ISSN 1977-0626 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 192 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 65 |
|
|
III Jiné akty |
|
|
|
EVROPSKÝ HOSPODÁŘSKÝ PROSTOR |
|
|
* |
|
|
Opravy |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
21.7.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 192/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1264
ze dne 20. července 2022,
kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro fludioxonil v některých produktech a na jejich povrchu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Maximální limity reziduí (MLR) pro fludioxonil byly stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005. |
(2) |
V souladu s čl. 6 odst. 2 a 4 nařízení (ES) č. 396/2005 byla podána žádost o přípustné odchylky pro dovoz u fludioxonilu používaného ve Spojených státech amerických k ošetření řepy cukrovky (kořene) a v Guatemale, Hondurasu a Kolumbii k ošetření banánů. Žadatel uvedl, že povolená použití dotčené látky k ošetření těchto plodin v uvedených zemích vedou k reziduím přesahujícím MLR stanovené v nařízení (ES) č. 396/2005 a že je zapotřebí MLR zvýšit, aby se zabránilo vzniku překážek obchodu pro dovoz těchto plodin. |
(3) |
V souladu s článkem 8 nařízení (ES) č. 396/2005 dotčený členský stát žádost vyhodnotil a předložil Komisi hodnotící zprávu. |
(4) |
Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) žádost a hodnotící zprávu posoudil, přičemž zkoumal zejména rizika pro spotřebitele a případně pro zvířata, a k navrhovaným MLR vydal odůvodněné stanovisko (2). Uvedené stanovisko úřad předal žadateli, Komisi a členským státům a zpřístupnil je veřejnosti. |
(5) |
Úřad dospěl k závěru, že všechny požadavky na úplnost předkládaných údajů byly splněny a že změny MLR, o které žadatel žádá, jsou přijatelné, pokud jde o bezpečnost spotřebitelů, na základě hodnocení expozice spotřebitelů pro 27 konkrétních evropských skupin spotřebitelů. V tomto závěru úřad zohlednil nejnovější informace o toxikologických vlastnostech dotčené látky. Celoživotní expozice této látce prostřednictvím konzumace všech potravinářských výrobků, které tuto látku mohou obsahovat, prokázala, že neexistuje riziko překročení přijatelného denního příjmu. Kromě toho úřad dospěl k závěru, že stanovení akutní referenční dávky není nutné vzhledem k nízkému profilu akutní toxicity dotčené účinné látky. |
(6) |
Na základě odůvodněného stanoviska úřadu a s přihlédnutím k faktorům významným pro danou záležitost splňují navrhované změny MLR požadavky čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005. |
(7) |
Nařízení (ES) č. 396/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(8) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha II nařízení (ES) č. 396/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. července 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Reasoned opinion on the setting of import tolerances for fludioxonil in sugar beet roots and bananas. EFSA Journal 2021;19(11):6919. Vědecké zprávy EFSA jsou k dispozici na internetové adrese: http://www.efsa.europa.eu.
PŘÍLOHA
V příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 se sloupec pro fludioxonil nahrazuje tímto:
„Rezidua pesticidů a maximální limity reziduí (mg/kg)
Číselný kód |
Skupiny a příklady jednotlivých produktů, na něž se vztahují maximální limity reziduí (1) |
Fludioxonil (R) (F) |
||||
0100000 |
OVOCE, ČERSTVÉ nebo ZMRAZENÉ; OŘECHY |
|
||||
0110000 |
Citrusové plody |
10 |
||||
0110010 |
Grapefruity |
|
||||
0110020 |
Pomeranče |
|
||||
0110030 |
Citrony |
|
||||
0110040 |
Kyselé lajmy |
|
||||
0110050 |
Mandarinky |
|
||||
0110990 |
Ostatní (2) |
|
||||
0120000 |
Ořechy ze stromů |
|
||||
0120010 |
Mandle |
0,01 (*1) |
||||
0120020 |
Para ořechy |
0,01 (*1) |
||||
0120030 |
Kešu ořechy |
0,01 (*1) |
||||
0120040 |
Kaštany jedlé |
0,01 (*1) |
||||
0120050 |
Kokosové ořechy |
0,01 (*1) |
||||
0120060 |
Lískové ořechy |
0,01 (*1) |
||||
0120070 |
Makadamové ořechy |
0,01 (*1) |
||||
0120080 |
Pekanové ořechy |
0,01 (*1) |
||||
0120090 |
Piniové oříšky |
0,01 (*1) |
||||
0120100 |
Pistácie |
0,2 |
||||
0120110 |
Vlašské ořechy |
0,01 (*1) |
||||
0120990 |
Ostatní (2) |
0,01 (*1) |
||||
0130000 |
Jádrové ovoce |
5 |
||||
0130010 |
Jablka |
|
||||
0130020 |
Hrušky |
|
||||
0130030 |
Kdoule |
|
||||
0130040 |
Mišpule obecná/německá |
|
||||
0130050 |
Mišpule japonská / lokvát |
|
||||
0130990 |
Ostatní (2) |
|
||||
0140000 |
Peckové ovoce |
|
||||
0140010 |
Meruňky |
5 |
||||
0140020 |
Třešně |
5 |
||||
0140030 |
Broskve |
10 |
||||
0140040 |
Švestky |
5 |
||||
0140990 |
Ostatní (2) |
0,01 (*1) |
||||
0150000 |
Bobulové a drobné ovoce |
|
||||
0151000 |
|
|
||||
0151010 |
Hrozny stolní |
5 |
||||
0151020 |
Hrozny moštové |
4 |
||||
0152000 |
|
4 |
||||
0153000 |
|
5 |
||||
0153010 |
Ostružiny |
|
||||
0153020 |
Ostružiny ostružiníku ježiníku |
|
||||
0153030 |
Maliny (červené a žluté) |
|
||||
0153990 |
Ostatní (2) |
|
||||
0154000 |
|
|
||||
0154010 |
Brusnice/borůvky |
4 |
||||
0154020 |
Klikvy |
4 |
||||
0154030 |
Rybíz (bílý, černý, červený) |
4 |
||||
0154040 |
Angrešt (červený, zelený a žlutý) |
4 |
||||
0154050 |
Šípky |
0,01 (*1) |
||||
0154060 |
Moruše (bílé a černé) |
0,01 (*1) |
||||
0154070 |
Hloh středozemský / azarole / neapolská mišpule |
0,01 (*1) |
||||
0154080 |
Bez černý / bezinky |
4 |
||||
0154990 |
Ostatní (2) |
0,01 (*1) |
||||
0160000 |
Různé ovoce s |
|
||||
0161000 |
|
0,01 (*1) |
||||
0161010 |
Datle |
|
||||
0161020 |
Fíky |
|
||||
0161030 |
Stolní olivy |
|
||||
0161040 |
Kumquaty/kumkváty |
|
||||
0161050 |
Karamboly |
|
||||
0161060 |
Tomel japonský / kaki churma / persimon |
|
||||
0161070 |
Hřebíčkovec šabrejový / jambolan |
|
||||
0161990 |
Ostatní (2) |
|
||||
0162000 |
|
|
||||
0162010 |
