ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 105

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 65
4. dubna 2022


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2022/524 ze dne 27. ledna 2022, kterým se opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/577, pokud jde o některé odkazy na veterinární léčivé přípravky ( 1 )

1

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/525 ze dne 1. dubna 2022, kterým se opravují některá jazyková znění prováděcího nařízení (EU) 2019/947 o pravidlech a postupech pro provoz bezpilotních letadel ( 1 )

3

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/526 ze dne 1. dubna 2022, kterým se stanoví odchylka od prováděcího nařízení (EU) 2017/39 pro školní rok 2021/2022, pokud jde o kontroly na místě v prostorách žadatelů o podporu nebo vzdělávacích zařízení pro účely školního projektu

5

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/527 ze dne 1. dubna 2022, kterým se uděluje povolení Unie pro jednotlivý biocidní přípravek ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash ( 1 )

7

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/528 ze dne 1. dubna 2022, kterým se mění přílohy V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404, pokud jde o položky pro Spojené království a Spojené státy americké v seznamech třetích zemí, z nichž je povolen vstup zásilek drůbeže, zárodečných produktů drůbeže a čerstvého masa drůbeže a pernaté zvěře do Unie ( 1 )

14

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2022/529 ze dne 31. března 2022 o povolení uvedení produktů, které obsahují geneticky modifikovanou řepku olejnou 73496 (DP-Ø73496-4), sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 (oznámeno pod číslem C(2022) 1868)  ( 1 )

39

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2022/530 ze dne 31. března 2022 o povolení uvedení produktů, které obsahují geneticky modifikovanou bavlnu GHB811 (BCS-GH811-4), sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 (oznámeno pod číslem C(2022) 1873)  ( 1 )

45

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2022/531 ze dne 31. března 2022 o povolení uvedení produktů, které obsahují geneticky modifikovanou sóju GMB151 (BCS-GM151-6), sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 (oznámeno pod číslem C(2022) 1893)  ( 1 )

51

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2022/532 ze dne 1. dubna 2022, kterým se stanoví seznam zeměpisných označení chráněných podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, v souvislosti s nimiž mají být podány žádosti o mezinárodní zápis podle článku 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1753 (oznámeno pod číslem C(2022)1957)

57

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2022/533 ze dne 1. dubna 2022, kterým se za účelem usnadnění práva na volný pohyb v rámci Unie stanoví rovnocennost certifikátů týkajících se onemocnění COVID-19 vydaných Kolumbijskou republikou a certifikátů vydaných v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/953 ( 1 )

60

 

*

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2022/534 ze dne 1. dubna 2022, kterým se za účelem usnadnění práva na volný pohyb v rámci Unie stanoví rovnocennost certifikátů týkajících se onemocnění COVID-19 vydaných Malajsií a certifikátů vydaných v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/953 ( 1 )

63

 

 

Opravy

 

*

Oprava prováděcího nařízení Rady (EU) 2022/427 ze dne 15. března 2022, kterým se provádí nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny ( Úř. věst. L 87 I, 15.3.2022 )

66

 

*

Oprava rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/429 ze dne 15. března 2022, kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny ( Úř. věst. L 87 I, 15.3.2022 )

67

 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

4.4.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/1


NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2022/524

ze dne 27. ledna 2022,

kterým se opravuje nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/577, pokud jde o některé odkazy na veterinární léčivé přípravky

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/6 ze dne 11. prosince 2018 o veterinárních léčivých přípravcích a o zrušení směrnice 2001/82/ES (1), a zejména na čl. 109 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Chyba se vyskytuje ve všech jazykových verzích znění 4. bodu odůvodnění, jakož i bodu 1 písm. a) a bodu 2 písm. a) a b) přílohy I a bodu 1 písm. c) podbodu ii) přílohy II nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/577 (2), pokud jde o chybné použití slova „veterinární“ tehdy, když se má znění týkat jak veterinárních léčivých přípravků, tak humánních léčivých přípravků. Proto by měl být použit pojem „léčivý přípravek“, jenž zahrnuje oba uvedené přípravky.

(2)

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/577 by proto mělo být odpovídajícím způsobem opraveno.

(3)

Toto nařízení by mělo být použitelné ode dne 28. ledna 2022 v souladu s datem použitelnosti nařízení (EU) 2021/577.

(4)

V souladu s čl. 147 odst. 5 nařízení (EU) 2019/6 vedla Komise konzultace s odborníky jmenovanými jednotlivými členskými státy,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2021/577 se opravuje takto:

1)

příloha I se opravuje takto:

a)

v bodě 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

kontaktní údaje odpovědného podpisujícího veterinárního lékaře, který léčil dotčeného koňovitého veterinárním léčivým přípravkem povoleným na základě výjimky stanovené v čl. 8 odst. 4 nařízení (EU) 2019/6 nebo léčivým přípravkem podávaným v souladu s čl. 112 odst. 4 uvedeného nařízení“;

b)

v bodě 2 se písmena a) a b) se nahrazují tímto:

„a)

kontaktní údaje odpovědného podpisujícího veterinárního lékaře, který podal léčivý přípravek obsahující látku zařazenou na seznam stanovený v souladu s čl. 115 odst. 5 nařízení (EU) 2019/6;

b)

datum a místo posledního podání léčivého přípravku uvedeného v písmeni a) dotčenému koňovitému;“;

2)

v příloze II bodě 1 písm. c) se podbod ii) nahrazuje tímto:

„ii)

ke zdokumentování data posledního podání léčivého přípravku obsahujícího látku zařazenou na seznam stanovený v souladu s čl. 115 odst. 5 nařízení (EU) 2019/6 a podrobné údaje o uvedené látce.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 28. ledna 2022.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 27. ledna 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 4, 7.1.2019, s. 43.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/577 ze dne 29. ledna 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/6, pokud jde o obsah a formát informací nezbytných pro použití čl. 112 odst. 4 a čl. 115 odst. 5, jež mají být obsaženy v jednotném celoživotním identifikačním dokladu uvedeném v čl. 8 odst. 4 uvedeného nařízení (Úř. věst. L 123, 9.4.2021, s. 3).


4.4.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/3


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/525

ze dne 1. dubna 2022,

kterým se opravují některá jazyková znění prováděcího nařízení (EU) 2019/947 o pravidlech a postupech pro provoz bezpilotních letadel

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 ze dne 4. července 2018 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví, kterým se mění nařízení (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EU) č. 996/2010, (EU) č. 376/2014 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU a 2014/53/EU a kterým se zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 (1), a zejména na článek 57 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Portugalské znění prováděcího nařízení Komise (EU) 2019/947 (2) obsahuje v čl. 11 odst. 5 písm. a) a dále v dodatku 1 kapitole I doplňku A bodě 1 písm. a) bodě viii) přílohy a v dodatku 3 bodě 4 písm. b) přílohy chyby, které mění význam ustanovení.

(2)

Německé znění prováděcího nařízení (EU) 2019/947 obsahuje chybu, která mění význam ustanovení, v čl. 14 odst. 5 písm. a) bodě i).

(3)

Německé a portugalské znění prováděcího nařízení (EU) 2019/947 by proto mělo být odpovídajícím způsobem opraveno. Ostatní jazyková znění nejsou dotčena.

(4)

Vzhledem k potřebě zajistit rovné podmínky pro všechny provozovatele, převažujícímu zájmu integrity vnitřního trhu a potřebě právní jistoty by se toto nařízení mělo použít od 31. prosince 2020.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 127 nařízení (EU) 2018/1139,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

(netýká se českého znění)

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 31. prosince 2020.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 1. dubna 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 212, 22.8.2018, s. 1.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/947 ze dne 24. května 2019 o pravidlech a postupech pro provoz bezpilotních letadel (Úř. věst. L 152, 11.6.2019, s. 45).


4.4.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/5


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/526

ze dne 1. dubna 2022,

kterým se stanoví odchylka od prováděcího nařízení (EU) 2017/39 pro školní rok 2021/2022, pokud jde o kontroly na místě v prostorách žadatelů o podporu nebo vzdělávacích zařízení pro účely školního projektu

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013 ze dne 17. prosince 2013 o financování, řízení a sledování společné zemědělské politiky a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (1), a zejména na čl. 62 odst. 2 první pododstavec písm. a), b) a c) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V čl. 10 odst. 3 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/39 (2) se stanoví minimální procentní podíl kontrol na místě, které mají být prováděny u žadatelů o podporu, kteří se zabývají dodávkou a distribucí produktů a doprovodnými vzdělávacími opatřeními v rámci projektu uvedeného v článku 23 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 (3) (dále jen „školní projekt“). V čl. 10 odst. 3 čtvrtém pododstavci prováděcího nařízení (EU) 2017/39 se stanoví, že pokud žadatel o podporu není vzdělávacím zařízením, doplní se kontrola na místě prováděná v prostorách daného žadatele o kontroly na místě v prostorách nejméně dvou vzdělávacích zařízení nebo alespoň 1 % vzdělávacích zařízení zaznamenaných žadatelem v souladu s článkem 6 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/40 (4) podle toho, který počet je větší.

(2)

V důsledku opatření zavedených k řešení pandemie COVID-19, zejména uzavření vzdělávacích zařízení a omezení přístupu externích návštěvníků do jejich prostor, se členské státy mohou setkat s obtížemi při plánování a provádění včasných kontrol na místě v prostorách žadatelů o podporu nebo vzdělávacích zařízení ve školním roce 2021/2022. Je proto vhodné stanovit, že pokud členské státy nejsou schopny uvedené kontroly na místě provádět, jak požaduje čl. 10 odst. 3 prováděcího nařízení (EU) 2017/39, mohou se rozhodnout, že tyto kontroly na místě provedou na dálku, například prostřednictvím videokonferencí.

(3)

V čl. 10 odst. 6 prováděcího nařízení (EU) 2017/39 se stanoví pravidla a metody pro podávání zpráv o kontrolách a jejich výsledcích. V zájmu zajištění transparentnosti by členské státy měly odůvodnit potřebu odchylky stanovené v tomto nařízení a oznámit její použití v kontrolní zprávě, kterou je třeba vypracovat pro každou kontrolu na místě provedenou na dálku.

(4)

Je proto vhodné odchýlit se od některých ustanovení prováděcího nařízení (EU) 2017/39, pokud jde o školní rok 2021/2022.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

1.   Odchylně od čl. 10 odst. 3 druhého až pátého pododstavce prováděcího nařízení (EU) 2017/39 platí, že pokud v důsledku opatření zavedených k řešení pandemie COVID-19 nejsou členské státy s ohledem na školní rok 2021/2022 schopny provádět kontroly na místě v prostorách žadatelů o podporu nebo vzdělávacích zařízení, mohou být tyto kontroly prováděny na dálku.

2.   Odchylně od čl. 10 odst. 6 prováděcího nařízení (EU) 2017/39 platí, že jsou-li kontroly na místě prováděny v souladu s odstavcem 1 tohoto článku na dálku, uvede příslušný kontrolní orgán rovněž odůvodnění potřeby této odchylky a oznámí její použití v kontrolní zprávě.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 1. dubna 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 549.

(2)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/39 ze dne 3. listopadu 2016, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o podporu Unie na dodávky ovoce a zeleniny, banánů a mléka do vzdělávacích zařízení (Úř. věst. L 5, 10.1.2017, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671).

