7219 24 |
Ploché válcované výrobky z nerezavějící oceli, o šířce 600 mm nebo větší, po válcování za tepla již dále neopracované, jiné než ve svitcích, o tloušťce menší než 3 mm |
7222 30 |
Ostatní tyče a pruty z nerezavějící oceli, tvářené za studena nebo povrchově upravené za studena a dále opracované nebo po kování již dále neopracované nebo kované nebo tvářené za tepla jinými způsoby a dále opracované |
7224 10 |
Legovaná ocel, jiná než nerezavějící, v ingotech nebo v jiných primárních formách (kromě odpadu a šrotu ve formě ingotů a výrobků získaných kontinuálním litím) |
7225 19 |
Ploché válcované výrobky, o šířce 600 mm nebo větší, z křemíkové elektrotechnické oceli, s neorientovanou strukturou |
7225 30 |
Ploché válcované výrobky z legované oceli jiné než nerezavějící, o šířce 600 mm nebo větší, po válcování za tepla již dále neopracované, ve svitcích (jiné než výrobky z křemíkové elektrotechnické oceli) |
7225 99 |
Ploché válcované výrobky z legované oceli jiné než nerezavějící, o šířce 600 mm nebo větší, válcované za tepla nebo válcované za studena (úběrem za studena) a dále opracované (jiné než pokovené nebo potažené zinkem a výrobky z křemíkové elektrotechnické oceli) |
7226 91 |
Ploché výrobky válcované za tepla, o šířce < 600 mm, z legované oceli (jiné než nerezavějící, rychlořezné a křemíkové elektrotechnické oceli) |
7228 30 |
Tyče a pruty z legované oceli jiné než nerezavějící, po válcování za tepla, tažení za tepla nebo protlačování za tepla již dále neopracované (jiné než výrobky z rychlořezné oceli nebo z křemíkomanganové oceli, polotovary, ploché válcované výrobky a tyče a pruty válcované za tepla v nepravidelně navinutých svitcích) |
7228 60 |
Tyče a pruty z legované oceli jiné než nerezavějící, tvářené za studena nebo povrchově upravené za studena a dále opracované, nebo tvářené za tepla a dále opracované, j. n. (jiné než výrobky z rychlořezné oceli nebo křemíkomanganové oceli, polotovary, ploché válcované výrobky a tyče a pruty válcované za tepla v nepravidelně navinutých svitcích) |
7228 70 |
Úhelníky, tvarovky a profily z legované oceli jiné než nerezavějící, jinde neuvedené |
7228 80 |
Duté vrtné tyče a pruty, z legované nebo nelegované oceli |
7229 90 |
Dráty z legované oceli jiné než nerezavějící, ve svitcích (jiné než tyče a pruty a dráty z křemíkomanganové oceli) |
7301 20 |
Úhelníky, tvarovky a profily, ze železa nebo oceli, svařované |
7304 24 |
Pažnice a trubky, bezešvé, používané při vrtné těžbě ropy nebo plynu, z nerezavějící oceli |
7305 39 |
Trouby a trubky s kruhovým příčným průřezem, s vnějším průměrem převyšujícím 406,4 mm, ze železa nebo oceli, svařované (jiné než výrobky podélně svařované nebo používané pro ropovody nebo plynovody nebo používané při vrtné těžbě ropy nebo plynu) |
7306 50 |
Trouby, trubky a duté profily, svařované, s kruhovým příčným průřezem, z legované oceli jiné než nerezavějící (jiné než trouby a trubky s kruhovým vnitřním a vnějším příčným průřezem a s vnějším průměrem převyšujícím 406,4 mm a trouby a trubky používané pro ropovody nebo plynovody nebo pažnice a čerpací trubky používané při vrtné těžbě ropy nebo plynu) |
7307 22 |
Kolena, ohyby a nátrubky, se závitem |
7309 00 |
Nádrže, cisterny, kádě a podobné nádoby pro jakékoliv materiály (jiné než stlačený nebo zkapalněný plyn), ze železa nebo oceli, o objemu převyšujícím 300 l, též vybavené vložkou nebo tepelnou izolací, avšak nevybavené mechanickým nebo tepelným zařízením |
7314 12 |
Nekonečné pásy z drátů z nerezavějící oceli, pro stroje |
7318 24 |
Příčné klíny a závlačky, ze železa nebo oceli |
7320 20 |
Šroubové (spirálové) pružiny, ze železa nebo oceli (jiné než ploché spirálové pružiny, hodinové a hodinkové pružiny, pružiny pro tyče a rukojeti deštníků a slunečníků a tlumiče nárazů třídy 17) |
7322 90 |
Ohřívače vzduchu a rozvaděče teplého vzduchu (včetně rozvaděčů, které rovněž mohou rozvádět čerstvý nebo upravený vzduch), nevytápěné elektricky, s vestavěným motoricky poháněným ventilátorem nebo dmychadlem, a jejich části a součásti, ze železa nebo oceli |
7324 29 |
Vany, z ocelového plechu |
7407 10 |
Tyče, pruty a profily, z rafinované mědi |
7408 11 |
Dráty z rafinované mědi, jejichž největší rozměr příčného průřezu převyšuje 6 mm |
7408 19 |
Dráty z rafinované mědi, jejichž největší rozměr příčného průřezu převyšuje 6 mm |
7409 11 |
Desky, plechy a pásy z rafinované mědi, ve svitcích, o tloušťce převyšující 0,15 mm (jiné než plechová mřížovina a pásy a elektricky izolované pásy) |
7409 19 |
Desky, plechy a pásy z rafinované mědi, jiné než ve svitcích, o tloušťce převyšující 0,15 mm (jiné než plechová mřížovina a pásy a elektricky izolované pásy) |
7409 40 |
Desky, plechy a pásy ze slitin na bázi měď-nikl (kupronikl) nebo ze slitin na bázi měď-nikl-zinek (alpaka, niklová mosaz), o tloušťce převyšující 0,15 mm (jiné než plechová mřížovina a pásy a elektricky izolované pásy) |
7411 29 |
Trouby a trubky ze slitin mědi (jiné než ze slitin na bázi měď-zinek (mosaz), ze slitin na bázi měď-nikl (kupronikl) nebo ze slitin na bázi měď-nikl-zinek (alpaka, niklová mosaz)) |
7415 21 |
Podložky (včetně pružných podložek a pružných pojistných podložek), z mědi |
7505 11 |
Tyče, pruty, profily a dráty, z nelegovaného niklu, jinde neuvedené (jiné než elektricky izolované výrobky) |
7505 21 |
Dráty z nelegovaného niklu (jiné než elektricky izolované výrobky) |
7506 10 |
Desky, plechy, pásy a fólie, z nelegovaného niklu (jiné než mřížové desky, plechy nebo pásy) |
7507 11 |
Trouby a trubky z nelegovaného niklu |
7508 90 |
Výrobky z niklu |
7605 19 |
Dráty z nelegovaného hliníku, jejichž největší rozměr příčného průřezu nepřesahuje 7 mm (jiné než splétaná lanka, kabely, provazy a jiné výrobky čísla 7614 , elektricky izolované dráty, struny pro hudební nástroje) |
7605 29 |
Dráty ze slitin hliníku, jejichž největší rozměr příčného průřezu nepřesahuje 7 mm (jiné než splétaná lanka, kabely, provazy a jiné výrobky čísla 7614 , elektricky izolované dráty, struny pro hudební nástroje) |
7606 92 |
Desky, plechy a pásy ze slitin hliníku, o tloušťce převyšující 0,2 mm (jiné než čtvercové nebo obdélníkové) |
7607 20 |
Hliníkové fólie na podložce, o tloušťce (s výjimkou jakékoliv podložky) nepřesahující 0,2 mm (jiné než ražební fólie čísla 3212 a fólie zhotovené jako materiál pro ozdobu vánočních stromků) |
7611 00 |
Nádrže, cisterny, kádě a podobné nádoby, z hliníku, pro jakékoliv materiály (jiné než stlačený nebo zkapalněný plyn), o objemu převyšujícím 300 l, nevybavené mechanickým nebo tepelným zařízením, též vybavené vložkou nebo tepelnou izolací (jiné než nádoby speciálně konstruované nebo vybavené pro přepravu jedním nebo více druhy dopravy) |
7612 90 |
Hliníkové sudy, barely, plechovky, krabice nebo podobné nádoby, včetně pevných válcovitých (trubkovitých) zásobníků, pro jakékoliv materiály (jiné než stlačený nebo zkapalněný plyn), o objemu nepřesahujícím 300 l, j. n. |
7613 00 |
Hliníkové nádoby na stlačený nebo zkapalněný plyn |
7616 10 |
Hřebíky, cvočky, skoby a sponky (jiné než čísla 8305 ), šrouby a vruty, svorníky (maticové šrouby), matice, háky se závitem, nýty, závlačky, příčné klíny, podložky a podobné výrobky… |
7804 11 |
Desky, plechy, pásy a fólie z olova; olověný prášek a šupiny (vločky) – Desky, plechy, pásy a fólie – Plechy, pásy a fólie o tloušťce (s výjimkou jakékoliv podložky) nepřesahující 0,2 mm |
7804 19 |
Desky, plechy, pásy a fólie z olova; olověný prášek a šupiny (vločky) – Desky, plechy, pásy a fólie – Ostatní |
7905 00 |
Zinkové desky, plechy, pásy a fólie |
8001 20 |
Slitiny cínu, netvářené (surové) |
8003 00 |
Cínové tyče, pruty, profily a dráty |
8007 00 |
Výrobky z cínu |
8101 10 |
Wolframový prášek |
8102 97 |
Molybdenový odpad a šrot (jiný než popel a zbytky obsahující molybden) |
8105 90 |
Výrobky z kobaltu |
8109 31 |
Zirkoniový odpad a šrot – Obsahující méně než 1 hmotnostní díl hafnia na 500 hmotnostních dílů zirkonia |
8109 39 |
Zirkoniový odpad a šrot – Ostatní |
8109 91 |
Výrobky ze zirkonia – Obsahující méně než 1 hmotnostní díl hafnia na 500 hmotnostních dílů zirkonia |
8109 99 |
Výrobky ze zirkonia – Ostatní |
8202 20 |
Pásové pilové listy z obecných kovů |
8207 60 |
Nástroje na vyvrtávání nebo protahování |
8208 10 |
Nože a řezné čepele pro stroje nebo mechanická zařízení – pro opracování kovů |
8208 20 |
Nože a řezné čepele pro stroje nebo mechanická zařízení – pro opracování dřeva |
8208 30 |
Nože a řezné čepele pro stroje nebo mechanická zařízení – používané v potravinářském průmyslu |
8208 90 |
Nože a řezné čepele pro stroje nebo mechanická zařízení – ostatní |
8301 20 |
Zámky pro motorová vozidla, z obecných kovů |
8301 70 |
Klíče předkládané samostatně |
8302 30 |
Ostatní úchytky, kování a podobné výrobky pro motorová vozidla |
8307 10 |
Ohebné trubky ze železa nebo oceli, též s příslušenstvím (fitinky) |
8309 90 |
Zátky, závěry lahví a víčka, včetně šroubovacích víček a nalévacích zátek, odtrhovací uzávěry pro lahve, plomby a jiné příslušenství obalů, z obecných kovů (jiné než korunkové uzávěry) |
8402 12 |
Vodotrubné kotle vyrábějící páru v množství nepřesahujícím 45 tun za hodinu |
8402 19 |
Ostatní parní kotle, včetně hybridních kotlů |
8402 20 |
Kotle zvané „na přehřátou vodu“ |
8402 90 |
Parní kotle (jiné než kotle k ústřednímu vytápění schopné dodávat jak horkou vodu, tak i nízkotlakou páru); kotle zvané „na přehřátou vodu“ – Části a součásti |
8404 10 |
Pomocná zařízení pro použití s kotli čísel 8402 nebo 8403 , například ohříváky vody tzv. ekonomizéry, přehříváky páry, odstraňovače sazí, zařízení na rekuperaci plynů |
8404 20 |
Kondenzátory pro parní pohonné jednotky |
8404 90 |
Plynové generátory pro výrobu generátorového nebo vodního plynu, též vybavené čističi plynů; vyvíječe acetylenu a podobné plynové generátory pro výrobu plynu mokrou cestou, též vybavené čističi plynů – Části a součásti |
8405 90 |
Části a součásti plynových generátorů pro výrobu generátorového nebo vodního plynu, vyvíječů acetylenu nebo podobných plynových generátorů pro výrobu plynu mokrou cestou, jinde neuvedené |
8406 90 |
Parní turbíny – Části a součásti |
8412 10 |
Reaktivní motory, jiné než proudové motory |
8412 21 |
Motory a pohony – s lineárním pohybem (hydraulické válce) |
8412 29 |
Hydraulické motory a pohony – Ostatní |
8412 39 |
Pneumatické motory a pohony – Ostatní |
8414 90 |
Vzduchová čerpadla nebo vývěvy, kompresory a ventilátory na vzduch nebo jiný plyn; ventilační nebo recirkulační odsávače s ventilátorem, též s vestavěnými filtry; plynotěsné skříně biologické bezpečnosti, též s vestavěnými filtry – Části a součásti |
8415 83 |
Ostatní klimatizační zařízení skládající se z motorem poháněného ventilátoru a ze zařízení na změnu teploty a vlhkosti vzduchu, včetně takových zařízení, ve kterých nemůže být vlhkost vzduchu regulována odděleně – bez vestavěné chladicí jednotky |
8416 10 |
Hořáky pro topeniště na kapalná paliva |
8416 20 |
Hořáky pro topeniště na prášková nebo plynná paliva, včetně kombinovaných hořáků |
8416 30 |
Mechanická přikládací zařízení, včetně jejich mechanických roštů, mechanická zařízení pro odstraňování popela a podobná zařízení (kromě hořáků) |
8416 90 |
Části a součásti hořáků pro topeniště, například mechanických přikládacích zařízení, včetně jejich mechanických roštů, mechanických zařízení pro odstraňování popela a podobných zařízení |
8417 20 |
Neelektrické pekárenské pece, včetně pecí na výrobu sušenek a jemného pečiva |
8419 19 |
Neelektrické průtokové nebo zásobníkové ohřívače vody (jiné než plynové průtokové ohřívače vody a kotle nebo ohřívače vody pro ústřední vytápění) |
8420 99 |
Části a součásti kalandrů nebo jiných válcovacích strojů, jiných než strojů na válcování kovů nebo skla, válce pro tyto stroje – Ostatní |
8421 19 |
Odstředivky, včetně odstředivých ždímaček – ostatní |
8421 91 |
Části a součásti odstředivek, včetně odstředivých ždímaček |
8424 89 40 |
Mechanické přístroje ke stříkání, rozstřikování (rozmetávání) nebo rozprašování používané výhradně nebo hlavně pro výrobu desek plošných spojů nebo sestav desek plošných spojů |
8424 90 20 |
Části a součásti mechanických přístrojů podpoložky 8424 89 40 |
8425 11 |
Kladkostroje a zdvihací zařízení, jiné než skipové výtahy nebo zdvihací zařízení na zdvihání vozidel, poháněné elektrickým motorem |
8426 12 |
Mobilní zvedací rámy na pneumatikách a zdvižné obkročné vozíky a portálové nízkozdvižné vozíky |
8426 99 |
Lodní otočné sloupové jeřáby; jeřáby, včetně lanových jeřábů; mobilní zdvihací rámy, zdvižné obkročné vozíky, portálové nízkozdvižné vozíky a jeřábové vozíky – Ostatní |
8428 20 |
Pneumatické elevátory a dopravníky |
8428 32 |
Ostatní elevátory a dopravníky pro nepřetržité přemísťování zboží nebo materiálů – Ostatní, korečkového typu |
8428 33 |
Ostatní elevátory a dopravníky pro nepřetržité přemísťování zboží nebo materiálů – Ostatní, pásového typu |
8428 90 |
Ostatní stroje a přístroje |
8429 19 |
Buldozery a angldozery – Ostatní |
8429 59 |
Mechanické lopaty, rypadla a lopatové nakladače – Ostatní |
8430 10 |
Beranidla a vytahovače pilot |
8430 39 |
Brázdicí a zásekové stroje pro těžbu uhlí nebo hornin a stroje pro ražení tunelů, chodeb a štol – Ostatní |
8439 10 |
Stroje a přístroje pro výrobu buničiny (papíroviny) z vláknitého celulózového materiálu |
8439 30 |
Stroje a přístroje pro konečnou úpravu papíru, kartónu nebo lepenky |
8440 90 |
Stroje a přístroje pro brožování a vazbu knih, včetně strojů na sešívání knih – Části a součásti |
8441 30 |
Stroje pro výrobu krabic, beden, pouzder, tub, válců nebo podobných obalů, jinak než tvarováním |
8442 40 |
Části a součásti výše uvedených strojů, přístrojů a zařízení |
8443 13 |
Ostatní ofsetové tiskařské stroje a přístroje |
8443 15 |
Typografické tiskařské stroje a přístroje, jiné než kotoučové, kromě strojů a přístrojů pro flexografický tisk |
8443 16 |
Stroje a přístroje pro flexografický tisk |
8443 17 |
Hlubotiskové stroje a přístroje |
8443 91 |
Části, součásti a příslušenství tiskařských strojů a přístrojů určených k tisku pomocí desek, válců a jiných pomůcek čísla 8442 |
8444 00 |
Stroje k vytlačování, protahování, tvarování nebo stříhání chemických textilních materiálů |
8448 11 |
Listovky a žakárové stroje; stroje k redukci, děrování nebo kopírování štítků (karet) nebo stroje ke spojování štítků (karet) po jejich děrování |
8448 19 |
Přídavná (pomocná) strojní zařízení pro stroje čísel 8444 , 8445 , 8446 nebo 8447 – Ostatní |
8448 33 |
Vřetena, křídla, dopřádací prstence a běžce (prstencového spřádacího stroje) |
8448 42 |
Paprsky pro tkalcovské stavy, nitěnky a listy brdové |
8448 49 |
Části, součásti a příslušenství tkalcovských stavů nebo jejich přídavného (pomocného) strojního zařízení – Ostatní |
8448 51 |
Platiny, jehly a ostatní výrobky používané pro vytváření oček |
8451 10 |
Stroje a přístroje pro chemické čištění |
8451 29 |
Sušičky – Ostatní |
8451 30 |
Žehlicí stroje a přístroje (včetně žehlicích lisů) |
8451 90 |
Stroje a přístroje (jiné než čísla 8450 ) pro praní, čištění, ždímání, sušení, žehlení (včetně žehlicích lisů), bělení, barvení, apretování, konečnou úpravu nebo impregnování textilních přízí, textilií nebo zcela zhotovených textilních výrobků a stroje na nanášení pasty na základové tkaniny nebo jiné podložky používané při výrobě podlahových krytin jako je linoleum; stroje pro navíjení, odvíjení, skládání a plisování, stříhání nebo zoubkování či vykrajování textilií – Části a součásti |
8453 10 |
Stroje a přístroje pro přípravu, vyčiňování nebo zpracování kůží, kožek nebo usní |
8453 80 |
Ostatní stroje a přístroje |
8453 90 |
Stroje a přístroje pro přípravu, vyčiňování nebo zpracování kůží, kožek nebo usní nebo pro výrobu nebo opravy obuvi nebo jiných výrobků z kůží, kožek nebo usní, jiné než šicí stroje – Části a součásti |
8454 10 |
Konvertory |
8459 10 |
Stroje s pohyblivou hlavou |
8459 70 |
Ostatní stroje na řezání vnějších nebo vnitřních závitů |
8461 20 |
Stroje pro obrážení nebo drážkování, pro opracování kovů, karbidů kovů nebo cermetů |
8461 30 |
Protahovací stroje, pro opracování kovů, karbidů kovů nebo cermetů |
8461 40 |
Stroje k obrábění ozubených kol, broušení ozubených kol nebo pro konečnou úpravu ozubených kol |
8461 90 |
Obráběcí stroje k hoblování, obrážení, drážkování, protahování, obrábění ozubených kol, broušení ozubených kol nebo pro konečnou úpravu ozubených kol, strojní pily, odřezávací stroje a jiné obráběcí stroje pracující úběrem kovů nebo cermetů, jinde neuvedené ani nezahrnuté – Ostatní |
8465 20 |
Obráběcí centra |
8465 93 |
Stroje na broušení, hlazení nebo leštění |
8465 94 |
Ohýbací nebo spojovací stroje |
8466 10 |
Nástrojové držáky a samočinné závitořezné hlavy |
8466 92 |
Ostatní části, součásti a příslušenství vhodné pro použití výhradně nebo hlavně se stroji a přístroji čísel 8456 až 8465 , včetně upínacích zařízení nebo nástrojových držáků, samočinných závitořezných hlav, dělicích hlav a jiných speciálních přídavných zařízení ke strojům; nástrojové držáky pro všechny typy ručních nástrojů a nářadí – Pro stroje čísla 8464 |
8472 10 |
Rozmnožovací stroje |
8472 30 |
Stroje na třídění nebo skládání korespondence nebo pro její vkládání do obálek nebo pásek, stroje na otvírání, zavírání nebo pečetění korespondence a stroje na přilepování nebo razítkování poštovních známek |
8473 21 |
Části, součásti a příslušenství elektronických počítacích strojů položek 8470 10 , 8470 21 nebo 8470 29 |
8474 10 |
Stroje a přístroje na třídění, prosévání, oddělování nebo praní |
8474 39 |
Stroje a přístroje k míchání nebo hnětení – Ostatní |
8474 80 |
Stroje a přístroje na třídění, prosévání, oddělování, praní, drcení, mletí, míchání nebo hnětení zemin, kamenů, rud nebo jiných pevných nerostných hmot (též ve formě prášku nebo kaše); stroje na aglomerování, lisování nebo tváření pevných nerostných paliv, keramických hmot, netvrzeného cementu, sádry nebo jiných práškovitých nebo kašovitých nerostných hmot; stroje na tvarování odlévacích forem z písku – Ostatní stroje a přístroje |
8475 21 |
Stroje pro výrobu optických vláken a jejich předlisků |
8475 29 |
Stroje pro výrobu nebo opracování skla nebo skleněných výrobků za tepla – Ostatní |
8475 90 |
Stroje a zařízení pro montáž žárovek nebo elektronových lamp, trubic, elektronek nebo výbojek nebo bleskových žárovek, ve skleněných pouzdrech; stroje pro výrobu nebo opracování skla nebo skleněných výrobků za tepla – Části a součásti |
