ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 161

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 65
16. června 2022


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/926 ze dne 15. června 2022, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) pocházejících z Indie na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036

1

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/927 ze dne 15. června 2022, kterým se ukládá konečné vyrovnávací clo na dovoz trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) pocházejících z Indie na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle článku 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1037

28

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/928 ze dne 15. června 2022, kterým se mění přílohy V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404, pokud jde o položky pro Kanadu, Spojené království a Spojené státy americké v seznamech třetích zemí, z nichž je povolen vstup zásilek drůbeže, zárodečných produktů drůbeže a čerstvého masa drůbeže a pernaté zvěře do Unie ( 1 )

67

 

 

III   Jiné akty

 

 

EVROPSKÝ HOSPODÁŘSKÝ PROSTOR

 

*

Rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO č. 292/21/KOL ze dne 15. prosince 2021, kterým se mění procesní a hmotněprávní pravidla v oblasti státní podpory zavedením nových pokynů ke státní podpoře investic v rámci rizikového financování [2022/929]

81

 

 

Opravy

 

*

Oprava nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1009 ze dne 5. června 2019, kterým se stanoví pravidla pro dodávání hnojivých výrobků EU na trh a kterým se mění nařízení (ES) č. 1069/2009 a (ES) č. 1107/2009 a zrušuje nařízení (ES) č. 2003/2003 ( Úř. věst. L 170, 25.6.2019 )

121

 

*

Oprava prováděcího nařízení Rady (EU) 2022/658 ze dne 21. dubna 2022, kterým se provádí nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny ( Úř. věst. L 120, 21.4.2022 )

122

 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

16.6.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 161/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/926

ze dne 15. června 2022,

kterým se ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) pocházejících z Indie na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1) (dále jen „základní nařízení), a zejména na čl. 11 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

1.   POSTUP

1.1.   Předchozí šetření a platná opatření

(1)

Prováděcím nařízením (EU) 2016/388 (2) (dále jen „původní nařízení“) uložila Evropská komise (dále jen „Komise“) konečné antidumpingové clo na dovoz trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) pocházejících z Indie (dále jen „původní opatření“). Na šetření, které vedlo k uložení původních opatření, se zde dále odkazuje jako na „původní šetření“.

(2)

Uložené antidumpingové clo se pohybovalo od 0 % pro společnost Electrosteel Castings Ltd do 14,1 % pro společnost Jindal Saw Limited a pro „všechny ostatní společnosti“.

(3)

Prováděcím nařízením (EU) 2016/387 (3) Komise rovněž uložila konečné vyrovnávací clo na tentýž výrobek. Uložené vyrovnávací clo se pohybovalo od 8,7 % pro společnost Jindal Saw Limited do 9 % pro společnost Electrosteel Castings Ltd a pro „všechny ostatní společnosti“.

(4)

V návaznosti na rozsudky Tribunálu ve věcech T-300/16 a T-301/16 (4) Komise opravila chyby zjištěné Tribunálem při výpočtu antidumpingového a vyrovnávacího cla pro společnost Jindal Saw Limited. Prováděcími nařízeními (EU) 2020/526 (5) a (EU) 2020/527 (6) Komise opětovně uložila společnosti Jindal Saw Limited nové konečné antidumpingové clo ve výši 3 % a vyrovnávací clo ve výši 6 %.

(5)

V současné době se platná antidumpingová cla pohybují mezi 0 % pro společnost Electrosteel Castings Ltd, 3 % pro společnost Jindal Saw Limited a 14,1 % pro „všechny ostatní společnosti“. V současné době činí platná vyrovnávací cla 6 % pro společnost Jindal Saw Limited a 9 % pro Electrosteel Castings Ltd a „všechny ostatní společnosti“.

1.2.   Žádost o přezkum před pozbytím platnosti

(6)

Po zveřejnění oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti opatření (7) Komise obdržela žádost o přezkum podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení.

(7)

Žádost o přezkum před pozbytím platnosti podaly dne 21. prosince 2020 společnosti Saint-Gobain PAM, Saint-Gobain PAM Deutschland GmbH a Saint-Gobain PAM España S.A. (dále jen „žadatelé“) jménem výrobců v Unii představujících více než 50 % celkové výroby trub a trubek z tvárné litiny v Unii. Žádost o přezkum vycházela ze skutečnosti, že pozbytí platnosti opatření by pravděpodobně vedlo k přetrvání nebo obnovení dumpingu a přetrvání nebo obnovení újmy působené výrobnímu odvětví Unie.

1.3.   Zahájení přezkumu před pozbytím platnosti

(8)

Komise dospěla k závěru, že pro zahájení přezkumu před pozbytím platnosti existují dostatečné důkazy, a dne 17. března 2021 zahájila přezkum před pozbytím platnosti týkající se dovozu trub a trubek z tvárné litiny pocházejících z Indie (dále jen „dotčená země“) do Unie na základě čl. 11 odst. 2 základního nařízení. Oznámení o zahájení přezkumu zveřejnila v Úředním věstníku Evropské unie (8).

(9)

Téhož dne zahájila Komise rovněž přezkum před pozbytím platnosti vyrovnávacích opatření, pokud jde o dovoz téhož výrobku (9).

1.4.   Období přezkumného šetření a posuzované období

(10)

Šetření týkající se přetrvání nebo obnovení dumpingu a újmy se týkalo období od 1. ledna 2020 do 31. prosince 2020 (dále jen „období přezkumného šetření“). Zkoumání trendů, které mají význam pro posouzení pravděpodobnosti přetrvání nebo obnovení újmy, se týkalo období od 1. ledna 2017 do konce období přezkumného šetření (dále jen „posuzované období“).

1.5.   Zúčastněné strany

(11)

V oznámení o zahájení přezkumu vyzvala Komise zúčastněné strany, aby se jí přihlásily, a mohly se tak zúčastnit šetření. Kromě toho Komise o zahájení přezkumu před pozbytím platnosti výslovně informovala výrobce v Unii, známé výrobce v Indii a indické orgány, známé dovozce, uživatele a sdružení, o nichž je známo, že se jich zahájení přezkumu před pozbytím platnosti týká, a vyzvala je k účasti.

(12)

Zúčastněné strany měly příležitost vyjádřit se k zahájení přezkumu před pozbytím platnosti a požádat o slyšení u Komise a/nebo u úředníka pro slyšení v obchodních řízeních. Žádná ze zúčastněných stran o slyšení nepožádala.

a)    Výběr vzorku

(13)

V oznámení o zahájení přezkumu Komise uvedla, že možná bude nutné vybrat vzorek zúčastněných stran v souladu s článkem 17 základního nařízení.

Výběr vzorku výrobců v Unii

(14)

V oznámení o zahájení přezkumu Komise uvedla, že předběžně vybrala vzorek tří výrobců v Unii. Tito výrobci v Unii jsou součástí stejné skupiny společností. Komise vybrala vzorek na základě objemu výroby a prodeje obdobného výrobku v Unii během období přezkumného šetření, tj. od 1. ledna 2020 do 31. prosince 2020. Konečný vzorek výrobců v Unii představoval [70–85] % odhadované celkové výroby v Unii a [70–85] % odhadovaného celkového objemu prodeje obdobného výrobku v Unii a rovněž zajišťoval dobré zeměpisné rozložení.

(15)

V souladu s čl. 17 odst. 2 základního nařízení vyzvala Komise zúčastněné strany, aby se k předběžnému vzorku vyjádřily, neobdržela však žádné připomínky. Předběžný vzorek byl proto potvrzen a považuje se pro výrobní odvětví Unie za reprezentativní.

Výběr vzorku dovozců

(16)

Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, a pokud ano, vzorek vybrat, požádala dovozce, kteří nejsou ve spojení, aby poskytli informace uvedené v oznámení o zahájení přezkumu. Jelikož se však žádní dovozci, kteří nejsou ve spojení, nepřihlásili, nebyl výběr vzorku nutný.

Výběr vzorku výrobců v Indii

(17)

Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, a pokud ano, vzorek vybrat, požádala všechny známé výrobce v Indii, aby poskytli informace uvedené v oznámení o zahájení přezkumu. Komise mimoto požádala indickou vládu, aby určila a/nebo kontaktovala případné další výrobce, kteří by mohli mít zájem o účast na šetření.

(18)

Vzhledem k tomu, že odpověď na výběr vzorku ve stanovené lhůtě poskytli pouze tři výrobci, rozhodla, že výběr vzorku není nutný.

b)    Dotazníky

(19)

Komise zaslala dotazníky skupině tří výrobců v Unii zařazených do vzorku a třem vyvážejícím výrobcům, kteří poskytli odpověď na výběr vzorku. Stejné dotazníky byly v den zahájení šetření zpřístupněny rovněž na internetu (10).

(20)

Komise obdržela odpovědi na dotazník od tří výrobců v Unii zařazených do vzorku a od jednoho vyvážejícího výrobce, společnosti Tata Metaliks Limited. Ostatní dva vyvážející výrobci předložili odpovědi k výběru vzorku, následně však neodpověděli na dotazník, a proto při šetření nespolupracovali.

c)    Ověřování

(21)

Vzhledem k výskytu onemocnění COVID-19 a omezením volného pohybu osob zavedeným různými třetími zeměmi nemohla Komise provést inspekce na místě podle článku 16 základního nařízení v prostorách vyvážejícího výrobce. Komise místo toho na dálku provedla křížovou kontrolu všech informací, které považovala za nezbytné pro svá zjištění, v souladu se svým oznámením o důsledcích výskytu onemocnění COVID-19 pro antidumpingová a antisubvenční šetření (11). Komise provedla dálkovou křížovou kontrolu tohoto vyvážejícího výrobce:

Tata Metaliks Limited

(22)

Komise si vyžádala a ověřila všechny údaje, které považovala za nezbytné pro šetření. Inspekce na místě podle článku 16 základního nařízení se uskutečnily v prostorách těchto výrobců v Unii a prodejního subjektu ve spojení v Itálii:

Saint-Gobain PAM, Pont-à-Mousson, Francie

Saint-Gobain PAM Deutschland GmbH, Saarbrücken, Německo

Saint-Gobain PAM Italia S.P.A, Milán, Itálie

1.6.   Následný postup

(23)

Dne 18. března 2022 Komise zveřejnila základní skutečnosti a úvahy, na jejichž základě hodlá zachovat platná antidumpingová cla. Všem stranám byla poskytnuta lhůta, během níž se mohly k poskytnutým informacím vyjádřit.

(24)

Ve stanovené lhůtě předložila připomínky pouze společnost Tata Metaliks Limited. Poskytnuté připomínky Komise zvážila a v odůvodněných případech zohlednila. Žádná ze stran o slyšení nepožádala.

1.7.   Připomínky k zahájení přezkumu

(25)

Jeden uživatel, tj. Hydro Mat Benelux, a jeden vyvážející výrobce, tj. Tata Metaliks Limited, předložili k zahájení přezkumu připomínky.

(26)

Komise uvedla, že společnost Tata Metaliks Limited předložila připomínky k zahájení přezkumu dne 17. února 2022, tedy více než devět měsíců po uplynutí lhůty 37 dnů ode dne zveřejnění oznámení o zahájení přezkumu podle bodu 5.2 uvedeného oznámení. Komise proto tyto připomínky nevzala v úvahu.

(27)

Komise uvedla, že při předkládání připomínek k zahájení řízení společnost Hydro Mat Benelux při šetření plně nespolupracovala. Zejména nevyplnila dotazník pro uživatele, který mohl být použit ke křížové kontrole některých níže uvedených prohlášení, tedy například prodejních cen vyvážejících výrobců nebo dokumentů souvisejících s veřejnými zakázkami.

(28)

Za prvé, společnost Hydro Mat Benelux tvrdila, že řízení by mělo být zastaveno, neboť žádost nebyla podána ve lhůtě tří měsíců před datem uplynutí platnosti uvedeným v oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti (12).

(29)

Komise objasnila, že datum podání uvedené v oznámení o zahájení přezkumu neodpovídá datu podání žádosti. Jak je patrné z veřejně přístupné verze žádosti o přezkum, která je k dispozici ve spisu, který nemá důvěrnou povahu, od 17. března 2021 a přístupná všem zúčastněným stranám, byla žádost řádně podána dne 18. prosince 2020, tedy ve lhůtě stanovené v čl. 11 odst. 2 základního nařízení. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

(30)

Za druhé, společnost Hydro Mat Benelux tvrdila, že v žádosti dochází k nadměrnému využívání důvěrnosti. Výrobní odvětví Unie zejména indexovalo všechny ukazatele týkající se jeho hospodářské výkonnosti. Strana odkázala na prováděcí nařízení (EU) 2020/1336 (13), kde Komise zveřejnila mikroekonomické údaje jediného výrobce v Unii.

(31)

Komise uvedla, že v prováděcím nařízení (EU) 2020/1336 byly všechny mikroukazatele (prodejní ceny a objemy, jednotkové výrobní náklady, náklady práce, konečný stav zásob, ziskovost atd.) uvedeny v rozmezích nebo indexech.

(32)

Kromě toho měla Komise za to, že verze žádosti o přezkum před pozbytím platnosti, která byla uložena do dokumentace určené k nahlédnutí zúčastněným stranám, obsahovala všechny podstatné důkazy a nedůvěrná shrnutí údajů označených jako důvěrné, aby zúčastněné strany mohly v průběhu řízení předložit smysluplné připomínky a uplatnit své právo na obhajobu.

(33)

V tomto ohledu však Komise dále připomíná, že článek 19 základního nařízení připouští ochranu důvěrných informací v případech, kdy by jejich prozrazení znamenalo významnou soutěžní výhodu pro konkurenta nebo by významně nepříznivě ovlivnilo poskytovatele informací nebo osobu, od níž byly tyto informace získány. V důsledku toho byla tato tvrzení zamítnuta.

(34)

Za třetí, strana tvrdila, že první polovina roku 2020 neodráží běžné hospodářské podmínky, a nepovažovala toto období za reprezentativní pro provedení výhledového posouzení důsledků pozbytí platnosti předmětných opatření. Strana tvrdila, že negativní výkonnost výrobního odvětví Unie v první polovině roku 2020 byla způsobena negativními hospodářskými dopady způsobenými onemocněním COVID-19 a zvýšenými náklady na suroviny na světových trzích, které nemohly být přeneseny na spotřebitele v navazujících odvětvích. Kromě toho tvrdila, že v období 2017–2019 hlavní ukazatele neprokázaly zranitelnost, ale spíše zdravé výrobní odvětví Unie, zejména při analýze výroby, výrobní kapacity, zásob, investic, prodejních cen a ziskovosti.

(35)

Komise připomněla, že čl. 11 odst. 2 základního nařízení vyžaduje, aby žádost o přezkum před pozbytím platnosti obsahovala dostatečné důkazy o tom, že pozbytí platnosti opatření by pravděpodobně vedlo k přetrvání nebo obnovení újmy. V tomto případě analýza konkrétní újmy v žádosti o přezkum před pozbytím platnosti obsahovala důkazy o významném pronikání indického dovozu na trh Unie za ceny, které byly podstatně nižší než ceny výrobního odvětví Unie a podbízely se vůči nim. Komise proto dospěla k závěru, že žádost o přezkum před pozbytím platnosti obsahuje dostatečné důkazy o přetrvání újmy, a toto tvrzení zamítla.

(36)

Za čtvrté, strana analyzovala období 2017–2020 a tvrdila, že dostupné údaje o dovozu nepodporují tvrzení o pravděpodobnosti obnovení újmy. Strana navíc tvrdila, že indické vývozní ceny, rozpětí cenového podbízení a rozpětí prodeje pod cenou vypočítaná žadatelem nejsou spolehlivé, neboť vývozní ceny odrážely převodní cenu mezi stranami ve spojení, tj. indickými výrobci a jejich dceřinými společnostmi ve spojení. Strana ještě tvrdila, že indičtí výrobci zvýšili svou výrobní kapacitu, aby se vyrovnali s rostoucím indickým domácím trhem, a že hlavní indičtí vyvážející výrobci neplánovali rozšířit svou výrobní kapacitu.

(37)

Podle Komise žádná tvrzení nevyvracela skutečnost, že existovaly dostatečné důkazy pro zahájení antidumpingového přezkumného šetření. Žádost o přezkum před pozbytím platnosti totiž obsahovala dostatečné důkazy o tom, že dumpingový dovoz způsobil výrobnímu odvětví Unie podstatnou újmu. Žadatelé zejména poskytli výpočty nejen cenového podbízení s dodáním na hranice, ale také na úrovni dodání až do prostor zákazníků, z nichž vyplývá cenové podbízení ve výši nejméně 14,9 %. Z příslušné analýzy újmy obsažené v žádosti o přezkum před pozbytím platnosti vyplynulo větší pronikání dovozu z Indie na trh Unie (v absolutním i relativním vyjádření), a to za ceny, které v porovnání s cenami výrobního odvětví Unie představují výrazné cenové podbízení. To zjevně způsobilo výrobnímu odvětví Unie podstatnou újmu, která se projevila například poklesem prodeje a podílu na trhu nebo zhoršením finančních výsledků. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

(38)

Pokud jde o tvrzení, že zvýšení indické výroby bude směrováno pouze na indický trh, strana neposkytla žádné důkazy. Toto tvrzení bylo proto zamítnuto.

(39)

Za páté, strana tvrdila, že obecné problémy týkající se konkurenceschopnosti by neměly odůvodňovat zjištění o přetrvání nebo obnovení újmy. Strana uvedla různé položky, např. že spotřeba v Unii od krize eurozóny klesla s poklesem veřejných výdajů, což mělo negativní dopad na konkurenceschopnost výrobního odvětví Unie, hospodářskou soutěž plastových trubek, obtížnost zatraktivnit pracovní místa, udržení dominantního postavení a tlak levnějšího čínského dovozu na nabídkové řízení.

(40)

Tímto tvrzením se zabývá 155. bod odůvodnění níže.

(41)

Po poskytnutí informací společnost Tata Metaliks Limited uvedla, že údaje uvedené v žádosti o přezkum týkající se údajů výrobního odvětví Unie a dovozu se týkaly období od července 2019 do června 2020. V oznámení o zahájení přezkumu však bylo stanoveno období přezkumného šetření na leden 2020 až prosinec 2020. Podle názoru společnosti by žadatelé měli aktualizovat žádost o přezkum před pozbytím platnosti podle období přezkumného šetření vymezeného v oznámení o zahájení přezkumu a tyto údaje měly být stranám zpřístupněny. Tím, že stranám taková aktualizovaná žádost o přezkum nebyla předložena, porušila Komise podle jejího názoru čl. 6 odst. 6.1.2 a 6.4 antidumpingové dohody WTO.

(42)

Za prvé, běžnou praxí Komise je založit svá zjištění na nejnovějších dostupných údajích. Tyto údaje nemusí nutně odpovídat období stanovenému v žádosti o přezkum před pozbytím platnosti, neboť nemusí být v době podání žádosti o přezkum k dispozici. Antidumpingová dohoda WTO neobsahuje žádné ustanovení, které by vyžadovalo, aby Komise založila svá zjištění na stejném období, jaké je stanoveno v žádosti o přezkum před pozbytím platnosti. Za druhé, všechny strany měly možnost se během šetření vyjádřit ke zjištěním a důkazům, které se týkaly období přezkumného šetření vymezeného v oznámení o zahájení přezkumu. Komise se proto domnívala, že neporušila žádná procesní práva ani neporušila antidumpigovou dohodu WTO, a toto tvrzení zamítla.

(43)

Společnost Tata Metaliks Limited rovněž poukázala na skutečnost, že Komise zamítla její připomínky k zahájení přezkumu, protože byly předloženy po uplynutí lhůty stanovené v oznámení o zahájení přezkumu (viz 26. bod odůvodnění). Podle jejího názoru by lhůta platila až poté, co žadatelé obdrží revidované údaje týkající se období přezkumného šetření, jak je definováno v oznámení o zahájení přezkumu. Společnost Tata Metaliks Limited rovněž tvrdila, že argumentace týkající se právních otázek může být vznesena i po uplynutí lhůty, a to „ustálenou zásadou přirozené spravedlnosti“ a „ustáleným právním postojem napříč všemi jurisdikcemi“.

(44)

Jak je vysvětleno ve 42. bodě odůvodnění, období přezkumného šetření se týkalo posledního období, za něž byly k dispozici údaje, a toto období vždy neodpovídá předběžnému posouzení žádosti o přezkum. Kromě toho se lhůta uvedená v oznámení o zahájení přezkumu výslovně týkala data zveřejnění oznámení, a nikoli jiného data, jako je předložení jakýchkoli informací jednou stranou. Lhůta uvedená v oznámení o zahájení přezkumu nerozlišuje mezi právními a skutkovými otázkami a platí stejným způsobem pro obě otázky. Komise proto toto tvrzení zamítla.

2.   DOTČENÝ VÝROBEK A OBDOBNÝ VÝROBEK

2.1.   Dotčený výrobek

(45)

Dotčený výrobek se shoduje s výrobkem v původním šetření definovaným jako trouby a trubky z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) (dále jen „trubky z tvárné litiny“), s výjimkou trub a trubek z tvárné litiny bez vnitřního a vnějšího povlaku („holé trubky“), pocházející z Indie, v současnosti kódů KN ex 7303 00 10 (kód TARIC 7303001010) a ex 7303 00 90 (kód TARIC 7303009010) (dále jen „dotčený výrobek“).

(46)

Trubky z tvárné litiny se používají pro rozvod pitné vody, odvod odpadních vod a zavlažování zemědělské půdy. K rozvodu vody pomocí trubek z tvárné litiny může docházet tlakem nebo pouze samospádem. Trubky mají průměr 60 mm až 2 000 mm a jsou 5,5, 6,7 nebo 8 metrů dlouhé. Obvykle jsou vyložené cementovou maltou nebo jinými materiály a z vnější strany jsou pozinkované, opatřené nátěrem nebo obalené ochrannou páskou. Hlavními koncovými uživateli jsou podniky veřejných služeb.

2.2.   Obdobný výrobek

(47)

Jak bylo zjištěno v původním šetření, tento přezkum před pozbytím platnosti potvrdil, že následující výrobky mají stejné základní fyzikální, chemické a technické vlastnosti a stejná základní použití:

dotčený výrobek,

výrobek vyráběný a prodávaný na domácím trhu dotčené země a

výrobek vyráběný a prodávaný v Unii výrobním odvětvím Unie.

(48)

Proto se tyto výrobky považují za obdobné výrobky ve smyslu čl. 1 odst. 4 základního nařízení.

3.   PRAVDĚPODOBNOST PŘETRVÁNÍ NEBO OBNOVENÍ DUMPINGU

(49)

V souladu s čl. 11 odst. 2 základního nařízení, a jak bylo uvedeno v oznámení o zahájení přezkumu, Komise zkoumala, zda by pozbytí platnosti stávajících opatření pravděpodobně vedlo k přetrvání nebo obnovení dumpingu. Komise nejprve zkoumala, zda dumping v období přezkumného šetření pokračoval (oddíl 3.1), a poté, zda existuje pravděpodobnost jeho pokračování nebo obnovení, pokud by opatření pozbyla platnosti (oddíl 3.2).

3.1.   Pokračování dumpingu v období přezkumného šetření

3.1.1.   Vývoj dovozu po uložení opatření

(50)

V období původního šetření (14) vyvezla Indie do Unie [80 000–100 000] tun dotčeného výrobku (na základě EU-27) (15). Mezi lety 2016 a 2018, po uložení konečných opatření v březnu 2016, se dovoz snížil a pohyboval se mezi 38 000 až 55 000 tunami ročně. V roce 2019 se dovoz z Indie opět zvýšil na [64 000–75 000] tun.

(51)

Během období přezkumného šetření se dovoz dotčeného výrobku snížil na [44 000–52 000] tun. Po období přezkumného šetření se v roce 2021 dovoz opět zvýšil na úroveň roku 2019.

(52)

Dovoz dotčeného výrobku z Indie zůstal v období přezkumného šetření na vysoké úrovni a představoval přibližně [10–14] % trhu Unie ve srovnání s [15–20]% podílem indického dovozu na trhu během období původního šetření.

3.1.2.   Spolupráce indických výrobců a základ pro zjištění

(53)

Tři indičtí výrobci původně souhlasili se spoluprací. Dvě z těchto společností/skupin společností však později svou spolupráci ukončily (viz oddíl 1.5). Jediná spolupracující společnost, Tata Metaliks Limited, však v období přezkumného šetření prodávala většinu své výroby na domácím trhu. Její celkový deklarovaný objem vývozu do Unie byl zanedbatelný a odpovídal [< 1 %] celkového objemu dovozu dotčeného výrobku z Indie do Unie (16). Vzhledem k velmi nízkému množství, které společnost Tata Metaliks Limited vyvezla do Unie, se Komise nedomnívala, že by vývoz této společnosti mohl představovat spolehlivý základ pro určení, zda je dovoz z Indie do Unie i nadále dumpingový.

(54)

Vzhledem k tomu, že celkový vývoz dotčeného výrobku v období přezkumného šetření zůstal poměrně vysoký (viz 51. bod odůvodnění), Komise založila svá zjištění o pokračování dumpingu u dovozu z Indie do Unie na nejlepších dostupných údajích v souladu s článkem 18 základního nařízení. V tomto ohledu založila svá zjištění na statistických údajích o dovozu zaznamenaných Eurostatem.

3.1.3.   Běžná hodnota

(55)

Za účelem stanovení běžné hodnoty Komise nejprve přezkoumala údaje předložené jediným spolupracujícím výrobcem, společností Tata Metaliks Limited. V období přezkumného šetření prodávala společnost na domácím trhu významné množství dotčeného výrobku. Společnost Tata Metaliks Limited zaznamenala domácí ceny ve svém účetním systému na základě běžných metrů. Pokud jde o stanovení dumpingu, společnost Tata Metaliks Limited přepočítala ceny pomocí přepočítacího koeficientu z metrů na kg. Šetření ukázalo, že metoda neodráží správně skutečnou hmotnost výrobku, a výsledné ceny za kg proto nebyly reprezentativní pro skutečné prodejní ceny. Komise se proto rozhodla, že ke stanovení běžné hodnoty nepoužije informace předložené společností Tata Metaliks Limited, ale že bude vycházet z dostupných údajů v souladu s článkem 18 základního nařízení.

(56)

Po poskytnutí informací společnost Tata Metaliks Limited uvedla, že metodika, kterou použila pro přepočet měrné jednotky pro domácí prodej z délky na hmotnost, nebyla nesprávná. Požádala proto Komisi, aby při stanovení běžné hodnoty vzala v úvahu její údaje.

(57)

Komise uvedla, že kromě obecného tvrzení nepředložila společnost Tata Metaliks Limited žádný konkrétní argument týkající se přesnosti údajů předložených společností. V rozporu s tvrzením společnosti Tata Metaliks Limited Komise při dálkové křížové kontrole (viz 21. bod odůvodnění výše) zjistila značné rozdíly mezi vykázanou a skutečnou hmotností prodaných výrobků. Komise proto trvala na svém stanovisku, že údaje společnosti Tata Metaliks Limited nelze použít ke stanovení běžné hodnoty.

(58)

Jelikož žádný jiný výrobce v Indii nespolupracoval, stanovila Komise běžnou hodnotu na základě dostupných údajů, a zejména informací uvedených v žádosti o přezkum. Tyto informace zahrnovaly ceny nabízené, dohodnuté a zaplacené za vícero množství, průměrů a typů dotčeného výrobku v několika různých státech a obcích.

3.1.4.   Vývozní cena

(59)

Vzhledem k tomu, že Komise měla za to, že nízké množství vývozu společnosti Tata Metaliks Limited (viz 53. bod odůvodnění) nebylo reprezentativní pro celkový vývoz dotčeného výrobku na trh Unie, a vzhledem k neexistenci spolupráce ze strany jiných výrobců v Indii, stanovila Komise vývozní cenu na základě údajů Eurostatu o cenách CIF upravených na úroveň ceny ze závodu.

(60)

Po poskytnutí informací společnost Tata Metaliks Limited uvedla, že metodika, kterou Komise použila, je nespravedlivá a nesprávná, neboť společnost Tata Metaliks Limited bude sankcionována za jakýkoli dumping ze strany vyvážejících výrobců, zatímco tito výrobci budou mít i nadále prospěch z individuálních antidumpingových sazeb, které jim byly přiděleny.

(61)

Komise připomněla, že jelikož společnost Tata Metaliks Limited vyvážela během období přezkumného šetření do Unie velmi omezená množství, nemohla k určení vývozní ceny použít její údaje. Vzhledem k tomu, že žádný jiný vyvážející výrobce nespolupracoval, neměla jinou možnost než spoléhat se na statistické údaje. Kromě toho Komise v každém případě, a jak je podrobněji uvedeno ve 193. bodě odůvodnění, v rámci tohoto přezkumu rozhoduje pouze o tom, zda jsou opatření nezbytná, či nikoli. Celní sazby stanovené v původním šetření se proto nebudou měnit. Komise proto toto tvrzení zamítla.

3.1.5.   Srovnání

(62)

Komise srovnala běžnou hodnotu a vývozní cenu na základě ceny ze závodu stanovené podle postupu uvedeného v oddílech 3.1.3 a 3.1.4.

(63)

Na tomto základě činilo dumpingové rozpětí vyjádřené jako procentní podíl z ceny CIF s dodáním na hranice Unie před proclením během období přezkumného šetření 12 %.

3.1.6.   Závěr

(64)

Komise proto dospěla k závěru, že během období přezkumného šetření indičtí výrobci nadále vyváželi dotčený výrobek do Unie za dumpingové ceny.

3.2.   Pravděpodobnost přetrvání dumpingu v případě pozbytí platnosti opatření

(65)

V návaznosti na zjištění trvajícího dumpingu během období přezkumného šetření Komise v souladu s čl. 11 odst. 2 základního nařízení zkoumala, zda existuje pravděpodobnost přetrvání dumpingu, pokud by opatření pozbyla platnosti. Komise analyzovala zejména tyto prvky: výrobní kapacitu a volnou kapacitu v Indii, ceny z Indie do třetích zemí a atraktivitu trhu Unie z hlediska velikosti trhu a cen.

3.2.1.   Výrobní kapacita, volná kapacita v Indii a ceny z Indie do třetích zemí

(66)

V období přezkumného šetření vyráběli indičtí výrobci podle odhadů celkem ročně asi 2 miliony tun dotčeného výrobku. Odhadovaná výrobní kapacita činila přibližně 2,5 milionu tun. Volná kapacita tak představovala přibližně 500 000 tun ročně, což přesahuje spotřebu dotčeného výrobku na trhu Unie, která v období přezkumného šetření činila [388 000 až 454 000] tun.

(67)

Na základě důkazů předložených žadatelem a potvrzených informacemi od spolupracujícího výrobce, společnosti Tata Metaliks Limited, plánuje řada indických výrobců včetně společnosti Tata Metaliks Limited (17) investovat do dalšího zvyšování kapacity (18). Celkové dodatečné kapacity, které mají být instalovány v příštích několika letech, se odhadují na přibližně 1,5 milionu tun.

(68)

Očekávaný růst kapacit odpovídá odhadovanému růstu poptávky na indickém trhu. Hlavní známí výrobci se však rovněž chystají zaměřit se na vývozní trhy (19). Například společnost ESL Steel Limited (součást skupiny Vedanta) ve studii proveditelnosti výslovně uvedla, že její nové zařízení se nachází v blízkosti přístavu, což zvyšuje její šanci na vývoz. Zpráva zmínila zejména velký potenciál vývozu do východní Evropy (20). Plány na rozšíření na trh Unie v budoucnu zmínila také spolupracující společnost Tata Metaliks Limited během dálkové křížové kontroly její odpovědi na dotazník.

(69)

Kromě toho podle jednoho z hlavních aktérů, společnosti Srikalahasthi Pipes Limited, bude ve střednědobém a dlouhodobém horizontu (7 až 10 let) vzhledem k tomu, že budou dokončeny projekty v oblasti odpadních vod a vody, na indickém trhu existovat přebytek nabídky nad poptávkou. To proto bude představovat další pobídku pro indické výrobce, aby se stále více zaměřovali na vývozní trhy.

(70)

Na základě výše uvedených skutečností dospěla Komise k závěru, že indičtí výrobci mají významnou volnou kapacitu, kterou by mohli využít k výrobě dotčeného výrobku na vývoz na trh Unie, pokud by opatření pozbyla platnosti, a že se očekává, že tato volná kapacita dále poroste.

(71)

Pokud jde o ceny z Indie do třetích zemí, Komise je zkoumala na základě vývozních statistik v databázi Global Trade Atlas (dále jen „GTA“) na úrovni kódu KN, tj. 7303 00 30. Na základě těchto statistik Komise zjistila, že trh Unie zůstává atraktivní, pokud jde o jeho velikost a ceny, neboť je zdaleka nejdůležitějším vývozním trhem pro indické výrobce trubek z tvárné litiny, který představuje 40 % jejich celkového vývozu. Kromě toho je vývoz do Unie 25krát vyšší než vývoz na druhý největší indický vývozní trh, kterým je Katar. Na tento vývoz připadají pouze 2 % celkového indického vývozu. A konečně dovozní ceny výrobců vyvážejících na trh Unie byly během období přezkumného šetření mírně vyšší než dovozní ceny do ostatních zemí. Pokud by tedy opatření pozbyla platnosti, měli by vyvážející výrobci motivaci ještě více zvýšit svůj vývoz do Unie.

3.2.2.   Atraktivita trhu Unie a ceny na trhu Unie

(72)

Trh s trubkami z tvárné litiny v Unii je důležitý [388 000 až 454 000] tun, viz 66. bod odůvodnění. Žadatelé očekávají, že trh bude v příštích pěti letech dále růst (21).

(73)

V období přezkumného šetření činila průměrná cena za tunu na trhu Unie [1 020–1 200] EUR. Ve stejném období činila cena na indickém domácím trhu 595 EUR za tunu (ze závodu). Ceny na trhu Unie byly tedy přibližně dvakrát vyšší než ceny dovozu z Indie.

(74)

Z hlediska velikosti a cen proto trh Unie zůstal pro indické výrobce atraktivním trhem. Dále to potvrzuje i skutečnost, že během období přezkumného šetření zůstal podíl indického vyvážejícího výrobce na trhu významný (viz tabulka 2) a že, jak je vysvětleno výše v 71. bodě odůvodnění, trh Unie představoval 40 % celkového vývozu dotčeného výrobku z Indie.

3.3.   Závěr k pravděpodobnosti přetrvání dumpingu

(75)

Šetření ukázalo, že indický vývoz na trh Unie během období přezkumného šetření nadále probíhal za dumpingové ceny.

(76)

Komise na základě článku 18 základního nařízení rovněž nalezla důkazy o tom, že pokud by opatření pozbyla platnosti, bude dumping pravděpodobně pokračovat. Volná kapacita v Indii byla v období přezkumného šetření v porovnání se spotřebou v Unii významná. Navíc atraktivita trhu Unie z hlediska jeho velikosti a cen naznačuje, že je pravděpodobné, že indický vývoz a volná kapacita budou přesměrovány na trh Unie, pokud by opatření pozbyla platnosti. Komise proto dospěla k závěru, že existuje velká pravděpodobnost, že by pozbytí platnosti antidumpingových opatření vedlo k výraznému nárůstu dumpingového dovozu dotčeného výrobku z Indie do Unie.

(77)

Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem dospěla Komise k závěru, že pozbytí platnosti antidumpingových opatření by pravděpodobně vedlo k přetrvání dumpingu.

4.   ÚJMA

4.1.   Definice výrobního odvětví Unie a výroba v Unii

(78)

V Unii vyrábí dotčený výrobek pět společností. Tři z těchto společností jsou součástí téže skupiny. Na základě dostupných informací obsažených v podnětu nejsou v Unii žádní další výrobci dotčeného výrobku. Proto představují „výrobní odvětví Unie“ ve smyslu čl. 4 odst. 1 základního nařízení.

(79)

Jelikož byly údaje týkající se posouzení újmy získány především od stejné skupiny výrobců, jak je uvedeno ve 14. bodě odůvodnění, číselné údaje pro analýzu újmy jsou z důvodu důvěrnosti uvedeny v rozmezích nebo indexované formě.

(80)

Celková výroba v Unii během období přezkumného šetření byla stanovena na [372 000 – 436 000] tun. Tento číselný údaj Komise stanovila na základě veškerých dostupných informací týkajících se výrobního odvětví Unie, například makroúdajů poskytnutých žadatelem a údajů od výrobců v Unii zařazených do vzorku během šetření.

4.2.   Spotřeba v Unii

(81)

Komise stanovila spotřebu v Unii na základě objemu celkového prodeje výrobního odvětví Unie v Unii, výroby pro vlastní spotřebu na základě údajů shromážděných od výrobců v Unii zařazených do vzorku a odhadů pro zbývající výrobce v Unii, které poskytl žadatel, plus celkového dovozu ze všech zemí do Unie podle údajů Eurostatu (databáze Comext).

(82)

Spotřeba v Unii se vyvíjela takto:

Tabulka 1

Spotřeba v Unii (v tis. tun)

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Celková spotřeba Unie

[376 až 440 ]

[389 až 455 ]

[420 až 492 ]

[388 až 454 ]

Index (2017 = 100)

100

103

111

103

Závislý trh

[15 až 17 ]

[13 až 16 ]

[10 až 12 ]

[2 až 3 ]

Index

100

91

68

18

Volný trh

[361 až 423 ]

[375 až 439 ]

[410 až 479 ]

[385 až 450 ]

Index (2017 = 100)

100

103

113

106

Zdroj: databáze Eurostatu Comext

(83)

Spotřeba v Unii v posuzovaném období kolísala. Celkově se v roce 2018 mírně zvýšila o 3 %, v roce 2019 vzrostla o 8 % a v roce 2020 o 8 % klesla. V důsledku toho se spotřeba během posuzovaného období zvýšila o 3 %.

(84)

Využívání trubek z tvárné litiny je ze své podstaty spojeno s investicemi do infrastruktury, pokud jde o úpravu vody, přičemž většinu poptávky po trubkách z tvárné litiny v Unii představují společnosti zajišťující zásobování vodou a úpravu vody, ať už ve veřejném, nebo v soukromém vlastnictví. Trubky z tvárné litiny se používají převážně ve velkých projektech infrastruktury. Vývoj spotřeby v Unii navíc nevykazoval významný dopad v důsledku pandemie COVID-19, neboť zlepšování vodohospodářských sítí je pro veřejné orgány stálou prioritou. Vývoj spotřeby v Unii proto odráží vývoj investic do infrastruktury.

(85)

Výrobní odvětví Unie vykázalo využití dotčeného výrobku pro vlastní spotřebu, které v roce 2017 představovalo méně než 5 % celkové spotřeby v Unii a během posuzovaného období kleslo až na méně než 1 % v období přezkumného šetření. Komise se proto domnívala, že využití pro vlastní spotřebu nemělo žádný významný dopad na analýzu újmy.

4.3.   Dovoz z Indie

4.3.1.   Objem dovozu z Indie a jeho podíl na trhu

(86)

Objem dovozu stanovila Komise na základě Eurostatu (databáze Comext). Podíl dovozu na trhu byl stanoven na základě spotřeby v Unii způsobem uvedeným ve 81. bodě odůvodnění.

(87)

Dovoz dotčeného výrobku z Indie do Unie se vyvíjel takto:

Tabulka 2

Objem dovozu (v tis. tun) a podíl na trhu

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Objem dovozu z Indie

[45 až 52 ]

[38 až 45 ]

[64 až 75 ]

[44 až 52 ]

Index (2017 = 100)

100

86

143

98

Podíl na trhu (v %)

11 /15

9 /13

14 /18

10 /14

Index (2017 = 100)

100

83

128

95

Zdroj: databáze Eurostatu Comext

(88)

Během posuzovaného období objem indického dovozu značně kolísal: v roce 2018 se dovoz snížil o 14 %, v roce 2019 vzrostl o 68 % a nakonec během období přezkumného šetření klesl o 31 %.

4.3.2.   Ceny dovozu z Indie

(89)

Komise stanovila průměrné vážené ceny dovozu na základě statistik Comext (Eurostat).

(90)

Vážená průměrná cena výrobků dovážených z Indie do Unie se vyvíjela takto:

Tabulka 3

Dovozní ceny (v EUR za tunu)

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Indie

553

562

586

585

Index (2017 = 100)

100

101

105

105

Zdroj: databáze Eurostatu Comext

(91)

V letech 2017–2018 byly dovozní ceny poměrně stabilní. Od roku 2019 se dovozní ceny zvýšily o 5 % a během období přezkumného šetření zůstaly stabilní.

4.3.3.   Cenové podbízení

(92)

Jak je uvedeno v 53. bodě odůvodnění, při šetření spolupracoval pouze jeden indický výrobce. Tento výrobce vykázal zanedbatelné množství vyvážené do Unie, které odpovídalo méně než 1 % celkového objemu dovozu dotčeného výrobku z Indie do Unie. Komise se proto domnívala, že tento objem vývozu nebyl pro vývoz dotčeného výrobku do Unie reprezentativní, a rozhodla se stanovit cenové podbízení na základě dostupných údajů.

(93)

Komise porovnala vážený průměr indických dovozních cen CIF, upravených o náklady po dovozu, s váženou průměrnou cenou výrobního odvětví Unie. Indické dovozní ceny se během období přezkumného šetření podbízely cenám výrobního odvětví Unie přibližně o [30–45] %.

4.3.4.   Dovoz ze třetích zemí s výjimkou Indie

(94)

Během období přezkumného šetření činil objem dovozu z třetích zemí jiných než Indie [8 700–20 200] tun a jeho podíl na trhu [2–4] % spotřeby Unie. Během posuzovaného období byla vážená průměrná cena dovozu ze třetích zemí v letech 2017–2018 srovnatelná s cenami výrobců v Unii zařazených do vzorku a v období 2019–2020 byla přibližně o 25 % nižší (viz tabulka 8). I když objem dovozu ze třetích zemí mírně vzrostl, konkrétně o 2 %, původ dovážených trubek z tvárné litiny nebyl v posuzovaném období stabilní. Například v roce 2017 pocházel dovoz ze třetích zemí hlavně z Číny, Ruska a Švýcarska, zatímco v období přezkumného šetření byli hlavními dovozci Turecko a Spojené arabské emiráty.

(95)

Souhrnný objem dovozu do Unie, jakož i podíl na trhu a cenové trendy dovozu trub a trubek z tvárné litiny z jiných třetích zemí se vyvíjely takto:

Tabulka 4

Objem dovozu z jiných třetích zemí a podíl tohoto dovozu na trhu

Země

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Čína

Objem (v tunách)

[2 900 až 3 400 ]

[1 400 až 1 700 ]

[3 900 až 4 600 ]

[200 až 400 ]

Index

100

50

133

10

Podíl na trhu (v %)

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[0 až 2 ]

[0 až 1 ]

Index (2017 = 100)

100

48

119

9

Průměrná cena (v EUR za tunu)

701

933

738

833

Index (2017 = 100)

100

133

105

118

Rusko

Objem (v tunách)

[2 000 až 2 500 ]

[1 400 až 1 600 ]

[2 900 až 3 600 ]

[1 200 až 1 600 ]

Index (2017 = 100)

100

67

147

63

Podíl na trhu (v %)

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

Index (2017 = 100)

100

65

132

61

Průměrná cena (v EUR za tunu)

568

697

735

698

Index (2017 = 100)

100

122

129

122

Švýcarsko

Objem (v tunách)

[3 400 až 4 400 ]

[1 800 až 2 200 ]

[1 600 až 2 000 ]

[800 až 1 000 ]

Index (2017 = 100)

100

52

47

23

Podíl na trhu (v %)

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

Index (2017 = 100)

100

51

42

23

Průměrná cena (v EUR za tunu)

1 604

1 656

1 714

1 817

Index (2017 = 100)

100

103

106

113

Turecko

Objem (v tunách)

[10 až 20 ]

[10 až 20 ]

[3 100 až 3 650 ]

[4 200 až 5 000 ]

Index (2017 = 100)

100

115

25 750

35 070

Podíl na trhu (v %)

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[1 až 2 ]

Index (2017 = 100)

100

111

23 065

34 035

Průměrná cena (v EUR za tunu)

1 136

1 750

838

1 007

Index (2017 = 100)

100

153

73

88

SAE

Objem (v tunách)

[460 až 590 ]

[3 700 až 4 400 ]

[4 800 až 5 600 ]

[6 400 až 7 600 ]

Index (2017 = 100)

100

766

988

1 322

Podíl na trhu (v %)

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[1 až 2 ]

[1 až 2 ]

Index (2017 = 100)

100

741

884

1 282

Průměrná cena (v EUR za tunu)

712

786

722

705

Index (2017 = 100)

100

110

101

99

Ostatní třetí země

Objem (v tunách)

[10 až 20 ]

[150 až 200 ]

[10 až 50 ]

[150 až 300 ]

Index (2017 = 100)

100

994

200

1 457

Podíl na trhu (v %)

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

Index (2017 = 100)

100

962

179

1 414

Průměrná cena

508

1 422

1 980

897

Index (2017 = 100)

100

279

389

176

Celkový dovoz ze všech třetích zemí kromě Indie

Objem (v tunách)

[8 700 až 11 200 ]

[8 800 až 10 500 ]

[16 000 až 19 600 ]

[13 500 až 15 800 ]

Index (2017 = 100)

100

94

180

145

Podíl na trhu (v %)

[1 až 3 ]

[1 až 3 ]

[3 až 5 ]

[3 až 5 ]

Index (2017 = 100)

100

91

161

141

Průměrná cena (v EUR za tunu)

1 033

1 004

856

879

Index (2017 = 100)

100

97

82

85

Zdroj: databáze Eurostatu Comext

4.4.   Hospodářská situace výrobního odvětví Unie

4.4.1.   Obecné poznámky

(96)

V rámci hodnocení hospodářské situace výrobního odvětví Unie byly vyhodnoceny všechny hospodářské ukazatele, které ovlivňovaly stav výrobního odvětví Unie během posuzovaného období.

(97)

Jak je uvedeno v 13. bodě odůvodnění, k posouzení hospodářské situace výrobního odvětví Unie byl proveden výběr vzorku.

(98)

Pro účely stanovení újmy Komise rozlišovala mezi makroekonomickými a mikroekonomickými ukazateli újmy. Komise posoudila makroekonomické ukazatele na základě údajů týkajících se všech výrobců v Unii, které jsou obsaženy v žádosti o přezkum před pozbytím platnosti. Mikroekonomické ukazatele vyhodnotila Komise na základě údajů obsažených v odpovědích na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku. Údaje se týkaly výrobců v Unii zařazených do vzorku. Obě sady údajů byly shledány jako reprezentativní pro hospodářskou situaci výrobního odvětví Unie.

(99)

Makroekonomickými ukazateli jsou: výroba, výrobní kapacita, využití kapacity, objem prodeje, podíl na trhu, růst, zaměstnanost, produktivita, velikost dumpingového rozpětí a překonání účinků dřívějšího dumpingu.

(100)

Mikroekonomickými ukazateli jsou: průměrné jednotkové ceny, jednotkové náklady, náklady práce, zásoby, ziskovost, peněžní tok, investice, návratnost investic a schopnost opatřit si kapitál.

4.4.2.   Makroekonomické ukazatele

4.4.2.1.   Výroba, výrobní kapacita a využití kapacity

(101)

Celková výroba, výrobní kapacita a využití kapacity v Unii se v posuzovaném období vyvíjely takto:

Tabulka 5

Výroba, výrobní kapacita a využití kapacity

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Objem výroby (v tis. tun)

[408 až 478 ]

[452 až 530 ]

[436 až 510 ]

[372 až 436 ]

Index (2017 = 100)

100

110

106

91

Výrobní kapacita (v tis. tun)

[824 až 965 ]

[824 až 965 ]

[824 až 965 ]

[743 až 870 ]

Index (2017 = 100)

100

100

100

90

Využití kapacity (v %)

[47 až 51 ]

[52 až 56 ]

[50 až 54 ]

[48 až 51 ]

Index (2017 = 100)

100

110

106

101

Zdroj: údaje poskytnuté výrobním odvětvím Unie a ověřené odpovědi na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku.

(102)

Výroba v Unii se v posuzovaném období snížila o 9 % poté, co se v roce 2018 zvýšila o 10 %.

(103)

Výrobní kapacita vykazovala podobný trend, neboť během posuzovaného období klesla o 10 %.

(104)

Využití kapacity zůstalo stabilní, neboť pokles výrobní kapacity následoval po poklesu výroby v Unii.

(105)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že důvodem pro to, aby výrobní odvětví Unie snížilo svou výrobní kapacitu, nemohl být dovoz z Indie, ale spíše pokles poptávky ve srovnání s rokem 2019.

(106)

Rozhodnutí výrobního odvětví Unie snížit svou výrobní kapacitu bylo přijato před krizí COVID-19, a rozhodnutí tedy nemělo žádnou souvislost s poklesem spotřeby mezi rokem 2019 a obdobím přezkumného šetření. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

4.4.2.2.   Objem prodeje a podíl na trhu

(107)

Objem prodeje a podíl výrobního odvětví Unie na trhu se v posuzovaném období vyvíjely takto:

Tabulka 6

Objem prodeje výrobců v Unii a jejich podíl na trhu

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Objem prodeje na trhu Unie (v tis. tun)

[321 až 376 ]

[341 až 399 ]

[338 až 396 ]

[329 až 386 ]

Index

100

106

105

102

Podíl na trhu (v %)

[82 až 88 ]

[84 až 90 ]

[77 až 83 ]

[81 až 87 ]

Index

100

102

94

99

Prodej na závislém trhu (v tis. tun)

[15 až 17 ]

[13 až 16 ]

[10 až 12 ]

[2 až 3 ]

Index

100

91

68

18

Tržní podíl prodeje na závislém trhu (v %)

[3 až 4 ]

[3 až 4 ]

[2 až 3 ]

[0 až 1 ]

Index

100

88

61

18

Zdroj: údaje poskytnuté výrobním odvětvím Unie a ověřené odpovědi na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku.

(108)

Objem prodeje obdobného výrobku výrobním odvětvím Unie během posuzovaného období a podíl na trhu neodpovídaly s výjimkou roku 2019 zvýšení spotřeby v Unii. V roce 2019 nemělo výrobní odvětví Unie na rozdíl od dovozu z Indie prospěch ze zvýšení spotřeby.

(109)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že podíl výrobního odvětví Unie na trhu zůstal vysoký a činil přibližně 85 % a v období přezkumného šetření se ve srovnání s předchozími roky zvýšil. Objem prodeje v Unii byl rovněž soustavně vyšší než v roce 2017. Objem v období přezkumného šetření mohl být bez dopadu krize COVID-19 vyšší. Tato strana měla za to, že závěr Komise neodráží faktickou situaci.

(110)

Komise dospěla k závěru, že výrobní odvětví Unie nemá prospěch z vysokého podílu na trhu. Jak je vysvětleno ve 133. bodě odůvodnění, výrobci v Unii zařazení do vzorku byli během celého posuzovaného období ztrátoví, a to z důvodu značného cenového tlaku ze strany indického dovozu (viz 151. bod odůvodnění). Jak je vysvětleno v 108. bodě odůvodnění, podíl na trhu Unie rovněž nesledoval nárůst spotřeby v Unii a na rozdíl od dovozu z Indie neměl prodej v Unii z nárůstu spotřeby v roce 2019 prospěch. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

4.4.2.3.   Růst

(111)

V průběhu posuzovaného období se spotřeba v Unii zvýšila o 3 %, zatímco objem prodeje odběratelům v Unii, kteří nejsou ve spojení, klesl o 2 %. V důsledku toho se navzdory zvýšení spotřeby podíl výrobního odvětví Unie na trhu během posuzovaného období mírně snížil.

4.4.2.4.   Zaměstnanost a produktivita

(112)

Zaměstnanost a produktivita se v posuzovaném období vyvíjely takto:

Tabulka 7

Zaměstnanost a produktivita

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Počet zaměstnanců

[1 820 až 2 540 ]

[1 820 až 2 540 ]

[1 810 až 2 530 ]

[1 700 až 2 390 ]

Index

100

100

99

93

Produktivita (v tunách na zaměstnance)

[162 až 226 ]

[179 až 250 ]

[173 až 242 ]

[157 až 220 ]

Index

100

110

107

97

Zdroj: údaje poskytnuté výrobním odvětvím Unie a ověřené odpovědi na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku.

(113)

Počet zaměstnanců výrobního odvětví Unie, kteří se podíleli na výrobě dotčeného výrobku, zůstal v období 2017–2018 stabilní a v období 2019–2020 se přibližně o 6 % snížil.