(4)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/40 ze dne 3. listopadu 2016, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o podporu Unie na dodávky ovoce a zeleniny, banánů a mléka do vzdělávacích zařízení, a mění nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 907/2014 (Úř. věst. L 5, 10.1.2017, s. 11).


4.4.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/7


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/527

ze dne 1. dubna 2022,

kterým se uděluje povolení Unie pro jednotlivý biocidní přípravek „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání (1), a zejména na čl. 44 odst. 5 první pododstavec uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 11. prosince 2018 předložila společnost Procter & Gamble Services Company NV Evropské agentuře pro chemické látky (dále jen „agentura“) v souladu s čl. 43 odst. 1 nařízení (EU) č. 528/2012 žádost o povolení jednotlivého biocidního přípravku s názvem „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“ spadajícího do typu přípravku 2, jak je popsán v příloze V uvedeného nařízení, a poskytla písemné potvrzení, že příslušný orgán Belgie souhlasil s hodnocením žádosti. Žádost byla zaznamenána v registru biocidních přípravků pod číslem BC-ER045796-14.

(2)

Přípravek „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“ obsahuje aktivní chlor uvolňovaný z chlornanu sodného jako účinnou látku zařazenou na seznam schválených účinných látek Unie uvedený v čl. 9 odst. 2 nařízení (EU) č. 528/2012.

(3)

Dne 25. listopadu 2020 předložil hodnotící příslušný orgán v souladu s čl. 44 odst. 1 nařízení (EU) č. 528/2012 agentuře zprávu o posouzení a závěry svého hodnocení.

(4)

V souladu s čl. 44 odst. 3 nařízení (EU) č. 528/2012 předložila agentura dne 5. července 2021 Komisi stanovisko (2), návrh souhrnu vlastností biocidního přípravku (dále jen „souhrn vlastností přípravku“) „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“ a závěrečnou zprávu o posouzení tohoto jednotlivého biocidního přípravku.

(5)

Agentura dospěla ve svém stanovisku k závěru, že přípravek „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“ je jednotlivým biocidním přípravkem ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. r) nařízení (EU) č. 528/2012, který je způsobilý pro povolení Unie v souladu s čl. 42 odst. 1 uvedeného nařízení a s výhradou shody s návrhem souhrnu vlastností přípravku splňuje podmínky stanovené v čl. 19 odst. 1 uvedeného nařízení.

(6)

Dne 30. července 2021 agentura Komisi předala návrh souhrnu vlastností přípravku ve všech úředních jazycích Unie v souladu s čl. 44 odst. 4 nařízení (EU) č. 528/2012.

(7)

Komise souhlasí se stanoviskem agentury, a proto se domnívá, že je vhodné udělit povolení Unie pro přípravek „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“.

(8)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro biocidní přípravky,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Společnosti Procter & Gamble Services Company NV se uděluje povolení Unie s číslem povolení EU-0026814-0000 pro dodávání jednotlivého biocidního přípravku „ARIEL chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“ na trh a jeho používání v souladu se souhrnem vlastností biocidního přípravku uvedeným v příloze.

Povolení Unie je platné ode dne 24. dubna 2022 do dne 31. března 2032.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 1. dubna 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 167, 27.6.2012, s. 1.

(2)  Stanovisko ECHA ze dne 16. června 2021 k povolení Unie pro biocidní přípravek „Ariel chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash“ (ECHA/BPC/282/2021). https://echa.europa.eu/it/opinions-on-union-authorisation.


PŘÍLOHA

Souhrn vlastností biocidního přípravku

ARIEL Chlorine Professional System 5 Chlorine Bleach for white wash

Typ přípravku 2 – Dezinfekční prostředky a algicidy, jež nejsou určeny k použití u člověka nebo zvířat (dezinfekční prostředky)

Číslo povolení: EU-0026814-0000

Číslo záznamu v registru R4BP: EU-0026814-0000

1.   Administrativní informace

1.1.   Obchodní název (názvy) přípravku

Obchodní název

ARIEL Chlorine Professional System 5 Chlorine Bleach for white wash

1.2.   Držitel povolení

Jméno (název) a adresa držitele povolení

Jméno (název)

Procter & Gamble Services Company NV

Adresa

Temselaan 100, 1853 Brussels Belgie

Číslo povolení

EU-0026814-0000

Číslo záznamu v registru R4BP

EU-0026814-0000

Datum udělení povolení

24. dubna 2022

Datum skončení platnosti povolení

31. března 2032

1.3.   Výrobce (výrobci) přípravku

Jméno výrobce

Sutter Industries S.p.A

Adresa výrobce

Località Leigozze 1, Borghetto, 15060 Borbera Itálie

Umístění výrobních závodů

Località Leigozze 1, Borghetto, 15060 Borbera Itálie

1.4.   Výrobce(i) účinné látky/účinných látek

Účinná látka

aktivní chlor uvolněný z chlornanu sodného

Jméno výrobce

ALTAIR CHIMICA S.p.A.

Adresa výrobce

Via Moie Vecchie n.13, 56048 Saline di Volterra (PI) Itálie

Umístění výrobních závodů

Via Moie Vecchie n.13, 56048 Saline di Volterra (PI) Itálie

2.   Složení přípravku a jeho typ složení

2.1.   Kvalitativní a kvantitativní informace o složení přípravku

Obecný název

Název podle IUPAC

Funkce

Číslo CAS

Číslo ES

Obsah (%)

aktivní chlor uvolněný z chlornanu sodného

 

účinná látka

 

 

9,05

Chlornan sodný

Chlornan sodný

Neúčinná látka

7681-52-9

231-668-3

9,5

2.2.   Typ složení přípravku

SL - Rozpustný koncentrát

3.   Standardní věty o nebezpečnosti a pokyny pro bezpečné zacházení

Standardní věty o nebezpečnosti

Uvolňuje toxický plyn při styku s kyselinami.

Může být korozivní pro kovy.

Způsobuje těžké poleptání kůže a poškození očí.

Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky.

Pokyny pro bezpečné zacházení

Uchovávejte pouze v původním balení.

Nevdechujte páry.

Omyjte ruce důkladně po manipulaci.

Zabraňte uvolnění do životního prostředí.

Používejte ochranné rukavice.

Používejte ochranné brýle.

Používejte ochranný oděv.

Okamžitě volejte toxikologické informační středisko nebo lékaře.

PŘI POŽITÍ:Vypláchněte ústa.NEVYVOLÁVEJTE zvracení.

PŘI STYKU S KŮŽÍ (nebo s vlasy):Veškeré kontaminované části oděvu okamžitě svlékněte.Opláchněte kůži vodou.

PŘI VDECHNUTÍ:Přeneste osobu na čerstvý vzduch a ponechte ji v poloze usnadňující dýchání.

PŘI ZASAŽENÍ OČÍ:Několik minut opatrně oplachujte vodou.Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte ve vyplachování.

Kontaminovaný oděv před opětovným použitím vyperte.

Uniklý produkt absorbujte, aby se zabránilo materiálním škodám.

Uniklý produkt seberte.

Skladujte uzamčené.

Odstraňte obsah v souladu s místními předpisy.

Odstraňte obal v souladu s místními předpisy.

4.   Povolené(á) použití

4.1.   Popis použití

Tabulka 1. Použití # 1 – Dezinfekce prádla (praní v pračce) ve fázi máchání po praní

Typ přípravku

Typ přípravku 02 - Dezinfekční prostředky a algicidy, jež nejsou určeny k použití u člověka nebo zvířat (Dezinfekční prostředky)

V případě potřeby uveďte přesný popis povoleného použití

-

Cílový organismus (cílové organismy) (včetně vývojového stadia)

Latinský název: údaje nejsou k dispozici

Obecný název: bakterie

Vývojové stadium: Žádné informace

Latinský název: údaje nejsou k dispozici

Obecný název: kvasinky

Vývojové stadium: Žádné informace

Oblast použití

Vnitřní

V profesionálních pračkách (jako jsou pračky v restauracích, hotelech, pečovatelských domech a nezdravotnických zařízeních) prostřednictvím uzavřených automatických dávkovacích programů:

Dezinfekce prádla po vyčištění. Přípravek lze používat pouze s profesionálním automatickým dávkovacím zařízením Procter & Gamble. Přípravek není povolen pro ruční dávkování.

Metoda(y) aplikace

Metoda: Uzavřený systém

Podrobný popis:

-

Aplikační dávka (dávky) a četnost

Míra aplikace: 10,0 ml/l

Ředění (%):

Počet a načasování aplikace:

Přípravek se přidává jednou automatickým dávkováním pro dezinfekci čistého prádla: po kroku praní/čistění, který se provádí pomocí Ariel S1 Actilift detergent (obchodní název Ariel System S1), voda se vypustí/extrahuje. Po následném naplnění čerstvou vodou se přípravek přidá do hlavního praní/první proplachovací lázně.

Při použití 10 ml/l po dobu 15 min. kontaktu při +40 °C (poměr tekutiny = 1:5; při zatížení 4 kg) je přípravek účinný na čisté věci.

Kategorie uživatelů

profesionál

Velikost balení a obalový materiál

HDPE kanystr 10–20 l s lisovanou rukojetí, bezpečnostním zámkem a klíčovým uzávěrem. Certifikovaný OSN pro nebezpečné zboží.

4.1.1.   Návod k danému způsobu použití

Viz Návod k použití.

4.1.2.   Opatření ke zmírnění rizika k danému způsobu použití

Viz Návod k použití.

4.1.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a pohotovostní opatření na ochranu životního prostředí pro daný způsob použití

Viz Návod k použití.

4.1.4.   Pokyny pro bezpečné zneškodnění přípravku a jeho obalu pro daný způsob použití

Viz Návod k použití.

4.1.5.   Podmínky skladování a doba použitelnosti přípravku za normálních podmínek skladování pro daný způsob použití

Viz Návod k použití.

5.   OBECNÁ PRAVIDLA PRO POUŽÍVÁNÍ (1)

5.1.   Pokyny pro používání

Biocidální přípravek ARIEL Chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash je určen k použití pouze během hlavního praní, po předpírání pomocí profesionálního dávkovacího zařízení Procter & Gamble pro dezinfekci čistého prádla:

Krok 1 čištění pomocí Ariel System S1 (lze označovat jako předpírání nebo hlavní praní) při 40 °C po dobu 10 minut: Před krokem 2 se prací voda vypustí, extrahuje a znovu naplní čistou vodou;

Krok 2 dezinfekce: lze označit jako hlavní praní (v případě, že první krok je předpírání) nebo první máchání (v případě, že prvním krokem je hlavní praní). Druhý krok obsahující ARIEL Chlorine Professional System 5 chlorine bleach for white wash se vždy provádí při 40 °C po dobu 15 minut. Následují 1 až 2 fáze máchání a vypouštění a nakonec ždímání odstřeďováním.

5.2.   Opatření ke zmírnění rizika

Během manipulace s přípravkem a během údržby strojů (oprava poškozeného dávkovacího systému):

Používejte ochranné rukavice odolné vůči chemikáliím (EN 374).

Používejte ochranu očí (EN 166)

Noste ochranný oděv (specifikuje držitel povolení v informacích o přípravku).

5.3.   Údaje o pravděpodobných přímých nebo nepřímých účincích, pokyny pro první pomoc a naléhavé případy

Při požití:

:

Okamžitě vypláchněte ústa. Dejte něco k pití, pokud je exponovaná osoba schopna polykat. NEVYVOLÁVEJTE zvracení. Zavolejte 112/sanitku pro lékařskou pomoc.