8477 40 |
Stroje na tvarování podtlakem a ostatní stroje na tvarování za tepla |
8477 51 |
Na lisování pneumatik nebo pro obnovování (protektorování) pneumatik nebo lisování či jiné tvarování duší pneumatik |
8479 10 |
Stroje a přístroje pro veřejné práce, stavebnictví nebo podobné práce |
8479 30 |
Lisy na výrobu třískových desek nebo dřevovláknitých desek ze dřeva nebo jiných dřevitých materiálů a ostatní stroje a přístroje na zpracování dřeva či korku |
8479 50 |
Průmyslové roboty, jinde neuvedené ani nezahrnuté |
8479 90 |
Stroje a mechanická zařízení s vlastní individuální funkcí, jinde v kapitole 84 neuvedené ani nezahrnuté – Části a součásti |
8480 20 |
Formovací základny |
8480 30 |
Modely pro formy |
8480 60 |
Formy na nerostné materiály |
8481 10 |
Redukční ventily |
8481 20 |
Ventily pro olejohydraulické nebo pneumatické převody |
8481 40 |
Pojistné nebo odvzdušňovací ventily |
8482 20 |
Kuželíková ložiska, včetně sestav kuželových a kuželíkových ložisek |
8482 91 |
Kuličky, jehly a válečky |
8482 99 |
Ostatní části a součásti |
8484 10 |
Těsnění a podobné výrobky z kovového plechu kombinovaného s jiným materiálem nebo ze dvou nebo více vrstev kovu |
8484 20 |
Mechanické ucpávky |
8484 90 |
Těsnění a podobné výrobky z kovového plechu kombinovaného s jiným materiálem nebo ze dvou nebo více vrstev kovu; soubory (sady) nebo sestavy těsnění a podobných výrobků, různého složení, uložené v sáčcích, obálkách, vacích, pouzdrech nebo v podobných obalech; mechanické ucpávky – Ostatní |
8501 33 |
Ostatní motory na stejnosměrný proud; generátory stejnosměrného proudu, jiné než fotovoltaické generátory – s výkonem převyšujícím 75 kW, avšak nepřesahujícím 375 kW |
8501 62 |
Generátory střídavého proudu (alternátory), jiné než fotovoltaické generátory, s výkonem převyšujícím 75 kVA, avšak nepřesahujícím 375 kVA |
8501 63 |
Generátory střídavého proudu (alternátory), jiné než fotovoltaické generátory, s výkonem převyšujícím 375 kVA, avšak nepřesahujícím 750 kVA |
8501 64 |
Generátory střídavého proudu (alternátory), jiné než fotovoltaické generátory, s výkonem převyšujícím 750 kVA |
8502 31 |
Generátorová soustrojí, poháněná energií větru |
8502 39 |
Ostatní generátorová soustrojí – Ostatní |
8502 40 |
Elektrické rotační měniče |
8504 33 |
Transformátory s výkonem převyšujícím 16 kVA, avšak nepřesahujícím 500 kVA |
8504 34 |
Transformátory s výkonem převyšujícím 500 kVA |
8505 20 |
Elektromagnetické spojky, převody a brzdy |
8506 90 |
Galvanické články a baterie – Části a součásti |
8507 30 |
Elektrické akumulátory, včetně separátorů pro ně, též pravoúhlých (včetně čtvercových) – Niklo-kadmiové |
8514 31 |
Pece s elektronovým svazkem |
8525 50 |
Vysílací přístroje |
8530 90 |
Elektrické přístroje a zařízení signalizační, bezpečnostní nebo pro řízení železniční, tramvajové, silniční dopravy a dopravy po vnitrozemských vodních cestách, pro parkovací zařízení a pro vybavení přístavů nebo letišť (jiné než čísla 8608 ) – Části a součásti |
8532 10 |
Pevné kondenzátory konstruované pro použití v obvodech o 50/60 Hz a které mají jalový výkon nejméně 0,5 kVAr (silové kondenzátory) |
8533 29 |
Ostatní pevné rezistory – Ostatní |
8535 30 |
Odpojovače a vypínače zátěže |
8535 90 |
Elektrická zařízení k vypínání, spínání nebo k ochraně elektrických obvodů, nebo k jejich zapojování, spojování a připojování (například vypínače, spínače, pojistky, bleskojistky, omezovače napětí, omezovače proudu, zástrčky a jiné konektory, rozvodné skříně), pro napětí převyšující 1 000 V – Ostatní |
8539 41 |
Obloukovky |
8540 20 |
Snímací elektronky televizních kamer; elektronové měniče a zesilovače obrazu; ostatní fotokatodové elektronky |
8540 60 |
Ostatní obrazovky (CRT) |
8540 79 |
Mikrovlnné elektronky (například magnetrony, klystrony, permaktrony, karcinotrony), kromě elektronek s řídicí mřížkou – Ostatní |
8540 81 |
Přijímací nebo zesilovací elektronky a trubice |
8540 89 |
Ostatní elektronky a trubice – Ostatní |
8540 91 |
Části a součásti obrazovek (CRT) |
8540 99 |
Ostatní části a součásti |
8543 10 |
Urychlovače částic |
8547 90 |
Izolační části a součásti pro elektrické stroje, přístroje nebo zařízení, vyrobené zcela z izolačních materiálů nebo jen s jednoduchými, do materiálu vlisovanými drobnými kovovými součástmi (například s objímkami se závitem), sloužícími výhradně k připevňování, jiné než izolátory čísla 8546 ; elektroinstalační trubky a jejich spojky z obecných kovů, s vnitřní izolací – Ostatní |
8602 90 |
Lokomotivy a malé posunovací lokomotivy akumulátorové |
8604 00 |
Vozidla pro údržbu železničních nebo tramvajových tratí nebo traťovou službu, též s vlastním pohonem (například dílenské vozy, jeřábové vozy, vozy vybavené podbíječkami štěrkového lože, vyrovnávačky kolejí, zkušební vozy a drezíny) |
8606 92 |
Ostatní železniční nebo tramvajové nákladní vozy a vagony, bez vlastního pohonu – Otevřené, s nesnímatelnými bočnicemi, o výšce převyšující 60 cm |
8701 21 |
Silniční návěsové tahače – Pouze se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) |
8701 22 |
Silniční návěsové tahače – Se vznětovým pístovým motorem s vnitřním spalováním (dieselovým motorem nebo motorem se žárovou hlavou) a s elektrickým motorem jako hnacími motory |
8701 23 |
Silniční návěsové tahače – Se zážehovým spalovacím pístovým motorem s vnitřním spalováním a s elektrickým motorem jako hnacími motory |
8701 24 |
Silniční návěsové tahače – Pouze s elektrickým hnacím motorem |
8701 30 |
Pásové traktory a tahače (jiné než jednonápravové malotraktory) |
8704 10 |
Terénní vyklápěcí vozy (dampry) |
8704 22 |
Ostatní motorová vozidla pro přepravu nákladu – o celkové hmotnosti vozidla převyšující 5 tun, avšak nepřesahující 20 tun: |
8704 32 |
Ostatní motorová vozidla pro přepravu nákladu – o celkové hmotnosti vozidla převyšující 5 tun |
8705 20 |
Pojízdné vrtné soupravy |
8705 30 |
Požární automobily |
8705 90 |
Motorová vozidla pro zvláštní účely, jiná než vozidla konstruovaná především pro dopravu osob nebo nákladu (například vyprošťovací automobily, jeřábové automobily, požární automobily, nákladní automobily s míchačkou na beton, zametací automobily, kropicí automobily, pojízdné dílny, pojízdné rentgenové stanice) – Ostatní |
8709 90 |
Vozíky s vlastním pohonem, nevybavené zdvihacím nebo manipulačním zařízením, typů používaných v továrnách, skladech, přístavech nebo na letištích k přepravě zboží na krátké vzdálenosti; malé tahače používané na železničních nástupištích; jejich části a součásti – Části a součásti |
8716 20 |
Samonakládací nebo samovýklopné přívěsy a návěsy pro zemědělské účely |
8716 39 |
Ostatní přívěsy a návěsy pro přepravu nákladu – Ostatní |
9010 10 |
Přístroje a vybavení pro automatické vyvolávání fotografických (včetně kinematografických) filmů nebo papírů ve svitcích nebo pro automatické exponování vyvolaných filmů na svitky fotografického papíru |
9015 40 |
Fotogrammetrické zaměřovací nástroje a přístroje |
9015 80 |
Ostatní nástroje a přístroje |
9015 90 |
Geodetické, topografické, zeměměřičské, nivelační, fotogrammetrické zaměřovací, hydrografické, oceánografické, hydrologické, meteorologické nebo geofyzikální nástroje a přístroje, kromě kompasů; dálkoměry – Části, součásti a příslušenství |
9029 10 |
Otáčkoměry, počítače výrobků, taxametry, měřiče ujeté vzdálenosti, krokoměry a podobné přístroje |
9031 20 |
Zkušební zařízení |
9032 81 |
Ostatní automatické regulační nebo kontrolní přístroje a zařízení – Hydraulické nebo pneumatické – Ostatní |
9401 10 |
Sedadla pro letadla |
9401 20 |
Sedadla pro motorová vozidla |
9403 30 |
Kancelářský dřevěný nábytek |
9406 10 |
Montované stavby ze dřeva |
9406 90 |
Montované stavby, též úplné nebo již smontované – Ostatní |
9606 30 |
Formy na knoflíky a ostatní části a součásti knoflíků; knoflíkové polotovary |
9608 91 |
Hroty a špičky per |
9612 20 |
Z chemických vláken, o šířce menší než 30 mm, trvale zamontované v plastových nebo kovových kazetách, používané v automatických psacích strojích, zařízeních pro automatizované zpracování dat a jiných strojích |
PŘÍLOHA VII
V příloze XXIV nařízení (EU) č. 833/2014 se název nahrazuje tímto:
„Seznam zboží podle čl. 3ea odst. 5 písm. a)“.
PŘÍLOHA VIII
Doplňuje se nová příloha, která zní:
„PŘÍLOHA XXVI
SEZNAM ZBOŽÍ PODLE ČL. 3o ODST. 1 A 2
|
Kód KN |
Název zboží |
|
7108 |
Zlato (včetně zlata pokoveného platinou), netepané nebo ve formě polotovarů nebo prachu |
|
7112 91 |
Odpad a šrot ze zlata, včetně kovu plátovaného zlatem, avšak s výjimkou odpadu obsahujícího jiné drahé kovy |
Ex |
7118 90 |
Zlaté mince“. |
PŘÍLOHA IX
Doplňuje se nová příloha, která zní:
„PŘÍLOHA XXVII
SEZNAM ZBOŽÍ PODLE ČL. 3o ODST. 3
|
Kód KN |
Název zboží |
Ex |
7113 |
Šperky a klenoty a jejich části a součásti ze zlata nebo zlato obsahující nebo z kovů plátovaných zlatem |
Ex |
7114 |
Zlatnické nebo stříbrnické zboží a jejich části a součásti ze zlata, zlato obsahující nebo z kovů plátovaných zlatem“. |
21.7.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 193/133 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2022/1270
ze dne 21. července 2022,
kterým se provádí nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 269/2014 ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rada dne 17. března 2014 přijala nařízení (EU) č. 269/2014. |
(2) |
Unie nadále neochvějně podporuje svrchovanost a územní celistvost Ukrajiny. |
(3) |
Vzhledem k závažnosti situace se Rada domnívá, že by na seznam fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahují omezující opatření, obsažený v příloze I nařízení (EU) č. 269/2014 mělo být doplněno 48 osob a 9 subjektů nesoucích odpovědnost za činnosti narušující nebo ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
(4) |
Nařízení (EU) č. 269/2014 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Na seznam obsažený v příloze I nařízení (EU) č. 269/2014 se doplňují osoby a subjekty uvedené v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 21. července 2022.
Za Radu
předseda
M. BEK
PŘÍLOHA
Na seznam fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů obsažený v příloze I nařízení (EU) č. 269/2014 se doplňují tyto osoby a subjekty:
Osoby
|
Jméno |
Identifikační údaje |
Odůvodnění |
Datum zařazení na seznam |
„1182. |
Adam Sultanovich DELIMKHANOV (Адам Султанович ДЕЛИМХАНОВ) |
Datum narození: 25.9.1969 Místo narození: Běnoj, Rusko Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Od 19. září 2021 poslanec Státní dumy Ruské federace, první místopředseda Výboru pro bezpečnost a boj proti korupci. Odpovědný za rozmísťování čečenských sil v oblasti Donbasu od března 2022 a za velení při obléhání města Mariupol v březnu 2022. Od počátku útočné války Ruska proti Ukrajině se osobně podílel na přípravě útoků. Za tyto činy mu bylo dne 26. dubna 2022 uděleno výnosem prezidenta Ruské federace státní vyznamenání „Hrdina Ruské federace“. Z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1183. |
Sharip Sultanovich DELIMKHANOV (Шерип Султанович ДЕЛИМХАНОВ) |
Datum narození: 23.4.1980 Místo narození: Džalka, Rusko Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Velitel čečenské odnože Národní gardy Ruské federace. Odpovědný za velení čečenským silám během útočné války Ruska proti Ukrajině, mimo jiné v oblasti Kyjeva a Donbasu. Z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1184. |
Alibek Sultanovich DELIMKHANOV (Алибек Султанович ДЕЛИМХАНОВ) |
Datum narození: 16.10.1974 Místo narození: Džalka, Rusko Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Zástupce velitele čečenské odnože Národní gardy Ruské federace. Odpovědný za velení čečenským silám během útočné války Ruska proti Ukrajině, mimo jiné v oblasti Kyjeva a Donbasu. Z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1185. |
Viktor Nikolayevich STRIGUNOV (Виктор Николаевич СТРИГУНОВ) |
Datum narození: 27.10.1958 Místo narození: Dubovoje, Rusko Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
První náměstek ředitele Federální služby Národní gardy Ruské federace – vrchní velitel Národní gardy Ruské federace. Jednotky Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) byly vyslány do oblastí pod kontrolou ruských orgánů, jako jsou Cherson, Heničesk, Berďansk a některé části Mariupolu, aby potlačily protesty místního obyvatelstva. Rovněž se podílely na zabíjení, znásilňování a mučení civilních obyvatel v ukrajinské obci Buča. Příslušníci jednotek Rosgvardija zatýkali proukrajinské občany a zavedli správu vykonávanou vojenskou policií. Viktor Strigunov tedy z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1186. |
Oleg Anatolyevich PLOKHOI (Олег Анатольевич ПЛОХОЙ) |
Datum narození: 4.12.1968 Místo narození: Kyjev, Ukrajina Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Státní tajemník, náměstek ředitele Federální služby Národní gardy Ruské federace – vrchní velitel Národní gardy Ruské federace. Jednotky Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) byly vyslány do oblastí pod kontrolou ruských orgánů, jako jsou Cherson, Heničesk, Berďansk a některé části Mariupolu, aby potlačily protesty místního obyvatelstva. Rovněž se podílely na zabíjení, znásilňování a mučení civilních obyvatel v ukrajinské obci Buča. Příslušníci jednotek Rosgvardija zatýkali proukrajinské občany a zavedli správu vykonávanou vojenskou policií. Oleg Plochoj tedy z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo které brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1187. |
Yuri Viktorovich YASHIN (Юрий Викторович ЯШИН) |
Datum narození: 11.3.1967 Místo narození: Mednogorsk, Rusko Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Náčelník Generálního štábu vojsk Národní gardy Ruské federace, náměstek ředitele Federální služby vojsk Národní gardy Ruské federace – vrchní velitel vojsk Národní gardy Ruské federace. Jednotky Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) byly vyslány do oblastí pod kontrolou ruských orgánů, jako jsou Cherson, Heničesk, Berďansk a některé části Mariupolu, aby potlačily protesty místního obyvatelstva. Rovněž se podílely na zabíjení, znásilňování a mučení civilních obyvatel v ukrajinské obci Buča. Příslušníci jednotek Rosgvardija zatýkali proukrajinské občany a zavedli správu vykonávanou vojenskou policií. Jurij Jašin tedy z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1188. |
Igor Anatolyevich ILYASH (Игорь Анатольевич ИЛЬЯШ) |
Datum narození: 5.10.1967 Místo narození: Oděsa, Ukrajina Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Náměstek ředitele Federální služby Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) – vrchní velitel Národní gardy Ruské federace. Jednotky Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) byly vyslány do oblastí pod kontrolou ruských orgánů, jako jsou Cherson, Heničesk, Berďansk a některé části Mariupolu, aby potlačily protesty místního obyvatelstva. Rovněž se podílely na zabíjení, znásilňování a mučení civilních obyvatel v ukrajinské obci Buča. Příslušníci jednotek Rosgvardija zatýkali proukrajinské občany a zavedli správu vykonávanou vojenskou policií. Igor Iljaš tedy z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1189. |
Sergei Anatolyevich LEBEDEV (Сергей Анатольевич ЛЕБЕДЕВ) |
Datum narození: 10.1.1966 Místo narození: Astrachaň, Rusko Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Náměstek ředitele Federální služby Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) – vrchní velitel Národní gardy Ruské federace. Jednotky Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) byly vyslány do oblastí pod kontrolou ruských orgánů, jako jsou Cherson, Heničesk, Berďansk a některé části Mariupolu, aby potlačily protesty místního obyvatelstva. Rovněž se podílely na zabíjení, znásilňování a mučení civilních obyvatel v ukrajinské obci Buča. Příslušníci jednotek Rosgvardija zatýkali proukrajinské občany a zavedli správu vykonávanou vojenskou policií. Sergej Lebeděv tedy z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1190. |
Alexey Mikhailovich KUZMENKOV (Алексей Михайлович КУЗЬМЕНКОВ) |
Datum narození: 10.6.1971 Místo narození: Horlivka, Ukrajina Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Náměstek ředitele Federální služby Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) – vrchní velitel Národní gardy Ruské federace. Jednotky Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) byly vyslány do oblastí pod kontrolou ruských orgánů, jako jsou Cherson, Heničesk, Berďansk a některé části Mariupolu, aby potlačily protesty místního obyvatelstva. Rovněž se podílely na zabíjení, znásilňování a mučení civilních obyvatel v ukrajinské obci Buča. Příslušníci jednotek Rosgvardija zatýkali proukrajinské občany a zavedli správu vykonávanou vojenskou policií. Alexej Kuzmenkov tedy z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1191. |
Alexey Stepanovich BEZZUBIKOV (Алексей Степанович БЕЗЗУБИКОВ) |
Datum narození: 5.7.1965 Místo narození: Moskva, Rusko Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Náměstek ředitele Federální služby Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) – vrchní velitel Národní gardy Ruské federace. Jednotky Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) byly vyslány do oblastí pod kontrolou ruských orgánů, jako jsou Cherson, Heničesk, Berďansk a některé části Mariupolu, aby potlačily protesty místního obyvatelstva. Rovněž se podílely na zabíjení, znásilňování a mučení civilních obyvatel v ukrajinské obci Buča. Příslušníci jednotek Rosgvardija zatýkali proukrajinské občany a zavedli správu vykonávanou vojenskou policií. Alexej Bezzubikov tedy z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1192. |
Yevgeniy Vitalievich BALYTSKIY (v ruštině: Евгений Витальевич БАЛИЦКИЙ; (také znám jako Yevhen Vitaliiovych BALYTSKIY) v ukrajinštině: Євген Вiталiйович БАЛИЦЬКИЙ) |
Datum narození: 10.12.1969 Místo narození: Melitopol, Ukrajina Státní příslušnost: ukrajinská Pohlaví: muž |
Jevgenij Balyckyj spolupracoval s ruskými orgány v ukrajinském městě Melitopol. Po únosu legitimně zvoleného starosty podpořil jmenování Halyny Danilčenkové starostkou Melitopolu. Dne 9. dubna 2022 byl Jevgenij Balyckyj ruskými orgány jmenován do funkce tzv. guvernéra Záporožské oblasti Ukrajiny. Vyjadřuje se pro připojení Záporožské oblasti k Ruské federaci. Z titulu své funkce a prostřednictvím své činnosti tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1193. |
Konstantin Vladimirovich IVASHCHENKO (v ruštině: Константин Владимирович ИВАЩЕНКО; v ukrajinštině: Костянтин Володимирович IВАЩЕНКО) |