Aktinidie/kiwi (červené, zelené a žluté) |
15 |
||||
0162020 |
Liči |
0,01 (*1) |
||||
0162030 |
Mučenka/passiflora |
0,01 (*1) |
||||
0162040 |
Opuncie |
0,01 (*1) |
||||
0162050 |
Zlatolist |
0,01 (*1) |
||||
0162060 |
Tomel viržinský / kaki |
0,01 (*1) |
||||
0162990 |
Ostatní (2) |
0,01 (*1) |
||||
0163000 |
|
|
||||
0163010 |
Avokádo |
1,5 |
||||
0163020 |
Banány |
2 |
||||
0163030 |
Mango |
2 |
||||
0163040 |
Papája |
0,01 (*1) |
||||
0163050 |
Granátová jablka |
3 |
||||
0163060 |
Anona šeroplodá / láhevník čerimoja / cukrové jablko |
0,01 (*1) |
||||
0163070 |
Kvajáva hrušková |
0,5 |
||||
0163080 |
Ananas |
7 |
||||
0163090 |
Chlebovník |
0,01 (*1) |
||||
0163100 |
Durian cibetkový |
0,01 (*1) |
||||
0163110 |
Anona ostnitá / láhevník ostnitý / guanabana |
0,01 (*1) |
||||
0163990 |
Ostatní (2) |
0,01 (*1) |
||||
0200000 |
ZELENINA, ČERSTVÁ nebo ZMRAZENÁ |
|
||||
0210000 |
Kořenová a hlíznatá zelenina |
|
||||
0211000 |
|
5 |
||||
0212000 |
|
|
||||
0212010 |
Kořeny manioku jedlého / kasavy |
0,01 (*1) |
||||
0212020 |
Batáty |
10 |
||||
0212030 |
Jamy |
10 |
||||
0212040 |
Maranta třtinová |
0,01 (*1) |
||||
0212990 |
Ostatní (2) |
0,01 (*1) |
||||
0213000 |
|
|
||||
0213010 |
Řepa červená/salátová |
1 |
||||
0213020 |
Mrkev/karotka |
1 |
||||
0213030 |
Celer bulvový |
0,2 |
||||
0213040 |
Křen |
1 |
||||
0213050 |
Topinambury |
0,01 (*1) |
||||
0213060 |
Pastinák |
1 |
||||
0213070 |
Petržel kořenová |
1 |
||||
0213080 |
Ředkve |
0,3 |
||||
0213090 |
Kozí brada |
1 |
||||
0213100 |
Brukev řepka tuřín |
0,01 (*1) |
||||
0213110 |
Brukev řepák vodnice |
0,01 (*1) |
||||
0213990 |
Ostatní (2) |
0,01 (*1) |
||||
0220000 |
Cibulová zelenina |
|
||||
0220010 |
Česnek |
0,5 |
||||
0220020 |
Cibule kuchyňská |
0,5 |
||||
0220030 |
Šalotka |
0,5 |
||||
0220040 |
Cibule jarní / zelená cibulka a cibule zimní / sečka |
5 |
||||
0220990 |
Ostatní (2) |
0,5 |
||||
0230000 |
Plodová zelenina |
|
||||
0231000 |
|
|
||||
0231010 |
Rajčata |
3 |
||||
0231020 |
Paprika setá |
1 |
||||
0231030 |
Lilek/baklažán |
0,4 |
||||
0231040 |
Proskurník jedlý / ibišek jedlý / okra / bamie |
0,01 (*1) |
||||
0231990 |
Ostatní (2) |
0,01 (*1) |
||||
0232000 |
|
0,4 |
||||
0232010 |
Okurky salátové |
|
||||
0232020 |
Okurky nakládačky |
|
||||
0232030 |
Cukety |
|
||||
0232990 |
Ostatní (2) |
|
||||
0233000 |
|
0,3 |
||||
0233010 |
Melouny cukrové |
|
||||
0233020 |
Dýně |
|
||||
0233030 |
Melouny vodní |
|
||||
0233990 |
Ostatní (2) |
|
||||
0234000 |
|
0,01 (*1) |
||||
0239000 |
|
0,01 (*1) |
||||
0240000 |
Košťálová zelenina (s výjimkou kořenů a mladých listů) |
|
||||
0241000 |
|
|
||||
0241010 |
Brokolice |
0,7 |
||||
0241020 |
Květák |
0,01 (*1) |
||||
0241990 |
Ostatní (2) |
0,01 (*1) |
||||
0242000 |
|
|
||||
0242010 |
Kapusta růžičková |
0,01 (*1) |
||||
0242020 |
Zelí hlávkové |
2 |
||||
0242990 |
Ostatní (2) |
0,01 (*1) |
||||
0243000 |
|
|
||||
0243010 |
Zelí pekingské / pe-tsai |
10 |
||||
0243020 |
Kapusta kadeřavá a kapusta krmná |
0,01 (*1) |
||||
0243990 |
Ostatní (2) |
0,01 (*1) |
||||
0244000 |
|
0,01 (*1) |
||||
0250000 |
Listová zelenina, bylinky a jedlé květy |
|
||||
0251000 |
|
|
||||
0251010 |
Kozlíček polníček |
20 |
||||
0251020 |
Locika setá |
40 |
||||
0251030 |
Čekanka štěrbák / endivie |
20 |
||||
0251040 |
Řeřichy a jiné klíčky a výhonky |
20 |
||||
0251050 |
Barborky |
20 |
||||
0251060 |
Roketa setá / rukola |
20 |
||||
0251070 |
Červená hořčice |
20 |
||||
0251080 |
Mladé listy plodin (včetně druhů rodu Brassica) |
20 |
||||
0251990 |
Ostatní (2) |
20 |
||||
0252000 |
|
|
||||
0252010 |
Špenát |
30 |
||||
0252020 |
Šrucha |
20 |
||||
0252030 |
Mangold |
20 |
||||
0252990 |
Ostatní (2) |
20 |
||||
0253000 |
|
0,01 (*1) |
||||
0254000 |
|
10 |
||||
0255000 |
|
0,02 |
||||
0256000 |
|
20 |
||||
0256010 |
Kerblík |
|
||||
0256020 |
Pažitka |
|
||||
0256030 |
Celerová nať |
|
||||
0256040 |
Petrželová nať |
|
||||
0256050 |
Šalvěj lékařská |
|
||||
0256060 |
Rozmarýn lékařský |
|
||||
0256070 |
Tymián |
|
||||
0256080 |
Bazalka pravá a jedlé květy |
|
||||
0256090 |
Vavřín / bobkový list |
|
||||
0256100 |
Estragon |
|
||||
0256990 |
Ostatní (2) |
|
||||
0260000 |
Lusková zelenina |
|
||||
0260010 |
Fazolové lusky |
1 |
||||
0260020 |
Vyluštěná fazolová semena |
0,4 |
||||
0260030 |
Hrachové lusky |
1 |
||||
0260040 |
Vyluštěná hrachová zrna |
0,3 |
||||
0260050 |
Čočka |
0,05 |
||||
0260990 |
Ostatní (2) |
0,01 (*1) |
||||
0270000 |
Řapíkatá a stonková zelenina |
|
||||
0270010 |
Chřest |
0,01 (*1) |
||||
0270020 |
Kardy |
0,01 (*1) |
||||
0270030 |
Celer řapíkatý |
1,5 |
||||
0270040 |
Fenykl obecný sladký |
1,5 |
||||
0270050 |
Artyčoky |
0,01 (*1) |
||||
0270060 |
Pór |
0,01 (*1) |
||||
0270070 |
Reveň kadeřavá / rebarbora |
0,7 |
||||
0270080 |
Bambusové výhonky |
0,01 (*1) |
||||
0270090 |
Palmové vegetační vrcholy |
0,01 (*1) |
||||
0270990 |
Ostatní (2) |
0,01 (*1) |
||||
0280000 |
Houby, mechy a lišejníky |
0,01 (*1) |
||||
0280010 |
Pěstované houby |
|
||||
0280020 |
Volně rostoucí houby |
|
||||
0280990 |
Mechy a lišejníky |
|
||||
0290000 |
Řasy a prokaryota |
0,01 (*1) |
||||
0300000 |
LUŠTĚNINY |
|
||||
0300010 |
Fazole |
0,5 |
||||
0300020 |
Čočka |
0,4 |
||||
0300030 |
Hrách |
0,4 |
||||
0300040 |
Semena lupiny bílé / vlčího bobu |
0,4 |
||||
0300990 |
Ostatní (2) |
0,4 |
||||
0400000 |
OLEJNATÁ SEMENA A OLEJNATÉ PLODY |
|
||||
0401000 |
Olejnatá semena |
|
||||
0401010 |
Lněná semena |
0,3 |
||||
0401020 |
Jádra podzemnice olejné / arašídy / burské oříšky |
0,01 (*1) |
||||
0401030 |
Maková semena |
0,01 (*1) |
||||
0401040 |
Sezamová semena |
0,3 |
||||
0401050 |
Slunečnicová semena |
0,01 (*1) |
||||
0401060 |
Semena řepky olejky |
0,3 |
||||
0401070 |
Sójové boby |
0,2 |
||||
0401080 |
Hořčičná semena |
0,3 |
||||
0401090 |