(114)

Produktivita pracovních sil výrobního odvětví Unie, měřená výstupem (v tunách) na zaměstnance, se v období 2017–2018 zvýšila o 10 % a v období 2018–2020 klesla o 13 %. To lze vysvětlit jako společný účinek:

zastavení výroby ve výrobním závodě jednoho hlavního výrobce v Unii, což vedlo v období od prosince 2019 do února 2020 k nižší výrobě, a

nižší výroby výrobců v Unii během druhého čtvrtletí roku 2020 v důsledku pandemie COVID-19, která nebyla úměrná počtu propuštěných zaměstnanců.

4.4.2.5.   Rozsah dumpingu a překonání účinků dřívějšího dumpingu

(115)

Jak je vysvětleno ve 92. bodě odůvodnění, vyvážející výrobci z Indie spolupracovali jen v omezené míře.

(116)

Ukazatele újmy ukazují, že navzdory antidumpingovým opatřením, která jsou v platnosti od roku 2016, což zpočátku vedlo k určité úlevě a lepší výkonnosti, zůstalo výrobní odvětví Unie v situaci, kdy mu je působena újma. Nebylo tedy možné zaznamenat žádné zotavení z účinků dřívějšího dumpingu.

(117)

Dumping byl výrazně nad hodnotou minimální úrovně. Dopad rozsahu dumpingu na výrobní odvětví Unie byl vzhledem k objemu a cenám dovozu z Indie podstatný.

(118)

Rovněž přetrvávající nekalé cenové praktiky uplatňované indickými vývozci znemožnily výrobnímu odvětví Unie překonat účinky dřívějšího dumpingu.

(119)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že nedošlo k absolutnímu nárůstu objemu indického dovozu a že tento dovoz měl pouze přibližně 15 % podíl na trhu. Zúčastněná strana navíc poukázala na to, že hospodářská výkonnost výrobního odvětví Unie se po uložení původních opatření zlepšila a poté se zhoršila. Indický dovoz proto výrobnímu odvětví Unie nepůsobil újmu.

(120)

Komise poznamenala, že zúčastněná strana nepodložila své tvrzení, že se hospodářská výkonnost výrobního odvětví Unie po uložení původních opatření zlepšila. Jak je uvedeno ve 133. bodě odůvodnění, ziskovost výrobců v Unii zařazených do vzorku byla během celého posuzovaného období záporná. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

4.4.3.   Mikroekonomické ukazatele

4.4.3.1.   Ceny a činitele ovlivňující ceny

(121)

Vážené průměrné jednotkové prodejní ceny výrobců v Unii zařazených do vzorku účtované odběratelům v Unii, kteří nejsou ve spojení, se v posuzovaném období vyvíjely takto:

Tabulka 8

Prodejní ceny v Unii a jednotkové náklady

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Průměrné jednotkové prodejní ceny v Unii na celkovém trhu (v EUR za tunu)

[950 až 1 110 ]

[960 až 1 130 ]

[1 020 až 1 190 ]

[1 020 až 1 200 ]

Index

100

101

107

107

Jednotkové výrobní náklady (v EUR za tunu)

[1 000 až 1 100 ]

[900 až 1 100 ]

[1 000 až 1 100 ]

[1 000 až 1 200 ]

Index

100

97

101

105

Zdroj: ověřené odpovědi na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku.

(122)

Průměrná jednotková prodejní cena výrobního odvětví Unie pro odběratele v Unii, kteří nejsou ve spojení, se v posuzovaném období zvýšila o 7 %, což odráželo zvýšení jednotkových výrobních nákladů (5 %).

(123)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že údajný pokles cen franko přístav určení ukázal, že dovoz nezpůsobuje žádné stlačování cen nebo snížení schopnosti zvýšit ceny.

(124)

Komise poznamenala, že zúčastněná strana nedoložila své tvrzení, jak ceny franko přístav určení, které se během posuzovaného období podbízely cenám v Unii přibližně o 40 %, nezpůsobily výrobcům v Unii žádné stlačení cen ani snížení jejich schopnosti zvýšit ceny. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

4.4.3.2.   Náklady práce

(125)

Průměrné náklady práce u výrobců v Unii zařazených do vzorku se v posuzovaném období vyvíjely takto:

Tabulka 9

Průměrné náklady práce na zaměstnance (v EUR na zaměstnance)

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Průměrné náklady práce na zaměstnance

[56 000 až 66 000 ]

[57 000 až 66 000 ]

[57 000 až 67 000 ]

[53 000 až 62 000 ]

Index (2017 = 100)

100

100

101

94

Zdroj: ověřené odpovědi na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku.

(126)

Průměrné náklady práce na jednoho zaměstnance zůstaly do roku 2019 stabilní a během posuzovaného období klesly o 6 %. V období přezkumného šetření se průměrné náklady práce na zaměstnance snížily, jelikož francouzský stát financoval nezaměstnanost v důsledku ukončení činnosti v souvislosti s onemocněním COVID-19.

(127)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited uvedla, že v rámci tohoto parametru nevznikla výrobnímu odvětví Unie žádná újma.

(128)

Komise připomněla, že snížení průměrných nákladů práce na zaměstnance bylo způsobeno mimořádným financováním obdrženým od francouzského státu v období přezkumného šetření, jak je vysvětleno výše v 126. bodě odůvodnění. Toto tvrzení bylo proto zamítnuto.

4.4.3.3.   Zásoby

(129)

Úroveň zásob u výrobců v Unii zařazených do vzorku se v posuzovaném období vyvíjela takto:

Tabulka 10

Zásoby

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Konečný stav zásob (v tis. tun)

[87 až 102 ]

[77 až 90 ]

[84 až 98 ]

[68 až 79 ]

Index (2017 = 100)

100

88

95

77

Konečný stav zásob vyjádřený jako procentní podíl výroby (v %)

[20 až 25 ]

[15 až 17 ]

[18 až 20 ]

[18 až 20 ]

Index (2017 = 100)

100

79

89

85

(130)

Konečný stav zásob výrobců v Unii zařazených do vzorku zůstal ve vztahu k výrobě stabilní.

(131)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že se zásoby během období přezkumného šetření výrazně snížily, což prokazuje, že se výrobní odvětví Unie zaměřilo na snížení své výroby. Zúčastněná strana tvrdila, že zásoby měly v případě vlivu dovozu z Indie spíše růst.

(132)

Jak je uvedeno v 102. bodě odůvodnění, snížení zásob pozorované dotčenou stranou během období přezkumného šetření bylo doprovázeno poklesem výroby v Unii. Kromě toho Komise nezjistila žádnou souvislost mezi poklesem zásob zaznamenaným zejména během období přezkumného šetření a dovozem z Indie, neboť dopad dovozu z Indie byl pozorován nejen během období přezkumného šetření, ale během celého posuzovaného období. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

4.4.3.4.   Ziskovost, peněžní tok, investice, návratnost investic a schopnost opatřit si kapitál

(133)

Ziskovost, peněžní tok, investice a návratnost investic se u výrobců v Unii zařazených do vzorku v posuzovaném období vyvíjely takto:

Tabulka 11

Ziskovost, peněžní tok, investice a návratnost investic

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Ziskovost prodeje v Unii odběratelům, kteří nejsou ve spojení (v % prodeje)

[–5 až –9 ]

[–1 až –5 ]

[–1 až –5 ]

[–3 až –7 ]

Index (2017 = 100)

– 100

–33

–36

–69

Peněžní tok (v milionech EUR)

[–31 až –37 ]

[–46 až –54 ]

[–73 až –85 ]

[–43 až –51 ]

Index (2017 = 100)

100

– 145

– 231

– 138

Investice (v milionech EUR)

[20 až 24 ]

[30 až 36 ]

[33 až 39 ]

[15 až 18 ]

Index (2017 = 100)

100

149

161

73

Návratnost investic (v %)

[–6 až –8 ]

[–7 až –9 ]

[–10 až –12 ]

[–5 až –7 ]

Index (2017 = 100)

– 100

– 131

– 194

– 106

Zdroj: ověřené odpovědi na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku.

(134)

Ziskovost výrobců v Unii zařazených do vzorku stanovila Komise tak, že čistý zisk před zdaněním z prodeje obdobného výrobku odběratelům v Unii, kteří nejsou ve spojení, vyjádřila jako procentní podíl z obratu tohoto prodeje. Ziskovost výrobců zařazených do vzorku byla během posuzovaného období záporná, když klesla z přibližně –5 až –9 % v roce 2017 na –3 až –7 % v období přezkumného šetření.

(135)

Čistý peněžní tok je schopnost výrobců v Unii financovat svou činnost z vlastních zdrojů. Vývoj čistého peněžního toku zůstal během celého posuzovaného období s výjimkou roku 2018 záporný.

(136)

Investice (zaměřené zejména na modernizaci výrobního zařízení, zvýšení kvality, produktivity a flexibility výrobního procesu) se v období 2017–2019 zvýšily a v roce 2020 klesly na nejnižší úroveň.

(137)

Návratnost investic je zisk vyjádřený v procentech ve vztahu k čisté účetní hodnotě investic. Vykazovala podobný trend jako ziskovost, v roce 2019 prudce poklesla a v roce 2020 se mírně zlepšila. Zůstala záporná a během posuzovaného období se zhoršila o 53 %.

4.5.   Závěr ohledně újmy

(138)

Navzdory platným antidumpingovým opatřením zůstal indický dovoz trubek z tvárné litiny během posuzovaného období značný, se stabilním podílem na trhu mezi [9–18 %]. Během období přezkumného šetření činil podíl na trhu [10–14] %. Zároveň dovozní ceny vykazovaly klesající trend a podbízely se vůči cenám v Unii během období přezkumného šetření o [30–45] %, a to navzdory existenci antidumpingových a vyrovnávacích opatření.

(139)

Vývoj makroekonomických ukazatelů, zejména objemu výroby a prodeje, zaměstnanosti a produktivity, vykazoval stabilní nebo mírně klesající trendy. Podíl výrobního odvětví Unie na trhu se v období přezkumného šetření snížil a dosáhl podobné úrovně jako v roce 2017. Zvýšení podílu na trhu v roce 2018 navzdory poměrně stabilnímu objemu prodeje bylo způsobeno klesající spotřebou ve stejném období. Ačkoli se výrobnímu odvětví Unie podařilo do značné míry udržet svůj objem prodeje a podíl na trhu, bylo to na úkor ziskovosti a dalších finančních ukazatelů, jak je vysvětleno v následujícím bodě odůvodnění.

(140)

Přestože se průměrná jednotková prodejní cena výrobců v Unii během posuzovaného období zvýšila o 7 %, což bylo více než nárůst výrobních nákladů o 5 %, výrobnímu odvětví Unie se stále nepodařilo dosáhnout udržitelných ziskových rozpětí. Vzhledem k cenovému tlaku indického dovozu nemohlo výrobní odvětví Unie zvýšit své prodejní ceny na úroveň, která by pokryla průměrné výrobní náklady, a proto bylo během posuzovaného období ztrátové (s výjimkou roku 2018, kdy bylo těsně na hranici rentability). Indický dovoz tedy během období přezkumného šetření rovněž významně stlačoval ceny prodeje výrobců v Unii. Jiné finanční ukazatele (peněžní tok, návratnost investic) měly podobný trend jako ziskovost, přičemž během posuzovaného období vykazovaly záporné nebo nízké hodnoty. I když investice vykazovaly v letech 2017 a 2018 určitý nárůst, byly obecně rovněž na nízké úrovni.

(141)

Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem dospěla Komise k závěru, že výrobní odvětví Unie utrpělo podstatnou újmu.

(142)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že pokles finanční výkonnosti výrobního odvětví Unie byl způsoben jinými činiteli než údajně dumpingovým dovozem.

(143)

Komise uvedla, že strana nepředložila nové skutečnosti, které by mohly její závěr změnit. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

(144)

Společnost Tata Metaliks Limited rovněž tvrdila, že neexistuje žádná souvislost mezi vývojem dovozu a úrovní ztrát vykázaných výrobním odvětvím Unie, a proto neexistuje ani příčinná souvislost mezi dovozem a finanční výkonností výrobního odvětví Unie.

(145)

Jak je uvedeno ve 93. bodě odůvodnění, Komise zjistila, že ceny dovozu z Indie se výrazně podbízely cenám výrobního odvětví Unie. Komise navíc uvedla, že tato strana nepředložila žádné důkazy, které by prokazovaly, že na výrobní odvětví Unie měly dopad jiné činitele. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

(146)

Společnost Tata Metaliks Limited dále tvrdila, že nebyla schopna přezkoumat vzájemný vztah mezi cenovým podbízením a hospodářskou výkonností výrobního odvětví Unie, jelikož Komise nezveřejnila výpočty cenového podbízení za posuzované období.

(147)

Komise poznamenala, že straně byly poskytnuty informace nezbytné ke zjištění existence cenového podbízení. Pokud jde o období přezkumného šetření, zjištění týkající se cenového podbízení byla uvedena ve 92. a 93. bodě odůvodnění. Pro roky 2017, 2018 a 2019 uváděl 91. bod odůvodnění jednotkové ceny indického dovozu a 121. bod odůvodnění vážené průměrné jednotkové prodejní ceny výrobců v Unii zařazených do vzorku účtovanou odběratelům, kteří nejsou ve spojení. Proto měla tato strana k dispozici všechny informace, na jejichž základě Komise dospěla k závěru o existenci cenového podbízení. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

(148)

V neposlední řadě tato strana tvrdila, že objem dovozu mezi rokem 2019 a obdobím přezkumného šetření klesl. Strana proto dospěla k závěru, že neexistuje žádný objemový účinek.

(149)

Komise zjistila, že dovoz z Indie se v období přezkumného šetření vrátil na úroveň roku 2017. Kromě toho byl hlavní dopad dovozu z Indie zjištěn na úrovni nízkých cen, což vedlo k významnému tlaku na ceny na trhu Unie. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

5.   PŘÍČINNÁ SOUVISLOST

(150)

V souladu s čl. 3 odst. 6 základního nařízení Komise zkoumala, zda dumpingový dovoz z Indie způsobil výrobnímu odvětví Unie podstatnou újmu. V souladu s čl. 3 odst. 7 základního nařízení Komise rovněž zkoumala, zda výrobnímu odvětví Unie mohly ve stejnou dobu působit újmu i jiné známé činitele. Komise dbala na to, aby případná újma, kterou mohly způsobit jiné činitele než dumpingový dovoz z Indie, nebyla přičítána na vrub tomuto dumpingovému dovozu. Těmito činiteli jsou:

5.1.   Účinky dumpingového dovozu

(151)

Za prvé Komise zkoumala, zda existuje příčinná souvislost mezi dumpingovým dovozem a újmou, kterou utrpělo výrobní odvětví Unie.

(152)

Indický dovoz trubek z tvárné litiny zůstal značný s podílem na trhu vyšším než 10 % během celého posuzovaného období a za nízkých cen během období přezkumného šetření, a to navzdory platným antidumpingovým opatřením. Vzhledem ke značnému cenovému tlaku ze strany indického dovozu nemohlo výrobní odvětví Unie přenést zvýšení svých výrobních nákladů na své zákazníky, což vedlo během celého posuzovaného období ke ztrátám. Komise proto dospěla k závěru, že objem a ceny prošetřovaného dovozu způsobují podstatnou újmu.

5.2.   Účinky jiných činitelů

(153)

Objem dovozu z jiných třetích zemí představoval v období přezkumného šetření pouze [2–4] % podílu na trhu. Jak je uvedeno v tabulce 4, během období přezkumného šetření byla průměrná dovozní cena ze třetích zemí o 50 % vyšší než průměrná dovozní cena z Indie.

(154)

Jak je uvedeno ve 40. bodě odůvodnění, jedna strana tvrdila, že obecné otázky týkající se konkurenceschopnosti by měly odůvodnit zjištění, že újma nepřetrvává nebo se neobnovila. Tato strana uvedla různé faktory, jako je pokles spotřeby trubek z tvárné litiny v Unii, která od krize eura klesala, což vedlo ke snížení veřejných výdajů, obtíže s přilákáním zaměstnanců, udržení dominantního postavení nebo tlak levnějšího čínského dovozu na nabídková řízení pro zadávání veřejných zakázek. Tato strana navíc tvrdila, že plastové trubky jsou prvním konkurentem výrobního odvětví Unie, neboť jsou méně nákladné, a proto přitahují významnou část veřejných nabídkových řízení.

(155)

V rozporu s tvrzením této strany spotřeba v Unii a podíl výrobního odvětví Unie na trhu vzrostly, zatímco zaměstnanost zůstala během posuzovaného období stabilní. Kromě toho neexistují žádné důkazy o tom, že by plastové trubky získaly během posuzovaného období podíly na trhu na úkor trubek z tvárné litiny. Je třeba poznamenat, že plastové trubky nekonkurují trubkám o velkých průměrech. Tyto činitele proto ke zjištěné újmě nepřispěly. Kromě toho se čínský dovoz uskutečňoval za výrazně vyšší ceny než dovoz z Indie a v mnohem nižších objemech. A nakonec strana neupřesnila, jak by případné dominantní postavení mohlo způsobit újmu. Proto byla tato tvrzení zamítnuta.

(156)

Pokud jde o vývozní výkonnost výrobního odvětví Unie, objem vývozu se v posuzovaném období vyvíjel takto:

Tabulka 12

Vývozní výkonnost výrobního odvětví Unie

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Objem vývozu (v tis. tun)

[119 až 140 ]

[147 až 172 ]

[102 až 119 ]

[66 až 77 ]

Index (2017 = 100)

100

122

85

55

Průměrná cena (v EUR za tunu)

[760 až 890 ]

[750 až 880 ]

[840 až 980 ]

[890 až 1 040 ]

Index (2017 = 100)

100

99

110

117

Zdroj: žadatel, pokud jde o objem, a ověřené odpovědi na dotazník, pokud jde o hodnotu

(157)

Během posuzovaného období se objemy snížily o polovinu. Ačkoli ceny vývozu vzrostly o 17 %, nepostačovaly k pokrytí výrobních nákladů za celé posuzované období, jak dokládá tabulka 8 výše. Vývoz proto neoslabil příčinnou souvislost mezi dumpingovým vývozem z Indie a zjištěnou újmou.

(158)

Byly zkoumány i další možné činitele, jako je krize COVID-19, ale žádný z nich nemohl oslabit příčinnou souvislost mezi dumpingovým dovozem a podstatnou újmou, kterou utrpělo výrobní odvětví Unie. Komise rozlišila a oddělila účinky všech známých činitelů na situaci výrobního odvětví Unie od účinků dumpingového dovozu působícího újmu.

(159)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že krize COVID-19 negativně ovlivnila hospodářskou situaci výrobního odvětví Unie v prvním pololetí roku 2020. Strana uvedla, že kvůli počátečnímu omezení volného pohybu osob uložených v souvislosti s opatřeními v oblasti veřejného zdraví muselo být mnoho stavebních projektů pozastaveno.

(160)

Jak je popsáno výše, trh Unie s trubkami z tvárné litiny nebyl během období přezkumného šetření významně ovlivněn omezením volného pohybu osob v důsledku krize COVID-19. Celková spotřeba v Unii byla v uvedeném roce podobná roku 2018. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

(161)

Na základě výše uvedených úvah dospěla Komise k závěru, že dumpingový dovoz z Indie způsobil výrobnímu odvětví Unie podstatnou újmu a že ostatní faktory, jednotlivě ani společně, neutlumily příčinnou souvislost mezi dumpingovým dovozem a podstatnou újmou. Újma je zjevná především ve vývoji výroby, využití kapacity, objemu prodeje na trhu Unie, podílu na trhu, produktivity, ziskovosti a návratnosti investic.

6.   PRAVDĚPODOBNOST PŘETRVÁNÍ ÚJMY, KDYBY BYLA OPATŘENÍ ZRUŠENA

(162)

Ve 141. bodě odůvodnění dospěla Komise k závěru, že v období přezkumného šetření byla výrobnímu odvětví Unie způsobena podstatná újma. Komise proto v souladu s čl. 11 odst. 2 základního nařízení posoudila, zda existuje pravděpodobnost přetrvání újmy působené dumpingovým dovozem z Indie, pokud by opatření pozbyla platnosti.

(163)

V této souvislosti analyzovala Komise tyto prvky: výrobní kapacitu a volnou kapacitu v Indii, vztah mezi cenami v Unii a indickými cenami; atraktivitu trhu Unie a dopad potenciálního dovozu z Indie na situaci výrobního odvětví Unie, pokud by opatření pozbyla platnosti.

6.1.   Výrobní kapacita, volná kapacita v Indii a atraktivita trhu Unie

(164)

Jak již bylo popsáno ve 66. až 71. bodě odůvodnění, volná kapacita dostupná v Indii představovala přibližně 500 000 tun ročně, což přesahuje spotřebu dotčeného výrobku na trhu Unie, která v období přezkumného šetření činila [388 000 až 454 000] tun. Indičtí výrobci navíc plánovali investovat do nové výrobní kapacity. V příštích letech tedy na indickém trhu dojde k převisu nabídky nad poptávkou. To proto bude představovat další pobídku pro indické výrobce, aby se stále více zaměřovali na vývozní trhy.

(165)

Pokud by opatření pozbyla platnosti, dostupná a budoucí volná kapacita indických vyvážejících výrobců by mohla být použita k výrobě dotčeného výrobku na vývoz na trh Unie.

(166)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že neexistují žádné důkazy o tom, že údajná volná výrobní kapacita v Indii bude nutně použita k výrobě trubek z tvárné litiny, které by byly v důsledku přebytku nabídky nad poptávkou v Indii vyváženy. Komise navíc nepřezkoumala atraktivitu jiných vývozních trhů a neanalyzovala žádné údaje z období po přezkumném šetření. Nakonec strana tvrdila, že jakékoli zjištění týkající se pravděpodobnosti přetrvání dumpingu a újmy musí být založeno na skutečných důkazech (22). Strana proto dospěla k závěru, že závěr o pravděpodobnosti je nesprávný.

(167)

Komise poznamenala, že strana potvrdila existenci volné kapacity v Indii. Kromě toho, jak je vysvětleno ve 66. až 70. bodě odůvodnění výše, Komise zjistila tuto volnou kapacitu konkrétně pro dotčený výrobek. Jak je vysvětleno v týchž bodech odůvodnění, Komise rovněž zjistila, že z dlouhodobého hlediska se poptávka na indickém trhu sníží, a sama strana uznala, že má v úmyslu rozšířit svůj prodej na trh Unie. Navíc, jak je popsáno níže v oddíle 6.2, trh Unie je považován za atraktivní pro indické výrobce, a lze proto dojít k závěru, že dostupné volné kapacity v Indii budou alespoň částečně využity ke zvýšení vývozu na trh Unie. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

(168)

Pokud jde o skutečné důkazy požadované uvedenou judikaturou, Komise se domnívala, že jsou v souladu se všemi požadavky stávající judikatury, a jejich posouzení a závěr ohledně pravděpodobnosti přetrvávání dumpingu a újmy byly založeny na skutečných důkazech shromážděných během šetření. Toto tvrzení bylo proto zamítnuto.

(169)

S ohledem na výše uvedené skutečnosti dospěla Komise k závěru, že pokud by opatření pozbyla platnosti, se vší pravděpodobností by to vedlo k výraznému nárůstu dumpingového dovozu z Indie za ceny, které se podbízejí cenám výrobního odvětví Unie, a tedy k dalšímu zhoršení újmy, kterou utrpělo výrobní odvětví Unie. V důsledku toho by byla vážně ohrožena životaschopnost výrobního odvětví Unie.

6.2.   Atraktivita trhu Unie

(170)

Trh Unie je atraktivní z hlediska velikosti i cen. Jak je uvedeno ve 71. bodě odůvodnění, jedná se o zdaleka nejdůležitější vývozní trh pro indické výrobce trubek z tvárné litiny, který představuje 40 % jejich celkového vývozu. Vývoz do Unie je 25krát vyšší než vývoz na její druhý největší vývozní trh, tj. Katar, který představuje 2 % indického vývozu trubek z tvárné litiny. Kromě toho byly indické dovozní ceny na trh Unie během období přezkumného šetření mírně vyšší než ceny dovozu do ostatních zemí, což vedlo k tomu, že trh Unie byl o něco lukrativnější než ostatní trhy.

(171)

Navzdory stávajícím opatřením prodali indičtí vyvážející výrobci během posuzovaného období do Unie značný objem trubek z tvárné litiny a během období přezkumného šetření měli stále značný podíl na trhu (téměř [10–14] %). Trubky byly prodávány za cenu, která se i s antidumpingovými cly významně podbízela prodejním cenám výrobního odvětví Unie na trhu Unie.

(172)

Trh Unie je proto pro indické výrobce považován za atraktivní a lze dojít k závěru, že dostupné volné kapacity v Indii budou alespoň částečně využity ke zvýšení vývozu na trh Unie. V tomto ohledu se připomíná, že podíl indického dovozu na trhu dosahoval v období původního šetření, tj. před uložením antidumpingových cel, vysoké úrovně [17 – 19] %.

6.3.   Závěr o pravděpodobnosti přetrvávání a/nebo obnovení újmy

(173)

Na tomto základě a s ohledem na dřívější a současnou situaci, která výrobnímu odvětví Unie působí újmu, by neexistence opatření se vší pravděpodobností vedla k výraznému zvýšení dumpingového dovozu z Indie za ceny působící újmu, což by vedlo k ještě vyšším ztrátám pro výrobce v Unii. Komise proto dospěla k závěru, že pokud by opatření pozbyla platnosti, se vší pravděpodobností by to vedlo k významnému nárůstu dumpingového dovozu z Indie za ceny působící újmu a podstatná újma by pravděpodobně přetrvala.

7.   ZÁJEM UNIE

(174)

V souladu s článkem 21 základního nařízení Komise zkoumala, zda by zachování stávajících antidumpingových opatření nebylo v rozporu se zájmem Unie jako celku. Zájem Unie byl zjišťován na základě posouzení všech různých příslušných zájmů, včetně zájmů výrobního odvětví Unie, dovozců, uživatelů a zájmů veřejné politiky, pokud jde o dotčený výrobek, jak je stanoveno ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES (23) (dále jen „směrnice o ekodesignu“) a v jejích nařízeních týkajících se konkrétních výrobků. V souladu s čl. 21 odst. 1 třetí větou základního nařízení se přihlíželo zejména k nutnosti chránit výrobní odvětví před negativními účinky dumpingu působícího újmu.

(175)

Všem zúčastněným stranám byla poskytnuta příležitost, aby předložily svá stanoviska podle čl. 21 odst. 2 základního nařízení.

7.1.   Zájem výrobního odvětví Unie

(176)

Výrobní odvětví Unie se nachází ve třech členských státech (Francie, Německo a Španělsko) a v souvislosti s dotčeným výrobkem přímo zaměstnává více než 2 200 zaměstnanců.

(177)

Platná antidumpingová opatření nebránila vstupu dumpingového dovozu z Indie na trh Unie a výrobnímu odvětví Unie byla během období přezkumného šetření způsobena podstatná újma.

(178)

Na základě výše uvedených skutečností Komise zjistila, že pokud by opatření pozbyla platnosti, je přetrvání újmy, která byla způsobena dovozem z této země, velmi pravděpodobné. Příliv podstatného objemu dumpingového dovozu z Indie by výrobnímu odvětví Unie způsobil další újmu.

(179)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že výrobní odvětví Unie je chráněno již více než šest let a jeho podíl na trhu činí 85 %. Proto není pravděpodobné, že by výrobní odvětví Unie bylo zasaženo, pokud budou stávající opatření zrušena. Pokud by tomu tak bylo, může Unie požádat Komisi o zahájení nového šetření.

(180)

Na rozdíl od tvrzení zúčastněné strany Komise zjistila, že výrobní odvětví Unie stále trpí podstatnou újmou způsobenou dumpingovým dovozem z Indie, a to na základě analýzy všech relevantních ukazatelů újmy, včetně vývoje podílu výrobního odvětví Unie na trhu. Komise dospěla k závěru, že pokud by opatření pozbyla platnosti, újma by pravděpodobně přetrvávala a zhoršovala se. Toto tvrzení bylo proto zamítnuto.

(181)

Komise tedy dospěla k závěru, že zachování antidumpingových opatření vůči Indii je v zájmu výrobního odvětví Unie.

7.2.   Zájem dovozců, kteří nejsou ve spojení, obchodníků a uživatelů

(182)

Komise se obrátila na všechny známé dovozce, kteří nejsou ve spojení, obchodníky a uživatele. Žádný z nich na dotazník Komise neodpověděl.

(183)

Komise neobdržela žádné připomínky naznačující, že by zachování opatření mělo mít značný negativní dopad na dovozce a uživatele, který by převážil nad pozitivními dopady opatření na výrobní odvětví Unie.

7.3.   Závěr ohledně zájmu Unie

(184)

Na základě výše uvedených skutečností dospěla Komise k závěru, že neexistují žádné přesvědčivé důvody, pokud jde o zájem Unie, nezachovat stávající opatření na dovoz dotčeného výrobku pocházejícího z Indie.

8.   ANTIDUMPINGOVÁ OPATŘENÍ

(185)

Na základě závěrů, k nimž Komise dospěla ohledně přetrvávání dumpingu, přetrvávání újmy a zájmu Unie, by antidumpingová opatření na dovoz trub a trubek z tvárné litiny z Indie měla být zachována.

(186)

Po poskytnutí informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že zachování opatření by mělo být považováno za výjimku, a nikoli za normu. Odkázala zejména na čl. 11 odst. 1 základního antidumpingového nařízení, který stanoví, že antidumpingové opatření zůstane v platnosti pouze po nezbytnou dobu a pozbývá platnosti do pěti let od jeho uložení. Vzhledem k tomu, že cla byla prodloužena až do tohoto přezkumu, tvrdila, že v době, kdy bude tento přezkum pravděpodobně uzavřen, by cla platila již více než sedm let. Z tohoto důvodu požádala Komisi, aby šetření ukončila.

(187)

Komise připomněla, že v souladu s čl. 11 odst. 2 základního nařízení „konečné antidumpingové opatření pozbývá platnosti pět let poté, co bylo uloženo, nebo pět let od ukončení posledního přezkumu, který se týkal dumpingu i újmy, pokud při tomto přezkumu nebylo zjištěno, že dumping a újma pravděpodobně přetrvají nebo se obnoví, pokud opatření pozbude platnosti“. Rozhodnutí o zachování opatření vycházelo z důkladného posouzení všech skutečností zjištěných během šetření v rámci přezkumu před pozbytím platnosti v souladu s čl. 11 odst. 2 základního nařízení. Zachování opatření proto nebylo automatické ani nebylo „normou“. Komise proto tvrzení, že opatření by měla být zrušena, zamítla.

(188)

Za účelem minimalizace rizika obcházení těchto opatření, které vzhledem k velkému rozdílu mezi celními sazbami hrozí, je nutno přijmout zvláštní opatření, která umožní zajistit uplatňování individuálních sazeb antidumpingového cla. Společnosti, na něž se vztahují individuální sazby antidumpingového cla, musí celním orgánům členských států předložit platnou obchodní fakturu. Tato faktura musí vyhovovat požadavkům uvedeným v čl. 1 odst. 3 tohoto nařízení. Na dovoz, k němuž není taková faktura přiložena, by se mělo vztahovat antidumpingové clo platné pro „všechny ostatní společnosti“.

(189)

I když je předložení této faktury celním orgánům členských států nezbytné pro uplatnění individuálních sazeb antidumpingového cla na dovoz, není tato faktura jediným prvkem, který celní orgány zohledňují. Celní orgány členských států totiž musí i v případě, že je jim předložena faktura splňující všechny požadavky stanovené v čl. 1 odst. 3 tohoto nařízení, provést své obvyklé kontroly a měly by si stejně jako ve všech ostatních případech vyžádat i další doklady (přepravní doklady atd.) pro účely ověření správnosti údajů uvedených v celním prohlášení a pro zajištění toho, že bude následné použití nižší celní sazby odůvodněné v souladu s celními předpisy.

(190)

Pokud by se po uložení dotčených opatření podstatně zvýšil objem vývozu některé ze společností využívajících nižší individuální celní sazby, lze takovéto zvýšení objemu považovat samo o sobě za změnu obchodních toků v důsledku uložených opatření ve smyslu čl. 13 odst. 1 základního nařízení. Za takových okolností a za předpokladu, že jsou splněny příslušné podmínky, lze zahájit šetření zaměřené proti obcházení předpisů. V rámci takového šetření lze mimo jiné prověřit potřebu zrušit individuální celní sazbu (sazby) a následně uložit celostátní clo.

(191)

Individuální sazby antidumpingového cla pro jednotlivé společnosti, které jsou uvedeny v tomto nařízení, jsou použitelné výlučně na dovoz dotčeného výrobku pocházejícího z Indie a vyráběného uvedenými právními subjekty. Na dovoz dotčeného výrobku vyrobeného jakoukoli jinou společností, která není konkrétně uvedena v normativní části tohoto nařízení, včetně subjektů ve spojení s těmito konkrétně uvedenými společnostmi, by se měla vztahovat celní sazba platná pro „všechny ostatní společnosti“. Neměla by se na ně vztahovat žádná z uvedených individuálních sazeb antidumpingového cla.

(192)

Po poskytnutí informací požádala společnost Tata Metaliks Limited Komisi, aby jí přidělila individuální dumpingové rozpětí. Podpůrně uvedla, že by Komise měla s ohledem na její spolupráci s Komisí při tomto přezkumu před pozbytím platnosti zvážit alespoň rozšíření individuálních antidumpingových sazeb stanovených v původním šetření pro ostatní spolupracující výrobce dotčeného výrobku z Indie i na ni.

(193)

Komise připomněla, že cílem šetření v rámci přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 základního nařízení je pouze určit, zda jsou stávající opatření stále nezbytná. Tento typ přezkumného šetření neumožňuje stanovit individuální celní sazby pro společnosti, které při původním šetření nespolupracovaly. Individuální sazbu antidumpingového cla lze stanovit pouze po přezkumném šetření podle čl. 11 odst. 3 nebo 4 základního nařízení. Tato žádost byla proto zamítnuta.

(194)

Pokud společnost následně změní název svého subjektu, může požádat o uplatnění těchto individuálních sazeb antidumpingového cla. Tato žádost musí být předložena Komisi (24). Žádost musí obsahovat veškeré relevantní informace umožňující prokázat, že změna nemá vliv na právo dané společnosti využívat celní sazbu, která se na ni vztahuje. Pokud změna názvu společnosti nemá vliv na její právo využívat celní sazbu, která se na ni vztahuje, bude nařízení o změně názvu zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.

(195)

S ohledem na článek 109 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 (25), pokud má být částka vrácena na základě rozsudku Soudního dvora Evropské unie, měla by být pro zaplacení úroku použita sazba, kterou uplatňuje Evropská centrální banka na své hlavní refinanční operace, uveřejněná v řadě C Úředního věstníku Evropské unie a platná první kalendářní den každého měsíce.

(196)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 15 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1036,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Ukládá se konečné antidumpingové clo na dovoz trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) s výjimkou trub a trubek z tvárné litiny bez vnitřního a vnějšího povlaku („holé trubky“), v současnosti kódů KN ex 7303 00 10 (kód TARIC 7303001010) a ex 7303 00 90 (kód TARIC 7303009010), pocházejících z Indie.

2.   Sazby konečného antidumpingového cla použitelné na čistou cenu s dodáním na hranice Unie před proclením jsou pro výrobek popsaný v odstavci 1 a vyrobený níže uvedenými společnostmi stanoveny takto:

Společnost

Konečné antidumpingové clo

Doplňkový kód TARIC

Jindal Saw Limited

3  %

C054

Electrosteel Castings Ltd

0  %

C055

Všechny ostatní společnosti

14,1  %

C999

3.   Použití individuálních sazeb antidumpingového cla stanovených pro společnosti uvedené v odstavci 2 je podmíněno předložením platné obchodní faktury celním orgánům členských států, která musí obsahovat datované prohlášení podepsané zástupcem subjektu, který obchodní fakturu vystavil, s uvedením jeho jména a funkce, v tomto znění: „Já, níže podepsaný, potvrzuji, že (objem) trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) prodaných na vývoz do Evropské unie, pro které byla vystavena tato faktura, vyrobila společnost (název a adresa společnosti) (doplňkový kód TARIC) v Indii. Prohlašuji, že údaje uvedené v této faktuře jsou úplné a správné.“ Pokud taková faktura nebude předložena, použije se clo platné pro všechny ostatní společnosti.

4.   Není-li stanoveno jinak, použijí se platná ustanovení o clech.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 15. června 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/388 ze dne 17. března 2016 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) pocházejících z Indie (Úř. věst. L 73, 18.3.2016, s. 53).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/387 ze dne 17. března 2016 o uložení konečného vyrovnávacího cla na dovoz trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) pocházejících z Indie (Úř. věst. L 73, 18.3.2016, s. 1).

(4)  Rozsudek Tribunálu ze dne 10. dubna 2019, Jindal Saw Ltd a Jindal Saw Italia SpA v. Evropská komise, T-301/16, ECLI:EU:T:2019:234, a T-300/16, ECLI:EU:T:2019:235.

(5)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/526 ze dne 15. dubna 2020, kterým se opětovně ukládá konečné vyrovnávací clo na dovoz trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) pocházejících z Indie, pokud jde o společnost Jindal Saw Limited, v návaznosti na rozsudek Tribunálu ve věci T-300/16 (Úř. věst. L 118, 16.4.2020, s. 1).

(6)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/527 ze dne 15. dubna 2020, kterým se opětovně ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) pocházejících z Indie, pokud jde o společnost Jindal Saw Limited, v návaznosti na rozsudek Tribunálu ve věci T-301/16 (Úř. věst. L 118, 16.4.2020, s. 14).

(7)  Oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti některých antidumpingových opatření (Úř. věst. C 210, 24.6.2020, s. 29).

(8)  Oznámení o zahájení přezkumu před pozbytím platnosti antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz trub a trubek z tvárné litiny pocházejících z Indie (Úř. věst. C 90, 17.3.2021, s. 19).

(9)  Oznámení o zahájení přezkumu před pozbytím platnosti antisubvenčních opatření vztahujících se na dovoz trub a trubek z tvárné litiny pocházejících z Indie (Úř. věst. C 90, 17.3.2021, s. 8).

(10)  https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?ref=ong&id=2521&sta=1&en=20&page=1&c_order=date&c_order_dir=Down.

(11)  Oznámení o důsledcích výskytu onemocnění COVID-19 pro antidumpingová a antisubvenční šetření (Úř. věst. C 86, 16.3.2020, s. 6).

(12)  Úř. věst. C 210, 24.6.2020, s. 29.

(13)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1336 ze dne 25. září 2020 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz určitých polyvinylalkoholů pocházejících z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 315, 29.9.2020, s. 1, 442. a 460.–471. bod odůvodnění).

(14)  Od 1. října 2013 do 30. září 2014.

(15)  Údaje z původního šetření byly uvedeny v rozpětích nebo indexech z důvodu zachování důvěrnosti.

(16)  Vyvezená množství představovala v období přezkumného šetření, pokud jde o obrat dotčeného výrobku, [< 1 %].

(17)  https://www.tatametaliks.com/tata-metalik-ir-20-21/focus-on-downstream.html#:~:text = Tata%20Metaliks%20had%20foreseen%20the,in%20H1 %20FY%202022 %2D23.

(18)  Záměr investovat do zvýšení kapacity zveřejnili hlavní výrobci dotčeného výrobku v Indii, např. společnost Vedanta.

(19)  Žádost o přezkum, příloha 17.

(20)  Žádost o přezkum, příloha 17.

(21)  Žádost o přezkum, oddíl 5.1.6.

(22)  Spojené státy – přezkumy před pozbytím platnosti antidumpingových opatření týkajících se olejářských trubek pocházejících z Argentiny (WT/DS/268/AB/R).

(23)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES ze dne 21. října 2009 o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie (Úř. věst. L 285, 31.10.2009, s. 10). Směrnice o ekodesignu je prováděna prostřednictvím nařízení týkajících se konkrétních výrobků, která jsou přímo použitelná ve všech zemích Unie. Nařízení o ekodesignu obsahuje nové požadavky na ekodesign, pokud jde o malé, střední a velké výkonové transformátory. Stupeň 1 nařízení o ekodesignu vstoupil v platnost dne 1. července 2015 a stupeň 2 dne 1. července 2021. Požadavky stupně 2 jsou přísnější než požadavky pro stupeň 1. Ačkoli v tak krátkém časovém období od vstupu stupně 2 v platnost ještě nelze celkové účinky posoudit, obecně se má za to, že tyto požadavky stupně 2 budou pro konstruování a výrobu transformátorů nákladově efektivním způsobem a v rámci požadovaných prostorových omezení vyžadovat nejkvalitnější typy EPOS.

(24)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, Rue de la Loi 170, 1040 Bruxelles/Brussel, Belgique/België.

(25)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1).


16.6.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 161/28


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/927

ze dne 15. června 2022,

kterým se ukládá konečné vyrovnávací clo na dovoz trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) pocházejících z Indie na základě přezkumu před pozbytím platnosti podle článku 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1037

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1037 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (dále jen „základní nařízení“) (1), a zejména na článek 18 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

1.   POSTUP

1.1.   Předchozí šetření a platná opatření

(1)

Prováděcím nařízením (EU) 2016/387 (2) (dále jen „původní nařízení“) uložila Evropská komise (dále jen „Komise“) vyrovnávací clo na dovoz trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) pocházejících z Indie (dále jen „původní opatření“). Na šetření, které vedlo k uložení původních opatření, se zde dále odkazuje jako na „původní šetření“.

(2)

Uložené vyrovnávací clo se pohybovalo od 8,7 % pro společnost Jindal Saw Limited do 9 % pro společnost Electrosteel Castings Ltd a pro „všechny ostatní společnosti“.

(3)

Prováděcím nařízením (EU) 2016/388 (3) Komise rovněž uložila konečné antidumpingové clo na tentýž výrobek. Uložené antidumpingové clo se pohybovalo od 0 % pro společnost Electrosteel Castings Ltd do 14,1 % pro společnost Jindal Saw Limited a pro „všechny ostatní společnosti“.

(4)

V návaznosti na rozsudky Tribunálu ve věcech T-300/16 a T-301/16 (4) Komise opravila chyby zjištěné Tribunálem při výpočtu antidumpingového a vyrovnávacího cla pro společnost Jindal Saw Limited. Prováděcími nařízeními (EU) 2020/526 (5) a (EU) 2020/527 (6) Komise opětovně uložila společnosti Jindal Saw Limited nové konečné antidumpingové clo ve výši 3 % a vyrovnávací clo ve výši 6 %.

(5)

V současné době činí platná vyrovnávací cla 6 % pro společnost Jindal Saw Limited a 9 % pro Electrosteel Castings Ltd a „všechny ostatní společnosti“. V současné době se platná antidumpingová cla pohybují mezi 0 % pro společnost Electrosteel Castings Ltd, 3 % pro společnost Jindal a 14,1 % pro „všechny ostatní společnosti“.

1.2.   Žádost o přezkum před pozbytím platnosti

(6)

Po zveřejnění oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti opatření (7) Komise obdržela žádost o přezkum podle článku 18 základního nařízení).

(7)

Žádost o přezkum před pozbytím platnosti podaly dne 21. prosince 2020 společnosti Saint-Gobain PAM, Saint-Gobain PAM Deutschland GmbH a Saint-Gobain PAM España S.A. (dále jen „žadatelé“) jménem výrobců v Unii představujících více než 50 % celkové výroby trub a trubek z tvárné litiny v Unii. Žádost o přezkum vycházela ze skutečnosti, že pozbytí platnosti opatření by pravděpodobně vedlo k přetrvání nebo obnovení subvencování a přetrvání nebo obnovení újmy působené výrobnímu odvětví Unie.

(8)

V souladu s čl. 10 odst. 7 základního nařízení oznámila Komise indické vládě před zahájením řízení, že obdržela řádně doloženou žádost o přezkum. Komise vyzvala Indii ke konzultacím s cílem vyjasnit situaci ohledně obsahu žádosti o přezkum a dospět k vzájemně přijatelnému řešení. Indická vláda přijala nabídku ke konzultacím, jež pak následně proběhly dne 10. března 2021. K vzájemně přijatelnému řešení se v rámci těchto konzultací nedospělo.

1.3.   Zahájení přezkumu před pozbytím platnosti

(9)

Poté, co Komise po konzultaci s výborem zřízeným podle čl. 15 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 (8), rozhodla, že existují dostatečné důkazy pro zahájení přezkumu před pozbytím platnosti, zahájila dne 17. března 2021 na základě čl. 18 odst. 2 základního nařízení přezkum před pozbytím platnosti týkající se dovozu trub a trubek z tvárné litiny pocházejících z Indie (dále jen „dotčená země“) do Unie. Oznámení o zahájení přezkumu zveřejnila v Úředním věstníku Evropské unie (9).

(10)

Téhož dne zahájila Komise přezkum před pozbytím platnosti antidumpingových opatření, pokud jde o dovoz téhož výrobku (10).

1.4.   Období přezkumného šetření a posuzované období

(11)

Šetření týkající se přetrvání nebo obnovení subvencování a újmy se týkalo období od 1. ledna 2020 do 31. prosince 2020 (dále jen „období přezkumného šetření“). Zkoumání trendů, které mají význam pro posouzení pravděpodobnosti přetrvání nebo obnovení újmy, se týkalo období od 1. ledna 2017 do konce období přezkumného šetření (dále jen „posuzované období“).

1.5.   Zúčastněné strany

(12)

V oznámení o zahájení přezkumu vyzvala Komise zúčastněné strany, aby se jí přihlásily, a mohly se tak zúčastnit šetření. Kromě toho Komise o zahájení přezkumu před pozbytím platnosti výslovně informovala výrobce v Unii, známé výrobce v Indii a indické orgány, známé dovozce, uživatele a sdružení, o nichž je známo, že se jich zahájení přezkumu před pozbytím platnosti týká, a vyzvala je k účasti.

(13)

Zúčastněné strany měly příležitost vyjádřit se k zahájení přezkumu před pozbytím platnosti a požádat o slyšení u Komise a/nebo u úředníka pro slyšení v obchodních řízeních. Žádná ze zúčastněných stran o slyšení nepožádala.

a)    Výběr vzorku

(14)

V oznámení o zahájení přezkumu Komise uvedla, že možná bude nutné vybrat vzorek zúčastněných stran v souladu s článkem 27 základního nařízení.

Výběr vzorku výrobců v Unii

(15)

V oznámení o zahájení přezkumu Komise uvedla, že předběžně vybrala vzorek tří výrobců v Unii. Tito výrobci v Unii jsou součástí stejné skupiny společností. Komise vybrala vzorek na základě objemu výroby a prodeje obdobného výrobku v Unii během období přezkumného šetření, tj. od 1. ledna 2020 do 31. prosince 2020. Konečný vzorek výrobců v Unii představoval [70–85] % odhadované celkové výroby v Unii a [70–85] % odhadovaného celkového objemu prodeje obdobného výrobku v Unii a rovněž zajišťoval dobré zeměpisné rozložení.

(16)

V souladu s čl. 27 odst. 2 základního nařízení vyzvala Komise zúčastněné strany, aby se k předběžnému vzorku vyjádřily, neobdržela však žádné připomínky. Předběžný vzorek byl proto potvrzen a považuje se pro výrobní odvětví Unie za reprezentativní.

Výběr vzorku dovozců

(17)

Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, a pokud ano, vzorek vybrat, požádala dovozce, kteří nejsou ve spojení, aby poskytli informace uvedené v oznámení o zahájení přezkumu. Jelikož se však žádní dovozci, kteří nejsou ve spojení, nepřihlásili, nebyl výběr vzorku nutný.

Výběr vzorku výrobců v Indii

(18)

Aby mohla Komise rozhodnout, zda je výběr vzorku nutný, a pokud ano, vzorek vybrat, požádala všechny známé výrobce v Indii, aby poskytli informace uvedené v oznámení o zahájení přezkumu. Komise mimoto požádala indickou vládu, aby určila a/nebo kontaktovala případné další výrobce, kteří by mohli mít zájem o účast na šetření.

(19)

Vzhledem k tomu, že odpověď na výběr vzorku ve stanovené lhůtě poskytli pouze tři výrobci, rozhodla, že výběr vzorku není nutný.

b)    Dotazníky

(20)

Komise zaslala dotazníky indické vládě, skupině tří výrobců v Unii zařazených do vzorku a třem vyvážejícím výrobcům, kteří poskytli odpověď na výběr vzorku. Stejné dotazníky byly v den zahájení šetření zpřístupněny rovněž na internetu (11).

(21)

Komise obdržela odpovědi na dotazník od tří výrobců v Unii, indické vlády a pouze od jednoho z výrobců v Indii, společnosti Tata Metaliks Limited. Ostatní dva výrobci v Indii předložili odpovědi k výběru vzorku, následně však neodpověděli na dotazník, a proto při šetření nespolupracovali.

c)    Ověřování

(22)

Vzhledem k výskytu onemocnění COVID-19 a omezením volného pohybu osob zavedeným různými třetími zeměmi nemohla Komise provést inspekce na místě podle článku 26 základního nařízení v prostorách vyvážejícího výrobce ani v prostorách indické vlády. Komise místo toho na dálku provedla křížovou kontrolu všech informací, které považovala za nezbytné pro svá zjištění, v souladu se svým oznámením o důsledcích výskytu onemocnění COVID-19 pro antidumpingová a antisubvenční šetření (12). Komise provedla dálkovou křížovou kontrolu tohoto vyvážejícího výrobce:

Tata Metaliks Limited

(23)

Komise si vyžádala a ověřila všechny údaje, které považovala za nezbytné pro šetření. Inspekce na místě podle článku 16 základního nařízení se uskutečnily v prostorách těchto výrobců v Unii a prodejního subjektu ve spojení v Itálii:

Saint-Gobain PAM, Pont-à-Mousson, Francie

Saint-Gobain PAM Deutschland GmbH, Saarbrücken, Německo

Saint-Gobain PAM Italia S.P.A, Milán, Itálie

d)    Následný postup

(24)

Dne 18. března 2022 Komise zveřejnila základní skutečnosti a úvahy, na jejichž základě hodlá zachovat platná antidumpingová cla. Všem stranám byla poskytnuta lhůta, během níž se mohly k poskytnutým informacím vyjádřit.

(25)

Ve stanovené lhůtě předložila připomínky pouze společnost Tata Metaliks Limited. Připomínky předložené touto společností Komise zvážila a ve vhodných případech zohlednila. Připomínky předložila také indická vláda, ty však byly předloženy více než deset dnů po uplynutí lhůty pro podání připomínek.

(26)

Za účelem dokončení šetření v povinných lhůtách stanoví bod 7 oznámení o zahájení přezkumu, že Komise nepřijme podání zúčastněných stran po uplynutí lhůty pro předložení připomínek k poskytnutí konečných informací. Komise tedy připomínky indické vlády nemohla zohlednit. Poznamenala však, že její podání nepřináší žádné nové skutečnosti, které by Komise během šetření nevzala v úvahu. Žádná ze stran o slyšení nepožádala.

1.6.   Připomínky k zahájení přezkumu

(27)

Jeden uživatel, tj. Hydro Mat Benelux, a jeden vyvážející výrobce, tj. Tata Metaliks Limited, předložili k zahájení přezkumu připomínky.

(28)

Komise uvedla, že společnost Tata Metaliks Limited předložila připomínky k zahájení přezkumu dne 17. února 2022, tedy více než devět měsíců po uplynutí lhůty 37 dnů ode dne zveřejnění oznámení o zahájení přezkumu podle bodu 5.2 uvedeného oznámení. Komise proto tyto připomínky nevzala v úvahu.

(29)

Komise uvedla, že při předkládání připomínek k zahájení řízení společnost Hydro Mat Benelux při šetření plně nespolupracovala. Zejména nevyplnila dotazník pro uživatele, který mohl být použit ke křížové kontrole některých níže uvedených prohlášení, tedy například prodejních cen vyvážejících výrobců nebo dokumentů souvisejících s veřejnými zakázkami.

(30)

Za prvé, společnost Hydro Mat Benelux tvrdila, že řízení by mělo být zastaveno, neboť žádost nebyla podána ve lhůtě tří měsíců před datem uplynutí platnosti uvedeným v oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti (13).

(31)

Komise objasnila, že datum podání uvedené v oznámení o zahájení přezkumu neodpovídá datu podání žádosti. Jak je patrné z veřejně přístupné verze žádosti o přezkum, která je k dispozici ve spisu, který nemá důvěrnou povahu, od 17. března 2021 a přístupná všem zúčastněným stranám, byla žádost řádně podána dne 18. prosince 2020, tedy ve lhůtě stanovené v čl. 18 odst. 4 základního nařízení. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

(32)

Za druhé, společnost Hydro Mat Benelux tvrdila, že v žádosti dochází k nadměrnému využívání důvěrnosti. Výrobní odvětví Unie zejména indexovalo všechny ukazatele týkající se jeho hospodářské výkonnosti. Strana odkázala na prováděcí nařízení (EU) 2020/1336, kde Komise zveřejnila mikroekonomické údaje jediného výrobce v Unii (14).