Při styku s kůží

:

Ihned omyjte velkým množstvím vody. Veškeré kontaminované části oděvu svlékněte a před opětovným použitím vyperte. Omyjte mýdlem a vodou a pokračujte v oplachování po dobu 15 minut. Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO (tel. 224 91 92 93 nebo 224 91 54 02) nebo lékaře.

Při zasažení očí

:

Okamžitě vyplachujte vodou po dobu několika minut. Vyjměte kontaktní čočky, jsou-li nasazeny a pokud je lze vyjmout snadno. Pokračujte s oplachováním nejméně 15 minut. Okamžitě zavolejte 112/sanitku a lékařskou pomoc.

Při vdechnutí

:

Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. Volejte TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÍ STŘEDISKO nebo lékaře.

5.4.   Pokyny pro bezpečnou likvidaci přípravku a jeho obalu

Pro omezení úniku:

Naberte absorbovanou látku do uzavíratelných nádob. Nepoužívejte kovové nádoby.

Metody dekontaminace:

Malá množství rozlité kapaliny: seberte do nehořlavého absorpčního materiálu a uložte do nádoby k likvidaci. Únik velkého množství: zachyťte unikající látku a přečerpejte ji do vhodných nádrží. Nepoužívejte kovové nádoby.

Likvidace:

Tento materiál a jeho nádoba musí být zlikvidovány předáním oprávněné osobě nebo vrácením dodavateli.

Nevylévejte nepoužitý přípravek na zem, do vodních toků, do potrubí (dřezy, toalety apod.) ani do kanalizace.

5.5.   Podmínky skladování a doba trvanlivosti přípravku při běžných podmínkách skladování

Podmínky skladování

Skladujte v původním obalu.

Neslučitelné materiály

Kovy. kyseliny. Reaguje s (některými) kyselinami: uvolňování (vysoce) toxických plynů/par (chlóru). Může být korozivní pro kovy.—

Zákaz smíšeného skladování

Uchovávejte pouze v původním obalu na chladném a dobře větraném místě mimo (silné) kyseliny.

Skladovací prostory

Skladujte v chladu. Skladujte v suchých prostorách.

Neskladujte při teplotách nad 30 °C.

Chraňte před mrazem.

Chraňte před přímým slunečním zářením.

Skladovatelnost: 12 měsíců

6.   DALŠÍ INFORMACE


(1)  Návod k použití, opatření ke zmírnění rizik a jiné návody k použití uvedené v tomto oddíle platí pro povolená použití.


4.4.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/14


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/528

ze dne 1. dubna 2022,

kterým se mění přílohy V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404, pokud jde o položky pro Spojené království a Spojené státy americké v seznamech třetích zemí, z nichž je povolen vstup zásilek drůbeže, zárodečných produktů drůbeže a čerstvého masa drůbeže a pernaté zvěře do Unie

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“) (1), a zejména na čl. 230 odst. 1 a čl. 232 odst. 1 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EU) 2016/429 vyžaduje, aby zásilky zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu pocházely ze třetí země nebo území či jejich oblasti nebo jednotky uvedených na seznamu v souladu s čl. 230 odst. 1 zmíněného nařízení, aby mohly vstoupit do Unie.

(2)

Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 (2) stanoví veterinární požadavky, které musí zásilky některých druhů a kategorií zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu z třetích zemí nebo území či jejich oblastí nebo (v případě živočichů pocházejících z akvakultury) jednotek splňovat, aby mohly vstoupit do Unie.

(3)

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/404 (3) stanoví seznamy třetích zemí nebo území nebo jejich oblastí či jednotek, z nichž je povolen vstup druhů a kategorií zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu, které spadají do oblasti působnosti nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/692, do Unie.

(4)

Konkrétně přílohy V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404 stanoví seznamy třetích zemí nebo území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zásilek drůbeže, zárodečných produktů drůbeže, resp. čerstvého masa drůbeže a pernaté zvěře do Unie.

(5)

Spojené království oznámilo Komisi ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže. Uvedené ohnisko se nachází v blízkosti města Beith ve správní oblasti North Ayrshire ve Skotsku (Spojené království) a dne 18. března 2022 bylo potvrzeno laboratorní analýzou (RT-PCR).

(6)

Spojené království oznámilo Komisi další ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže. Uvedené ohnisko se nachází v blízkosti obce Strichen ve správní oblasti Aberdeenshire ve Skotsku (Spojené království) a dne 19. března 2022 bylo potvrzeno laboratorní analýzou (RT-PCR).

(7)

Spojené království oznámilo Komisi další ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže. Uvedené ohnisko se nachází v blízkosti města Woodbridge v okrese East Suffolk v hrabství Suffolk v Anglii (Spojené království) a dne 20. března 2022 bylo potvrzeno laboratorní analýzou (RT-PCR).

(8)

Spojené státy oznámily Komisi další ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže. Uvedená ohniska se nacházejí v okrese Hanson ve státě Jižní Dakota ve Spojených státech a v okrese Kingsbury ve státě Jižní Dakota ve Spojených státech a dne 18. března 2022 byla potvrzena laboratorní analýzou (RT-PCR).

(9)

Spojené státy oznámily Komisi ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže. Uvedené ohnisko se nachází v okrese Hutchinson ve státě Jižní Dakota ve Spojených státech a dne 20. března 2022 bylo potvrzeno laboratorní analýzou (RT-PCR).

(10)

Spojené státy oznámily Komisi další ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže. Uvedená ohniska se nacházejí v okrese Butler ve státě Nebraska ve Spojených státech, v okrese Cumberland ve státě Maine ve Spojených státech, v okrese Beadle ve státě Jižní Dakota ve Spojených státech, v již zasaženém okrese Charles Mix ve státě Jižní Dakota ve Spojených státech a v okrese Hanson ve státě Jižní Dakota ve Spojených státech a dne 22. března 2022 byla potvrzena laboratorní analýzou (RT-PCR).

(11)

Spojené státy oznámily Komisi ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže. Uvedená ohniska se nacházejí v již zasaženém okrese Beadle ve státě Jižní Dakota ve Spojených státech, v okrese Edmunds ve státě Jižní Dakota ve Spojených státech a v okrese Kingsbury ve státě Jižní Dakota ve Spojených státech a dne 23. března 2022 byla potvrzena laboratorní analýzou (RT-PCR).

(12)

Spojené státy oznámily Komisi další ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže. Uvedená ohniska se nacházejí v již zasaženém okrese Butler ve státě Nebraska ve Spojených státech, v okrese Jerauld ve státě Jižní Dakota ve Spojených státech a v již zasaženém okrese Buena Vista ve státě Iowa ve Spojených státech a dne 24. března 2022 byla potvrzena laboratorní analýzou (RT-PCR).

(13)

Spojené státy oznámily Komisi další ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže. Uvedená ohniska se nacházejí v okrese Franklin ve státě Iowa ve Spojených státech a v okrese Meeker ve státě Minnesota ve Spojených státech a dne 25. března 2022 byla potvrzena laboratorní analýzou (RT-PCR).

(14)

Spojené státy oznámily Komisi další ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků u drůbeže. Uvedené ohnisko se nachází v okrese Stearns ve státě Minnesota ve Spojených státech a dne 26. března 2022 bylo potvrzeno laboratorní analýzou (RT-PCR).

(15)

Veterinární orgány Spojeného království a Spojených států vymezily ochranné pásmo kolem postižených hospodářství v okruhu 10 km a zavedly politiku depopulace s cílem tlumit přítomnost vysoce patogenní influenzy ptáků a omezit šíření uvedené nákazy.

(16)

Spojené království a Spojené státy americké předložily Komisi informace o epizootologické situaci na svém území a o opatřeních, která přijaly s cílem zabránit dalšímu šíření vysoce patogenní influenzy ptáků. Komise uvedené informace vyhodnotila. Na základě tohoto hodnocení a za účelem ochrany nákazového statusu Unie by již neměl být povolen vstup do Unie pro zásilky drůbeže, zárodečných produktů drůbeže a čerstvého masa drůbeže a pernaté zvěře z oblastí, na něž se vztahují omezení stanovená veterinárními orgány Spojeného království a Spojených států v důsledku nedávných ohnisek vysoce patogenní influenzy ptáků.

(17)

Spojené království navíc předložilo aktualizované informace o epizootologické situaci na svém území v souvislosti s ohnisky HPAI potvrzenými v hospodářstvích s chovem drůbeže dne 14. listopadu 2021 v blízkosti obce Salwick v okrese Fylde v hrabství Lancashire v Anglii, dne 17. listopadu 2021 v blízkosti města Kirkham v okrese Fylde v hrabství Lancashire v Anglii, dne 2. prosince 2021 v blízkosti obce Tutbury v okrese East Staffordshire v hrabství Staffordshire v Anglii a dne 15. prosince 2021 v blízkosti města Wem v okrese North Shropshire v hrabství Shropshire v Anglii. Spojené království rovněž předložilo opatření, která přijalo s cílem zabránit dalšímu šíření uvedené nákazy. Konkrétně v návaznosti na toto ohnisko HPAI provedlo Spojené království s cílem tlumit a omezit šíření uvedené nákazy politiku depopulace. Kromě toho Spojené království v dříve infikovaných hospodářstvích s chovem drůbeže na svém území dokončilo v návaznosti na provedení politiky depopulace nezbytná čisticí a dezinfekční opatření.

(18)

Komise informace předložené Spojeným královstvím vyhodnotila a dospěla k závěru, že ohniska HPAI v hospodářstvích s chovem drůbeže v blízkosti obce Salwick v okrese Fylde v hrabství Lancashire v Anglii, v blízkosti města Kirkham v okrese Fylde v hrabství Lancashire v Anglii, v blízkosti obce Tutbury v okrese East Staffordshire v hrabství Staffordshire v Anglii a v blízkosti města Wem v okrese North Shropshire v hrabství Shropshire v Anglii byla odstraněna a že již neexistuje žádné riziko spojené se vstupem drůbežích komodit do Unie z oblastí Spojeného království, z nichž byl v důsledku těchto ohnisek vstup drůbežích komodit do Unie pozastaven.

(19)

Přílohy V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny.

(20)

S ohledem na stávající epizootologickou situaci ve Spojeném království a ve Spojených státech, pokud jde o vysoce patogenní influenzu ptáků, a na vážné riziko zavlečení této nákazy do Unie by změny prováděcího nařízení (EU) 2021/404, jež mají být provedeny tímto nařízením, měly nabýt účinku co nejdříve.

(21)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Přílohy V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 1. dubna 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 ze dne 30. ledna 2020, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro vstup zásilek některých zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie a jejich přemísťování a manipulaci s nimi po vstupu (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 379).

(3)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/404 ze dne 24. března 2021, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 (Úř. věst. L 114, 31.3.2021, s. 1).