Datum narození: 3.10.1963 Místo narození: Mariupol, Ukrajina Státní příslušnost: ukrajinská Pohlaví: muž |
Poté, co ruské ozbrojené síly obsadily město Mariupol, byl Konstantin Ivaščenko dne 6. dubna 2022 tzv. „nejvyšším představitelem Doněcké lidové republiky“ Denisem Pušilinem jmenován starostou Mariupolu. Z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost Ukrajiny, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1194. |
Oleksandr Yuriyovych KOBETS (v ruštině: Александр Юрьевич КОБЕЦ; v ukrajinštině: Олександр Юрiйович КОБЕЦЬ) |
Datum narození: 27.9.1959 Státní příslušnost: ukrajinská Pohlaví: muž |
Od 26. dubna 2022 zastává funkci tzv. starosty města Cherson, do níž byl dosazen ruskými orgány. Z titulu své funkce tak podporuje a prosazuje politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1195. |
Vladimir Valeryevich ROGOV (v ruštině: Владимир Валерьевич РОГОВ; v ukrajinštině: Володимир Валерiйович РОГОВ) |
Datum narození: 1.12.1976 Místo narození: Záporoží, Ukrajina Státní příslušnost: ukrajinská Pohlaví: muž |
Tzv. zástupce hlavní rady vojensko-civilní správy Záporožské oblasti. Vystupuje proti ukrajinským orgánům a vyjadřuje se ve prospěch toho, aby se Záporožská oblast stala součástí Ruské federace. Usnadňuje rovněž vydávání ruských pasů ve městě Melitopol. Z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost Ukrajiny, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1196. |
Alexander Fedorovich SAULENKO (v ruštině: Александр Федорович САУЛЕНКО; v ukrajinštině: Олександр Федорович САУЛЕНКО) |
Datum narození: 9.5.1962 Místo narození: Novopetrivka, Ukrajina Státní příslušnost: ukrajinská Pohlaví: muž |
Tzv. nejvyšší představitel prozatímní správy města Berďansk a Berďanské oblasti. Zasazuje se o to, aby kontrola nad městem Berďansk a jeho správa přešla z Ukrajiny na Ruskou federaci. Z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost Ukrajiny, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1197. |
Andrei Vladimirovich SHEVCHIK (v ruštině: Андрей Владимирович ШЕВЧИК) |
Datum narození: 17.6.1973 Místo narození: Železnogorsk (dříve Krasnojarsk-26), Rusko Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Tzv. starosta města Enerhodar. Organizačně zajišťoval vytvoření „rady pro samosprávu města“ Enerhodar dne 27. března 2022, která nemá podporu ukrajinských orgánů. Z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost Ukrajiny, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1198. |
Oleg KRYUCHKOV (Олег КРЮКОВ) |
Pohlaví: muž |
Oleg Krjuškov je mluvčím ruské okupační správy na Krymu a poradcem nejvyššího představitele Krymu. Ve svých veřejných vyjádřeních potvrdil krádež obilí patřícího ukrajinskému státu a ukrajinským zemědělcům na územích okupovaných Ruskem, potvrdil rusifikaci ukrajinských škol na okupovaných územích a uvedl, že Rusko má v úmyslu anektovat okupovaná území na jihu Ukrajiny. Nese tedy odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, a podporuje je. |
21.7.2022 |
1199. |
Sergei Borissovich KOROLEV (Сергей Борисович КОРОЛЕВ) |
Datum narození: 9.11.1952 nebo 25.7.1952 Pohlaví: muž |
Sergej Borisovič Korolev je od února 2021 prvním náměstkem ředitele Ruské zpravodajské služby (FSB). Podle dostupných informací má úzké vazby na ředitele FSB Alexandra Bortnikova a na podnikatele Arkadije Rotenberga a Borise Rotenberga. Je označován za potenciálního nástupce Bortnikova ve funkci ředitele FSB. Je kariérním úředníkem FSB, pro niž pracuje od počátku 21. století, a dříve zastával funkci ředitele Ekonomické bezpečnostní služby FSB. V 2021 mu Vladimir Putin udělil hodnost armádního generála, což je typická odměna pro vyšší funkce. Podporuje tak ruské činitele s rozhodovací pravomocí odpovědné za anexi Krymu nebo za destabilizaci východní Ukrajiny a má z vazby na tyto činitele prospěch. FSB je jednou ze zpravodajských služeb, které Vladimiru Putinovi poskytovaly zpravodajské informace před zahájením ruské agrese vůči Ukrajině dne 24. února 2022. Sergej Borisovič Korolev je tedy odpovědný za činnosti narušující a ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1200. |
Stanislav Sergeyevich CHEMEZOV (Станислав Сергеевич ЧЕМЕЗОВ) |
Datum narození: 1973 Místo narození: Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Stanislav Sergejevič Čemezov je synem Sergeje Čemezova, člena Nejvyšší rady strany Jednotné Rusko a předsedy koncernu Rostec, což je největší ruská státem kontrolovaná obranná a průmyslová korporace. Stanislav Čemezov vlastnil offshorovou společnost Erlinglow Ltd, která profitovala z výstavby celostátní informační superdálnice – na bázi technologie optického vlákna – v hodnotě 550 milionů dolarů, kterou zajišťoval koncern Rostec. Kromě toho spoluvlastní různé offshorové společnosti s dcerou Nikolaje Tokareva Majou Bolotovovou, mimo jiné společnost Irvin-2, která získala zakázky v hodnotě 8 miliard rublů. Jako protislužbu povolila rodina Tokarevových rodině Čemezovových snížit rozpočet společnosti Transněfť. Stanislav Čemezov dále vlastní společnost Nezávislá pojišťovací skupina (Independent Insurance Group), která spravuje významné pojistné smlouvy v oblasti obrany, mimo jiné pro koncern Rostec působící v oblasti obrany, jehož generálním ředitelem je jeho otec Sergej Čemezov. Stanislav Čemezov je tedy fyzickou osobou spojenou s osobou zařazenou na seznam. |
21.7.2022 |
1201. |
Maiya Nikolaevna BOLOTOVA (roz. TOKAREVA) také známa jako Maiya/Mayya/Maija/Maja BOLOTOVA (Майя Николаевна БОЛОТОВА (ТОКАРЕВА) |
Datum narození: 18.1.1975 Místo narození: Karaganda, Kazachstán Státní příslušnost: ruská Pohlaví: žena |
Maja Bolotova (roz. Tokareva) je dcerou Nikolaje Tokareva, generálního ředitele významné ruské ropné a plynárenské společnosti Transněfť. Maja Bolotova a její bývalý manžel Andrej Bolotov vlastní v Moskvě, Lotyšsku a Chorvatsku luxusní nemovitosti, jejichž hodnota přesahuje 50 milionů dolarů a které lze spojit s Nikolajem Tokarevem. Maja Bolotova má rovněž vazby na společnost Ronin, která spravuje penzijní fond společnosti Transněfť. Když žádala o kyperské občanství, uvedla jako svou adresu adresu společnosti Ronin. Maja Bolotova kromě toho získala státní zakázky v hodnotě 8 miliard rublů prostřednictvím společnosti Irvin-2, kterou spoluvlastní se Stanislavem Čemezovem, synem generálního ředitele společnosti Rostec Sergeje Čemezova. Maja Bolotova je tedy fyzickou osobou spojenou s osobou uvedenou na seznamu, totiž se svým otcem Nikolajem Tokarevem a se Stanislavem Čemezovem. |
21.7.2022 |
1202. |
Pavel EZOUBOV (Павел ЭЗОУБОВ) |
Datum narození: srpen 1975 Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Pavel Ezoubov je bratrancem Olega Děripasky, vlastníka ruského průmyslového konglomerátu Russian Machines, jehož součástí je společnost Military Industrial Company, která je významným dodavatelem zbraní a vojenského vybavení ruským ozbrojeným silám. Oleg Děripaska na svého bratrance Pavla Ezoubova převedl rozsáhlý majetek, mimo jiné několik nemovitostí ve Francii prostřednictvím holdingové společnosti vlastněné Ezoubovem, hotel v rakouském Lechu prostřednictvím ruské holdingové společností Gost Hotel Management LLC vlastněné Ezoubovem a rovněž na Ezoubova převedl správu společnosti Terra Limited. Ezoubov dále kontroluje společnost Hestia International LLC, která vlastní vilu ve Washingtonu DC, spojenou s Olegem Děripaskou. Pavel Ezoubov je tedy fyzickou osobou spojenou s osobou zařazenou na seznam, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1203. |
Alexander Sergeyevich ZALDOSTANOV (Александр Сергеевич ЗАЛДОСТAНОВ) také znám jako „Chirurg“ (Хирург) |
Datum narození: 19.1.1963 Místo narození: Kropyvnytskyi, Krym, Ukrajina Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Alexander Zaldostanov je vedoucím představitelem a zakladatelem nacionalistického motorkářského klubu Noční vlci MC. Vzhledem ke své pozici vedoucího představitele organizace Noční vlci MC je Zaldostanov, který má úzké vazby na ruského prezidenta Vladmira Putina, známou veřejnou postavou a jedním z klíčových podporovatelů ruské vlády, který aktivně podporuje ruskou státní propagandu tím, že veřejně popírá právo Ukrajiny na státní suverenitu, vyzývá k „denacifikaci“ a k „deukrajinizaci“ této země a prosazuje myšlenku, že by Ukrajina měla být integrální součástí Ruska. Jakožto vedoucí představitel organizace Noční vlci MC je Zaldostanov dále odpovědný za kroky a činnosti této skupiny, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Zaldostanov je vedoucím představitelem organizace Noční vlci MC, která je odpovědná za materiální podporu činností, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje a provádí je. |
21.7.2022 |
1204. |
Andrey BOBROWSKIY (Андрей БОБРОВСКИЙ) |
Datum narození: 5.1.1982 Místo narození: Minsk Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Andrej Bobrovskij je členem nacionalistického motorkářského klubu Noční vlci MC a vedoucím představitelem jeho pobočky nazvané „Cesta k vítězství“. V rámci své pozice vedoucího představitele pobočky „Cesta k vítězství“ Bobrovskij uspořádal několik srazů Nočních vlků, které se konaly v Berlíně, Polsku a Rusku. Od útoku Ruska na Ukrajinu v únoru 2022 mají tyto srazy za účel aktivně podporovat válku Ruska proti Ukrajině, veřejně popírat právo Ukrajiny na státní suverenitu, vyzývat k „denacifikaci“ této země a prosazovat myšlenku, že Ukrajina by měla být integrální součástí Ruska. Bobrovskij proto aktivně a veřejně podporuje ruskou státní propagandu. Je členem organizace Noční vlci MC, která je odpovědná za materiální podporu činností, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje a provádí je. |
21.7.2022 |
1205. |
Jozef HAMBÁLEK také znám jako Josef HAMBÁLEK (Йозеф ХАМБАЛЕК) |
Datum narození: 14.3.1972 Státní příslušnost: slovenská Pohlaví: muž |
Jozef Hambálek je předsedou evropské odnože nacionalistického motorkářského klubu Noční vlci MC, která má sídlo na Slovensku. Hambálek, který může mít kontakty s ruským prezidentem Vladimirem Putinem a dalšími představiteli ruské vlády, je veřejně znám tím, že na bývalé vojenské základně na Slovensku vybudoval evropské ústředí organizace Noční vlci MC, pro něž použil vyřazené vojenské vybavení včetně tanků. Jeho pokračující aktivity, mezi něž údajně patří i to, že v prostorech svých nemovitostí provádí výcvik členů organizace Noční vlci k aktivnímu boji na Ukrajině a aktivně podporuje proruskou propagandu v Evropě, mohou být považovány za bezpečnostní hrozbu pro Ukrajinu a EU. Jozef Hambálek je tedy fyzickou osobou, která materiálně nebo finančně podporuje činnosti, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1206. |
Alexei WEITZ také znám jako Alexei VAYTS také znám jako Aleksey Yevgenevich VEITZ (Алексей ВАЙЦ) |
Datum narození: 7.10.1965 Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Alexej Weitz je členem a duchovním vůdcem nacionalistického motorkářského klubu Noční vlci s úzkými osobními vazbami na vůdce této organizace Alexandera Zaldostanova. Je odpovědný za to, že organizaci Noční vlci MC propojil s ruskou ortodoxní církví a utváří světonázor vedoucích představitelů této organizace. Dříve působil jako tiskový mluvčí organizace Noční vlci MC a plní reprezentativní úkoly, které mimo jiné zahrnují přednášky pro studenty vysokých škol a proslovy na srazech organizace Noční vlci. Je rovněž jedním z odborníků v Radě pro mezietnické vztahy spadající pod ruského prezidenta, která veřejně podpořila válku Ruska proti Ukrajině a porušování mezinárodního práva a je odpovědná za formulování oficiálního konceptu „ruského národa“. Vzhledem ke svým aktivitám pro organizaci Noční vlci MC a pro Radu pro mezietnické vztahy je Weitz jednou z klíčových postav ruské státní propagandy. Je členem organizace Noční vlci MC, která je odpovědná za materiální podporu činností, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje a provádí je. |
21.7.2022 |
1207. |
Andrey Removich BELOUSOV také znám jako Andrei Removich BELOUSOV (Андрей Рэмович БЕЛОУСОВ) |
Datum narození: 17.3.1959 Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Andrej Removič Belousov je prvním místopředsedou vlády Ruské federace a je považován za dlouholetého člena nejužšího okruhu osob okolo Vladimira Putina. Je vlivnou postavou ve vládě Ruské federace. Belousov provádí hospodářskou politiku ruské vlády a je odpovědný za hospodářský růst Ruska a stabilizaci ruských trhů. Dne 25. února 2022 se zúčastnil setkání v Kremlu a požádal přítomné oligarchy, aby nadále spolupracovali s bankami, na něž se vztahují sankce. V březnu 2022 Belousov oznámil, že soudy budou na zahraniční společnosti, které v Rusku ukončí činnost a propustí zaměstnance, nahlížet jako na společnosti, jež se dopustily úmyslného bankrotu, tedy úkonu, který je podle ruského insolvenčního práva spojen se správní a případně trestní odpovědností. Podporoval anexi Krymu v roce 2014. Nese proto odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1208. |
Yury Yakovlevich CHAIKA také znám jako Yury Yakovlevich CHAYKA; Yuri Yakovlevich CHAIKA (Юрий Яковлевич ЧАЙКА) |
Datum narození: 21.5.1951 Místo narození: Nikolajevsk na Amuru, Chabarovský kraj, Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Jurij Jakovlevič Čajka je nestálým členem Bezpečnostní rady Ruské federace a zplnomocněným zástupcem prezidenta Ruské federace pro Severokavkazský federální okruh. Je přímo zapojen do řízení a provádění agresivní zahraniční politiky Ruska. V dubnu 2022 Jurij Čajka udílel státní vyznamenání příslušníkům ozbrojených sil, kteří se vyznamenali během tzv. „zvláštní operace za účelem denacifikace Ukrajiny“. Na setkání s uprchlíky z tzv. Doněcké lidové republiky konaném dne 17. března 2022 v Pjatigorsku obhajoval válku Ruska proti Ukrajině a tvrdil, že ukrajinské orgány páchají na Ukrajině genocidu. Jurij Čajka je již řadu let jedním z nejbližších spolupracovníků Vladimira Putina a poslušným služebníkem vládnoucího režimu. Jurij Čajka a jeho rodina mají ze své úzké spolupráce s Putinovým režimem osobní prospěch. Jurij Čajka proto nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1209. |
Alexander Anatolievich MAKSIMYSEV (Александр Анатольевич МАКСИМЦЕВ) |
Datum narození: 20.8.1963 Místo narození: Tokmak, Kyrgyzská SSR, bývalý SSSR (nyní Ruská federace) Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Alexandr Anatoljevič Maksimysev je jedním z ruských vojenských vůdců a zástupcem vrchního velitele Ruských leteckých sil pro vojensko-politickou činnost. Ruské letecké síly útočí na vojenské i civilní cíle na Ukrajině. Alexandr Anatoljevič Maksimysev je zástupcem vrchního velitele, a nese tak odpovědnost za akce této jednotky. Nese tedy odpovědnost za činnosti, které narušují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti podporuje a provádí. |
21.7.2022 |
1210. |
Maria Alexeyevna LVOVA-BELOVA (Мария Алексеевна ЛЬВОВА-БЕЛОВА) |
Datum narození: 25.10.1984 Místo narození: Penza, bývalý SSSR (nyní Ruská federace) Státní příslušnost: ruská Pohlaví: žena |
Maria Alexejevna Lvova-Belová je prezidentskou komisařkou pro práva dítěte a dala podnět ke zjednodušení řízení o udělení státního občanství osiřelým dětem na Ukrajině. Je jednou z osob, které jsou nejvíce zapojeny do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Marie Alexejevny Lvovy-Belové porušuje práva ukrajinských dětí a ukrajinské právo a správní řád, nese proto odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1211. |
Yuri Nikolaevich GREKHOV (Юрий Николаевич ГРЕХОВ) |
Datum narození: 15.10.1962 Místo narození: Gorkij, bývalý SSSR (nyní Ruská federace) Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Jurij Nikolajevič Grechov je ruským vojenským velitelem, generálplukovník a zástupce vrchního velitele Ruských leteckých sil. Ruské letecké síly útočí na vojenské i civilní cíle na Ukrajině. Jako zástupce vrchního velitele Ruských leteckých sil velí jednotkám protivzdušné a protiraketové obrany, nese proto odpovědnost za podporu a provádění činností, které narušují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině. |
21.7.2022 |
1212. |
Zabit Sabirovich KHEIRBEKOV (Забит Сабирович ХЕИРБЕКОВ) |
Datum narození: 5.6.1968 Místo narození: Kusarská oblast, Ázerbájdžánská SSR, bývalý SSSR (nyní Ruská federace) Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Zabit Cheirbekov je generálporučík Ruských leteckých sil a zástupce vrchního velitele Ruských leteckých sil pro logistiku. Ruské letecké síly útočí na vojenské i civilní cíle na Ukrajině. Zabit Cheirbekov tedy nese odpovědnost za činnosti, které narušují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, a tyto činnosti podporuje a provádí. |
21.7.2022 |
1213. |
Andrey Anatolyevich KOZITSYN (Андрей Анатольевич КОЗИЦЫН) |
Datum narození: 9.6.1960 Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Andrej Anatoljevič Kozicyn je jedním z předních ruských podnikatelů. Spoluzakladatel a generální ředitel společnosti Ural Mining Metallurgical Company (UMMC/UGMK), která je jedním z nejdůležitějších ruských producentů hlavních komodit (vč. mědi, zinku, uhlí, zlata a stříbra). Je proto jedním z předních podnikatelů působících v hospodářských odvětvích, která poskytují značné zdroje příjmů vládě Ruské federace odpovědné za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1214. |
Sergey Semyonovich SOBYANIN (Сергей Семёнович СОБЯНИН) |
Datum narození: 21.6.1958 Místo narození: Njaksimvol, bývalý SSSR (nyní Ruská federace) Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Sergej Semjonovič Sobjanin je starosta Moskvy a má úzké vazby na Vladimira Putina. V letech 2005–2008 byl vedoucím prezidentské kanceláře a v druhé vládě Vladimira Putina v letech 2008–2010 vykonával funkci místopředsedy vlády Ruska. Je členem Bezpečnostní rady. Dne 1. března 2022 Sobjanin varoval, že bude zabráněno veškerým pokusům o pouliční protesty v Moskvě a výzvám k nim ze strany „provokatérů“. Na politickém mítinku „za svět bez nacismu“ dne 18. března 2022 vyjádřil výslovnou podporu „zvláštní vojenské operaci“ na Ukrajině. Podporuje tedy nebo provádí činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině. |
21.7.2022 |
1215. |
Aleksey Vladimirovich DENISENKO (Алексей Владимирович ДЕНИСЕНКО) |