(33)

Komise uvedla, že v prováděcím nařízení (EU) 2020/1336 byly všechny mikroukazatele (prodejní ceny a objemy, jednotkové výrobní náklady, náklady práce, konečný stav zásob, ziskovost atd.) uvedeny v rozmezích nebo indexech.

(34)

Kromě toho měla Komise za to, že verze žádosti o přezkum před pozbytím platnosti, která byla uložena do dokumentace určené k nahlédnutí zúčastněným stranám, obsahovala všechny podstatné důkazy a nedůvěrná shrnutí údajů označených jako důvěrné, aby zúčastněné strany mohly v průběhu řízení předložit smysluplné připomínky a uplatnit své právo na obhajobu.

(35)

V tomto ohledu však Komise dále připomíná, že článek 29 základního nařízení připouští ochranu důvěrných informací v případech, kdy by jejich prozrazení znamenalo významnou soutěžní výhodu pro konkurenta nebo by významně nepříznivě ovlivnilo poskytovatele informací nebo osobu, od níž byly tyto informace získány. V důsledku toho byla tato tvrzení zamítnuta.

(36)

Za třetí, společnost Hydro Mat Benelux tvrdila, že první polovina roku 2020 neodráží běžné hospodářské podmínky, a nepovažovala toto období za reprezentativní pro provedení výhledového posouzení důsledků pozbytí platnosti předmětných opatření. Společnost hydro Mat Benelux tvrdila, že negativní výkonnost výrobního odvětví Unie v první polovině roku 2020 byla způsobena negativními hospodářskými dopady způsobenými onemocněním COVID-19 a zvýšenými náklady na suroviny na světových trzích, které nemohly být přeneseny na spotřebitele v navazujících odvětvích. Kromě toho tvrdila, že v období 2017–2019 hlavní ukazatele neprokázaly zranitelnost, ale spíše zdravé výrobní odvětví Unie, zejména při analýze výroby, výrobní kapacity, zásob, investic, prodejních cen a ziskovosti.

(37)

Komise připomněla, že článek 18 základního nařízení vyžaduje, aby žádost o přezkum před pozbytím platnosti obsahovala dostatečné důkazy o tom, že pozbytí platnosti opatření by pravděpodobně vedlo k přetrvání nebo obnovení újmy. V tomto případě analýza konkrétní újmy v žádosti o přezkum před pozbytím platnosti obsahovala důkazy o významném pronikání indického dovozu na trh Unie za ceny, které byly podstatně nižší než ceny výrobního odvětví Unie a podbízely se vůči nim. Komise proto dospěla k závěru, že žádost o přezkum před pozbytím platnosti obsahuje dostatečné důkazy o přetrvání újmy, a toto tvrzení zamítla.

(38)

Za čtvrté, společnost Hydro Mat Benelux analyzovala období 2017–2020 a tvrdila, že dostupné údaje o dovozu nepodporují tvrzení o pravděpodobnosti obnovení újmy. Společnost Hydro Mat Benelux navíc tvrdila, že indické vývozní ceny, rozpětí cenového podbízení a rozpětí prodeje pod cenou vypočítaná žadatelem nejsou spolehlivé, neboť vývozní ceny odrážely převodní cenu mezi stranami ve spojení, tj. indickými výrobci a jejich dceřinými společnostmi ve spojení. Společnost Hydro Mat Benelux ještě tvrdila, že indičtí výrobci zvýšili svou výrobní kapacitu, aby se vyrovnali s rostoucím indickým domácím trhem, a že hlavní indičtí vyvážející výrobci neplánovali rozšířit svou výrobní kapacitu.

(39)

Podle Komise žádná tvrzení nevyvracela skutečnost, že existovaly dostatečné důkazy pro zahájení antisubvenčního přezkumného šetření. Žádost o přezkum před pozbytím platnosti totiž obsahovala dostatečné důkazy o tom, že subvencovaný dovoz způsobil výrobnímu odvětví Unie podstatnou újmu. Žadatelé zejména poskytli výpočty nejen cenového podbízení s dodáním na hranice Unie, ale také na úrovni dodání až do prostor zákazníků, z nichž vyplývá cenové podbízení ve výši nejméně 14,9 %. Z příslušné analýzy újmy obsažené v žádosti o přezkum před pozbytím platnosti vyplynulo větší pronikání dovozu z Indie na trh Unie (v absolutním i relativním vyjádření), a to za ceny, které v porovnání s cenami výrobního odvětví Unie představují výrazné cenové podbízení. Zdá se, že to způsobilo výrobnímu odvětví Unie újmu, což se projevuje například poklesem prodeje a podílu na trhu a zhoršením finančních výsledků. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

(40)

Pokud jde o tvrzení, že zvýšení indické výroby bude směrováno pouze na indický trh, společnost Hydro Mat Benelux neposkytla žádné důkazy. Toto tvrzení bylo proto zamítnuto.

(41)

Za páté, společnost Hydro Mat Benelux tvrdila, že obecné problémy týkající se konkurenceschopnosti by neměly odůvodňovat zjištění o přetrvání nebo obnovení újmy. Společnost Hydro Mat Benelux uvedla různé položky, např. že spotřeba v Unii od krize eurozóny klesla s poklesem veřejných výdajů, což mělo negativní dopad na konkurenceschopnost výrobního odvětví Unie, hospodářskou soutěž plastových trubek, obtížnost zatraktivnit pracovní místa, udržení dominantního postavení a tlak levnějšího čínského dovozu na nabídkové řízení.

(42)

Tímto tvrzením se zabývá 256. bod odůvodnění níže.

(43)

Po poskytnutí informací společnost Tata Metaliks Limited uvedla, že údaje uvedené v žádosti o přezkum týkající se údajů výrobního odvětví Unie a dovozu se týkaly období od července 2019 do června 2020. V oznámení o zahájení přezkumu však bylo stanoveno období přezkumného šetření na leden 2020 až prosinec 2020. Podle názoru společnosti by žadatelé měli aktualizovat žádost o přezkum před pozbytím platnosti podle období přezkumného šetření vymezeného v oznámení o zahájení přezkumu a tyto údaje měly být stranám zpřístupněny. Tím, že stranám taková aktualizovaná žádost o přezkum nebyla předložena, porušila Komise podle jejího názoru čl. 12 odst. 12.1.2 a čl. 12 odst. 12.1.3 Dohody WTO o subvencích a vyrovnávacích opatřeních (dále jen „dohoda o subvencích a vyrovnávacích opatřeních“).

(44)

Za prvé, běžnou praxí Komise je založit svá zjištění na nejnovějších dostupných údajích. Tyto údaje nemusí nutně odpovídat období stanovenému v žádosti o přezkum před pozbytím platnosti, neboť nemusí být v době podání žádosti o přezkum k dispozici. Dohoda o subvencích a vyrovnávacích opatřeních neobsahuje žádné ustanovení, které by vyžadovalo, aby Komise založila svá zjištění na stejném období, jaké je stanoveno v žádosti o přezkum před pozbytím platnosti. Za druhé, všechny strany měly možnost se během šetření vyjádřit ke zjištěním a důkazům, které se týkaly období přezkumného šetření vymezeného v oznámení o zahájení přezkumu. Komise se proto domnívala, že neporušila žádná procesní práva ani neporušila Dohodu o subvencích a vyrovnávacích opatřeních, a toto tvrzení zamítla.

(45)

Společnost Tata Metaliks Limited rovněž poukázala na skutečnost, že Komise zamítla její připomínky k zahájení přezkumu, protože byly předloženy po uplynutí lhůty stanovené v oznámení o zahájení přezkumu (viz 28. bod odůvodnění). Podle jejího názoru by lhůta platila až poté, co žadatelé obdrží revidované údaje týkající se období přezkumného šetření, jak je definováno v oznámení o zahájení přezkumu. Společnost Tata Metaliks Limited rovněž tvrdila, že argumentace týkající se právních otázek může být vznesena i po uplynutí lhůty, a to „ustálenou zásadou přirozené spravedlnosti“ a „ustáleným právním postojem napříč všemi jurisdikcemi“.

(46)

Jak je vysvětleno ve 44. bodě odůvodnění, období přezkumného šetření se týkalo posledního období, za něž byly k dispozici údaje, a toto období vždy neodpovídá předběžnému posouzení žádosti o přezkum. Kromě toho se lhůta uvedená v oznámení o zahájení přezkumu výslovně týkala data zveřejnění oznámení, a nikoli jiného data, jako je předložení jakýchkoli informací jednou stranou. Lhůta uvedená v oznámení o zahájení přezkumu nerozlišuje mezi právními a skutkovými otázkami a platí stejným způsobem pro obě otázky. Komise proto toto tvrzení zamítla.

2.   DOTČENÝ VÝROBEK A OBDOBNÝ VÝROBEK

2.1.   Dotčený výrobek

(47)

Dotčený výrobek se shoduje s výrobkem v původním šetření definovaným jako trouby a trubky z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) (dále jen „trubky z tvárné litiny“), s výjimkou trub a trubek z tvárné litiny bez vnitřního a vnějšího povlaku („holé trubky“), pocházející z Indie, v současnosti kódů KN ex 7303 00 10 (kód TARIC 7303001010) a ex 7303 00 90 (kód TARIC 7303009010) (dále jen „dotčený výrobek“).

(48)

Trubky z tvárné litiny se používají pro rozvod pitné vody, odvod odpadních vod a zavlažování zemědělské půdy. K rozvodu vody pomocí trubek z tvárné litiny může docházet tlakem nebo pouze samospádem. Trubky mají průměr 60 mm až 2 000 mm a jsou 5,5, 6,7 nebo 8 metrů dlouhé. Obvykle jsou vyložené cementovou maltou nebo jinými materiály a z vnější strany jsou pozinkované, opatřené nátěrem nebo obalené ochrannou páskou. Hlavními koncovými uživateli jsou podniky veřejných služeb.

2.2.   Obdobný výrobek

(49)

Jak bylo zjištěno v původním šetření, tento přezkum před pozbytím platnosti potvrdil, že následující výrobky mají stejné základní fyzikální, chemické a technické vlastnosti a stejná základní použití:

dotčený výrobek,

výrobek vyráběný a prodávaný na domácím trhu dotčené země a

výrobek vyráběný a prodávaný v Unii výrobním odvětvím Unie.

(50)

Proto se tyto výrobky považují za obdobné výrobky ve smyslu čl. 1 odst. 4 základního nařízení.

3.   PRAVDĚPODOBNOST PŘETRVÁNÍ NEBO OBNOVENÍ SUBVENCOVÁNÍ

(51)

V souladu s článkem 18 základního nařízení, a jak bylo uvedeno v oznámení o zahájení přezkumu, Komise zkoumala, zda by pozbytí platnosti stávajících opatření pravděpodobně vedlo k přetrvání nebo obnovení subvencování.

3.1.   Vývoj dovozu po uložení opatření

(52)

V období původního šetření (15) vyvezla Indie do Unie [80 000–100 000] tun dotčeného výrobku (na základě EU-27) (16). Mezi lety 2016 a 2018, po uložení konečných opatření v březnu 2016, se dovoz snížil a pohyboval se mezi 38 000 až 55 000 tunami ročně. V roce 2019 se dovoz z Indie opět zvýšil na [64 000–75 000] tun.

(53)

Během období přezkumného šetření se dovoz dotčeného výrobku snížil na [44 000–52 000] tun. Po období přezkumného šetření se v roce 2021 dovoz opět zvýšil na úroveň roku 2019.

(54)

Dovoz dotčeného výrobku z Indie zůstal v období přezkumného šetření na vysoké úrovni a představoval přibližně [10–14] % trhu Unie ve srovnání s [15–20]% podílem indického dovozu na trhu během období původního šetření.

3.2.   Základ pro zjištění

(55)

Při šetření spolupracovala pouze jedna společnost, Tata Metaliks Limited (viz oddíl 1.5). Společnost využívala tří vývozních režimů, které byly napadeny v původním šetření, a to zejména pro vývoz do třetích zemí. Společnost však v období přezkumného šetření prodávala většinu své výroby na domácím trhu (17). Indičtí vyvážející výrobci, kteří vyváželi do Unie ve významném množství, nespolupracovali. Komise se proto rozhodla, že ke stanovení úrovně subvencování výrobců vyvážejících trubky z tvárné litiny v Indii nebude využívat pouze informace předložené společností Tata Metaliks Limited, ale že bude vycházet z dostupných údajů v souladu s článkem 28 základního nařízení.

(56)

S ohledem na výše uvedené skutečnosti použila Komise pro svou analýzu všechny dostupné údaje, zejména:

žádost o přezkum před pozbytím platnosti podle článku 28 základního nařízení,

zjištění původního šetření,

informace poskytnuté indickou vládou,

informace poskytnuté společností Tata Metaliks Limited,

zjištění uvedená v prováděcím nařízení Komise (EU) 2022/433 (18).

3.3.   Režimy subvencí zkoumané v současném šetření

(57)

Komise zkoumala, zda přetrvává subvencování, pomocí analýzy, zda subvence napadené v původním šetření i nadále představují výhodu pro indické odvětví výroby trub a trubek z tvárné litiny. V případě režimů subvencí, které skončily, Komise rovněž zkoumala, zda byly tyto režimy nahrazeny jinými podobnými režimy a zda byly vytvořeny nové režimy.

(58)

Komise rozhodla, že s ohledem na zjištění tohoto oddílu potvrzující existenci přetrvávajícího subvencování, pokud jde o subvence napadené v původním šetření, nebylo nutné zkoumat všechny ostatní subvence, o nichž žadatel tvrdil, že existují. Jakmile Komise podle článku 18 základního nařízení zjistí, že existují důkazy o přetrvávajícím subvencování, které je vyšší než zanedbatelné, není při přezkumu před pozbytím platnosti nutné stanovit přesnou výši subvencování.

(59)

V původním šetření Komise napadla tyto režimy:

1)

prominuté nebo nevybrané státní příjmy, které jsou jinak splatné:

režimy osvobození od cla a prominutí cla

a)

režim Focus Product Scheme (zaměření na výrobek), nahrazený režimem nazvaným „Merchandise Exports from India Scheme“ (režim vývozu zboží z Indie, dále jen „MEIS“) v období 2015–2020;

b)

režim podpory vývozu kapitálových statků (dále jen „EPCGS“);

c)

režim navracení cla (dále jen „DDS“)

2)

dodání zboží nebo poskytnutí služeb za cenu nižší než přiměřenou

poskytování železné rudy za cenu nižší než přiměřenou

3.3.1.   Režim Focus Product Scheme (dále jen „FPS“) nahrazen režimem MEIS v letech 2015–2020

3.3.1.1.   Zjištění původního šetření

(60)

V původním šetření dospěla Komise k závěru, že režim FPS zavedený během období původního šetření poskytoval subvence ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu ii) základního nařízení. Tento režim vycházel z plánu politiky zahraničního obchodu na období 2009–2014.

(61)

Subvenční sazby zjištěné v původním šetření pro režim FPS se pohybovaly od 3,11 % do 4,35 %.

(62)

Po skončení období původního šetření však byl režim ukončen a byl nahrazen novým režimem nazvaným „Merchandise Exports from India Scheme“ (dále jen „MEIS“). Režim MEIS nahradil řadu již existujících režimů, včetně režimu FPS. Režim MEIS stanovil podobné podmínky jako režim FPS, který byl napaden v původním šetření. V původním šetření se proto Komise domnívala, že zjištění týkající se režimu FPS se budou vztahovat i na režim MEIS.

3.3.1.2.   Přetrvávání režimu subvence

(63)

Režim MEIS zůstal v platnosti i v období přezkumného šetření. Existenci tohoto režimu potvrdila rovněž indická vláda v odpovědi na dotazník, jakož i spolupracující vyvážející výrobce, společnost Tata Metaliks Limited, který z tohoto programu rovněž měl prospěch.

a)    Právní základ

(64)

Režim MEIS vychází ze zákona o zahraničním obchodu (vývoj a regulace) z roku 1992 (č. 22 z roku 1992), který vstoupil v platnost dne 7. srpna 1992 (dále jen „zákon o zahraničním obchodu“). Zákon o zahraničním obchodu opravňuje indickou vládu k vydávání vyhlášek týkajících se vývozní a dovozní politiky. Ty jsou shrnuty v dokumentech o politice zahraničního obchodu, které jsou obvykle každých pět let vydávány ministerstvem obchodu a pravidelně aktualizovány.

(65)

Režim MEIS je popsán v pětiletém plánu politiky zahraničního obchodu na období 2015–2020. Postupy, jimiž se tato politiky v období 2015–2020 řídí, jsou podrobněji popsány v „Příručce postupů na období 2015–2020“.

(66)

Podrobný popis režimu MEIS je obsažen v kapitole 3 plánu politiky zahraničního obchodu na období 2015–2020 a v kapitole 3 Příručky postupů na období 2015–2020.

b)    Způsobilost

(67)

Pro tento režim je způsobilý kterýkoli výrobce-vývozce nebo obchodník-vývozce.

c)    Praktické provádění

(68)

Způsobilé společnosti mohou využívat režim MEIS ve vývozu konkrétních výrobků do konkrétních zemí, které jsou rozděleny do skupiny A („Tradiční trhy“, včetně všech členských států EU), skupiny B („Nově vznikající trhy a trhy, které jsou středem zájmu“) a skupiny C („Ostatní trhy“). Země spadající do každé skupiny a seznam výrobků s odpovídajícími zvýhodněnými sazbami jsou uvedeny v dodatku 3B aktualizované příručky postupů.

(69)

Výhoda má formu celního dobropisu, který odpovídá procentnímu podílu hodnoty FOB vývozu. Míra MEIS v období přezkumného šetření činila 3 %.

(70)

Podle bodu 3.06 plánu politiky zahraničního obchodu na období 2015–2020 se na určité typy vývozu, např. na vývoz dováženého či překládaného zboží, domnělý vývoz, vývoz služeb a vývozní obrat jednotek působících v rámci zvláštních ekonomických zón/jednotek orientovaných na vývoz, tento režim nevztahuje.

(71)

Celní dobropisy v rámci režimu MEIS jsou volně převoditelné a jsou platné po dobu 18 měsíců od data vydání a celní stvrzenky vydané 1. ledna 2016 nebo později jsou platné 24 měsíců od data vydání, jak je to stanovené v bodě 3.13 aktualizované Příručky postupů na období 2015–2020.

(72)

Mohou se použít pro: i) platbu cel na dovoz vstupních materiálů nebo zboží, včetně kapitálových statků; ii) platbu spotřebních daní na opatřování vstupních materiálů nebo zboží z domácích zdrojů, včetně kapitálových statků a plateb a iii) platbu daně za služby týkající se veřejných zakázek na služby. Stvrzenky mohou být rovněž prodávány na trhu.

(73)

Žádost o poskytnutí výhod na základě režimu MEIS se musí vyplnit online na internetové stránce Generálního ředitelství pro zahraniční obchod. K žádosti online musí být připojena příslušná dokumentace (přepravní doklady, potvrzení banky o uskutečnění platby a doklad o vylodění). Příslušný regionální orgán indické vlády vydá celní dobropis po přezkoumání dokumentů. Pokud vývozce poskytne odpovídající dokumentaci, regionální orgán nemůže rozhodnutí o poskytnutí celních dobropisů nijak ovlivnit.

d)    Finanční příspěvek a výhoda

(74)

V souladu s čl. 3 odst. 2 a článkem 5 základního nařízení Komise zjistila, že výhodu příjemce získá v okamžiku, kdy dojde k vývozní transakci uskutečněné v rámci tohoto režimu. V tomto okamžiku vydává indická vláda celní dobropis, který je vyvážejícím výrobcem zaúčtován jako pohledávka, kterou může vyvážející výrobce kdykoli vyrovnat. To představuje finanční příspěvek ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu ii) základního nařízení. Jakmile celní úřady vydají vývozní přepravní doklad, nemůže indická vláda rozhodnutí o poskytnutí nebo neposkytnutí subvence nijak ovlivnit. S ohledem na výše uvedené skutečnosti považovala Komise za vhodné posoudit výhodu v rámci MEIS jako součet částek získaných z vývozních transakcí uskutečněných v rámci tohoto režimu během období šetření.

e)    Specifičnost

(75)

Režim MEIS je ze zákona podmíněn vývozní výkonností, a proto je považován za specifický podle čl. 4 odst. 2) písm. a) a b) základního nařízení.

f)    Závěr týkající se režimu MEIS

(76)

Komise dospěla k závěru, že režim MEIS poskytoval subvence ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu ii) a čl. 3 odst. 2 základního nařízení. Celní dobropis v rámci režimu MEIS je finančním příspěvkem indické vlády, protože bude nakonec použit ke kompenzaci dovozního cla zaplaceného za kapitálové statky, a bude tak snižovat výnosy indické vlády z cla, které by bylo jinak splatné. Kromě toho celní dobropis v rámci režimu MEIS poskytuje výhodu vývozci, který nemusí uvedená dovozní cla zaplatit. Pro společnost, která prodává stvrzenky MEIS na trhu, režim stanoví přímý finanční příspěvek.

(77)

Komise uvedla, že režim MEIS vypršel po období přezkumného šetření dne 1. ledna 2021. Do konce roku 2021 však mohou společnosti stále žádat o stvrzenky MEIS pro vývozní transakce uskutečněné v roce 2020. Kromě toho mohou společnosti až do 15. září 2023 používat stvrzenky MEIS získané v roce 2021 k vyrovnání dlužného dovozního cla. Výhody v rámci tohoto režimu byly tedy získány během období přezkumného šetření a budou pokračovat i po uložení opatření.

(78)

Komise dále uvedla, že v srpnu 2021 indická vláda zveřejnila pokyny k novému režimu prominutí cel a daní z vyvážených výrobků (Remission of Duties and Taxes on Exported Products Scheme, dále jen „režim RoDTEP“), který nahrazuje režim MEIS. Režim RoDTEP je zmíněn jako mechanismus pro vracení daní/poplatků/odvodů na centrální, státní a místní úrovni, které se v současné době nevracejí v rámci žádného jiného mechanismu, ale které vznikají při výrobě a distribuci vyvážených výrobků (19). Indická vláda oznámila sazby náhrad pro různá odvětví. Tyto sazby mohou být kdykoli revidovány. Ačkoli sazby pro odvětví železa a dotčený výrobek nebyly v době šetření oznámeny, toto odvětví požadovalo, aby bylo do režimu zahrnuto, jak rovněž potvrdil spolupracující výrobce, společnost Tata Metaliks Limited, a o sazbě pro toto odvětví se stále diskutovalo (20).

3.3.1.3.   Závěr

(79)

Vzhledem k tomu, že se právní situace podstatně nezměnila, měla Komise za to, že v období přezkumného šetření režim MEIS nadále poskytoval výrobnímu odvětví trubek z tvárné litiny výhodu. Komise učinila stejná zjištění v prováděcím nařízení (EU) 2022/433.

(80)

Vzhledem k nedostatečné spolupráci nebylo možné vypočítat přesnou míru subvencování tohoto režimu během období přezkumného šetření. Komise za tímto účelem použila dostupné údaje podle článku 28 základního nařízení. Subvenční sazba v období původního šetření, pokud jde o režim FPS, který byl napaden v původním šetření a nahrazen režimem MEIS (který podle zjištění poskytuje podobné výhody), se pohybovala v rozmezí od 3,11 % do 4,35 % (viz 61. bod odůvodnění).

(81)

Jelikož sazba MEIS činila 3 % FOB ve srovnání s 5 % FOB v rámci režimu FPS v období původního šetření, výhoda získaná odvětvím trubek z tvárné litiny v rámci režimu MEIS se v období přezkumného šetření odpovídajícím způsobem snížila. V prováděcím nařízení (EU) 2022/433 činily přínosy zjištěné u výrobců vyrábějících ploché za studena válcované výrobky z korozivzdorné oceli 1,87 % a 1,92 % a u sazby MEIS 2 %. Komise se domnívala, že výhody pro výrobce trubek z tvárné litiny v rámci režimu MEIS by tak podobně činily o něco méně než 3 %, a tudíž by nebyly zanedbatelné.

(82)

Po poskytnutí informací společnost Tata Metaliks Limited uvedla, že režim MEIS stanoví vrácení a) nepřímých daní spojených s výrobou a distribucí vyvážených výrobků a b) kumulativních nepřímých daní ze vstupů spotřebovaných při výrobě vyvážených výrobků. Tvrdila, že podle Dohody o subvencích a vyrovnávacích opatřeních není vrácení těchto kategorií daní napadnutelné. Rovněž tvrdila, že i kdyby byl režim MEIS shledán napadnutelným, byl tento program dne 31. prosince 2020 ukončen.

(83)

Komise tato tvrzení zamítla. Jak je vysvětleno v 60.–81. bodě odůvodnění, společnostem v Indii se proplácí pevně stanovený procentní podíl hodnoty FOB vývozu ve formě celní stvrzenky. Podmínky režimu nestanoví, že hodnota celní stvrzenky musí odpovídat výši daní, které společnosti zaplatily, a tyto částky ani nejsou ověřovány. Pokud jde o pravděpodobnost přetrvání režimu subvencí, jak je uvedeno v 77. bodě odůvodnění, společnosti mohou stále používat stvrzenky MEIS získané v roce 2021 k vyrovnání splatných dovozních cel, a to až do 15. září 2023. Výhody v rámci tohoto režimu tak budou pokračovat i po období přezkumného šetření.

(84)

Společnost Tata Metaliks Limited rovněž tvrdila, že režim RoDTEP neposkytoval v době jejího podání (dne 31. března 2022) žádné výhody, a Komise proto nemůže skutečnost, že výhoda byla projednávána, považovat za pravděpodobné (budoucí) subvencování dotčeného výrobku.

(85)

Pokud jde o režim RoDTEP, Komise uvedla, že sama společnost Tata Metaliks Limited se během dálkové křížové kontroly domnívala, že je třeba vyjednat novou sazbu pro odvětví trubek z tvárné litiny. Skutečnost, že o sazbě nebylo v okamžiku jejího podání rozhodnuto, nezpochybnila velkou pravděpodobnost, že nová sazba bude stanovena a subvencování v rámci tohoto nového režimu bude pokračovat i po roce 2023. Komise proto toto tvrzení zamítla.

3.3.2.   Režim podpory vývozu kapitálových statků

3.3.2.1.   Zjištění původního šetření

(86)

V původním šetření Komise zjistila, že režim podpory vývozu kapitálových statků (dále jen „EPCGS“) poskytuje napadnutelnou subvenci a představuje finanční příspěvek indické vlády. Tento režim byl během období přezkumného šetření stále použitelný.

a)    Právní základ

(87)

Podrobný popis režimu EPCGS je obsažen v kapitole 5 plánu politiky zahraničního obchodu na období 2015–2020 a v kapitole 5 Příručky postupů na období 2015–2020.

b)    Způsobilost

(88)

Pro toto opatření jsou způsobilí vyvážející výrobci a vyvážející obchodníci „vázaní“ na podpůrné výrobce a poskytovatele služeb.

c)    Praktické provádění

(89)

Pod podmínkou vývozní povinnosti je společnosti umožněno dovážet kapitálové statky (nové i použité kapitálové statky až 10 let staré) za sníženou celní sazbu. Za tímto účelem indická vláda vydá na požádání a po zaplacení poplatku licenci pro režim EPCGS. Tento režim zajišťuje sníženou sazbu dovozního cla použitelnou na veškeré kapitálové statky dovezené v rámci tohoto režimu. Aby byla splněna vývozní povinnost, musí být dovezené kapitálové zboží během určitého období využito k výrobě určitého množství zboží určeného na vývoz. Podle dokumentu plánu politiky zahraničního obchodu na období 2015–2020 může být kapitálové zboží dováženo v rámci režimu EPCGS při celní sazbě 0 %. Vývozní povinnost, která představuje šestinásobek ušetřeného cla, musí být splněna během období maximálně šesti let.

(90)

Držitel licence EPCGS může kapitálové statky pořizovat také na domácím trhu. V takovém případě může domácí výrobce kapitálových statků využít výhody bezcelního dovozu dílů nutných pro výrobu těchto kapitálových statků. Nebo může domácí výrobce požádat o výhodu domnělého vývozu s ohledem na dodávku výrobních statků držiteli licence EPCGS.

d)    Závěr k režimu EPCGS

(91)

Režim EPCGS poskytuje subvence ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu ii) a čl. 3 odst. 2 základního nařízení. Snížení cla představuje finanční příspěvek indické vlády, neboť tato úleva snižuje příjmy indické vlády z cla, které by byly jinak splatné. Nadto snížení cla vývozce zvýhodňuje, protože ušetřením cla při dovozu se zlepšuje jeho likvidita.

(92)

Režim EPCGS je ze zákona podmíněn vývozní výkonností, neboť tyto licence nelze získat bez závazku exportovat. Je proto považován za specifický a napadnutelný podle čl. 4 odst. 4 prvního pododstavce písm. a) základního nařízení.

(93)

Režim EPCG nelze považovat za povolený režim vracení cla nebo režim vracení cla u náhradních vstupů ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu ii) základního nařízení. Kapitálové statky nejsou zahrnuty do působnosti takových povolených systémů, jak je uvedeno v příloze I písm. i) základního nařízení, protože nejsou spotřebovány při výrobě vyvážených výrobků.

(94)

V původním šetření byla výše napadnutelných subvencí vypočtena v souladu s čl. 7 odst. 3 základního nařízení rozložením nezaplaceného cla z dovážených kapitálových statků na dobu odpovídající běžné době amortizace takových kapitálových statků v daném výrobním odvětví. Takto vypočtená částka, která připadá na období šetření, byla upravena připočtením úroku v průběhu tohoto období, aby se zohlednila úplná časová hodnota peněz. Za vhodnou pro tento účel byla považována komerční úroková sazba v Indii v průběhu období šetření. V souladu s čl. 7 odst. 1 písm. a) základního nařízení byly poplatky, které společnostem vznikly v souvislosti se získáním subvence, odečteny od celkové částky subvence, pokud o ni bylo požádáno.

(95)

V souladu s čl. 7 odst. 2 a čl. 7 odst. 3 základního nařízení byla tato výše subvence přepočtena na příslušný vývozní obrat v průběhu období původního šetření (jmenovatel), protože subvence závisí na vývozní výkonnosti a nebyla poskytnuta podle množství zhotovených, vyrobených, vyvezených nebo přepravených výrobků.

(96)

Subvenční sazby zjištěné v období původního šetření pro tento režim se pohybovaly od 0,03 % do 0,38 %.

3.3.2.2.   Přetrvávání režimu subvence

(97)

V žádosti o přezkum a v odpovídajících přílohách poskytl žadatel důkazy o tom, že výrobci trubek z tvárné litiny v Indii nadále využívali výhod tohoto režimu. Existenci tohoto režimu potvrdila i indická vláda v odpovědi na dotazník. Komise navíc zjistila, že společnost Tata Metaliks Limited tento režim použila k dovozu kapitálových statků používaných při výrobě dotčeného výrobku. Výhoda plynoucí z tohoto režimu mohla být připsána dotčenému výrobku během období přezkumného šetření.

(98)

Komise proto dospěla k závěru, že existují dostatečné důkazy o tom, že vyvážející výrobci v období přezkumného šetření nadále využívali subvencí v rámci režimu EPCGS.

(99)

Vzhledem k nedostatečné spolupráci nebylo možné vypočítat přesnou míru subvencování tohoto režimu během období přezkumného šetření. Komise za tímto účelem použila dostupné údaje podle článku 28 základního nařízení. Subvenční sazby zjištěné v období původního šetření pro tento režim se pohybovaly od 0,03 % do 0,38 % (viz 96. bod odůvodnění).

(100)

Na základě výše uvedených skutečností dospěla Komise k závěru, že úroveň subvencování, kterou tento režim poskytl v období přezkumného šetření, nebyla zanedbatelná a v žádném případě nebyla nižší než úroveň zjištěná v původním šetření.

(101)

Po poskytnutí informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že režim EPCGS představuje přípustnou subvenci, neboť stanoví osvobození vyvážených výrobků od daní, jsou-li určeny pro domácí spotřebu, a proto jej nelze napadnout.

(102)

Jak se připomíná v 93. bodě odůvodnění, kapitálové statky nejsou zahrnuty do působnosti takových povolených systémů, jak je uvedeno v příloze I písm. i) základního nařízení, protože nejsou spotřebovány při výrobě vyvážených výrobků. Komise proto toto tvrzení zamítla.

3.3.3.   Režim navracení cla

3.3.3.1.   Zjištění původního šetření

(103)

V původním šetření Komise zjistila, že vyvážející výrobci dotčeného výrobku využívali režim navracení cla, který stanoví vrácení určitého procentního podílu hodnoty FOB vývozu (dále jen „sazba DDS“). Sazba DDS u dotčeného výrobku činila během období původního šetření 1,9 % hodnoty FOB. Režim DDS byl během období přezkumného šetření stále použitelný.

a)    Právní základ

(104)

Právním základem použitelným během období přezkumného šetření byl dokument Pravidla pro vracení cel a spotřebních daní z roku 1995 (Custom & Central Excise Duties Drawback Rules 1995, dále jen „pravidla pro DDS z roku 1995“) ve znění z roku 2006 a poté nahrazený dokumentem Pravidla pro vracení cel a spotřebních daní z roku 2017 (Customs and Central Excise Duties Drawback Rules, 2017, dále jen „pravidla pro DDS z roku 2017“), který vstoupil v platnost dne 1. října 2017. Metoda výpočtu tohoto režimu navracení cla je popsána v pravidle 3 odst. 2 pravidel pro DDS z roku 1995. Pravidlo 12 odst. 1 písm. a) bod ii) uvedených pravidel pro DDS upravuje prohlášení, které musí vyvážející vývozci předložit, aby mohli tohoto režimu využít. Tato pravidla zůstala stejná i v pravidlech pro DDS z roku 2017 a odpovídají pravidlu 3 odst. 2 a pravidlu 13 odst. 1 písm. a) bodu ii).

(105)

Kromě toho oběžník č. 24/2001 obsahuje konkrétní pokyny, jak uplatňovat pravidlo 3 odst. 2 a prohlášení, že vývozci musí vyrábět podle pravidla 12 odst. 1 písm. a) bodu ii).

(106)

Pravidlo 4 pravidel pro DDS z roku 1995 stanoví, že ústřední vláda může upravit částky nebo sazby určené podle pravidla 3. Indická vláda provedla řadu změn, z nichž poslední, které revidovaly sazby, jsou oznámení č. 95/2018 – CLA a oznámení č. 07/2020 – CLA.

(107)

Sazba DDS u dotčeného výrobku činila během období původního šetření 1,9 % hodnoty FOB.

b)    Způsobilost

(108)

Pro tento režim je způsobilý kterýkoli výrobce-vývozce nebo obchodník-vývozce.

c)    Praktické provádění

(109)

V rámci tohoto režimu má jakákoli společnost vyvážející způsobilé výrobky nárok obdržet částku odpovídající procentnímu podílu deklarované hodnoty FOB vyvezeného výrobku. Pravidlo 3 odst. 2 Pravidel pro vracení cel a spotřebních daní specifikuje, jakým způsobem se vypočítá výše subvence. Částka určená k navrácení je založena na průměrných hodnotách příslušných cel placených celým výrobním odvětvím z dovážených surovin a na průměrném podílu spotřeby výrobního odvětví, přičemž tyto údaje indická vláda shromažďuje od výrobců, které považuje za reprezentativní výrobce způsobilých výrobků na vývoz (tzv. „sazba pro celé výrobní odvětví“ nebo „AIR“). Indická vláda dále vyjadřuje částku, která má být vrácena, jako procentní podíl průměrné vývozní hodnoty způsobilých vyvážených výrobků.

(110)

Indická vláda používá tento procentní podíl k výpočtu výše cla k vrácení, na něž mají nárok všichni způsobilí vývozci. Sazba tohoto režimu je stanovena indickou vládou pro jednotlivé výrobky.

(111)

Podle indické vlády může být navracení cla rovněž stanoveno na základě skutečného dopadu cla v případě výrobků, které nejsou způsobilé pro „AIR“, nebo v případě společností, které zjistí, že slevy „AIR“ jsou nižší než 80 % skutečného dopadu cla/daně.

(112)

Aby mohla společnost využívat tohoto režimu, musí vyvážet. Jakmile jsou údaje o zásilce zaneseny na celní server, je zde uvedeno, že vývoz probíhá v rámci režimu DDS, a je neodvolatelně stanovena částka DDS. Po přepravě a poté, co společnost předloží obecné prohlášení o vývozu a celní úřad tento dokument porovná s údaji na přepravním dokladu a zjistí, že se údaje shodují, jsou splněny všechny podmínky pro to, aby se vrátilo clo, a to buď přímou platbou na bankovní účet vývozce, nebo příkazem k výplatě.

(113)

Vývozce musí rovněž prokázat realizaci příjmů z vývozu prostřednictvím potvrzení banky o uskutečnění platby (Bank Realisation Certificate, dále jen „BRC“). Tento doklad lze předložit po vyplacení částky navraceného cla. Indická vláda vymůže zaplacenou částku, pokud vývozce nepředloží BRC ve stanovené lhůtě.

(114)

Částka navráceného cla může být použita pro jakýkoli účel a v souladu s indickými účetními standardy může být tato částka při splnění vývozní povinnosti zaúčtována do komerčních účtů na akruální bázi jako příjem.

d)    Závěr týkající se režimu DDS

(115)

V původním šetření Komise dospěla k závěru, že režim DDS poskytoval subvence ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu i) a čl. 3 odst. 2 základního nařízení. Takzvaná částka navráceného cla je finančním příspěvkem indické vlády, protože má podobu přímého převodu finančních prostředků ze strany indické vlády. Pokud jde o používání těchto finančních prostředků, nejsou stanovena žádná omezení. Kromě toho částka navráceného cla poskytuje vývozci výhodu, protože zlepšuje jeho likviditu.

(116)

Sazba navráceného cla u vývozu je stanovena indickou vládou pro jednotlivé výrobky. Třebaže se subvence označuje jako navracení cla, tento režim nemá povahu povoleného systému navracení cla nebo systému navracení u náhradních vstupů ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu ii) základního nařízení. Tento režim rovněž nevyhovuje pravidlům stanoveným v příloze I písm. i), příloze II (definice a pravidla pro navracení) a příloze III (definice a pravidla pro navracení u náhradních vstupů) základního nařízení. Vyplacení peněžních prostředků vývozci v hotovosti není nutně spojeno se skutečným zaplacením dovozních cel na suroviny a není celním dobropisem ke kompenzaci dovozního cla na minulý nebo budoucí dovoz surovin. Navíc neexistuje žádný systém nebo postup pro potvrzení toho, jaké vstupní materiály jsou spotřebovány při výrobě vyvážených výrobků a v jakém množství. Indická vláda kromě toho neprovedla další přezkoumání na základě skutečných vstupů, ačkoli by takové přezkoumání bylo vzhledem k absenci účinně uplatňovaného ověřovacího systému potřebné (příloha II bod 5 a příloha III část II bod 3 základního nařízení).

(117)

Vyplacení ze strany indické vlády po vývozu uskutečněném vývozci je podmíněno vývozní výkonností, a proto je považováno za specifické a napadnutelné podle čl. 4 odst. 4 písm. a) základního nařízení.

(118)

Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem Komise dospěla k závěru, že režim DDS je napadnutelný.

e)    Výpočet výše subvence

(119)

V souladu s čl. 3 odst. 2 a článkem 5 základního nařízení vypočetla Komise v původním šetření výši napadnutelných subvencí na základě výhody u příjemce (což je částka obdržená jako navrácené clo), která byla zjištěna za období původního šetření. V tomto ohledu Komise zjistila, že výhodu příjemce získá v okamžiku, kdy dojde k vývozní transakci uskutečněné v rámci tohoto režimu. V tomto okamžiku musí indická vláda zaplatit částku navraceného cla, která představuje finanční příspěvek ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu i) základního nařízení. Jakmile celní úřady vydají vývozní přepravní doklad uvádějící mimo jiné částku navraceného cla, která má být poskytnuta pro danou vývozní transakci, nemůže indická vláda rozhodnutí o udělení subvence nijak ovlivnit.

(120)

Vzhledem k nedostatečné spolupráci hlavních vyvážejících výrobců, jak je uvedeno v 55. bodě odůvodnění, nebyla Komise schopna ověřit, zda za suroviny použité při výrobě dotčeného výrobku skutečně platí dovozní cla. Pokud by toto tvrzení bylo vzneseno a potvrzeno, i přes neexistenci systému nebo postupu pro potvrzení, které vstupy jsou spotřebovány při výrobě vyvážených výrobků a v jaké výši, by Komise provedla ověření cla zaplaceného za účelem výpočtu nadměrné úlevy v souladu s přílohou II bodem 5 základního nařízení.

(121)

Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem uznala Komise za vhodné stanovit výši výhody v rámci režimu DDS jako součet částek navráceného cla získaných za vývozní transakce uskutečněné v rámci tohoto režimu během období původního šetření.

(122)

V souladu s čl. 7 odst. 2 základního nařízení přepočetla Komise tyto částky subvence na celkový vývozní obrat společnosti v průběhu období původního šetření (jmenovatel), protože subvence závisí na vývozní výkonnosti a nebyla poskytnuta podle množství zhotovených, vyrobených, vyvezených nebo přepravených výrobků.

(123)

Sazby subvence stanovené s ohledem na tento režim během období původního šetření se pohybovaly od 1,37 % do 1,66 %.

3.3.3.2.   Přetrvávání režimu subvence

(124)

V žádosti o přezkum a v odpovídajících přílohách poskytl žadatel důkazy o tom, že odvětví trubek z tvárné litiny během období přezkumného šetření nadále využívalo režim DDS. Indická vláda dále v odpovědi na dotazník potvrdila pokračování režimu DDS. Kromě toho měl spolupracující výrobce, společnost Tata Metaliks Limited, během období přezkumného šetření rovněž prospěch z tohoto režimu, zejména pokud jde o jeho vývoz do třetích zemí.

(125)

Ve svých odpovědích na dotazník společnost Tata Metaliks Limited i indická vláda uvedly, že režim DDS nepředstavuje napadnutelnou subvenci. Indická vláda dále tvrdila, že aby se jednalo o subvenci, musí navracení nepřímých daní nebo dovozních poplatků překročit částku těchto daní nebo poplatků skutečně vybraných za vstupy, které jsou spotřebovány při výrobě vyváženého výrobku. Dokonce i v takových případech by podle indické vlády mohlo být napadeno pouze nadměrné navracení. Na podporu tohoto tvrzení indická vláda odkázala na zprávu odborné skupiny European Union – Countervailing Measures on Certain Polyethylene Terephthalate from Pakistan (Evropská unie – antisubvenčních opatření vztahujících se na některé polyethylentereftaláty z Pákistánu), WT/DS486/R.

(126)

Indická vláda dále uvedla, že způsobilost v rámci režimu nebyla podmíněna vývozní výkonností ani omezena na žádné odvětví, průmysl a/nebo region. Podle jejího názoru navracením neutralizuje zaplacené clo a spotřební daně vypočtené na základě průměrného množství relevantních vstupů (dovezených i domácích), které se obvykle používají při výrobě vyvážené třídy zboží. Rozdílný způsob získávání vstupů jednotlivými vývozci je zohledněn a vyrovnán v průměru. Indická vláda se proto domnívala, že režim DDS je slevou na dani/cla, a nikoli subvencí.

(127)

Jak je podrobně vysvětleno ve 115. až 118. bodě odůvodnění, Komise se v původním šetření domnívala, že režim DDS nemá povahu povoleného systému navracení cla nebo systému navracení u náhradních vstupů ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu ii) základního nařízení. V rozporu s těmito tvrzeními indické vlády však výhody, které společnosti obdržely v rámci režimu DDS, nemají žádnou přímou souvislost s cly splatnými z dovozu surovin použitých společností ve vyvážených výrobcích. Vyvážející společnost dostává platby v hotovosti, které jsou vázány pouze na hodnotu FOB jejího vývozu. Společnosti nemusí dovážet vůbec žádné suroviny.

(128)

Proto a vzhledem k tomu, že mechanismus tohoto režimu pro jednotlivé společnosti nestanoví, jaké jsou daně/poplatky zaplacené za spotřebované výrobní vstupy, nemůže Komise považovat celou částku navracení cla v rámci režimu DDS za pouhou náhradu cel/poplatků placených společnostmi za suroviny spotřebované při výrobě dotčeného výrobku. A konečně, vzhledem k nedostatečné spolupráci hlavních vyvážejících výrobců nebyla Komise schopna ověřit konkrétní vazby mezi výhodou v rámci režimu DDS a potenciálním clem placeným z dovozu surovin používaných při výrobě dotčeného výrobku.

(129)

Komise proto dospěla k závěru, že v období přezkumného šetření režim DDS nadále poskytoval výhodu výrobcům vyvážejícím trubky z tvárné litiny v Indii. Vzhledem k tomu, že vyvážející výrobce s reprezentativním objemem vývozu do Unie v období přezkumného šetření nespolupracoval, neměla Komise k dispozici žádné informace týkající se konkrétní společnosti, na jejichž základě by se vypočítala výše subvence poskytnutá během období přezkumného šetření. Pokud však jde o zjištění současného přezkumu před pozbytím platnosti o přetrvávání subvencování, Komise nepovažovala za nutné tyto částky počítat. Kromě toho, ačkoli se od období původního šetření sazba navracení cla na dotčený výrobek mírně snížila (z 1,9 % na 1,8 % a poté na 1,6 % v období přezkumného šetření), pravidla režimu DDS zůstala nezměněna. I když se snížení sazby DDS (o 16 %) promítlo do poměrného snížení úrovní subvencování ve srovnání s úrovněmi zjištěnými v původním šetření (z 1,37 % na 1,66 %), Komise se domnívala, že tato úroveň subvencování v rámci režimu je stále nezanedbatelná.

(130)

Komise proto dospěla k závěru, že v období přezkumného šetření režim DDS nadále poskytoval výrobcům trubek z tvárné litiny subvence.

(131)

Po poskytnutí informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že existuje přiměřená souvislost mezi sazbami navracení a clem placeným za materiály spotřebované při výrobě dotčeného výrobku. Zejména uvedla, že pro vrácení cla musí vývozci předložit přepravní doklad s uvedením žádosti o navrácení cla vztahující se na daný výrobek. Teprve po ověření vygeneruje indická celní správa přepravní doklad s uvedením částky navraceného cla. Podle jejího názoru proto navracení cla nepředstavovalo nadměrnou úlevu.

(132)

Jak již bylo podrobně vysvětleno ve 109. bodě odůvodnění, Komise se domnívala, že žádost o navrácení cla se týká pevného procentního podílu částky, která má být vrácena. Uvedla, že taková částka nemusí nutně odpovídat částce cel, která by společnost zaplatila za vstupy spotřebované při výrobě. Kromě toho, jak je uvedeno ve 128. bodě odůvodnění, nedostatečná spolupráce vyvážejících výrobců znemožnila ověřit, zda za suroviny použité při výrobě dotčeného výrobku skutečně platí dovozní cla. Komise proto toto tvrzení zamítla.

3.3.4.   Poskytování železné rudy za cenu nižší než přiměřenou

3.3.4.1.   Zjištění původního šetření

(133)

V původním šetření měla Komise za to, že souborem opatření indická vláda pověřila společnosti těžící železnou rudu, aby poskytovaly železnou rudu za cenu nižší než přiměřenou. Toto poskytování zboží představuje finanční výhodu pro příjemce a bylo shledáno specifickým, a tudíž napadnutelným (21).

(134)

Za prvé, od března 2007 indická vláda uložila vývozní daně na železnou rudu, původně ve výši 300 INR za tunu (což odpovídá procentnímu podílu 12 % až 15 %). V březnu 2011 byla tato sazba zvýšena na 20 % a v prosinci 2011 dále na 30 %. Toto omezení vývozu prostřednictvím vývozních daní se zaměřuje na ochranu a podporu navazujících odvětví tím, že domácím navazujícím odvětvím poskytuje levné suroviny a vstupy.

(135)

Za druhé, v květnu 2008 zavedlo Ministerstvo železnic dvojí politiku v oblasti nákladní železniční dopravy (Dual-Freight Policy, dále jen „DFP“), tedy rozdílné poplatky za přepravu železné rudy pro domácí spotřebu a na vývoz. S vědomím, že železniční nákladní doprava představuje velmi významnou část celkových nákladů na železnou rudu, byl průměrný rozdíl mezi přepravou železné rudy pro domácí spotřebu a na vývoz trojnásobný.

(136)

Tato dvě opatření, jejichž cílem bylo odradit od vývozu železné rudy, a vytvořit tak systém „cílených omezení vývozu“, byla v zásadě zavedena v letech 2007/2008 a dále rozšířena v březnu a prosinci 2011 zvýšením sazby vývozní daně na železnou rudu.

(137)

Aby bylo možné určit, zda byl splněn první prvek, tj. zda byly společnosti těžící železnou rudu pověřovány nebo usměrňovány indickou vládou, Komise analyzovala, zda podpora indické vlády pro odvětví trubek z tvárné litiny (zejména prostřednictvím zkreslení cen zjištěného u železné rudy) byla skutečně „cílem“ vládní politiky (na rozdíl od pouhého „vedlejšího účinku“ výkonu obecných regulačních pravomocí). Komise uvedla, že řada dokumentů podpořila její závěr, že indická vláda výslovně sledovala jako politický cíl podporu odvětví trubek z tvárné litiny. Zejména Dangova zpráva z roku 2005 se výslovně zabývá cílem politiky ve prospěch indických výrobců oceli („zajištěný přístup k domácím dodávkám železné rudy za ceny nižší, než jsou ceny světové“) a uvádí, že toto zvýhodnění je třeba chránit a podporovat. Komise uvedla, že v souladu s cíli politiky stanovenými v uvedené zprávě přijala indická vláda konkrétní opatření na podporu svého odvětví trubek z tvárné litiny.

(138)

Různé oficiální dokumenty ukázaly souvislost mezi cíli politiky na podporu odvětví trubek z tvárné litiny a souvisejícími opatřeními, která indická vláda úspěšně přijala k dosažení těchto cílů, jako je zejména zpráva pracovní skupiny pro ocelářský průmysl o 12. pětiletém plánu vydaná v listopadu 2011.

(139)

Komise tedy zjistila, že uložením těchto cílených omezení vývozu (zejména prostřednictvím vývozních daní a dvojí politiky v oblasti nákladní železniční dopravy) dostává indická vláda indické společnosti těžící železnou rudu do ekonomicky iracionální situace, která je nutí prodávat své zboží za nižší cenu, než jakou by mohly dostat, nebýt této politiky. Opatření přijatá indickou vládou skutečně omezovala svobodu jednání společností těžících železnou rudu tím, že v praxi omezovala jejich obchodní rozhodnutí o tom, kde a za jakou cenu prodají svůj produkt, a tím je přiměla poskytovat železnou rudu na domácím trhu za cenu nižší než přiměřenou.

(140)

Komise také zjistila, že indická vláda „očekávala“, že společnosti těžící železnou rudu nebudou dramaticky snižovat domácí produkci (s ohledem na zavedená opatření omezující vývoz), ale že budou udržovat stabilní dodávky domácí železné rudy. Komise uvedla, že bylo snadné předem předvídat, že společnosti těžící železnou rudu nezmaří významné počáteční investice a vysoké fixní náklady tím, že sníží produkci pouze proto, aby se zabránilo nadměrné nabídce a následnému tlaku na domácí ceny v souladu s opatřeními indické vlády. Jinými slovy, když indická vláda uplatňuje cílená vývozní omezení, ví, jak producenti železné rudy na tato opatření zareagují a jaké důsledky z toho vyplynou. Vzhledem ke své obchodní činnosti a struktuře nákladů mohou tito výrobci sice svou domácí výrobu mírně snížit, aby reagovali na omezení vývozu, ale nezastavili by ji ani by ji neupravili na velmi nízkou úroveň a údaje skutečně tyto zamýšlené účinky ukázaly. Během období 2012–2013 se prodej na vývoz snížil o více než 60 % ve srovnání s obdobím 2011–2012 a nadále výrazně klesal a v období 2014–2015 oproti období 2011–2012 poklesl až o 84 %. Zároveň se výroba v letech 2011–2012 a 2014–2015 snížila pouze o 24 %. V tomto smyslu Komise zjistila, že vláda pověřila výrobce vstupů nebo jim nařídila, aby poskytovali zboží domácím uživatelům železné rudy, tj. výrobcům oceli, včetně výrobců trubek z tvárné litiny, za cenu nižší než přiměřenou. Společnostem těžícím železnou rudu byla svěřena odpovědnost za vytvoření umělého, roztříštěného a levného domácího trhu v Indii a v tomto ohledu působily jako zástupce indické vlády při provádění její politiky poskytování železné rudy odvětví trubek z tvárné litiny za cenu nižší než přiměřenou.