PŘÍLOHA

Přílohy V a XIV prováděcího nařízení (EU) 2021/404 se mění takto:

1)

příloha V se mění takto:

a)

část 1 se mění takto:

i)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblasti GB-2.22 a GB-2.23 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.22

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

14.11.2021

22.3.2022

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

14.11.2021

22.3.2022

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

14.11.2021

22.3.2022

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

14.11.2021

22.3.2022

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

14.11.2021

22.3.2022

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

14.11.2021

22.3.2022

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

14.11.2021

22.3.2022

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

14.11.2021

22.3.2022

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

14.11.2021

22.3.2022

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

14.11.2021

22.3.2022

GB-2.23

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

17.11.2021

22.3.2022

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

17.11.2021

22.3.2022

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

17.11.2021

22.3.2022

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

17.11.2021

22.3.2022

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

17.11.2021

22.3.2022

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

17.11.2021

22.3.2022

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

17.11.2021

22.3.2022

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

17.11.2021

22.3.2022

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

17.11.2021

22.3.2022

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

17.11.2021

22.3.2022“ ;

ii)

v položce pro Spojené království se řádek pro oblast GB-2.42 nahrazuje tímto:

GB

Spojené království

GB-2.42

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

2.12.2021

22.3.2022

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

2.12.2021

22.3.2022

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

2.12.2021

22.3.2022

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

2.12.2021

22.3.2022

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

2.12.2021

22.3.2022

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

2.12.2021

22.3.2022

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

2.12.2021

22.3.2022

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

2.12.2021

22.3.2022

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

2.12.2021

22.3.2022

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

2.12.2021

22.3.2022“ ;

iii)

v položce pro Spojené království se řádek pro oblast GB-2.68 nahrazuje tímto:

GB

Spojené království

GB-2.68

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

15.12.2021

18.3.2022

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

15.12.2021

18.3.2022

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

15.12.2021

18.3.2022

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

15.12.2021

18.3.2022

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

15.12.2021

18.3.2022

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

15.12.2021

18.3.2022

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

15.12.2021

18.3.2022

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

15.12.2021

18.3.2022

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

15.12.2021

18.3.2022

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

15.12.2021

18.3.2022“ ;

iv)

v položce pro Spojené království se za řádek pro oblast GB-2.107 doplňují nové řádky pro oblasti GB-2.108 až GB-2.110, které znějí:

GB

Spojené království

GB-2.108

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

18.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

18.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

18.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

18.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

18.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

18.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

18.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

18.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

18.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

18.3.2022

 

GB-2.109

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

19.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

19.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

19.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

19.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

19.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

19.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

19.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

19.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

19.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

19.3.2022

 

GB-2.110

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

20.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

20.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

20.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

20.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

20.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

20.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

20.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

20.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

20.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

20.3.2022“ ;

 

v)

v položce pro Spojené státy se za řádek pro oblast US-2.29 doplňují nové řádky pro oblasti US-2.30 až US-2.46, které znějí:

US

Spojené státy

US-2.30

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

18.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

18.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

18.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

18.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

18.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

18.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

18.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

18.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

18.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

18.3.2022

 

US-2.31

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

18.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

18.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

18.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

18.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

18.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

18.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

18.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

18.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

18.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

18.3.2022

 

US-2.32

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

20.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

20.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

20.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

20.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

20.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

20.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

20.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

20.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

20.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

20.3.2022

 

US-2.33

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

22.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

22.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

22.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

22.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

22.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

22.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

22.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

22.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

22.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

22.3.2022

 

US-2.34

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

22.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

22.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

22.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

22.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

22.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

22.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

22.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

22.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

22.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

22.3.2022

 

US-2.35

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

22.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

22.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

22.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

22.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

22.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

22.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

22.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

22.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

22.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

22.3.2022

 

US-2.36

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

22.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

22.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

22.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

22.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

22.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

22.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

22.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

22.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

22.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

22.3.2022

 

US-2.37

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

22.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

22.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

22.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

22.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

22.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

22.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

22.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

22.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

22.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

22.3.2022

 

US-2.38

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

23.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

23.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

23.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

23.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

23.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

23.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

23.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

23.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

23.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

23.3.2022

 

US-2.39

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

23.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

23.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

23.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

23.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

23.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

23.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

23.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

23.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

23.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

23.3.2022

 

US-2.40

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

23.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

23.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

23.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

23.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

23.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

23.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

23.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

23.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

23.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

23.3.2022

 

US-2.41

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

24.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

24.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

24.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

24.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

24.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

24.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

24.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

24.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

24.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

24.3.2022

 

US-2.42

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

24.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

24.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

24.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

24.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

24.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

24.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

24.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

24.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

24.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

24.3.2022

 

US-2.43

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

24.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

24.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

24.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

24.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

24.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

24.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

24.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

24.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

24.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

24.3.2022

 

US-2.44

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

25.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

25.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

25.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

25.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

25.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

25.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

25.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

25.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

25.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

25.3.2022

 

US-2.45

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

25.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

25.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

25.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

25.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

25.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

25.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

25.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

25.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

25.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

25.3.2022

 

US-2.46

Plemenná drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci a užitková drůbež jiná než ptáci nadřádu běžci

BPP

N, P1

 

26.3.2022

 

Plemenní ptáci nadřádu běžci a užitkoví ptáci nadřádu běžci

BPR

N, P1

 

26.3.2022

 

Drůbež určená k porážce jiná než ptáci nadřádu běžci

SP

N, P1

 

26.3.2022

 

Ptáci nadřádu běžci určení k porážce

SR

N, P1

 

26.3.2022

 

Jednodenní kuřata jiná než ptáci nadřádu běžci

DOC

N, P1

 

26.3.2022

 

Jednodenní kuřata ptáků nadřádu běžci

DOR

N, P1

 

26.3.2022

 

Méně než 20 kusů drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU-LT20

N, P1

 

26.3.2022

 

Násadová vejce drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HEP

N, P1

 

26.3.2022

 

Násadová vejce ptáků nadřádu běžci

HER

N, P1

 

26.3.2022

 

Méně než 20 násadových vajec drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

HE-LT20

N, P1

 

26.3.2022“ ;

 

b)

část 2 se mění takto:

i)

v položce pro Spojené království se za popis oblasti GB-2.107 doplňují nové popisy oblastí GB-2.108 až GB-2.110, které znějí:

„Spojené království

GB-2.108

Blízko Beith, North Ayrshire, Skotsko.

Oblast obsažená v kruhu o poloměru 10 km se středem na desetinných souřadnicích systému WGS84 55,75° s. š. a 4,58° z. d.

GB-2.109

Blízko Strichen, Aberdeenshire, Skotsko.

Oblast obsažená v kruhu o poloměru 10 km se středem na desetinných souřadnicích systému WGS84 57,58° s. š. a 2,04° z. d.

GB-2.110

Blízko Woodbridge, East Suffolk, Suffolk, Anglie.

Oblast obsažená v kruhu o poloměru 10 km se středem na desetinných souřadnicích systému WGS84 52,13° s. š. a 1,28° v. d.“ ;

ii)

v položce pro Spojené státy se za popis oblasti US-2.29 doplňují nové popisy oblastí US-2.30 až US-2.46, které znějí:

„Spojené státy

US-2.30

Stát Jižní Dakota

okres Hanson: oblast o poloměru 10 km počínající severním bodem (zeměpisné souřadnice GPS: 97.7486998° z. d. 43.6000969° s. š.) a rozprostírající se do kruhu ve směru hodinových ručiček takto:

a)

sever: 0,2 km jihozápadně od křižovatky 423rd Avenue a 261st Street.

b)

severovýchod: 0,6 km severovýchodně od křižovatky 427th Avenue a 263rd Street.

c)

východ: 0,4 km jihovýchodně od křižovatky 429th Avenue a 267th Street.

d)

jihovýchod: 0,4 km severně od křižovatky 427th Avenue a 272nd Street.

e)

jih: 1,1 km jiho-jihozápadně od křižovatky 423rd Avenue a 273rd Street.

f)

jihozápad: 0,7 km severo-severovýchodně od křižovatky 418th Avenue a 272nd Street.

g)

západ: 1,2 km severovýchodně od křižovatky 416th Avenue a 263rd Street.

h)

severozápad: 1,0 km východně od křižovatky 418th Avenue a 268th Street.

US-2.31

Stát Jižní Dakota

okres Kingsbury: oblast o poloměru 10 km počínající severním bodem (zeměpisné souřadnice GPS: 97.1790846° z. d. 44.3251330° s. š.) a rozprostírající se do kruhu ve směru hodinových ručiček takto:

a)

sever: 0,8 km východo-jihovýchodně od křižovatky 452nd Avenue a 211th Street.

b)

severovýchod: 0,4 km severozápadně od křižovatky 456th Avenue a 213th Street.

c)

východ: 1,4 km jiho-jihovýchodně od křižovatky 457th Avenue a 217th Street.

d)

jihovýchod: 0,6 km severo-severovýchodně od křižovatky County Highway 31 a County Highway 14.

e)

jih: 0,9 km severovýchodně od křižovatky County Highway 18 a County Highway 39.

f)

jihozápad: 0,6 km severovýchodně od křižovatky County Highway 49 a 222nd Street.

g)

západ: 1,3 km severozápadně od křižovatky 446th Avenue a 218th Street.

h)

severozápad: 0,4 km severo-severovýchodně od křižovatky 447th Avenue a 213th Street.

US-2.32

Stát Jižní Dakota

okres Hutchinson: oblast o poloměru 10 km počínající severním bodem (zeměpisné souřadnice GPS: 97.8349623° z. d. 43.5755316° s. š.) a rozprostírající se do kruhu ve směru hodinových ručiček takto:

a)

sever: 3,4 km severo-severozápadně od křižovatky 423rd Avenue a 264th Street.

b)

severovýchod: 0,9 km severně od křižovatky 427th Avenue a 265th Street.

c)

východ: 0,8 km jihovýchodně od křižovatky 425th Avenue a 269th Street.

d)

jihovýchod: 0,8 km severně od křižovatky 423rd Avenue a 273rd Street.

e)

jih: 0,8 km jiho-jihovýchodně od křižovatky 418th Avenue a 275th Street.

f)

jihozápad: 0,7 km severně od křižovatky 414th Avenue a 274th Street.

g)

západ: 0,3 km jiho-jihovýchodně od křižovatky 412th Avenue a 269th Street.

h)

severozápad: 0,7 km východně od křižovatky 414th Avenue a 265th Street.

US-2.33

Stát Nebraska

Butler 01

okres Butler: oblast o poloměru 10 km počínající severním bodem (zeměpisné souřadnice GPS: 97.2208681° z. d. 41.3204534° s. š.) a rozprostírající se do kruhu ve směru hodinových ručiček takto:

a)

sever: 0,6 km jihozápadně od křižovatky road I a Road 40.

b)

severovýchod: 0,2 km severovýchodně od křižovatky Road M a Road 38.

c)

východ: 0,4 km jižně od křižovatky Road O a Road 34.

d)

jihovýchod: 0,6 km severovýchodně od křižovatky Road M a Road 29.

e)

jih: 0,7 km severozápadně od křižovatky Road I a Road 27.

f)

jihozápad: 0,8 km západo-severozápadně od křižovatky Road E a Road 29.

g)

západ: 1,1 km jihozápadně od křižovatky Road C a Road 34.

h)

severozápad: 0,6 km východně od křižovatky Road D a Road 38.

US-2.34

Stát Maine

okres Cumberland: oblast o poloměru 10 km počínající severním bodem (zeměpisné souřadnice GPS: 70.1974021° z. d. 43.9023419° s. š.) a rozprostírající se do kruhu ve směru hodinových ručiček takto:

a)

sever: 0,8 km severovýchodně od křižovatky Lawrence Road a Elmwood Road.

b)

severovýchod: 1,7 km východně od křižovatky Hunter Road a Murch Road.

c)

východ: 1,5 km jihovýchodně od křižovatky Staples Point Road a Overboard Lane.

d)

jihovýchod: 2,5 km východně od křižovatky ME 88 a Spruce Lane.

e)

jih: 1,0 km východně od křižovatky Falmouth Road a Woodville Road.

f)

jihozápad: 0,7 km severně od křižovatky Mast Road a Pride Farm Road.

g)

západ: 0,7 km východo-jihovýchodně od křižovatky Center Road a Bruns Drive.

h)

severozápad: 0,6 km severovýchodně od křižovatky Mayall Road a Merrill Road.