Datum narození: 9.6.1978 Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Alexej Vladimirovič Děnisenko je členem zákonodárného shromáždění Čeljabinské oblasti, členem předsednictva oblastní politické rady, předsedou Výboru pro politiku v oblasti výstavby, bydlení a veřejné služby zákonodárného shromáždění a vedoucím oddělení pro spolupráci s veřejnými sdruženími a práci s mládeží v rámci čeljabinské oblastní kanceláře Jednotného Ruska. Dále je členem prokremelské vládnoucí strany Jednotné Rusko a otevřeně ospravedlňuje, obhajuje a podporuje rozhodnutí prezidenta Putina uznat Doněckou lidovkou republiku a Luhanskou lidovou republiku jako nezávislé státy, jakož i zvláštní vojenskou operaci, která je podle jeho slov operací k prosazování míru. Alexej Děnisenko je odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat domácí podporu v Rusku pro válku na Ukrajině. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1216. |
Alexander Nikolaevich BELSKIY (Александр Николаевич БЕЛЬСКИЙ) |
Datum narození: 16.7.1975 Místo narození: Leningrad, bývalý SSSR, nyní Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Alexandr Bělskij je od 29. září 2021 předsedou zákonodárného shromáždění města Petrohradu jako člen prokremelské politické strany Jednotné Rusko. Zákonodárné shromáždění je nejvyšší a jediný zákonodárný orgán státní moci v Petrohradě. Toto shromáždění je zřízeno federálním zákonem, jímž se také řídí, a úzce spolupracuje s petrohradským gubernátorem. Alexandr Bělskij je jakožto předseda zákonodárného shromáždění jeho nejvýše postaveným členem. Je tedy významným politikem v rámci Petrohradu i mimo něj. V období 2020–2021 působil Bělskij ve funkci zástupce petrohradského gubernátora. V této funkci byl odpovědný za politiku v oblasti mládeže. Alexandr Bělskij i nadále pracuje s dětmi a snaží se vštěpovat jim prorežimní názory. Alexandr Bělskij je aktivním uživatelem řady účtů na sociálních sítích Telegram a VKontakte a zveřejňuje články ve stranických médiích Jednotného Ruska. Opakovaně využil svých účtů na platformách sociálních sítí k ospravedlňování války Ruska na Ukrajině a k její podpoře a poblahopřál Krymu a Sevastopolu k jejich „znovusjednocení“ s Ruskem. Alexandr Bělskij je odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat domácí podporu v Rusku pro válku na Ukrajině. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1217. |
Alexander Valentinovich ISHCHENKO ( Александр Валентинович ИЩЕНКО) |
Datum narození: 9.3.1970 Místo narození: Rostov na Donu, bývalý SSSR, nyní Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Alexandr Iščenko je předsedou zákonodárného shromáždění Rostovské oblasti a tajemníkem rostovské oblastní kanceláře prokremelské vládní strany Jednotné Rusko (obě tyto funkce vykonává od roku 2016). Alexandr Iščenko je velice aktivní na úrovni mládežnických organizací, například Rostovského parlamentu mládeže a oblastní politicko-vojenské mládežnické organizace „Mladá garda“. Jakožto předseda zákonodárného shromáždění je veřejným činitelem a často vystupuje v místním i celostátním televizním vysílání, ve zprávách a na veřejných akcích. Ve veřejných rozhovorech a příspěvcích na sociálních sítích Alexandr Iščenko podporuje rozhodnutí prezidenta Putina uznat separatistickou Luhanskou lidovou republiku a Doněckou lidovou republiku a šíří propagandistické zprávy režimu. Vzhledem ke svému politickému vlivu je Alexandr Iščenko odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat domácí podporu v Rusku pro válku na Ukrajině. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1218. |
Mikhail Vladimirovich STRUK (Михаил Владимирович СТРУК) |
Datum narození: 26.10.1977 Místo narození: Novyj Rogačik, Volgogradská oblast, bývalý SSSR, nyní Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Michail Struk je od roku 2017 členem zákonodárného shromáždění Volgogradské oblasti (regionu). Je také členem prokremelské vládnoucí strany Jednotné Rusko. Na svém účtu v rámci platformy sociální sítě VKontakte a ve svých prohlášeních zveřejněných v místním tisku se z pozice poslance zákonodárného shromáždění Volgogradské oblasti opakovaně vyjádřil ve prospěch invaze Ruska na Ukrajinu a označil Ukrajince za nacisty. Michail Struk vyjadřuje podporu ruským vojákům, kteří válčí na Ukrajině. Vzhledem ke svému politickému vlivu a vlivnému postavení v pozici generálního ředitele ZAO Volzhskaya Poultry Farm je Michail Struk odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat domácí podporu v Rusku pro válku na Ukrajině. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1219. |
Nikolai Nikolaevich ZABOLOTNEV (Николай Николаевич ЗАБОЛОТНЕВ) |
Datum narození: 30.1.1992 Místo narození: Čujská oblast, severní část Kyrgyzské republiky Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Nikolaj Zabolotněv je vedoucím představitelem oblastního výkonného výboru chantymansijské oblastní kanceláře prokremelské vládní strany Jednotné Rusko. Je také bývalým předsedou oblastní dumy mládeže (mládežnického parlamentu), která spolupracuje s mládežnickými parlamenty samozvané Lidové republiky Luhansk a Lidové republiky Doněck. Nikolaj Zabolotněv se pravidelně účastní zasedání, fór a akcí dumy mládeže chantymansijské oblasti. Vystoupil v rámci programu charitativního koncertu pořádaného dne 1. dubna 2022 za účelem finanční sbírky na podporu ruských humanitárních operací na Donbase. V regionálním televizním vysílání opakovaně vyjádřil podporu „zvláštní operaci“. Nikolaj Zabolotněv je velice aktivní na platformách sociálních sítí, které využívá k vyjádření podpory prezidentu Putinovi a vojenské operaci, ke zdůrazňování skutečnosti, že obyvatelé Lidové republiky Luhansk a Lidové republiky Doněck stojí za Ruskem, k šíření tvrzení o genocidě v Donbasu a k prohlášením o tom, že ukrajinské síly musí být zcela zničeny. Vzhledem ke svému politickému vlivu je Nikolaj Zabolotněv odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat domácí podporu v Rusku pro válku na Ukrajině. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1220. |
Nikolay Timofeevich VELIKDAN (Николай Тимофеевич ВЕЛИКДАНЬ) |
Datum narození: 6. 3. 1956 Místo narození: Sovětskoje Runo, Ipatovský okres, Stavropolský kraj, bývalý SSSR, nyní Rusko Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Nikolaj Velikdan je předsedou Stavropolské oblastní dumy od 30. září 2021. Je členem Stavropolské oblastní dumy od 19. září 2021 a prvním místopředsedou vlády Stavropolského kraje. Je členem prokremelské vládnoucí strany Jednotné Rusko a členem předsednictva oblastní politické rady této strany. Ve svých prohlášeních na ruských regionálních zpravodajských webech Bez Formata a Stapravda veřejně podpořil a prosazoval invazi na Ukrajinu šířením propagandy ohledně ruské invaze a šířením zkresleného obrazu o situaci na Ukrajině. Podporuje účast na „zvláštní operaci“. Jako jeden z nejvýše postavených úředníků a předseda Stavropolské oblastní dumy má značný vliv. Vzhledem ke svému politickému vlivu je Nikolaj Velikdan odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat pro válku na Ukrajině domácí podporu v Rusku. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1221. |
Dmitry Vladimirovich KHOLIN (Дмитрий Владимирович ХОЛИН) |
Datum narození: 25.9.1977 Místo narození: Kujbyšev, bývalý SSSR, nyní Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Vladimirovič Cholin je poslancem Provinční dumy Samary, v níž zastává funkci předsedy Výboru pro právní předpisy. V letech 2020 až 2021 byl nejvyšším představitelem výkonného výboru samarské oblastní kanceláře prokremelské vládnoucí strany „Jednotné Rusko“. Rovněž je členem samarské oblastní kanceláře celoruské veřejné organizace „Bojové bratrstvo” (organizace pro veterány). Jak prostřednictvím svých kanálů sociálních médií, tak prostřednictvím veřejných rozhovorů a přednášek Vladimirovič Cholin otevřeně ospravedlňuje, hájí a podporuje ruskou agresi vůči Ukrajině. Otevřeně se hlásí k tomu, že je neochvějným podporovatelem prezidenta Putina, a tudíž systematicky veřejně podněcuje k podpoře ruských vojenských operací. Vladimirovič Cholin zejména sehrává klíčovou úlohu při šíření proruského narativu mezi mládeží a mladými vojenskými kadety. Proto je zodpovědný za šíření proruské propagandy a dezinformací ohledně války na Ukrajině a sehrává aktivní roli při mobilizaci domácí podpory ruské vojenské kampani. Na základě této činnosti nese Vladimirovič Cholin odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1222. |
Sergey Evgenievich TSIVILEV (Сергей Евгеньевич ЦИВИЛЕВ) |
Datum narození: 21. 9. 1961 Místo narození: Ždanov (Mariupol), bývalý SSSR (nyní Ukrajina) Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Sergej Civilev je gubernátorem Kemerovské oblasti a dobře známou veřejnou osobou. Svým veřejným vystupováním Sergej Civilev otevřeně ospravedlňuje, hájí a podporuje ruskou agresi vůči Ukrajině. Otevřeně se hlásí k tomu, že je neochvějným podporovatelem prezidenta Putina, a tudíž systematicky veřejně podněcuje k podpoře ruských vojenských operací. S ohledem na jeho politický vliv je proto je zodpovědný za šíření proruské propagandy a dezinformací ohledně války na Ukrajině a sehrává aktivní roli při mobilizaci domácí podpory ruské vojenské kampani. Sergej Civilev otevřeně podpořil rozhodnutí ruského prezidenta uznat nezávislost tzv. Luhanské republiky a Doněcké republiky. Na základě této činnosti nese Sergej Civilev odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1223. |
Roman Alexandrovich GOVOR (Роман Александрович ГOBOP) |
Datum narození: 22. 11. 1982 Místo narození: Novokuzněck, Kemerovská oblast, bývalý SSSR, nyní Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Roman Govor je členem zákonodárného shromáždění Kemerovské oblasti – Kuzbas. Je členem prokremelské vládnoucí strany Jednotné Rusko. V prohlášeních na Rutube a na svém účtu na platformě VKontakte Roman Govor veřejně podporuje rozhodnutí provést invazi na Ukrajinu. Rovněž aktivně podporuje propagandu režimu. Vzhledem ke svému politickému vlivu je Roman Govor odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat pro válku na Ukrajině domácí podporu v Rusku. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1224. |
Roman Sergeevich CHUIKO (Роман Сергеевич ЧУЙКО) |
Datum narození: 12. 5. 1983 Místo narození: Blagověščensk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace) Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Roman Čujko je nejvyšším představitelem oblastního výboru celoruské Lidové fronty a členem oblastního zákonodárného shromáždění v Tuymenské oblasti. Roman Čujko je členem prokremelské vládnoucí strany Jednotné Rusko. Jakožto nejvyšší představitel oblastního výkonného výboru ve své oblasti Roman Čujko na platformách sociálních médií, na regionálních televizních stanicích a na internetových stránkách informačních agentur opakovaně vyjadřuje podporu ruské invazi na Ukrajinu, šíří propagandistické zprávy a označuje ukrajinské orgány za nacistické. Vzhledem ke svému politickému vlivu je Roman Čujko odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat pro válku na Ukrajině domácí podporu v Rusku. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1225. |
Viktor Vladimirovich BABENKO (Виктор Владимирович БАБЕНКО) |
Datum narození: 14.10.1968 Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Viktor Babenko je předsedou Sverdlovské oblastní rady podporovatelů strany "Jednotné Rusko". Je také členem zákonodárného shromáždění Sverdlovské oblasti a zástupcem tajemníka sverdlovské oblastní kanceláře strany Jednotné Rusko. Viktor Babenko je ve Sverdlovské oblasti klíčovým regionálním politikem prokremelské vládnoucí strany Jednotné Rusko. Od začátku ruské invaze v únoru 2022 Viktor Babenko aktivně vyjadřuje podporu této operaci na sociálních sítích, v psaných rozhovorech a v projevech na místních akcích. Vybízí obyvatele Sverdlovské oblasti, aby podporovali ruskou „zvláštní operaci proti nacionalismu a fašismu“. Na většině fotografií je zachycen v tričku s písmenem „Z“, symbolem ruské invaze. Viktor Babenko též při různých příležitostech šířil propagandu a nepravdivé výroky o událostech dotčené vojenské operace. Vzhledem ke svému politickému vlivu je Viktor Babenko odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat domácí podporu v Rusku pro válku na Ukrajině. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1226. |
Yury Alexandrovich BURLACHKO (Юрий Александрович БУРЛАЧКО) |
Datum narození: 8.6.1961 Místo narození: Omsk, bývalý SSSR, nyní Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Jurij Burlačko je od roku 2017 předsedou zákonodárného shromáždění Krasnodarského kraje a je nejvýše postaveným poslancem zákonodárného shromáždění Krasnodarského kraje. Jurij Burlačko je členem prokremelské vládnoucí strany Jednotné Rusko. Jurij Burlačko v řadě rozhovorů šířil propagandu Kremlu ohledně Ukrajiny a vyjádřil podporu invazi Ruska na Ukrajině. Uvedl, že plně podporuje prezidenta v jeho snaze „očistit současnou Ukrajinu od nacismu“. Jurij Burlačko o sobě tvrdí, že sehrál aktivní roli ve volebních procesech na Krymu v roce 2014. Obdržel řadu medailí a ocenění, jako například „Ocenění prezidenta Ruské federace“ (v letech 2004, 2014 a 2017), medaili „Za navrácení Krymu“ (2014) a medaili řádu „Za zásluhy vlasti“. Vzhledem ke svému politickému vlivu je Jurij Burlačko odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat domácí podporu v Rusku pro válku na Ukrajině. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Má prospěch z vazeb na ruské činitele s rozhodovací pravomocí odpovědných za anexi Krymu a na vládu Ruské federace odpovědné za anexi Krymu a destabilizaci Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1227. |
Yury Zimelevich KAMALTYNOV (Юрий Зимелевич КАМАЛТЫНОВ) |
Datum narození: 11.3.1957 Místo narození: Kazaň, Republika Tatarstán, bývalý SSSR, nyní Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Jurij Kamaltynov je místopředsedou Státní rady Republiky Tatarstán. Dříve vykonával funkci místopředsedy vlády Republiky Tatarstán a zplnomocněného zástupce prezidenta Republiky Tatarstán ve Státní radě Republiky Tatarstán. Jurij Kamaltynov je členem prokremelské vládnoucí strany Jednotné Rusko. V prohlášeních na lokálních a regionálních mediálních platformách Jurij Kamaltynov veřejně podporoval a prosazoval rozhodnutí provést invazi na Ukrajinu. Vzhledem ke svému politickému vlivu je Jurij Kamaltynov odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat domácí podporu v Rusku pro válku na Ukrajině. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1228. |
Sergey Vitalyevich BEZRUKOV (Сергей Витальевич БЕЗРУКОВ) |
Datum narození: 18.10.1973 Místo narození: Moskva Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Sergej Bezrukov je ruský herec a politik. Na veřejnosti je jednou z tváří strany "Jednotné Rusko" a předsedou projektu této strany „Kultura mé domoviny“. Šířil ruskou propagandu na podporu útočné války Ruska vůči Ukrajině. Podpořil invazi Ruska na Ukrajině během představení určených ruským vojákům, kteří byli zapojeni do této války, a dětem ze separatistických tzv. „lidových republik“ v Donbasu. Dále veřejně vyjádřil podporu protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu Ruskou federací. Nese tedy odpovědnost za aktivní podporu nebo provádění činností nebo politik, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i stabilitu a bezpečnost na Ukrajině. |
21.7.2022 |
1229. |
Vladimir Lvovich MASHKOV (Владимир Львович МАШКОВ) |
Datum narození: 27.11.1963 Místo narození: Tula, Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Vladimir Maškov je ruský herec, režisér a scénárista, který aktivně podporoval útočnou válku Ruska vůči Ukrajině. Oficiálně schvaloval kandidaturu prezidenta Vladimíra Putina na znovuzvolení v roce 2018 a působil jako jeho zmocněnce pro volby. Byl jmenován členem prezidentské rady pro kulturu a umění. Podpořil rovněž protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu i uznání tzv. separatistických lidových republik v Donbasu Ruskou federací. Vystoupil během propagandistického shromáždění na podporu protiprávní anexe Krymu a války proti Ukrajině, které se konalo 18. března 2022 na stadionu Lužniki v Moskvě. Kromě toho umístil na průčelí divadla Olega Tabakova v Moskvě vojenský symbol „Z“, který používá ruská propaganda na podporu invaze Ruska na Ukrajině. Nese tedy odpovědnost za aktivní podporu nebo provádění činností nebo politik, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i stabilitu a bezpečnost na Ukrajině. |
21.7.2022“ |
Subjekty
|
Jméno |
Identifikační údaje |
Odůvodnění |
Datum zařazení na seznam |
„102. |
AVLITA Stevedoring Company |
Adresa: Prymorska ul. 2h, Sevastopol, Krym, Ukrajina |
Společnost AVLITA Stevedoring poskytuje služby související s nakládáním obilí na lodě v krymském přístavu Sevastopol, který Rusko nezákonně anektovalo. Z různých zpráv je patrné, že uvedená společnost nakládala lodě obilím, které bylo ukradeno zemědělcům a ukrajinskému státu na ukrajinských územích, jež okupuje ruská armáda, anebo bylo nakoupeno od ukrajinských zemědělců pod nátlakem. Nese tedy odpovědnost za podporu nebo provádění činností nebo politik, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
103. |
Nightwolves MC (Моторклуб, Ночные Волки“) |
Adresa: Nižnyje Mnevniki, 110, Bike Centre, Moskva, Rusko Typ subjektu: Motorkářský klub Místo registrace: Rusko Datum registrace: 1989 |
Noční vlci MC je nacionalistický motorkářský klub založený v Moskvě v roce 1989, který má na celém světě přibližně 45 poboček, včetně poboček v mnoha členských státech Evropské unie. Noční vlci MC se aktivně zapojují do ruské vojenské agrese vůči Ukrajině tím, že veřejně podporují anexi Krymu v roce 2014 a válku proti Ukrajině v roce 2022, aktivně šíří protiukrajinskou a proruskou propagandu a po anexi Krymu a válce Ruska proti Ukrajině v roce 2022 bojují společně s proruskými skupinami na Ukrajině a tyto skupiny podporují. Tento motorkářský klub je klíčovým podporovatelem ruské vlády, aktivně podporuje ruskou státní propagandu v Rusku, jakož i v Evropě a na západním Balkáně, veřejně popírá právo Ukrajiny na státnost a vyzývá k „denacifikaci“ a k „deukrajinizaci“ země, přičemž podporuje myšlenku, že by Ukrajina měla být nedílnou součástí Ruska. Má rovněž úzké vazby na ruského prezidenta Vladimira Putina a ruskou vládu a v období let 2013 až 2015 získal státní finanční prostředky z Kremlu. Noční vlci MC jsou proto subjektem či orgánem, který materiálně podporuje činnosti narušující nebo ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Je tedy subjektem, který nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině a tyto činnosti nebo politiky podporuje a provádí je. |