(141)

Komise rovněž nalezla důkazy o tom, že sama indická vláda uznala úspěch své politiky cílených vývozních omezení a že tento výsledek byl zamýšlený, a nebyl jen pouhým vedlejším účinkem regulačních opatření.

(142)

Závěrem Komise zjistila, že indická vláda pověřila těžební společnosti prováděním své politiky s cílem vytvořit roztříštěný vnitřní trh a poskytovat železnou rudu domácímu železářskému a ocelářskému průmyslu za cenu nižší než přiměřenou. Vývozní daň a DFP zdaleka nepředstavují jednoduché opatření ke zvýšení příjmů a jednoznačně se rovnají pozitivním krokům, které indická vláda přijala s cílem přimět společnosti těžící železnou rudu k plnění stanoveného cíle politiky na podporu odvětví železa a oceli, a zejména odvětví trubek z tvárné litiny.

(143)

Komise poté posoudila druhý prvek, tj. zda jsou společnosti těžící železnou rudu v Indii „soukromými subjekty“ pověřenými indickou vládou ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu iv) základního nařízení o vyrovnávacím clu. V tomto ohledu Komise zjistila, že dva indičtí vyvážející výrobci nakupovali převážnou většinu železné rudy od soukromých podniků, s výjimkou malého množství železné rudy zakoupené od státní společnosti National Mineral Development Corporation (dále jen „NMDC“). Bez ohledu na charakter NMDC jako společnosti ve veřejném vlastnictví (a její potenciální charakterizaci jako „veřejný subjekt“) považovala Komise všechny tyto dodavatele za „soukromé subjekty“, které indická vláda ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu iv) základního nařízení o vyrovnávacím clu pověřila nebo jim nařídila, aby poskytovaly železnou rudu za cenu nižší než přiměřenou.

(144)

V dalším kroku Komise ověřila třetí prvek, tj. zda společnosti těžící železnou rudu skutečně prováděly výše uvedenou vládní politiku a poskytovaly železnou rudu za cenu nižší než přiměřenou. Komise v tomto ohledu konstatovala, že cílená omezení vývozu dosáhla cíle sledovaného indickou vládou, a sice odradit od vývozu železné rudy a zachovat ji pro domácí navazující výrobní odvětví za nižší ceny. Bez ohledu na snížení produkce železné rudy v důsledku uzavření některých dolů z důvodů ochrany životního prostředí vykazoval indický trh konstantní a iracionální nadbytečnou kapacitu ve srovnání se součtem domácí spotřeby a vývozu po odečtení dovozu. To vedlo k nadměrné nabídce železné rudy na domácím trhu, jak o to usilovala a jak to také uznala indická vláda, s ohledem na přirozenou neschopnost těžebních společností rychle přizpůsobit svou výrobu vývozním omezením.

(145)

Komise dále analyzovala dopad převisu nabídky železné rudy v důsledku vývozních omezení indické vlády na domácí ceny železné rudy v Indii. S použitím dovozní ceny železné rudy v Číně (Čína je největším dovozcem železné rudy) a upravené australské ceny FOB (za účelem očištění od nákladů na mezinárodní přepravu) jakožto nejbližší možné náhrady nezkreslené indické domácí ceny Komise zjistila, že zásahy indické vlády na trhu se železnou rudou (které vedly k prudkému poklesu vývozu železné rudy a nadměrné nabídce v Indii) měly rovněž vliv na domácí ceny železné rudy. Za prvé, od roku 2008 jsou ceny železné rudy v Indii setrvale nižší než mezinárodní ceny, a za druhé, zatímco mezinárodní ceny v průběhu let 2008 až 2011 zaznamenaly výrazný nárůst odpovídající dvěma okamžikům, kdy byla zavedena (2007/2008) a posílena (2011) vývozní omezení, ceny železné rudy na domácím trhu v Indii se příliš neměnily, jakoby byly od situace ve zbytku světa oddělené a touto situací nedotčené. Podle Komise tedy cílená vývozní omezení indické vlády splnila svůj cíl, tj. zajistila dostupnost železné rudy pro domácí odvětví za nižší ceny zachováním stabilní domácí indické ceny, třebaže na světovém trhu zatím ceny železné rudy podstatně vzrostly. Komise dospěla k závěru, že neexistuje žádný jiný důvod, proč by indické ceny neměly sledovat vývoj mezinárodních cen, než systém cílených omezení vývozu zavedený indickou vládou. Nebýt cílených omezení vývozu, mohli indičtí producenti železné rudy prodávat za vyšší mezinárodní ceny. Místo toho byli nuceni pokračovat v produkci a poskytovat železnou rudu na místním trhu za nižší ceny za účelem provádění politických cílů indické vlády.

(146)

A konečně, Komise zkoumala poslední dva prvky, tj. zda by funkce ospravedlňující prodej železné rudy za cenu nižší než přiměřenou byla obvykle svěřena indické vládě a zda se takový postup v žádném smyslu neliší od postupů, které obvykle uplatňuje indická vláda. Komise zjistila, že poskytování železné rudy na indické půdě indickému ocelářskému průmyslu je funkcí, která je obvykle svěřena indické vládě, neboť indická vláda prostřednictvím svých předpisů rozhodla, jak při výkonu své svrchovanosti nad svými přírodními zdroji poskytovat suroviny nacházející se v Indii. Pokud jde o kritérium, že se „v žádném smyslu neliší“, Komise uvedla, že toto kritérium vyžaduje kladné zjištění, že poskytování zboží pověřenými soukromými subjekty se v žádném smyslu neliší od hypotézy, že toto zboží poskytla samotná vláda. V tomto ohledu Komise zjistila, že v žádném smyslu neexistuje rozdíl mezi přímým zasahováním na trhu s poskytováním železné rudy podle systému neustále se měnících vládou stanovených cen nebo pověřením společností těžících železnou rudu, aby poskytovaly železnou rudu za cenu nižší než přiměřenou.

(147)

Celkově Komise dospěla k závěru, že indická vláda nutila domácí společnosti těžící železnou rudu k prodeji železné rudy na místním trhu a pověřila je nebo jim nařídila, aby tuto surovinu poskytovaly v Indii za nižší než přiměřenou cenu. Dotyčná opatření dosáhla kýženého účinku spočívajícího v narušení domácího trhu se železnou rudou v Indii a v stlačení ceny na uměle nízkou úroveň zvýhodňující navazující výrobní odvětví. Funkce poskytování železné rudy za cenu nižší než přiměřenou je obvykle svěřena vládě a vládní praxe se v žádném smyslu neliší od jednání obvykle prováděného vládami. Komise proto vyvodila závěr, že indická vláda poskytla nepřímý finanční příspěvek ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu iv) a iii) základního nařízení o vyrovnávacích opatřeních vykládaného a uplatňovaného v souladu s příslušnou normou WTO podle čl. 1. odst. 1 písm. a) bodu iv) a iii) Dohody WTO o subvencích a vyrovnávacích opatřeních.

3.3.4.2.   Přetrvávání režimu subvence

(148)

Společnost Tata Metaliks Limited i indická vláda uvedly, že jedno ze dvou cílených omezení vývozu zjištěných Komisí v původním šetření, DFP, bylo dne 10. května 2016 ukončeno. Tvrdili, že od tohoto data se na přepravu železné rudy jak pro domácí spotřebu, tak pro vývoz vztahují stejné podmínky a náklady.

(149)

Komise posoudila všechny důkazy obsažené v žádosti o přezkum a v odpovídajících přílohách o zachování opatření, jakož i důkazy zjištěné během šetření. Šetření ukázalo, že navzdory ukončení DFP v květnu 2016 prostřednictvím pověření společností těžících železnou rudu indická vláda v období přezkumného šetření nadále poskytovala železnou rudu indickým výrobcům dotčeného výrobku za cenu nižší než přiměřenou.

(150)

Za prvé, v období přezkumného šetření byla stále v platnosti vývozní daň na železnou rudu vysoké jakosti ve výši 30 %. Indická vláda potvrdila, že poslední změna vývozních daní byla provedena oznámením č. 15/2016-Cla ze dne 1. března 2016, kterým byly od vývozního cla osvobozeny železné rudy nízké jakosti (s obsahem železa nižším než 58 %) (železná ruda nízké jakosti není používána společnostmi vyrábějícími trubky z tvárné litiny).

(151)

Za druhé, Komise uvedla, že dne 15. ledna 2021 přijala indická vláda novou politiku týkající se dopravy železné rudy (22). Tato politika (nazývaná „politika železné rudy 2021“) stanoví priority týkající se nakládky a vykládky železné rudy na základě různých kategorií zákazníků, kde má domácí přeprava železné rudy přednost před přepravou určenou na vývoz. Jak je výslovně uvedeno, účelem nové politiky je „podpora domácí výroby oceli“. Proto, podobně jako v případě předchozí DFP, tato nová politika rovněž jednoznačně představuje dodatečné opatření ve prospěch domácího ocelářského průmyslu, které zavedla indická vláda a které prokazuje záměrný cíl nižší ceny železné rudy v jeho prospěch.

(152)

Za třetí, kromě této nové politiky železné rudy 2021 prokázala podle názoru Komise řada dalších politických dokumentů, že od původního šetření a v období přezkumného šetření indická vláda pokračovala v úsilí poskytnout domácímu výrobnímu odvětví levnější suroviny.

(153)

Například cíl politiky na podporu domácího ocelářského průmyslu byl potvrzen vnitrostátní politikou v oblasti ocelářství z roku 2017, která dosud platí (23). Tato politika zdůrazňuje význam železné rudy dostupné na domácím trhu za konkurenceschopné ceny:

 

„Pro růst ocelářského průmyslu je naprosto nezbytná dostupnost surovin za konkurenční sazby“ (24).

 

Konkurenční výhoda Indie při výrobě oceli je do značné míry způsobena domácí dostupností železné rudy vysoké jakosti a nekoksovatelného uhlí, což jsou dva kritické vstupy pro výrobu oceli (25).“

 

„Úkol: (…) Nákladově efektivní produkce a domácí dostupnost železné rudy, koksovatelného uhlí a zemního plynu (26).“

 

„(…) Dostupnost surovin bude zajištěna usnadněním dražeb nekoksovatelného uhlí výhradně pro odvětví oceli nebo železné houby a zvýšením dostupnosti železné rudy na domácím trhu (27).“

(154)

Prohlášení o politice zahraničního obchodu na období 2015–2020 potvrzuje politiku Indie spočívající v zajištění levné železné rudy pro navazující odvětví na domácím trhu za účelem vývozu levných vstupních výrobků:

Nedávné zrušení zákazu těžby železné rudy v některých státech odblokuje těžbu železné rudy. Indie zároveň zahajuje program výroby, pro který by se vyžadovala železná ruda na místní úrovni (28). “

(155)

Národní politika v oblasti nerostných surovin z roku 2019 rovněž uznává význam levných nerostných surovin pro navazující odvětví: „Zajištění přístupu k dostatečným, spolehlivým, cenově dostupným a udržitelným dodávkám nerostných surovin se stále více stává důležitým faktorem pro fungování navazujících odvětví a celého hospodářství (29).“

(156)

Údaje, které měla Komise k dispozici, a nové prvky ve spisu proto ukázaly, že zjištění původního šetření jsou stále platná a že prostřednictvím souboru opatření, včetně systému vývozních omezení, indická vláda v období přezkumného šetření pokračovala v pověřování společností těžících železnou rudu, aby poskytovaly železnou rudu za cenu nižší než přiměřenou. Komise proto vyvodila závěr, že indická vláda v období přezkumného šetření i nadále poskytovala nepřímý finanční příspěvek ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu iv) a iii) základního nařízení tak, jak jsou vykládány a uplatňovány v souladu s příslušnou normou WTO podle čl. 1. odst. 1.1 písm. a) bodu iv) a iii) Dohody WTO o subvencích a vyrovnávacích opatřeních.

(157)

Vzhledem k nedostatečné spolupráci nebylo možné vypočítat přesnou úroveň subvencování tohoto režimu během období přezkumného šetření a Komise použila dostupné údaje podle článku 28 základního nařízení, a zejména žádost o přezkum obsahující důkazy o tom, že ceny železné rudy v Indii zůstaly v období přezkumného šetření nižší než mezinárodní ceny.

(158)

Na tomto základě dospěla Komise k závěru, že úroveň subvencování, kterou tento režim poskytoval v období přezkumného šetření, nebyla zanedbatelná a v žádném případě nebyla nižší než úroveň zjištěná v původním šetření.

(159)

Po poskytnutí informací společnost Tata Metaliks Limited uvedla, že podle práva WTO nelze vývozní daně napadnout. Dále se domnívala, že cílem nové politiky týkající se železné rudy 2020 bylo pouze usnadnit rychlou a účinnou přepravu železné rudy po celé zemi a že tato politika nepřináší žádný finanční prospěch. Proto měla za to, že závěry Komise týkající se tohoto režimu jsou nesprávné.

(160)

Komise zopakovala, že cílem nové politiky týkající se železné rudy, jak je uvedeno v 151. bodě odůvodnění, bylo podporovat domácí výrobu oceli. Podle jejího názoru nová politika jednoznačně představovala dodatečné opatření zavedené indickou vládou ve prospěch domácího ocelářského průmyslu. Ačkoli opatření nestanovilo přímou finanční subvenci, skutečnost, že domácí přeprava železné rudy má přednost před přepravou na vývoz, jasně ukázala, že existuje záměrný cíl ve prospěch indického odvětví trubek z tvárné litiny.

(161)

S ohledem na zjištění uvedená výše v 148.–158. bodě odůvodnění Komise trvala na tom, že navzdory ukončení DFP v květnu 2016 představovaly vývozní daně spolu s novou politikou týkající se železné rudy systém „cílených omezení vývozu“, kterým indická vláda nadále poskytovala nepřímý finanční příspěvek ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) bodů iv) a iii) základního nařízení, jak jsou vykládány a uplatňovány v souladu s příslušnou normou WTO podle čl. 1 odst. 1.1 písm. a) bodů iv) a iii) Dohody o subvencích a vyrovnávacích opatřeních.

3.4.   Závěr ohledně přetrvání subvencování

(162)

S ohledem na výše uvedené úvahy dospěla Komise k závěru, že výrobci trub a trubek z tvárné litiny v Indii během období přezkumného šetření i nadále získávali výhody z napadnutelného subvencování. Navzdory snížení sazeb MEIS a DDS šetření neodhalilo žádné známky toho, že by úroveň subvencování ve srovnání s původním šetřením výrazně poklesla. Důkazy uvedené v žádosti o přezkum a poskytnuté spolupracujícím indickým výrobcem spíše potvrdily, že výhody plynoucí z těchto subvencí budou stále významné, v každém případě podstatně vyšší než nepatrné.

(163)

Komise proto dospěla k závěru, že během období přezkumného šetření indičtí vyvážející výrobci nadále vyváželi dotčený výrobek do Unie za subvencované ceny.

3.5.   Pravděpodobnost přetrvání subvencování v případě pozbytí platnosti opatření

(164)

V návaznosti na zjištění přetrvávajícího subvencování během období přezkumného šetření Komise v souladu článkem 18 základního nařízení zkoumala, zda existuje pravděpodobnost přetrvání subvencování, pokud by byla opatření zrušena.

(165)

Jak bylo uvedeno v 162. bodě odůvodnění, bylo zjištěno, že během období přezkumného šetření indičtí vývozci dotčeného výrobku i nadále získávali výhody z napadnutelného subvencování od indických úřadů.

(166)

Programy subvencí poskytují opakované výhody a neexistuje žádný náznak, že by tyto výhody měly být v blízké budoucnosti odstraněny, ani kdyby se režimy samotné mírně změnily. Každý vývozce je navíc způsobilý k využívání několika subvencí.

(167)

Rovněž se zkoumalo, zda by se v případě zrušení opatření uskutečňoval vývoz do Unie ve významném objemu. Komise analyzovala zejména tyto prvky: výrobní kapacitu a volnou kapacitu v Indii, ceny z Indie do třetích zemí a atraktivitu trhu Unie z hlediska velikosti trhu a cen.

3.5.1.   Výrobní kapacita, volná kapacita v Indii a ceny z Indie do třetích zemí

(168)

V období přezkumného šetření vyráběli indičtí výrobci podle odhadů celkem ročně asi 2 miliony tun dotčeného výrobku. Odhadovaná výrobní kapacita činila přibližně 2,5 milionu tun. Volná kapacita tak představovala přibližně 500 000 tun ročně, což přesahuje spotřebu dotčeného výrobku na trhu Unie, která v období přezkumného šetření činila [388 000 až 454 000] tun.

(169)

Na základě důkazů předložených žadatelem a potvrzených informacemi od spolupracujícího výrobce, společnosti Tata Metaliks Limited, plánuje řada indických výrobců včetně společnosti Tata Metaliks Limited (30) investovat do dalšího zvyšování kapacity (31). Celkové dodatečné kapacity, které mají být instalovány v příštích několika letech, se odhadují na přibližně 1,5 milionu tun.

(170)

Očekávaný růst kapacit odpovídá odhadovanému růstu poptávky na indickém trhu. Hlavní známí výrobci se však rovněž chystají zaměřit se na vývozní trhy (32). Například společnost ESL Steel Limited (součást skupiny Vedanta) ve studii proveditelnosti výslovně uvedla, že její nové zařízení se nachází v blízkosti přístavu, což zvyšuje její šanci na vývoz. Zpráva zmínila zejména velký potenciál vývozu do východní Evropy (33). Plány na rozšíření na trh Unie v budoucnu zmínila také spolupracující společnost Tata Metaliks Limited během dálkové křížové kontroly její odpovědi na dotazník.

(171)

Kromě toho podle jednoho z hlavních aktérů, společnosti Srikalahasthi Pipes Limited, bude ve střednědobém a dlouhodobém horizontu (7 až 10 let) vzhledem k tomu, že budou dokončeny projekty v oblasti odpadních vod a vody, na indickém trhu existovat přebytek nabídky nad poptávkou. To proto bude představovat další pobídku pro indické výrobce, aby se stále více zaměřovali na vývozní trhy.

(172)

Na základě výše uvedených skutečností dospěla Komise k závěru, že indičtí vyvážející výrobci mají významnou volnou kapacitu, kterou by mohli využít k výrobě dotčeného výrobku na vývoz na trh Unie, pokud by opatření pozbyla platnosti, a že se očekává, že tato volná kapacita dále poroste.

(173)

Pokud jde o ceny z Indie do třetích zemí, Komise je zkoumala na základě vývozních statistik v databázi Global Trade Atlas (dále jen „GTA“) na úrovni kódu KN, tj. 7303 00 30. Na základě těchto statistik Komise zjistila, že trh Unie zůstává atraktivní, pokud jde o jeho velikost a ceny, neboť je zdaleka nejdůležitějším vývozním trhem pro indické výrobce trubek z tvárné litiny, který představuje 40 % jejich celkového vývozu. Kromě toho je vývoz do Unie 25krát vyšší než vývoz na druhý největší indický vývozní trh, kterým je Katar. Na tento vývoz připadají pouze 2 % celkového indického vývozu. A konečně dovozní ceny výrobců vyvážejících na trh Unie byly během období přezkumného šetření mírně vyšší než dovozní ceny do ostatních zemí. Pokud by tedy opatření pozbyla platnosti, měli by vyvážející výrobci motivaci ještě více zvýšit svůj vývoz do Unie.

3.5.2.   Atraktivita trhu Unie a ceny na trhu Unie

(174)

Trh s trubkami z tvárné litiny v Unii je důležitý [388 000 až 454 000] tun, viz 168. bod odůvodnění. Žadatelé očekávají, že trh bude v příštích pěti letech dále růst (34).

(175)

V období přezkumného šetření činila průměrná cena za tunu na trhu Unie [1 020–1 200] EUR. Ve stejném období činila cena na indickém domácím trhu 595 EUR za tunu (ze závodu). Ceny na trhu Unie byly tedy přibližně dvakrát vyšší než ceny dovozu z Indie.

(176)

Z hlediska velikosti a cen proto trh Unie zůstal pro indické vyvážející výrobce atraktivním trhem. To je dále podpořeno skutečností, že během období přezkumného šetření zůstal podíl indických vyvážejících výrobců na trhu významný (viz tabulka 2) a že, jak je vysvětleno výše ve 173. bodě odůvodnění, trh Unie představoval 40 % celkového vývozu dotčeného výrobku z Indie.

3.6.   Celkový závěr k pravděpodobnosti přetrvávání subvencování

(177)

Šetření ukázalo, že indický dovoz na trh Unie během období přezkumného šetření nadále probíhal za subvencované ceny.

(178)

Komise rovněž nalezla důkazy o tom, že pokud by opatření pozbyla platnosti, bude subvencování pravděpodobně pokračovat. Volná kapacita v Indii byla v období přezkumného šetření v porovnání se spotřebou v Unii významná. Navíc atraktivita trhu Unie z hlediska jeho velikosti a cen naznačuje, že je pravděpodobné, že indický vývoz a volná kapacita budou přesměrovány na trh Unie, pokud by opatření pozbyla platnosti. Komise proto dospěla k závěru, že existuje velká pravděpodobnost, že by pozbytí platnosti vyrovnávacích opatření vedlo k přesměrování subvencovaného dovozu dotčeného výrobku na trh Unie. Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem dospěla Komise k závěru, že pozbytí platnosti vyrovnávacích opatření by pravděpodobně vedlo k přetrvání subvencování.

4.   ÚJMA

4.1.   Definice výrobního odvětví Unie a výroba v Unii

(179)

V Unii vyrábí dotčený výrobek pět společností. Tři z těchto společností jsou součástí téže skupiny. Na základě dostupných informací obsažených v podnětu nejsou v Unii žádní další výrobci dotčeného výrobku. Proto představují „výrobní odvětví Unie“ ve smyslu čl. 9 odst. 1 základního nařízení.

(180)

Jelikož byly údaje týkající se posouzení újmy získány především od stejné skupiny výrobců, jak je uvedeno v 15. bodě odůvodnění, číselné údaje pro analýzu újmy jsou z důvodu důvěrnosti uvedeny v rozmezích nebo indexované formě.

(181)

Celková výroba v Unii během období přezkumného šetření byla stanovena na [372 000 – 436 000] tun. Tento číselný údaj Komise stanovila na základě veškerých dostupných informací týkajících se výrobního odvětví Unie, například makroúdajů poskytnutých žadateli a údajů od výrobců v Unii zařazených do vzorku během šetření.

4.2.   Spotřeba v Unii

(182)

Komise stanovila spotřebu v Unii na základě objemu celkového prodeje výrobního odvětví Unie v Unii, výroby pro vlastní spotřebu na základě údajů shromážděných od výrobců v Unii zařazených do vzorku a odhadů pro zbývající výrobce v Unii, které poskytli žadatelé, plus celkového dovozu ze všech zemí do Unie podle údajů Eurostatu (databáze Comext).

(183)

Spotřeba v Unii se vyvíjela takto:

Tabulka 1

Spotřeba v Unii (v tis. tun)

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Celková spotřeba Unie

[376 až 440 ]

[389 až 455 ]

[420 až 492 ]

[388 až 454 ]

Index (2017 = 100)

100

103

111

103

Závislý trh

[15 až 17 ]

[13 až 16 ]

[10 až 12 ]

[2 až 3 ]

Index

100

91

68

18

Volný trh

[361 až 423 ]

[375 až 439 ]

[410 až 479 ]

[385 až 450 ]

Index (2017 = 100)

100

103

113

106

Zdroj:

databáze Eurostatu Comext

(184)

Spotřeba v Unii v posuzovaném období kolísala. Celkově se v roce 2018 mírně zvýšila o 3 %, v roce 2019 vzrostla o 8 % a v roce 2020 o 8 % klesla. V důsledku toho se spotřeba během posuzovaného období zvýšila o 3 %.

(185)

Využívání trubek z tvárné litiny je ze své podstaty spojeno s investicemi do infrastruktury, pokud jde o úpravu vody, přičemž většinu poptávky po trubkách z tvárné litiny v Unii představují společnosti zajišťující zásobování vodou a úpravu vody, ať už ve veřejném, nebo v soukromém vlastnictví. Trubky z tvárné litiny se používají převážně ve velkých projektech infrastruktury. Vývoj spotřeby v Unii navíc nevykazoval významný dopad v důsledku pandemie COVID-19, neboť zlepšování vodohospodářských sítí je pro veřejné orgány stálou prioritou. Vývoj spotřeby v Unii proto odráží vývoj investic do infrastruktury.

(186)

Výrobní odvětví Unie vykázalo využití dotčeného výrobku pro vlastní spotřebu, které v roce 2017 představovalo méně než 5 % celkové spotřeby v Unii a během posuzovaného období kleslo až na méně než 1 % v období přezkumného šetření. Komise se proto domnívala, že využití pro vlastní spotřebu nemělo žádný významný dopad na analýzu újmy.

4.3.   Dovoz z Indie

4.3.1.   Objem dovozu z Indie a jeho podíl na trhu

(187)

Objem dovozu stanovila Komise na základě Eurostatu (databáze Comext). Podíl dovozu na trhu byl stanoven na základě spotřeby v Unii způsobem uvedeným ve 182. bodě odůvodnění.

(188)

Dovoz dotčeného výrobku z Indie do Unie se vyvíjel takto:

Tabulka 2

Objem dovozu (v tis. tun) a podíl na trhu

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Objem dovozu z Indie

[45 až 52 ]

[38 až 45 ]

[64 až 75 ]

[44 až 52 ]

Index (2017 = 100)

100

86

143

98

Podíl na trhu (v %)

[11 až 15 ]

[9 až 13 ]

[14 až 18 ]

[10 až 14 ]

Index (2017 = 100)

100

83

128

95

Zdroj:

databáze Eurostatu Comext

(189)

Během posuzovaného období objem indického dovozu a podíl na trhu značně kolísaly: v roce 2018 se objem dovozu snížil o 14 %, v roce 2019 vzrostl o 68 % a nakonec během období přezkumného šetření klesl o 31 %.

4.3.2.   Ceny dovozu z Indie

(190)

Komise stanovila průměrné vážené ceny dovozu na základě statistik Comext (Eurostat).

(191)

Vážená průměrná cena výrobků dovážených z Indie do Unie se vyvíjela takto:

Tabulka 3

Dovozní ceny (v EUR za tunu)

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Indie

553

562

586

585

Index (2017 = 100)

100

101

105

105

Zdroj:

databáze Eurostatu Comext

(192)

V letech 2017–2018 byly dovozní ceny poměrně stabilní. Od roku 2019 se dovozní ceny zvýšily o 5 % a během období přezkumného šetření zůstaly stabilní.

4.3.3.   Cenové podbízení

(193)

Jak je uvedeno v 55. bodě odůvodnění, při šetření spolupracoval pouze jeden indický výrobce. Tento výrobce vykázal zanedbatelné množství vyvážené do Unie, které odpovídalo méně než 1 % celkového objemu dovozu dotčeného výrobku z Indie do Unie. Komise se proto domnívala, že tento objem vývozu nebyl pro vývoz dotčeného výrobku do Unie reprezentativní, a rozhodla se stanovit cenové podbízení na základě dostupných údajů.

(194)

Komise porovnala vážený průměr indických dovozních cen CIF, upravených o náklady po dovozu, s váženou průměrnou cenou výrobního odvětví Unie. Indické dovozní ceny se během období přezkumného šetření podbízely cenám výrobního odvětví Unie přibližně o [30–45] %.

4.3.4.   Dovoz ze třetích zemí s výjimkou Indie

(195)

Během období přezkumného šetření činil objem dovozu z třetích zemí jiných než Indie [8 700–20 200] tun a jeho podíl na trhu [2–4] % spotřeby Unie. Během posuzovaného období byla vážená průměrná cena dovozu ze třetích zemí v letech 2017–2018 srovnatelná s cenami výrobců v Unii zařazených do vzorku a v období 2019–2020 byla přibližně o 25 % nižší (viz tabulka 8). I když objem dovozu ze třetích zemí mírně vzrostl, konkrétně o 2 %, původ dovážených trubek z tvárné litiny nebyl v posuzovaném období stabilní. Například v roce 2017 pocházel dovoz ze třetích zemí hlavně z Číny, Ruska a Švýcarska, zatímco v období přezkumného šetření byli hlavními dovozci Turecko a Spojené arabské emiráty.

(196)

Souhrnný objem dovozu do Unie, jakož i podíl na trhu a cenové trendy dovozu trub a trubek z tvárné litiny z jiných třetích zemí se vyvíjely takto:

Tabulka 4

Objem dovozu z jiných třetích zemí a podíl tohoto dovozu na trhu

Země

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Čína

Objem (v tunách)

[2 900 až 3 400 ]

[1 400 až 1 700 ]

[3 900 až 4 600 ]

[200 až 400 ]

Index

100

50

133

10

Podíl na trhu (v %)

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[0 až 2 ]

[0 až 1 ]

Index (2017 = 100)

100

48

119

9

Průměrná cena (v EUR za tunu)

701

933

738

833

Index (2017 = 100)

100

133

105

118

Rusko

Objem (v tunách)

[2 000 až 2 500 ]

[1 400 až 1 600 ]

[2 900 až 3 600 ]

[1 200 až 1 600 ]

Index (2017 = 100)

100

67

147

63

Podíl na trhu (v %)

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

Index (2017 = 100)

100

65

132

61

Průměrná cena (v EUR za tunu)

568

697

735

698

Index (2017 = 100)

100

122

129

122

Švýcarsko

Objem (v tunách)

[3 400 až 4 400 ]

[1 800 až 2 200 ]

[1 600 až 2 000 ]

[800 až 1 000 ]

Index (2017 = 100)

100

52

47

23

Podíl na trhu (v %)

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

Index (2017 = 100)

100

51

42

23

Průměrná cena (v EUR za tunu)

1 604

1 656

1 714

1 817

Index (2017 = 100)

100

103

106

113

Turecko

Objem (v tunách)

[10 až 20 ]

[10 až 20 ]

[3 100 až 3 650 ]

[4 200 až 5 000 ]

Index (2017 = 100)

100

115

25 750

35 070

Podíl na trhu (v %)

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[1 až 2 ]

Index (2017 = 100)

100

111

23 065

34 035

Průměrná cena (v EUR za tunu)

1 136

1 750

838

1 007

Index (2017 = 100)

100

153

73

88

SAE

Objem (v tunách)

[460 až 590 ]

[3 700 až 4 400 ]

[4 800 až 5 600 ]

[6 400 až 7 600 ]

Index (2017 = 100)

100

766

988

1 322

Podíl na trhu (v %)

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[1 až 2 ]

[1 až 2 ]

Index (2017 = 100)

100

741

884

1 282

Průměrná cena (v EUR za tunu)

712

786

722

705

Index (2017 = 100)

100

110

101

99

Ostatní třetí země

Objem (v tunách)

[10 až 20 ]

[150 až 200 ]

[10 až 50 ]

[150 až 300 ]

Index (2017 = 100)

100

994

200

1 457

Podíl na trhu (v %)

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

[0 až 1 ]

Index (2017 = 100)

100

962

179

1 414

Průměrná cena

508

1 422

1 980

897

Index (2017 = 100)

100

279

389

176

Celkový dovoz ze všech třetích zemí kromě Indie

Objem (v tunách)

[8 700 až 11 200 ]

[8 800 až 10 500 ]

[16 000 až 19 600 ]

[13 500 až 15 800 ]

Index (2017 = 100)

100

94

180

145

Podíl na trhu (v %)

[1 až 3 ]

[1 až 3 ]

[3 až 5 ]

[3 až 5 ]

Index (2017 = 100)

100

91

161

141

Průměrná cena (v EUR za tunu)

1 033

1 004

856

879

Index (2017 = 100)

100

97

82

85

Zdroj:

databáze Eurostatu Comext

4.4.   Hospodářská situace výrobního odvětví Unie

4.4.1.   Obecné poznámky

(197)

V rámci hodnocení hospodářské situace výrobního odvětví Unie byly vyhodnoceny všechny hospodářské ukazatele, které ovlivňovaly stav výrobního odvětví Unie během posuzovaného období.

(198)

Jak je uvedeno v 15. bodě odůvodnění, k posouzení hospodářské situace výrobního odvětví Unie byl proveden výběr vzorku.

(199)

Pro účely stanovení újmy Komise rozlišovala mezi makroekonomickými a mikroekonomickými ukazateli újmy. Komise posoudila makroekonomické ukazatele na základě údajů týkajících se všech výrobců v Unii, které jsou obsaženy v žádosti o přezkum před pozbytím platnosti. Mikroekonomické ukazatele vyhodnotila Komise na základě údajů obsažených v odpovědích na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku. Údaje se týkaly výrobců v Unii zařazených do vzorku. Obě sady údajů byly shledány jako reprezentativní pro hospodářskou situaci výrobního odvětví Unie.

(200)

Makroekonomickými ukazateli jsou: výroba, výrobní kapacita, využití kapacity, objem prodeje, podíl na trhu, růst, zaměstnanost, produktivita, výše napadnutelných subvencí a překonání účinků dřívějšího dumpingu nebo subvencování.

(201)

Mikroekonomickými ukazateli jsou: průměrné jednotkové ceny, jednotkové náklady, náklady práce, zásoby, ziskovost, peněžní tok, investice, návratnost investic a schopnost opatřit si kapitál.

4.4.2.   Makroekonomické ukazatele

4.4.2.1.   Výroba, výrobní kapacita a využití kapacity

(202)

Celková výroba, výrobní kapacita a využití kapacity v Unii se v posuzovaném období vyvíjely takto:

Tabulka 5

Výroba, výrobní kapacita a využití kapacity

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Objem výroby (v tis. tun)

[408 až 478 ]

[452 až 530 ]

[436 až 510 ]

[372 až 436 ]

Index (2017 = 100)

100

110

106

91

Výrobní kapacita (v tis. tun)

[824 až 965 ]

[824 až 965 ]

[824 až 965 ]

[743 až 870 ]

Index (2017 = 100)

100

100

100

90

Využití kapacity (v %)

[47 až 51 ]

[52 až 56 ]

[50 až 54 ]

[48 až 51 ]

Index (2017 = 100)

100

110

106

101

Zdroj:

údaje poskytnuté výrobním odvětvím Unie a ověřené odpovědi na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku.

(203)

Výroba v Unii se v posuzovaném období snížila o 9 % poté, co se v roce 2018 zvýšila o 10 %.

(204)

Výrobní kapacita vykazovala podobný trend, neboť během posuzovaného období klesla o 10 %.

(205)

Využití kapacity zůstalo stabilní, neboť pokles výrobní kapacity následoval po poklesu výroby v Unii.

(206)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že důvodem pro to, aby výrobní odvětví Unie snížilo svou výrobní kapacitu, nemohl být dovoz z Indie, ale spíše pokles poptávky ve srovnání s rokem 2019.

(207)

Rozhodnutí výrobního odvětví Unie snížit svou výrobní kapacitu bylo přijato před krizí COVID-19, a rozhodnutí tedy nemělo žádnou souvislost s poklesem spotřeby mezi rokem 2019 a obdobím přezkumného šetření. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

4.4.2.2.   Objem prodeje a podíl na trhu

(208)

Objem prodeje a podíl výrobního odvětví Unie na trhu se v posuzovaném období vyvíjely takto:

Tabulka 6

Objem prodeje výrobců v Unii a jejich podíl na trhu

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Objem prodeje na trhu Unie (v tis. tun)

[321 až 376 ]

[341 až 399 ]

[338 až 396 ]

[329 až 386 ]

Index

100

106

105

102

Podíl na trhu (v %)

[82 až 88 ]

[84 až 90 ]

[77 až 83 ]

[81 až 87 ]

Index

100

102

94

99

Prodej na závislém trhu (v tis. tun)

[15 až 17 ]

[13 až 16 ]

[10 až 12 ]

[2 až 3 ]

Index

100

91

68

18

Tržní podíl prodeje na závislém trhu (v %)

[3 až 4 ]

[3 až 4 ]

[2 až 3 ]

[0 až 1 ]

Index

100

88

61

18

Zdroj:

údaje poskytnuté výrobním odvětvím Unie a ověřené odpovědi na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku.

(209)

Objem prodeje obdobného výrobku výrobním odvětvím Unie během posuzovaného období a podíl na trhu nenásledovaly zvýšení spotřeby v Unii. V roce 2019 nemělo výrobní odvětví Unie na rozdíl od dovozu z Indie prospěch ze zvýšení spotřeby.

(210)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že podíl výrobního odvětví Unie na trhu zůstal vysoký a činil přibližně 85 % a v období přezkumného šetření se ve srovnání s předchozími roky zvýšil. Objem prodeje v Unii byl rovněž soustavně vyšší než v roce 2017. Objem v období přezkumného šetření mohl být bez dopadu krize COVID-19 vyšší. Tato strana měla za to, že závěr Komise neodráží faktickou situaci.

(211)

Komise dospěla k závěru, že výrobní odvětví Unie nemá prospěch z vysokého podílu na trhu. Jak je vysvětleno ve 234. bodě odůvodnění, výrobci v Unii zařazení do vzorku byli během celého posuzovaného období ztrátoví, a to z důvodu značného cenového tlaku ze strany indického dovozu (viz 245. bod odůvodnění). Jak je vysvětleno v 209. bodě odůvodnění, podíl na trhu Unie rovněž nesledoval nárůst spotřeby v Unii a na rozdíl od dovozu z Indie neměl prodej v Unii z nárůstu spotřeby v roce 2019 prospěch. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

4.4.2.3.   Růst

(212)

V průběhu posuzovaného období se spotřeba v Unii zvýšila o 3 %, zatímco objem prodeje odběratelům v Unii, kteří nejsou ve spojení, klesl o 2 %. V důsledku toho se navzdory zvýšení spotřeby podíl výrobního odvětví Unie na trhu během posuzovaného období mírně snížil.

4.4.2.4.   Zaměstnanost a produktivita

(213)

Zaměstnanost a produktivita se v posuzovaném období vyvíjely takto:

Tabulka 7

Zaměstnanost a produktivita

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Počet zaměstnanců

[1 820 až 2 540 ]

[1 820 až 2 540 ]

[1 810 až 2 530 ]

[1 700 až 2 390 ]

Index

100

100

99

93

Produktivita (v tunách na zaměstnance)

[162 až 226 ]

[179 až 250 ]

[173 až 242 ]

[157 až 220 ]

Index

100

110

107

97

Zdroj:

údaje poskytnuté výrobním odvětvím Unie a ověřené odpovědi na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku.

(214)

Počet zaměstnanců výrobního odvětví Unie, kteří se podíleli na výrobě dotčeného výrobku, zůstal v období 2017–2018 stabilní a v období 2019–2020 se přibližně o 6 % snížil.

(215)

Produktivita pracovních sil výrobního odvětví Unie, měřená výstupem (v tunách) na zaměstnance, se v období 2017–2018 zvýšila o 10 % a v období 2018–2020 klesla o 13 %. To lze vysvětlit jako společný účinek:

zastavení výroby ve výrobním závodě jednoho hlavního výrobce v Unii, což vedlo v období od prosince 2019 do února 2020 k nižší výrobě, a

nižší výroby výrobců v Unii během druhého čtvrtletí roku 2020 v důsledku pandemie COVID-19, která nebyla úměrná počtu propuštěných zaměstnanců.

4.4.2.5.   Rozsah výše subvencí a překonání účinků dřívějšího subvencování

(216)

Jak je vysvětleno ve 193. bodě odůvodnění, vyvážející výrobci z Indie spolupracovali jen v omezené míře.

(217)

Ukazatele újmy ukazují, že navzdory antisubvenčním opatřením, která jsou v platnosti od roku 2016, což zpočátku vedlo k určité úlevě a lepší výkonnosti, zůstalo výrobní odvětví Unie v situaci, kdy mu je působena újma. Nebylo tedy možné zaznamenat žádné zotavení z účinků dřívějšího subvencování.

(218)

Výše subvencování byla výrazně vyšší než nepatrná. Vzhledem k objemu a cenám dovozu z Indie byl dopad rozsahu skutečné výše subvencování na výrobní odvětví Unie zásadní.

(219)

Rovněž přetrvávající nekalé cenové praktiky uplatňované indickými vývozci znemožnily výrobnímu odvětví Unie překonat účinky dřívějšího subvencování.

(220)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že nedošlo k absolutnímu nárůstu objemu indického dovozu a že tento dovoz měl pouze přibližně 15 % podíl na trhu. Zúčastněná strana navíc poukázala na to, že hospodářská výkonnost výrobního odvětví Unie se po uložení původních opatření zlepšila a poté se zhoršila. Indický dovoz proto výrobnímu odvětví Unie nepůsobil újmu.

(221)

Komise poznamenala, že zúčastněná strana nepodložila své tvrzení, že se hospodářská výkonnost výrobního odvětví Unie po uložení původních opatření zlepšila. Jak je uvedeno ve 234. bodě odůvodnění, ziskovost výrobců v Unii zařazených do vzorku byla během celého posuzovaného období záporná. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

4.4.3.   Mikroekonomické ukazatele

4.4.3.1.   Ceny a činitele ovlivňující ceny

(222)

Vážené průměrné jednotkové prodejní ceny výrobců v Unii zařazených do vzorku účtované odběratelům v Unii, kteří nejsou ve spojení, se v posuzovaném období vyvíjely takto:

Tabulka 8

Prodejní ceny v Unii a jednotkové náklady

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Průměrné jednotkové prodejní ceny v Unii na celkovém trhu (v EUR za tunu)

[950 až 1 110 ]

[960 až 1 130 ]

[1 020 až 1 190 ]

[1 020 až 1 200 ]

Index

100

101

107

107

Jednotkové výrobní náklady (v EUR za tunu)

[1 000 až 1 100 ]

[900 až 1 100 ]

[1 000 až 1 100 ]

[1 000 až 1 200 ]

Index

100

97

101

105

Zdroj:

ověřené odpovědi na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku.

(223)

Průměrná jednotková prodejní cena výrobního odvětví Unie pro odběratele v Unii, kteří nejsou ve spojení, se v posuzovaném období zvýšila o 7 %, což odráželo zvýšení jednotkových výrobních nákladů (5 %).

(224)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že údajný pokles cen franko přístav určení ukázal, že dovoz nezpůsobuje žádné stlačování cen nebo snížení schopnosti zvýšit ceny.

(225)

Komise poznamenala, že zúčastněná strana nedoložila své tvrzení, jak ceny franko přístav určení, které se během posuzovaného období podbízely cenám v Unii přibližně o 40 %, nezpůsobily výrobcům v Unii žádné stlačení cen ani snížení jejich schopnosti zvýšit ceny. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

4.4.3.2.   Náklady práce

(226)

Průměrné náklady práce u výrobců v Unii zařazených do vzorku se v posuzovaném období vyvíjely takto:

Tabulka 9

Průměrné náklady práce na zaměstnance (v EUR na zaměstnance)

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Průměrné náklady práce na zaměstnance

[56 000 až 66 000 ]

[57 000 až 66 000 ]

[57 000 až 67 000 ]

[53 000 až 62 000 ]

Index (2017 = 100)

100

100

101

94

Zdroj:

ověřené odpovědi na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku.

(227)

Průměrné náklady práce na jednoho zaměstnance zůstaly do roku 2019 stabilní a během posuzovaného období klesly o 6 %. V období přezkumného šetření se průměrné náklady práce na zaměstnance snížily, jelikož francouzský stát financoval nezaměstnanost v důsledku ukončení činnosti v souvislosti s onemocněním COVID-19.

(228)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited uvedla, že v rámci tohoto parametru nevznikla výrobnímu odvětví Unie žádná újma.

(229)

Komise připomněla, že snížení průměrných nákladů práce na zaměstnance bylo způsobeno mimořádným financováním obdrženým od francouzského státu v období přezkumného šetření, jak je vysvětleno výše v 227. bodě odůvodnění. Toto tvrzení bylo proto zamítnuto.

4.4.3.3.   Zásoby

(230)

Úroveň zásob u výrobců v Unii zařazených do vzorku se v posuzovaném období vyvíjela takto:

Tabulka 10

Zásoby

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Konečný stav zásob (v tis. tun)

[87 až 102 ]

[77 až 90 ]

[84 až 98 ]

[68 až 79 ]

Index (2017 = 100)

100

88

95

77

Konečný stav zásob vyjádřený jako procentní podíl výroby (v %)

[20 až 25 ]

[15 až 17 ]

[18 až 20 ]

[18 až 20 ]

Index (2017 = 100)

100

79

89

85

(231)

Konečný stav zásob výrobců v Unii zařazených do vzorku zůstal ve vztahu k výrobě stabilní.

(232)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že se zásoby během období přezkumného šetření výrazně snížily, což prokazuje, že se výrobní odvětví Unie zaměřilo na snížení své výroby. Zúčastněná strana tvrdila, že zásoby měly v případě vlivu dovozu z Indie spíše růst.

(233)

Jak je uvedeno v 203. bodě odůvodnění, snížení zásob pozorované dotčenou stranou během období přezkumného šetření bylo doprovázeno poklesem výroby v Unii. Kromě toho Komise nezjistila žádnou souvislost mezi poklesem zásob zaznamenaným zejména během období přezkumného šetření a dovozem z Indie, neboť dopad dovozu z Indie byl pozorován nejen během období přezkumného šetření, ale během celého posuzovaného období. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

4.4.3.4.   Ziskovost, peněžní tok, investice, návratnost investic a schopnost opatřit si kapitál

(234)

Ziskovost, peněžní tok, investice a návratnost investic se u výrobců v Unii zařazených do vzorku v posuzovaném období vyvíjely takto:

Tabulka 11

Ziskovost, peněžní tok, investice a návratnost investic

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Ziskovost prodeje v Unii odběratelům, kteří nejsou ve spojení (v % prodeje)

[–5 až –9 ]

[–1 až –5 ]

[–1 až –5 ]

[–3 až –7 ]

Index (2017 = 100)

– 100

–33

–36

–69

Peněžní tok (v milionech EUR)

[–31 až –37 ]

[–46 až –54 ]

[–73 až –85 ]

[–43 až –51 ]

Index (2017 = 100)

– 100

– 145

– 231

– 138

Investice (v milionech EUR)

[20 až 24 ]

[30 až 36 ]

[33 až 39 ]

[15 až 18 ]

Index (2017 = 100)

100

149

161

73

Návratnost investic (v %)

[–6 až –8 ]

[–7 až –9 ]

[–10 až –12 ]

[–5 až –7 ]

Index (2017 = 100)

– 100

– 131

– 194

– 106

Zdroj:

ověřené odpovědi na dotazník od výrobců v Unii zařazených do vzorku.

(235)

Ziskovost výrobců v Unii zařazených do vzorku stanovila Komise tak, že čistý zisk před zdaněním z prodeje obdobného výrobku odběratelům v Unii, kteří nejsou ve spojení, vyjádřila jako procentní podíl z obratu tohoto prodeje. Ziskovost výrobců zařazených do vzorku byla během posuzovaného období záporná, když klesla z přibližně [–5 až –9] % v roce 2017 na [–3 až –7] % v období přezkumného šetření.

(236)

Čistý peněžní tok je schopnost výrobců v Unii financovat svou činnost z vlastních zdrojů. Vývoj čistého peněžního toku zůstal během celého posuzovaného období s výjimkou roku 2018 záporný.

(237)

Investice (zaměřené zejména na modernizaci výrobního zařízení, zvýšení kvality, produktivity a flexibility výrobního procesu) se v období 2017–2019 zvýšily a v roce 2020 klesly na nejnižší úroveň.

(238)

Návratnost investic je zisk vyjádřený v procentech ve vztahu k čisté účetní hodnotě investic. Vykazovala podobný trend jako ziskovost, v roce 2019 prudce poklesla a v roce 2020 se mírně zlepšila. Zůstala záporná a během posuzovaného období se zhoršila o 53 %.

4.5.   Závěr ohledně újmy

(239)

Navzdory platným vyrovnávacím opatřením zůstal indický dovoz trubek z tvárné litiny během posuzovaného období značný, se stabilním podílem na trhu mezi přibližně [9–18 %]. Během období přezkumného šetření činil podíl na trhu [10–14] %. Zároveň dovozní ceny vykazovaly klesající trend a podbízely se vůči cenám v Unii během období přezkumného šetření v průměru o [30–45] %, a to navzdory existenci vyrovnávacích a antidumpingových opatření.

(240)

Vývoj makroekonomických ukazatelů, zejména objemu výroby a prodeje, zaměstnanosti a produktivity, vykazoval stabilní nebo mírně klesající trendy. Podíl výrobního odvětví Unie na trhu se v období přezkumného šetření snížil a dosáhl podobné úrovně jako v roce 2017. Zvýšení podílu na trhu v roce 2018 navzdory poměrně stabilnímu objemu prodeje bylo způsobeno klesající spotřebou ve stejném období. Ačkoli se výrobnímu odvětví Unie podařilo do značné míry udržet svůj objem prodeje a podíl na trhu, bylo to na úkor ziskovosti a dalších finančních ukazatelů, jak je vysvětleno v následujícím bodě odůvodnění.

(241)

Přestože se průměrná jednotková prodejní cena výrobců v Unii během posuzovaného období zvýšila o 7 %, což bylo více než nárůst výrobních nákladů o 5 %, výrobnímu odvětví Unie se stále nepodařilo dosáhnout udržitelných ziskových rozpětí. Vzhledem k cenovému tlaku indického dovozu nemohlo výrobní odvětví Unie zvýšit své prodejní ceny na úroveň, která by pokryla průměrné výrobní náklady, a proto bylo během posuzovaného období ztrátové (s výjimkou roku 2018, kdy bylo těsně na hranici rentability). Indický dovoz tedy během období přezkumného šetření rovněž významně stlačoval ceny prodeje výrobců v Unii. Jiné finanční ukazatele (peněžní tok, návratnost investic) měly podobný trend jako ziskovost, přičemž během posuzovaného období vykazovaly záporné nebo nízké hodnoty. I když investice vykazovaly v letech 2017 a 2018 určitý nárůst, byly obecně rovněž na nízké úrovni.

(242)

Vzhledem k výše uvedeným skutečnostem dospěla Komise k závěru, že výrobní odvětví Unie utrpělo podstatnou újmu.

5.   PŘÍČINNÁ SOUVISLOST

(243)

V souladu s čl. 8 odst. 5 základního nařízení Komise zkoumala, zda subvencovaný dovoz dotčeného výrobku z Indie způsobil výrobnímu odvětví Unie podstatnou újmu. V souladu s čl. 8 odst. 6 základního nařízení Komise rovněž zkoumala, zda výrobní odvětví Unie mohlo být souběžně s tím poškozeno i jinými známými činiteli. Komise dbala na to, aby případná újma, kterou mohly způsobit jiné činitele než subvencovaný dovoz dotčeného výrobku z Indie, nebyla přičítána na vrub tomuto subvencovanému dovozu.

5.1.   Účinek dovozu subvencovaných výrobků

(244)

Za prvé Komise zkoumala, zda existuje příčinná souvislost mezi subvencovaným dovozem a újmou, kterou utrpělo výrobní odvětví Unie.

(245)

Indický dovoz trubek z tvárné litiny zůstal značný s podílem na trhu vyšším než 10 % během celého posuzovaného období a za nízkých cen během období přezkumného šetření, a to navzdory platným vyrovnávacím a antidumpingovým opatřením. Vzhledem ke značnému cenovému tlaku ze strany indického dovozu nemohlo výrobní odvětví Unie přenést své výrobní náklady na své zákazníky, což vedlo během téměř celého posuzovaného období ke ztrátám. Komise proto dospěla k závěru, že objem a ceny prošetřovaného dovozu způsobily podstatnou újmu.

(246)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že pokles finanční výkonnosti výrobního odvětví Unie byl způsoben jinými činiteli než údajně subvencovaným dovozem.

(247)

Komise uvedla, že strana nepředložila nové skutečnosti, které by mohly její závěr změnit. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

(248)

Společnost Tata Metaliks Limited rovněž tvrdila, že neexistuje žádná souvislost mezi vývojem dovozu a úrovní ztrát vykázaných výrobním odvětvím Unie, a proto neexistuje ani příčinná souvislost mezi dovozem a finanční výkonností výrobního odvětví Unie.