Bavlníková semena |
0,01 (*1) |
||||
0401100 |
Dýňová semena |
0,01 (*1) |
||||
0401110 |
Semena světlice barvířské |
0,01 (*1) |
||||
0401120 |
Semena brutnáku lékařského |
0,3 |
||||
0401130 |
Semena lničky seté |
0,3 |
||||
0401140 |
Konopná semena |
0,3 |
||||
0401150 |
Semena skočce obecného |
0,01 (*1) |
||||
0401990 |
Ostatní (2) |
0,01 (*1) |
||||
0402000 |
Olejnaté plody |
0,01 (*1) |
||||
0402010 |
Olivy na olej |
|
||||
0402020 |
Jádra plodů palem |
|
||||
0402030 |
Plody palem |
|
||||
0402040 |
Vlnovec pětimužný / kapok |
|
||||
0402990 |
Ostatní (2) |
|
||||
0500000 |
OBILOVINY |
0,01 (*1) |
||||
0500010 |
Ječmen |
|
||||
0500020 |
Pohanka a jiné pseudoobiloviny |
|
||||
0500030 |
Kukuřice |
|
||||
0500040 |
Proso |
|
||||
0500050 |
Oves |
|
||||
0500060 |
Rýže |
|
||||
0500070 |
Žito |
|
||||
0500080 |
Čirok |
|
||||
0500090 |
Pšenice |
|
||||
0500990 |
Ostatní (2) |
|
||||
0600000 |
ČAJE, KÁVA, BYLINNÉ ČAJE, KAKAO A ROHOVNÍK |
|
||||
0610000 |
Čaje |
0,05 (*1) |
||||
0620000 |
Kávová zrna |
0,05 (*1) |
||||
0630000 |
Bylinné čaje z |
|
||||
0631000 |
|
0,05 (*1) |
||||
0631010 |
Heřmánek |
|
||||
0631020 |
Ibišek súdánský |
|
||||
0631030 |
Růže |
|
||||
0631040 |
Jasmín |
|
||||
0631050 |
Lípa |
|
||||
0631990 |
Ostatní (2) |
|
||||
0632000 |
|
0,05 (*1) |
||||
0632010 |
Jahodník |
|
||||
0632020 |
Roibos |
|
||||
0632030 |
Cesmína paraguayská / yerba maté |
|
||||
0632990 |
Ostatní (2) |
|
||||
0633000 |
|
|
||||
0633010 |
Kozlík lékařský / baldrián |
1 |
||||
0633020 |
Ženšen pravý / všehoj / ženšen severoamerický |
4 |
||||
0633990 |
Ostatní (2) |
1 |
||||
0639000 |
|
0,05 (*1) |
||||
0640000 |
Kakaové boby |
0,05 (*1) |
||||
0650000 |
Rohovník obecný / svatojánský chléb |
0,05 (*1) |
||||
0700000 |
CHMEL |
0,05 (*1) |
||||
0800000 |
KOŘENÍ |
|
||||
0810000 |
Semena |
0,05 (*1) |
||||
0810010 |
Bedrník anýz / anýz / anýzové semeno |
|
||||
0810020 |
Bulvuška |
|
||||
0810030 |
Miřík celer |
|
||||
0810040 |
Koriandr setý |
|
||||
0810050 |
Šabrej kmínovitý / římský kmín / kumín |
|
||||
0810060 |
Kopr vonný |
|
||||
0810070 |
Fenykl sladký |
|
||||
0810080 |
Pískavice řecké seno |
|
||||
0810090 |
Muškátový oříšek |
|
||||
0810990 |
Ostatní (2) |
|
||||
0820000 |
Plody |
0,05 (*1) |
||||
0820010 |
Nové koření |
|
||||
0820020 |
Žlutodřev |
|
||||
0820030 |
Kmín kořenný |
|
||||
0820040 |
Kardamom |
|
||||
0820050 |
Jalovcové bobule |
|
||||
0820060 |
Pepř (bílý, černý a zelený) |
|
||||
0820070 |
Vanilka |
|
||||
0820080 |
Tamarind / indické datle |
|
||||
0820990 |
Ostatní (2) |
|
||||
0830000 |
Kůra |
0,05 (*1) |
||||
0830010 |
Skořice |
|
||||
0830990 |
Ostatní (2) |
|
||||
0840000 |
Kořeny a oddenky |
|
||||
0840010 |
Lékořice |
1 |
||||
0840020 |
Zázvor (10) |
|
||||
0840030 |
Kurkumovník dlouhý / indický šafrán / kurkuma |
1 |
||||
0840040 |
Křen (11) |
|
||||
0840990 |
Ostatní (2) |
1 |
||||
0850000 |
Pupeny |
0,05 (*1) |
||||
0850010 |
Hřebíček |
|
||||
0850020 |
Kapary |
|
||||
0850990 |
Ostatní (2) |
|
||||
0860000 |
Květinové pestíky |
0,05 (*1) |
||||
0860010 |
Šafrán |
|
||||
0860990 |
Ostatní (2) |
|
||||
0870000 |
Semenné míšky |
0,05 (*1) |
||||
0870010 |
Muškátový květ |
|
||||
0870990 |
Ostatní (2) |
|
||||
0900000 |
CUKRONOSNÉ ROSTLINY |
|
||||
0900010 |
Řepa cukrovka (kořen) |
4 |
||||
0900020 |
Cukrová třtina |
0,01 (*1) |
||||
0900030 |
Kořen čekanky |
0,01 (*1) |
||||
0900990 |
Ostatní (2) |
0,01 (*1) |
||||
1000000 |
PRODUKTY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU – SUCHOZEMŠTÍ ŽIVOČICHOVÉ |
|
||||
1010000 |
Komodity z |
|
||||
1011000 |
|
|
||||
1011010 |
Svalovina |
0,02 |
||||
1011020 |
Tuk |
0,02 |
||||
1011030 |
Játra |
0,1 |
||||
1011040 |
Ledviny |
0,1 |
||||
1011050 |
Poživatelné droby (jiné než játra a ledviny) |
0,1 |
||||
1011990 |
Ostatní (2) |
0,02 |
||||
1012000 |
|
|
||||
1012010 |
Svalovina |
0,02 |
||||
1012020 |
Tuk |
0,02 |
||||
1012030 |
Játra |
0,1 |
||||
1012040 |
Ledviny |
0,1 |
||||
1012050 |
Poživatelné droby (jiné než játra a ledviny) |
0,1 |
||||
1012990 |
Ostatní (2) |
0,02 |
||||
1013000 |
|
|
||||
1013010 |
Svalovina |
0,02 |
||||
1013020 |
Tuk |
0,02 |
||||
1013030 |
Játra |
0,1 |
||||
1013040 |
Ledviny |
0,1 |
||||
1013050 |
Poživatelné droby (jiné než játra a ledviny) |
0,1 |
||||
1013990 |
Ostatní (2) |
0,02 |
||||
1014000 |
|
|
||||
1014010 |
Svalovina |
0,02 |
||||
1014020 |
Tuk |
0,02 |
||||
1014030 |
Játra |
0,1 |
||||
1014040 |
Ledviny |
0,1 |
||||
1014050 |
Poživatelné droby (jiné než játra a ledviny) |
0,1 |
||||
1014990 |
Ostatní (2) |
0,02 |
||||
1015000 |
|
|
||||
1015010 |
Svalovina |
0,02 |
||||
1015020 |
Tuk |
0,02 |
||||
1015030 |
Játra |
0,1 |
||||
1015040 |
Ledviny |
0,1 |
||||
1015050 |
Poživatelné droby (jiné než játra a ledviny) |
0,1 |
||||
1015990 |
Ostatní (2) |
0,02 |
||||
1016000 |
|
|
||||
1016010 |
Svalovina |
0,01 (*1) |
||||
1016020 |
Tuk |
0,01 (*1) |
||||
1016030 |
Játra |
0,1 |
||||
1016040 |
Ledviny |
0,1 |
||||
1016050 |
Poživatelné droby (jiné než játra a ledviny) |
0,1 |
||||
1016990 |
Ostatní (2) |
0,01 (*1) |
||||
1017000 |
|
|
||||
1017010 |
Svalovina |
0,02 |
||||
1017020 |
Tuk |
0,02 |
||||
1017030 |
Játra |
0,1 |
||||
1017040 |
Ledviny |
0,1 |
||||
1017050 |
Poživatelné droby (jiné než játra a ledviny) |
0,1 |
||||
1017990 |
Ostatní (2) |
0,02 |
||||
1020000 |
Mléko |
0,04 |
||||
1020010 |
Kravské |
|
||||
1020020 |
Ovčí |
|
||||
1020030 |
Kozí |
|
||||
1020040 |
Kobylí |
|
||||
1020990 |
Ostatní (2) |
|
||||
1030000 |
Ptačí vejce |
0,02 |
||||
1030010 |
Slepičí |
|
||||
1030020 |
Kachní |
|
||||
1030030 |
Husí |
|
||||
1030040 |
Křepelčí |
|
||||
1030990 |
Ostatní (2) |
|
||||
1040000 |
Med a další včelařské produkty (7) |
0,05 (*1) |
||||
1050000 |
Obojživelníci a plazi |
0,01 (*1) |
||||
1060000 |