US-2.35

Stát Jižní Dakota

Beadle 01

okres Beadle: oblast o poloměru 10 km počínající severním bodem (zeměpisné souřadnice GPS: 98.2051933° z. d. 44.6551084° s. š.) a rozprostírající se do kruhu ve směru hodinových ručiček takto:

a)

sever: 1,0 km severo-severozápadně od křižovatky 401st Avenue a 189th Street.

b)

severovýchod: 0,3 km jihozápadně od křižovatky 405th Avenue a SD 28.

c)

východ: 1,6 km severozápadně od křižovatky 408th Avenue a 195th Street.

d)

jihovýchod: 0,3 km severovýchodně od křižovatky 405th Avenue a 199th Street.

e)

jih: 0,5 km severozápadně od křižovatky 401st Avenue a 201st Street.

f)

jihozápad: 0,7 km jiho-jihovýchodně od křižovatky 396th Avenue a 199th Street.

g)

západ: 0,5 km severo-severozápadně od křižovatky 395th Avenue a 195th Street.

h)

severozápad: 0,9 km jihovýchodně od křižovatky 396th Avenue a SD 28.

US-2.36

Stát Jižní Dakota

Charles Mix 03

okres Charles Mix: oblast o poloměru 10 km počínající severním bodem (zeměpisné souřadnice GPS: 98.1451678° z. d. 43.2300717° s. š.) a rozprostírající se do kruhu ve směru hodinových ručiček takto:

a)

sever: 0,6 km severovýchodně od křižovatky 402nd Avenue a 287th Street.

b)

severovýchod: 0,8 km jihozápadně od křižovatky 407th Avenue a 288th Street.

c)

východ: 1,0 km severo-severovýchodně od křižovatky 408th Avenue a 293rd Street.

d)

jihovýchod: 0,6 km jihozápadně od křižovatky 407th Avenue a SD Highway 46.

e)

jih: 0,9 km jihozápadně od křižovatky 299th Street a Highway 50.

f)

jihozápad: 0,8 km jiho-jihovýchodně od křižovatky 398th Avenue a SD 46.

g)

západ: 0,4 km jihovýchodně od křižovatky 396th Avenue a 293rd Street.

h)

severozápad: 0,6 km severo-severozápadně od křižovatky 398th Avenue a 289th Street.

US-2.37

Stát Jižní Dakota

Hanson 02

okres Hanson: oblast o poloměru 10 km počínající severním bodem (zeměpisné souřadnice GPS: 97.8831710° z. d. 43.7637923° s. š.) a rozprostírající se do kruhu ve směru hodinových ručiček takto:

a)

sever: 0,6 km severovýchodně od křižovatky 416th Avenue a 250th Street.

b)

severovýchod: 1,4 km severovýchodně od křižovatky 420th Avenue a 252nd Street.

c)

východ: 0,9 km severo-severovýchodně od křižovatky 422nd Avenue a 256th Street.

d)

jihovýchod: 0,6 km severo-severovýchodně od křižovatky 421st Avenue a 260th Street.

e)

jih: 0,9 km jiho-jihozápadně od křižovatky 417th Avenue a 262nd Street.

f)

jihozápad: 0,8 km severo-severovýchodně od křižovatky 412th Avenue a 261st Street.

g)

západ: 0,3 km jihovýchodně od křižovatky SD 37 a 256th Street.

h)

severozápad: 1,3 km severozápadně od křižovatky Old Mill Road a Campground Road.

US-2.38

Stát Jižní Dakota

Beadle 02

okres Beadle: oblast o poloměru 10 km počínající severním bodem (zeměpisné souřadnice GPS: 98.1425075° z. d. 44.5763439° s. š.) a rozprostírající se do kruhu ve směru hodinových ručiček takto:

a)

sever: 0,3 km jihozápadně od křižovatky 404th Avenue a 194th Street.

b)

severovýchod: 0,9 km jiho-jihovýchodně od křižovatky 408th Avenue a 195th Street.

c)

východ: 0,6 km severo-severozápadně od křižovatky 410th Avenue a 200th Street.

d)

jihovýchod: 0,4 km jihovýchodně od křižovatky 408th Avenue a 204th Street.

e)

jih: 1,5 km východo-jihovýchodně od křižovatky 403rd Avenue a 206th Street.

f)

jihozápad: 1,0 km severovýchodně od křižovatky 399th Avenue a 205th Street.

g)

západ: 0,8 km východo-jihovýchodně od křižovatky 397th Avenue a 200th Street.

h)

severozápad: 0,6 km severovýchodně od křižovatky 399th Avenue a SD 8.

US-2.39

Stát Jižní Dakota

okres Edmunds: oblast o poloměru 10 km počínající severním bodem (zeměpisné souřadnice GPS: 99.0023076° z. d. 45.5212334° s. š.) a rozprostírající se do kruhu ve směru hodinových ručiček takto:

a)

sever: 0,5 km východo-severovýchodně od křižovatky 395th Avenue a 129th Street.

b)

severovýchod: 1,3 km severovýchodně od křižovatky 363rd Avenue a 131st Street.

c)

východ: 1,2 km východo-severovýchodně od křižovatky 365th Avenue a 135th Street.

d)

jihovýchod: 0,7 km jižně od křižovatky 364th Avenue a 139th Street.

e)

jih: 0,6 km jiho-jihozápadně od křižovatky 360th Avenue a 141st Street.

f)

jihozápad: 0,8 km severovýchodně od křižovatky 355th Avenue a 140th Street.

g)

západ: 1,2 km jihozápadně od křižovatky 354th Avenue a 135th Street.

h)

severozápad: 2,4 km severozápadně od křižovatky 356th Avenue a 132nd Street.

US-2.40

Stát Jižní Dakota

Kingsbury 02

okres Kingsbury: oblast o poloměru 10 km počínající severním bodem (zeměpisné souřadnice GPS: 97.1737050° z. d. 44.3254419° s. š.) a rozprostírající se do kruhu ve směru hodinových ručiček takto:

a)

sever: 0,4 km západo-jihozápadně od křižovatky 452nd Avenue a 211th Street.

b)

severovýchod: 0,5 km severozápadně od křižovatky 456th Avenue a 213th Street.

c)

východ: 1,9 km jiho-jihovýchodně od křižovatky 457th Avenue a 217th Street.

d)

jihovýchod: 0,8 km severovýchodně od křižovatky 456th Avenue a 222nd Street.

e)

jih: 0,8 km jižně od křižovatky 452nd Avenue a 223rd Street.

f)

jihozápad: 0,7 km západo-severozápadně od křižovatky 448th Avenue a 222nd Street.

g)

západ: 1,1 km severo-severozápadně od křižovatky 446th Avenue a 218th Street.

h)

severozápad: 0,8 km severo-severovýchodně od křižovatky 447th Avenue a 213th Street.

US-2.41

Stát Nebraska

Butler 02

okres Butler: oblast o poloměru 10 km počínající severním bodem (zeměpisné souřadnice GPS: 97.2788944° z. d. 41.3949191° s. š.) a rozprostírající se do kruhu ve směru hodinových ručiček takto:

a)

sever: 2,1 km severo-severovýchodně od křižovatky Road E a Road 44.

b)

severovýchod: 1,7 km východo-severovýchodně od křižovatky Road I a Road 43.

c)

východ: 1,5 km severně od křižovatky Road L a Road 38.

d)

jihovýchod: 0,8 km severo-severovýchodně od křižovatky Road J a Road 34.

e)

jih: 0,8 km jiho-jihozápadně od křižovatky Road F a Road 33.

f)

jihozápad: 1,0 km severozápadně od křižovatky Road B a Road 34.

g)

západ: 1,0 km jihozápadně od křižovatky Road W a Road 39.

h)

severozápad: 1,0 km západo-severozápadně od křižovatky Road B a Road 43.

US-2.42

Stát Jižní Dakota

okres Jerauld: oblast o poloměru 10 km počínající severním bodem (zeměpisné souřadnice GPS: 98.8859578° z. d. 44.1328594° s. š.) a rozprostírající se do kruhu ve směru hodinových ručiček takto:

a)

sever: 2,1 km severovýchodně od křižovatky 364th Avenue a 225th Street.

b)

severovýchod: 3,0 km severovýchodně od křižovatky 368th Avenue a 227th Street.

c)

východ: 1,1 km jihovýchodně od křižovatky 371st Avenue a 230th Street.

d)

jihovýchod: 0,4 km severovýchodně od křižovatky 370th Avenue a 235th Street.

e)

jih: 0,8 km východo-severovýchodně od křižovatky 365th Avenue a 237th Street.

f)

jihozápad: 2,1 km severovýchodně od křižovatky SD Highway 45 a 236th Street.

g)

západ: 0,3 km severně od křižovatky 359th Avenue a 231st Street.

h)

severozápad: 1,7 km severovýchodně od křižovatky SD Highway 45 a 227th Street.

US-2.43

Stát Iowa

Buena Vista 03

okres Buena Vista: oblast o poloměru 10 km počínající severním bodem (zeměpisné souřadnice GPS: 94.9634192° z. d. 42.8970836° s. š.) a rozprostírající se do kruhu ve směru hodinových ručiček takto:

a)

sever: 0,9 km východo-severovýchodně od křižovatky 220th Avenue a 430th Street.

b)

severovýchod: 1,9 km západo-severozápadně od křižovatky 130th Avenue a 430th Street.

c)

východ: 0,5 km západně od křižovatky 140th Avenue a 470th Street.

d)

jihovýchod: 1,0 km severo-severozápadně od křižovatky 120th Avenue a 520th Street.

e)

jih: 0,7 km jihovýchodně od křižovatky 220th Avenue a 550th Street.

f)

jihozápad: 2,0 km severovýchodně od křižovatky 170th Avenue a 540th Street.

g)

západ: 1,2 km západně od křižovatky 170th Avenue a 490th Street.

h)

severozápad: 1,5 km severozápadně od křižovatky 190th Avenue a 450th Street.

US-2.44

Stát Iowa

okres Franklin: oblast o poloměru 10 km počínající severním bodem (zeměpisné souřadnice GPS: 93.3355854° z. d. 42.9161561° s. š.) a rozprostírající se do kruhu ve směru hodinových ručiček takto:

a)

sever: 1,5 km jihozápadně od křižovatky Jonquil Avenue a 110th Street.

b)

severovýchod: 1,5 km severovýchodně od křižovatky Mallard Avenue a 240th Street.

c)

východ: 1,2 km západo-severozápadně od křižovatky U.S. Highway 65 a 200th Street.

d)

jihovýchod: 1,4 km jihozápadně od křižovatky Nettle Avenue a 165th Street.

e)

jih: 0,4 km severo-severozápadně od křižovatky Indigo Avenue a 140thStreeet.

f)

jihozápad: 0,7 km západo-severozápadně od křižovatky Eagle Avenue a 160th Street.

g)

západ: 1,6 m severovýchodně od křižovatky Balsam Avenue a 200th Street.

h)

severozápad: 2,0 km severovýchodně od křižovatky Dogwood Avenue a 240th Street.