(249)

Jak je uvedeno ve 194. bodě odůvodnění, Komise zjistila, že ceny dovozu z Indie se výrazně podbízely cenám výrobního odvětví Unie. Komise navíc uvedla, že tato strana nepředložila žádné důkazy, které by prokazovaly, že na výrobní odvětví Unie měly dopad jiné činitele. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

(250)

Společnost Tata Metaliks Limited dále tvrdila, že nebyla schopna přezkoumat vzájemný vztah mezi cenovým podbízením a hospodářskou výkonností výrobního odvětví Unie, jelikož Komise nezveřejnila výpočty cenového podbízení za posuzované období.

(251)

Komise poznamenala, že straně byly poskytnuty informace nezbytné ke zjištění existence cenového podbízení. Pokud jde o období přezkumného šetření, zjištění týkající se cenového podbízení byla uvedena ve 193. a 194. bodě odůvodnění. Pro roky 2017, 2018 a 2019 uváděl 191. bod odůvodnění jednotkové ceny indického dovozu a 222. bod odůvodnění vážené průměrné jednotkové prodejní ceny výrobců v Unii zařazených do vzorku účtovanou odběratelům, kteří nejsou ve spojení. Proto měla tato strana k dispozici všechny informace, na jejichž základě Komise dospěla k závěru o existenci cenového podbízení. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

(252)

V neposlední řadě tato strana tvrdila, že objem dovozu mezi rokem 2019 a obdobím přezkumného šetření klesl. Strana proto dospěla k závěru, že neexistuje žádný objemový účinek.

(253)

Komise zjistila, že dovoz z Indie se v období přezkumného šetření vrátil na úroveň roku 2017. Kromě toho byl hlavní dopad dovozu z Indie zjištěn na úrovni nízkých cen, což vedlo k významnému tlaku na ceny na trhu Unie. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

5.2.   Účinky jiných činitelů

(254)

Objem dovozu z jiných třetích zemí představoval v období přezkumného šetření pouze 2–4 % podílu na trhu. Jak je uvedeno v tabulce 4, během období přezkumného šetření byla průměrná dovozní cena ze třetích zemí o 50 % vyšší než průměrná dovozní cena z Indie.

(255)

Jak je uvedeno ve 42. bodě odůvodnění, jedna strana tvrdila, že obecné otázky týkající se konkurenceschopnosti by měly odůvodnit zjištění, že újma nepřetrvává nebo se neobnovila. Tato strana uvedla různé faktory, jako je pokles spotřeby trubek z tvárné litiny v Unii, která od krize eura klesala, což vedlo ke snížení veřejných výdajů, obtíže s přilákáním zaměstnanců, udržení dominantního postavení nebo tlak levnějšího čínského dovozu na nabídková řízení pro zadávání veřejných zakázek. Tato strana navíc tvrdila, že plastové trubky jsou prvním konkurentem výrobního odvětví Unie, neboť jsou méně nákladné, a proto přitahují významnou část veřejných nabídkových řízení.

(256)

V rozporu s tvrzením této strany spotřeba v Unii a podíl výrobního odvětví Unie na trhu vzrostly, zatímco zaměstnanost zůstala během posuzovaného období stabilní. Kromě toho neexistují žádné důkazy o tom, že by plastové trubky získaly během posuzovaného období podíly na trhu na úkor trubek z tvárné litiny. Je třeba rovněž poznamenat, že plastové trubky nekonkurují trubkám o velkých průměrech. Tyto činitele proto ke zjištěné újmě nepřispěly. Kromě toho se čínský dovoz uskutečňoval za výrazně vyšší ceny než dovoz z Indie a v mnohem nižších objemech. A nakonec strana neupřesnila, jak by případné dominantní postavení mohlo způsobit újmu. Proto byla tato tvrzení zamítnuta.

(257)

Pokud jde o vývozní výkonnost výrobního odvětví Unie, objem vývozu se v posuzovaném období vyvíjel takto:

Tabulka 12

Vývozní výkonnost výrobního odvětví Unie

 

2017

2018

2019

Období přezkumného šetření

Objem vývozu (v tis. tun)

[119 až 140 ]

[147 až 172 ]

[102 až 119 ]

[66 až 77 ]

Index (2017 = 100)

100

122

85

55

Průměrná cena (v EUR za tunu)

[760 až 890 ]

[750 až 880 ]

[840 až 980 ]

[890 až 1 040 ]

Index (2017 = 100)

100

99

110

117

Zdroj:

žadatel, pokud jde o objem, a ověřené odpovědi na dotazník, pokud jde o hodnotu

(258)

Během posuzovaného období se objemy snížily o polovinu. Ačkoli ceny vývozu vzrostly o 17 %, nepostačovaly k pokrytí výrobních nákladů za celé posuzované období, jak dokládá tabulka 8 výše. Vývoz proto neoslabil příčinnou souvislost mezi vývozem subvencovaným z Indie a zjištěnou újmou.

(259)

Byly zkoumány i další možné činitele, jako je krize COVID-19, ale žádný z nich nemohl oslabit příčinnou souvislost mezi subvencovaným dovozem a podstatnou újmou, kterou utrpělo výrobní odvětví Unie. Komise rozlišila a oddělila účinky všech známých činitelů na situaci výrobního odvětví Unie od účinků subvencovaného dovozu působícího újmu.

(260)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že krize COVID-19 negativně ovlivnila hospodářskou situaci výrobního odvětví Unie v prvním pololetí roku 2020. Strana uvedla, že kvůli počátečnímu omezení volného pohybu osob uložených v souvislosti s opatřeními v oblasti veřejného zdraví muselo být mnoho stavebních projektů pozastaveno.

(261)

Jak je popsáno výše, trh Unie s trubkami z tvárné litiny nebyl během období přezkumného šetření významně ovlivněn omezením volného pohybu osob v důsledku krize COVID-19. Celková spotřeba v Unii byla v uvedeném roce podobná roku 2018. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

(262)

Na základě výše uvedených úvah dospěla Komise k závěru, že subvencovaný dovoz z Indie způsobil výrobnímu odvětví Unie podstatnou újmu a že ostatní faktory, jednotlivě ani společně, neutlumily příčinnou souvislost mezi dovozem subvencovaných výrobků a podstatnou újmou. Újma je zjevná především ve vývoji výroby, využití kapacity, objemu prodeje na trhu Unie, podílu na trhu, produktivity, ziskovosti a návratnosti investic.

6.   PRAVDĚPODOBNOST PŘETRVÁNÍ ÚJMY, KDYBY BYLA OPATŘENÍ ZRUŠENA

(263)

Ve 242. bodě odůvodnění dospěla Komise k závěru, že v období přezkumného šetření byla výrobnímu odvětví Unie způsobena podstatná újma. Komise proto v souladu s čl. 18 odst. 2 základního nařízení posoudila, zda existuje pravděpodobnost přetrvání újmy působené subvencovaným dovozem z Indie, kdyby opatření pozbyla platnosti.

(264)

V této souvislosti analyzovala Komise tyto prvky: výrobní kapacitu a volnou kapacitu v Indii, vztah mezi cenami v Unii a indickými cenami; atraktivitu trhu Unie a dopad potenciálního dovozu z Indie na situaci výrobního odvětví Unie, pokud by opatření pozbyla platnosti.

6.1.   Výrobní kapacita, volná kapacita v Indii a atraktivita trhu Unie

(265)

Jak již bylo popsáno ve 168. až 172. bodě odůvodnění, volná kapacita dostupná v Indii představovala přibližně 500 000 tun ročně, což přesahuje spotřebu dotčeného výrobku na trhu Unie, která v období přezkumného šetření činila [388 000 až 454 000] tun. Indičtí výrobci navíc plánovali investovat do nové výrobní kapacity. V příštích letech tedy na indickém trhu dojde k převisu nabídky nad poptávkou. To proto bude představovat další pobídku pro indické výrobce, aby se stále více zaměřovali na vývozní trhy.

(266)

Pokud by opatření pozbyla platnosti, dostupná a budoucí volná kapacita indických vyvážejících výrobců by mohla být použita k výrobě dotčeného výrobku na vývoz na trh Unie.

(267)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že neexistují žádné důkazy o tom, že údajná volná výrobní kapacita v Indii bude nutně použita k výrobě trubek z tvárné litiny, které by byly v důsledku přebytku nabídky nad poptávkou v Indii vyváženy. Komise navíc nepřezkoumala atraktivitu jiných vývozních trhů a neanalyzovala žádné údaje z období po přezkumném šetření. Nakonec strana tvrdila, že jakékoli zjištění týkající se pravděpodobnosti přetrvání subvencování a újmy musí být založeno na skutečných důkazech (35). Strana proto dospěla k závěru, že závěr o pravděpodobnosti je nesprávný.

(268)

Komise poznamenala, že strana potvrdila existenci volné kapacity v Indii. Kromě toho, jak je vysvětleno ve 168. až 172. bodě odůvodnění výše, Komise zjistila tuto volnou kapacitu konkrétně pro dotčený výrobek. Jak je vysvětleno v týchž bodech odůvodnění, Komise rovněž zjistila, že z dlouhodobého hlediska se poptávka na indickém trhu sníží, a sama strana uznala, že má v úmyslu rozšířit svůj prodej na trh Unie. Navíc, jak je popsáno níže v oddíle 6.2, trh Unie je považován za atraktivní pro indické výrobce, a lze proto dojít k závěru, že dostupné volné kapacity v Indii budou alespoň částečně využity ke zvýšení vývozu na trh Unie. Proto bylo toto tvrzení zamítnuto.

(269)

Pokud jde o skutečné důkazy požadované uvedenou judikaturou, Komise se domnívala, že jsou v souladu se všemi požadavky stávající judikatury, a jejich posouzení a závěr ohledně pravděpodobnosti přetrvávání subvencování a újmy byly založeny na skutečných důkazech shromážděných během šetření. Toto tvrzení bylo proto zamítnuto.

(270)

S ohledem na výše uvedené skutečnosti dospěla Komise k závěru, že pokud by opatření pozbyla platnosti, se vší pravděpodobností by to vedlo k výraznému nárůstu subvencovaného dovozu z Indie za ceny, které se podbízejí cenám výrobního odvětví Unie, a tedy k dalšímu zhoršení újmy, kterou utrpělo výrobní odvětví Unie. V důsledku toho by byla vážně ohrožena životaschopnost výrobního odvětví Unie.

6.2.   Atraktivita trhu Unie

(271)

Trh Unie je atraktivní z hlediska velikosti i cen. Jak je uvedeno ve 176. bodě odůvodnění, jedná se o zdaleka nejdůležitější vývozní trh pro indické výrobce trubek z tvárné litiny, který představuje 40 % jejich celkového vývozu. Vývoz do Unie je 25krát vyšší než vývoz na její druhý největší vývozní trh, tj. Katar, který představuje 2 % indického vývozu trubek z tvárné litiny. Kromě toho byly indické dovozní ceny na trh Unie během období přezkumného šetření mírně vyšší než ceny dovozu do ostatních zemí.

(272)

Navzdory stávajícím opatřením prodali indičtí vyvážející výrobci během posuzovaného období do Unie značný objem trubek z tvárné litiny a během období přezkumného šetření měli stále značný podíl na trhu ([10–14] %). Trubky byly prodávány za cenu, která se i s vyrovnávacími cly významně podbízela prodejním cenám výrobního odvětví Unie na trhu Unie.

(273)

Trh Unie je proto pro indické výrobce považován za atraktivní a lze dojít k závěru, že dostupné volné kapacity v Indii budou alespoň částečně využity ke zvýšení vývozu na trh Unie. V tomto ohledu se připomíná, že podíl indického dovozu na trhu dosahoval v období původního šetření, tj. před uložením vyrovnávacích cel, vysoké úrovně [17 – 19] %.

6.3.   Závěr o pravděpodobnosti přetrvávání a/nebo obnovení újmy

(274)

Na tomto základě a s ohledem na dřívější a současnou situaci, která výrobnímu odvětví Unie působí újmu, by neexistence opatření se vší pravděpodobností vedla k výraznému zvýšení subvencovaného dovozu dotčeného výrobku z Indie za ceny působící újmu, což by vedlo k ještě vyšším ztrátám pro výrobce v Unii. Komise proto dospěla k závěru, že pokud by opatření pozbyla platnosti, se vší pravděpodobností by to vedlo k významnému nárůstu subvencovaného dovozu z Indie za ceny působící újmu a podstatná újma by pravděpodobně přetrvala.

7.   ZÁJEM UNIE

(275)

V souladu s článkem 31 základního nařízení Komise zkoumala, zda by zachování stávajících antisubvenčních opatření nebylo v rozporu se zájmem Unie jako celku. Zájem Unie byl zjišťován na základě posouzení všech různých příslušných zájmů, včetně zájmů výrobního odvětví Unie, dovozců, uživatelů a zájmů veřejné politiky, pokud jde o dotčený výrobek, jak je stanoveno ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES (36) (dále jen „směrnice o ekodesignu“) a v jejích nařízeních týkajících se konkrétních výrobků. V souladu s čl. 31 odst. 1 třetí větou základního nařízení se přihlíželo zejména k nutnosti chránit výrobní odvětví před negativními účinky subvencí působících újmu.

(276)

Všem zúčastněným stranám byla poskytnuta příležitost, aby předložily svá stanoviska podle čl. 31 odst. 2 základního nařízení.

7.1.   Zájem výrobního odvětví Unie

(277)

Výrobní odvětví Unie se nachází ve třech členských státech (Francie, Německo a Španělsko) a v souvislosti s dotčeným výrobkem přímo zaměstnává více než 2 200 zaměstnanců.

(278)

Platná antisubvenční opatření nebránila vstupu subvencovaného dovozu z Indie na trh Unie a výrobnímu odvětví Unie byla během období přezkumného šetření způsobena podstatná újma.

(279)

Na základě výše uvedených skutečností Komise zjistila, že pokud by opatření pozbyla platnosti, je přetrvání újmy, která byla způsobena dovozem z této země, velmi pravděpodobné. Příliv podstatného objemu subvencovaného dovozu z Indie by výrobnímu odvětví Unie způsobil další újmu.

(280)

Po poskytnutí konečných informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že výrobní odvětví Unie je chráněno již více než šest let a jeho podíl na trhu činí 85 %. Proto není pravděpodobné, že by výrobní odvětví Unie bylo zasaženo, pokud budou stávající opatření zrušena. Pokud by tomu tak bylo, může Unie požádat Komisi o zahájení nového šetření.

(281)

Na rozdíl od tvrzení zúčastněné strany Komise zjistila, že výrobní odvětví Unie stále trpí podstatnou újmou způsobenou subvencovaným dovozem z Indie, a to na základě analýzy všech relevantních ukazatelů újmy, včetně vývoje podílu výrobního odvětví Unie na trhu. Komise dospěla k závěru, že pokud by opatření pozbyla platnosti, újma by pravděpodobně přetrvávala a zhoršovala se. Toto tvrzení bylo proto zamítnuto.

(282)

Komise tedy dospěla k závěru, že zachování antisubvenčních opatření vůči Indii je v zájmu výrobního odvětví Unie.

7.2.   Zájem dovozců, kteří nejsou ve spojení, obchodníků a uživatelů

(283)

Komise se obrátila na všechny známé dovozce, kteří nejsou ve spojení, obchodníky a uživatele. Žádný z nich na dotazník Komise neodpověděl.

(284)

Komise neobdržela žádné připomínky naznačující, že by zachování opatření mělo mít značný negativní dopad na dovozce a uživatele, který by převážil nad pozitivními dopady opatření na výrobní odvětví Unie.

7.3.   Závěr ohledně zájmu Unie

(285)

Na základě výše uvedených skutečností dospěla Komise k závěru, že neexistují žádné přesvědčivé důvody, pokud jde o zájem Unie, nezachovat stávající opatření na dovoz dotčeného výrobku pocházejícího z Indie.

8.   ANTISUBVENČNÍ OPATŘENÍ

(286)

Na základě závěrů, k nimž Komise dospěla ohledně přetrvávání subvencování, přetrvávání újmy a zájmu Unie, by antisubvenční opatření na dovoz trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) z Indie měla být zachována.

(287)

Po poskytnutí informací společnost Tata Metaliks Limited tvrdila, že zachování opatření by mělo být považováno za výjimku, a nikoli za normu. Odkázala zejména na čl. 18 odst. 1 základního nařízení a čl. 21 odst. 21.3 Dohody o subvencích a vyrovnávacích opatřeních, které stanoví, že opatření zůstane v platnosti pouze po nezbytnou dobu a pozbývá platnosti do pěti let od jeho uložení. Vzhledem k tomu, že cla byla prodloužena až do tohoto přezkumu, tvrdila, že v době, kdy bude tento přezkum pravděpodobně uzavřen, by cla platila již více než sedm let. Z tohoto důvodu požádala Komisi, aby šetření ukončila.

(288)

Komise připomněla, že rozhodnutí o zachování opatření vycházelo z důkladného posouzení všech skutečností zjištěných během šetření v rámci přezkumu před pozbytím platnosti v souladu s čl. 18 odst. 2 základního nařízení. Zachování opatření proto nebylo automatické ani nebylo „normou“. Zamítla proto tvrzení, že opatření by měla být zrušena.

(289)

Za účelem minimalizace rizika obcházení těchto opatření, které vzhledem k velkému rozdílu mezi celními sazbami hrozí, je nutné přijmout zvláštní opatření, která umožní zajistit uplatňování individuálních sazeb vyrovnávacího cla. Společnosti, na něž se vztahují individuální sazby vyrovnávacího cla, musí celním orgánům členských států předložit platnou obchodní fakturu. Tato faktura musí vyhovovat požadavkům uvedeným v čl. 1 odst. 3 tohoto nařízení. Na dovoz, k němuž není přiložena taková faktura, by se mělo vztahovat vyrovnávací clo platné pro „všechny ostatní společnosti“.

(290)

I když je předložení této faktury celním orgánům členských států nezbytné pro uplatnění individuálních sazeb vyrovnávacího cla na dovoz, tato faktura není jediným prvkem, který celní orgány zohledňují. Celní orgány členských států totiž musí i v případě, že je jim předložena faktura splňující všechny požadavky stanovené v čl. 1 odst. 3 tohoto nařízení, provést své obvyklé kontroly a měly by si stejně jako ve všech ostatních případech vyžádat i další doklady (přepravní doklady atd.) pro účely ověření správnosti údajů uvedených v celním prohlášení a pro zajištění toho, že bude následné použití nižší celní sazby odůvodněné v souladu s celními předpisy.

(291)

Pokud by se po uložení příslušných opatření podstatně zvýšil objem vývozu některé ze společností využívajících nižší individuální celní sazby, lze takovéto zvýšení objemu považovat samo o sobě za změnu obchodních toků v důsledku uložených opatření ve smyslu čl. 23 odst. 1 základního nařízení. Za takových okolností a za předpokladu, že jsou splněny příslušné podmínky, lze zahájit šetření zaměřené proti obcházení předpisů. Při tomto šetření může být mimo jiné zkoumána nutnost zrušení individuální celní sazby (individuálních celních sazeb) a následného uložení celostátně platného cla,

(292)

Individuální sazby vyrovnávacího cla pro jednotlivé společnosti, které jsou uvedeny v tomto nařízení, jsou použitelné výlučně na dovoz dotčeného výrobku pocházejícího z Indie a vyráběného uvedenými právními subjekty. Na dovoz dotčeného výrobku vyrobeného jakoukoli jinou společností, která není konkrétně uvedena v normativní části tohoto nařízení, včetně subjektů ve spojení s těmito konkrétně uvedenými společnostmi, by se měla vztahovat celní sazba platná pro „všechny ostatní společnosti“. Neměla by se na ně vztahovat žádná z uvedených individuálních sazeb vyrovnávacího cla.

(293)

Po poskytnutí informací požádala společnost Tata Metaliks Limited Komisi, aby jí přidělila individuální vyrovnávací rozpětí. Podpůrně uvedla, že by Komise měla s ohledem na její spolupráci s Komisí při tomto přezkumu před pozbytím platnosti zvážit alespoň rozšíření individuálních vyrovnávacích sazeb stanovených v původním šetření pro ostatní spolupracující výrobce dotčeného výrobku z Indie i na ni.

(294)

Komise připomněla, že cílem šetření v rámci přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 18 odst. 2 základního nařízení je pouze určit, zda jsou stávající opatření stále nezbytná, a neumožňuje stanovit individuální celní sazby pro společnosti, které při původním šetření nespolupracovaly. Takové požadavky lze řešit pouze v rámci přezkumných šetření podle čl. 19 odst. 3 nebo 4 základního nařízení. Tato žádost byla proto zamítnuta.

(295)

Pokud společnost následně změní název svého subjektu, může požádat o uplatnění těchto individuálních sazeb vyrovnávacího cla. Tato žádost musí být předložena Komisi (37). Žádost musí obsahovat veškeré relevantní informace umožňující prokázat, že změna nemá vliv na právo dané společnosti využívat celní sazbu, která se na ni vztahuje. Pokud změna názvu společnosti nemá vliv na její právo využívat celní sazbu, která se na ni vztahuje, bude nařízení o změně názvu zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.

(296)

S ohledem na článek 109 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 (38), pokud má být částka vrácena na základě rozsudku Soudního dvora Evropské unie, měla by být pro zaplacení úroku použita sazba, kterou uplatňuje Evropská centrální banka na své hlavní refinanční operace, uveřejněná v řadě C Úředního věstníku Evropské unie a platná první kalendářní den každého měsíce.

(297)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 15 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Ukládá se konečné antisubvenční clo na dovoz trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) s výjimkou trub a trubek z tvárné litiny bez vnitřního a vnějšího povlaku („holé trubky“), v současnosti kódů KN ex 7303 00 10 (kód TARIC 7303001010) a ex 7303 00 90 (kód TARIC 7303009010), pocházejících z Indie.

2.   Sazby konečného vyrovnávacího cla použitelné na čistou cenu s dodáním na hranice Unie před proclením jsou pro výrobek popsaný v odstavci 1 a vyrobený níže uvedenými společnostmi stanoveny takto:

Společnost

Vyrovnávací clo

Doplňkový kód TARIC

Jindal Saw Limited

6,0  %

C054

Electrosteel Castings Ltd

9,0  %

C055

Všechny ostatní společnosti

9,0  %

C999

3.   Použití individuálních sazeb vyrovnávacího cla stanovených pro společnosti uvedené v odstavci 2 je podmíněno předložením platné obchodní faktury celním orgánům členských států, která musí obsahovat datované prohlášení podepsané zástupcem subjektu, který obchodní fakturu vystavil, s uvedením jeho jména a funkce, v tomto znění: „Já, níže podepsaný, potvrzuji, že (objem) trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) prodaných na vývoz do Evropské unie, pro které byla vystavena tato faktura, vyrobila společnost (název a adresa společnosti) (doplňkový kód TARIC) v Indii. Prohlašuji, že údaje uvedené v této faktuře jsou úplné a správné.“ Pokud taková faktura nebude předložena, použije se clo platné pro všechny ostatní společnosti.

4.   Není-li stanoveno jinak, použijí se platná ustanovení o clech.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 15. června 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 55.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/387 ze dne 17. března 2016 o uložení konečného vyrovnávacího cla na dovoz trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) pocházejících z Indie (Úř. věst. L 73, 18.3.2016, s. 1).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/388 ze dne 17. března 2016 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) pocházejících z Indie (Úř. věst. L 73, 18.3.2016, s. 53).

(4)  Rozsudek Tribunálu ze dne 10. dubna 2019, Jindal Saw Ltd a Jindal Saw Italia SpA v. Evropská komise, T-301/16, ECLI:EU:T:2019:234, a T-300/16, ECLI:EU:T:2019:235.

(5)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/526 ze dne 15. dubna 2020, kterým se opětovně ukládá konečné vyrovnávací clo na dovoz trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) pocházejících z Indie, pokud jde o společnost Jindal Saw Limited, v návaznosti na rozsudek Tribunálu ve věci T-300/16 (Úř. věst. L 118, 16.4.2020, s. 1).

(6)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/527 ze dne 15. dubna 2020, kterým se opětovně ukládá konečné antidumpingové clo na dovoz trub a trubek z tvárné litiny (známé také jako litina s kuličkovým grafitem) pocházejících z Indie, pokud jde o společnost Jindal Saw Limited, v návaznosti na rozsudek Tribunálu ve věci T-301/16 (Úř. věst. L 118, 16.4.2020, s. 14).

(7)  Oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti některých antisubvenčních opatření (Úř. věst. C 210, 24.6.2020, s. 28).

(8)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21). (Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21).

(9)  Oznámení o zahájení přezkumu před pozbytím platnosti antisubvenčních opatření vztahujících se na dovoz trub a trubek z tvárné litiny pocházejících z Indie (Úř. věst. C 90, 17.3.2021, s. 8).

(10)  Oznámení o zahájení přezkumu před pozbytím platnosti antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz trub a trubek z tvárné litiny pocházejících z Indie (Úř. věst. C 90, 17.3.2021, s. 19).

(11)  https://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?ref=ong&id=2521&sta=1&en=20&page=1&c_order=date&c_order_dir=Down.

(12)  Oznámení o důsledcích výskytu onemocnění COVID-19 pro antidumpingová a antisubvenční šetření (Úř. věst. C 86, 16.3.2020, s. 6).

(13)  Úř. věst. C 210, 24.6.2020, s. 28.

(14)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/1336 ze dne 25. září 2020 o uložení konečného antidumpingového cla na dovoz určitých polyvinylalkoholů pocházejících z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 315, 29.9.2020, s. 1, 442. a 460.–471. bod odůvodnění).

(15)  Od 1. října 2013 do 30. září 2014.

(16)  Údaje z původního šetření byly uvedeny v rozpětích nebo indexech z důvodu zachování důvěrnosti.

(17)  Vyvezená množství představovala v období přezkumného šetření, pokud jde o obrat dotčeného výrobku, méně než 0,1 %.

(18)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/433 ze dne 15. března 2022, kterým se ukládá konečné vyrovnávací clo na dovoz plochých za studena válcovaných výrobků z korozivzdorné oceli pocházejících z Indie a Indonésie a kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2021/2012, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo a s konečnou platností se vybírá prozatímní clo uložené na dovoz plochých za studena válcovaných výrobků z korozivzdorné oceli pocházejících z Indie a Indonésie (Úř. věst. L 88, 16.3.2022, s. 24), 190.–205. bod odůvodnění).

(19)  Pokyny k režimu RoDTEP: https://fieo.org/uploads/files/file/Notification%20No_%2019%20English.pdf a https://commerce.gov.in/press-releases/centre-notifies-rodtep-scheme-guidelines-and-rates/

(20)  https://www.livemint.com/industry/govt-should-include-iron-and-steel-in-rodtep-to-make-exports-competitive-eepc-11640938763351.html.

(21)  Původní nařízení, 131. až 278. bod odůvodnění.

(22)  Internetové stránky indických železnic, https://indianrailways.gov.in/railwayboard/uploads/directorate/traffic_tran/downloads/2021/Policy-Iron-Ore-Traffic-220121.pdf.

(23)  Viz Vnitrostátní politika v oblasti ocelářství z roku 2017, příloha 9 žádosti o přezkum.

(24)  Viz Vnitrostátní politika v oblasti ocelářství z roku 2017, příloha 9 žádosti o přezkum, s. 24.

(25)  Viz Vnitrostátní politika v oblasti ocelářství z roku 2017, příloha 9 žádosti o přezkum, s. 20.

(26)  Viz Vnitrostátní politika v oblasti ocelářství z roku 2017, příloha 9 žádosti o přezkum, s. 22.

(27)  Viz Vnitrostátní politika v oblasti ocelářství z roku 2017, příloha 9 žádosti o přezkum, s. 29.

(28)  Viz Politika zahraničního obchodu na období 2015–2020, s. 43–44, příloha 9 žádosti o přezkum.

(29)  Viz Národní politika v oblasti nerostných surovin z roku 2019, s. 9, příloha 9 žádosti o přezkum.

(30)  Příslušný oběžník je zveřejněn na internetových stránkách indických železnic, https://indianrailways.gov.in/railwayboard/uploads/directorate/traffic_comm/Freight_Rate_2016/RC_16_16.pdf.

https://www.tatametaliks.com/tata-metalik-ir-20-21/focus-on-downstream.html#:~:text=Tata%20Metaliks%20had%20foreseen%20the,in%20H1%20FY%202022%2D23.

(31)  Záměr investovat do zvýšení kapacity zveřejnili hlavní výrobci dotčeného výrobku v Indii, např. společnost Vedanta.

(32)  Žádost o přezkum, příloha 17.

(33)  Žádost o přezkum, příloha 17.

(34)  Žádost o přezkum, oddíl 5.1.6.

(35)  Spojené státy – přezkumy před pozbytím platnosti antidumpingových opatření týkajících se olejářských trubek pocházejících z Argentiny (WT/DS/268/AB/R).

(36)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES ze dne 21. října 2009 o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie (Úř. věst. L 285, 31.10.2009, s. 10). Směrnice o ekodesignu je prováděna prostřednictvím nařízení týkajících se konkrétních výrobků, která jsou přímo použitelná ve všech zemích Unie. Nařízení o ekodesignu obsahuje nové požadavky na ekodesign, pokud jde o malé, střední a velké výkonové transformátory. Stupeň 1 nařízení o ekodesignu vstoupil v platnost dne 1. července 2015 a stupeň 2 dne 1. července 2021. Požadavky stupně 2 jsou přísnější než požadavky pro stupeň 1. Ačkoli v tak krátkém časovém období od vstupu stupně 2 v platnost ještě nelze celkové účinky posoudit, obecně se má za to, že tyto požadavky stupně 2 budou pro konstruování a výrobu transformátorů nákladově efektivním způsobem a v rámci požadovaných prostorových omezení vyžadovat nejkvalitnější typy EPOS.

(37)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate G, Rue de la Loi 170, 1040 Bruxelles/Brussel, Belgique/België.

(38)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1).


16.6.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 161/67


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/928

ze dne 15. června 2022,

kterým se mění přílohy V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404, pokud jde o položky pro Kanadu, Spojené království a Spojené státy americké v seznamech třetích zemí, z nichž je povolen vstup zásilek drůbeže, zárodečných produktů drůbeže a čerstvého masa drůbeže a pernaté zvěře do Unie

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“) (1), a zejména na čl. 230 odst. 1 a čl. 232 odst. 1 a 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EU) 2016/429 vyžaduje, aby zásilky zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu pocházely ze třetí země nebo území či jejich oblasti nebo jednotky uvedených na seznamu v souladu s čl. 230 odst. 1 zmíněného nařízení, aby mohly vstoupit do Unie.

(2)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 (2) stanoví veterinární požadavky, které musí zásilky některých druhů a kategorií zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu z třetích zemí nebo území či jejich oblastí nebo (v případě živočichů pocházejících z akvakultury) jednotek splňovat, aby mohly vstoupit do Unie.

(3)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/404 (3) stanoví seznamy třetích zemí nebo území nebo jejich oblastí či jednotek, z nichž je povolen vstup druhů a kategorií zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu, které spadají do oblasti působnosti nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/692, do Unie.

(4)

Konkrétně přílohy V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404 stanoví seznamy třetích zemí nebo území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zásilek drůbeže, zárodečných produktů drůbeže, resp. čerstvého masa drůbeže a pernaté zvěře do Unie.

(5)

Kanada oznámila Komisi dvě ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže: jedno ohnisko se nachází v provincii Britská Kolumbie v Kanadě a druhé v provincii Ontario v Kanadě a dne 18. května 2022 byla potvrzena laboratorní analýzou (RT-PCR).

(6)

Kanada navíc oznámila Komisi jedno ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže nacházející se v provincii Britská Kolumbie v Kanadě, které bylo dne 22. května 2022 potvrzeno laboratorní analýzou (RT-PCR).

(7)

Kanada navíc oznámila Komisi jedno ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže nacházející se v provincii Saskatchewan v Kanadě, které bylo dne 26. května 2022 potvrzeno laboratorní analýzou (RT-PCR).

(8)

Spojené království oznámilo Komisi jedno ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže nacházející se v blízkosti města Ludlow v okrese Ludlow v hrabství Shropshire (Spojené království), které bylo dne 1. června 2022 potvrzeno laboratorní analýzou (RT-PCR).

(9)

Spojené království navíc oznámilo Komisi další ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže nacházející se v blízkosti města Ludlow v okrese Ludlow v hrabství Shropshire (Spojené království), které bylo dne 7. června 2022 potvrzeno laboratorní analýzou (RT-PCR).

(10)

Spojené státy oznámily Komisi jedno ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže nacházející se ve státě Penslyvánie ve Spojených státech, které bylo dne 2. června 2022 potvrzeno laboratorní analýzou (RT-PCR).

(11)

V návaznosti na uvedená ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků veterinární orgány Kanady, Spojeného království a Spojených států vymezily ochranné pásmo kolem postižených hospodářství v okruhu 10 km a zavedly politiku depopulace s cílem tlumit přítomnost vysoce patogenní influenzy ptáků a omezit šíření uvedené nákazy.

(12)

Kanada, Spojené království a Spojené státy americké předložily Komisi informace o epizootologické situaci na svém území a o opatřeních, která přijaly s cílem zabránit dalšímu šíření vysoce patogenní influenzy ptáků. Komise uvedené informace vyhodnotila. Na základě tohoto hodnocení a za účelem ochrany nákazového statusu Unie by již neměl být povolen vstup do Unie pro zásilky drůbeže, zárodečných produktů drůbeže a čerstvého masa drůbeže a pernaté zvěře z oblastí, na něž se vztahují omezení stanovená veterinárními orgány Kanady, Spojeného království a Spojených států v důsledku nedávných ohnisek vysoce patogenní influenzy ptáků.

(13)

Spojené království navíc předložilo aktualizované informace o epizootologické situaci na svém území v souvislosti s pěti ohnisky vysoce patogenní influenzy ptáků v hospodářstvích s chovem drůbeže: dvě ohniska v blízkosti obce North Somercotes v okrese East Lindsey v hrabství Lincolnshire v Anglii (Spojené království), která byla potvrzena ve dnech 28. prosince 2021 a 5. ledna 2022, dvě ohniska v blízkosti města Louth v okrese East Lindsey v hrabství Lincolnshire v Anglii (Spojené království), která byla potvrzena ve dnech 31. prosince 2021 a 10. ledna 2022, a jedno ohnisko v blízkosti obce Lazonby v okrese Eden v hrabství Cumbria v Anglii (Spojené království), které bylo potvrzeno dne 4. ledna 2022. Spojené království rovněž předložilo informace o opatřeních, která přijalo s cílem zabránit dalšímu šíření uvedené nákazy. Konkrétně v návaznosti na tato ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků provedlo Spojené království s cílem tlumit a omezit šíření uvedené nákazy politiku depopulace. Kromě toho Spojené království v dříve infikovaných hospodářstvích s chovem drůbeže na svém území dokončilo v návaznosti na provedení politiky depopulace nezbytná čisticí a dezinfekční opatření.

(14)

Komise informace předložené Spojeným královstvím vyhodnotila a dospěla k závěru, že ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků v hospodářství s chovem drůbeže v blízkosti obce North Somercotes v okrese East Lindsey v hrabství Lincolnshire v Anglii (Spojené království), v blízkosti města Louth v okrese East Lindsey v hrabství Lincolnshire v Anglii (Spojené království) a v blízkosti obce Lazonby v okrese Eden v hrabství Cumbria v Anglii (Spojené království) byla odstraněna a že již neexistuje žádné riziko spojené se vstupem drůbežích komodit do Unie z oblastí Spojeného království, z nichž byl v důsledku těchto ohnisek vstup drůbežích komodit do Unie pozastaven.

(15)

Přílohy V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měly být změněny, aby zohledňovaly epizootologickou situaci, pokud jde o vysoce patogenní influenzu ptáků v Kanadě, Spojeném království a ve Spojených státech. Nařízení (EU) 2021/404 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(16)

S ohledem na stávající epizootologickou situaci v Kanadě, Spojeném království a ve Spojených státech, pokud jde o vysoce patogenní influenzu ptáků, a na vážné riziko zavlečení této nákazy do Unie by změny prováděcího nařízení (EU) 2021/404, jež mají být provedeny tímto nařízením, měly nabýt účinku co nejdříve.

(17)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Přílohy V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 15. června 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 ze dne 30. ledna 2020, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro vstup zásilek některých zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie a jejich přemísťování a manipulaci s nimi po vstupu (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 379).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/404 ze dne 24. března 2021, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 (Úř. věst. L 114, 31.3.2021, s. 1).


PŘÍLOHA

Přílohy V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404 se mění takto:

1)

příloha V se mění takto:

a)

část 1 se mění takto:

i)

v položce pro Kanadu se za řádky pro oblast CA-2.63 doplňují nové řádky pro oblasti CA-2.64 až CA-2.67, které znějí:

CA

Kanada

CA-2.64

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

18.5.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

18.5.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

18.5.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

18.5.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

18.5.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

18.5.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

18.5.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

18.5.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

18.5.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

18.5.2022

 

CA-2.65

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

18.5.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

18.5.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

18.5.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

18.5.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

18.5.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

18.5.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

18.5.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

18.5.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

18.5.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

18.5.2022

 

CA-2.66

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

22.5.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

22.5.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

22.5.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

22.5.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

22.5.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

22.5.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

22.5.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

22.5.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

22.5.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

22.5.2022

 

CA-2.67

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

26.5.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

26.5.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

26.5.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

26.5.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

26.5.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

26.5.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

26.5.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

26.5.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

26.5.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

26.5.2022“;

 

ii)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblast GB-2.79 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.79

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022“;

iii)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblast GB-2.82 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.82

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022“;

iv)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblasti GB-2.85 a GB-2.86 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.85

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

GB-2.86

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022“;

v)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblast GB-2.88 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.88

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022“;

vi)

v položce pro Spojené království se za řádky pro oblast GB-2.122 doplňují nové řádky pro oblasti GB-2.123 a GB-2.124, které znějí:

GB

Spojené království

GB-2.123

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

1.6.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

1.6.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

1.6.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

1.6.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

1.6.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

1.6.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

1.6.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

1.6.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

1.6.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

1.6.2022

 

GB-2.124

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

7.6.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

7.6.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

7.6.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

7.6.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

7.6.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

7.6.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

7.6.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

7.6.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

7.6.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

7.6.2022“;

 

vii)

v položce pro Spojené státy se za řádky pro oblast US-2.223 doplňují nové řádky pro oblast US-2.224, které znějí:

US

Spojené státy

US-2.224

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

2.6.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

2.6.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

2.6.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

2.6.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

2.6.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

2.6.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

2.6.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

2.6.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

2.6.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

2.6.2022“;

 

b)

část 2 se mění takto:

i)

v položce pro Kanadu se za popis oblasti CA-2.63 doplňují nové popisy oblastí CA-2.64 až CA-2.67, které znějí:

„Kanada

CA-2.64

British Columbia:

BC-IP9: Latitude 49.04 Longitude -122.38

BC-IP11: Latitude 49.04 Longitude -122.39

The municipalities involved are:

3km PZ: Aldergrove, Aberdeen and West Abbotsford

10km SZ: Langley Township, Bradner, Townline Hill, Abbotsford and South Poplar

CA-2.65

Ontario - Latitude 44.3 Longitude -79.25

The municipalities involved are:

3km PZ: Brighton Beach, Balfour Beach and Orchard Grove

10km SZ: Stroud, Innisfil, Nantyr, Alcona, Georgina, Filey Beach, Baldwin, Keswick, Brown Hill, Ravenshoe, Beverley Isles, Deerhurst, Fennell and Gilford Beach

CA-2.66

British Columbia - Latitude 49.65 Longitude -120.41

The municipalities involved are:

3km PZ: Bankeir

10km SZ: Jellicoe

CA-2.67

Saskatchewan - Latitude 50.51 Longitude -103.71

The municipalities involved are:

3km PZ: Dingley

10km SZ: Indian Head and Sintaluta“;

ii)

v položce pro Spojené království se za popis oblasti GB-2.122 doplňují nové popisy oblastí GB-2.123 a GB-2.124, které znějí:

„Spojené království

GB-2.123

Near Ludlow, Ludlow, Shropshire, England, United Kingdom:

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.32 and W2.72.

GB-2.124

Near Ludlow, Ludlow, Shropshire, England, United Kingdom:

The area contained with a circle of a radius of 10km, centred on WGS84 dec, coordinates N52.35 and W2.63.“;

iii)

v položce pro Spojené státy se za popis oblasti US-2.223 doplňuje nový popis oblasti US-2.224, který zní:

„Spojené státy

US-2.224

State of Pennsylvania - Berks 10

Berks County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 76.1349705°W 40.5745889°N).“;

2)

v příloze XIV se část 1 mění takto:

i)

v položce pro Kanadu se za řádky pro oblast CA-2.63 doplňují nové řádky pro oblasti CA-2.64 až CA-2.67, které znějí:

CA

Kanada

CA-2.64

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

18.5.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

18.5.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

18.5.2022

 

CA-2.65

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

18.5.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

18.5.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

18.5.2022

 

CA-2.66

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

22.5.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

22.5.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

22.5.2022

 

CA-2.67

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

26.5.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

26.5.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

26.5.2022“;

 

ii)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblast GB-2.79 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.79

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

28.12.2021

8.6.2022

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

28.12.2021

8.6.2022“;

iii)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblast GB-2.82 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.82

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

31.12.2021

8.6.2022

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

31.12.2021

8.6.2022“;

iv)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblasti GB-2.85 a GB-2.86 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.85

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

4.1.2022

7.6.2022

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

4.1.2022

7.6.2022

GB-2.86

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

5.1.2022

8.6.2022

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

5.1.2022

8.6.2022“;

v)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblast GB-2.88 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.88

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

10.1.2022

8.6.2022

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

10.1.2022

8.6.2022“;

vi)

v položce pro Spojené království se za řádky pro oblast GB-2.122 doplňují nové řádky pro oblasti GB-2.123 a GB-2.124, které znějí:

GB

Spojené království

GB-2.123

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

1.6.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

1.6.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

1.6.2022

 

GB-2.124

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

7.6.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

7.6.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

7.6.2022“;

 

vii)

v položce pro Spojené státy se za řádky pro oblast US-2.223 doplňují nové řádky pro oblast US-2.224, které znějí:

US

Spojené státy

US-2.224

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

2.6.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

2.6.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

2.6.2022“;

 


III Jiné akty

EVROPSKÝ HOSPODÁŘSKÝ PROSTOR

16.6.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 161/81


ROZHODNUTÍ KONTROLNÍHO ÚŘADU ESVO č. 292/21/KOL

ze dne 15. prosince 2021,

kterým se mění procesní a hmotněprávní pravidla v oblasti státní podpory zavedením nových pokynů ke státní podpoře investic v rámci rizikového financování [2022/929]

KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO (DÁLE JEN „KONTROLNÍ ÚŘAD“),

S ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda o EHP“), a zejména na články 61 až 63 a protokol 26 této dohody,

s ohledem na Dohodu mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora (dále jen „Dohoda o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru“), a zejména na článek 24 a čl. 5 odst. 2 písm. b) této dohody,

s ohledem na protokol 3 Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru (dále jen „protokol 3“), a zejména na čl. 1 odst. 1 části I,

Vzhledem k těmto důvodům:

Podle článku 24 Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru má Kontrolní úřad uplatňovat ustanovení Dohody o EHP týkající se státní podpory.

Podle čl. 5 odst. 2 písm. b) Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru má Kontrolní úřad vydat oznámení nebo pokyny k záležitostem, kterými se Dohoda o EHP zabývá, pokud to tato dohoda nebo Dohoda o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru výslovně stanoví nebo pokud to Kontrolní úřad považuje za nezbytné.

Podle čl. 1 odst. 1 části I protokolu 3 má Kontrolní úřad průběžně přezkoumávat všechny režimy podpor existující ve státech ESVO (1) a navrhovat vhodná opatření nezbytná pro postupný rozvoj nebo fungování Dohody o EHP.

Dne 6. prosince 2021 přijala Evropská komise Pokyny ke státní podpoře investic v rámci rizikového financování (dále jen „Pokyny“) (2) .

Tyto Pokyny jsou relevantní rovněž pro Evropský hospodářský prostor (dále jen „EHP“).

V celém EHP je v souladu s cílem homogenity stanoveným v článku 1 Dohody o EHP třeba zajistit jednotné uplatňování pravidel EHP pro státní podporu.

Podle bodu II v oddíle „VŠEOBECNÉ“ přílohy XV Dohody o EHP má Kontrolní úřad přijmout po konzultaci s Evropskou komisí právní akty odpovídající právním aktům přijatým Evropskou komisí.

Pokyny mohou odkazovat na některé nástroje politiky Evropské unie a na některé právní akty Evropské unie, které nebyly začleněny do Dohody o EHP. S cílem zajistit jednotné uplatňování ustanovení o státní podpoře a rovné podmínky hospodářské soutěže v celém EHP bude Kontrolní úřad při posuzování slučitelnosti podpory s fungováním Dohody o EHP obecně uplatňovat stejná kritéria jako Evropská komise.

Po konzultaci s Evropskou komisí,

Po konzultaci se státy ESVO,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1)   Hmotněprávní pravidla v oblasti státní podpory se mění zavedením nových pokynů ke státní podpoře investic v rámci rizikového financování. Pokyny jsou připojeny k tomuto rozhodnutí a tvoří jeho nedílnou součást.

2)   Pokyny nahrazují stávající pokyny ke státní podpoře investic v rámci rizikového financování (3) s účinkem od 1. ledna 2022.

Článek 2

Kontrolní úřad použije Pokyny v příslušných případech mimo jiné s těmito úpravami:

a)

je-li uveden odkaz na „členský stát (členské státy)“, považuje jej Kontrolní úřad za odkaz na „stát (státy) ESVO“ (4) nebo v příslušných případech „stát (státy) EHP“;

b)

je-li uveden odkaz na „Evropskou komisi“, považuje jej Kontrolní úřad za odkaz na „Kontrolní úřad ESVO“;

c)

je-li uveden odkaz na „Smlouvu“ nebo „Smlouvu o fungování EU“, považuje jej Kontrolní úřad za odkaz na „Dohodu o EHP“;

d)

je-li uveden odkaz na článek 49 Smlouvy o fungování EU nebo na oddíly uvedeného článku, považuje jej Kontrolní úřad za odkaz na článek 31 Dohody o EHP a odpovídající oddíly uvedeného článku;

e)

je-li uveden odkaz na článek 63 Smlouvy o fungování EU nebo na oddíly uvedeného článku, považuje jej Kontrolní úřad za odkaz na článek 40 Dohody o EHP a odpovídající oddíly uvedeného článku;

f)

je-li uveden odkaz na článek 107 Smlouvy o fungování EU nebo na oddíly uvedeného článku, považuje jej Kontrolní úřad za odkaz na článek 61 Dohody o EHP a odpovídající oddíly uvedeného článku;

g)

je-li uveden odkaz na článek 108 Smlouvy o fungování EU nebo na oddíly uvedeného článku, považuje jej Kontrolní úřad za odkaz na článek 1 části I protokolu 3 Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru a odpovídající oddíly uvedeného článku;

h)

je-li uveden odkaz na nařízení Rady (EU) 2015/1589 (5), považuje jej Kontrolní úřad za odkaz na část II protokolu 3 Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru;

i)

je-li uveden odkaz na nařízení Komise (ES) č. 794/2004 (6) považuje jej Kontrolní úřad za odkaz na rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO 195/04/KOL;

j)

je-li uveden odkaz na znění „(ne)slučitelný s vnitřním trhem“, vykládá jej Kontrolní úřad jako „(ne)slučitelný s fungováním Dohody o EHP“;

k)

je-li uveden odkaz na znění „v rámci Unie (nebo mimo ni)“, vykládá jej Kontrolní úřad jako „v rámci EHP (nebo mimo něj)“;

l)

je-li uveden odkaz na znění „obchod uvnitř Unie“, vykládá jej Kontrolní úřad jako „obchod uvnitř EHP“;

m)

pokud Pokyny stanoví, že se budou vztahovat na „všechna odvětví hospodářské činnosti“, Kontrolní úřad je použije na „všechna odvětví hospodářské činnosti nebo části odvětví hospodářské činnosti spadající do oblasti působnosti Dohody o EHP“;

n)

je-li uveden odkaz na sdělení, oznámení nebo pokyny Komise, považuje jej Kontrolní úřad za odkaz na odpovídající pokyny Kontrolního úřadu;

o)

je-li uveden odkaz na „klasifikaci územních statistických jednotek“ neboli „NUTS“, (7) považuje jej Kontrolní úřad za odkaz na „statistický region“.

Článek 3

Kontrolní úřad použije Pokyny s těmito dodatečnými úpravami:

a)

poznámka pod čarou 36 se nahrazuje tímto:

„Nařízení Komise (ES) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis (Úř. věst. L 352, 24.12.2013, s. 1), jak je začleněno do bodu 1ea přílohy XV Dohody o EHP rozhodnutím Smíšeného výboru č. 98/2014 (Úř. věst. L 310, 30.10.2014, s. 65 a dodatek EHP č. 63, 30.10.2014, s. 56)“;

b)

odstavec 180 se nahrazuje tímto:

„Státy ESVO musí na souhrnných internetových stránkách o státní podpoře na vnitrostátní nebo regionální úrovni zveřejnit tyto informace:

a)

úplné znění rozhodnutí o poskytnutí jednotlivé podpory nebo schváleného režimu podpory a jeho prováděcích ustanovení nebo odkaz na ně;

b)

informace o každém poskytnutí jednotlivé podpory přesahující 100 000 EUR, jak je stanoveno v příloze těchto pokynů“;

c)

odstavec 197 se nahrazuje tímto:

„Kontrolní úřad se domnívá, že provádění těchto pokynů povede v EHP k určitým změnám v zásadách hodnocení podpory v oblasti rizikového financování. Kontrolní úřad proto státům ESVO navrhuje následující vhodná opatření podle čl. 1 odst. 1 části 1 protokolu 3 Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru:

a)

státy ESVO by v nezbytných případech měly do 30. června 2022 změnit své stávající režimy podpory v oblasti rizikového financování tak, aby byly v souladu s těmito pokyny;

b)

státy ESVO se vyzývají, aby do 28. února 2022 vyjádřily svůj výslovný bezpodmínečný souhlas s navrhovanými opatřeními. Pokud se některý ze států ESVO nevyjádří, Kontrolní úřad bude mít za to, že tento stát s navrženými opatřeními nesouhlasí.“

V Bruselu dne 15. prosince 2021.

Za Kontrolní úřad ESVO

Bente ANGELL-HANSEN

předsedkyně

odpovědná členka kolegia

Högni S. KRISTJÁNSSON

člen kolegia

Stefan BARRIGA

člen kolegia

Melpo-Menie JOSÉPHIDÈS

spolupodepisující jako ředitelka

pro právní a výkonné záležitosti


(1)  V čl. 1 písm. b) Dohody o Kontrolním úřadu a Soudním dvoru se uvádí, že pojmem „státy ESVO“ se rozumí Islandská republika a Norské království a za podmínek stanovených v čl. 1 odst. 2 Protokolu, kterým se upravuje Dohoda mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora, Lichtenštejnské knížectví“.

(2)  Úř. Věst. C 508, 16.12.2021, s. 1.

(3)  Rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO č. 117/14/COL ze dne 12. března 2014, kterým se po devadesáté čtvrté mění procesní a hmotněprávní pravidla v oblasti státní podpory přijetím nových Pokynů k podpoře investic v rámci rizikového financování a prodloužením stávajících Pokynů pro státní podporu investic rizikového kapitálu do malých a středních podniků (Úř. věst. L 354, 11.12.2014, s. 62) a dodatek EHP č. 74, 11.12.2014, s. 1 ve znění rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO č. 302/14/KOL ze dne 16. července 2014, kterým se po devadesáté deváté mění procesní a hmotněprávní úprava v oblasti státní podpory změnou určitých pokynů ke státní podpoře [2015/95] (Úř. věst. L 15, 22.1.2015, s. 103) a dodatek EHP č. 4, 22.1.2015, s. 1 a ve znění rozhodnutí Kontrolního úřadu ESVO č. 90/20/COL ze dne 15. července 2020, kterým se po sto sedmé mění procesní a hmotněprávní pravidla v oblasti státní podpory, a to změnou a prodloužením použitelnosti některých pokynů pro státní podporu [2020/1576] (Úř. věst. L 359, 29.10.2020, s. 16) a dodatek EHP č. 68, 29.10.2020, s. 4.

(4)  „Státy ESVO“ se rozumí Island, Lichtenštejnsko a Norsko.

(5)  Nařízení Rady (EU) 2015/1589 ze dne 13. července 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 108 Smlouvy o fungování Evropské unie (Úř. věst. L 248, 24.9.2015, s. 9).

(6)  Nařízení Komise (ES) č. 794/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se provádí nařízení Rady (EU) 2015/1589, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 108 Smlouvy o fungování Evropské unie (Úř. věst. L 140, 30.4.2004, s. 1).