21.7.2022 |
104. |
The Alexander Gorchakov Public Diplomacy Fund (Фонд общественной дипломатии Александра Горчакова) |
Adresa: 10/1 Jakovoapostolskij pereulok, Moskva 105064, Rusko Typ subjektu: Nevládní organizace Místo registrace: Moskva Datum registrace: únor 2010 Registrační číslo: 1107799026752 |
Fond Alexandera Gorčakova pro veřejnou diplomacii byl zřízen v roce 2010 ruským prezidentem Dmitrijem Medveděvem. Zakladatelem tohoto fondu bylo ruské ministerstvo zahraničních věcí a ministr zahraničních věcí je předsedou správní rady. Ministerstvo financuje činnost Gorčakovova fondu, který naopak financuje analytická střediska a nevládní organizace zřízené a financované vládami. Gorčakovovův fond je určen na podporu ruských krajanů v postsovětském prostoru v souladu s ideologickými cíli Kremlu. Projekty organizované Gorčakovovým fondem jsou důležitými prvky diskurzu ruské zahraniční politiky. V roce 2015 ukrajinská vláda uzavřela kancelář Gorčakovova fondu pro veřejnou diplomacii v Kyjevě kvůli protistátní propagandě. Fond Alexandera Gorčakova pro veřejnou diplomacii je proto odpovědný za aktivní podporu vlády Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny a má z vazby na tuto vládu prospěch. |
21.7.2022 |
105. |
The Federal Agency for the Commonwealth of Independent States Affairs, Compatriots Living Abroad, and International Humanitarian Cooperation (Rossotrudničestvo) (v ruštině: Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество) |
Adresa: Ústředí: Rusko, 119019, Moskva, ul. Vozdviženka 18/9 Tel.: +7 (495) 690-12-45 E-mail: rossotr@rs.gov.ru Internetová stránka: https://rs.gov.ru Typ subjektu: agentura ruské federální vlády Místo registrace: Ruská federace, 119019, Moskva, ul. Vozdviženka 18/9 Datum registrace: 6.9.2008 |
Federální agentura pro společenství věcí nezávislých států, krajany žijící v zahraničí a mezinárodní humanitární spolupráci (Rossotrudničestvo) je federální výkonný orgán odpovědný za poskytování státních služeb a správu státního majetku za účelem podpory a rozvoje mezinárodních vztahů mezi Ruskou federací a členskými státy Společenství nezávislých států a dalších zahraničních zemí. Jedná se o hlavní státní agenturu, který využívá „měkké síly“ a hybridního vlivu, včetně propagace konceptu zvaného „Russkij mir“. Tato agentura je po mnoho let zastřešující organizací pro síť ruských krajanů a vlivových agentů a financuje různé veřejné diplomatické a propagandistické projekty, konsoliduje činnosti proruských aktérů a šíří narativy Kremlu, včetně historického revizionismu. Rossotrudničestvo aktivně organizuje mezinárodní akce zaměřené na konsolidaci toho, aby širší veřejnost vnímala okupovaná ukrajinská území jako ruská. Ředitel a zástupce ředitele agentury Rossotrudničestvo jednoznačně vyjádřili svou podporu útočné válce Ruska proti Ukrajině. Agentura Rossotrudničestvo nese tedy odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, a tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí . Kromě toho je odpovědná za materiální a finanční podporu vlády Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny a má z vazby na tuto vládu prospěch. |
21.7.2022 |
106. |
Russkiy Mir Foundation (v ruštině: Фонд „Русский мир“) |
Adresa: 119285 Mosfilmovskaja ul. 40A, Moskva, Rusko Tel.: +7 (495) 981-5680 E-mail: info@russkiymir.ru Internetová stránka: https://russkiymir.ru Typ subjektu: agentura ruské federální vlády Datum registrace: 31.8.2007 |
Nadace Ruský svět (Russkij mir) byla vytvořena a je financována vládou Ruské federace. Ta ji využívá k prosazování svých zájmů v postsovětských zemích. Jejím oficiálním úkolem je propagovat ruský jazyk a kulturu po celém světě, ale Kreml ji využívá jako důležitý nástroj vlivu, který silně propaguje ruskocentrickou agendu v postsovětských státech, odmítá legitimitu Ukrajiny jako svrchovaného státu a prosazuje její sjednocení s Ruskem. Nadace Ruský svět šíří prokremelskou a protiukrajinskou propagandu a obhajuje nevyprovokovanou a neodůvodněnou vojenskou agresi Ruska vůči Ukrajině. Ve svých oficiálních zveřejněných výstupech podporovala protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu i uznání separatistických tzv. „lidových republik“ v Donbasu Ruskou federací. Je proto odpovědná za podporu činností, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Měla rovněž prospěch z vazby na vládu Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny. |
21.7.2022 |
107. |
JSC Research and Production Association Kvant (v ruštině: Акционерное общество Научно-производственное объединение ‚Квант‘) |
Adresa: Bolšaja Sankt-Petěrburgskaja ul. 73, 173000 Velikij Novgorod, Ruská federace Tel.: (8162) 681303 E-mail: ok@kvant-vn.ru |
Kvant je ruská společnost působící ve vojenském odvětví, která pro ruské ozbrojené síly vyrábí systémy pro elektronický boj. Spolunavrhla a spoluvyráběla systém pro elektronický boj Krasucha-4 a vyráběla zařízení pro elektronický boj Rtut-BM. Systémy pro elektronický boj Krasucha-4 a Rtut-BM používaly ozbrojené síly Ruské federace během útočné války Ruska proti Ukrajině. Nese tedy odpovědnost za poskytování materiální podpory pro činnosti, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Rovněž materiálně podporovala vládu Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny a měla z vazby na tuto vládu prospěch. |
21.7.2022 |
108. |
Sberbank (v ruštině: Сбербанк) |
Adresa: ul. Vavilova 19, 117997 Moskva, Ruská federace Typ subjektu: veřejná akciová společnost Místo registrace: ul. Vavilova 19, 117997 Moskva, Ruská federace Datum registrace: 22.3.1991 Registrační číslo: 1027700132195 |
Sberbank je v Rusku významnou finanční institucí. Jejím většinovým akcionářem je ruská centrální banka. Generálním ředitelem Sberbank byl ruský ministr hospodářství a obchodu za prezidenta Putina v letech 2000 až 2007 a předsedou její dozorčí rady je ruský ministr financí. Jako největší banka v Rusku (s přibližně čtvrtinovým podílem na celkových ruských bankovních aktivech a třetinovým podílem na bankovním kapitálu), která je z velké části vlastněna ruskou vládou, vytváří Sberbank navíc pro ruskou vládu vysoké příjmy. Sberbank tudíž patří k subjektům a orgánům, které finančně podporují vládu Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny a které mají z vazby na tuto vládu prospěch, jakož i k právnickým osobám, subjektům a orgánům působícím v hospodářských odvětvích, která vládě Ruské federace odpovědné za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny poskytují značné zdroje příjmů. |
21.7.2022 |
109. |
FORSS Group of Companies (v ruštině: Группа компаний ФОРСС) |
Adresa: ul. Magnitogorskaja 51, E, 195027, Petrohrad, Ruská federace Tel.: (+7812) 605-00-78 Internetová stránka: http://www.forss.ru/eng E-mail: info@forss-marine.ru |
FORSS je ruská společnost, která poskytuje inženýrské služby loďařskému průmyslu. Plní příkazy vlády Ruské federace. Podílela se na vývoji projektu černomořské flotily „Vasilij Bykov“. Tento „projekt 22 160 “ zahrnoval výrobu hlídkových lodí v Loděnici Zelenodolsk, které použilo ruské námořnictvo během útočné války Ruska proti Ukrajině. Skupina FORSS tedy nese odpovědnost za poskytování materiální podpory pro činnosti, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Rovněž materiálně podporovala vládu Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny a měla z vazby na tuto vládu prospěch. |
21.7.2022 |
110. |
All-Russia „Young Army“ National Military Patriotic Social Movement Association (v ruštině: Всероссийское военно-патриотическое общественное движение „Юнармия“) také známa jako Yunarmiya (v ruštině: Юнармия) |
Adresa: 1. Krasnokursantskij projezd, 1/4, budova 1, Moskva, Rusko, 111033 Tel.: +7 (495) 106-75-75 Internetová stránka: https://yunarmy.ru/ E-mail: info@yunarmy.ru |
Všeruské vojensko-vlastenecké společenské hnutí Junarmija (Yunarmiya) je ruská paramilitární organizace. Junarmija a její členové podporovali útočnou válku Ruska proti Ukrajině a v souvislosti s touto válkou šířili ruskou propagandu. Junarmija užívala vojenský symbol „Z“, jejž ruská propaganda používá na podporu ruské invaze na Ukrajinu. S podporou ministerstev obrany a školství Ruské federace zorganizovala Junarmija kampaň, při níž dostali školáci za úkol napsat dopisy ruským vojákům, kteří se podílejí na ruské invazi na Ukrajinu. Kromě toho shromažďovala dary pro vojáky, kteří v této válce bojují. Uspořádala také letní tábory pro děti na území protiprávně anektovaného Krymského poloostrova. Nese tedy odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, a tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022“ |
ROZHODNUTÍ
21.7.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 193/196 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2022/1271
ze dne 21. července 2022,
kterým se mění rozhodnutí 2014/512/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 31. července 2014 Rada přijala rozhodnutí 2014/512/SZBP (1). |
(2) |
Unie nadále neochvějně podporuje svrchovanost a územní celistvost Ukrajiny. |
(3) |
Dne 24. února 2022 oznámil prezident Ruské federace vojenskou operaci na Ukrajině a ruské ozbrojené síly zahájily na Ukrajinu útok. Uvedený útok je zjevným porušením územní celistvosti, svrchovanosti a nezávislosti Ukrajiny. |
(4) |
Evropská rada ve svých závěrech ze dne 24. února 2022 nanejvýš důrazně odsoudila nevyprovokovanou a neodůvodněnou vojenskou agresi Ruské federace vůči Ukrajině. Rusko svými protiprávními vojenskými akcemi hrubě porušuje mezinárodní právo a zásady Charty Organizace spojených národů a ohrožuje evropskou a celosvětovou bezpečnost a stabilitu. Evropská rada vyzvala k urychlenému vypracování a přijetí dalšího souboru individuálních a hospodářských sankcí. |
(5) |
Evropská rada v závěrech ze dne 24. března 2022 uvedla, že Unie zůstává připravena odstranit nedostatky a zaměřit se na existující i potenciální případy obcházení již přijatých omezujících opatření, jakož i urychleně přikročit k dalším koordinovaným důrazným sankcím vůči Rusku i Bělorusku, jimiž Rusku účinně znemožní v agresi pokračovat. |
(6) |
Evropská rada ve svých závěrech ze zasedání konaného ve dnech 23. a 24. června 2022 uvedla, že v práci na sankcích se bude dále pokračovat, a to i s cílem posílit jejich uplatňování a zabránit jejich obcházení. |
(7) |
Vzhledem k závažnosti situace a v reakci na vojenskou agresi Ruska vůči Ukrajině je vhodné zavést další omezující opatření. |
(8) |
Zejména je vhodné zakázat přímý či nepřímý dovoz, nákup nebo převod zlata, které představuje po energii nejvýznamnější vývoz Ruska. Tento zákaz se vztahuje na zlato pocházející z Ruska, které bylo vyvezeno z Ruska po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost. |
(9) |
Je rovněž vhodné rozšířit zákaz přístupu do přístavů na plavební komory, aby se zajistilo plné provedení opatření a zabránilo se jeho obcházení. |
(10) |
Kromě toho je vhodné rozšířit rozsah zákazu přijímat vklady tak, aby zahrnoval vklady od právnických osob, subjektů nebo orgánů, které jsou usazeny ve třetích zemích a které jsou ve většinovém vlastnictví ruských státních příslušníků nebo fyzických osob s bydlištěm v Rusku. Je rovněž vhodné podmínit přijímání vkladů u nezakázaného přeshraničního obchodu předchozím povolením příslušných vnitrostátních orgánů. |
(11) |
Je také vhodné doplnit některé položky na seznamy právnických osob, subjektů a orgánů obsažené v příloze IV rozhodnutí 2014/512/SZBP. |
(12) |
Dále je vhodné vyjasnit rozsah zákazu zadávání veřejných zakázek. |
(13) |
Aby se zajistila činnost Mezinárodní organizace pro civilní letectví (ICAO) v oblasti stanovování technických průmyslových norem, je vhodné umožnit v tomto konkrétním rámci sdílení technické pomoci s Ruskem, pokud jde o letecké zboží a technologie. |
(14) |
Aby byl zajištěn přístup ke spravedlnosti, je také vhodné zavést výjimku ze zákazu uzavírat jakékoli transakce s ruskými veřejnými subjekty tam, kde je to nezbytné pro zajištění přístupu k soudnímu, správnímu nebo rozhodčímu řízení. |
(15) |
Vzhledem k odhodlání Unie bojovat proti nedostatku potravin a energie po celém světě a s cílem zabránit jakýmkoli možným negativním následkům tohoto nedostatku je vhodné rozšířit výjimku ze zákazu uzavírat transakce s některými subjekty ve vlastnictví státu, pokud jde o transakce se zemědělskými produkty a dodávky ropy a ropných produktů do třetích zemí. |
(16) |
Unie je obecněji odhodlána vyhnout se všem opatřením, která by mohla vést k celosvětovému nedostatku potravin. Žádné z opatření v tomto rozhodnutí ani z opatření, která byla přijata dříve vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině, se tudíž žádným způsobem nezaměřují na obchod se zemědělskými a potravinářskými produkty, včetně pšenice a hnojiv, mezi třetími zeměmi a Ruskem. |
(17) |
Opatření Unie obdobně nebrání třetím zemím a jejich státním příslušníkům působícím mimo Unii v nákupu farmaceutických nebo zdravotnických výrobků z Ruska. |
(18) |
K provedení některých opatření je nezbytná další činnost Unie. |
(19) |
Rozhodnutí 2014/512/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2014/512/SZBP se mění takto:
1) |
článek 1aa se mění takto:
|
2) |
článek 1b se mění takto:
|
3) |
v článku 1c se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Ustanovení odstavce 1 se nevztahuje na státní příslušníky členského státu, země, která je členem Evropského hospodářského prostoru, nebo Švýcarska ani na fyzické osoby s povolením k dočasnému nebo trvalému pobytu v členském státě, zemi, která je členem Evropského hospodářského prostoru, nebo ve Švýcarsku.“; |
4) |
v článku 1g se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Zakazuje se poskytovat ratingové služby jakémukoli ruskému státnímu příslušníkovi nebo fyzické osobě s bydlištěm v Rusku nebo jakékoli právnické osobě, subjektu či orgánu usazeným v Rusku nebo ve vztahu k nim.“; |
5) |
v článku 1h se odstavec 1 nahrazuje tímto: „1. Zakazuje se zadat nebo dále plnit jakoukoli veřejnou zakázku nebo koncesní smlouvu spadající do oblasti působnosti směrnic Evropského parlamentu a Rady 2014/23/EU (*2), 2014/24/EU (*3), 2014/25/EU (*4) a 2009/81/ES (*5), jakož i čl. 10 odst. 1, 3, odst. 6 písm. a) až e), odst. 8, 9 a 10 a článků 11, 12, 13 a 14 směrnice 2014/23/EU, čl. 7 písm. a) až d), článku 8 a čl. 10 písm. b) až f) a h) až j) směrnice 2014/24/EU, článku 18, čl. 21 písm. b) až e) a g) až i) a článků 29 a 30 směrnice 2014/25/EU a čl. 13 písm. a) až d), f) až h) a j) směrnice 2009/81/ES a hlavy VII nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 (*6):
(*2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/23/EU ze dne 26. února 2014 o udělování koncesí (Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 1)." (*3) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání veřejných zakázek a o zrušení směrnice 2004/18/ES (Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 65)." (*4) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/25/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb a o zrušení směrnice 2004/17/ES (Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 243)." (*5) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/81/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci postupů při zadávání některých zakázek na stavební práce, dodávky a služby zadavateli v oblasti obrany a bezpečnosti a o změně směrnic 2004/17/ES a 2004/18/ES (Úř. věst. L 216, 20.8.2009, s. 76)." (*6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1).“;" |
6) |
v článku 1j se odstavec 4 nahrazuje tímto: „4. Ustanovení odstavců 1 a 2 se nepoužijí, pokud je zakladatel nebo obmyšlený státním příslušníkem některého členského států nebo fyzickou osobou, která má povolení k dočasnému nebo trvalému pobytu v některém členském státě, zemi, která je členem Evropského hospodářského prostoru, nebo Švýcarsku.“; |
7) |
článek 1k se mění takto:
|
8) |
článek 3 se mění takto:
|
9) |
článek 3a se mění takto:
|
10) |
v článku 4c se vkládá nový odstavec, který zní: „4a. Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle tohoto odstavce do dvou týdnů po jeho udělení.“; |
11) |
v článku 4d se vkládá nový odstavec, který zní: „8a. Zákaz uvedený v odst. 4 písm. a) se nevztahuje na výměnu informací za účelem stanovení technických norem v rámci Mezinárodní organizace pro civilní letectví, pokud jde o zboží a technologie uvedené v odstavci 1“; |
12) |
v článku 4h se vkládá nový odstavec, který zní: „4a. Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle tohoto odstavce do dvou týdnů po jeho udělení.“; |
13) |
článek 4ha se mění takto:
|
14) |
v článku 4j se vkládá nový odstavec, který zní: „3a. Zákaz uvedený v odstavci 1 se nevztahuje na luxusní zboží pro osobní potřebu fyzických osob cestujících z Evropské unie nebo jejich nejbližších rodinných příslušníků, kteří cestují s nimi, které je ve vlastnictví uvedených osob a není určeno k prodeji.“; |
15) |
článek 4m se mění takto:
|
16) |
vkládá se nový článek, který zní: „Článek 4q 1. Zakazuje se přímo či nepřímo nakupovat, dovážet nebo převádět zlato, pokud pochází z Ruska a bylo vyvezeno z Ruska do Unie nebo do kterékoli třetí země po dni 22. července 2022. 2. Zakazuje se přímo či nepřímo nakupovat, dovážet nebo převádět výrobky zpracované ve třetí zemi, které obsahují produkt zakázaný podle v odstavce 1. 3. Zakazuje se přímo či nepřímo nakupovat, dovážet nebo převádět zlaté šperky a klenoty, pokud pocházejí z Ruska a byly vyvezeny z Ruska do Unie po dni 22. července 2022. 4. Zakazuje se:
5. Zákazy uvedené v odstavcích 1, 2 a 3 se nevztahují na zlato, které je nezbytné pro služební účely diplomatických misí, konzulárních úřadů či mezinárodních organizací v Rusku, které požívají výsad podle mezinárodního práva. 6. Zákaz uvedený v odstavci 3 se nevztahuje na zlaté šperky a klenoty pro osobní potřebu fyzických osob cestujících do Evropské unie nebo jejich nejbližších rodinných příslušníků, kteří cestují s nimi, které je ve vlastnictví uvedených osob a není určeno k prodeji. 7. Odchylně od odstavců 1, 2 a 3 mohou příslušné orgány povolit převod nebo dovoz kulturních statků zapůjčených v rámci formální kulturní spolupráce s Ruskem. 8. Unie přijme veškerá nezbytná opatření k určení příslušných položek, na které se má vztahovat tento článek.“; |
17) |
příloha IV se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 21. července 2022.