US-2.45

Stát Minnesota

okres Meeker: oblast o poloměru 10 km počínající severním bodem (zeměpisné souřadnice GPS: 94.6700654° z. d. 45.3285011° s. š.) a rozprostírající se do kruhu ve směru hodinových ručiček takto:

a)

sever: 0,1 km severozápadně od křižovatky Beachside Road a E State Highway 55.

b)

severovýchod: 0,7 km severovýchodně od křižovatky 587th Avenue a 380th Street.

c)

východ: 0,5 km jiho-jihovýchodně od křižovatky Minnesota Highway 22 Anx a 340th Street.

d)

jihovýchod: 0,9 km jižně od křižovatky Csah 31 a 300th Street.

e)

jih: 0,5 km jihovýchodně od křižovatky Minnesota Highway 4 a US Highway 12.

f)

jihozápad: 0,6 km jihovýchodně od křižovatky 202nd Street NE a 56 Avenue NE.

g)

západ: 0,0 km jihovýchodně od křižovatky 175th Street NE a 120th Avenue NE.

h)

severozápad: 0,3 km jihovýchodně od křižovatky Tri-county Road NE a 385th Street.

US-2.46

Stát Minnesota

okres Stearns: oblast o poloměru 10 km počínající severním bodem (zeměpisné souřadnice GPS: 94.4442186° z. d. 45.5790246° s. š.) a rozprostírající se do kruhu ve směru hodinových ručiček takto:

a)

sever: 0,8 km západně od křižovatky 315th Street a Fruit Farm Road.

b)

severovýchod: 0,7 km severovýchodně od křižovatky County Road 2 a 295th Street.

c)

východ: 1,3 km severovýchodně od křižovatky CR-138 a East Broadway Street.

d)

jihovýchod: 0,8 km jihovýchodně od křižovatky 125th Avenue a 210th Street.

e)

jih: 1,2 km severovýchodně od křižovatky 185th Street a Schackman Lake Road.

f)

jihozápad: 0,4 km severozápadně od křižovatky 207th Street a Elmdale Road.

g)

západ: 0,5 km západo-jihozápadně od křižovatky Hedgewood Road a 223rd Avenue.

h)

severozápad: 1,3 km severně od křižovatky 290th Street a Clear Lake Road.“ ;

2)

v příloze XIV se část 1 mění takto:

i)

v položce pro Spojené království se řádky pro oblasti GB-2.22 a GB-2.23 nahrazují tímto:

GB

Spojené království

GB-2.22

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

14.11.2021

22.3.2022

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

14.11.2021

22.3.2022

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

14.11.2021

22.3.2022

GB-2.23

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

17.11.2021

22.3.2022

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

17.11.2021

22.3.2022

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

17.11.2021

22.3.2022“ ;

ii)

v položce pro Spojené království se řádek pro oblast GB-2.42 nahrazuje tímto:

GB

Spojené království

GB-2.42

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

2.12.2021

22.3.2022

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

2.12.2021

22.3.2022

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

2.12.2021

22.3.2022“ ;

iii)

v položce pro Spojené království se řádek pro oblast GB-2.68 nahrazuje tímto:

GB

Spojené království

GB-2.68

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

15.12.2021

18.3.2022

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

15.12.2021

18.3.2022

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

15.12.2021

18.3.2022“ ;

iv)

v položce pro Spojené království se za řádek pro oblast GB-2.107 doplňují nové řádky pro oblasti GB-2.108 až GB-2.110, které znějí:

GB

Spojené království

GB-2.108

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

18.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

18.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

18.3.2022

 

GB-2.109

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

19.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

19.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

19.3.2022

 

GB-2.110

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

20.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

20.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

20.3.2022“ ;

 

v)

v položce pro Spojené státy se za řádek pro oblast US-2.29 doplňují nové řádky pro oblasti US-2.30 až US-2.46, které znějí:

US

Spojené státy

US-2.30

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

18.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

18.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

18.3.2022

 

US-2.31

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

18.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

18.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

18.3.2022

 

US-2.32

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

20.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

20.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

20.3.2022

 

US-2.33

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

22.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

22.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

22.3.2022

 

US-2.34

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

22.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

22.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

22.3.2022

 

US-2.35

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

22.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

22.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

22.3.2022

 

US-2.36

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

22.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

22.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

22.3.2022

 

US-2.37

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

22.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

22.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

22.3.2022

 

US-2.38

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

23.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

23.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

23.3.2022

 

US-2.39

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

23.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

23.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

23.3.2022

 

US-2.40

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

23.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

23.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

23.3.2022

 

US-2.41

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

24.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

24.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

24.3.2022

 

US-2.42

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

24.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

24.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

24.3.2022

 

US-2.43

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

24.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

24.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

24.3.2022

 

US-2.44

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

25.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

25.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

25.3.2022

 

US-2.45

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

25.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

25.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

25.3.2022

 

US-2.46

Čerstvé maso drůbeže jiné než ptáci nadřádu běžci

POU

N, P1

 

26.3.2022

 

Čerstvé maso ptáků nadřádu běžci

RAT

N, P1

 

26.3.2022

 

Čerstvé maso pernaté zvěře

GBM

P1

 

26.3.2022“.

 


ROZHODNUTÍ

4.4.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/39


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/529

ze dne 31. března 2022

o povolení uvedení produktů, které obsahují geneticky modifikovanou řepku olejnou 73496 (DP-Ø73496-4), sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003

(oznámeno pod číslem C(2022) 1868)

(Pouze nizozemské znění je závazné)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 ze dne 22. září 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech (1), a zejména na čl. 7 odst. 3 a čl. 19 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 15. května 2012 podala společnost Pioneer Overseas Corporation se sídlem v Belgii jménem společnosti Pioneer Hi-Bred International Inc. se sídlem ve Spojených státech amerických žádost příslušnému vnitrostátnímu orgánu Nizozemska (dále jen „žádost“) o uvedení potravin, složek potravin a krmiv, které obsahují geneticky modifikovanou řepku olejnou 73496, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh v souladu s články 5 a 17 nařízení (ES) č. 1829/2003. Žádost se rovněž týkala uvádění produktů, které obsahují geneticky modifikovanou řepku olejnou 73496 nebo z ní sestávají, na trh pro jiná použití než v potravinách a krmivech, s výjimkou pěstování.

(2)

V souladu s čl. 5 odst. 5 a čl. 17 odst. 5 nařízení (ES) č. 1829/2003 obsahovala žádost informace a závěry o hodnocení rizika provedeném v souladu se zásadami stanovenými v příloze II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES (2). Rovněž obsahovala informace požadované podle příloh III a IV uvedené směrnice a plán monitorování účinků na životní prostředí v souladu s přílohou VII uvedené směrnice.

(3)

Dne 17. června 2021 vydal Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) v souladu s články 6 a 18 nařízení (ES) č. 1829/2003 příznivé vědecké stanovisko (3). Úřad dospěl k závěru, že geneticky modifikovaná řepka olejná 73496, popsaná v žádosti, je stejně bezpečná jako odpovídající konvenční produkt a testované geneticky nemodifikované referenční odrůdy řepky olejné, pokud jde o potenciální účinky na lidské zdraví, zdraví zvířat a životní prostředí. Úřad rovněž dospěl k závěru, že konzumace geneticky modifikované řepky olejné 73496 nepředstavuje žádné nutriční riziko.

(4)

Ve svém vědeckém stanovisku úřad zohlednil veškeré otázky a připomínky, které členské státy vznesly v rámci konzultace s příslušnými vnitrostátními orgány podle čl. 6 odst. 4 a čl. 18 odst. 4 nařízení (ES) č. 1829/2003.

(5)

Úřad rovněž dospěl k závěru, že žadatelem předložený plán monitorování účinků na životní prostředí, sestávající z plánu celkového dohledu, je v souladu se zamýšlenými použitími daných produktů.

(6)

Kromě toho úřad doporučil, že by měl být proveden plán monitorování po uvedení na trh se zaměřením na sběr údajů o dovozu geneticky modifikované řepky olejné 73496 a produktů získaných z geneticky modifikované řepky olejné 73496 pro potraviny a krmiva do Unie a na shromažďování údajů o spotřebě u lidí a zvířat, aby se ověřilo, že podmínky použití geneticky modifikované řepky olejné 73496 jsou podmínky, které byly zvažovány při posuzování rizika před uvedením na trh.

(7)

Stanovisko úřadu neopravňuje k uložení jiných zvláštních podmínek nebo omezení pro uvedení produktů na trh, pro jejich používání a nakládání s nimi ani pro ochranu určitých ekosystémů/životního prostředí a/nebo zeměpisných oblastí, podle čl. 6 odst. 5 písm. e) a čl. 18 odst. 5 písm. e) nařízení (ES) č. 1829/2003.

(8)

Vzhledem k těmto skutečnostem by mělo být pro použití uvedená v žádosti povoleno uvádět na trh produkty, které obsahují geneticky modifikovanou řepku olejnou 73496, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny.

(9)

Dopisem ze dne 1. listopadu 2021 požádala společnost Pioneer Hi-Bred International, Inc. Komisi, aby převedla práva a povinnosti společnosti Pioneer Hi-Bred International, Inc. týkající se všech povolení a nevyřízených žádostí pro geneticky modifikované produkty na společnost Corteva Agriscience LLC se sídlem ve Spojených státech amerických, zastoupenou v Unii společností Corteva Agriscience Belgium B.V. se sídlem v Belgii. Dopisem ze dne 1. listopadu 2021 potvrdila společnost Corteva Agriscience Belgium B.V. jménem společnosti Corteva Agriscience LLC souhlas s tímto převodem.

(10)

Geneticky modifikované řepce olejné 73496 by měl být v souladu s nařízením Komise (ES) č. 65/2004 (4) přiřazen jednoznačný identifikační kód.

(11)

Pro produkty, na něž se vztahuje toto rozhodnutí, se nejeví jako nezbytné žádné jiné zvláštní požadavky na označování než požadavky, které jsou stanoveny v čl. 13 odst. 1 a čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 a v čl. 4 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 (5). Aby se však zajistilo, že se uvedené produkty budou nadále používat v rámci povolení uděleného tímto rozhodnutím, označení produktů, které obsahují geneticky modifikovanou řepku olejnou 73496 nebo z ní sestávají, s výjimkou potravin a složek potravin, by mělo jasně uvádět, že dané produkty nejsou určeny k pěstování.

(12)

Držitel povolení by měl každoročně předkládat zprávy o provádění a výsledcích činností stanovených v plánu monitorování účinků na životní prostředí. Tyto výsledky by měly být předloženy v souladu s požadavky stanovenými v rozhodnutí Komise 2009/770/ES (6).

(13)

Držitel povolení by měl také každoročně předkládat zprávy o provádění a výsledcích činností stanovených v plánu monitorování po uvedení na trh.

(14)

Všechny příslušné informace o povolení produktů, na něž se vztahuje toto rozhodnutí, by měly být zaneseny do registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva uvedeného v čl. 28 odst. 1 nařízení (ES) č. 1829/2003.

(15)

Toto rozhodnutí má být oznámeno prostřednictvím Informačního systému pro biologickou bezpečnost smluvním stranám Cartagenského protokolu o biologické bezpečnosti k Úmluvě o biologické rozmanitosti podle čl. 9 odst. 1 a čl. 15 odst. 2 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1946/2003 (7).