Suchozemští bezobratlí živočichové |
0,01 (*1) |
||||
1070000 |
Volně žijící suchozemští obratlovci |
0,02 |
||||
1100000 |
PRODUKTY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU – RYBY, RYBÍ PRODUKTY A JAKÉKOLI JINÉ POTRAVINOVÉ PRODUKTY Z MOŘSKÝCH A SLADKOVODNÍCH ŽIVOČICHŮ (8) |
|
||||
1200000 |
PRODUKTY NEBO ČÁSTI PRODUKTŮ URČENÉ VÝHRADNĚ K PRODUKCI KRMIV (8) |
|
||||
1300000 |
ZPRACOVANÉ POTRAVINÁŘSKÉ PRODUKTY (9) |
|
||||
Fludioxonil (R) (F)
|
(*1) Označuje mez stanovitelnosti.
(1) Pokud jde o úplný seznam produktů rostlinného a živočišného původu, na něž se vztahují MLR, je třeba odkázat k příloze I.
21.7.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 192/14 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1265
ze dne 20. července 2022,
kterým se stanoví opatření proti zavlékání organismu Rose rosette virus do Unie a jeho šíření na území Unie
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031 ze dne 26. října 2016 o ochranných opatřeních proti škodlivým organismům rostlin, o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 228/2013, (EU) č. 652/2014 a (EU) č. 1143/2014 a o zrušení směrnic Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (1), a zejména na čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rose rosette virus (dále jen „dotčený škodlivý organismus“) a jeho přenašeč Phyllocoptes fructiphilus nejsou v současné době uvedeny ani na seznamu karanténních škodlivých organismů pro Unii v příloze II, ani na seznamu regulovaných nekaranténních škodlivých organismů pro Unii v příloze IV prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/2072 (2). Výskyt dotčeného škodlivého organismu a jeho přenašeče na území Unie není znám. |
(2) |
Analýza rizik škodlivého organismu provedená v roce 2018 Evropskou a středozemní organizací ochrany rostlin (EPPO) (3) prokázala, že dotčený škodlivý organismus a jeho škodlivé účinky by mohly vzbuzovat vážné obavy o zdraví rostlin na území Unie, zejména pokud jde o produkci všech typů růží. |
(3) |
Vzhledem k vážným obavám o zdraví rostlin na území Unie souvisejícím s dotčeným škodlivým organismem bylo přijato prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/1739 (4), kterým se stanoví požadavky na dovoz rostlin, kromě osiva, Rosa spp. (dále jen „dotčené rostliny“) pocházejících ze třetích zemí, o nichž je známo, že se v nich dotčený škodlivý organismus vyskytuje (Kanada, Indie a Spojené státy), do Unie a rovněž úřední kontroly, které mají být provedeny při jejich dovozu do Unie. Uvedené prováděcí rozhodnutí stanoví zákaz zavlékaní dotčeného škodlivého organismu na území Unie, okamžité předložení informací o podezření na výskyt dotčeného škodlivého organismu a jeho dotčeného přenašeče v Unii a pravidla pro průzkumy jeho výskytu na území Unie. |
(4) |
Od přijetí uvedeného prováděcího rozhodnutí nebyly hlášeny žádné případy záchytu napadených dotčených rostlin během jejich dovozu na území Unie nebo přemísťování na tomto území. Šíření dotčeného škodlivého organismu v Kanadě, Indii a ve Spojených státech však pokračovalo dále. |
(5) |
Závěry analýzy, kterou provedla organizace EPPO, jsou stále platné. Z uvedené analýzy vyplynulo, že se pravděpodobnost, pokud jde o proniknutí dotčeného škodlivého organismu a jeho usídlení, rozsah jeho šíření a dopad na Unii a fytosanitární riziko pro území Unie, považuje za vysokou. |
(6) |
Kromě toho se obavy o zdraví rostlin uvedené v analýze, kterou provedla organizace EPPO, od přijetí prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/1739 zvýšily, protože dotčené rostliny se ze třetích zemí, v nichž se výskyt dotčeného škodlivého organismu dále šíří, dovážejí do Unie ve stále větších objemech. |
(7) |
Komise dospěla k závěru, že dotčený škodlivý organismus splňuje kritéria stanovená v příloze I oddíle 3 pododdíle 2 nařízení (EU) 2016/2031. |
(8) |
Na základě uvedených skutečností se odhaduje, že pokud nebudou zachována opatření stanovená v prováděcím rozhodnutí (EU) 2019/1739, která se použijí do 31. července 2022 a která prokázala svou účinnost při prevenci proniknutí dotčeného škodlivého organismu na území Unie, existuje bezprostřední nebezpečí proniknutí dotčeného škodlivého organismu na území Unie a jeho šíření na tomto území. |
(9) |
Je proto vhodné stanovit uvedená opatření, která by se měla použít ode dne 1. srpna 2022, v tomto nařízení, aby byla zajištěna nepřetržitá ochrana území Unie před dotčeným škodlivým organismem. |
(10) |
Toto nařízení by se mělo použít do 31. července 2024. Tato doba použití je nezbytná pro úplné posouzení rizik s cílem určit status dotčeného škodlivého organismu. |
(11) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí tyto definice:
a) |
„dotčeným organismem“ se rozumí Rose rosette virus; |
b) |
„dotčenými rostlinami“ se rozumí rostliny, kromě osiva, Rosa spp. pocházející z Kanady, Indie nebo Spojených států; |
c) |
„dotčeným přenašečem“ se rozumí Phyllocoptes fructiphilus. |
Článek 2
Zákaz týkající se dotčeného škodlivého organismu
Dotčený škodlivý organismus nesmí být na území Unie zavlečen či na tomto území přemísťován nebo držen, množen či uvolňován.
Článek 3
Informace o podezření na výskyt dotčeného škodlivého organismu nebo jeho dotčeného přenašeče
Členské státy zajistí, aby jakákoli osoba na území Unie, která má v držení rostliny, které mohou být napadeny dotčeným škodlivým organismem nebo jeho dotčeným přenašečem, byla neprodleně informována o výskytu nebo podezření na výskyt dotčeného škodlivého organismu nebo jeho dotčeného přenašeče, možných důsledcích a rizicích a o opatřeních, jež musí být přijata.
Článek 4
Průzkumy
Příslušné orgány provádějí každoroční průzkumy ke zjištění výskytu dotčeného škodlivého organismu a dotčeného přenašeče na hostitelských rostlinách na svém území.