(7)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003 ze dne 26. května 2003 o zavedení společné klasifikace územních statistických jednotek (NUTS) (Úř. věst. L 154, 21.6.2003, s. 1).


SDĚLENÍ KOMISE

Pokyny ke státní podpoře investic v rámci rizikového financování

Obsah

1.

Úvod 86

2.

Oblast působnosti pokynů a definice 91

2.1.

Oblast působnosti těchto pokynů 91

2.2.

Podpora v oblasti rizikového financování podléhající oznamovací povinnosti 93

2.3.

Definice 94

3.

Posouzení slučitelnosti podpory v oblasti rizikového financování 97

3.1.

První podmínka: podpora usnadňuje rozvoj určité hospodářské činnosti 98

3.1.1.

Identifikace podporované hospodářské činnosti 98

3.1.2.

Motivační účinek 98

3.2.

Druhá podmínka: zabránění nepříznivým účinkům na podmínky obchodu v takové míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem 99

3.2.1.

Základní prvky předběžného posouzení, které má dotčený členský stát předložit Komisi 99

3.2.2.

Potřeba zásahu státu 101

3.2.2.1.

Opatření zaměřená na kategorie podniků mimo působnost obecného nařízení o blokových výjimkách 102

a)

Malé podniky se střední tržní kapitalizací 102

b)

Inovativní podniky se střední tržní kapitalizací 102

c)

Malé a střední podniky, které obdržely počáteční investici rizikového financování, přičemž na jakémkoli trhu působily déle, než je období způsobilosti stanovené v obecném nařízení o blokových výjimkách 103

d)

Začínající podniky a malé a střední podniky vyžadující investici rizikového financování ve výši, jež převyšuje strop stanovený v obecném nařízení o blokových výjimkách 103

e)

Alternativní obchodní platformy, které nesplňují podmínky obecného nařízení o blokových výjimkách. 103

3.2.2.2.

Opatření, jejichž koncepční parametry nejsou v souladu s obecným nařízením o blokových výjimkách 104

a)

finanční nástroje s nižší účastí nezávislého soukromého investora, než jsou podíly stanovené v obecném nařízení o blokových výjimkách 104

b)

Finanční nástroje s koncepčními parametry, které překračují stropy stanovené v obecném nařízení o blokových výjimkách 104

c)

Jiné finanční nástroje než záruky, kdy je při výběru investorů, finančních zprostředkovatelů a jejich správců upřednostňováno stanovení horního limitu ztráty (downside protection) před asymetrickým sdílením zisku 105

d)

Daňové pobídky pro korporátní investory, včetně finančních zprostředkovatelů nebo jejich správců, kteří působí jako spoluinvestoři 105

3.2.3.

Vhodnost opatření podpory 105

3.2.3.1.

Vhodnost v porovnání s jinými politickými nástroji a jinými nástroji podpory 106

3.2.3.2.

Podmínky pro určení vhodnosti finančních nástrojů 106

(a)

Kapitálové investice 108

(b)

Financované dluhové nástroje: úvěry 109

(c)

Nefinancované dluhové nástroje: záruky 109

3.2.3.3.

Podmínky pro určení vhodnosti daňových pobídek 110

3.2.3.4.

Podmínky pro opatření na podporu alternativních obchodních platforem 110

3.2.4.

Přiměřenost podpory 111

3.2.4.1.

Podmínky pro finanční nástroje 111

3.2.4.2.

Podmínky pro daňové pobídky 112

3.2.4.3.

Podmínky pro alternativní obchodní platformy 113

3.2.4.4.

Kumulace 113

3.2.5.

Zamezení nežádoucím negativním účinkům podpory v oblasti rizikového financování na hospodářskou soutěž a obchod 113

3.2.5.1.

Zjištění pozitivních účinků, které je nutno vzít v úvahu 113

3.2.5.2.

Negativní účinky, které je nutno vzít v úvahu 114

3.2.5.3.

Porovnání pozitivních a negativních účinků podpory 116

3.2.6.

Transparentnost 116

4.

Hodnocení 117

5.

Závěrečná ustanovení 118

5.1.

Použitelnost 118

5.2.

Vhodná opatření 119

5.3.

Podávání zpráv a monitorování 119

5.4.

Revize 119

1.   ÚVOD

1.

Na základě čl. 107 odst. 3 písm. c) Smlouvy o fungování EU mohou být státní podpory, které mají usnadnit rozvoj určitých hospodářských činností, považovány za slučitelné s vnitřním trhem, pokud nemění podmínky obchodu v takové míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem. Komise v minulosti uznala význam trhu rizikového financování pro ekonomiky členských států a potřebu zlepšit přístup malých a středních podniků, malých podniků se střední tržní kapitalizací a inovativních podniků se střední tržní kapitalizací (1) k rizikovému financování a z toho plynoucí potřebu vypracovat soubor pokynů k zajištění jednotného přístupu při posuzování opatření podpory v oblasti rizikového financování. V tomto smyslu Komise v roce 2006 přijala pokyny pro státní podporu investic rizikového kapitálu (2), jež byly v roce 2014 nahrazeny pokyny k státní podpoře investic v rámci rizikového financování (3) jako součást balíčku opatření pro modernizaci státní podpory (4). Platnost pokynů k rizikovému financování z roku 2014 skončí na konci roku 2021. Členské státy se však mohou i nadále domnívat, že je třeba poskytovat podporu v oblasti rizikového financování, a že pokyny ohledně toho, jak podpořit rizikové financování v plném souladu s pravidly státní podpory, zůstávají potřebné.

2.

V tomto ohledu jsou malé a střední podniky páteří ekonomik členských států, a to jak z hlediska zaměstnanosti, tak z hlediska hospodářské dynamiky a růstu, a jsou proto rovněž ústředním prvkem hospodářského rozvoje a odolnosti Unie jako celku. Jak je uvedeno ve Strategii pro udržitelnou a digitální Evropu zaměřenou na malé a střední podniky (5), 25 milionů malých a středních podniků v Unii zaměstnává přibližně 100 milionů lidí, představuje více než polovinu hrubého domácího produktu (HDP) Unie a hraje klíčovou úlohu při vytváření přidané hodnoty ve všech odvětvích hospodářství. Tyto podniky přinášejí inovativní řešení problémů, jako je změna klimatu, neefektivní využívání zdrojů a ztráta sociální soudržnosti, a pomáhají tyto inovace šířit, a tím podporují ekologickou a digitální transformaci a posilují odolnost nebo technologickou suverenitu Unie. Aby však malé a střední podniky mohly růst a plně rozvinout svůj potenciál, potřebují zdroje financování. To platí zejména pro odvětví zaměřená na inovace a vyspělé technologie a pro vysoce riziková odvětví. Proto je pro ně zásadní existence efektivního trhu rizikového financování pro malé a střední podniky, aby měly přístup k nezbytným finančním prostředkům v každé fázi svého rozvoje.

3.

Navzdory svým vyhlídkám na růst se začínající podniky a malé a střední podniky často potýkají s potížemi při získávání přístupu k finančním prostředkům, zejména v raných fázích svého rozvoje (6) a v době, kdy potřebují dodatečné finanční prostředky k expanzi. Jádrem těchto potíží je problém informační asymetrie: začínající podniky a malé a střední podniky, zvlášť jsou-li nové, nebo působí v nových odvětvích či v odvětvích vyspělých technologií, nejsou často schopny investorům a bankám prokázat svou úvěruschopnost nebo solidnost svých podnikatelských plánů. Za těchto okolností se nemusí typ aktivního mapování a průzkumu, jež investoři provádějí za účelem poskytnutí financí větším nebo zavedenějším podnikům, v případě transakcí, které se týkají těchto malých a středních podniků a začínajících podniků, vyplatit, protože náklady na mapování jsou v poměru k hodnotě investice příliš vysoké. Bez ohledu na kvalitu svého projektu, inovativnost svých technologií a růstový potenciál proto tyto začínající podniky a malé a střední podniky pravděpodobně nebudou schopny získat přístup k nezbytným financím, dokud se nebudou moci opřít o prokazatelnou historii a dostatečné zajištění. Tento problém může být obzvláště výrazný, pokud jde o investice do inovativních zelených, vyspělých, digitálních nebo leteckých a kosmických technologií nebo do sociálních inovací motivovaných sociálními podnikateli (7). V důsledku uvedené informační asymetrie nemusí být trhy pro financování podnikatelské činnosti schopny poskytovat nově vytvořeným a potenciálně inovativním začínajícím podnikům a malým a středním podnikům s potenciálně vysokým růstem potřebné kapitálové nebo dluhové financování, což vede k přetrvávajícímu selhání kapitálového trhu, jež brání vyrovnávání nabídky a poptávky při ceně přijatelné pro obě strany, což zase negativně ovlivňuje vyhlídky malých a středních podniků na růst a narušuje růst produktivity jednotného trhu a celkovou odolnost hospodářství Unie. Za určitých okolností se se stejným selháním trhu potýkají i malé podniky se střední tržní kapitalizací a inovativní podniky se střední tržní kapitalizací.

4.

Skutečnost, že se určitému podniku nepodaří získat finanční prostředky, nemá důsledky pouze pro daný konkrétní subjekt, ale její důsledky mohou být dalekosáhlejší, a to zejména kvůli růstovým externalitám. V mnoha úspěšných odvětvích dochází k růstu produktivity ne proto, že podniky přítomné na trhu vykazují zvýšení produktivity, ale protože efektivnější a technologicky vyspělejší podniky rostou na úkor těch méně efektivních (nebo těch se zastaralými výrobky). Zúčastněná hospodářská odvětví a hospodářství jako celek navíc těží z pozitivních růstových externalit spojených s akumulací znalostí, které vlastní podniky (organizační kapitál) nebo pracovníci (lidský kapitál), jakož i ze zavedení nového zboží, a to ve formě přebytku pro spotřebitele a/nebo podniky. Pokud jsou tyto procesy narušovány skutečností, že potenciálně úspěšným podnikům se nemusí podařit získat finance, budou širší důsledky pro růst produktivity pravděpodobně negativní. Umožnění vstupu širší základny podniků na trh a rozšiřování jejich činnosti odstraněním nepatřičných překážek financování může následně podnítit růst.

5.

Existence mezery ve financování, s níž se potýkají začínající podniky, malé a střední podniky, malé podniky se střední tržní kapitalizací a inovativní podniky se střední tržní kapitalizací, může tedy odůvodňovat zavádění opatření veřejné podpory členskými státy za účelem usnadnění rozvoje rizikového financování na jejich vnitrostátních trzích. Správně zacílená státní podpora na poskytování rizikového financování může představovat účinný prostředek ke zmírnění zjištěného selhání trhu nebo jiné významné překážky přístupu k financování a k přilákání soukromých zdrojů. V současné situaci ji mohou členské státy rovněž využít k podpoře zotavení z hospodářské krize způsobené pandemií COVID-19.

6.

Kromě toho, že je lepší přístup k financování nepostradatelný pro domácí ekonomiky členských států, může pozitivně přispět k některým z hlavních cílů politiky Unie. Přístup k financování představuje účinný nástroj na podporu Zelené dohody pro Evropu (8) a přípravu Evropy na digitální věk (9), jakož i k zajištění zotavení z hospodářské krize způsobené pandemií COVID-19 a k vybudování Unie, která bude odolnější i vůči budoucím krizím.

7.

Ekologická transformace je stěžejním cílem Unie. Podle nejnovějších prognóz (10) by dosažení současných cílů v oblasti klimatu a energetiky do roku 2030 mohlo vyžadovat dodatečné roční investice ve výši až 417 miliard EUR, což je úkol, pro jehož splnění bude mít klíčový význam přilákání významných soukromých investic. Podpora udržitelného financování vyžaduje správné signály pro směrování finančních a kapitálových toků do ekologických investic. Za tímto účelem Komise v roce 2018 zahájila plán udržitelného financování (11), po němž nedávno následoval nový balíček týkající se udržitelného financování (12). Jedním z prvků podpory ekologického financování je zdokonalené zveřejňování údajů o klimatu a životním prostředí, aby investoři byli plně informováni o udržitelnosti svých investic. V této souvislosti bylo klíčovým krokem přijetí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/852 (13), které klasifikuje environmentálně udržitelné činnosti (obecně označované jako „taxonomie EU“).

8.

Pokud jde o digitální transformaci, sdělení o digitálním kompasu 2030 (14) zdůrazňuje potřebu pomáhat rozvoji kritických digitálních technologií v Unii způsobem, který podporuje její růst produktivity a hospodářský rozvoj v plném souladu s jejími společenskými hodnotami a cíli. Pro dosažení uvedeného cíle mají zásadní význam vnitrostátní výdaje členských států, které spolu s příslušnými fondy Unie a soukromými investicemi umožní masivní nárůst investic.

9.

Pokud jde o krizi způsobenou pandemií COVID-19, je oživení naléhavou prioritou s využitím dynamiky k dosažení pokroku v digitální a ekologické transformaci, díky níž bude hospodářství odolnější a konkurenceschopnější. Nástroj pro oživení a odolnost (RRF) (15) je první a nejdůležitější součástí souboru opatření EU na podporu oživení, který byl přijat v reakci na krizi a který členským státům po schválení jejich návrhů plánů pro oživení a odolnost dává k dispozici 672,5 miliardy EUR ve formě půjček a dotací jako finanční podporu pro klíčové první roky oživení. V této souvislosti Komise určila stěžejní oblasti (16) a vybízí členské státy, aby je vzhledem k jejich významu ve všech členských státech, obrovským potřebným investicím a jejich potenciálu vytvářet pracovní místa a růst a využívat výhod ekologické a digitální transformace zahrnuly do svých plánů pro oživení a odolnost.

10.

Jak navíc zdůraznila aktualizovaná průmyslová strategie (17), Unie se musí poučit z pandemie COVID-19 a jejího dopadu na globální hodnotové řetězce; jádrem tohoto úsilí je zlepšení odolnosti jednotného trhu a řešení strategických závislostí při současném zachování otevřeného, konkurenceschopného hospodářství EU založeného na obchodu.

11.

Vzhledem k významu účinného přístupu k financování pro hlavní cíle Unie je třeba dále zvýšit úsilí vycházející z politik Unie zaměřených na zlepšení tohoto přístupu, jako je unie kapitálových trhů (UKT) a využívání rozpočtu Unie.

12.

V tomto ohledu přijala Komise v roce 2015 první akční plán (18) pro vytváření UKT s cílem mobilizovat kapitál v Unii a směrovat jej do všech podniků. Jedním z jeho hlavních cílů bylo zlepšit přístup malých a středních podniků k financování, zejména k nebankovnímu financování. Od té doby dosáhla Unie významného pokroku a do značné míry splnila jednotlivá opatření oznámená v akčním plánu pro vytváření UKT z roku 2015 a jeho přezkumu v polovině období z roku 2017. Mnoho z těchto opatření bylo zaměřeno na zlepšení přístupu k financování pro všechny podniky bez ohledu na jejich velikost nebo dobu činnosti, ale některá z nich byla do značné míry zaměřena na usnadnění přístupu na kapitálové trhy konkrétně pro malé a střední podniky a malé podniky se střední tržní kapitalizací (19). V roce 2020 byl zahájen nový akční plán pro vytváření UKT (20) s cílem v nadcházejících letech dále prohlubovat Unii kapitálových trhů v EU, aby se nadále rozvíjely kapitálové trhy a byl zajištěn přístup k tržnímu financování, zejména pro malé a střední podniky. V této souvislosti Komise v souladu s čl. 33 odst. 9 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU (21) rovněž zřídila skupinu technických odborníků z řad zainteresovaných subjektů pro malé a střední podniky, která byla pověřena posouzením překážek, které malým a středním podnikům brání ve využívání veřejných trhů.

13.

Vzhledem k tomu, že je důležité zlepšit přístup malých a středních podniků k financování, využívá Komise spolu s právními předpisy a politickými opatřeními Unie rozpočet Unie s cílem řešit strukturální selhání trhu, která omezují růst začínajících podniků a malých a středních podniků. Za tímto účelem bylo v rámci víceletého finančního rámce (VFR) na období 2014–2020 posíleno využívání finančních nástrojů (22). Zejména finanční programy Unie zavedené nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1287/2013 („Konkurenceschopnost podniků a malé a střední podniky („COSME“)) (23) a nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1291/2013 („Horizont 2020“) (24) přispěly k lepšímu využívání veřejných prostředků prostřednictvím finančních mechanismů pro sdílení rizik ve prospěch malých a středních podniků při jejich založení, růstu a převodu i ve prospěch malých podniků se střední tržní kapitalizací a inovativních podniků se střední tržní kapitalizací; zvláštní důraz je přitom kladen na opatření zaměřená na zajištění nepřerušované podpory od inovování až po uvádění na trh, včetně komerčního uplatňování výsledků výzkumu a vývoje (VaV) (25). Kromě toho Evropská rada pro inovace (ERI) od roku 2018 podporuje začínající podniky a malé a střední podniky v rámci programu Horizont 2020 a bude tak činit i nadále, jakož i podporovat malé podniky se střední tržní kapitalizací v rámci programu Unie pro financování výzkumu a inovací Horizont Evropa (26), s cílem zvýšit výkonnost unijního trhu rizikového kapitálu. Zahájení iniciativy „Evropské opatření pro navýšení rizikového kapitálu“ („ESCALAR“) (27) jako pilotního programu Komise a Evropského investičního fondu (EIF), jakož i práce na vytvoření fondu soukromého a veřejného sektoru (28) na pomoc financování primárních veřejných nabídek akcií malých a středních podniků dokládají význam, který je přikládán usnadnění růstu malých a středních podniků, jakož i potřebu dokončit řadu stávajících veřejných podpůrných opatření ve všech fázích financování. EIF rovněž v roce 2020 aktivoval „fond fondů“, společně s iniciativou ISEP (InnovFin Space Equity Pilot) a se zapojením čtyř soukromých investorů rizikového kapitálu za účelem zvýšení kapitálových investic do evropských podniků působících v leteckém,kosmickém a obranném průmyslu. Tento model se dále uplatňuje v iniciativě CASSINI a zejména v jejím plánovaném růstovém fondu. (29) Kromě toho politika soudržnosti Unie od počátku roku 2000 stále více přispívá k financování malých a středních podniků, mimo jiné poskytováním rizikového kapitálu, přičemž na konci roku 2013 podpora dosáhla výše10 miliard EUR a ke konci roku 2020 představovaly závazky 23 členských států dalších 15 miliard EUR. Finanční nástroje v rámci politiky soudržnosti jen v průběhu roku 2020 podpořily přibližně 365 000 malých a středních podniků v celé Evropě. A v neposlední řadě nový Program InvestEU (30), který sloučí čtrnáct různých finančních nástrojů, které jsou v současné době k dispozici na podporu investic v Unii, jakož i příspěvky z fondů ve sdíleném řízení do složky členského státu, má zvláštní oblast určenou na financování malých podniků, zatímco další tři oblasti tohoto programu mohou v rámci své působnosti financovat i malé a střední podniky.

14.

Zkušenosti Komise v oblasti podpory rizikového financování (podle pokynů k rizikovému financování z roku 2014 i obecného nařízení o blokových výjimkách (31)) i výše uvedených iniciativ (viz odstavce 12 a 13) na úrovni Unie zaměřené na zlepšení přístupu k financování dokazují, že přístup k financování zůstává i nadále prioritou jak pro Unii, tak pro její členské státy. V této souvislosti je proto zásadní, aby Komise i nadále poskytovala členským státům pokyny ohledně toho, jak bude posuzovat slučitelnost opatření v oblasti rizikového financování s vnitřním trhem. Dokládá to i hodnocení, kdy se pokyny k rizikovému financování z roku 2014 se v letech 2019 a 2020 podrobily tzv. kontrole účelnosti (32). Výsledky kontroly účelnosti ukazují, že pokyny k rizikovému financování jsou ve většině případů i nadále relevantní a vhodné pro daný účel. Další vyjasnění a zjednodušení pravidel je však nezbytné. Tyto revidované pokyny k rizikovému financování usnadní členským státům poskytování přiměřeně cílené státní podpory v oblasti rizikového financování s přihlédnutím k pozitivnímu příspěvku takové podpory k výše uvedeným prioritám Komise (viz odstavce 6 až 9) a k pozitivním účinkům podpory na zajištění přístupu k financování.

15.

Po přijetí sdělení o pojmu „podpora“ v roce 2016 (33) a zejména s ohledem na jeho oddíl 4.2 (34) se tyto pokyny již netýkají toho, zda opatření veřejné podpory představuje státní podporu, ale zaměřují se na podmínky, za nichž lze opatření státní podpory považovat za slučitelné s vnitřním trhem.

16.

Z těchto důvodů Komise rozhodla o provedení určitých změn v pokynech k rizikovému financování z roku 2014 s cílem vyjasnit pravidla a přinést administrativní zjednodušení, aby se usnadnilo zavádění státní podpory na podporu rizikového financování.

2.   OBLAST PŮSOBNOSTI POKYNŮ A DEFINICE

2.1.    Oblast působnosti těchto pokynů

17.

Komise bude uplatňovat zásady uvedené v těchto pokynech na opatření v oblasti rizikového financování, která nesplňují všechny podmínky stanovené v oddíle 3 obecného nařízení o blokových výjimkách („Podpora přístupu malých a středních podniků k financování“). Dotčené členské státy musí taková opatření v souladu s čl. 108 odst. 3 Smlouvy oznamovat (viz oddíl 2.2) a Komise bude provádět posouzení slučitelnosti z hlediska hmotněprávní úpravy v souladu s oddílem 3 těchto pokynů.

18.

Členské státy však mohou také koncipovat opatření v oblasti rizikového financování tak, aby nezahrnovala státní podporu podle čl. 107 odst. 1 Smlouvy, například proto, že jsou v souladu s kritériem subjektu v tržním hospodářství (35), nebo proto, že splňují podmínky platného nařízení de minimis (36). Tyto případy není třeba Komisi oznamovat.

19.

Tyto pokyny se nezabývají slučitelností opatření státní podpory, která splňují kritéria stanovená v jiných pokynech, rámcích nebo nařízeních týkajících se státní podpory, s vnitřním trhem. Komise bude věnovat zvláštní pozornost skutečnosti, že je třeba předcházet tomu, aby se tyto pokyny využívaly ke sledování politických cílů, které jsou ošetřeny primárně v jiných rámcích, pokynech a nařízeních týkajících se státní podpory.

20.

Těmito pokyny není dotčeno posouzení jiných druhů finančních nástrojů podle pravidel státní podpory, než jsou ty, na něž se tyto pokyny vztahují, jako jsou nástroje zajišťující sekuritizaci stávajících úvěrů.

21.

Komise bude uplatňovat zásady uvedené v těchto pokynech pouze na režimy v oblasti rizikového financování. Tyto zásady se nebudou uplatňovat na opatření ad hoc, jejichž předmětem je podpora v rámci rizikového financování jednotlivých podniků, s výjimkou opatření zaměřených na podporu určité konkrétní alternativní obchodní platformy.

22.

Je nutno připomenout, že opatření podpory v oblasti rizikového financování musí být realizována prostřednictvím finančních zprostředkovatelů nebo alternativních obchodních platforem, s výjimkou daňových pobídek pro přímé investice do způsobilých podniků. Opatření, jímž členský stát nebo veřejný subjekt uskuteční přímé investice do podniků bez zapojení zmíněných zprostředkujících subjektů, tudíž nespadá do působnosti pravidel pro státní podporu v rámci rizikového financování obsažených v obecném nařízení o blokových výjimkách nebo v těchto pokynech.

23.

Vzhledem k prokázané historii a vyššímu zajištění se Komise domnívá, že velké podniky zpravidla nenarážejí na stejné obtíže s přístupem k financování jako začínající podniky a malé a střední podniky, a proto by se tyto pokyny na podporu těmto podnikům neměly vztahovat. Opatření v oblasti rizikového financování ve prospěch velkých podniků může být na základě těchto pokynů výjimečně považováno za slučitelné, jestliže je zaměřeno na malé podniky se střední tržní kapitalizací v souladu s oddílem 3.2.2.1 písm. a) nebo na inovativní podniky se střední tržní kapitalizací zabývající se výzkumem a vývojem (VaV) a inovacemi v souladu s oddílem 3.2.2.1 písm. b).

24.

Komise nebude uplatňovat zásady obsažené v těchto pokynech na podporu v oblasti rizikového financování pro podniky kotované na oficiálním seznamu regulovaného trhu, neboť skutečnost, že jsou kotovány na regulovaném trhu, prokazuje jejich schopnost přilákat soukromé financování.

25.

Opatření podpory v oblasti rizikového financování bez účasti nezávislých soukromých investorů nebudou považována za slučitelná podle těchto pokynů. V těchto případech by členský stát měl zvážit alternativní politické možnosti, které by mohly být pro dosažení týchž cílů a výsledků vhodnější, například regionální investiční podporu nebo podporu na zahájení činnosti povolenou podle obecného nařízení o blokových výjimkách.

26.

Za slučitelná nebudou na základě těchto pokynů považována opatření podpory v oblasti rizikového financování, kdy nezávislí soukromí investoři nepřebírají žádné citelné riziko nebo kdy výhody plynou v plném rozsahu soukromým investorům. Sdílení rizik a výnosů je podle těchto pokynů nezbytnou podmínkou pro omezení finanční expozice státu a pro zajištění přiměřené rentability v jeho prospěch.

27.

S výjimkou podpory rizikového financování ve formě náhradního kapitálu za podmínek stanovených v článku 21 obecného nařízení o blokových výjimkách nesmí být podpora v oblasti rizikového financování, na kterou se vztahují tyto pokyny, použita na podporu odkupů.

28.

Podpora v oblasti rizikového financování nebude podle těchto pokynů považována za slučitelnou s vnitřním trhem, bude-li poskytnuta:

a)

podnikům v obtížích, jak jsou definovány v Pokynech pro státní podporu na záchranu a restrukturalizaci nefinančních podniků v obtížích (37); pro účely těchto pokynů však malé a střední podniky, které působí na jakémkoli trhu po dobu nepřesahující období způsobilosti stanovené v článku 21 obecného nařízení o blokových výjimkách a které splňují podmínky pro investice v oblasti rizikového financování na základě hloubkové kontroly provedené vybraným finančním zprostředkovatelem, nebudou považovány za podniky v obtížích, pokud nejsou předmětem úpadkového řízení nebo nesplňují kritéria pro zahájení kolektivního úpadkového řízení na žádost věřitelů podle jejich vnitrostátního práva;

b)

podnikům, na které byl vydán dosud neuhrazený inkasní příkaz v návaznosti na předchozí rozhodnutí Komise prohlašující podporu poskytnutou týmž členským státem za protiprávní a neslučitelnou s vnitřním trhem.

29.

Komise nebude zásady uvedené v těchto pokynech uplatňovat na podporu činností souvisejících s vývozem do třetích zemí nebo členských států, konkrétně na podporu přímo spojenou s vyváženým množstvím, na podporu na zakládání a provozování distribučních sítí nebo na jiné běžné výdaje spojené s vývozní činností ani na podporu podmíněnou upřednostňováním domácího zboží oproti zboží dovezenému.

30.

Opatření v oblasti rizikového financování často zahrnují složité systémy, jež vytvářejí pobídky pro určitou skupinu hospodářských subjektů (investorů), aby nabízely rizikové financování jiné skupině subjektů (způsobilým podnikům). V závislosti na koncepci opatření mohou státní podporu přijímat podniky z obou skupin nebo jen jedné z nich, přestože záměrem orgánů veřejné moci může být poskytnutí výhod jen způsobilým podnikům. Na opatřeních v oblasti rizikového financování se navíc obvykle podílí jeden nebo více finančních zprostředkovatelů, kteří mohou mít jiné postavení než investoři a koneční příjemci, do nichž se investuje. V takových případech je rovněž nutno posoudit, zda lze finančního zprostředkovatele považovat za subjekt, který přijímá státní podporu. Jakákoli podpora finančnímu zprostředkovateli by měla být omezena přenesením výhody na konečné příjemce, jak je stanoveno v těchto pokynech. Skutečnost, že finanční zprostředkovatelé mohou navýšit svá aktiva a jejich správci mohou dosáhnout svými provizemi většího obratu, se považuje pouze za sekundární ekonomický dopad opatření podpory, a nikoli za výhodu získanou díky podpoře finančním zprostředkovatelům nebo jejich správcům. Bude-li však opatření v oblasti rizikového financování koncipováno tak, aby směrovalo sekundární dopady na identifikovatelné finanční zprostředkovatele nebo na identifikovatelné skupiny finančních zprostředkovatelů, bude se mít za to, že tito finanční zprostředkovatelé mají prospěch z nepřímé výhody.

2.2.    Podpora v oblasti rizikového financování podléhající oznamovací povinnosti

31.

Členské státy musí podle čl. 108 odst. 3 Smlouvy oznamovat opatření v oblasti rizikového financování, která: i) představují státní podporu ve smyslu čl. 107 odst. 1 Smlouvy (zejména opatření, která nejsou v souladu s kritériem subjektu v tržním hospodářství (38) a nespadají do působnosti nařízení de minimis (39)), a ii) nesplňují všechny podmínky stanovené v oddíle 3 obecného nařízení o blokových výjimkách („Podpora přístupu malých a středních podniků k financování“). Komise posoudí slučitelnost uvedených opatření s vnitřním trhem podle čl. 107 odst. 3 písm. c) Smlouvy. Tyto pokyny se zaměřují na ta opatření v oblasti rizikového financování, která budou s největší pravděpodobností shledána slučitelnými podle čl. 107 odst. 3 písm. c) Smlouvy, s výhradou několika podmínek, jež budou podrobněji vysvětleny v oddíle 3 těchto pokynů. Tato opatření spadají do jedné ze dvou kategorií.

32.

Do první kategorie patří opatření v oblasti rizikového financování, která se zaměřují na podniky, jež nesplňují všechny požadavky na způsobilost, které jsou pro podporu v oblasti rizikového financování stanoveny v oddíle 3 obecného nařízení o blokových výjimkách. Tato kategorie zahrnuje zejména opatření zaměřená na následující podniky:

a)

malé podniky se střední tržní kapitalizací;

b)

inovativní podniky se střední tržní kapitalizací;

c)

malé a střední podniky, které obdržely počáteční investici rizikového financování, přičemž na jakémkoli trhu působily déle, než je období způsobilosti stanovené v článku 21 obecného nařízení o blokových výjimkách;

d)

začínající podniky a malé a střední podniky vyžadující celkovou investici rizikového financování ve výši, jež převyšuje strop stanovený v obecném nařízení o blokových výjimkách;

e)

alternativní obchodní platformy, které nesplňují podmínky obecného nařízení o blokových výjimkách.

33.

Druhá kategorie sestává z opatření, jejichž koncepční parametry se liší od parametrů stanovených v oddíle 3 obecného nařízení o blokových výjimkách. Do této kategorie patří zejména následující případy:

a)

finanční nástroje s nižší účastí nezávislého soukromého investora, než jsou podíly stanovené v obecném nařízení o blokových výjimkách;

b)

finanční nástroje s koncepčními parametry, které překračují stropy stanovené v obecném nařízení o blokových výjimkách;

c)

jiné finanční nástroje než záruky, kde jsou finanční zprostředkovatelé, investoři nebo správci fondů vybíráni tím způsobem, že je upřednostňována ochrana před potenciálními ztrátami (stanovení horního limitu ztráty (Downside Protection)) před prioritními výnosy v případě ziskovosti investice (výnosové pobídky);

d)

daňové pobídky pro korporátní investory, včetně finančních zprostředkovatelů nebo jejich správců, kteří působí jako spoluinvestoři.

34.

Není-li v těchto pokynech stanoveno jinak, použije Komise všechny podmínky slučitelnosti platné pro podporu v oblasti rizikového financování podle oddílu 3 obecného nařízení o blokových výjimkách jako vodítka pro posouzení kategorií opatření podléhajících oznamovací povinnosti.

2.3.    Definice

35.

Pro účely těchto pokynů se rozumí:

1)

„alternativní obchodní platformou“ mnohostranný obchodní systém podle čl. 4 odst. 1 bodu 22 směrnice 2014/65/EU ve kterém alespoň 50 % finančních nástrojů přijatých k obchodování emitovaly malé a střední podniky;

2)

„odkupem“ koupě alespoň kontrolního podílu na vlastním kapitálu podniku od současných akcionářů k převzetí jeho aktiv a činností;

3)

„stanovením horního limitu ztráty“ menší vystavení ztrátám v případě nízké výkonnosti uskutečněné operace v porovnání s veřejnými investory;

4)

„způsobilými podniky“ začínající podniky, malé a střední podniky a malé podniky se střední tržní kapitalizací a inovativní podniky se střední tržní kapitalizací;

5)

„pověřeným subjektem“ Evropská investiční banka, Evropský investiční fond, mezinárodní finanční instituce, jejímž podílníkem je členský stát, finanční instituce usazená v členském státě zaměřená na plnění veřejného zájmu pod kontrolou orgánu veřejné správy, veřejnoprávního subjektu či soukromoprávního subjektu pověřeného výkonem veřejné služby; pověřený subjekt může být vybrán nebo přímo jmenován v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU (40) nebo v souladu s čl. 38 odst. 4 písm. b) bodem iii) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 (41) nebo v souladu s čl. 59 odst. 3 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1060 (42);

6)

„kapitálovou investicí“ poskytnutí kapitálu ve prospěch podniku s tím, že tento kapitál je investován přímo či nepřímo výměnou za vlastnictví odpovídajícího podílu v tomto podniku;

7)

„plánem hodnocení“ dokument, který zahrnuje jeden nebo více režimů podpory a obsahuje alespoň tyto minimální prvky:

a)

cíle, které mají být hodnoceny;

b)

otázky pro hodnocení;

c)

výsledné ukazatele;

d)

metodiku, jež se pro účely hodnocení navrhuje;

e)

požadavky na sběr údajů;

f)

navrhovaný časový harmonogram hodnocení, včetně data předložení průběžných a závěrečných hodnotících zpráv;

g)

popis nezávislého orgánu, který hodnocení provede, nebo kritérií, která se použijí při jeho výběru;

h)

opatření, jež umožní veřejnou dostupnost tohoto hodnocení;

8)

„výstupem“ likvidace účasti finančního zprostředkovatele nebo investora, včetně obchodního prodeje, odpisů, splacení akcií nebo úvěrů, prodeje jinému finančnímu zprostředkovateli nebo jinému investorovi, prodeje finanční instituci a prodeje cestou veřejné nabídky, včetně primárních veřejných nabídek akcií;

9)

„přiměřenou mírou rentability“ předpokládaná vnitřní míra návratnosti, která se rovná diskontní sazbě odrážející úroveň rizikovosti investice a povahu a objem kapitálu, který mají investovat soukromí investoři;

10)

„konečným příjemcem“ způsobilý podnik, který získal investici v rámci opatření státní podpory v oblasti rizikového financování;

11)

„finančním zprostředkovatelem“ jakákoliv finanční instituce bez ohledu na její formu a vlastnictví, včetně fondů fondů, soukromých investičních fondů, veřejných investičních fondů, bank, mikrofinančních institucí a záručních společností;

12)

„prvním komerčním prodejem“ první prodej realizovaný podnikem na trhu výrobků nebo služeb, s výjimkou omezeného prodeje za účelem testování trhu;

13)

„tranší první ztráty“ nejpodřízenější riziková tranše, která nese nejvyšší riziko ztrát, zahrnující předpokládané ztráty cílového portfolia;

14)

„následnou investicí“ dodatečná investice do podniku, jež následuje po jednom či více předchozích kolech investic v rámci rizikového financování;

15)

„fondem fondů“ fond, který investuje nebo přispívá zdroji do jiných fondů, a nikoli přímo do podniků nebo finančních aktiv, jako jsou akcie nebo dluhopisy;

16)

„zárukou“ písemný závazek, kterým ručitel přebírá odpovědnost za celý nebo dílčí rozsah nových transakcí, jejichž předmětem je úvěr v rámci rizikového financování třetí osoby, například dluhových, leasingových či kvazikapitálových nástrojů;

17)

„záručním limitem“ maximální expozice veřejného investora vyjádřená jako procentuální podíl celkových investic do portfolia krytého zárukou;

18)

„mírou zajištění“ procentní sazba pokrytí ztrát veřejným investorem z každé způsobilé transakce v rámci opatření státní podpory v oblasti rizikového financování;

19)

„nezávislým soukromým investorem“ nezávislý soukromý investor ve smyslu článku 2 obecného nařízení o blokových výjimkách;

20)

„inovativním podnikem se střední tržní kapitalizací“ podnik, který splňuje jednu z těchto podmínek: splňuje kritéria pro to, aby byl považován za „inovativní podnik“ ve smyslu článku 2 obecného nařízení o blokových výjimkách; v nedávné době mu Evropská rada pro inovace udělila značku kvality „pečeť excelence“ v souladu s pracovním programem Horizont 2020 na období 2018–2020 (43) nebo s čl. 2 bodem 23 a čl. 15 odst. 2 nařízení (EU) 2021/695 nebo v nedávné době získal investici z fondu Evropské rady pro inovace, například investici v rámci programu Accelerator, jak je uvedeno v čl. 48 nařízení (EU) 2021/695, a buď se zúčastnil jakékoli akce iniciativy CASSINI (44) (CASSINI Business Accelerator nebo Matchmaking), nebo získal investici z fondu CASSINI Seed and Growth Funding Facility, nebo mu byla udělena cena CASSINI a splnil příslušné stanovené prahové hodnoty pro hodnocení, nebo obdržel podporu v rámci kosmických projektů financovaných z programu Horizont Evropa, což vedlo k vytvoření začínajícího podniku;

21)

„mírou přilákání soukromých zdrojů“ míra, do jaké veřejné investice přitahují další investice ze soukromých zdrojů;

22)

„úvěrovým nástrojem“ dohoda, která věřitele zavazuje k tomu, aby dal dlužníkovi k dispozici peněžní částku v dohodnuté výši a na dohodnutou dobu a podle níž je dlužník povinen tuto částku splatit v dohodnuté lhůtě; může mít formu úvěru nebo jiných nástrojů financování, včetně leasingu, jejichž hlavní vlastností je, že věřiteli přinášejí minimální výnos;

23)

„podnikem se střední tržní kapitalizací“ podnik, který není malým a středním podnikem a jehož počet zaměstnanců, vypočtený v souladu s články 3 až 6 přílohy I obecného nařízení o blokových výjimkách, nepřesahuje 1 500. Pro účely uplatňování této definice bude několik subjektů považováno za jeden podnik, je-li splněna kterákoli z podmínek uvedených v čl. 3 odst. 3 přílohy I obecného nařízení o blokových výjimkách.;

24)

„fyzickou osobou“ osoba jiná než právnická osoba, která není podnikem ve smyslu čl. 107 odst. 1 Smlouvy;

25)

„novým úvěrem“ nově iniciovaný úvěrový nástroj určený k financování nových investic nebo pracovního kapitálu, s výjimkou refinancování: i) stávajících úvěrů nebo ii) jiných forem financování;

26)

„kvazikapitálovou investicí“ typ financování, které stojí mezi kapitálovým a dluhovým financováním, je rizikovější než přednostní dluh a méně rizikové než běžná kapitálová investice, jeho výnos pro držitele je založen především na ziscích nebo ztrátách cílového podniku a není zajištěno pro případ selhání; kvazikapitálové investice mohou mít strukturu dluhu, nezajištěného a podřízeného (včetně mezaninového dluhu), který lze v některých případech převést na kapitál nebo prioritní akcie;

27)

„náhradním kapitálem“ koupě stávajících podílů v podniku od dřívějšího investora nebo podílníka;

28)

„investicí rizikového financování“ kapitálové a kvazikapitálové investice, úvěry (včetně leasingu) a záruky nebo kombinace těchto nástrojů, které jsou poskytovány způsobilým podnikům pro účely realizace nových investic, s výjimkou zcela soukromých investic poskytnutých za tržních podmínek a mimo rozsah působnosti příslušného opatření státní podpory;

29)

„malým a středním podnikem“ podnik splňující kritéria stanovená v příloze I obecného nařízení o blokových výjimkách;

30)

„malým podnikem se střední tržní kapitalizací“ podnik který není malým a středním podnikem a jehož počet zaměstnanců, vypočtený v souladu s články 3 až 6 přílohy I obecného nařízení o blokových výjimkách, nepřesahuje 499, a jehož roční obrat nepřesahuje 100 milionů EUR nebo jehož bilanční suma roční rozvahy nepřesahuje 86 milionů EUR. Pro účely uplatňování této definice bude několik subjektů považováno za jeden podnik, je-li splněna kterákoli z podmínek uvedených v čl. 3 odst. 3 přílohy I obecného nařízení o blokových výjimkách.

31)

„Začínajícím podnikem“ jakýkoli nekotovaný malý podnik v době do pěti let od své registrace, který splňuje tyto podmínky: a) nepřevzal činnost jiného podniku; b) dosud nerozděloval zisk; c) nevznikl spojením podniků (45). U způsobilých podniků, které nepodléhají registraci, se za počátek pětiletého období způsobilosti považuje buď okamžik, kdy podnik zahájí svou hospodářskou činnost, nebo okamžik, kdy mu vznikne daňová povinnost související s jeho hospodářskou činností, podle toho, co nastane dříve.

32)

„celkovým financováním“ celková výše investice do způsobilého podniku prostřednictvím jedné nebo více investic v oblasti rizikového financování, včetně následných investic, v rámci jakéhokoliv opatření státní podpory v oblasti rizikového financování, přičemž jsou vyloučeny zcela soukromé investice poskytnuté za tržních podmínek a mimo rozsah působnosti opatření státní podpory v oblasti rizikového financování;

33)

„výnosovou pobídkou“ preferenční nebo přednostní výnosy ze zisku ve srovnání s veřejnými investory.

3.   POSOUZENÍ SLUČITELNOSTI PODPORY V OBLASTI RIZIKOVÉHO FINANCOVÁNÍ

36.

Na základě čl. 107 odst. 3 písm. c) Smlouvy mohou být státní podpory, které mají usnadnit rozvoj určitých hospodářských činností v Unii, považovány za slučitelné s vnitřním trhem, pokud nemění podmínky obchodu v takové míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem.

37.

V tomto oddíle Komise objasňuje, jak bude posuzovat slučitelnost opatření podpory v oblasti rizikového financování, která podléhají oznamovací povinnosti podle čl. 108 odst. 3 Smlouvy. Konkrétně pro posouzení, zda lze opatření podpory v oblasti rizikového financování považovat za slučitelné s vnitřním trhem, Komise určí, zda opatření podpory:

a)

usnadňuje rozvoj určité hospodářské činnosti (první podmínka) a

b)

nemění podmínky obchodu v takové míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem (druhá podmínka).

38.

Při určování, zda je splněna první podmínka, tj. že podpora usnadňuje rozvoj hospodářské činnosti, vezme Komise v úvahu tyto aspekty:

a)

identifikaci podporované hospodářské činnosti (viz oddíl 3.1.1);

b)

motivační účinek: podpora musí měnit chování dotčených podniků tak, že se tyto podniky zabývají dalšími činnostmi, které by bez podpory nevykonávaly nebo kterou by vykonávaly v omezenějším rozsahu, jiným způsobem či na jiném místě (viz oddíl 3.1.2).

39.

Při posuzování, zda je splněna druhá podmínka, tj. že podpora nemění podmínky obchodu v takové míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem, vezme Komise v úvahu tyto aspekty:

a)

potřeba zásahu státu: opatření podpory musí přinést podstatné zlepšení, které trh sám nemůže zajistit, například napravením selhání trhu nebo odstraněním jiné významné překážky pro poskytování rizikového financování, včetně například regionálních nerovností v přístupu k financování (viz oddíl 3.2.2);

b)

vhodnost opatření podpory: navrhované opatření podpory musí být politickým nástrojem vhodným ke splnění jeho cíle (viz oddíl 3.2.3);

c)

přiměřenost podpory (podpora omezená na minimum): výše a intenzita podpory musí být omezena na nezbytné minimum, které dotčené podniky přiměje k dalším investicím nebo činnostem (viz oddíl 3.2.4);

d)

zamezení nežádoucím negativním účinkům podpory na hospodářskou soutěž a obchod: veškeré negativní účinky musí být omezené a nesmí převážit nad pozitivními účinky podpory (viz oddíl 3.2.5);

e)

transparentnost podpory: členské státy, Komise, hospodářské subjekty a veřejnost musí mít snadný přístup ke všem relevantním aktům a příslušným informacím o podpoře poskytnuté na jejich základě (viz oddíl 3.2.6).

40.

Celkové výsledky (viz oddíl 3.2.5.3) některých kategorií režimů podpory mohou dále podléhat požadavku na následné hodnocení popsanému v oddíle 4. V takových případech může Komise omezit dobu trvání daných režimů a stanovit možnost opětně oznámit jejich následné prodloužení.

41.

Pokud určité opatření státní podpory, podmínky, které jsou s ním spojeny (včetně metody jeho financování, je-li tato metoda jeho nedílnou součástí), nebo financovaná činnost znamenají porušení příslušného ustanovení práva Unie, nelze podporu považovat za slučitelnou s vnitřním trhem (46). K takovým porušením patří mimo jiné:

a)

podmínění podpory povinností používat domácí zboží nebo služby;

b)

podmínění podpory povinností finančních zprostředkovatelů, jejich správců nebo konečných příjemců mít ústředí na území dotyčného členského státu nebo je přemístit na území tohoto členského státu v rozporu s článkem 49 Smlouvy týkajícím se práva usazování (47);

c)

uložení podmínek, které porušují článek 63 Smlouvy o volném pohybu kapitálu.

3.1.    První podmínka: podpora usnadňuje rozvoj určité hospodářské činnosti

3.1.1.   Identifikace podporované hospodářské činnosti

42.

Ve většině případů se opatření podpory v oblasti rizikového financování vztahují na podniky z široké škály hospodářských odvětví. Tato opatření pomáhají zajistit, aby některé malé a střední podniky a podniky se střední tržní kapitalizací měly přístup k nezbytnému objemu a formě finančních prostředků, aby mohly vykonávat nebo dále rozvíjet své hospodářské činnosti. Komise proto určí typ podniků (malé a střední podniky, malé podniky se střední tržní kapitalizací nebo inovativní podniky se střední tržní kapitalizací) a odvětví, na něž se opatření podpory v oblasti rizikového financování vztahuje.

3.1.2.   Motivační účinek

43.

Podporu v oblasti rizikového financování lze považovat za slučitelnou s vnitřním trhem pouze tehdy, jestliže má motivační účinek. Komise zastává názor, že podpora bez motivačního účinku neusnadňuje rozvoj dotčené hospodářské činnosti.

44.

K motivačnímu účinku dochází, pokud podpora přiměje příjemce podpory, aby změnil své chování tak, že se začne zabývat činnostmi, které by bez podpory neprováděl nebo by je kvůli existenci selhání trhu prováděl v menší míře. Na úrovni způsobilých podniků existuje motivační účinek, jestliže podpora umožňuje konečnému příjemci získat finanční prostředky, které by jinak nebyly dostupné, pokud jde o formu, výši nebo načasování.

45.

Opatření v oblasti rizikového financování musí motivovat tržní investory k tomu, aby poskytovali finanční prostředky potenciálně životaschopným způsobilým podnikům nad úrovněmi financování, jež by byly poskytnuty bez těchto opatření, nebo aby převzali dodatečné riziko nebo obojí. Má se za to, že opatření v oblasti rizikového financování má motivační účinek, jestliže mobilizuje investice z tržních zdrojů, takže celkové financování poskytnuté způsobilým podnikům překročí rozpočet opatření. Klíčovým prvkem při výběru finančních zprostředkovatelů a správců fondů by tedy měla být schopnost mobilizovat dodatečné soukromé investice.

46.

Jsou-li financované dluhové nástroje využívány k refinancování stávajících úvěrů, nepovažují se za nástroje s motivačním účinkem, a žádný prvek podpory obsažený v těchto nástrojích nelze podle těchto pokynů považovat za slučitelný.

47.

Posuzování motivačního účinku úzce souvisí s posuzováním potřeby zásahu státu, kterým se zabývá oddíl 3.2.2. Vhodnost opatření pro přilákání soukromých zdrojů navíc v konečném důsledku závisí na koncepci daného opatření z hlediska vyváženosti rizik a výnosů mezi veřejnými a soukromými poskytovateli financí, což také úzce souvisí s otázkou, zda je koncepce opatření státní podpory v oblasti rizikového financování vhodná (viz oddíl 3.2.3). Proto jakmile je potřeba zásahu státu řádně identifikována a opatření je vhodně koncipováno, lze se domnívat, že motivační účinek je přítomen.

3.2.    Druhá podmínka: zabránění nepříznivým účinkům na podmínky obchodu v takové míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem

48.

Ustanovení čl. 107 odst. 3 písm. c) Smlouvy umožňuje Komisi považovat podpory, které mají usnadnit rozvoj určitých hospodářských činností nebo hospodářských oblastí, za slučitelné, ale jen „pokud nemění podmínky obchodu v takové míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem“.

49.

Posouzení negativních účinků na vnitřní trh zahrnuje komplexní ekonomická a sociální posouzení. Komise v tomto oddíle pokynů vysvětlí, jak hodlá v tomto ohledu uplatnit svou diskreční pravomoc.

50.

Každé opatření státní podpory ze své podstaty vede k narušení hospodářské soutěže a ovlivňuje obchod mezi členskými státy. Aby však bylo možné zjistit, zda jsou rušivé účinky podpory omezeny na minimum, Komise ověří, zda je podpora nezbytná (viz oddíl 3.2.2), vhodná (viz oddíl 3.2.3) a přiměřená (viz oddíl 3.2.4). Aby Komise mohla toto ověření provést, požaduje, aby členské státy předložily důkazy ve formě předběžného posouzení, jak je popsáno v oddíle 3.2.1.

51.

Komise poté posoudí negativní účinky předmětné podpory v oblasti rizikového financování na hospodářskou soutěž a podmínky obchodu. Konkrétně může podpora v oblasti rizikového financování vést k vytěsnění soukromých investorů, mít rušivé účinky na úrovni finančních zprostředkovatelů, způsobit narušení konkrétního výrobkového trhu a mít účinky na přemístění činnosti. Komise přezkoumá tyto negativní účinky podpory na hospodářskou soutěž a obchod a porovná je s pozitivními účinky podpory (viz oddíl 3.2.5). Jestliže pozitivní účinky převažují nad negativními, Komise bude podporu považovat za slučitelnou.

52.

V neposlední řadě Komise rovněž zajistí, aby podpora splňovala požadavky na transparentnost (viz oddíl 3.2.6).

3.2.1.   Základní prvky předběžného posouzení, které má dotčený členský stát předložit Komisi

53.

Státní podpora může být odůvodněná pouze tehdy, pokud může přinést zásadní rozvoj, který trh sám nemůže zajistit, například napravením selhání trhu nebo odstraněním jiné významné překážky pro poskytování rizikového financování nebo investice.

54.

Státní podpora může být potřebná za účelem zvýšení rizikového financování v situaci, kdy trh sám o sobě není schopen zajistit efektivní výsledek nebo jej nezajistí včas. Komise se domnívá, že pokud jde o přístup začínajících podniků, malých a středních podniků nebo podniků se střední tržní kapitalizací k financování, neexistuje žádné obecné selhání trhu, ale pouze selhání týkající se určitých skupin začínajících podniků, malých a středních podniků a některých typů podniků se střední tržní kapitalizací v závislosti zejména na konkrétní hospodářské situaci dotčeného členského státu, jakož i jejich oboru podnikání (např. rizika v některých odvětvích mohou být nadhodnocena).

55.

V oddíle 3 obecného nařízení o blokových výjimkách jsou stanoveny podmínky, na jejichž základě se předpokládá, že opatření v oblasti rizikového financování řeší selhání trhu vhodnými a přiměřenými prostředky a zároveň mají motivační účinek a minimalizují jakékoli narušení hospodářské soutěže. Opatření, která splňují uvedené podmínky, nemusí být oznámena a jsou považována za slučitelná s vnitřním trhem.

56.

Opatření v oblasti rizikového financování, která nesplňují podmínky stanovené v oddíle 3 obecného nařízení o blokových výjimkách, musí být oznámena, aby Komise mohla mimo jiné posoudit, zda existuje selhání trhu nebo jiná významná překážka pro poskytování rizikového financování. Členské státy jsou proto povinny prokázat, že existuje konkrétní selhání trhu nebo jiná významná překážka nad rámec právního předpokladu, na němž je obecné nařízení o blokových výjimkách založeno. Navrhované opatření rizikového financování musí navíc splňovat kritéria slučitelnosti stanovená v těchto pokynech. Za tímto účelem by měl členský stát předložit Komisi podrobné předběžné posouzení nebo v příslušných případech řadu posouzení.