(16)

Stálý výbor pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva nevydal ve lhůtě stanovené předsedou stanovisko. Přijetí tohoto prováděcího aktu bylo považováno za nezbytné a předseda jej předložil odvolacímu výboru k dalšímu projednání. Odvolací výbor nevydal stanovisko,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Geneticky modifikovaný organismus a jednoznačný identifikační kód

Geneticky modifikované řepce olejné (Brassica napus L.) 73496, uvedené v písmenu b) přílohy tohoto rozhodnutí, je v souladu s nařízením (ES) č. 65/2004 přiřazen jednoznačný identifikační kód DP-Ø73496-4.

Článek 2

Povolení

V souladu s podmínkami stanovenými v tomto rozhodnutí se pro účely čl. 4 odst. 2 a čl. 16 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 povolují tyto produkty:

a)

potraviny a složky potravin, které obsahují geneticky modifikovanou řepku olejnou DP-Ø73496-4, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny;

b)

krmiva, která obsahují geneticky modifikovanou řepku olejnou DP-Ø73496-4, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobena;

c)

produkty, které obsahují geneticky modifikovanou řepku olejnou DP-Ø73496-4 nebo z ní sestávají, pro jakékoli jiné použití, než je uvedeno v písmenech a) a b), s výjimkou pěstování.

Článek 3

Označování

1.   Pro účely požadavků na označování stanovených v čl. 13 odst. 1 a čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 a v čl. 4 odst. 6 nařízení (ES) č. 1830/2003 je „název organismu“„řepka olejná“.

2.   Na štítku a v průvodních dokumentech produktů, které obsahují geneticky modifikovanou řepku olejnou DP-Ø73496-4 uvedenou v článku 1 nebo z ní sestávají, s výjimkou produktů uvedených v čl. 2 písm. a), musí být uvedena slova „není určeno k pěstování“.

Článek 4

Metoda detekce

Pro detekci geneticky modifikované řepky olejné DP-Ø73496-4 se použije metoda stanovená v písmenu d) přílohy.

Článek 5

Monitorování účinků na životní prostředí

1.   Držitel povolení zajistí, aby byl zaveden a prováděn plán monitorování účinků na životní prostředí stanovený v písmenu h) přílohy.

2.   Držitel povolení každoročně předkládá Komisi zprávy o provádění a výsledcích činností stanovených v plánu monitorování v souladu s formátem stanoveným v rozhodnutí 2009/770/ES.

Článek 6

Monitorování po uvedení na trh

1.   Držitel povolení zajistí, aby byl zaveden a prováděn plán monitorování po uvedení geneticky modifikované řepky olejné DP-Ø73496-4 na trh stanovený v písmenu i) přílohy.

2.   Držitel povolení každoročně předkládá Komisi zprávy o provádění a výsledcích činností stanovených v plánu monitorování po uvedení na trh.

Článek 7

Registr Společenství

Informace uvedené v příloze se zanesou do registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva uvedeného v čl. 28 odst. 1 nařízení (ES) č. 1829/2003.

Článek 8

Držitel povolení

Držitelem povolení je společnost Corteva Agriscience LLC, zastoupená v Unii společností Corteva Agriscience Belgium B.V.

Článek 9

Platnost

Toto rozhodnutí se použije po dobu 10 let ode dne jeho oznámení.

Článek 10

Určení

Toto rozhodnutí je určeno společnosti Corteva Agriscience LLC, 9330 Zionsville Road, Indianapolis, Indiana 46268-1054, Spojené státy americké, zastoupené v Unii společností Corteva Agriscience Belgium B.V., Bedrijvenlaan 9, 2800 Mechelen, Belgie.

V Bruselu dne 31. března 2022.

Za Komisi

Stella KYRIAKIDES

členka Komise


(1)   Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 1.

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES ze dne 12. března 2001 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí a o zrušení směrnice Rady 90/220/EHS (Úř. věst. L 106, 17.4.2001, s. 1).

(3)  EFSA GMO Panel (EFSA Panel on Genetically Modified Organisms), 2021. Scientific Opinion on assessment of genetically modified oilseed rape 73496 for food and feed uses, under Regulation (EC) No 1829/2003 (application EFSA-GMO-NL-2012-109). EFSA Journal 2021; 19(6):6610, 57 s. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6610.

(4)  Nařízení Komise (ES) č. 65/2004 ze dne 14. ledna 2004, kterým se zřizuje systém tvorby a přiřazování jednoznačných identifikačních kódů pro geneticky modifikované organismy (Úř. věst. L 10, 16.1.2004, s. 5).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 ze dne 22. září 2003 o sledovatelnosti a označování geneticky modifikovaných organismů a sledovatelnosti potravin a krmiv vyrobených z geneticky modifikovaných organismů a o změně směrnice 2001/18/ES (Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 24).

(6)  Rozhodnutí Komise 2009/770/ES ze dne 13. října 2009, kterým se stanoví standardní formáty zpráv pro účely předkládání výsledků monitorování záměrného uvolňování geneticky modifikovaných organismů nebo produktů, které geneticky modifikované organismy obsahují, do životního prostředí pro účely uvádění na trh podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES (Úř. věst. L 275, 21.10.2009, s. 9).

(7)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1946/2003 ze dne 15. července 2003 o přeshraničních pohybech geneticky modifikovaných organismů (Úř. věst. L 287, 5.11.2003, s. 1).


PŘÍLOHA

a)

Žadatel a držitel povolení:

Název

:

Corteva Agriscience LLC

Adresa

:

9330 Zionsville Road, Indianapolis, IN 46268-1054, Spojené státy americké.

Zastoupení v Unii: Corteva Agriscience Belgium B.V., Bedrijvenlaan 9, 2800 Mechelen, Belgie.

b)

Určení a specifikace produktů:

1)

potraviny a složky potravin, které obsahují geneticky modifikovanou řepku olejnou DP-Ø73496-4, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny;

2)

krmiva, která obsahují geneticky modifikovanou řepku olejnou DP-Ø73496-4, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobena;

3)

produkty, které obsahují geneticky modifikovanou řepku olejnou DP-Ø73496-4 nebo z ní sestávají, pro jakékoli jiné použití, než je uvedeno v bodech 1 a 2, s výjimkou pěstování.

Geneticky modifikovaná řepka olejná DP-Ø73496-4 exprimuje gen gat4621, který rostlině propůjčuje schopnost tolerance vůči herbicidům na bázi glyfosátu.

c)

Označování:

1)

Pro účely požadavků na označování stanovených v čl. 13 odst. 1 a čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 a v čl. 4 odst. 6 nařízení (ES) č. 1830/2003 je „název organismu“„řepka olejná“.

2)

Na štítku a v průvodních dokumentech produktů, které obsahují řepku olejnou DP-Ø73496-4 nebo z ní sestávají, s výjimkou produktů uvedených v písm. b) bodě 1, musí být uvedena slova „není určeno k pěstování“.

d)

Metoda detekce:

1)

Případově specifická metoda založená na kvantitativní polymerázové řetězové reakci v reálném čase pro detekci geneticky modifikované řepky olejné DP-Ø73496-4.

2)

Validace referenční laboratoří EU zřízenou podle nařízení (ES) č. 1829/2003, zveřejněná na adrese http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/StatusOfDossiers.aspx.

3)

Referenční materiál: ERM®-BF434 je dostupný ve Společném výzkumném středisku (JRC) Evropské komise na adrese: https://crm.jrc.ec.europa.eu/.

e)

Jednoznačný identifikační kód:

DP-Ø73496-4

f)

Informace požadované na základě přílohy II Cartagenského protokolu o biologické bezpečnosti k Úmluvě o biologické rozmanitosti:

[Informační systém pro biologickou bezpečnost, záznam č.: při oznámení se zveřejní v registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva].

g)

Podmínky nebo omezení pro uvedení produktů na trh, jejich použití nebo nakládání s nimi:

Nejsou stanoveny.

h)

Plán monitorování účinků na životní prostředí:

Plán monitorování účinků na životní prostředí v souladu s přílohou VII směrnice 2001/18/ES

[Odkaz: plán zveřejněný v registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva].

i)

Plán monitorování po uvedení na trh:

1.

Držitel povolení musí shromažďovat tyto informace:

i)

množství geneticky modifikované řepky olejné DP-Ø73496-4 dovezené do Unie za účelem uvedení na trh a množství produktů získaných z geneticky modifikované řepky olejné DP-Ø73496-4 pro potraviny a krmiva;

ii)

v případě dovozu údaje o spotřebě geneticky modifikované řepky olejné DP-Ø73496-4 a produktů získaných z geneticky modifikované řepky olejné DP-Ø73496-4 pro potraviny a krmiva u lidí a zvířat.

2.

Na základě shromážděných a nahlášených informací držitel povolení:

i)

přezkoumá údaje o předpokládané spotřebě geneticky modifikované řepky olejné DP-Ø73496-4;

ii)

ověří, že podmínky použití geneticky modifikované řepky olejné DP-Ø73496-4 jsou podmínky, které byly zvažovány při posuzování rizik před uvedením na trh.

Pozn.: Odkazy na příslušné dokumenty může být nutné časem upravit. Tyto úpravy budou zveřejňovány formou aktualizace registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva.


4.4.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/45


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/530

ze dne 31. března 2022

o povolení uvedení produktů, které obsahují geneticky modifikovanou bavlnu GHB811 (BCS-GH811-4), sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003

(oznámeno pod číslem C(2022) 1873)

(Pouze německé znění je závazné)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 ze dne 22. září 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech (1), a zejména na čl. 7 odst. 3 a čl. 19 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 19. září 2018 podala společnost BASF Agricultural Solutions Belgium NV se sídlem v Belgii, která je pobočkou BASF SE se sídlem v Německu, jménem společnosti BASF Agricultural Solutions Seed US LLC se sídlem ve Spojených státech amerických příslušnému vnitrostátnímu orgánu Španělska žádost (dále jen „žádost“) o uvádění potravin, složek potravin a krmiv, které obsahují geneticky modifikovanou bavlnu GHB811, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh v souladu s články 5 a 17 nařízení (ES) č. 1829/2003. Žádost se rovněž vztahovala na uvádění produktů, které obsahují geneticky modifikovanou bavlnu GHB811 nebo z ní sestávají, na trh pro jiná použití než v potravinách a krmivech, s výjimkou pěstování.

(2)

V souladu s čl. 5 odst. 5 a čl. 17 odst. 5 nařízení (ES) č. 1829/2003 obsahovala žádost informace a závěry o hodnocení rizika provedeném v souladu se zásadami stanovenými v příloze II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES (2). Rovněž obsahovala informace požadované podle příloh III a IV uvedené směrnice a plán monitorování účinků na životní prostředí v souladu s přílohou VII uvedené směrnice.

(3)

Dne 16. srpna 2021 vydal Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) v souladu s články 6 a 18 nařízení (ES) č. 1829/2003 (3) příznivé vědecké stanovisko. Úřad dospěl k závěru, že geneticky modifikovaná bavlna GHB811, popsaná v žádosti, je stejně bezpečná jako odpovídající konvenční produkt a testované geneticky nemodifikované referenční odrůdy bavlny, pokud jde o potenciální účinky na lidské zdraví, zdraví zvířat a životní prostředí. Úřad rovněž dospěl k závěru, že konzumace potravin a krmiv z geneticky modifikované bavlny GHB811 nepředstavuje nutriční riziko u lidí a zvířat.