Průzkumy zahrnují odběr vzorků a testování a jsou založeny na řádných vědeckých a odborných zásadách s ohledem na možnost zjistit výskyt dotčeného škodlivého organismu a dotčeného přenašeče.
Do 30. dubna každého roku oznámí členské státy Komisi a ostatním členským státům výsledky průzkumů provedených v předchozím kalendářním roce.
Článek 5
Požadavky na dovoz dotčených rostlin na území Unie
1. Dotčené rostliny se dovezou na území Unie pouze tehdy, pokud jsou doprovázeny rostlinolékařským osvědčením, které v kolonce „Dodatkové prohlášení“ obsahuje úřední potvrzení obsahující jedno z těchto prohlášení:
a) |
že dotčené rostliny byly vyprodukovány v oblasti, která je prostá dotčeného škodlivého organismu a je registrována státní organizací ochrany rostlin třetí země původu a podléhá jejímu dohledu, přičemž se v kolonce „Místo původu“ uvede název oblasti; |
b) |
v případě dotčených rostlin k pěstování:
|
c) |
v případě dotčených rostlin, kromě rostlin k pěstování:
|
d) |
v případě dotčených rostlin v tkáňové kultuře, které nepocházejí z oblasti prosté dotčeného organismu, že byly vyprodukovány z matečných rostlin, jež byly testovány a shledány prostými dotčeného škodlivého organismu. |
2. Dotčené rostliny se dovezou na území Unie pouze tehdy, pokud se s nimi zachází způsobem, který brání zamoření dotčeným přenašečem, a pokud jsou tímto způsobem baleny a přepravovány.
Článek 6
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se od 1. srpna 2022 do 31. července 2024.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. července 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 317, 23.11.2016, s. 4.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/2072 ze dne 28. listopadu 2019, kterým se stanoví jednotné podmínky pro provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/2031, pokud jde o ochranná opatření proti škodlivým organismům rostlin, a kterým se zrušuje nařízení Komise (ES) č. 690/2008 a mění prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/2019 (Úř. věst. L 319, 10.12.2019, s. 1).
(3) EPPO (2018), Pest risk analysis for Rose rosette virus and its vector Phyllocoptes fructiphilus (Analýza rizik škodlivého organismu Rose rosette virus a jeho přenašeče Phyllocoptes fructiphilus). EPPO, Paříž. K dispozici na adrese https://gd.eppo.int/taxon/RRV000/documents.
(4) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2019/1739 ze dne 16. října 2019, kterým se zavádějí mimořádná opatření proti zavlékání organismu Rose Rosette Virus do Unie a jeho rozšiřování na území Unie (Úř. věst. L 265, 18.10.2019, s. 12).
21.7.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 192/17 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1266
ze dne 20. července 2022
o povolení glutamanu sodného získaného fermentací s Corynebacterium glutamicum KCCM 80187 jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat (1), a zejména na čl. 9 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízení (ES) č. 1831/2003 stanoví povolení doplňkových látek používaných ve výživě zvířat a důvody a postupy, na jejichž základě se povolení uděluje. |
(2) |
V souladu s čl. 7 odst. 1 nařízení (ES) č. 1831/2003 byla podána žádost o povolení glutamanu sodného získaného fermentací s Corynebacterium glutamicum KCCM 80187. Uvedená žádost byla podána spolu s údaji a dokumenty požadovanými podle čl. 7 odst. 3 nařízení (ES) č. 1831/2003. |
(3) |
Žádost se týká povolení glutamanu sodného jako doplňkové látky pro všechny druhy zvířat se zařazením do kategorie „senzorické doplňkové látky“ a funkční skupiny „zchutňující látky“. |
(4) |
Žadatel požádal o povolení doplňkové látky pro použití rovněž ve vodě k napájení. Nařízení (ES) č. 1831/2003 však neumožňuje povolení „zchutňujících látek“ pro použití ve vodě k napájení. Proto by použití glutamanu sodného získaného fermentací s Corynebacterium glutamicum KCCM 80187 ve vodě k napájení nemělo být umožněno. |
(5) |
Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) dospěl ve svém stanovisku ze dne 10. listopadu 2021 (2) k závěru, že za navrhovaných podmínek použití nemá glutaman sodný získaný fermentací s Corynebacterium glutamicum KCCM 80187 nepříznivé účinky na zdraví zvířat, lidské zdraví ani na životní prostředí. Úřad dospěl ve svém stanovisku k závěru, že uvedená doplňková látka není toxická při vdechnutí, není dráždivá pro kůži ani oči a není senzibilizátorem kůže. Úřad dále dospěl k závěru, že glutaman sodný účinně přispívá k chuti krmiva. Úřad také ověřil zprávu o metodách analýzy doplňkové látky přidané do krmiv předloženou referenční laboratoří, zřízenou nařízením (ES) č. 1831/2003. |
(6) |
Posouzení glutamanu sodného získaného fermentací s Corynebacterium glutamicum KCCM 80187 prokazuje, že podmínky pro povolení stanovené v článku 5 nařízení (ES) č. 1831/2003 jsou splněny. Proto by používání uvedené látky mělo být povoleno podle přílohy tohoto nařízení. |
(7) |
V zájmu lepší kontroly by měly být stanoveny určité podmínky. Na etiketě doplňkových látek by měl být zejména uveden doporučený obsah. Pokud je doporučený obsah překročen, měly by být na etiketě premixů uvedeny určité informace. |
(8) |
Skutečnost, že použití glutamanu sodného získaného fermentací s Corynebacterium glutamicum KCCM 80187 jako zchutňující látky se nepovoluje ve vodě k napájení, nebrání jeho použití v krmných směsích podávaných s vodou. |
(9) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Látka uvedená v příloze, náležející do kategorie doplňkových látek „senzorické doplňkové látky“ a funkční skupiny „zchutňující látky“, se povoluje jako doplňková látka ve výživě zvířat podle podmínek stanovených v uvedené příloze.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. července 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) EFSA Journal 2021;19(12):6982.