57.

Podrobné předběžné posouzení musí být založeno na objektivních a aktuálních důkazech a dostupných osvědčených postupech a metodikách (jako je analýza dokumentů, pohovory, on-line průzkumy nebo vhodné kvantitativní metody). Důkazy je pak třeba pokud možno co nejvíce triangulovat a použít vzájemně se posilujícím způsobem, aby podpořily závěry předběžného posouzení. Předběžné posouzení musí být provedeno nejdéle do tří let před oznámením opatření v oblasti rizikového financování a mělo by být prováděno pokud možno nezávislým odborníkem. Předběžné posouzení by mělo rovněž zohlednit zkušenosti získané z podobných nástrojů a předchozích předběžných posouzení provedených členským státem. Při vypracovávání předběžného posouzení mohou členské státy v rozsahu, v jakém je to relevantní, použít stávající soubor důkazů, aby při provádění předběžného posouzení prokázaly selhání trhu. Předběžné posouzení by se mělo zaměřit na konkrétní druh rizikového financování (např. vlastní kapitál nebo podřízený dluh), pro který je opatření podpory navrhováno.

58.

Navrhované opatření podpory v oblasti rizikového financování by mělo být vhodné k dosažení zamýšleného cíle podpory. Předběžné posouzení musí proto analyzovat stávající a pokud možno i plánovaná opatření zaměřená na totéž zjištěné selhání trhu nebo jinou významnou překážku vůči poskytnutí rizikového financování, přičemž musí zohlednit účinnost a účelnost jiných politických nástrojů. Členský stát musí prokázat, že zjištěné selhání trhu nebo jinou významnou překážku nelze odpovídajícím způsobem řešit jinými nástroji politiky, které nezahrnují státní podporu, ani opatřeními spadajícími do oblasti působnosti obecného nařízení o blokových výjimkách.

59.

Státní podpora musí být přiměřená selhání trhu nebo jiné významné překážce, které má řešit, aby se dosáhlo příslušných politických cílů. Podpora na zvýšení poskytování rizikového financování by proto měla být omezena na přísné minimum nezbytné k řešení selhání trhu nebo jiné významné překážky zjištěné v předběžném posouzení, aniž by docházelo k vytváření nepatřičných výhod pro její příjemce. U investic v oblasti rizikového financování přesahujících strop stanovený na způsobilý podnik v článku 21 obecného nařízení o blokových výjimkách musí předběžné posouzení prokázat přiměřenost opatření podpory podrobněji, jak je uvedeno v bodech 64 a 65 těchto pokynů.

60.

Pokud je opatření v oblasti rizikového financování částečně financováno z Evropského fondu pro regionální rozvoj, Evropského sociálního fondu, nebo Fondu soudržnosti, může členský stát opakovaně použít (části) předběžné(ho) posouzení vypracované(ho) v souladu s čl. 37 odst. 2 nařízení (EU) č. 1303/2013 nebo čl. 58 odst. 3 nařízení (EU) 2021/1060. Komise poté posoudí, zda předložené důkazy splňují požadavky uvedené v těchto pokynech. Pokud je opatření v oblasti rizikového financování částečně nebo zcela použito na podporu podniků, kterým ERI nedávno udělila značku kvality „pečeť excelence“ (48), na společné investice s fondem ERI nebo k poskytnutí následných investic v souvislosti s programem Accelerator (49), nebo v případě podniků, které se buď účastnily některého z opatření iniciativy CASSINI (CASSINI Business Accelerator nebo Matchmaking) a splnily příslušné stanovené prahové hodnoty pro hodnocení, nebo získaly investici z fondu CASSINI Seed and Growth Funding Facility, nebo jim byla udělena cena CASSINI nebo obdržely podporu v rámci kosmických projektů financovaných z programu Horizont Evropa, což vedlo k vytvoření začínajícího podniku, Komise bude akceptovat, že se značka kvality a další důkazy z hloubkové kontroly provedené ERI v jednotlivých soutěžních výběrových řízeních zahrnutých v opatřeních CASSINI použijí jako součást předběžného posouzení.

61.

U opatření v oblasti rizikového financování, která nespadají do oblasti působnosti obecného nařízení o blokových výjimkách, musí předběžné posouzení popsat povahu selhání trhu nebo jiné významné překážky a prokázat jeho/její přítomnost, pokud má vliv na jeden nebo několik z následujících bodů:

a)

konkrétní kategorie cílových podniků, které nesplňují všechny požadavky na způsobilost podle obecného nařízení o blokových výjimkách (viz bod 32 písm. a) až d));

b)

alternativní obchodní platformy, které nesplňují podmínky obecného nařízení o blokových výjimkách (viz bod 32 písm. e));

c)

finanční nástroje s koncepčními parametry, které se liší od parametrů popsaných v obecném nařízení o blokových výjimkách (viz bod 33 písm. a), b) a c));

d)

daňové pobídky pro korporátní investory, včetně finančních zprostředkovatelů nebo jejich správců, kteří působí jako spoluinvestoři (viz bod 33 písm. d)).

62.

Předběžné posouzení by mělo určit typ dotčených podniků, zejména z hlediska doby jejich existence nebo etapy vývoje, hospodářského odvětví a zeměpisné oblasti činnosti, a prokázat, že tyto podniky jsou postiženy konkrétním selháním trhu nebo jinou významnou překážkou.

63.

U opatření v oblasti rizikového financování, která se týkají finančních nástrojů s nižší účastí nezávislého soukromého investora, než jsou podíly stanovené v článku 21 obecného nařízení o blokových výjimkách (viz bod 33 písm. a) těchto pokynů), by předběžné posouzení mělo dále poskytnout dostatečně podrobné posouzení úrovně a struktury nabídky soukromého financování pro daný typ způsobilého podniku v příslušné zeměpisné oblasti a prokázat, že zjištěné selhání trhu nebo jinou významnou překážku nelze řešit opatřeními, která splňují všechny požadavky stanovené v obecném nařízení o blokových výjimkách týkajících se soukromé účasti.

64.

Kromě toho by u investic v oblasti rizikového financování ve výši přesahující strop na způsobilý podnik stanovený v článku 21 obecného nařízení o blokových výjimkách (viz bod 32písm. e) těchto pokynů) mělo předběžné posouzení rovněž vyčíslit mezeru ve financování (tj. úroveň momentálně neuspokojené poptávky způsobilých podniků po financování) v důsledku zjištěného selhání trhu nebo jiné významné překážky. Posouzení musí prokázat, že mezera ve financování na úrovni způsobilých podniků přesahuje strop stanovený v obecném nařízení o blokových výjimkách. Toto vyčíslení by mělo vycházet z dostupných osvědčených postupů a metodik, které umožňují odhadnout rozsah neuspokojené poptávky cílových podniků po financování.

65.

Pro vyčíslení mezery ve financování musí být analyzovány strukturální i cyklické problémy (tj. problémy související s krizí), které vedou k neoptimálnímu objemu soukromého financování. V předběžném posouzení se musí zejména komplexně analyzovat strana nabídky posouzením zdrojů financování, jež jsou dostupné způsobilým podnikům, přičemž se musí zohlednit počet stávajících finančních zprostředkovatelů, kteří působí v cílové zeměpisné oblasti, bez ohledu na členský stát, ve kterém je zprostředkovatel zaregistrován, jejich veřejná nebo soukromá povaha a objemy investic zaměřených na příslušný segment trhu. Při posuzování strany poptávky by měl být zohledněn počet potenciálně způsobilých podniků a průměrné hodnoty požadovaného financování. Tato analýza by měla být založena na údajích za období pěti let předcházejících oznámení opatření v oblasti rizikového financování a tam, kde je to možné, by se zjištění měla triangulovat porovnáním alternativních zdrojů údajů.

66.

U režimů zaměřených výhradně na začínající podniky a malé a střední podniky před prvním komerčním prodejem bude Komise uplatňovat požadavky týkající se předběžného posouzení přiměřeným způsobem, zejména pokud jde o požadované důkazy.

3.2.2.   Potřeba zásahu státu

67.

Státní podpora by se měla zaměřovat na situace, v nichž může přinést zásadní rozvoj, který trh sám o sobě nemůže zajistit. Aby bylo možné posoudit, zda je státní podpora při dosahování zamýšleného cíle účinná, je nejdříve nezbytné určit, jaký problém je třeba řešit. Členské státy by měly vysvětlit, jak může opatření podpory účinně zmírnit zjištěnou překážku, a zejména jakékoli selhání trhu, které brání poskytování dostatečného rizikového financování samotným trhem.

68.

Opatření v oblasti rizikového financování lze odůvodnit pouze tehdy, je-li zaměřeno na konkrétní selhání trhu nebo na jinou významnou překážku, která byla prokázána v předběžném posouzení. Komise se domnívá, že taková selhání trhu nebo překážky mohou existovat zejména, nikoli však výlučně, v raných fázích rozvoje malých a středních podniků, které navzdory svým vyhlídkám růstu nejsou schopny investorům prokázat svou úvěruschopnost nebo solidnost svých podnikatelských plánů. Rozsah tohoto selhání trhu nebo velikost překážky jak z hlediska postižených podniků, tak z hlediska jejich kapitálových požadavků se může lišit v závislosti na odvětví, ve kterém působí. Odvětví, která mohou být těmito selháními trhu a překážkami obzvláště zasažena, jsou vyspělé, inovativní ekologické nebo digitální technologie. V důsledku informační asymetrie je pro trh obtížné posoudit poměr rizika a výnosů těchto začínajících podniků a malých a středních podniků a jejich schopnost dosáhnout rizikově upravené návratnosti. Potíže, s kterými se uvedené malé a střední podniky potýkají při sdílení informací o kvalitě svých projektů, jejich vnímaná rizikovost a slabá úvěruschopnost vedou k vysokým transakčním nákladům a nákladům na zprostředkování a mohou zvýšit neochotu investorů nést riziko. Na podobné potíže mohou narážet podniky se střední tržní kapitalizací a inovativní podniky se střední tržní kapitalizací, které tudíž mohou být postiženy stejným selháním trhu nebo překážkou.

69.

Opatření v oblasti rizikového financování proto musí být navrženo tak, aby řešilo konkrétní selhání trhu nebo jinou významnou překážku, které byly zjištěny v předběžném posouzení, zejména pokud jde o způsobilé podniky v cílové fázi vývoje, zeměpisné oblasti a v příslušných případech v hospodářském odvětví.

70.

Aby se zajistilo, že se finanční zprostředkovatelé, kteří se na opatření podílejí, budou zaměřovat na zjištěná selhání trhu, musí být provedena hloubková kontrola, která bude zárukou komerčně solidní investiční strategie, jež se bude soustřeďovat na vytyčený politický cíl a bude dodržovat definované požadavky na způsobilost a omezení, co se týče financování. Členské státy musí zejména vybrat finanční zprostředkovatele, kteří mohou prokázat, že jejich navrhovaná investiční strategie je komerčně solidní a zahrnuje náležitou politiku diverzifikace rizik, jejímž cílem je dosáhnout hospodářské životaschopnosti a efektivního rozsahu z hlediska objemu a zeměpisného pokrytí investic.

3.2.2.1.   Opatření zaměřená na kategorie podniků mimo působnost obecného nařízení o blokových výjimkách

71.

Pokud jde o podporu přístupu k financování, je působnost obecného nařízení o blokových výjimkách omezena na malé a střední podniky. Některé podniky, které nesplňují definici malých a středních podniků, pokud jde o počet zaměstnanců, finanční prahové hodnoty nebo obojí, se však mohou potýkat s podobnými finančními omezeními.

a)   Malé podniky se střední tržní kapitalizací

72.

Rozšíření způsobilých podniků v rámci opatření v oblasti rizikového financování o malé podniky se střední tržní kapitalizací vedle malých a středních podniků může být odůvodněné, představuje-li pro soukromé investory pobídku k investování do diverzifikovanějšího portfolia s lepšími možnostmi vstupu a výstupu. Zahrnutí malých podniků se střední tržní kapitalizací do portfolia pravděpodobně sníží rizikovost na úrovni portfolia, a tudíž zvýší návratnost investic. Může se tedy jednat o zvláště účinný způsob, jak přilákat institucionální investory do rizikovějších podniků v raných fázích vývoje.

73.

Z těchto důvodů a za předpokladu, že předběžné posouzení obsahuje v tomto smyslu přiměřené ekonomické důkazy, může být podpora malých společností se střední tržní kapitalizací odůvodněná. Ve svém posouzení bude brát Komise v úvahu náročnost na pracovní síly a kapitálovou náročnost cílových podniků i další kritéria odrážející zvláštní finanční omezení, která postihují malé podniky se střední tržní kapitalizací (například dostatečné zajištění pro získání velkého úvěru nebo potřeba značného externího kapitálu na rozvoj a zavedení).

b)   Inovativní podniky se střední tržní kapitalizací

74.

Na finanční omezení srovnatelná s těmi, která postihují malé a střední podniky, by za určitých okolností mohly narážet i podniky se střední tržní kapitalizací. To může být například případ podniků se střední tržní kapitalizací, které se zabývají výzkumem, vývojem a inovacemi a zároveň provádějí počáteční investici do výrobních zařízení, včetně tržní replikace, přičemž jejich historie neumožňuje potenciálním investorům dospět k příslušným předpokladům, pokud jde o budoucí tržní vyhlídky výsledků těchto činností, protože tyto trhy se právě vyvíjejí nebo obsahují pokročilý technologický prvek, jehož riziko se obtížně posuzuje (např. letecký, kosmický a obranný průmysl). V takových případech mohou inovativní podniky se střední tržní kapitalizací potřebovat státní podporu v oblasti rizikového financování, aby mohly zvýšit své výrobní kapacity na udržitelnou úroveň, kdy budou schopny samy přilákat soukromé financování. Kromě toho poznámka v oddíle 3.2.2.1 písm. a) platí také pro inovativní podniky se střední tržní kapitalizací: jejich zahrnutí do investičního portfolia může být účinným způsobem, jak může finanční zprostředkovatel nabídnout diverzifikovanější soubor investičních příležitostí, který zaujme větší počet potenciálních investorů.

c)   Malé a střední podniky, které obdržely počáteční investici rizikového financování, přičemž na jakémkoli trhu působily déle, než je období způsobilosti stanovené v obecném nařízení o blokových výjimkách

75.

U některých typů podniků lze mít za to, že jsou stále ve fázi expanze/počátečního růstu, jestliže navzdory tomu, že existují již dlouhou dobu, ještě dostatečně neprokázaly svůj potenciál vytvářet výnosy nebo nemají dostatečně přesvědčivou historii a zajištění. To se může týkat vysoce rizikových odvětví, například biotechnologického odvětví, leteckého, kosmického a obranného průmyslu, kulturního a kreativního odvětví, a potenciálně obecněji inovativních malých a středních podniků, včetně těch, jež se zaměřují na ekologické nebo digitální technologie nebo malých a středních podniků, které se zabývají sociálními inovacemi (50). Podniky, které mají dostatek vlastního kapitálu z vnitřních zdrojů na financování svých počátečních činností, mohou navíc potřebovat vnější financování až v pozdější fázi, například aby zvýšily svou kapacitu při přechodu z malého podnikání na větší. To může vyžadovat vyšší investice, než jaké dokážou uspokojit z vlastních zdrojů.

76.

Proto lze povolit opatření, v jejichž rámci dochází k počáteční investici až po období způsobilosti stanoveném v článku 21obecného nařízení o blokových výjimkách. Za takových okolností může Komise požadovat, aby opatření jasně definovalo způsobilé kategorie podniků ve světle důkazů, jež plynou z předběžného posouzení ohledně existence konkrétního selhání trhu, které tyto podniky postihuje.

d)   Začínající podniky a malé a střední podniky vyžadující investici rizikového financování ve výši, jež převyšuje strop stanovený v obecném nařízení o blokových výjimkách

77.

Článek 21 obecného nařízení o blokových výjimkách stanoví maximální celkovou výši rizikového financování na jeden způsobilý podnik, včetně následných investic. V některých odvětvích, kde jsou náklady na počáteční výzkum nebo investice poměrně vysoké, například v leteckém, kosmickém a obranném průmyslu, u věd o živé přírodě či u zelených technologií nebo energetiky, však uvedená částka nemusí postačovat k dosažení všech potřebných kol investic a k nasměrování začínajícího podniku nebo malého a středního podniku k udržitelnému růstu. Proto může být za určitých podmínek odůvodněné povolit vyšší částku celkových investic do způsobilých podniků.

78.

Konkrétně lze opatřeními v oblasti rizikového financování poskytnout podporu, jež přesahuje maximální celkovou částku specifikovanou v obecném nařízení o blokových výjimkách, za předpokladu, že zamýšlená finanční částka odráží rozsah a povahu mezery ve financování, jež byla zjištěna a vyčíslena v předběžném posouzení, pokud jde o cílová odvětví nebo území. Komise bude v těchto případech brát v úvahu kapitálovou náročnost cílových odvětví a/nebo vyšší investiční náklady v některých zeměpisných oblastech.

e)   Alternativní obchodní platformy, které nesplňují podmínky obecného nařízení o blokových výjimkách.

79.

Komise uznává, že alternativní obchodní platformy jsou významnou součástí trhu financování malých a středních podniků, protože přitahují do malých a středních podniků nový kapitál a usnadňují výstup předchozích investorů (51). Obecné nařízení o blokových výjimkách uznává jejich význam tím, že usnadňuje jejich činnost daňovými pobídkami zaměřenými na fyzické osoby, které investují do podniků kotovaných na těchto platformách, nebo tím, že umožňuje podporu na zahájení činnosti pro provozovatele platformy, a to pod podmínkou, že provozovatel platformy je způsobilý jako malý podnik a že nejsou překročeny určité prahové hodnoty.

80.

Provozovatelé alternativních obchodních platforem však při svém založení nemusí být nutně malými podniky. Stejně tak maximální částka podpory, která je přípustná jako podpora na zahájení činnosti podle obecného nařízení o blokových výjimkách, nemusí postačovat k podpoře založení platformy. Mají-li být pro založení a realizaci nových platforem shromážděny dostatečné prostředky, může být navíc zapotřebí poskytnout daňové pobídky korporátním investorům. A platforma konečně nemusí kotovat pouze malé a střední podniky, nýbrž i podniky, které překračují prahy stanovené v definici malého či středního podniku.

81.

Proto může být za určitých podmínek odůvodněné umožnit daňové pobídky pro korporátní investory, podpořit provozovatele platforem, kteří nejsou malými podniky, umožnit investice do založení alternativních obchodních platforem, jejichž výše překračuje omezení stanovená pro podporu na zahájení činnosti podle obecného nařízení o blokových výjimkách, či povolit podporu alternativních obchodních platforem, jež z většiny obchodují s finančními nástroji vydanými malými a středními podniky. V takových případech musí předběžné posouzení prokázat existenci konkrétního selhání trhu nebo jiné významné překážky, které tyto platformy na příslušném zeměpisném postihují.

3.2.2.2.   Opatření, jejichž koncepční parametry nejsou v souladu s obecným nařízením o blokových výjimkách

a)   finanční nástroje s nižší účastí nezávislého soukromého investora, než jsou podíly stanovené v obecném nařízení o blokových výjimkách

82.

Selhání trhu nebo jiné významné překážky ovlivňující podniky v určitých regionech nebo členských státech může být kvůli tamějšímu relativně nedostatečně rozvinutému trhu financování pro malé a střední podniky výraznější, než tomu je v jiných regionech v tomtéž členském státě, jiných členských státech nebo globálně. To může být případ zejména členských států bez dobře zavedené přítomnosti formálních investorů do rizikového kapitálu, fondů soukromého kapitálu nebo tzv. podnikatelských andělů. V případě opatření, jejichž cílem je překonání těchto strukturálních překážek, může Komise souhlasit s nižší účastí nezávislého soukromého investora, než jsou podíly stanovené v článku 21 obecného nařízení o blokových výjimkách, s výhradou podmínky uvedené v bodě 25 těchto pokynů.

83.

Komise může navíc rovněž akceptovat opatření v oblasti rizikového financování s nižší účastí nezávislého soukromého investora, než jsou podíly stanovené v článku 21 obecného nařízení o blokových výjimkách, v případě výraznějšího selhání trhu nebo jiné významné překážky prokázané členským státem, zejména pokud se tato opatření konkrétně zaměřují na malé a střední podniky před jejich prvním komerčním prodejem nebo ve fázi ověřování koncepce za předpokladu, že znatelnou část rizik investice skutečně nesou zúčastnění soukromí investoři.

b)   Finanční nástroje s koncepčními parametry, které překračují stropy stanovené v obecném nařízení o blokových výjimkách

84.

Využití obecného nařízení o blokových výjimkách je vyhrazeno pro opatření, kdy je nesymetrické sdílení ztrát mezi veřejnými a soukromými investory koncipováno tak, aby byla omezena první ztráta převzatá veřejným investorem. V případě záruk bloková výjimka podobným způsobem stanoví meze pro míru zajištění a pro celkové ztráty přebírané veřejným investorem.

85.

Za určitých okolností však veřejné financování při zaujetí rizikovějšího finančního postoje může umožňovat soukromým investorům nebo věřitelům poskytnutí dalších finančních prostředků. Při posuzování opatření, jejichž finanční koncepční parametry překračují stropy uvedené v obecném nařízení o blokových výjimkách, bude Komise brát v úvahu řadu faktorů, jak je nastíněno v oddíle 3.2.3.2 těchto pokynů.

c)   Jiné finanční nástroje než záruky, kdy je při výběru investorů, finančních zprostředkovatelů a jejich správců upřednostňováno stanovení horního limitu ztráty (downside protection) před asymetrickým sdílením zisku

86.

V souladu s článkem 21 obecného nařízení o blokových výjimkách musí být výběr finančních zprostředkovatelů i investorů nebo správců fondů založen na otevřeném, transparentním a nediskriminačním výběrovém řízení, které jasně stanoví politické cíle sledované opatřením a typ finančních parametrů, jež mají těchto cílů dosáhnout. To znamená, že finanční zprostředkovatelé nebo jejich správci musí být vybráni postupem, který je v souladu se směrnicí 2014/24/EU. Pokud uvedená směrnice není použitelná, výběrové řízení musí být takové, aby zajišťovalo co nejširší výběr z řady kvalifikovaných finančních zprostředkovatelů nebo správců fondů. Dané řízení musí zejména dotčenému členskému státu umožnit porovnat ve světle realistické investiční strategie podmínky sjednané mezi finančními zprostředkovateli či správci fondů a potenciálními soukromými investory, aby se zaručilo, že opatření v oblasti rizikového financování přiláká soukromé investory za co nejnižší státní podpory nebo že dojde k minimální odchylce od rovných podmínek.

87.

Podle článku 21 obecného nařízení o blokových výjimkách musí mezi použitelnými kritérii pro výběr správců figurovat požadavek, že u jiných nástrojů než záruk „sdílení zisku je dávána přednost před stanovením horního limitu ztráty za účelem ochrany investice (downside protection)“, aby se omezil zájem správců vybírajících podniky, do kterých se investuje, o nadměrné riskování. Tím se má zaručit, aby se bez ohledu na podobu finančního nástroje stanovenou opatřením jakékoli preferenční zacházení se soukromými investory nebo věřiteli posuzovalo s ohledem na veřejný zájem, který spočívá v zajištění revolvingového charakteru vyčleněného veřejného kapitálu a dlouhodobé finanční udržitelnosti opatření.

88.

V některých případech se však může ukázat jako nezbytné dát přednost stanovení horního limitu ztráty, a to tehdy, je-li opatření zaměřeno na začínající podniky nebo určitá odvětví, ve kterých je míra selhání malých a středních podniků vysoká. To může být případ opatření zacílených na odvětví potýkající se s významnými překážkami technologického charakteru nebo na odvětví, kde podniky silně závisí na jednotlivých projektech, které vyžadují velké počáteční investice a jsou spojeny se silnou expozicí vůči riziku, například na letecký, kosmický a obranný ekosystém a na kulturní a kreativní odvětví. Upřednostnění mechanismů pro stanovení horního limitu ztráty může být také odůvodněné u opatření, která fungují prostřednictvím fondu fondů a jsou zaměřena na přilákání soukromých investorů na této úrovni nebo u opatření zaměřených na malé a střední podniky před jejich prvním komerčním prodejem nebo ve fázi prokázání koncepce.

d)   Daňové pobídky pro korporátní investory, včetně finančních zprostředkovatelů nebo jejich správců, kteří působí jako spoluinvestoři

89.

Ačkoli obecné nařízení o blokových výjimkách se vztahuje na daňové pobídky poskytované nezávislým soukromým investorům, kteří jsou fyzickými osobami ve smyslu článku 2 uvedeného nařízení, jež přímo nebo nepřímo poskytují rizikové financování způsobilým začínajícím podnikům a malým a středním podnikům, členské státy mohou považovat za vhodné zavést opatření, jimiž budou uplatňovat podobné pobídky vůči nezávislým soukromým investorům, kteří jsou korporátními investory. Rozdíl spočívá ve skutečnosti, že korporátní investoři jsou podniky ve smyslu článku 107 Smlouvy. Opatření tedy musí podléhat zvláštním omezením (jak je stanoveno v oddílech 3.2.3.3 a 3.2.4.2), aby se zajistilo, že podpora na úrovni korporátních investorů zůstane přiměřená a bude mít skutečný motivační účinek.

90.

Finanční zprostředkovatelé a jejich správci mohou daňové pobídky využít, pouze vystupují-li jako spoluinvestoři nebo spoluvěřitelé. Daňovou pobídku nelze udělit v souvislosti se službami poskytovanými finančním zprostředkovatelem nebo jeho správci za účelem provádění opatření.

3.2.3.   Vhodnost opatření podpory

91.

Navrhované opatření podpory musí být vhodným politickým nástrojem k dosažení zamýšleného cíle podpory, tj. nesmí existovat lepší a méně narušující politický nástroj nebo nástroj podpory schopný dosáhnout stejného výsledku.

3.2.3.1.   Vhodnost v porovnání s jinými politickými nástroji a jinými nástroji podpory

92.

Má-li navrhované opatření v oblasti rizikového financování řešit zjištěné selhání trhu nebo jinou významnou překážku a přispívat k plnění jeho politických cílů, musí být vhodným nástrojem. Volba konkrétní formy opatření v oblasti rizikového financování musí být řádně odůvodněna na základě důkazu poskytnutého členským státem v předběžném posouzení.

93.

Jako první krok Komise posoudí, zda a do jaké míry lze opatření v oblasti rizikového financování považovat za vhodný nástroj ve srovnání s jinými politickými nástroji, jejichž účelem je podporovat poskytování rizikového financování způsobilým podnikům. Státní podpora totiž není jediný politický nástroj, jejž mají členské státy k dispozici, chtějí-li usnadnit rizikové financování způsobilých podniků. Členské státy mohou použít i jiné doplňkové politické nástroje, a to jak na straně nabídky, tak na straně poptávky, například regulační opatření k hladšímu fungování finančních trhů, opatření ke zlepšení podnikatelského prostředí, poradenské služby v oblasti připravenosti k investicím nebo veřejné investice, jež jsou v souladu s kritériem subjektu v tržním hospodářství.

94.

V druhém kroku Komise posoudí, zda je navrhované opatření vhodnější než alternativní nástroje státní podpory, které řeší stejné selhání trhu nebo jinou významnou překážku. V této souvislosti se finanční nástroje obecně považují za méně narušující hospodářskou soutěž než přímé dotace, a proto představují vhodnější nástroj. Státní podpora, která má usnadnit poskytování rizikového financování, však může být udělována v různých formách, jako jsou selektivní daňové nástroje nebo subkomerční finanční nástroje, včetně řady kapitálových, dluhových či záručních nástrojů s odlišnými rizikovými a výnosovými parametry, jakož i s různými způsoby realizace a strukturami financování, přičemž vhodnost těchto nástrojů závisí na povaze cílových podniků a dané mezery ve financování. Komise tedy posoudí, zda koncepce opatření nabízí efektivní strukturu financování, s přihlédnutím k investiční strategii fondu, tak aby byly zajištěny udržitelné operace.

95.

V této souvislosti bude Komise příznivě nahlížet na opatření, do nichž jsou zapojeny dostatečně velké fondy z hlediska velikosti portfolia, zeměpisného pokrytí (zejména působí-li v několika členských státech) a diverzifikace portfolia, neboť takové fondy mohou být efektivnější, a tudíž zajímavější pro soukromé investory, než je tomu u menších fondů. Některé struktury fondu fondů mohou uvedené podmínky splňovat za předpokladu, že celkové náklady na řízení plynoucí z různých úrovní zprostředkování jsou kompenzovány výrazným nárůstem efektivity.

3.2.3.2.   Podmínky pro určení vhodnosti finančních nástrojů

96.

Při určování vhodnosti finančních nástrojů, jejichž koncepční parametry nespadají do působnosti obecného nařízení o blokových výjimkách, Komise posoudí podmínky uvedené v bodech 97 až 121 těchto pokynů.

97.

Za prvé opatření musí mobilizovat dodatečné finanční prostředky od účastníků trhu. Minimální podíly nezávislých soukromých investic, které jsou nižší než podíly stanovené v článku 21 obecného nařízení o blokových výjimkách, mohou být odůvodněny pouze výraznějším selháním trhu nebo jinou významnou překážkou zjištěnou v předběžném posouzení (viz oddíl 3.2.1). V tomto ohledu by předběžné posouzení mělo dále poskytnout dostatečně podrobné posouzení úrovně a struktury nabídky soukromého financování pro daný typ způsobilého podniku v příslušné zeměpisné oblasti (viz bod 63). Dále musí být prokázáno, že opatření přiláká dodatečné soukromé zdroje, které by jinak nebyly poskytnuty nebo by byly poskytnuty v jiné podobě, výši či za jiných podmínek.

98.

V případě opatření v oblasti rizikového financování, která se zaměřují konkrétně na začínající podniky a malé a střední podniky, které nepůsobily na žádném trhu (52), může Komise akceptovat, že úroveň nezávislé soukromé účasti nedosahuje požadovaných podílů. Alternativně může Komise u těchto investičních cílů akceptovat, že soukromá účast není svou povahou nezávislá, tzn. že ji poskytuje například vlastník přijímajícího podniku. V náležitě odůvodněných případech může Komise akceptovat i nižší úrovně soukromé účasti, než jaké stanoví obecné nařízení o blokových výjimkách u způsobilých podniků, jež nepůsobí na trhu déle než činí období způsobilosti stanovené v článku 21obecného nařízení o blokových výjimkách, a to ve světle ekonomických důkazů uvedených v předběžném posouzení, pokud jde o příslušné selhání trhu nebo jinou významnou překážku.

99.

Opatření v oblasti rizikového financování zaměřené na způsobilé podniky, které v okamžiku první investice v rámci rizikového financování působí na jakémkoli trhu déle než činí období způsobilosti stanovené v článku 21obecného nařízení o blokových výjimkách, musí obsahovat adekvátní omezení, ať již v podobě lhůt nebo jiných objektivních kritérií kvalitativní povahy týkajících se fáze vývoje cílových podniků. U těchto investičních cílů by Komise obvykle vyžadovala minimálně 60 % podíl soukromé účasti.

100.

Za druhé Komise společně s navrhovanou úrovní soukromé účasti zváží také vyváženost rizik a výnosů mezi veřejnými a soukromými investory. V tomto ohledu bude Komise kladně posuzovat opatření, u kterých budou investoři sdílet ztráty za rovných podmínek a soukromí investoři obdrží pouze výnosové pobídky. Komise náležitě zohlední, že vzhledem k závažnějším selháním trhu však může být vyžadováno nesymetrické sdílení ztrát. V zásadě platí, že čím blíže je sdílení rizik a výnosů skutečným obchodním praktikám, tím pravděpodobnější je, že Komise akceptuje nižší míru soukromé účasti.

101.

Za třetí Komise přihlédne k úrovni struktury financování, na níž opatření hodlá přilákat soukromé investice. Na úrovni fondu fondů může schopnost přilákat soukromé financování záviset na rozsáhlejším využívání mechanismů pro stanovení horního limitu ztráty. Naopak nadměrné spoléhání na tyto mechanismy může narušit výběr způsobilých podniků a vést k neefektivním výsledkům, když soukromí investoři intervenují na úrovni investice do podniků a na základě jednotlivých transakcí.

102.

Při posuzování vhodnosti konkrétní koncepce opatření může vzít Komise v úvahu význam zbytkového rizika, které zůstane vybraným soukromým investorům, v poměru k očekávaným a neočekávaným ztrátám převzatým veřejným investorem i vyváženost očekávaných výnosů mezi veřejným investorem a soukromými investory. Lze tedy akceptovat různý profil rizika a výnosů, pokud to maximalizuje výši soukromých investic, aniž by tak byla podkopávána skutečná orientace investičních rozhodnutí na zisk.

103.

Za čtvrté přesná povaha pobídek musí být určena v otevřeném, transparentním a nediskriminačním řízení pro výběr finančních zprostředkovatelů i správců fondů nebo investorů. Stejným způsobem by se od správců fondu fondů mělo požadovat, aby se v rámci svého investičního mandátu právně zavázali určit v soutěžním řízení pro výběr způsobilých finančních zprostředkovatelů, správců fondů nebo investorů preferenční podmínky, které by mohly platit na úrovni dílčích fondů.

104.

Za účelem prokázání nutnosti konkrétních finančních podmínek, o něž se koncepce opatření opírá, mohou být členské státy požádány, aby předložily důkazy, že při výběru soukromých investorů všichni účastníci procesu požadovali podmínky, na které by se nevztahovalo obecné nařízení o blokových výjimkách, nebo že výběrové řízení bylo bezvýsledné.

105.

Za páté finanční zprostředkovatel nebo správce fondu mohou investovat společně s členským státem, pokud podmínky této společné investice vylučují jakýkoli potenciální střet zájmů. Finanční zprostředkovatel musí převzít alespoň 10 % z tranše první ztráty. Takováto společná investice by mohla pomoci zajistit soulad investičních rozhodnutí s příslušnými politickými cíli. Schopnost správce realizovat investici z vlastních zdrojů může být jedním z výběrových kritérií.

106.

Za šesté opatření v oblasti rizikového financování, která využívají dluhových nástrojů, musí zabezpečit mechanismus, jenž zajistí, že finanční zprostředkovatel předá výhodu, kterou získá od státu, konečným přijímajícím podnikům, například v podobě nižších úrokových sazeb, nižších požadavků na zajištění nebo kombinace obojího. Finanční zprostředkovatel může výhodu také předat investováním do podniků, které by, ačkoliv jsou potenciálně životaschopné, byly podle jeho interních ratingových kritérií v třídě rizika, kde by zprostředkovatel neinvestoval, nebýt opatření v oblasti rizikového financování. Mechanismus předávání musí zahrnovat adekvátní opatření pro monitorování a také mechanismus zpětného vyžádání (53) nebo rovnocenný smluvní mechanismus.

107.

Aby bylo zajištěno, že finanční zprostředkovatelé zapojení do opatření v oblasti rizikového financování dosáhnou příslušných cílů, musí být investiční strategie finančního zprostředkovatele sladěna s cíli opatření. V rámci výběrového řízení musí finanční zprostředkovatelé prokázat, jak jimi navrhovaná investiční strategie může přispět k dosažení záměrů a cílů. Daný členský stát musí kromě toho zajistit, aby investiční strategie zprostředkovatelů vždy zůstala v souladu s dohodnutými cíli, například prostřednictvím vhodných mechanismů monitorování a předkládání zpráv a účasti zástupců veřejných investorů v zastupitelských orgánech finančních zprostředkovatelů, jako jsou dozorčí rada nebo poradní výbor. Vhodná řídicí struktura musí zajistit, aby byl pro podstatné změny investiční strategie nutný předchozí souhlas členského státu. Aby se vyloučily jakékoli pochybnosti, členské státy se nesmějí přímo podílet na jednotlivých rozhodnutích o investicích a o odprodejích.

108.

Členské státy mohou v rámci opatření v oblasti rizikového financování použít řadu finančních nástrojů, například kapitálové a kvazikapitálové investiční nástroje, úvěrové nástroje či záruky, které nesplňují zásadu rovných podmínek. V bodech 109 až 121 jsou uvedeny prvky, které vezme Komise při posuzování těchto zvláštních finančních nástrojů v úvahu.

a)   Kapitálové investice

109.

Kapitálové investiční nástroje mohou mít podobu kapitálových či kvazikapitálových investic do podniku, kterými si investor kupuje (část) vlastnictví uvedeného podniku. (54)

110.

Kapitálové nástroje mohou mít různé asymetrické znaky, které zajišťují odlišné zacházení s investory, protože někteří se mohou na rizicích a výnosech podílet ve větší míře než jiní. Za účelem zmírnění rizik pro soukromé investory může opatření nabízet ochranu na straně výnosů (veřejný investor se vzdá části výnosu), ochranu před částí ztrát (omezení ztrát soukromého investora) nebo kombinaci obojího.

111.

Komise se domnívá, že výnosovými pobídkami jsou zájmy veřejných a soukromých investorů lépe sladěny. Naopak stanovení horního limitu ztráty, kdy může být veřejný investor vystaven riziku špatné výkonnosti, může vést k nesouladu zájmů a k negativnímu výběru ze strany finančních zprostředkovatelů nebo investorů.

112.

Komise se domnívá, že dobré pobídky nabízejí kapitálové nástroje s výnosovým limitem (55), kupní opcí (56) a asymetrickým rozdělením peněžitého příjmu (57), zvlášť v případech méně závažného selhání trhu.

113.

Kapitálové nástroje, u nichž ztráty nejsou sdíleny za rovných podmínek a které jdou nad rámec limitů stanovených v obecném nařízení o blokových výjimkách, mohou být odůvodněny pouze u opatření, jež řeší závažná selhání trhu, například v technologicky vyspělých odvětvích, nebo jiné významné překážky zjištěné v předběžném posouzení, například u opatření zaměřených převážně na začínající podniky a malé a střední podniky před jejich prvním komerčním prodejem nebo ve fázi ověřování koncepce. Má-li se zabránit přílišné ochraně před rizikem stanovením horního limitu ztráty, musí být tranše první ztráty, kterou nese veřejný investor, omezena.

b)   Financované dluhové nástroje: úvěry

114.

Opatření v oblasti rizikového financování může zahrnovat poskytování úvěrů na úrovni finančních zprostředkovatelů nebo konečných příjemců.

115.

Financované dluhové nástroje mohou mít různou podobu, včetně podřízených úvěrů a úvěrů se sdílením rizik v portfoliu. Podřízené úvěry lze poskytnout finančním zprostředkovatelům k posílení jejich kapitálové struktury, tak aby mohli poskytnout dodatečné financování způsobilým podnikům. U úvěrů se sdílením rizik v portfoliu se jedná o úvěry finančním zprostředkovatelům, kteří se zaváží spolufinancovat až do určité míry spolufinancování portfolio nových úvěrů či leasingů pro způsobilé podniky, s tím, že tyto úvěry jsou kombinovány se sdílením úvěrového rizika z portfolia u jednotlivých úvěrů (či jednotlivých leasingů). V obou případech jedná finanční zprostředkovatel jako spoluinvestor do způsobilých podniků, ale v porovnání s veřejným investorem nebo věřitelem se těší preferenčnímu zacházení, jelikož nástroj zmírňuje jeho vlastní expozici vůči úvěrovému riziku vyplývajícímu z podkladového úvěrového portfolia.

116.

Obecně platí, že pokud charakteristiky nástroje zmírňující riziko přimějí veřejného investora nebo věřitele k tomu, aby ve vztahu k podkladovému úvěrovému portfoliu převzal pozici první ztráty, která přesahuje limit stanovený obecným nařízením o blokových výjimkách, může být opatření odůvodněné pouze v případě opatření zaměřených výlučně na začínající podniky a malé a střední podniky před jejich prvním komerčním prodejem nebo ve fázi ověřování koncepce nebo v případě vážného selhání trhu nebo jiné významné překážky, jež musí být jednoznačně zjištěny v předběžném posouzení. Komise kladně posoudí opatření, která výslovně stanoví limit prvních ztrát převzatých veřejným investorem, zejména pokud tento limit nepřekročí 35 %.

117.

Úvěrové nástroje se sdílením rizik v portfoliu by měly zajistit, že se vybraný finanční zprostředkovatel bude na společných investicích podílet podstatnou měrou. To se předpokládá v případě, kdy tato míra není nižší než 30 % hodnoty podkladového úvěrového portfolia.

c)   Nefinancované dluhové nástroje: záruky

118.

Opatření v oblasti rizikového financování může zahrnovat poskytování záruk či protizáruk finančním zprostředkovatelům nebo záruk konečným příjemcům nebo kombinaci obojího. Způsobilými transakcemi, na něž se záruka vztahuje, musí být nové způsobilé transakce, jejichž předmětem je úvěr v rámci rizikového financování, včetně leasingových či kvazikapitálových investičních nástrojů, ale nikoli kapitálových nástrojů.

119.

Záruky by měly být poskytovány za portfolia. Finanční zprostředkovatelé si mohou vybrat transakce, jež chtějí zahrnout do portfolia krytého zárukou, zahrnované transakce ovšem musí vyhovovat kritériím způsobilosti, která jsou vymezena opatřením v oblasti rizikového financování. Míra zajištění ze záruk by měla zaručovat vhodnou úroveň sdílení rizik a výnosů s finančními zprostředkovateli. V náležitě odůvodněných případech a s výhradou výsledků předběžného posouzení smí být míra zajištění vyšší než maximální míra stanovená v článku 21 obecného nařízení o blokových výjimkách, ale nesmí překročit 90 %. Mohlo by tomu tak být u záruk za úvěry nebo kvazikapitálových investic do začínajících podniků nebo malých a středních podniků před jejich prvním komerčním prodejem nebo ve fázi ověřování koncepce.

120.

V případě limitovaných záruk by maximální sazba měla v zásadě platit pouze pro očekávané ztráty. Pokud by platila i pro ztráty neočekávané, měla by být za neočekávané ztráty stanovena cena na úrovni, která odráží krytí tohoto dodatečného rizika. Maximální sazba by obecně neměla překročit 35 %. Nelimitované záruky (záruky, které stanoví míru zajištění, nikoli však maximální sazbu) smějí být poskytovány v řádně odůvodněných případech a musí za ně být stanovena cena, která odráží krytí tohoto dodatečného rizika zárukou.

121.

Doba trvání záruky by měla být omezena, obvykle maximálně na deset let, aniž je dotčena případná delší splatnost jednotlivých dluhových nástrojů, na které se záruka vztahuje. Záruka musí být snížena, jestliže finanční zprostředkovatel nezahrne do portfolia v určité konkrétní lhůtě minimální objem investic. Za nevyužité částky musí být vyžadovány poplatky za poskytnutí záruky. K motivaci zprostředkovatelů, aby dosahovali dohodnutých objemů, se mohou používat metody, jako je např. vybírání poplatků za poskytnutí záruky, rozhodné události nebo milníky.

3.2.3.3.   Podmínky pro určení vhodnosti daňových pobídek

122.

Jak je zdůrazněno v oddíle 3.2.2.2 písm. d), oddíl 3 obecného nařízení o blokových výjimkách je omezen na daňové pobídky zaměřené na investory, kteří jsou fyzickými osobami. Opatření využívající daňové pobídky, jež mají motivovat korporátní investory k tomu, aby poskytovali finance způsobilým podnikům přímo nebo nepřímo nabýváním podílů v účelovém fondu či prostřednictvím jiných typů investičních subjektů, které investují do těchto podniků, se proto musí oznamovat Komisi.

123.

Členské státy musí zpravidla zakládat svá daňová opatření podpory na zjištěném selhání trhu nebo jiné významné překážky v předběžném posouzení, a svůj nástroj tudíž musí zaměřit na jasně vymezenou kategorii způsobilých podniků.

124.

Daňové pobídky pro korporátní investory mohou mít podobu úlev na dani z příjmů a/nebo na dani z kapitálových zisků a dividend, včetně daňových dobropisů a odkladu daně. Ve své rozhodovací praxi Komise obecně považovala za vhodné úlevy na dani z příjmů, které obsahují zvláštní limity ohledně procenta investované částky, jež může investor uplatnit pro účely daňové úlevy, i ohledně výše slevy na dani, kterou lze z daňové povinnosti investora odečíst. Navíc lze odložit povinnost uhradit daň z kapitálových zisků ze zcizení podílů, jsou-li tyto zisky v určité lhůtě opětovně investovány do způsobilých investic, přičemž ztráty vzniklé zcizením těchto podílů lze odečíst od zisků z jiných podílů, které podléhají téže dani.

125.

Obecně Komise uvedené daňové pobídky pro korporátní investory považuje za vhodné, může-li členský stát předložit důkaz, že výběr způsobilých podniků vychází z dobře strukturovaného souboru investičních požadavků, které jsou zveřejněny s náležitou publicitou a které charakterizují způsobilé podniky, jež jsou vystaveny prokázanému selhání trhu nebo jiné významné překážce.

126.

Aniž je dotčena možnost určité opatření prodloužit, doba trvání daňových režimů musí být maximálně deset let. Pokud členský stát navrhne prodloužit opatření na celkovou dobu delší než deset let (včetně případných předchozích režimů), musí provést nové předběžné posouzení spolu s hodnocením účinnosti režimu během celé doby jeho provádění.

127.

Při své analýze vezme Komise v úvahu zvláštní charakteristiku příslušného vnitrostátního daňového systému a daňové pobídky, které v daném členském státě již existují, jakož i souhru uvedených pobídek.

128.

Daňové zvýhodnění musí být otevřené všem investorům, kteří splňují platná kritéria, a bez diskriminace, pokud jde o jejich místo usazení. Členské státy by tedy měly zajistit adekvátní publicitu, pokud jde o rozsah a technické parametry opatření. Ta by měla zahrnovat příslušné stropy a limity určující maximální výhodu, kterou může každý jednotlivý investor z opatření čerpat, jakož i maximální výši investice, kterou lze do jednotlivých způsobilých podniků vložit.

3.2.3.4.   Podmínky pro opatření na podporu alternativních obchodních platforem

129.

Pokud jde o opatření na podporu alternativních obchodních platforem nad rámec limitů stanovených v obecném nařízení o blokových výjimkách, provozovatel platformy musí předložit podnikatelský plán, který prokazuje, že se podporovaná platforma může do méně než deseti let stát soběstačnou. V oznámení musí být navíc uvedeny věrohodné hypotetické srovnávací scénáře, které porovnávají situace, s nimiž by obchodovatelné podniky byly konfrontovány, pokud jde o přístup k potřebným financím, kdyby platforma neexistovala.

130.

Komise bude příznivě nahlížet na alternativní obchodní platformy zřízené několika členskými státy a působící v několika členských státech, protože mohou být zvlášť efektivní a přitažlivé pro soukromé investory, zejména pro investory institucionální.

131.

U stávajících platforem musí navrhovaná obchodní strategie platformy prokázat, že kvůli přetrvávajícímu nedostatku kotací, a tedy nedostatečné likviditě musí být dotčená platforma navzdory své dlouhodobé životaschopnosti krátkodobě podporována. Komise bude kladně posuzovat podporu na zřízení alternativní obchodní platformy v členských státech, kde žádná taková platforma neexistuje. Je-li alternativní obchodní platforma, která má být podporována, dílčí platformou nebo dceřinou společností stávající burzy cenných papírů, věnuje Komise zvláštní pozornost posouzení ohledně nedostatku financí, jemuž by tato dílčí platforma čelila.

3.2.4.   Přiměřenost podpory

132.

Státní podpora musí být přiměřená selhání trhu nebo jiné významné překážce, které má řešit, aby se dosáhlo příslušných politických cílů. Musí být koncipována nákladově efektivním způsobem v souladu se zásadami řádného finančního řízení. Aby tedy mohlo být opatření podpory v oblasti rizikového financování považováno za přiměřené, musí být podpora omezena na striktní minimum potřebné k přilákání finančních prostředků z trhu tak, aby bylo napraveno selhání trhu nebo jiná významná překážka aniž by vznikly nepatřičné výhody.

133.

Obecně platí, že na úrovni konečných příjemců se podpora v oblasti rizikového financování považuje za přiměřenou, pokud investice v rámci rizikového financování na způsobilého příjemce nepřesáhne strop stanovený v článku 21 obecného nařízení o blokových výjimkách a splňuje podmínky stanovené v tomto oddíle. U opatření v oblasti rizikového financování, u nichž investice v rámci rizikového financování na způsobilého příjemce přesahuje strop stanovený v obecném nařízení o blokových výjimkách, musí být vyšší investice v rámci rizikového financování na příjemce navíc úměrná velikosti mezery ve financování vyčíslené v předběžném posouzení (viz bod 64).

134.

Na úrovni investorů musí být podpora omezena na minimum potřebné k přilákání soukromého kapitálu, tak aby se dosáhlo minimálního přilákání soukromých zdrojů a bylo řešeno selhání trhu nebo jiná významná překážka.

3.2.4.1.   Podmínky pro finanční nástroje

135.

Finanční zprostředkovatelé musí vybrat způsobilé konečné příjemce na základě komerčně kvalitní investiční strategie (viz bod 70) a životaschopného podnikatelského plánu, který odůvodňuje výši rizikového financování, jež má být poskytnuto. Uvedené prvky představují další záruku, která zajistí, aby byla podpora nezbytná a přiměřená.

136.

Opatření musí zajistit rovnováhu mezi preferenčními podmínkami, jež nabízí finanční nástroj za účelem maximalizace přilákání soukromých zdrojů a řešení zjištěného selhání trhu nebo jiné významné překážky, a nutností, aby nástroj přinášel dostatečné finanční výnosy, a zůstal tak operačně životaschopný.

137.

Přesná povaha a hodnota pobídek musí být určena v otevřeném, transparentním a nediskriminačním výběrovém řízení, v jehož rámci jsou finanční zprostředkovatelé a správci fondů nebo investoři vyzváni k předložení soutěžních nabídek.

Přiměřená míra rentability

138.

Komise se domnívá, že jsou-li případné asymetrické výnosy upravené o riziko nebo asymetrické sdílení ztrát stanoveny v takovémto řízení, má být finanční nástroj považován za úměrný nástroj, který odráží přiměřenou míru rentability. Jsou-li správci fondů vybráni v otevřeném, transparentním a nediskriminačním řízení, které vyžaduje, aby v jeho rámci žadatelé prezentovali svoji investorskou základnu, má se za to, že soukromí investoři byli vybráni náležitě.

139.

U společných investic veřejného fondu a soukromých investorů, kteří se účastní jednotlivých obchodů, by měli být soukromí investoři vybíráni pro každou transakci ve zvláštním výběrovém řízení, což je upřednostňovaný způsob stanovení spravedlivé míry rentability.

140.

Nejsou-li soukromí investoři vybráni řádným výběrovým řízením (například proto, že výběrové řízení se ukázalo být neefektivní či bezvýsledné), musí přiměřenou míru rentability stanovit nezávislý odborník na základě analýzy tržních referenčních hodnot a tržního rizika na základě obecně uznávané standardní metodiky, jakou je například metoda oceňování diskontovaných peněžních toků, aby se předešlo nadměrným náhradám pro investory. Na základě uvedené analýzy musí nezávislý odborník vypočítat minimální úroveň spravedlivé míry rentability a přičíst k ní příslušnou marži odrážející rizika.

141.

V situacích popsaných v bodě 140 musí být zavedena vhodná pravidla pro jmenování nezávislého odborníka. Odborník musí mít minimálně licenci na poskytování tohoto poradenství, musí být zaregistrován v příslušných profesních sdruženích, dodržovat etická a profesní pravidla vydaná uvedenými sdruženími, být nezávislý a odpovědný za správnost své odborné činnosti. Nezávislí odborníci se v zásadě vybírají otevřeným, transparentním a nediskriminačním výběrovým řízením. Tentýž orgán poskytující podporu nesmí během tří let dvakrát využít služeb téhož nezávislého odborníka pro stanovení přiměřené míry rentability v souvislosti s opatřeními podpory v oblasti rizikového financování.

142.

Ve světle výše uvedeného může koncepce opatření stanovit různé asymetrické modely sdílení zisku nebo asymetricky načasované veřejné a soukromé investice, je-li předpokládaná návratnost pro soukromé investory upravená o riziko omezena na přiměřenou míru rentability.

Výběr a odměňování finančních zprostředkovatelů nebo jejich správců

143.

Komise se zpravidla domnívá, že podporu může minimalizovat ekonomické sladění zájmů členského státu a finančních zprostředkovatelů, nebo v příslušných případech jejich správců. Dotyčné zájmy musí být v souladu z hlediska dosažení konkrétních politických cílů i z hlediska finanční výkonnosti veřejné investice do daného nástroje.

144.