Za Radu
předseda
M. BEK
(1) Rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 229, 31.7.2014, s. 13).
PŘÍLOHA
V příloze IV rozhodnutí 2014/512/SZBP se doplňují nové položky, které znějí:
|
„Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz (Federální středisko pro technologie dvojího užití (FCDT) Sojuz) |
|
Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz (Turajevská strojírenská konstrukční kancelář Sojuz) |
|
Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI) (Žukovského ústřední ústav aerohydrodynamiky (CAGI)) |
|
Rosatomflot“ |
21.7.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 193/219 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2022/1272
ze dne 21. července 2022,
kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 17. března 2014 přijala Rada rozhodnutí 2014/145/SZBP (1). |
(2) |
Unie nadále neochvějně podporuje svrchovanost a územní celistvost Ukrajiny. |
(3) |
Vzhledem k závažnosti situace se Rada domnívá, že by na seznam osob, subjektů a orgánů, na něž se vztahují omezující opatření, obsažený v příloze rozhodnutí 2014/145/SZBP mělo být doplněno 48 osob a 9 subjektů nesoucích odpovědnost za činnosti narušující nebo ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
(4) |
Kromě toho je vhodné zavést další výjimku ze zmrazení majetku a zákazu zpřístupnění finančních prostředků a hospodářských zdrojů určeným osobám a subjektům, je-li naléhavě nutné předejít události, která by mohla mít závažný a významný dopad na lidské zdraví a bezpečnost nebo životní prostředí, nebo takovou událost zmírnit. |
(5) |
S ohledem na rozhodný postoj Unie k předcházení nedostatku potravin na celém světě a boji proti němu a s cílem zabránit narušení platebních kanálů pro zemědělské produkty je rovněž vhodné zavést výjimku ze zmrazení majetku a zákazu zpřístupnit finanční prostředky a hospodářské zdroje určeným bankám. |
(6) |
Je rovněž vhodné zavést výjimku ze zmrazení majetku a zákazu zpřístupnit finanční prostředky a hospodářské zdroje určené pro řádné ukončení operací, včetně vztahů korespondenčního bankovnictví, s jednou určenou bankou. |
(7) |
K provedení některých opatření je nezbytná další činnost Unie. |
(8) |
Rozhodnutí 2014/145/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2014/145/SZBP se mění takto:
1) |
Článek 2 se mění takto:
|
2) |
Na seznam obsažený v příloze rozhodnutí 2014/145/SZBP se doplňují osoby a subjekty uvedené v příloze tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 21. července 2022.
Za Radu
předseda
M. BEK
(1) Rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 16).
PŘÍLOHA
Na seznam osob, subjektů a orgánů obsažený v příloze rozhodnutí 2014/145/SZBP se doplňují tyto osoby a subjekty:
Osoby
|
Jméno |
Identifikační údaje |
Odůvodnění |
Datum zařazení na seznam |
„1182. |
Adam Sultanovich DELIMKHANOV (Адам Султанович ДЕЛИМХАНОВ) |
Datum narození: 25.9.1969 Místo narození: Běnoj, Rusko Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Od 19. září 2021 poslanec Státní dumy Ruské federace, první místopředseda Výboru pro bezpečnost a boj proti korupci. Odpovědný za rozmísťování čečenských sil v oblasti Donbasu od března 2022 a za velení při obléhání města Mariupol v březnu 2022. Od počátku útočné války Ruska proti Ukrajině se osobně podílel na přípravě útoků. Za tyto činy mu bylo dne 26. dubna 2022 uděleno výnosem prezidenta Ruské federace státní vyznamenání „Hrdina Ruské federace“. Z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1183. |
Sharip Sultanovich DELIMKHANOV (Шерип Султанович ДЕЛИМХАНОВ) |
Datum narození: 23.4.1980 Místo narození: Džalka, Rusko Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Velitel čečenské odnože Národní gardy Ruské federace. Odpovědný za velení čečenským silám během útočné války Ruska proti Ukrajině, mimo jiné v oblasti Kyjeva a Donbasu. Z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1184. |
Alibek Sultanovich DELIMKHANOV (Алибек Султанович ДЕЛИМХАНОВ) |
Datum narození: 16.10.1974 Místo narození: Džalka, Rusko Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Zástupce velitele čečenské odnože Národní gardy Ruské federace. Odpovědný za velení čečenským silám během útočné války Ruska proti Ukrajině, mimo jiné v oblasti Kyjeva a Donbasu. Z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1185. |
Viktor Nikolayevich STRIGUNOV (Виктор Николаевич СТРИГУНОВ) |
Datum narození: 27.10.1958 Místo narození: Dubovoje, Rusko Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
První náměstek ředitele Federální služby Národní gardy Ruské federace – vrchní velitel Národní gardy Ruské federace. Jednotky Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) byly vyslány do oblastí pod kontrolou ruských orgánů, jako jsou Cherson, Heničesk, Berďansk a některé části Mariupolu, aby potlačily protesty místního obyvatelstva. Rovněž se podílely na zabíjení, znásilňování a mučení civilních obyvatel v ukrajinské obci Buča. Příslušníci jednotek Rosgvardija zatýkali proukrajinské občany a zavedli správu vykonávanou vojenskou policií. Viktor Strigunov tedy z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1186. |
Oleg Anatolyevich PLOKHOI (Олег Анатольевич ПЛОХОЙ) |
Datum narození: 4.12.1968 Místo narození: Kyjev, Ukrajina Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Státní tajemník, náměstek ředitele Federální služby Národní gardy Ruské federace – vrchní velitel Národní gardy Ruské federace. Jednotky Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) byly vyslány do oblastí pod kontrolou ruských orgánů, jako jsou Cherson, Heničesk, Berďansk a některé části Mariupolu, aby potlačily protesty místního obyvatelstva. Rovněž se podílely na zabíjení, znásilňování a mučení civilních obyvatel v ukrajinské obci Buča. Příslušníci jednotek Rosgvardija zatýkali proukrajinské občany a zavedli správu vykonávanou vojenskou policií. Oleg Plochoj tedy z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině nebo které brání působení mezinárodních organizací na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1187. |
Yuri Viktorovich YASHIN (Юрий Викторович ЯШИН) |
Datum narození: 11.3.1967 Místo narození: Mednogorsk, Rusko Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Náčelník Generálního štábu vojsk Národní gardy Ruské federace, náměstek ředitele Federální služby vojsk Národní gardy Ruské federace – vrchní velitel vojsk Národní gardy Ruské federace. Jednotky Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) byly vyslány do oblastí pod kontrolou ruských orgánů, jako jsou Cherson, Heničesk, Berďansk a některé části Mariupolu, aby potlačily protesty místního obyvatelstva. Rovněž se podílely na zabíjení, znásilňování a mučení civilních obyvatel v ukrajinské obci Buča. Příslušníci jednotek Rosgvardija zatýkali proukrajinské občany a zavedli správu vykonávanou vojenskou policií. Jurij Jašin tedy z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1188. |
Igor Anatolyevich ILYASH (Игорь Анатольевич ИЛЬЯШ) |
Datum narození: 5.10.1967 Místo narození: Oděsa, Ukrajina Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Náměstek ředitele Federální služby Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) – vrchní velitel Národní gardy Ruské federace. Jednotky Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) byly vyslány do oblastí pod kontrolou ruských orgánů, jako jsou Cherson, Heničesk, Berďansk a některé části Mariupolu, aby potlačily protesty místního obyvatelstva. Rovněž se podílely na zabíjení, znásilňování a mučení civilních obyvatel v ukrajinské obci Buča. Příslušníci jednotek Rosgvardija zatýkali proukrajinské občany a zavedli správu vykonávanou vojenskou policií. Igor Iljaš tedy z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1189. |
Sergei Anatolyevich LEBEDEV (Сергей Анатольевич ЛЕБЕДЕВ) |
Datum narození: 10.1.1966 Místo narození: Astrachaň, Rusko Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Náměstek ředitele Federální služby Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) – vrchní velitel Národní gardy Ruské federace. Jednotky Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) byly vyslány do oblastí pod kontrolou ruských orgánů, jako jsou Cherson, Heničesk, Berďansk a některé části Mariupolu, aby potlačily protesty místního obyvatelstva. Rovněž se podílely na zabíjení, znásilňování a mučení civilních obyvatel v ukrajinské obci Buča. Příslušníci jednotek Rosgvardija zatýkali proukrajinské občany a zavedli správu vykonávanou vojenskou policií. Sergej Lebeděv tedy z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1190. |
Alexey Mikhailovich KUZMENKOV (Алексей Михайлович КУЗЬМЕНКОВ) |
Datum narození: 10.6.1971 Místo narození: Horlivka, Ukrajina Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Náměstek ředitele Federální služby Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) – vrchní velitel Národní gardy Ruské federace. Jednotky Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) byly vyslány do oblastí pod kontrolou ruských orgánů, jako jsou Cherson, Heničesk, Berďansk a některé části Mariupolu, aby potlačily protesty místního obyvatelstva. Rovněž se podílely na zabíjení, znásilňování a mučení civilních obyvatel v ukrajinské obci Buča. Příslušníci jednotek Rosgvardija zatýkali proukrajinské občany a zavedli správu vykonávanou vojenskou policií. Alexej Kuzmenkov tedy z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1191. |
Alexey Stepanovich BEZZUBIKOV (Алексей Степанович БЕЗЗУБИКОВ) |
Datum narození: 5.7.1965 Místo narození: Moskva, Rusko Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Náměstek ředitele Federální služby Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) – vrchní velitel Národní gardy Ruské federace. Jednotky Národní gardy Ruské federace (Rosgvardija) byly vyslány do oblastí pod kontrolou ruských orgánů, jako jsou Cherson, Heničesk, Berďansk a některé části Mariupolu, aby potlačily protesty místního obyvatelstva. Rovněž se podílely na zabíjení, znásilňování a mučení civilních obyvatel v ukrajinské obci Buča. Příslušníci jednotek Rosgvardija zatýkali proukrajinské občany a zavedli správu vykonávanou vojenskou policií. Alexej Bezzubikov tedy z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1192. |
Yevgeniy Vitalievich BALYTSKIY (v ruštině: Евгений Витальевич БАЛИЦКИЙ; (také znám jako Yevhen Vitaliiovych BALYTSKIY) v ukrajinštině: Євген Вiталiйович БАЛИЦЬКИЙ) |
Datum narození: 10.12.1969 Místo narození: Melitopol, Ukrajina Státní příslušnost: ukrajinská Pohlaví: muž |
Jevgenij Balyckyj spolupracoval s ruskými orgány v ukrajinském městě Melitopol. Po únosu legitimně zvoleného starosty podpořil jmenování Halyny Danilčenkové starostkou Melitopolu. Dne 9. dubna 2022 byl Jevgenij Balyckyj ruskými orgány jmenován do funkce tzv. guvernéra Záporožské oblasti Ukrajiny. Vyjadřuje se pro připojení Záporožské oblasti k Ruské federaci. Z titulu své funkce a prostřednictvím své činnosti tedy nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1193. |
Konstantin Vladimirovich IVASHCHENKO (v ruštině: Константин Владимирович ИВАЩЕНКО; v ukrajinštině: Костянтин Володимирович IВАЩЕНКО) |
Datum narození: 3.10.1963 Místo narození: Mariupol, Ukrajina Státní příslušnost: ukrajinská Pohlaví: muž |
Poté, co ruské ozbrojené síly obsadily město Mariupol, byl Konstantin Ivaščenko dne 6. dubna 2022 tzv. „nejvyšším představitelem Doněcké lidové republiky“ Denisem Pušilinem jmenován starostou Mariupolu. Z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost Ukrajiny, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1194. |
Oleksandr Yuriyovych KOBETS (v ruštině: Александр Юрьевич КОБЕЦ; v ukrajinštině: Олександр Юрiйович КОБЕЦЬ) |
Datum narození: 27.9.1959 Státní příslušnost: ukrajinská Pohlaví: muž |
Od 26. dubna 2022 zastává funkci tzv. starosty města Cherson, do níž byl dosazen ruskými orgány. Z titulu své funkce tak podporuje a prosazuje politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1195. |
Vladimir Valeryevich ROGOV (v ruštině: Владимир Валерьевич РОГОВ; v ukrajinštině: Володимир Валерiйович РОГОВ) |
Datum narození: 1.12.1976 Místo narození: Záporoží, Ukrajina Státní příslušnost: ukrajinská Pohlaví: muž |
Tzv. zástupce hlavní rady vojensko-civilní správy Záporožské oblasti. Vystupuje proti ukrajinským orgánům a vyjadřuje se ve prospěch toho, aby se Záporožská oblast stala součástí Ruské federace. Usnadňuje rovněž vydávání ruských pasů ve městě Melitopol. Z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost Ukrajiny, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1196. |
Alexander Fedorovich SAULENKO (v ruštině: Александр Федорович САУЛЕНКО; v ukrajinštině: Олександр Федорович САУЛЕНКО) |
Datum narození: 9.5.1962 Místo narození: Novopetrivka, Ukrajina Státní příslušnost: ukrajinská Pohlaví: muž |
Tzv. nejvyšší představitel prozatímní správy města Berďansk a Berďanské oblasti. Zasazuje se o to, aby kontrola nad městem Berďansk a jeho správa přešla z Ukrajiny na Ruskou federaci. Z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost Ukrajiny, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1197. |
Andrei Vladimirovich SHEVCHIK (v ruštině: Андрей Владимирович ШЕВЧИК) |
Datum narození: 17.6.1973 Místo narození: Železnogorsk (dříve Krasnojarsk-26), Rusko Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Tzv. starosta města Enerhodar. Organizačně zajišťoval vytvoření „rady pro samosprávu města“ Enerhodar dne 27. března 2022, která nemá podporu ukrajinských orgánů. Z titulu své funkce nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost Ukrajiny, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1198. |
Oleg KRYUCHKOV (Олег КРЮКОВ) |
Pohlaví: muž |
Oleg Krjuškov je mluvčím ruské okupační správy na Krymu a poradcem nejvyššího představitele Krymu. Ve svých veřejných vyjádřeních potvrdil krádež obilí patřícího ukrajinskému státu a ukrajinským zemědělcům na územích okupovaných Ruskem, potvrdil rusifikaci ukrajinských škol na okupovaných územích a uvedl, že Rusko má v úmyslu anektovat okupovaná území na jihu Ukrajiny. Nese tedy odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, a podporuje je. |
21.7.2022 |
1199. |
Sergei Borissovich KOROLEV (Сергей Борисович КОРОЛЕВ) |
Datum narození: 9.11.1952 nebo 25.7.1952 Pohlaví: muž |
Sergej Borisovič Korolev je od února 2021 prvním náměstkem ředitele Ruské zpravodajské služby (FSB). Podle dostupných informací má úzké vazby na ředitele FSB Alexandra Bortnikova a na podnikatele Arkadije Rotenberga a Borise Rotenberga. Je označován za potenciálního nástupce Bortnikova ve funkci ředitele FSB. Je kariérním úředníkem FSB, pro niž pracuje od počátku 21. století, a dříve zastával funkci ředitele Ekonomické bezpečnostní služby FSB. V 2021 mu Vladimir Putin udělil hodnost armádního generála, což je typická odměna pro vyšší funkce. Podporuje tak ruské činitele s rozhodovací pravomocí odpovědné za anexi Krymu nebo za destabilizaci východní Ukrajiny a má z vazby na tyto činitele prospěch. FSB je jednou ze zpravodajských služeb, které Vladimiru Putinovi poskytovaly zpravodajské informace před zahájením ruské agrese vůči Ukrajině dne 24. února 2022. Sergej Borisovič Korolev je tedy odpovědný za činnosti narušující a ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1200. |
Stanislav Sergeyevich CHEMEZOV (Станислав Сергеевич ЧЕМЕЗОВ) |
Datum narození: 1973 Místo narození: Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Stanislav Sergejevič Čemezov je synem Sergeje Čemezova, člena Nejvyšší rady strany Jednotné Rusko a předsedy koncernu Rostec, což je největší ruská státem kontrolovaná obranná a průmyslová korporace. Stanislav Čemezov vlastnil offshorovou společnost Erlinglow Ltd, která profitovala z výstavby celostátní informační superdálnice – na bázi technologie optického vlákna – v hodnotě 550 milionů dolarů, kterou zajišťoval koncern Rostec. Kromě toho spoluvlastní různé offshorové společnosti s dcerou Nikolaje Tokareva Majou Bolotovovou, mimo jiné společnost Irvin-2, která získala zakázky v hodnotě 8 miliard rublů. Jako protislužbu povolila rodina Tokarevových rodině Čemezovových snížit rozpočet společnosti Transněfť. Stanislav Čemezov dále vlastní společnost Nezávislá pojišťovací skupina (Independent Insurance Group), která spravuje významné pojistné smlouvy v oblasti obrany, mimo jiné pro koncern Rostec působící v oblasti obrany, jehož generálním ředitelem je jeho otec Sergej Čemezov. Stanislav Čemezov je tedy fyzickou osobou spojenou s osobou zařazenou na seznam. |
21.7.2022 |
1201. |
Maiya Nikolaevna BOLOTOVA (roz. TOKAREVA) také známa jako Maiya/Mayya/Maija/Maja BOLOTOVA (Майя Николаевна БОЛОТОВА (ТОКАРЕВА) |
Datum narození: 18.1.1975 Místo narození: Karaganda, Kazachstán Státní příslušnost: ruská Pohlaví: žena |
Maja Bolotova (roz. Tokareva) je dcerou Nikolaje Tokareva, generálního ředitele významné ruské ropné a plynárenské společnosti Transněfť. Maja Bolotova a její bývalý manžel Andrej Bolotov vlastní v Moskvě, Lotyšsku a Chorvatsku luxusní nemovitosti, jejichž hodnota přesahuje 50 milionů dolarů a které lze spojit s Nikolajem Tokarevem. Maja Bolotova má rovněž vazby na společnost Ronin, která spravuje penzijní fond společnosti Transněfť. Když žádala o kyperské občanství, uvedla jako svou adresu adresu společnosti Ronin. Maja Bolotova kromě toho získala státní zakázky v hodnotě 8 miliard rublů prostřednictvím společnosti Irvin-2, kterou spoluvlastní se Stanislavem Čemezovem, synem generálního ředitele společnosti Rostec Sergeje Čemezova. Maja Bolotova je tedy fyzickou osobou spojenou s osobou uvedenou na seznamu, totiž se svým otcem Nikolajem Tokarevem a se Stanislavem Čemezovem. |
21.7.2022 |
1202. |
Pavel EZOUBOV (Павел ЭЗОУБОВ) |
Datum narození: srpen 1975 Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Pavel Ezoubov je bratrancem Olega Děripasky, vlastníka ruského průmyslového konglomerátu Russian Machines, jehož součástí je společnost Military Industrial Company, která je významným dodavatelem zbraní a vojenského vybavení ruským ozbrojeným silám. Oleg Děripaska na svého bratrance Pavla Ezoubova převedl rozsáhlý majetek, mimo jiné několik nemovitostí ve Francii prostřednictvím holdingové společnosti vlastněné Ezoubovem, hotel v rakouském Lechu prostřednictvím ruské holdingové společností Gost Hotel Management LLC vlastněné Ezoubovem a rovněž na Ezoubova převedl správu společnosti Terra Limited. Ezoubov dále kontroluje společnost Hestia International LLC, která vlastní vilu ve Washingtonu DC, spojenou s Olegem Děripaskou. Pavel Ezoubov je tedy fyzickou osobou spojenou s osobou zařazenou na seznam, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1203. |
Alexander Sergeyevich ZALDOSTANOV (Александр Сергеевич ЗАЛДОСТAНОВ) také znám jako „Chirurg“ (Хирург) |