PŘÍLOHA
Identifikační číslo doplňkové látky |
Doplňková látka |
Složení, chemický vzorec, popis, analytická metoda |
Druh nebo kategorie zvířat |
Maximální stáří |
Minimální obsah |
Maximální obsah |
Jiná ustanovení |
Konec platnosti povolení |
||||||||||||||||||||
mg účinné látky/kg kompletního krmiva o obsahu vlhkosti 12 % |
||||||||||||||||||||||||||||
Kategorie: senzorické doplňkové látky. Funkční skupina: zchutňující látky. |
||||||||||||||||||||||||||||
2b621i |
Glutaman sodný |
Složení doplňkové látky: Glutaman sodný Charakteristika účinné látky L-glutaman sodný získaný fermentací s Corynebacterium glutamicum KCCM 80187 Čistota: ≥ 99 % Chemický vzorec: C5H8NaNO4 •H2O Číslo CAS: 6106-04-03 Číslo EINECS: 205-538-1 Analytická metoda (1):
|
všechny druhy zvířat |
– |
– |
– |
|
10.8.2032 |
(1) Podrobné informace o analytických metodách lze získat na internetové stránce referenční laboratoře: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en
(2) Nařízení Komise (ES) č. 152/2009 ze dne 27. ledna 2009, kterým se stanoví metody odběru vzorků a laboratorního zkoušení pro úřední kontrolu krmiv (Úř. věst. L 54, 26.2.2009, s. 1).
21.7.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 192/21 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/1267
ze dne 20. července 2022,
kterým se stanoví postupy pro určování zkušebních zařízení Unie pro účely dozoru nad trhem a ověřování souladu výrobků v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1020
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1020 ze dne 20. června 2019 o dozoru nad trhem a souladu výrobků s předpisy a o změně směrnice 2004/42/ES a nařízení (ES) č. 765/2008 a (EU) č. 305/2011 (1), a zejména na čl. 21 odst. 9 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Jedním z účelů zkušebních zařízení Unie je pomáhat vnitrostátním orgánům dozoru nad trhem v jejich činnostech tím, že přispějí k posílení laboratorní kapacity pro určité kategorie výrobků nebo určitá rizika související s kategorií výrobků. Postupy pro určování zkušebních zařízení Unie by měly zejména zajistit, aby byla určena zkušební zařízení Unie v případech, kdy je nedostatečná kapacita pro laboratorní zkoušky. |
(2) |
Aby se zabránilo nedostatku laboratorních kapacit, měl by být poskytnut široký přístup k určování. K poskytnutí tohoto přístupu a v zájmu zajištění transparentnosti procesu vedoucího k určení by mělo být stanoveno, která veřejná zkušební zařízení členských států mají být určena jako zkušební zařízení Unie, na základě výzev k vyjádření zájmu. |
(3) |
Určení zkušebních zařízení Komise jako zkušebních zařízení Unie by mělo být provedeno jejich přímým jmenováním Komisí. |
(4) |
Vzhledem k vysokému počtu kategorií výrobků a určitých rizik souvisejících s kategorií výrobků by měla být konzultována síť Unie pro soulad výrobků s předpisy zřízená podle článku 29 nařízení (EU) 2019/1020, aby bylo zajištěno správné stanovení priorit v případě těchto kategorií a určitých rizik. |
(5) |
Určení zkušebních zařízení Unie by mělo být pravidelně přezkoumáváno, aby se ověřilo, že tato zařízení zajišťují trvale vysokou úroveň zkoušení výrobků a že poskytují vysoce kvalitní technické a vědecké poradenství. |
(6) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného čl. 43 odst. 1 nařízení (EU) 2019/1020, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Postupy pro určování zkušebních zařízení Unie
1. Veřejná zkušební zařízení členských států se určí jako zkušební zařízení Unie na základě výzvy k vyjádření zájmu obsahující podmínky pro jejich určení.
2. Zkušební zařízení Komise se určí jako zkušební zařízení Unie na základě přímého jmenování Komisí obsahujícího podmínky pro jejich určení.
3. Před určením zařízení je konzultována síť Unie pro soulad výrobků s předpisy zřízená podle článku 29 nařízení (EU) 2019/1020 (dále jen „síť“) o obou těchto aspektech:
a) |
určitých kategoriích výrobků a určitých rizicích souvisejících s kategorií výrobků, pro něž musí být určena zkušební zařízení Unie; |
b) |
podmínkách pro určení zkušebních zařízení Unie s cílem zajistit trvale vysokou úroveň zkoušení výrobků a vysokou kvalitu technického a vědeckého poradenství. |
Článek 2
Přezkum určení
1. Komise po konzultaci se sítí pravidelně přezkoumává určení zkušebních zařízení Unie, aby se ujistila, že zkušební zařízení Unie splňují podmínky pro jejich určení a požadavky stanovené v čl. 21 odst. 3, 5 a 6 nařízení (EU) 2019/1020.
2. Lhůta pro přezkum určení zkušebního zařízení Unie se stanoví v rozhodnutí o jeho určení.
3. Pokud zkušební zařízení Unie nesplní podmínky pro své určení a požadavky stanovené v čl. 21 odst. 3, 5 a 6 nařízení (EU) 2019/1020, Komise po konzultaci se sítí v příslušném případě určení zruší.