Finanční zprostředkovatel nebo správce fondu mohou investovat společně s členským státem, pokud podmínky této společné investice vylučují jakýkoli případný střet zájmů. Tato společná investice by mohla správce motivovat k sladění jeho investičních rozhodnutí se stanovenými politickými cíli. Schopnost správce fondu realizovat investici z vlastních zdrojů může být jedním z výběrových kritérií.

145.

Odměna finančních zprostředkovatelů nebo správců fondů, v závislosti na typu opatření v oblasti rizikového financování, musí zahrnovat roční odměnu za správu a pobídky založené na výkonnosti, například odměnu za zhodnocení kapitálu.

146.

Výkonnostní složka odměny musí být významná a musí být koncipována tak, aby představovala odměnu za finanční výkonnost a za dosažení předem stanovených konkrétních politických cílů. Pobídky vázané na politické cíle musí být v rovnováze s pobídkami vázanými na finanční výkonnost, které jsou zapotřebí k zajištění efektivního výběru způsobilých podniků, do nichž se bude investovat. Komise dále přihlédne k případným penále stanoveným v dohodě o financování mezi členským státem a finančním zprostředkovatelem, které se použijí v případě, že vymezené politické cíle nebudou splněny.

147.

Výše odměny vázané na výkonnost by měla být odůvodněna relevantní tržní praxí. Správci musí být odměňováni nejen za úspěšné vyplacení a za objem získaného soukromého kapitálu, ale také za úspěšnou návratnost investic, například za příjmy a kapitálové výnosy přesahující určitou minimální míru návratnosti nebo minimální návratnost.

148.

Celková odměna za správu nesmí překročit provozní náklady a náklady na řízení nezbytné k provádění dotčeného finančního nástroje plus přiměřený zisk v souladu s tržní praxí. Odměna nesmí zahrnovat investiční náklady.

149.

Vzhledem k tomu, že finanční zprostředkovatelé, nebo v příslušných případech jejich správci musí být vybíráni v otevřeném, transparentním a nediskriminačním řízení, celková struktura odměny může být ohodnocena v rámci bodování v uvedeném výběrovém řízení a na základě tohoto výběru lze stanovit maximální odměnu.

150.

V případě přímého jmenování pověřeného subjektu se Komise domnívá, že by roční odměna za správu měla vždy odrážet srovnatelnou tržní praxi a v zásadě by neměla překročit 3 % kapitálu, který má být do daného subjektu vložen, s výjimkou pobídek založených na výkonnosti.

3.2.4.2.   Podmínky pro daňové pobídky

151.

Celková investice pro každý přijímající podnik nesmí překročit maximální částku stanovenou v článku 21 obecného nařízení o blokových výjimkách, pokud nelze odůvodnit vyšší částku na základě selhání trhu zjištěného v předběžném posouzení, přičemž nejvhodnějším nástrojem je daňový nástroj (viz oddíl 3.2.3.3).

152.

Nezávisle na typu daňové úlevy musí být způsobilými podíly kmenové akcie spojené s plnou mírou rizika, které byly nově emitovány způsobilým podnikem, jak je definován v předběžném posouzení, přičemž musí být drženy alespoň tři roky. Úlevy mohou využít jen investoři, kteří jsou nezávislí na podniku, do něhož investují.

153.

V případě úlevy na dani z příjmů mohou investoři poskytující finance způsobilým podnikům získat úlevu až do výše přiměřeného procenta z investované částky za předpokladu, že není překročena maximální daňová povinnost investora u daně z příjmu zjištěná před zahájením daňového opatření. Komise považuje za přiměřené omezit daňovou úlevu na 30 % investované částky. S daní z příjmu lze vzájemně započítat ztráty vzniklé zcizením podílů.

154.

V případě úlevy na dani u dividend lze od daně z příjmu v plné výši osvobodit veškeré dividendy získané ze způsobilých podílů.

155.

Obdobně v případě úlevy na dani z kapitálových zisků lze od daně z kapitálových zisků v plné výši osvobodit zisk z prodeje způsobilých podílů. Povinnost uhradit daň z kapitálových zisků plynoucích ze zcizení způsobilých podílů lze navíc odložit, jsou-li uvedené zisky do jednoho roku opětovně investovány do nových způsobilých podílů.

3.2.4.3.   Podmínky pro alternativní obchodní platformy

156.

Aby bylo možné provést řádnou analýzu přiměřenosti podpory pro provozovatele alternativní obchodní platformy, lze udělit státní podporu na pokrytí až 50 % investičních nákladů vzniklých vytvořením této platformy.

157.

V případě daňových pobídek pro korporátní investory posoudí Komise přiměřenost opatření podle podmínek, které jsou pro daňové pobídky uvedeny v oddíle 3.2.4.2.

3.2.4.4.   Kumulace

158.

Podporu v oblasti rizikového financování je možné kumulovat s jakýmkoli jiným opatřením státní podpory, u něhož lze identifikovat způsobilé náklady.

159.

Podporu v oblasti rizikového financování lze kumulovat s jinými opatřeními státní podpory bez identifikovatelných způsobilých nákladů nebo s podporou de minimis až do výše nejvyššího příslušného stropu celkového financování, který je pro konkrétní okolnosti každého případu stanoven v nařízení o blokové výjimce nebo v rozhodnutí Komise.

160.

Státní podporu nepředstavuje financování z prostředků Unie spravované centrálně orgány, subjekty, společnými podniky nebo jinými institucemi Unie, které není přímo ani nepřímo pod kontrolou členských států. Pokud se toto financování z prostředků Unie kombinuje se státní podporou, nesmí celková výše veřejného financování poskytnutého na tutéž investici překročit nejvýhodnější míru financování stanovenou v platných právních předpisech Unie.

3.2.5.   Zamezení nežádoucím negativním účinkům podpory v oblasti rizikového financování na hospodářskou soutěž a obchod

161.

Aby byla podpora slučitelná, musí být negativní účinky opatření podpory týkající se narušení hospodářské soutěže a dopadu na obchod mezi členskými státy omezeny a nesmí převážit nad pozitivními účinky podpory v rozsahu, jenž by byl v rozporu s obecným zájmem.

3.2.5.1.   Zjištění pozitivních účinků, které je nutno vzít v úvahu

162.

Jak je vysvětleno v oddíle 1, začínající podniky a malé a střední podniky nadále hrají klíčovou úlohu v ekonomikách členských států, a to jak z hlediska vytváření pracovních míst, tak z hlediska stimulace hospodářské dynamiky a růstu. Malé a střední podniky zaměstnávají v Unii přibližně 100 milionů lidí a vytvářejí více než polovinu HDP Unie. Jsou rovněž nepostradatelné pro konkurenceschopnost a prosperitu Unie, hospodářskou a technologickou suverenitu a odolnost vůči vnějším otřesům. Aby však malé a střední podniky mohly plnit svou úlohu a mít tyto pozitivní účinky, potřebují finanční prostředky. Proto je pro ně existence efektivního trhu rizikového financování pro malé a střední podniky zásadní, aby podniky měly přístup k nezbytným finančním prostředkům v každé fázi svého rozvoje. V případě selhání trhu nebo jiné významné překážky bránící účinnému fungování tohoto financování může být zapotřebí podpora v oblasti rizikového financování, aby se zlepšilo poskytování rizikového financování životaschopným malým a středním podnikům od fáze jejich raného rozvoje až do fáze jejich růstu (a za určitých okolností i malým podnikům se střední tržní kapitalizací a inovativním podnikům se střední tržní kapitalizací), aby se v dlouhodobějším horizontu rozvinul konkurenční trh rizikového financování. V této souvislosti je hlavním pozitivním účinkem, jehož se má podporou v oblasti rizikového financování dosáhnout, zlepšení přístupu dotčených podniků k financování.

163.

Kromě toho může Komise při posuzování pozitivních účinků podpory v oblasti rizikového financování, které mají být porovnávány s jejími negativními účinky na hospodářskou soutěž a obchod, v příslušných případech zohlednit okolnost, že kromě svého příspěvku k poskytování rizikového financování má podpora i další pozitivní účinky. Může tomu tak být v případě, kdy se zjistí, že investice v rámci rizikového financování kromě toho, že podnikům umožňuje růst nebo rozvíjet nové činnosti a vytváří hospodářský růst, významně přispívá zejména k digitální transformaci nebo přechodu na environmentálně udržitelné činnosti, včetně nízkouhlíkových, klimaticky neutrálních činností nebo činností odolných vůči změně klimatu, k odolným hodnotovým řetězcům nebo rozvoji podporovaných oblastí. Při posuzování pozitivních účinků, které mají být zohledněny, bude Komise v příslušných případech věnovat zvláštní pozornost kritériím pro environmentálně udržitelné hospodářské činnosti stanoveným v článku 3 nařízení (EU) 2020/852, včetně zásady „významně nepoškozovat“, nebo jiným srovnatelným metodikám (58).

164.

Aby mohla Komise řádně posoudit očekávané pozitivní účinky podpory z hlediska rozvoje dotčených činností, měl by členský stát stanovit jasný a konkrétní cíl (nebo soubor cílů), který by řešil selhání trhu nebo jinou významnou překážku zjištěnou v předběžném posouzení. Rozsah a doba trvání opatření by měly odpovídat těmto cílům. Kromě toho musí členský stát rovněž definovat příslušné ukazatele výkonnosti založené na výsledcích předběžného posouzení, aby Komise mohla změřit očekávané účinky podpory s ohledem na sledované cíle. Příklady ukazatelů výkonnosti:

a)

požadovaná nebo předpokládaná investice soukromého sektoru;

b)

předpokládaný počet konečných příjemců, do kterých se má investovat, včetně počtu začínajících podniků a malých a středních podniků;

c)

odhadovaný počet nových podniků, jež mají být během provádění opatření v oblasti rizikového financování a v důsledku investic v oblasti rizikového financování vytvořeny;

d)

počet pracovních míst, která mají být v podnicích z řad konečných příjemců v období od data první investice v oblasti rizikového financování, která je součástí opatření v oblasti rizikového financování, až do výstupu vytvořena;

e)

v příslušných případech podíl investic, jež mají být uskutečněny ve shodě s kritériem subjektu v tržním hospodářství;

f)

milníky a lhůty, ve kterých mají být investovány určité předem vymezené částky nebo procento z rozpočtu;

g)

předpokládaná návratnost nebo výnos investic;

h)

v příslušných případech patentové přihlášky, jež mají být podány konečnými příjemci během provádění opatření v oblasti rizikového financování;

i)

ve vhodných případech posílení odolnosti kritických dodavatelských řetězců (např. zdravotnictví, elektronika, letecký a kosmický průmysl, odvětví vyrábějící zboží dvojího užití a obrany) a podpora technologického rozvoje.

165.

Ukazatele uvedené v bodě 164 jsou relevantní pro prokázání toho, že se očekává, že podpora v oblasti rizikového financování přinese pozitivní účinky v souladu se stanovenými cíli. Ukazatele zejména umožňují posoudit účinnost opatření a oprávněnost investičních strategií vypracovaných finančním zprostředkovatelem v souvislosti s výběrovým řízením.

166.

Pokud je opatření v oblasti rizikového financování částečně nebo zcela použito na podporu podniků, které byly nedávno oceněny/odměněny za inovativnost v souladu s kritérii stanovenými v rámci činností CASSINI nebo jimž ERI udělila značku kvality „pečeť excelence“, nebo na společné investice s fondem ERI nebo na poskytnutí následných investic v rámci programu „Accelerator“ (59), Komise může akceptovat, že členský stát používá stejné klíčové ukazatele výkonnosti, jaké používá iniciativa CASSINI nebo ERI.

3.2.5.2.   Negativní účinky, které je nutno vzít v úvahu

167.

Opatření státní podpory musí být koncipováno tak, aby bylo omezeno narušení hospodářské soutěže a obchodu na vnitřním trhu. V případě opatření v oblasti rizikového financování musí být potenciální negativní účinky posuzovány na každé úrovni, kde může být podpora přítomna: na úrovni investorů, finančních zprostředkovatelů a jejich správců a konečných příjemců.

168.

Aby se Komisi umožnilo posoudit pravděpodobné negativní účinky daného opatření na hospodářskou soutěž a obchod, může členský stát předložit jakoukoli studii nebo jiný relevantní důkaz, který má k dispozici, například následná hodnocení provedená u podobných režimů, pokud jde o způsobilé podniky, struktury financování, koncepční parametry a zeměpisnou oblast.

169.

Na úrovni trhu poskytování rizikového financování může státní podpora vést k vytěsnění soukromých investorů. To by mohlo snížit pobídky pro soukromé investory, aby poskytovali finanční prostředky způsobilým podnikům, a nabádat je, aby čekali, až stát těmto investicím poskytne podporu. Toto riziko vzrůstá s rostoucí výší celkového financování poskytnutého konečným příjemcům, s velikostí uvedených přijímajících podniků a s pokročilostí fáze jejich rozvoje, jelikož dostupnost soukromého financování se za těchto okolností postupně zvyšuje. Státní podpora by navíc neměla eliminovat běžné podnikatelské riziko investic, které by investoři podstoupili i bez státní podpory. Bylo-li však řádně vymezeno selhání trhu nebo jiná významná překážka, je méně pravděpodobné, že následkem opatření v oblasti rizikového financování k uvedenému vytěsnění dojde.

170.

Na úrovni finančních zprostředkovatelů může mít podpora rušivé účinky, pokud jde o zvýšení nebo zachování tržní síly zprostředkovatele, například na trhu v konkrétním regionu. I když podpora tržní sílu finančního zprostředkovatele neposiluje přímo, může tak činit nepřímo tím, že odrazuje od expanze stávající soutěžitele, vede k jejich výstupu nebo odrazuje od vstupu nové soutěžitele.

171.

Opatření v oblasti rizikového financování musí být zaměřena na růstově orientované podniky, které nedokážou přilákat adekvátní objem financování od soukromých investorů, ale se státní podporou v oblasti rizikového financování se mohou stát životaschopnými. Avšak v případě, kdy opatření umožňuje založení veřejného fondu, jehož investiční strategie ale dostatečně neprokazuje potenciální životaschopnost způsobilých podniků, dané opatření zřejmě nevyhoví ověření vyváženosti (viz oddíl 3.2.5.3), jelikož v tomto případě může investice v oblasti rizikového financování představovat dotaci.

172.

Podmínky týkající se komerční správy a rozhodování řízeného kritériem zisku, které jsou vymezeny v článku 21 obecného nařízení o blokových výjimkách, jsou nezbytné k zajištění toho, aby výběr konečných přijímajících podniků vycházel z komerční logiky. Komise proto tyto podmínky zohlední při posuzování opatření v oblasti rizikového financování podle těchto pokynů, včetně případů, kdy se opatření týká veřejných finančních zprostředkovatelů.

173.

Investiční fondy malého rozsahu s omezeným regionálním zaměřením a bez adekvátních systémů správy a řízení budou analyzovány, aby se předešlo riziku zachování neúčinných tržních struktur. Regionální režimy v oblasti rizikového financování nemusí kvůli nedostatečné diverzifikaci spojené s možným nízkým počtem způsobilých podniků jakožto investičních cílů vždy disponovat dostačující velikostí a působností, což by mohlo snížit efektivitu takových fondů a vést k poskytování podpory méně životaschopným podnikům. V takových případech by investice mohly potenciálně narušit hospodářskou soutěž a poskytnout některým podnikům nepatřičné výhody.

174.

Na úrovni konečných příjemců by opatření mohlo mít rušivý účinek na výrobkové trhy, kde uvedené podniky soutěží. Opatření může například narušovat hospodářskou soutěž, je-li zaměřeno na podniky v neefektivních odvětvích. Hospodářskou soutěž by mohlo zejména nepatřičně narušit výrazné rozšíření kapacit vyvolané státní podporou na neefektivním trhu, jelikož vznik nebo udržování nadměrné kapacity by mohly vést k omezení ziskového rozpětí, ke snížení investic soutěžitelů, či dokonce k jejich odchodu z trhu. Taková situace může také bránit podnikům ve vstupu na trh. To vede k neefektivním tržním strukturám, které v dlouhodobém horizontu škodí také spotřebitelům. Pokud trh v cílových odvětvích roste, existuje obvykle méně důvodů k obavám, že podpora negativně ovlivní dynamické pobídky nebo bude nepatřičně bránit výstupu či vstupu. Komise se domnívá, že riziko takových narušení je značné, pokud se opatření v oblasti rizikového financování týká konkrétního odvětví nebo upřednostňuje určitá odvětví před jinými. V takových případech bude Komise analyzovat úroveň výrobních kapacit v daném odvětví ve světle potenciální poptávky. Aby Komise mohla toto posouzení provést, členské státy musí ve svém oznámení uvést, zda se opatření v oblasti rizikového financování týká konkrétního odvětví nebo upřednostňuje určitá odvětví před jinými.

175.

Komise rovněž posoudí veškeré možné negativní účinky přemísťování, neboť by mohly ovlivnit hospodářskou soutěž a obchod mezi členskými státy. V této souvislosti bude Komise analyzovat, zda je pravděpodobné, že regionální fondy budou motivovat k přemísťování v rámci vnitřního trhu. Jsou-li činnosti finančního zprostředkovatele zaměřeny na nepodporovaný region hraničící s podporovanými regiony nebo s regionem s vyšší intenzitou regionální podpory, než má cílový region, je riziko tohoto narušení výraznější. Negativní účinky v podobě přemísťování může mít také regionální opatření v oblasti rizikového financování zaměřené pouze na určitá odvětví.

176.

V neposlední řadě může Komise v rámci posouzení negativních účinků na hospodářskou soutěž a obchod v příslušných případech zohlednit negativní externality podporované činnosti, pokud tyto externality nepříznivě ovlivňují hospodářskou soutěž a obchod mezi členskými státy v míře, která je v rozporu se společným zájmem tím, že vytváří nebo zhoršuje neefektivnost trhu (60).

3.2.5.3.   Porovnání pozitivních a negativních účinků podpory

177.

Jako poslední krok ve své analýze Komise porovná zjištěné negativní účinky opatření podpory z hlediska narušení hospodářské soutěže a dopadu na obchod mezi členskými státy s pozitivními účinky podpory a k závěru, že opatření podpory je slučitelné s vnitřním trhem dojde pouze tehdy, jestliže pozitivní účinky převažují nad negativními.

178.

Celkové výsledky některých kategorií režimů podpory mohou dále podléhat požadavku na následné hodnocení popsanému v oddíle 4. V takových případech může Komise omezit dobu trvání daných režimů a stanovit možnost následně oznámit jejich prodloužení.

3.2.6.   Transparentnost

179.

Jako další pojistku proti nepřípustným narušením hospodářské soutěže musí členské státy, Komise, hospodářské subjekty a veřejnost mít snadný přístup ke všem relevantním aktům a k příslušným informacím ohledně podpory, jež byla na jejich základě poskytnuta.

180.

Členské státy musí v modulu Komise pro transparentní přidělování státní podpory (61) nebo na souhrnné internetové stránce o státní podpoře na vnitrostátní nebo regionální úrovni zveřejnit tyto informace:

a)

úplné znění rozhodnutí o poskytnutí jednotlivé podpory nebo schváleného režimu podpory a jeho prováděcích ustanovení nebo odkaz na ně;

b)

informace o každé poskytnuté jednotlivé podpoře přesahující 100 000 EUR podle přílohy těchto pokynů.

181.

Členské státy musí uspořádat své komplexní internetové stránky věnované státní podpoře uvedené v bodě 180 takovým způsobem, aby byl přístup k informacím snadný. Informace musí být zveřejněny v nechráněném tabulkovém formátu, který umožňuje efektivně vyhledávat, získávat a stahovat údaje a snadno je uveřejňovat na internetu, například ve formátu CSV nebo XML. Široká veřejnost musí mít přístup k internetovým stránkám bez jakýchkoli omezení, např. bez předchozí registrace uživatelů.

182.

V případě režimů ve formě daňových pobídek se podmínky uvedené v bodě 180 písm. b) budou pokládat za splněné, pokud členské státy zveřejní požadované informace o částkách jednotlivých podpor v následujících rozpětích (v milionech EUR):

 

0,1–0,5;

 

0,5–1;

 

1–2;

 

2–5;

 

5–10;

 

10–30;

 

30–60;

 

60–100;

 

100–250

 

250 a více.

183.

Informace uvedené v bodě 180 písm. b) musí být zveřejněny do šesti měsíců od data poskytnutí podpory nebo v případě podpory v podobě daňových pobídek do jednoho roku od lhůty pro podání daňového přiznání (62). V případě protiprávní podpory, která však byla následně shledána slučitelnou, musí členské státy tyto informace zveřejnit do šesti měsíců ode dne rozhodnutí Komise, kterým se podpora prohlašuje za slučitelnou. Aby bylo možné vymáhat pravidla státní podpory podle Smlouvy, musí být informace k dispozici po dobu nejméně deseti let ode dne, kdy je podpora poskytnuta.

184.

Komise na svých internetových stránkách zveřejní odkazy na internetové stránky věnované státní podpoře uvedené v bodě 180.

4.   HODNOCENÍ

185.

Aby se dále zajistilo, že narušení hospodářské soutěže a obchodu bude omezeno, může Komise požadovat, aby některé režimy podpor podléhaly následnému hodnocení. Hodnocení budou vyžadována u těch režimů, u nichž je potenciál narušení hospodářské soutěže a obchodu obzvláště vysoký, tj. pokud provádění nebude včas přezkoumáno, hrozí, že hospodářskou soutěž značně omezí nebo naruší.

186.

Následné hodnocení se může vyžadovat u těchto režimů podpory:

a)

režimů s velkým rozpočtem na podporu;

b)

režimů s regionálním zaměřením;

c)

režimů s úzkým odvětvovým zaměřením;

d)

režimů, u nichž došlo ke změně, pokud tato změna ovlivňuje kritéria způsobilosti, objem investic nebo finanční koncepční parametry;

e)

režimů obsahujících nové charakteristiky;

f)

režimy, u nichž o to Komise požádá s ohledem na možné negativní účinky režimu na hospodářskou soutěž a obchod.

187.

Následné hodnocení se bude v každém případě vyžadovat u režimů, jejichž rozpočtové prostředky státní podpory nebo účtované výdaje přesahují 150 milionů EUR v kterémkoli daném roce nebo 750 milionů EUR během jejich celkové doby trvání, tj. kombinované doby trvání režimu a jakéhokoli předchozího režimu zahrnujícího podobný cíl a zeměpisnou oblast, počínaje dnem 1. ledna 2022. Vzhledem k cílům hodnocení a s cílem zabránit nepřiměřené zátěži pro členské státy budou následná hodnocení vyžadována pouze u režimů podpory, jejichž celková doba trvání přesahuje tři roky, počínaje od 1. ledna 2022.

188.

Od požadavku na následné hodnocení lze upustit u režimů podpory, které bezprostředně navazují na režim sdílející podobný cíl a zeměpisnou oblast, pro něž bylo provedeno hodnocení, vypracována závěrečná hodnotící zpráva v souladu s plánem hodnocení schváleným Komisí a nedošlo u nich k žádným negativním zjištěním. Režim podpory, jehož závěrečná hodnotící zpráva není v souladu se schváleným plánem hodnocení, musí být s okamžitým účinkem pozastaven.

189.

Cílem hodnocení by mělo být ověřit, zda bylo dosaženo předpokladů a podmínek, na nichž je založena slučitelnost režimu, zejména nezbytnosti a účinnosti opatření podpory s ohledem na jeho cíle. Mělo by rovněž posoudit dopad opatření v oblasti rizikového financování na hospodářskou soutěž a obchod.

190.

U režimů podpory, u kterých musí být hodnocení provedeno (viz body 186 a 187) a jejichž celková doba trvání přesahuje tři roky, počínaje od 1. ledna 2022, musí členské státy oznámit návrh plánu hodnocení, který bude nedílnou součástí posouzení režimu Komisí, a to takto:

a)

společně s režimem podpory, pokud jeho rozpočet státní podpory překročí 150 milionů EUR v kterémkoli daném roce nebo 750 milionů EUR za celkovou dobu jeho trvání, a

b)

do 30 pracovních dnů poté, co došlo k významné změně vedoucí k navýšení rozpočtu režimu na částku přesahující 150 milionů EUR v kterémkoli daném roce nebo 750 milionů EUR za celkovou dobu trvání režimu podporu;

c)

do 30 pracovních dnů poté, co byly v oficiálních účtech zaznamenány výdaje překračující 150 milionů EUR v kterémkoli roce;

d)

na žádost Komise a v každém případě před schválením režimu, pokud režim spadá do jedné z kategorií uvedených v bodě 186, bez ohledu na rozpočet státní podpory režimu.

191.

Návrh plánu hodnocení musí být v souladu se společnými metodickými zásadami stanovenými Komisí (63). Členské státy musí zveřejnit plán hodnocení schválený Komisí.

192.

Následné hodnocení musí na základě plánu hodnocení provést odborník nezávislý na orgánu, jenž poskytuje podporu. Každé hodnocení musí zahrnovat alespoň jednu průběžnou a jednu závěrečnou hodnotící zprávu. Členské státy musí obě zprávy zveřejnit.

193.

Závěrečná hodnotící zpráva musí být předložena Komisi včas, aby mohla posoudit případné prodloužení režimu podpory, a to nejpozději devět měsíců před skončením jeho platnosti. Toto období může být zkráceno u režimů, které v posledních dvou letech provádění vyvolávají požadavek na hodnocení. Přesný rozsah a postup každého hodnocení bude stanoven v rozhodnutí, jímž se schvaluje režim podpory. Oznámení o jakémkoli následném opatření podpory s podobným cílem musí popsat, jakým způsobem byly výsledky hodnocení vzaty v úvahu.

5.   ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

5.1.    Použitelnost

194.

Zásady stanovené v těchto pokynech bude Komise uplatňovat při posuzování slučitelnosti veškeré podpory v oblasti rizikového financování podléhající oznamovací povinnosti, jež bude nebo by měla být poskytnuta od 1. ledna 2022.

195.

Podpora v oblasti rizikového financování, jež byla neoprávněně poskytnuta před 1. ledna 2022, bude posuzována v souladu s pravidly platnými k datu poskytnutí podpory.

196.

Aby byla chráněna oprávněná očekávání soukromých investorů v případě režimů v oblasti rizikového financování, které poskytují veřejné financování na podporu rizikového financování, určuje použitelnost pravidel na opatření v oblasti rizikového financování datum přislíbení veřejných finančních prostředků finančním zprostředkovatelům, což je datum podpisu dohody o financování.

5.2.    Vhodná opatření

197.

Komise se domnívá, že provádění těchto pokynů povede v Unii k určitým změnám v zásadách hodnocení podpory v oblasti rizikového financování. Z těchto důvodů navrhuje Komise členským státům podle čl. 108 odst. 1 Smlouvy následující vhodná opatření:

a)

členské státy by v případě potřeby měly změnit stávající režimy podpory v oblasti rizikového financování tak, aby je uvedly do souladu s těmito pokyny, a to ve lhůtě šesti měsíců ode dne jejich zveřejnění;

b)

členské státy se vyzývají, aby vyjádřily výslovný bezpodmínečný souhlas s navrženými opatřeními ve lhůtě dvou měsíců od data zveřejnění těchto pokynů. Pokud se dotyčný členský stát nevyjádří, bude mít Komise za to, že s navrhovanými opatřeními nesouhlasí.

198.

Aby byla chráněna oprávněná očekávání soukromých investorů, členské státy nemusí přijímat vhodná opatření v souvislosti s režimy podpory v oblasti rizikového financování ve prospěch malých a středních podniků, pokud k přislíbení veřejného financování finančním zprostředkovatelům, kterému odpovídá datum podpisu dohody o financování, došlo před datem zveřejnění těchto pokynů a všechny podmínky obsažené v dohodě o financování zůstávají nezměněny. Tito finanční zprostředkovatelé mohou nadále fungovat a investovat v souladu se svou původní investiční strategií až do konce doby trvání uvedené v dohodě o financování.

5.3.    Podávání zpráv a monitorování

199.

V souladu s nařízením Rady (EU) 2015/1589 (64) a nařízením Komise (ES) č. 794/2004 (65) musí členské státy podávat Komisi výroční zprávy.

200.

Členské státy musí vést o všech opatřeních podpory podrobné záznamy. Tyto záznamy musí obsahovat veškeré potřebné informace prokazující, že byly dodrženy podmínky způsobilosti a maximální objemy investic. Musí se uchovávat po dobu deseti let od data poskytnutí podpory a na vyžádání musí být předloženy Komisi. V případě opatření podpory, která poskytují daňové pobídky, v jejichž rámci je daňová podpora poskytována automaticky, např. u opatření na základě daňových přiznání příjemců, a před poskytnutím podpory se neprovádí ověření, zda jsou u každého příjemce splněny všechny podmínky slučitelnosti, musí členské státy pravidelně alespoň následně a na základě vzorku ověřovat, zda jsou splněny všechny podmínky slučitelnosti, a vyvozovat nezbytné závěry. Členské státy musí uchovávat podrobné záznamy o ověřování alespoň po dobu deseti let ode dne provedení kontroly.

5.4.    Revize

201.

Komise se může rozhodnout tyto pokyny kdykoli přezkoumat nebo pozměnit, jestliže by to vyžadovaly důvody spojené s politikou Unie v oblasti hospodářské soutěže nebo za účelem zohlednění jiných politik a mezinárodních závazků Unie, vývoje na trzích nebo z jakéhokoli jiného oprávněného důvodu.

(1)  Přesné definice malých a středních podniků, malých podniků se střední tržní kapitalizací a inovativních podniků se střední tržní kapitalizací pro účely těchto pokynů jsou uvedeny v oddíle 2.3 bodě 35.

(2)  Pokyny Společenství pro státní podporu investic rizikového kapitálu do malých a středních podniků (Úř. věst. C 194, 18.8.2006, s. 2).

(3)  Sdělení Komise – Pokyny k státní podpoře investic v rámci rizikového financování (Úř. věst. C 19, 22.1.2014, s. 4).

(4)  V letech 2012 až 2014 provedla Komise ambiciózní program modernizace státní podpory založený na třech hlavních cílech (další podrobnosti viz sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů o modernizaci státní podpory v EU (COM(2012) 209 final, 8.5.2012):

a)

podpořit na konkurenčním vnitřním trhu udržitelný a inteligentní růst podporující začlenění;

b)

zaměřit kontrolu ex ante, kterou vykonává Komise, na případy s nejrozsáhlejším dopadem na vnitřní trh a současně zintenzivnit spolupráci s členskými státy při prosazování pravidel státní podpory a

c)

racionalizovat právní úpravu, aby se urychlily rozhodovací postupy.

(5)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů „Strategie pro udržitelnou a digitální Evropu zaměřená na malé a střední podniky“ (COM(2020) 103 final, 10.3.2020).

(6)  Viz „Evaluation support study on the EU rules on State aid for access to finance for SMEs“ (Podpůrná studie pro hodnocení pravidel EU týkajících se státní podpory přístupu malých a středních podniků k financování), Evropská unie (2020), dostupná on-line:

https://ec.europa.eu/competition/state_aid/modernisation/risk_finance_study.zip.

(7)  Tyto inovace zahrnují například změnu sociálních postupů na podporu ekologické nebo digitální transformace nebo usnadnění přístupu ke kariéře v oblasti IKT ženám.

(8)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů „Zelená dohoda pro Evropu“ (COM(2019) 640 final, 11.12.2019).

(9)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů „Formování digitální budoucnosti Evropy“ (COM(2020) 67 final, 19.2.2020).

(10)  Návrh směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/2001, nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1999 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/70/ES, pokud jde o podporu energie z obnovitelných zdrojů, a zrušuje směrnice Rady (EU) 2015/652 (COM(2021) 557 final, 14.7.2021).

(11)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropské centrální bance, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů „Akční plán: Financování udržitelného růstu“ (COM(2018) 97 final, 8.3.2018).

(12)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů „Taxonomie EU, podávání zpráv podniků o udržitelnosti, preference v oblasti udržitelnosti a fiduciární povinnosti: Nasměrování finančních prostředků na Zelenou dohodu pro Evropu“ (COM(2021) 188 final, 21.4.2021).

(13)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/852 ze dne 18. června 2020 o zřízení rámce pro usnadnění udržitelných investic a o změně nařízení (EU) 2019/2088 (Úř. věst. L 198, 22.6.2020, s. 13).

(14)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů „Digitální kompas 2030: Evropské pojetí digitální dekády“ (COM(2021) 118 final, 9.3.2021).

(15)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/241 ze dne 12. února 2021, kterým se zřizuje Nástroj pro oživení a odolnost (Úř. věst. L 57, 18.2.2021, s. 17).

(16)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Evropské radě, Radě, Evropské centrální bance, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru, Výboru regionů a Evropské investiční bance „Roční strategie pro udržitelný růst 2021“ (COM(2020) 575 final, 17.9.2020) identifikuje sedm stěžejních oblastí: nabírání na síle – upřednostnění čistých technologií, jež obstojí i v budoucnosti, a urychlení vývoje a využívání obnovitelných zdrojů energie; renovace – zlepšení energetické účinnosti veřejných i soukromých budov; dobíjení a doplňování paliva – podpora čistých technologií, jež obstojí i v budoucnu s cílem urychlit využívání udržitelné, dostupné a inteligentní dopravy, dobíjecích stanic a plnících stanic a rozšíření veřejné dopravy; připojení – rychlé zavádění rychlých širokopásmových služeb do všech regionů a domácností, včetně optických sítí a sítí 5G; modernizovat – digitalizace veřejné správy a služeb, včetně soudnictví a systémů zdravotní péče; rozšíření — zvýšení kapacit evropského průmyslového cloudu dat a rozvoj nejvýkonnějších, nejmodernějších a nejudržitelnějších procesorů; změna kvalifikace a prohlubování dovedností – přizpůsobení vzdělávacích systémů za účelem podpory digitálních dovedností a vzdělávání a odborné přípravy pro všechny věkové skupiny.

(17)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů „Aktualizace nové průmyslové strategie 2020: budování silnějšího jednotného trhu pro oživení Evropy“ (COM(2021) 350 final, 5.5.2021).

(18)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů „Akční plán pro vytváření unie kapitálových trhů“ (COM(2015) 468 final, 30.9.2015).

(19)  Např. nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 345/2013 ze dne 17. dubna 2013 o evropských fondech rizikového kapitálu (Úř. věst. L 115, 25.4.2013, s. 1); nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1129 ze dne 14. června 2017 o prospektu, který má být uveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování na regulovaném trhu, a o zrušení směrnice 2003/71/ES (Úř. věst. L 168, 30.6.2017, s. 12); směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349), pokud jde o rozvoj trhu pro růst malých a středních podniků; směrnice Evropského parlamentu a Rady 2011/61/EU ze dne 8. června 2011 o správcích alternativních investičních fondů a o změně směrnic 2003/41/ES a 2009/65/ES a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 1095/2010 (Úř. věst. L 174, 1.7.2011, s. 1).

(20)  Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů „Unie kapitálových trhů pro občany a podniky – nový akční plán“ (COM(2020) 590 final, 24.9.2020).

(21)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349).

(22)  Finanční nástroje zahrnují negrantové finanční nástroje, které mohou mít podobu dluhových nástrojů (úvěrů, záruk) nebo kapitálových nástrojů (čistě kapitálových či kvazikapitálových investic nebo jiných nástrojů pro sdílení rizik).

(23)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1287/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí Program pro konkurenceschopnost podniků a malé a střední podniky (COSME) (2014–2020) a zrušuje rozhodnutí č. 1639/2006/ES (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 33).

(24)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1291/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí Horizont 2020 – rámcový program pro výzkum a inovace (2014–2020) a zrušuje rozhodnutí č. 1982/2006/ES (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 104).

(25)  Pro zajištění lepšího přístupu k úvěrům kromě toho Komise, Evropský investiční fond a Evropská investiční banka společně v rámci sedmého rámcového programu pro výzkum vytvořily specifický nástroj pro sdílení rizik, viz http://www.eif.org/what_we_do/guarantees/RSI/index.htm. Uvedený nástroj pro sdílení rizik poskytoval prostřednictvím mechanismu sdílení rizik částečné záruky finančním zprostředkovatelům, čímž snižuje jejich finanční rizika a podporuje je v poskytování úvěrů malým a středním podnikům zabývajícím se výzkumem a vývojem nebo inovacemi.

(26)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/695 ze dne 28. dubna 2021, kterým se zavádí rámcový program pro výzkum a inovace Horizont Evropa a stanoví pravidla pro účast a šíření výsledků a zrušují nařízení (EU) č. 1290/2013 a (EU) č. 1291/2013 (Úř. věst. L 170, 12.5.2021, s. 1).

(27)  Evropské opatření pro navýšení rizikového kapitálu (ESCALAR) je pilotní program zahájený Evropskou komisí a řízený EIF, který využívá zdroje investičního plánu pro Evropu k řešení mezery ve financování rychle rostoucích evropských podniků (rozvíjejících se podniků). Iniciativa ESCALAR byla zahájena dne 4. dubna 2020 a jejím cílem je podstatně navýšit zdroje fondu, a tím umožnit větší objem investic a vytvořit větší kapacitu pro investice do rozvíjejících se podniků.

(28)  Ve svých politických směrech pro příští Evropskou komisi (2019–2024) oznámila tehdejší kandidátská předsedkyně von der Leyenová vytvoření fondu soukromého a veřejného sektoru specializovaného na primární veřejné nabídky akcií malých a středních podniků, který má poskytovat veřejnou podporu ve formě financování, aby se malým a středním podnikům s velkým potenciálem usnadnil přístup na veřejné trhy.

(29)  Iniciativa CASSINI, poprvé oznámená ve Strategii pro udržitelnou a digitální Evropu zaměřené na malé a střední podniky (COM(2020) 103 final ze dne 10. března 2020) představuje soubor konkrétních opatření, mezi jejichž cíle patří usnadnění přístupu k rizikovému kapitálu pro malé a střední podniky působící v kosmickém odvětví za účelem financování jejich expanze. Fond CASSINI Growth bude fungovat jako fond fondů podobně jako ISEP, a to investováním do fondů rizikového kapitálu, které se zaváží působit jako „tematické fondy“, tj. investovat do kosmického odvětví, přičemž budou i nadále samostatně rozhodovat o tom, do kterých konkrétních podniků chtějí investovat. Fond CASSINI Growt bude řešit nedostatek kapitálu ve fázi expanze, o níž je dobře známo, že nepříznivě ovlivňuje nové malé a střední podniky v kosmickém odvětví v Unii.

(30)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/523 ze dne 24. března 2021, kterým se zavádí Program InvestEU a mění nařízení (EU) 2015/1017 (Úř. věst. L 107, 26.3.2021, s. 30). Záměrem Programu InvestEU je podpořit účast veřejných a soukromých investorů na finančních a investičních operacích poskytnutím záruk z rozpočtu Unie s cílem řešit selhání a nepříznivé investiční situace. Vychází z úspěchu Evropského fondu pro strategické investice (EFSI), který zahájil činnost v roce 2015 s cílem odstranit investiční mezeru v Unii vzniklou v důsledku finanční a hospodářské krize.

(31)  Nařízení Komise (EU) č. 651/2014 ze dne 17. června 2014, kterým se v souladu s články 107 a 108 Smlouvy prohlašují určité kategorie podpory za slučitelné s vnitřním trhem (Úř. věst. L 187, 26.6.2014, s. 1).

(32)  Dostupné on-line na adrese: https://ec.europa.eu/competition/state_aid/modernisation/fitness_check_en.html.

(33)  Sdělení Komise o pojmu státní podpora uvedeném v čl. 107 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie (Úř. věst. C 262, 19.7.2016, s. 1).

(34)  V uvedeném sdělení Komise objasňuje své stanovisko, jak by měl být vykládán pojem státní podpora stanovený v čl. 107 odst. 1 Smlouvy. Oddíl 4.2 (Kritérium subjektu v tržním hospodářství) uvedeného sdělení poskytuje návod, pokud jde o případy, kdy opatření veřejné podpory nepředstavuje státní podporu, protože se provádí za běžných tržních podmínek.

(35)  Viz poznámka pod čarou 34.

(36)  Nařízení Komise (EU) č. 1407/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis (Úř. věst. L 352, 24.12.2013, s. 1). Nařízení Komise (EU) č. 1408/2013 ze dne 18. prosince 2013 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví zemědělství (Úř. věst. L 352, 24.12.2013, s. 9); Nařízení Komise (EU) č. 717/2014 ze dne 27. června 2014 o použití článků 107 a 108 Smlouvy o fungování Evropské unie na podporu de minimis v odvětví rybolovu a akvakultury (Úř. věst. L 190, 28.6.2014, s. 45).

(37)  Sdělení Komise – Pokyny pro státní podporu na záchranu a restrukturalizaci nefinančních podniků v obtížích (Úř. věst. C 249, 31.7.2014, s. 1).

(38)  Viz poznámka pod čarou 34.

(39)  Viz poznámka pod čarou 36.

(40)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání veřejných zakázek a o zrušení směrnice 2004/18/ES (Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 65).

(41)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1303/2013 ze dne 17. prosince 2013 o společných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti, Evropském zemědělském fondu pro rozvoj venkova a Evropském námořním a rybářském fondu, o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském sociálním fondu, Fondu soudržnosti a Evropském námořním a rybářském fondu a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1083/2006 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 320).

(42)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/1060 ze dne 24. června 2021 o společných ustanoveních pro Evropský fond pro regionální rozvoj, Evropský sociální fond plus, Fond soudržnosti, Fond pro spravedlivou transformaci a Evropský námořní, rybářský a akvakulturní fond a o finančních pravidlech pro tyto fondy a pro Azylový, migrační a integrační fond, Fond pro vnitřní bezpečnost a Nástroj pro finanční podporu správy hranic a vízové politiky (Úř. věst. L 231, 30.6.2021, s. 159).

(43)  Prováděcí rozhodnutí Komise C(2017) 7124 ze dne 27. října 2017 o přijetí pracovního programu na období 2018–2020 v rámci zvláštního programu, kterým se provádí Horizont 2020 – rámcový program pro výzkum a inovace (2014–2020), a o financování pracovního programu na rok 2018.

(44)  Mezi cíle iniciativy CASSINI patří: 1) zvýšení počtu začínajících podniků v kosmickém průmyslu, které vyvíjejí inovativní řešení využívající vesmírné technologie Unie, 2) zvýšení míry úspěšnosti při zakládání podniků a 3) usnadnění přístupu malých a středních podniků založených na vesmírných technologiích k rizikovému kapitálu. Opatření v rámci iniciativy CASSINI pokrývají celý podnikatelský cyklus a jsou koncipovány tak, aby byly vybrány nejinovativnější a nejkonkurenceschopnější podnikatelské nápady (tj. externí dodavatelé uplatňují tržní kritéria na poskytování služeb odborného vedení a urychlení rozvoje a investoři do rizikového kapitálu spravující kosmické tematické fondy se budou samostatně rozhodovat o výběru podniků, do nichž chtějí investovat). Viz rovněž poznámka pod čarou 29.

(45)  Odchylně od písmene c) jsou podniky vzniklé spojením podniků způsobilých pro podporu podle těchto pokynů rovněž považovány za způsobilé podniky, a to do pěti let od registrace nejstaršího podniku, který se spojení účastnil.

(46)  Viz rozsudky Soudního dvora ze dne 19. září 2000, Německo v. Komise, C-156/98, EU:C:2000:467, bod 78; ze dne 22. prosince 2008, Régie Networks v. Rhone Alpes Bourgogne, C-333/07, EU:C:2008:764, body 94 až 116; ze dne 15. dubna 2008, Nuova Agricast, věc C-390/06 EU:C:2008:224, body 50 a 51 a ze dne 22. září 2020, Rakousko v. Komise, věc C-594/18 P, EU:C:2020:742, bod 44.

(47)  Tím není dotčen požadavek, aby finanční zprostředkovatelé nebo jejich správci měli potřebnou licenci k provádění investičních a správcovských činností v dotčeném členském státě či aby koneční příjemci měli provozovnu a prováděli hospodářské činnosti na území tohoto státu.

(48)  V souladu s pracovním programem Horizont 2020 na období 2018–2020 (viz poznámka pod čarou 24) nebo s čl. 2 odst. 23 a čl. 15 odst. 2 nařízení (EU) 2021/695 (viz poznámka pod čarou 26).

(49)  V souladu s článkem 48 nařízení (EU) 2021/695 (viz poznámka pod čarou 26).

(50)  Příklady sociálních inovací viz poznámka pod čarou 7. Inovativní charakter malého či středního podniku se posuzuje podle definice stanovené v článku 2 obecného nařízení o blokových výjimkách.

(51)  Komise uznává rostoucí význam platforem skupinového financování při shromažďování finančních prostředků pro začínající podniky. Je-li proto prokázáno selhání trhu a je-li provozovatelem platformy skupinového financování samostatná právnická osoba, může Komise analogicky uplatnit pravidla použitelná na alternativní obchodní platformy. To platí rovněž pro daňové pobídky motivující k investicím do těchto platforem skupinového financování. Dne 10. listopadu 2020 vstoupilo v platnost nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2020/1503 ze dne 7. října 2020 o evropských poskytovatelích služeb skupinového financování pro podniky a o změně nařízení (EU) 2017/1129 a směrnice (EU) 2019/1937 (Úř. věst. L 347, 20.10.2020, s. 1). Očekává se, že se tím zvýší dostupnost skupinového financování jako inovativní formy financování.

(52)  Sem patří všechny začínající podniky a malé a střední podniky, které dosud neuskutečnily první komerční prodej (jak je definován v bodě 35 podbodě 12 těchto pokynů).

(53)  Mechanismem zpětného vyžádání nebo rovnocenným smluvním mechanismem se rozumí ujednání, podle něhož musí zprostředkovatel vrátit výhodu, kterou získal od státu a kterou nepřevedl konečnému příjemci, jak bylo požadováno.

(54)  Aby se předešlo pochybnostem a v souladu s článkem 21 obecného nařízení o blokových výjimkách nelze u kapitálových a kvazikapitálových investic pro účely řízení likvidity použít více než 30 % z celkového kapitálového vkladu finančního zprostředkovatele a přislíbeného, avšak nesplaceného kapitálu.

(55)  Výnosový limit pro veřejného investora s určitou předem vymezenou minimální mírou návratnosti: dojde-li k překročení předem vymezené míry návratnosti, jsou všechny výnosy nad uvedený rámec rozděleny pouze soukromým investorům.

(56)  Kupní opce na veřejné podíly: soukromí investoři jsou oprávněni uplatnit kupní opci na odkup veřejného investičního podílu za předem dohodnutou realizační cenu.

(57)  Asymetrické rozdělení peněžitého příjmu: hotovost je čerpána od veřejných i soukromých investorů za rovných podmínek, ale případné výnosy jsou sdíleny asymetricky. Soukromí investoři obdrží větší podíl z rozdělených výnosů, než by měli obdržet v poměru ke své příslušné účasti, až do výše předem vymezené minimální míry návratnosti.

(58)  U opatření, která jsou totožná s opatřeními v rámci plánů pro oživení a odolnost schválených Radou, se tato podmínka považuje za splněnou, neboť jejich soulad se zásadou „významně nepoškozovat“ již byl ověřen.

(59)  V souladu s článkem 48 nařízení (EU) 2021/695 (viz poznámka pod čarou 26).

(60)  Tak by tomu mohlo být i v případě, že podpora narušuje fungování ekonomických nástrojů zavedených za účelem internalizace těchto negativních externalit (např. ovlivněním cenových signálů ze systému EU pro obchodování s emisemi nebo podobného nástroje).

(61)  „Veřejné vyhledávání v databázi Transparentnost státní podpory“ je k dispozici na těchto internetových stránkách: https://webgate.ec.europa.eu/competition/transparency/public?lang=cs.

(62)  V případě, že pro podání daňového přiznání neexistuje žádný formální požadavek, bude za datum poskytnutí pro účely kódování považován 31. prosinec roku, na který byla podpora poskytnuta.

(63)  Pracovní dokument útvarů Komise „Společná metodika pro hodnocení státní podpory“ (SWD(2014) 179 final, 28.5.2014).

(64)  Nařízení Rady (EU) 2015/1589 ze dne 13. července 2015, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 108 Smlouvy o fungování Evropské unie (Úř. věst. L 248, 24.9.2015, s. 9).

(65)  Nařízení Komise (ES) č. 794/2004 ze dne 21. dubna 2004, kterým se provádí nařízení Rady (EU) 2015/1589, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 108 Smlouvy o fungování Evropské unie (Úř. věst. L 140, 30.4.2004, s. 1).


PŘÍLOHA

Informace o transparentnosti

Informace o jednotlivých poskytnutých podporách uvedené v bodě 180, písm. b):

totožnost jednotlivého příjemce podpory (1):

název

identifikační kód příjemce

typ podniku příjemce podpory v době podání žádosti:

malý nebo střední podnik

velký podnik

region, v němž se příjemce podpory nachází, na úrovni NUTS II nebo nižší

hlavní odvětví nebo činnost příjemce podpory pro danou podporu určená skupinou NACE (třímístný číselný kód) (2)

prvek podpory, vyjádřený v celé výši v národní měně

pokud se liší od prvku podpory, nominální výše podpory, vyjádřená v celé výši v národní měně (3)

nástroj podpory (4):

dotace / subvence úrokových sazeb / odpisy dluhu

úvěr / vratné zálohy / vratná dotace

záruka

daňové zvýhodnění nebo osvobození od daně

rizikové financování

jiné (upřesněte)

datum poskytnutí podpory a datum zveřejnění

cíl podpory

totožnost orgánu nebo orgánů poskytujících podporu

v příslušných případech název pověřeného subjektu a názvy vybraných finančních zprostředkovatelů

odkaz na opatření podpory (5)


(1)  S výjimkou obchodních tajemství a jiných důvěrných informací v řádně odůvodněných případech a se souhlasem Komise (sdělení Komise ze dne 1. prosince 2003 o profesním tajemství v rozhodnutích o státních podporách, C(2003) 4582 (Úř. věst. C 297, 9.12.2003, s. 6).

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 ze dne 20. prosince 2006, kterým se zavádí statistická klasifikace ekonomických činností NACE Revize 2 a kterým se mění nařízení Rady (EHS) č. 3037/90 a některá nařízení ES o specifických statistických oblastech (Úř. věst. L 393, 30.12.2006, s. 1).

(3)  hrubý grantový ekvivalent nebo, v relevantních případech, výše investice. V případě provozní podpory lze uvést roční výši podpory na příjemce. U daňových režimů může být tato částka poskytována v rozmezích stanovených v bodě 182. Zveřejňuje se částka představující maximální povolenou výši daňového zvýhodnění, nikoli každoročně odečtená částka (jedná-li se například o zápočet daně, uveřejňuje se maximální povolený zápočet daně, nikoli skutečná částka, která může záviset na výši zdanitelných příjmů a může se každý rok měnit).

(4)  Je-li podpora poskytnuta z více nástrojů, uvede se výše podpory v členění podle jednotlivých nástrojů.

(5)  Jak jej uvedla Komise v rámci oznamovacího postupu uvedeného v oddíle 2.2.


Opravy

16.6.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 161/121


Oprava nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1009 ze dne 5. června 2019, kterým se stanoví pravidla pro dodávání hnojivých výrobků EU na trh a kterým se mění nařízení (ES) č. 1069/2009 a (ES) č. 1107/2009 a zrušuje nařízení (ES) č. 2003/2003

( Úřední věstník Evropské unie L 170 ze dne 25. června 2019 )

Strana 87, příloha IV, část I, oddíl 1 (Použitelnost interního řízení výroby (modul A)):

bod 1.1 písm. d) se zrušuje.


16.6.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 161/122


Oprava prováděcího nařízení Rady (EU) 2022/658 ze dne 21. dubna 2022, kterým se provádí nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

( Úřední věstník Evropské unie L 120 ze dne 21. dubna 2022 )

Strana 4, příloha, tabulka „Osoby“, položka č. 234, sloupec „Odůvodnění“, první odstavec:

místo:

„Jevgenij Prigožin je předním ruským podnikatelem, který má úzké osobní vazby na prezidenta Putina a ruského ministra obrany. Je zakladatelem a neoficiálním velitelem Wagnerovy skupiny, neregistrovaného soukromého vojenského subjektu se sídlem v Rusku, který je odpovědný za nasazení žoldnéřů Wagnerovy skupiny na Ukrajině.“,

má být:

„Jevgenij Prigožin je předním ruským podnikatelem, který má úzké osobní vazby na prezidenta Putina a ruského ministra obrany. Financuje a neoficiálně velí Wagnerově skupině, která je neregistrovaným soukromým vojenským subjektem se sídlem v Rusku a je odpovědná za nasazení žoldnéřů Wagnerovy skupiny na Ukrajině.“.