Datum narození: 19.1.1963 Místo narození: Kropyvnytskyi, Krym, Ukrajina Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Alexander Zaldostanov je vedoucím představitelem a zakladatelem nacionalistického motorkářského klubu Noční vlci MC. Vzhledem ke své pozici vedoucího představitele organizace Noční vlci MC je Zaldostanov, který má úzké vazby na ruského prezidenta Vladmira Putina, známou veřejnou postavou a jedním z klíčových podporovatelů ruské vlády, který aktivně podporuje ruskou státní propagandu tím, že veřejně popírá právo Ukrajiny na státní suverenitu, vyzývá k „denacifikaci“ a k „deukrajinizaci“ této země a prosazuje myšlenku, že by Ukrajina měla být integrální součástí Ruska. Jakožto vedoucí představitel organizace Noční vlci MC je Zaldostanov dále odpovědný za kroky a činnosti této skupiny, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Zaldostanov je vedoucím představitelem organizace Noční vlci MC, která je odpovědná za materiální podporu činností, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje a provádí je. |
21.7.2022 |
1204. |
Andrey BOBROWSKIY (Андрей БОБРОВСКИЙ) |
Datum narození: 5.1.1982 Místo narození: Minsk Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Andrej Bobrovskij je členem nacionalistického motorkářského klubu Noční vlci MC a vedoucím představitelem jeho pobočky nazvané „Cesta k vítězství“. V rámci své pozice vedoucího představitele pobočky „Cesta k vítězství“ Bobrovskij uspořádal několik srazů Nočních vlků, které se konaly v Berlíně, Polsku a Rusku. Od útoku Ruska na Ukrajinu v únoru 2022 mají tyto srazy za účel aktivně podporovat válku Ruska proti Ukrajině, veřejně popírat právo Ukrajiny na státní suverenitu, vyzývat k „denacifikaci“ této země a prosazovat myšlenku, že Ukrajina by měla být integrální součástí Ruska. Bobrovskij proto aktivně a veřejně podporuje ruskou státní propagandu. Je členem organizace Noční vlci MC, která je odpovědná za materiální podporu činností, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje a provádí je. |
21.7.2022 |
1205. |
Jozef HAMBÁLEK také znám jako Josef HAMBÁLEK (Йозеф ХАМБАЛЕК) |
Datum narození: 14.3.1972 Státní příslušnost: slovenská Pohlaví: muž |
Jozef Hambálek je předsedou evropské odnože nacionalistického motorkářského klubu Noční vlci MC, která má sídlo na Slovensku. Hambálek, který může mít kontakty s ruským prezidentem Vladimirem Putinem a dalšími představiteli ruské vlády, je veřejně znám tím, že na bývalé vojenské základně na Slovensku vybudoval evropské ústředí organizace Noční vlci MC, pro něž použil vyřazené vojenské vybavení včetně tanků. Jeho pokračující aktivity, mezi něž údajně patří i to, že v prostorech svých nemovitostí provádí výcvik členů organizace Noční vlci k aktivnímu boji na Ukrajině a aktivně podporuje proruskou propagandu v Evropě, mohou být považovány za bezpečnostní hrozbu pro Ukrajinu a EU. Jozef Hambálek je tedy fyzickou osobou, která materiálně nebo finančně podporuje činnosti, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1206. |
Alexei WEITZ také znám jako Alexei VAYTS také znám jako Aleksey Yevgenevich VEITZ (Алексей ВАЙЦ) |
Datum narození: 7.10.1965 Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Alexej Weitz je členem a duchovním vůdcem nacionalistického motorkářského klubu Noční vlci s úzkými osobními vazbami na vůdce této organizace Alexandera Zaldostanova. Je odpovědný za to, že organizaci Noční vlci MC propojil s ruskou ortodoxní církví a utváří světonázor vedoucích představitelů této organizace. Dříve působil jako tiskový mluvčí organizace Noční vlci MC a plní reprezentativní úkoly, které mimo jiné zahrnují přednášky pro studenty vysokých škol a proslovy na srazech organizace Noční vlci. Je rovněž jedním z odborníků v Radě pro mezietnické vztahy spadající pod ruského prezidenta, která veřejně podpořila válku Ruska proti Ukrajině a porušování mezinárodního práva a je odpovědná za formulování oficiálního konceptu „ruského národa“. Vzhledem ke svým aktivitám pro organizaci Noční vlci MC a pro Radu pro mezietnické vztahy je Weitz jednou z klíčových postav ruské státní propagandy. Je členem organizace Noční vlci MC, která je odpovědná za materiální podporu činností, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Je tedy fyzickou osobou, která nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, tyto činnosti nebo politiky podporuje a provádí je. |
21.7.2022 |
1207. |
Andrey Removich BELOUSOV také znám jako Andrei Removich BELOUSOV (Андрей Рэмович БЕЛОУСОВ) |
Datum narození: 17.3.1959 Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Andrej Removič Belousov je prvním místopředsedou vlády Ruské federace a je považován za dlouholetého člena nejužšího okruhu osob okolo Vladimira Putina. Je vlivnou postavou ve vládě Ruské federace. Belousov provádí hospodářskou politiku ruské vlády a je odpovědný za hospodářský růst Ruska a stabilizaci ruských trhů. Dne 25. února 2022 se zúčastnil setkání v Kremlu a požádal přítomné oligarchy, aby nadále spolupracovali s bankami, na něž se vztahují sankce. V březnu 2022 Belousov oznámil, že soudy budou na zahraniční společnosti, které v Rusku ukončí činnost a propustí zaměstnance, nahlížet jako na společnosti, jež se dopustily úmyslného bankrotu, tedy úkonu, který je podle ruského insolvenčního práva spojen se správní a případně trestní odpovědností. Podporoval anexi Krymu v roce 2014. Nese proto odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1208. |
Yury Yakovlevich CHAIKA také znám jako Yury Yakovlevich CHAYKA; Yuri Yakovlevich CHAIKA (Юрий Яковлевич ЧАЙКА) |
Datum narození: 21.5.1951 Místo narození: Nikolajevsk na Amuru, Chabarovský kraj, Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Jurij Jakovlevič Čajka je nestálým členem Bezpečnostní rady Ruské federace a zplnomocněným zástupcem prezidenta Ruské federace pro Severokavkazský federální okruh. Je přímo zapojen do řízení a provádění agresivní zahraniční politiky Ruska. V dubnu 2022 Jurij Čajka udílel státní vyznamenání příslušníkům ozbrojených sil, kteří se vyznamenali během tzv. „zvláštní operace za účelem denacifikace Ukrajiny“. Na setkání s uprchlíky z tzv. Doněcké lidové republiky konaném dne 17. března 2022 v Pjatigorsku obhajoval válku Ruska proti Ukrajině a tvrdil, že ukrajinské orgány páchají na Ukrajině genocidu. Jurij Čajka je již řadu let jedním z nejbližších spolupracovníků Vladimira Putina a poslušným služebníkem vládnoucího režimu. Jurij Čajka a jeho rodina mají ze své úzké spolupráce s Putinovým režimem osobní prospěch. Jurij Čajka proto nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1209. |
Alexander Anatolievich MAKSIMYSEV (Александр Анатольевич МАКСИМЦЕВ) |
Datum narození: 20.8.1963 Místo narození: Tokmak, Kyrgyzská SSR, bývalý SSSR (nyní Ruská federace) Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Alexandr Anatoljevič Maksimysev je jedním z ruských vojenských vůdců a zástupcem vrchního velitele Ruských leteckých sil pro vojensko-politickou činnost. Ruské letecké síly útočí na vojenské i civilní cíle na Ukrajině. Alexandr Anatoljevič Maksimysev je zástupcem vrchního velitele, a nese tak odpovědnost za akce této jednotky. Nese tedy odpovědnost za činnosti, které narušují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti podporuje a provádí. |
21.7.2022 |
1210. |
Maria Alexeyevna LVOVA-BELOVA (Мария Алексеевна ЛЬВОВА-БЕЛОВА) |
Datum narození: 25.10.1984 Místo narození: Penza, bývalý SSSR (nyní Ruská federace) Státní příslušnost: ruská Pohlaví: žena |
Maria Alexejevna Lvova-Belová je prezidentskou komisařkou pro práva dítěte a dala podnět ke zjednodušení řízení o udělení státního občanství osiřelým dětem na Ukrajině. Je jednou z osob, které jsou nejvíce zapojeny do nezákonného přepravování ukrajinských dětí do Ruska a jejich adopce ruskými rodinami. Činnost Marie Alexejevny Lvovy-Belové porušuje práva ukrajinských dětí a ukrajinské právo a správní řád, nese proto odpovědnost za činnosti a politiky, které narušují svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, nebo tyto činnosti a politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022 |
1211. |
Yuri Nikolaevich GREKHOV (Юрий Николаевич ГРЕХОВ) |
Datum narození: 15.10.1962 Místo narození: Gorkij, bývalý SSSR (nyní Ruská federace) Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Jurij Nikolajevič Grechov je ruským vojenským velitelem, generálplukovník a zástupce vrchního velitele Ruských leteckých sil. Ruské letecké síly útočí na vojenské i civilní cíle na Ukrajině. Jako zástupce vrchního velitele Ruských leteckých sil velí jednotkám protivzdušné a protiraketové obrany, nese proto odpovědnost za podporu a provádění činností, které narušují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině. |
21.7.2022 |
1212. |
Zabit Sabirovich KHEIRBEKOV (Забит Сабирович ХЕИРБЕКОВ) |
Datum narození: 5.6.1968 Místo narození: Kusarská oblast, Ázerbájdžánská SSR, bývalý SSSR (nyní Ruská federace) Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Zabit Cheirbekov je generálporučík Ruských leteckých sil a zástupce vrchního velitele Ruských leteckých sil pro logistiku. Ruské letecké síly útočí na vojenské i civilní cíle na Ukrajině. Zabit Cheirbekov tedy nese odpovědnost za činnosti, které narušují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, a tyto činnosti podporuje a provádí. |
21.7.2022 |
1213. |
Andrey Anatolyevich KOZITSYN (Андрей Анатольевич КОЗИЦЫН) |
Datum narození: 9.6.1960 Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Andrej Anatoljevič Kozicyn je jedním z předních ruských podnikatelů. Spoluzakladatel a generální ředitel společnosti Ural Mining Metallurgical Company (UMMC/UGMK), která je jedním z nejdůležitějších ruských producentů hlavních komodit (vč. mědi, zinku, uhlí, zlata a stříbra). Je proto jedním z předních podnikatelů působících v hospodářských odvětvích, která poskytují značné zdroje příjmů vládě Ruské federace odpovědné za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1214. |
Sergey Semyonovich SOBYANIN (Сергей Семёнович СОБЯНИН) |
Datum narození: 21.6.1958 Místo narození: Njaksimvol, bývalý SSSR (nyní Ruská federace) Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Sergej Semjonovič Sobjanin je starosta Moskvy a má úzké vazby na Vladimira Putina. V letech 2005–2008 byl vedoucím prezidentské kanceláře a v druhé vládě Vladimira Putina v letech 2008–2010 vykonával funkci místopředsedy vlády Ruska. Je členem Bezpečnostní rady. Dne 1. března 2022 Sobjanin varoval, že bude zabráněno veškerým pokusům o pouliční protesty v Moskvě a výzvám k nim ze strany „provokatérů“. Na politickém mítinku „za svět bez nacismu“ dne 18. března 2022 vyjádřil výslovnou podporu „zvláštní vojenské operaci“ na Ukrajině. Podporuje tedy nebo provádí činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině. |
21.7.2022 |
1215. |
Aleksey Vladimirovich DENISENKO (Алексей Владимирович ДЕНИСЕНКО) |
Datum narození: 9.6.1978 Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Alexej Vladimirovič Děnisenko je členem zákonodárného shromáždění Čeljabinské oblasti, členem předsednictva oblastní politické rady, předsedou Výboru pro politiku v oblasti výstavby, bydlení a veřejné služby zákonodárného shromáždění a vedoucím oddělení pro spolupráci s veřejnými sdruženími a práci s mládeží v rámci čeljabinské oblastní kanceláře Jednotného Ruska. Dále je členem prokremelské vládnoucí strany Jednotné Rusko a otevřeně ospravedlňuje, obhajuje a podporuje rozhodnutí prezidenta Putina uznat Doněckou lidovkou republiku a Luhanskou lidovou republiku jako nezávislé státy, jakož i zvláštní vojenskou operaci, která je podle jeho slov operací k prosazování míru. Alexej Děnisenko je odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat domácí podporu v Rusku pro válku na Ukrajině. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1216. |
Alexander Nikolaevich BELSKIY (Александр Николаевич БЕЛЬСКИЙ) |
Datum narození: 16.7.1975 Místo narození: Leningrad, bývalý SSSR, nyní Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Alexandr Bělskij je od 29. září 2021 předsedou zákonodárného shromáždění města Petrohradu jako člen prokremelské politické strany Jednotné Rusko. Zákonodárné shromáždění je nejvyšší a jediný zákonodárný orgán státní moci v Petrohradě. Toto shromáždění je zřízeno federálním zákonem, jímž se také řídí, a úzce spolupracuje s petrohradským gubernátorem. Alexandr Bělskij je jakožto předseda zákonodárného shromáždění jeho nejvýše postaveným členem. Je tedy významným politikem v rámci Petrohradu i mimo něj. V období 2020–2021 působil Bělskij ve funkci zástupce petrohradského gubernátora. V této funkci byl odpovědný za politiku v oblasti mládeže. Alexandr Bělskij i nadále pracuje s dětmi a snaží se vštěpovat jim prorežimní názory. Alexandr Bělskij je aktivním uživatelem řady účtů na sociálních sítích Telegram a VKontakte a zveřejňuje články ve stranických médiích Jednotného Ruska. Opakovaně využil svých účtů na platformách sociálních sítí k ospravedlňování války Ruska na Ukrajině a k její podpoře a poblahopřál Krymu a Sevastopolu k jejich „znovusjednocení“ s Ruskem. Alexandr Bělskij je odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat domácí podporu v Rusku pro válku na Ukrajině. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1217. |
Alexander Valentinovich ISHCHENKO ( Александр Валентинович ИЩЕНКО) |
Datum narození: 9.3.1970 Místo narození: Rostov na Donu, bývalý SSSR, nyní Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Alexandr Iščenko je předsedou zákonodárného shromáždění Rostovské oblasti a tajemníkem rostovské oblastní kanceláře prokremelské vládní strany Jednotné Rusko (obě tyto funkce vykonává od roku 2016). Alexandr Iščenko je velice aktivní na úrovni mládežnických organizací, například Rostovského parlamentu mládeže a oblastní politicko-vojenské mládežnické organizace „Mladá garda“. Jakožto předseda zákonodárného shromáždění je veřejným činitelem a často vystupuje v místním i celostátním televizním vysílání, ve zprávách a na veřejných akcích. Ve veřejných rozhovorech a příspěvcích na sociálních sítích Alexandr Iščenko podporuje rozhodnutí prezidenta Putina uznat separatistickou Luhanskou lidovou republiku a Doněckou lidovou republiku a šíří propagandistické zprávy režimu. Vzhledem ke svému politickému vlivu je Alexandr Iščenko odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat domácí podporu v Rusku pro válku na Ukrajině. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1218. |
Mikhail Vladimirovich STRUK (Михаил Владимирович СТРУК) |
Datum narození: 26.10.1977 Místo narození: Novyj Rogačik, Volgogradská oblast, bývalý SSSR, nyní Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Michail Struk je od roku 2017 členem zákonodárného shromáždění Volgogradské oblasti (regionu). Je také členem prokremelské vládnoucí strany Jednotné Rusko. Na svém účtu v rámci platformy sociální sítě VKontakte a ve svých prohlášeních zveřejněných v místním tisku se z pozice poslance zákonodárného shromáždění Volgogradské oblasti opakovaně vyjádřil ve prospěch invaze Ruska na Ukrajinu a označil Ukrajince za nacisty. Michail Struk vyjadřuje podporu ruským vojákům, kteří válčí na Ukrajině. Vzhledem ke svému politickému vlivu a vlivnému postavení v pozici generálního ředitele ZAO Volzhskaya Poultry Farm je Michail Struk odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat domácí podporu v Rusku pro válku na Ukrajině. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1219. |
Nikolai Nikolaevich ZABOLOTNEV (Николай Николаевич ЗАБОЛОТНЕВ) |
Datum narození: 30.1.1992 Místo narození: Čujská oblast, severní část Kyrgyzské republiky Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Nikolaj Zabolotněv je vedoucím představitelem oblastního výkonného výboru chantymansijské oblastní kanceláře prokremelské vládní strany Jednotné Rusko. Je také bývalým předsedou oblastní dumy mládeže (mládežnického parlamentu), která spolupracuje s mládežnickými parlamenty samozvané Lidové republiky Luhansk a Lidové republiky Doněck. Nikolaj Zabolotněv se pravidelně účastní zasedání, fór a akcí dumy mládeže chantymansijské oblasti. Vystoupil v rámci programu charitativního koncertu pořádaného dne 1. dubna 2022 za účelem finanční sbírky na podporu ruských humanitárních operací na Donbase. V regionálním televizním vysílání opakovaně vyjádřil podporu „zvláštní operaci“. Nikolaj Zabolotněv je velice aktivní na platformách sociálních sítí, které využívá k vyjádření podpory prezidentu Putinovi a vojenské operaci, ke zdůrazňování skutečnosti, že obyvatelé Lidové republiky Luhansk a Lidové republiky Doněck stojí za Ruskem, k šíření tvrzení o genocidě v Donbasu a k prohlášením o tom, že ukrajinské síly musí být zcela zničeny. Vzhledem ke svému politickému vlivu je Nikolaj Zabolotněv odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat domácí podporu v Rusku pro válku na Ukrajině. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1220. |
Nikolay Timofeevich VELIKDAN (Николай Тимофеевич ВЕЛИКДАНЬ) |
Datum narození: 6. 3. 1956 Místo narození: Sovětskoje Runo, Ipatovský okres, Stavropolský kraj, bývalý SSSR, nyní Rusko Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Nikolaj Velikdan je předsedou Stavropolské oblastní dumy od 30. září 2021. Je členem Stavropolské oblastní dumy od 19. září 2021 a prvním místopředsedou vlády Stavropolského kraje. Je členem prokremelské vládnoucí strany Jednotné Rusko a členem předsednictva oblastní politické rady této strany. Ve svých prohlášeních na ruských regionálních zpravodajských webech Bez Formata a Stapravda veřejně podpořil a prosazoval invazi na Ukrajinu šířením propagandy ohledně ruské invaze a šířením zkresleného obrazu o situaci na Ukrajině. Podporuje účast na „zvláštní operaci“. Jako jeden z nejvýše postavených úředníků a předseda Stavropolské oblastní dumy má značný vliv. Vzhledem ke svému politickému vlivu je Nikolaj Velikdan odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat pro válku na Ukrajině domácí podporu v Rusku. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1221. |
Dmitry Vladimirovich KHOLIN (Дмитрий Владимирович ХОЛИН) |
Datum narození: 25.9.1977 Místo narození: Kujbyšev, bývalý SSSR, nyní Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Vladimirovič Cholin je poslancem Provinční dumy Samary, v níž zastává funkci předsedy Výboru pro právní předpisy. V letech 2020 až 2021 byl nejvyšším představitelem výkonného výboru samarské oblastní kanceláře prokremelské vládnoucí strany „Jednotné Rusko“. Rovněž je členem samarské oblastní kanceláře celoruské veřejné organizace „Bojové bratrstvo” (organizace pro veterány). Jak prostřednictvím svých kanálů sociálních médií, tak prostřednictvím veřejných rozhovorů a přednášek Vladimirovič Cholin otevřeně ospravedlňuje, hájí a podporuje ruskou agresi vůči Ukrajině. Otevřeně se hlásí k tomu, že je neochvějným podporovatelem prezidenta Putina, a tudíž systematicky veřejně podněcuje k podpoře ruských vojenských operací. Vladimirovič Cholin zejména sehrává klíčovou úlohu při šíření proruského narativu mezi mládeží a mladými vojenskými kadety. Proto je zodpovědný za šíření proruské propagandy a dezinformací ohledně války na Ukrajině a sehrává aktivní roli při mobilizaci domácí podpory ruské vojenské kampani. Na základě této činnosti nese Vladimirovič Cholin odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1222. |
Sergey Evgenievich TSIVILEV (Сергей Евгеньевич ЦИВИЛЕВ) |