Článek 3
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. července 2022.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
III Jiné akty
EVROPSKÝ HOSPODÁŘSKÝ PROSTOR
21.7.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 192/23 |
Rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO č. 051/22/KOL
ze dne 16. února 2022
o islandské mapě regionální podpory na období 2022–2027 (Island) [2022/1268]
1. SHRNUTÍ
1) |
Kontrolní úřad ESVO („Kontrolní úřad“) informuje islandské orgány, že po posouzení islandské mapy regionální podpory na období 2022–2027 ji považuje za slučitelnou se zásadami stanovenými v pokynech k regionální státní podpoře (1). |
2) |
Toto rozhodnutí představuje posouzení mapy regionální podpory Kontrolním úřadem dle bodu 190 pokynů k regionální podpoře. Schválená mapa je nedílnou součástí pokynů k regionální podpoře (2). Nezahrnuje žádnou státní podporu a nepředstavuje povolení k poskytnutí takové podpory. |
3) |
Kontrolní úřad zakládá své rozhodnutí na následujících úvahách. |
2. POSTUP
4) |
Dne 1. prosince 2021 přijal Kontrolní úřad nové pokyny k regionální podpoře. Tyto pokyny stanoví podmínky, za nichž může být regionální podpora podléhající oznámení považována za slučitelnou s fungováním Dohody o EHP (3). Stanoví rovněž kritéria pro identifikaci oblastí, které splňují podmínky slučitelnosti podle čl. 61 odst. 3 písm. a) a c) Dohody o EHP (4), tzv. oblastí podle písmene a) a c). |
5) |
Podle bodu 150 pokynů k regionální podpoře musí být oblasti, které státy ESVO EHP chtějí určit jako oblasti podle písmene a) nebo c), uvedeny na mapě regionální podpory. |
6) |
Podle bodu 189 pokynů k regionální podpoře by měl každý stát ESVO EHP oznámit Kontrolnímu úřadu jedinou mapu regionální podpory platnou do 31. prosince 2027. Islandské orgány oznámily islandskou mapu regionální podpory na období 2022–2027 dne 27. ledna 2022 (5). |
3. ZPŮSOBILÉ OBLASTI URČENÉ ISLANDSKÝMI ORGÁNY
7) |
V EU byla zavedena společná klasifikace územních statistických jednotek. Tato klasifikace se nazývá NUTS. Klasifikace NUTS pracuje se třemi hierarchickými úrovněmi číslovanými od 1 do 3. NUTS 1 zahrnuje největší jednotky, zatímco NUTS 3 ty nejmenší (6). |
8) |
Jak je uvedeno v poznámce pod čarou 30 pokynů k regionální podpoře, ve státech ESVO EHP byly definovány statistické regiony podobné klasifikaci NUTS. V soukladu s tím pokyny Komise k regionální podpoře (7) odkazují na klasifikaci NUTS, zatímco pokyny k regionální podpoře Kontrolního úřadu používají pojem „statistické regiony“. Klasifikace NUTS a statistické regiony ve státech ESVO EHP jsou dostupné na internetových stránkách Eurostatu (8). |
9) |
Celý Island spadá do jednoho statistického regionu na úrovni 2 (Ísland). Na úrovni 3 je Island dále rozdělen do dvou statistických regionů. Jedná se o region hlavního města (Höfuðborgarsvæði) a oblast Islandu mimo region hlavního města (Landsbyggð) (9). |
10) |
Oblasti vymezené v islandské mapě regionální podpory na období 2022–2027 tvoří region úrovně 3 Landsbyggð (10). |
11) |
Z údajů o počtu obyvatel z 1. ledna 2018 vyplývá, že hustota zalidnění Islandu je 3,48 obyvatele na km2. Oblast Landsbyggð je výrazně méně hustě osídlená než oblast Höfuðborgarsvæði. Hustota zalidnění oblasti Landsbyggð je 1,27 obyvatele na km2a oblastiHöfuðborgarsvæði 225,87 obyvatele na km2na základě údajů o počtu obyvatel z 1. ledna 2018 (11). |
12) |
Oblast Landsbyggð zaujímá plochu 99 258 km2. Podle nejnovějších údajů islandského statistického úřadu (Hagstofan) tato oblast k 1. lednu 2021 měla 132 264 obyvatel – rezidentů. To představuje hustotu zalidnění 1,33 obyvatele na km2 (12). |
13) |
Grafické znázornění připojené jako příloha I tohoto rozhodnutí znázorňuje oblast Landsbyggð. Příloha II obsahuje seznam menších jednotek, které tvoří tento region úrovně 3 (13). |
4. POSOUZENÍ
14) |
Podíl obyvatelstva, na který se vztahuje regionální podpora pro období 2022–2027, je pro každý stát ESVO EHP uveden v příloze I pokynů k regionální podpoře. Celý Island je v příloze I uveden jako předem vymezené oblasti podle písmene c). |
15) |
Islandské orgány mohou ve své mapě regionální podpory toto zařazení použít na určení oblastí podle písmene c). Pravidla, kterými se toto určení řídí, jsou uvedena v bodech 168 a 169 pokynů k regionální podpoře. |
16) |
Podle bodu 168 pokynů k regionální podpoře mohou státy ESVO EHP jako oblasti podle písmene c) určit předem vymezené oblasti podle písmene c). Ustanovení bodu169 navíc umožňuje flexibilní přístup, podle kterého jsou zahrnuty i jiné oblasti. Jelikož je celý Island zařazen do přílohy I jako předem vymezená oblast podle písmene c), mohly islandské orgány ve své mapě regionální podpory určit celý Island za oblast podle písmene c). |
17) |
Jak je uvedeno v bodě (9) výše, celý Island spadá do jednoho statistického regionu na úrovni 2 (Ísland). Na úrovni 3 je Island dále rozdělen do dvou statistických regionů. Jedná se o region hlavního města (Höfuðborgarsvæði) a oblast Islandu mimo region hlavního města (Landsbyggð). |
18) |
Při určování způsobilých oblastí na islandské mapě regionální podpory na období 2022–2027 zahrnuly islandské orgány region úrovně 3 Landsbyggð a vyloučily region úrovně 3 Höfuðborgarsvæði. Jelikož zahrnutý region úrovně 3 Landsbyggð spadá do předem vymezených oblastí podle písmene c) stanovených v příloze I pokynů k regionální podpoře, Kontrolní úřad konstatuje, že určení oblasti Landsbyggð jako oblasti podle písmene c) na islandské mapě regionální podpory na období 2022–2027 je v souladu s pokyny k regionální podpoře. |
19) |
Podle poznámky pod čarou 65 pokynů k regionální podpoře by na mapě regionální podpory měly být identifikovány řídce a velmi řídce osídlené oblasti. „Velmi řídce osídlené oblasti“ jsou definovány v bodě 19 podbodě 32 jako „statistické regiony úrovně 2 s hustotou osídlení nižší než osm obyvatel na km2 nebo části těchto statistických regionů určené daným státem ESVO EHP v souladu s bodem 169“. Oblast Landsbyggð se proto považuje za velmi řídce osídlenou. |
5. INTENZITY PODPORY
20) |