Datum narození: 21. 9. 1961 Místo narození: Ždanov (Mariupol), bývalý SSSR (nyní Ukrajina) Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Sergej Civilev je gubernátorem Kemerovské oblasti a dobře známou veřejnou osobou. Svým veřejným vystupováním Sergej Civilev otevřeně ospravedlňuje, hájí a podporuje ruskou agresi vůči Ukrajině. Otevřeně se hlásí k tomu, že je neochvějným podporovatelem prezidenta Putina, a tudíž systematicky veřejně podněcuje k podpoře ruských vojenských operací. S ohledem na jeho politický vliv je proto je zodpovědný za šíření proruské propagandy a dezinformací ohledně války na Ukrajině a sehrává aktivní roli při mobilizaci domácí podpory ruské vojenské kampani. Sergej Civilev otevřeně podpořil rozhodnutí ruského prezidenta uznat nezávislost tzv. Luhanské republiky a Doněcké republiky. Na základě této činnosti nese Sergej Civilev odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1223. |
Roman Alexandrovich GOVOR (Роман Александрович ГOBOP) |
Datum narození: 22. 11. 1982 Místo narození: Novokuzněck, Kemerovská oblast, bývalý SSSR, nyní Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Roman Govor je členem zákonodárného shromáždění Kemerovské oblasti – Kuzbas. Je členem prokremelské vládnoucí strany Jednotné Rusko. V prohlášeních na Rutube a na svém účtu na platformě VKontakte Roman Govor veřejně podporuje rozhodnutí provést invazi na Ukrajinu. Rovněž aktivně podporuje propagandu režimu. Vzhledem ke svému politickému vlivu je Roman Govor odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat pro válku na Ukrajině domácí podporu v Rusku. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1224. |
Roman Sergeevich CHUIKO (Роман Сергеевич ЧУЙКО) |
Datum narození: 12. 5. 1983 Místo narození: Blagověščensk, bývalý SSSR (nyní Ruská federace) Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Roman Čujko je nejvyšším představitelem oblastního výboru celoruské Lidové fronty a členem oblastního zákonodárného shromáždění v Tuymenské oblasti. Roman Čujko je členem prokremelské vládnoucí strany Jednotné Rusko. Jakožto nejvyšší představitel oblastního výkonného výboru ve své oblasti Roman Čujko na platformách sociálních médií, na regionálních televizních stanicích a na internetových stránkách informačních agentur opakovaně vyjadřuje podporu ruské invazi na Ukrajinu, šíří propagandistické zprávy a označuje ukrajinské orgány za nacistické. Vzhledem ke svému politickému vlivu je Roman Čujko odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat pro válku na Ukrajině domácí podporu v Rusku. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1225. |
Viktor Vladimirovich BABENKO (Виктор Владимирович БАБЕНКО) |
Datum narození: 14.10.1968 Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Viktor Babenko je předsedou Sverdlovské oblastní rady podporovatelů strany "Jednotné Rusko". Je také členem zákonodárného shromáždění Sverdlovské oblasti a zástupcem tajemníka sverdlovské oblastní kanceláře strany Jednotné Rusko. Viktor Babenko je ve Sverdlovské oblasti klíčovým regionálním politikem prokremelské vládnoucí strany Jednotné Rusko. Od začátku ruské invaze v únoru 2022 Viktor Babenko aktivně vyjadřuje podporu této operaci na sociálních sítích, v psaných rozhovorech a v projevech na místních akcích. Vybízí obyvatele Sverdlovské oblasti, aby podporovali ruskou „zvláštní operaci proti nacionalismu a fašismu“. Na většině fotografií je zachycen v tričku s písmenem „Z“, symbolem ruské invaze. Viktor Babenko též při různých příležitostech šířil propagandu a nepravdivé výroky o událostech dotčené vojenské operace. Vzhledem ke svému politickému vlivu je Viktor Babenko odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat domácí podporu v Rusku pro válku na Ukrajině. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1226. |
Yury Alexandrovich BURLACHKO (Юрий Александрович БУРЛАЧКО) |
Datum narození: 8.6.1961 Místo narození: Omsk, bývalý SSSR, nyní Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Jurij Burlačko je od roku 2017 předsedou zákonodárného shromáždění Krasnodarského kraje a je nejvýše postaveným poslancem zákonodárného shromáždění Krasnodarského kraje. Jurij Burlačko je členem prokremelské vládnoucí strany Jednotné Rusko. Jurij Burlačko v řadě rozhovorů šířil propagandu Kremlu ohledně Ukrajiny a vyjádřil podporu invazi Ruska na Ukrajině. Uvedl, že plně podporuje prezidenta v jeho snaze „očistit současnou Ukrajinu od nacismu“. Jurij Burlačko o sobě tvrdí, že sehrál aktivní roli ve volebních procesech na Krymu v roce 2014. Obdržel řadu medailí a ocenění, jako například „Ocenění prezidenta Ruské federace“ (v letech 2004, 2014 a 2017), medaili „Za navrácení Krymu“ (2014) a medaili řádu „Za zásluhy vlasti“. Vzhledem ke svému politickému vlivu je Jurij Burlačko odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat domácí podporu v Rusku pro válku na Ukrajině. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Má prospěch z vazeb na ruské činitele s rozhodovací pravomocí odpovědných za anexi Krymu a na vládu Ruské federace odpovědné za anexi Krymu a destabilizaci Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1227. |
Yury Zimelevich KAMALTYNOV (Юрий Зимелевич КАМАЛТЫНОВ) |
Datum narození: 11.3.1957 Místo narození: Kazaň, Republika Tatarstán, bývalý SSSR, nyní Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Jurij Kamaltynov je místopředsedou Státní rady Republiky Tatarstán. Dříve vykonával funkci místopředsedy vlády Republiky Tatarstán a zplnomocněného zástupce prezidenta Republiky Tatarstán ve Státní radě Republiky Tatarstán. Jurij Kamaltynov je členem prokremelské vládnoucí strany Jednotné Rusko. V prohlášeních na lokálních a regionálních mediálních platformách Jurij Kamaltynov veřejně podporoval a prosazoval rozhodnutí provést invazi na Ukrajinu. Vzhledem ke svému politickému vlivu je Jurij Kamaltynov odpovědný za podněcování nenávisti vůči Ukrajině, šíření proruských dezinformací a propagandy v souvislosti s probíhající válkou, jakož i za snahu získat domácí podporu v Rusku pro válku na Ukrajině. Jako takový nese odpovědnost za podporu činností nebo politik narušujících územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
1228. |
Sergey Vitalyevich BEZRUKOV (Сергей Витальевич БЕЗРУКОВ) |
Datum narození: 18.10.1973 Místo narození: Moskva Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Sergej Bezrukov je ruský herec a politik. Na veřejnosti je jednou z tváří strany "Jednotné Rusko" a předsedou projektu této strany „Kultura mé domoviny“. Šířil ruskou propagandu na podporu útočné války Ruska vůči Ukrajině. Podpořil invazi Ruska na Ukrajině během představení určených ruským vojákům, kteří byli zapojeni do této války, a dětem ze separatistických tzv. „lidových republik“ v Donbasu. Dále veřejně vyjádřil podporu protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu Ruskou federací. Nese tedy odpovědnost za aktivní podporu nebo provádění činností nebo politik, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i stabilitu a bezpečnost na Ukrajině. |
21.7.2022 |
1229. |
Vladimir Lvovich MASHKOV (Владимир Львович МАШКОВ) |
Datum narození: 27.11.1963 Místo narození: Tula, Ruská federace Státní příslušnost: ruská Pohlaví: muž |
Vladimir Maškov je ruský herec, režisér a scénárista, který aktivně podporoval útočnou válku Ruska vůči Ukrajině. Oficiálně schvaloval kandidaturu prezidenta Vladimíra Putina na znovuzvolení v roce 2018 a působil jako jeho zmocněnce pro volby. Byl jmenován členem prezidentské rady pro kulturu a umění. Podpořil rovněž protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu i uznání tzv. separatistických lidových republik v Donbasu Ruskou federací. Vystoupil během propagandistického shromáždění na podporu protiprávní anexe Krymu a války proti Ukrajině, které se konalo 18. března 2022 na stadionu Lužniki v Moskvě. Kromě toho umístil na průčelí divadla Olega Tabakova v Moskvě vojenský symbol „Z“, který používá ruská propaganda na podporu invaze Ruska na Ukrajině. Nese tedy odpovědnost za aktivní podporu nebo provádění činností nebo politik, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i stabilitu a bezpečnost na Ukrajině. |
21.7.2022“ |
Subjekty
|
Jméno |
Identifikační údaje |
Odůvodnění |
Datum zařazení na seznam |
„102. |
AVLITA Stevedoring Company |
Adresa: Prymorska ul. 2h, Sevastopol, Krym, Ukrajina |
Společnost AVLITA Stevedoring poskytuje služby související s nakládáním obilí na lodě v krymském přístavu Sevastopol, který Rusko nezákonně anektovalo. Z různých zpráv je patrné, že uvedená společnost nakládala lodě obilím, které bylo ukradeno zemědělcům a ukrajinskému státu na ukrajinských územích, jež okupuje ruská armáda, anebo bylo nakoupeno od ukrajinských zemědělců pod nátlakem. Nese tedy odpovědnost za podporu nebo provádění činností nebo politik, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. |
21.7.2022 |
103. |
Nightwolves MC (Моторклуб, Ночные Волки“) |
Adresa: Nižnyje Mnevniki, 110, Bike Centre, Moskva, Rusko Typ subjektu: Motorkářský klub Místo registrace: Rusko Datum registrace: 1989 |
Noční vlci MC je nacionalistický motorkářský klub založený v Moskvě v roce 1989, který má na celém světě přibližně 45 poboček, včetně poboček v mnoha členských státech Evropské unie. Noční vlci MC se aktivně zapojují do ruské vojenské agrese vůči Ukrajině tím, že veřejně podporují anexi Krymu v roce 2014 a válku proti Ukrajině v roce 2022, aktivně šíří protiukrajinskou a proruskou propagandu a po anexi Krymu a válce Ruska proti Ukrajině v roce 2022 bojují společně s proruskými skupinami na Ukrajině a tyto skupiny podporují. Tento motorkářský klub je klíčovým podporovatelem ruské vlády, aktivně podporuje ruskou státní propagandu v Rusku, jakož i v Evropě a na západním Balkáně, veřejně popírá právo Ukrajiny na státnost a vyzývá k „denacifikaci“ a k „deukrajinizaci“ země, přičemž podporuje myšlenku, že by Ukrajina měla být nedílnou součástí Ruska. Má rovněž úzké vazby na ruského prezidenta Vladimira Putina a ruskou vládu a v období let 2013 až 2015 získal státní finanční prostředky z Kremlu. Noční vlci MC jsou proto subjektem či orgánem, který materiálně podporuje činnosti narušující nebo ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Je tedy subjektem, který nese odpovědnost za činnosti nebo politiky, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny nebo stabilitu či bezpečnost na Ukrajině a tyto činnosti nebo politiky podporuje a provádí je. |
21.7.2022 |
104. |
The Alexander Gorchakov Public Diplomacy Fund (Фонд общественной дипломатии Александра Горчакова) |
Adresa: 10/1 Jakovoapostolskij pereulok, Moskva 105064, Rusko Typ subjektu: Nevládní organizace Místo registrace: Moskva Datum registrace: únor 2010 Registrační číslo: 1107799026752 |
Fond Alexandera Gorčakova pro veřejnou diplomacii byl zřízen v roce 2010 ruským prezidentem Dmitrijem Medveděvem. Zakladatelem tohoto fondu bylo ruské ministerstvo zahraničních věcí a ministr zahraničních věcí je předsedou správní rady. Ministerstvo financuje činnost Gorčakovova fondu, který naopak financuje analytická střediska a nevládní organizace zřízené a financované vládami. Gorčakovovův fond je určen na podporu ruských krajanů v postsovětském prostoru v souladu s ideologickými cíli Kremlu. Projekty organizované Gorčakovovým fondem jsou důležitými prvky diskurzu ruské zahraniční politiky. V roce 2015 ukrajinská vláda uzavřela kancelář Gorčakovova fondu pro veřejnou diplomacii v Kyjevě kvůli protistátní propagandě. Fond Alexandera Gorčakova pro veřejnou diplomacii je proto odpovědný za aktivní podporu vlády Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny a má z vazby na tuto vládu prospěch. |
21.7.2022 |
105. |
The Federal Agency for the Commonwealth of Independent States Affairs, Compatriots Living Abroad, and International Humanitarian Cooperation (Rossotrudničestvo) (v ruštině: Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество) |
Adresa: Ústředí: Rusko, 119019, Moskva, ul. Vozdviženka 18/9 Tel.: +7 (495) 690-12-45 E-mail: rossotr@rs.gov.ru Internetová stránka: https://rs.gov.ru Typ subjektu: agentura ruské federální vlády Místo registrace: Ruská federace, 119019, Moskva, ul. Vozdviženka 18/9 Datum registrace: 6.9.2008 |
Federální agentura pro společenství věcí nezávislých států, krajany žijící v zahraničí a mezinárodní humanitární spolupráci (Rossotrudničestvo) je federální výkonný orgán odpovědný za poskytování státních služeb a správu státního majetku za účelem podpory a rozvoje mezinárodních vztahů mezi Ruskou federací a členskými státy Společenství nezávislých států a dalších zahraničních zemí. Jedná se o hlavní státní agenturu, který využívá „měkké síly“ a hybridního vlivu, včetně propagace konceptu zvaného „Russkij mir“. Tato agentura je po mnoho let zastřešující organizací pro síť ruských krajanů a vlivových agentů a financuje různé veřejné diplomatické a propagandistické projekty, konsoliduje činnosti proruských aktérů a šíří narativy Kremlu, včetně historického revizionismu. Rossotrudničestvo aktivně organizuje mezinárodní akce zaměřené na konsolidaci toho, aby širší veřejnost vnímala okupovaná ukrajinská území jako ruská. Ředitel a zástupce ředitele agentury Rossotrudničestvo jednoznačně vyjádřili svou podporu útočné válce Ruska proti Ukrajině. Agentura Rossotrudničestvo nese tedy odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, a tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí . Kromě toho je odpovědná za materiální a finanční podporu vlády Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny a má z vazby na tuto vládu prospěch. |
21.7.2022 |
106. |
Russkiy Mir Foundation (v ruštině: Фонд „Русский мир“) |
Adresa: 119285 Mosfilmovskaja ul. 40A, Moskva, Rusko Tel.: +7 (495) 981-5680 E-mail: info@russkiymir.ru Internetová stránka: https://russkiymir.ru Typ subjektu: agentura ruské federální vlády Datum registrace: 31.8.2007 |
Nadace Ruský svět (Russkij mir) byla vytvořena a je financována vládou Ruské federace. Ta ji využívá k prosazování svých zájmů v postsovětských zemích. Jejím oficiálním úkolem je propagovat ruský jazyk a kulturu po celém světě, ale Kreml ji využívá jako důležitý nástroj vlivu, který silně propaguje ruskocentrickou agendu v postsovětských státech, odmítá legitimitu Ukrajiny jako svrchovaného státu a prosazuje její sjednocení s Ruskem. Nadace Ruský svět šíří prokremelskou a protiukrajinskou propagandu a obhajuje nevyprovokovanou a neodůvodněnou vojenskou agresi Ruska vůči Ukrajině. Ve svých oficiálních zveřejněných výstupech podporovala protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu i uznání separatistických tzv. „lidových republik“ v Donbasu Ruskou federací. Je proto odpovědná za podporu činností, jež narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Měla rovněž prospěch z vazby na vládu Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny. |
21.7.2022 |
107. |
JSC Research and Production Association Kvant (v ruštině: Акционерное общество Научно-производственное объединение ‚Квант‘“) |
Adresa: Bolšaja Sankt-Petěrburgskaja ul. 73, 173000 Velikij Novgorod, Ruská federace Tel.: (8162) 681303 E-mail: ok@kvant-vn.ru |
Kvant je ruská společnost působící ve vojenském odvětví, která pro ruské ozbrojené síly vyrábí systémy pro elektronický boj. Spolunavrhla a spoluvyráběla systém pro elektronický boj Krasucha-4 a vyráběla zařízení pro elektronický boj Rtut-BM. Systémy pro elektronický boj Krasucha-4 a Rtut-BM používaly ozbrojené síly Ruské federace během útočné války Ruska proti Ukrajině. Nese tedy odpovědnost za poskytování materiální podpory pro činnosti, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Rovněž materiálně podporovala vládu Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny a měla z vazby na tuto vládu prospěch. |
21.7.2022 |
108. |
Sberbank (v ruštině: Сбербанк) |
Adresa: ul. Vavilova 19, 117997 Moskva, Ruská federace Typ subjektu: veřejná akciová společnost Místo registrace: ul. Vavilova 19, 117997 Moskva, Ruská federace Datum registrace: 22.3.1991 Registrační číslo: 1027700132195 |
Sberbank je v Rusku významnou finanční institucí. Jejím většinovým akcionářem je ruská centrální banka. Generálním ředitelem Sberbank byl ruský ministr hospodářství a obchodu za prezidenta Putina v letech 2000 až 2007 a předsedou její dozorčí rady je ruský ministr financí. Jako největší banka v Rusku (s přibližně čtvrtinovým podílem na celkových ruských bankovních aktivech a třetinovým podílem na bankovním kapitálu), která je z velké části vlastněna ruskou vládou, vytváří Sberbank navíc pro ruskou vládu vysoké příjmy. Sberbank tudíž patří k subjektům a orgánům, které finančně podporují vládu Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny a které mají z vazby na tuto vládu prospěch, jakož i k právnickým osobám, subjektům a orgánům působícím v hospodářských odvětvích, která vládě Ruské federace odpovědné za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny poskytují značné zdroje příjmů. |
21.7.2022 |
109. |
FORSS Group of Companies (v ruštině: Группа компаний ФОРСС) |
Adresa: ul. Magnitogorskaja 51, E, 195027, Petrohrad, Ruská federace Tel.: (+7812) 605-00-78 Internetová stránka: http://www.forss.ru/eng E-mail: info@forss-marine.ru |
FORSS je ruská společnost, která poskytuje inženýrské služby loďařskému průmyslu. Plní příkazy vlády Ruské federace. Podílela se na vývoji projektu černomořské flotily „Vasilij Bykov“. Tento „projekt 22 160 “ zahrnoval výrobu hlídkových lodí v Loděnici Zelenodolsk, které použilo ruské námořnictvo během útočné války Ruska proti Ukrajině. Skupina FORSS tedy nese odpovědnost za poskytování materiální podpory pro činnosti, jež narušovaly nebo ohrožovaly územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Rovněž materiálně podporovala vládu Ruské federace odpovědnou za anexi Krymu a za destabilizaci Ukrajiny a měla z vazby na tuto vládu prospěch. |
21.7.2022 |
110. |
All-Russia „Young Army“ National Military Patriotic Social Movement Association (v ruštině: Всероссийское военно-патриотическое общественное движение „Юнармия“) také známa jako Yunarmiya (v ruštině: Юнармия) |
Adresa: 1. Krasnokursantskij projezd, 1/4, budova 1, Moskva, Rusko, 111033 Tel.: +7 (495) 106-75-75 Internetová stránka: https://yunarmy.ru/ E-mail: info@yunarmy.ru |
Všeruské vojensko-vlastenecké společenské hnutí Junarmija (Yunarmiya) je ruská paramilitární organizace. Junarmija a její členové podporovali útočnou válku Ruska proti Ukrajině a v souvislosti s touto válkou šířili ruskou propagandu. Junarmija užívala vojenský symbol „Z“, jejž ruská propaganda používá na podporu ruské invaze na Ukrajinu. S podporou ministerstev obrany a školství Ruské federace zorganizovala Junarmija kampaň, při níž dostali školáci za úkol napsat dopisy ruským vojákům, kteří se podílejí na ruské invazi na Ukrajinu. Kromě toho shromažďovala dary pro vojáky, kteří v této válce bojují. Uspořádala také letní tábory pro děti na území protiprávně anektovaného Krymského poloostrova. Nese tedy odpovědnost za činnosti nebo politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, jakož i stabilitu a bezpečnost na Ukrajině, a tyto činnosti nebo politiky podporuje nebo je provádí. |
21.7.2022“ |