Podle bodu 151 pokynů k regionální podpoře musí mapa regionální podpory specifikovat maximální intenzity podpory použitelné ve způsobilých oblastech po dobu platnosti schválené mapy. |
21) |
Maximální intenzity podpory se vztahují na regionální investiční podporu. Maximální intenzity podpory povolené pro tento druh podpory na základě pokynů k regionální podpoře jsou uvedeny v oddíle 7.4 pokynů. |
22) |
Podle ustanovení bodu 182 podbodu 1 pokynů k regionální podpoře nesmí intenzita podpory pro velké podniky v řídce osídlených oblastech přesáhnout 20 %. Z bodu 186 dále vyplývá, že intenzita podpory se může zvýšit až o 20 procentních bodů u malých podniků nebo až o 10 procentních bodů u středních podniků. Jak je však uvedeno v poznámce pod čarou 85 pokynů k regionální podpoře, zvýšené intenzity podpory pro malé a střední podniky se nebudou vztahovat na podporu poskytnutou na velké investiční projekty (14). |
23) |
Islandské orgány oznámily maximální intenzitu podpory pro velké podniky ve výši 20 %. Tato maximální intenzita je zvýšena o 20 procentních bodů pro malé podniky a o 10 procentních bodů pro střední podniky. Tyto zvýšené intenzity podpory se však nevztahují na podporu poskytovanou na velké investiční projekty (15). |
24) |
Limity intenzity podpory stanovené islandskými orgány popsané v bodě (23) jsou v souladu s ustanoveními popsanými v bodě (22). Jsou proto v souladu s pokyny k regionální podpoře. |
6. DOBA TRVÁNÍ A PŘEZKUM
25) |
V souladu s bodem 189 pokynů k regionální podpoře oznámily islandské orgány jedinou mapu regionální podpory platnou do 31. prosince 2027. |
26) |
Dle bodu 194 pokynů k regionální podpoře se přezkum map regionální podpory v polovině období uskuteční v roce 2023. Kontrolní úřad bude informovat o podrobnostech tohoto přezkumu nejpozději do června 2023. |
7. ZÁVĚR
27) |
Na základě předchozího posouzení shledal Kontrolní úřad, že islandská mapa regionální podpory na období 2022–2027 je v souladu se zásadami stanovenými v pokynech k regionální podpoře. Schválená mapa je nedílnou součástí pokynů k regionální podpoře. |
28) |
Přílohy I a II tvoří nedílnou část tohoto rozhodnutí. |
Za Kontrolní úřad ESVO
Arne RØKSUND
předseda
odpovědný člen kolegia
Stefan BARRIGA
člen kolegia
Árni PÁLL ÁRNASON
člen kolegia
Melpo-Menie JOSÉPHIDÈS
spolupodepisující jako ředitelka pro právní a výkonné záležitosti
(1) Rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO č. 269/21/KOL ze dne 1. prosince 2021, kterým se zavádějí revidované pokyny k regionální státní podpoře na období 2022–2027 [2022/1047] (Úř. věst. L 173, 30.6.2022, s. 79).
(2) Pokyny k regionální podpoře, bod 190.
(3) Pokyny k regionální podpoře, bod 2.
(4) Tamtéž.
(5) Oznámení je evidováno jako dokument č. 1265806. Jeho dvě přílohy jsou evidovány jako dokumenty č. 1265808 a 1265810.
(6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 ze dne 26. května 2003 o zavedení společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS) (Úř. věst. L 154, 21.6.2003, s. 1), ve znění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/1755 ze dne 8. srpna 2019, kterým se mění přílohy nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 o zavedení společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS) (Úř. věst. L 270, 24.10.2019, s. 1).
(7) Pokyny k regionální státní podpoře (Úř. věst. C 153, 29.4.2021, s. 1).
(8) https://ec.europa.eu/eurostat/web/nuts/nuts-maps. Tento internetový odkaz byl vložen a naposledy zkontrolován dne 8. února 2022.
(9) Dokument č. 1265806, s. 2.
(10) Tamtéž.
(11) Tamtéž.
(12) Dokument č. 1265806, s. 3 a 4.
(13) Přílohy vycházejí z dokumentů č. 1265808 a č. 1265810.
(14) Pojem „velký investiční projekt“ je definován v bodě 19 podbodě 18 pokynů k regionální podpoře jako počáteční investice se způsobilými náklady přesahujícími 50 milionů EUR.
(15) Dokument č. 1265806, s. 3.
PŘÍLOHA I
Grafické znázornění
PŘÍLOHA II
Seznam menších jednotek
Akrahreppur |
5 706 |
Akraneskaupstaður |
3 000 |
Akureyrarbær |
6 000 |
Árneshreppur |
4 901 |
Ásahreppur |
8 610 |
Bláskógabyggð |
8 721 |
Blönduósbær |
5 604 |
Bolungarvíkurkaupstaður |
4 100 |
Borgarbyggð |
3 609 |
Dalabyggð |
3 811 |
Dalvíkurbyggð |
6 400 |
Eyja- og Miklaholtshreppur |
3 713 |
Eyjafjarðarsveit |
6 513 |
Fjallabyggð |
6 250 |
Fjarðabyggð |
7 300 |
Fljótsdalshreppur |
7 505 |
Flóahreppur |
8 722 |
Grindavíkurbær |
2 300 |
Grímsnes- og Grafningshreppur |
8 719 |
Grundarfjarðarbær |
3 709 |
Grýtubakkahreppur |
6 602 |
Helgafellssveit |
3 710 |
Hrunamannahreppur |
8 710 |
Húnavatnshreppur |
5 612 |
Húnaþing vestra |
5 508 |
Hvalfjarðarsveit |
3 511 |
Hveragerðisbær |
8 716 |
Hörgársveit |
6 515 |
Ísafjarðarbær |
4 200 |
Kaldrananeshreppur |
4 902 |
Kjósarhreppur |
1 606 |
Langanesbyggð |
6 709 |
Múlaþing |
7 400 |
Mýrdalshreppur |
8 508 |
Norðurþing |
6 100 |
Rangárþing eystra |
8 613 |
Rangárþing ytra |
8 614 |
Reykhólahreppur |
4 502 |
Reykjanesbær |
2 000 |
Skaftárhreppur |
8 509 |
Skagabyggð |
5 611 |
Skeiða- og Gnúpverjahreppur |
8 720 |
Skorradalshreppur |
3 506 |
Skútustaðahreppur |
6 607 |
Snæfellsbær |
3 714 |
Strandabyggð |
4 911 |
Stykkishólmsbær |
3 711 |
Suðurnesjabær |
2 510 |
Súðavíkurhreppur |
4 803 |
Svalbarðshreppur |
6 706 |
Svalbarðsstrandarhreppur |
6 601 |
Sveitarfélagið Árborg |
8 200 |
Sveitarfélagið Hornafjörður |
8 401 |
Sveitarfélagið Skagafjörður |
5 200 |
Sveitarfélagið Skagaströnd |
5 609 |
Sveitarfélagið Vogar |
2 506 |
Sveitarfélagið Ölfus |
8 717 |
Tálknafjarðarhreppur |
4 604 |
Tjörneshreppur |
6 611 |
Vestmannaeyjabær |
8 000 |
Vesturbyggð |
4 607 |
Vopnafjarðarhreppur |
7 502 |
Þingeyjarsveit |
6 612 |
Opravy
21.7.2022 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 192/30 |
Oprava prováděcího nařízení Komise (EU) 2022/892 ze dne 1. dubna 2022, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 668/2014, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin
( Úřední věstník Evropské unie L 155 ze dne 8. června 2022 )
Strana 12, čl. 10a odst. 4:
místo:
„příloze VI“,
má být:
„příloze VII“.
Strana 13, čl. 10b odst. 4:
místo:
„příloze VII“,
má být:
„příloze VIII“.