(4)

Ve svém vědeckém stanovisku úřad zohlednil veškeré otázky a připomínky, které členské státy vznesly v rámci konzultace s příslušnými vnitrostátními orgány podle čl. 6 odst. 4 a čl. 18 odst. 4 nařízení (ES) č. 1829/2003.

(5)

Úřad rovněž dospěl k závěru, že žadatelem předložený plán monitorování účinků na životní prostředí, sestávající z plánu celkového dohledu, je v souladu se zamýšlenými použitími daných produktů.

(6)

S ohledem na tyto závěry by se mělo povolit uvádět na trh produkty, které obsahují geneticky modifikovanou bavlnu GHB811, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, pro použití uvedená v žádosti.

(7)

Geneticky modifikované bavlně GHB811 by měl být přiřazen jednoznačný identifikační kód v souladu s nařízením Komise (ES) č. 65/2004 (4).

(8)

Pro produkty, na něž se vztahuje toto rozhodnutí, se nejeví jako nezbytné žádné jiné zvláštní požadavky na označování než požadavky, které jsou stanoveny v čl. 13 odst. 1 a čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 a v čl. 4 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 (5). Aby se však zajistilo, že se uvedené produkty budou nadále používat v rámci povolení uděleného tímto rozhodnutím, označení produktů, které obsahují geneticky modifikovanou bavlnu GHB811 nebo z ní sestávají, s výjimkou potravin a složek potravin, by mělo jasně uvádět, že dané produkty nejsou určeny k pěstování.

(9)

Držitel povolení by měl každoročně předkládat zprávy o provádění a výsledcích činností stanovených v plánu monitorování účinků na životní prostředí. Tyto výsledky by měly být předloženy v souladu s požadavky stanovenými v rozhodnutí Komise 2009/770/ES (6).

(10)

Stanovisko úřadu neopravňuje k uložení zvláštních podmínek nebo omezení pro uvádění produktů na trh, pro jejich použití a nakládání s nimi, včetně požadavků na monitorování týkajících se spotřeby potravin a krmiv, které obsahují geneticky modifikovanou bavlnu GHB811, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, po uvedení na trh, ani pro ochranu určitých ekosystémů/životního prostředí nebo zeměpisných oblastí, podle čl. 6 odst. 5 písm. e) a čl. 18 odst. 5 písm. e) nařízení (ES) č. 1829/2003.

(11)

Všechny příslušné informace o povolení produktů, na něž se vztahuje toto rozhodnutí, by měly být zaneseny do registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva uvedeného v čl. 28 odst. 1 nařízení (ES) č. 1829/2003.

(12)

Toto rozhodnutí má být oznámeno prostřednictvím Informačního systému pro biologickou bezpečnost smluvním stranám Cartagenského protokolu o biologické bezpečnosti k Úmluvě o biologické rozmanitosti podle čl. 9 odst. 1 a čl. 15 odst. 2 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1946/2003 (7).

(13)

Stálý výbor pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva nevydal ve lhůtě stanovené předsedou stanovisko. Tento prováděcí akt je považován za nezbytný a předseda výboru jej předložil k dalšímu projednání odvolacímu výboru. Odvolací výbor nevydal stanovisko,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Geneticky modifikovaný organismus a jednoznačný identifikační kód

Geneticky modifikované bavlně (Gossypium hirsutumGossypium barbadense) GHB811, uvedené v písmeni b) přílohy tohoto rozhodnutí, je v souladu s nařízením (ES) č. 65/2004 přiřazen jednoznačný identifikační kód BCS-GH811-4.

Článek 2

Povolení

V souladu s podmínkami stanovenými v tomto rozhodnutí se pro účely čl. 4 odst. 2 a čl. 16 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 povolují tyto produkty:

a)

potraviny a složky potravin, které obsahují geneticky modifikovanou bavlnu BCS-GH811-4, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny;

b)

krmiva, která obsahují geneticky modifikovanou bavlnu BCS-GH811-4, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobena;

c)

produkty, které obsahují geneticky modifikovanou bavlnu BCS-GH811-4 nebo z ní sestávají, pro jakékoli jiné použití, než je uvedeno v písmenech a) a b), s výjimkou pěstování.

Článek 3

Označování

1.   Pro účely požadavků na označování stanovených v čl. 13 odst. 1 a čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 a v čl. 4 odst. 6 nařízení (ES) č. 1830/2003 je „název organismu“„bavlna“.

2.   Na štítku a v průvodních dokumentech produktů, které obsahují geneticky modifikovanou bavlnu BCS-GH811-4 nebo z ní sestávají, s výjimkou produktů uvedených v čl. 2 písm. a), musí být uvedena slova „není určeno k pěstování“.

Článek 4

Metoda detekce

Pro detekci geneticky modifikované bavlny BCS-GH811-4 se použije metoda stanovená v písmenu d) přílohy.

Článek 5

Monitorování účinků na životní prostředí

1.   Držitel povolení zajistí, aby byl zaveden a prováděn plán monitorování účinků na životní prostředí stanovený v písmenu h) přílohy.

2.   Držitel povolení každoročně předkládá Komisi zprávy o provádění a výsledcích činností stanovených v plánu monitorování v souladu s formátem stanoveným v rozhodnutí 2009/770/ES.

Článek 6

Registr Společenství

Informace uvedené v příloze se zanesou do registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva uvedeného v čl. 28 odst. 1 nařízení (ES) č. 1829/2003.

Článek 7

Držitel povolení

Držitelem povolení je společnost BASF Agricultural Solutions Seed US LLC, zastupovaná v Unii společností BASF SE.

Článek 8

Platnost

Toto rozhodnutí se použije po dobu 10 let ode dne jeho oznámení.

Článek 9

Určení

Toto rozhodnutí je určeno společnosti BASF Agricultural Solutions Seed US LLC, 100 Park Avenue, Florham Park, New Jersey 07932, Spojené státy americké, zastupované v Unii společností BASF SE, Carl-Bosch-S. 38, D-67063 Ludwigshafen, Německo.

V Bruselu dne 31. března 2022.

Za Komisi

Stella KYRIAKIDES

členka Komise


(1)   Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 1.

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES ze dne 12. března 2001 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí a o zrušení směrnice Rady 90/220/EHS (Úř. věst. L 106, 17.4.2001, s. 1).

(3)  EFSA GMO Panel (komise EFSA pro geneticky modifikované organismy), 2021. Scientific Opinion on the assessment of genetically modified cotton GHB811 for food and feed uses, under Regulation (EC) No 1829/2003 (application EFSA-GMO-ES-2018-154). EFSA Journal 2021; 19(8):6781, 28 s. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6781

(4)  Nařízení Komise (ES) č. 65/2004 ze dne 14. ledna 2004, kterým se zřizuje systém tvorby a přiřazování jednoznačných identifikačních kódů pro geneticky modifikované organismy (Úř. věst. L 10, 16.1.2004, s. 5).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 ze dne 22. září 2003 o sledovatelnosti a označování geneticky modifikovaných organismů a sledovatelnosti potravin a krmiv vyrobených z geneticky modifikovaných organismů a o změně směrnice 2001/18/ES (Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 24).

(6)  Rozhodnutí Komise 2009/770/ES ze dne 13. října 2009, kterým se stanoví standardní formáty zpráv pro účely předkládání výsledků monitorování záměrného uvolňování geneticky modifikovaných organismů nebo produktů, které geneticky modifikované organismy obsahují, do životního prostředí pro účely uvádění na trh podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES (Úř. věst. L 275, 21.10.2009, s. 9).

(7)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1946/2003 ze dne 15. července 2003 o přeshraničních pohybech geneticky modifikovaných organismů (Úř. věst. L 287, 5.11.2003, s. 1).


PŘÍLOHA

a)

Žadatel a držitel povolení:

Název: BASF Agricultural Solutions Seed US LLC

Adresa: 100 Park Avenue, Florham Park, New Jersey 07932, Spojené státy americké

Zastoupení v Unii: BASF SE, Carl-Bosch-S. 38, D-67063, Ludwigshafen, Německo

b)

Určení a specifikace produktů:

1)

potraviny a složky potravin, které obsahují geneticky modifikovanou bavlnu BCS-GH811-4, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny;

2)

krmiva, která obsahují geneticky modifikovanou bavlnu BCS-GH811-4, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobena;

3)

produkty, které obsahují geneticky modifikovanou bavlnu BCS-GH811-4 nebo z ní sestávají, pro jakékoli jiné použití, než je uvedeno v bodech 1) a 2), s výjimkou pěstování.

Geneticky modifikovaná bavlna BCS-GH811-4 exprimuje gen hppdPfW336-1Pa, který rostlině propůjčuje schopnost tolerance vůči herbicidům inhibujícím HPPD, a gen 2mepsps, který jí propůjčuje schopnost tolerance vůči herbicidům na bázi glyfosfátu.

c)

Označování:

1)

Pro účely požadavků na označování stanovených v čl. 13 odst. 1 a čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 a v čl. 4 odst. 6 nařízení (ES) č. 1830/2003 je „název organismu“„bavlna“.

2)

Na štítku a v průvodních dokumentech produktů, které obsahují geneticky modifikovanou bavlnu BCS-GH811-4 nebo z ní sestávají, s výjimkou produktů uvedených v písm. b) bodě 1, musí být uvedena slova „není určeno k pěstování“.

d)

Metoda detekce:

1)

Případově specifická metoda založená na kvantitativní polymerázové řetězové reakci v reálném čase pro detekci geneticky modifikované bavlny BCS-GH811-4.

2)

Validace referenční laboratoří EU zřízenou podle nařízení (ES) č. 1829/2003, zveřejněná na adrese http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/StatusOfDossiers.aspx.

3)

Referenční materiál: ERM®-BF442 dostupný ve Společném výzkumném středisku (JRC) Evropské komise na adrese https://crm.jrc.ec.europa.eu/.

e)

Jednoznačný identifikační kód:

BCS-GH811-4

f)

Informace požadované na základě přílohy II Cartagenského protokolu o biologické bezpečnosti k Úmluvě o biologické rozmanitosti:

[Informační systém pro biologickou bezpečnost, záznam č.: při oznámení se zveřejní v registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva].

g)

Podmínky nebo omezení pro uvedení produktů na trh, jejich použití nebo nakládání s nimi:

Nejsou stanoveny.

h)

Plán monitorování účinků na životní prostředí:

Plán monitorování účinků na životní prostředí v souladu s přílohou VII směrnice 2001/18/ES.

[Odkaz: plán zveřejněný v registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva].

i)

Požadavky na monitorování po uvedení na trh pro používání potravin k lidské spotřebě:

Nejsou stanoveny.

Pozn.: Odkazy na příslušné dokumenty může být nutné časem upravit. Tyto úpravy budou zveřejňovány formou aktualizace registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva.


4.4.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/51


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/531

ze dne 31. března 2022

o povolení uvedení produktů, které obsahují geneticky modifikovanou sóju GMB151 (BCS-GM151-6), sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003

(oznámeno pod číslem C(2022) 1893)

(Pouze německé znění je závazné)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 ze dne 22. září 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech (1), a zejména na čl. 7 odst. 3 a čl. 19 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 9. října 2018 podala společnost BASF SE se sídlem v Německu jménem společnosti BASF Agricultural Solutions Seed US LLC se sídlem ve Spojených státech amerických příslušnému vnitrostátnímu orgánu Nizozemska žádost o uvádění potravin, složek potravin a krmiv, které obsahují geneticky modifikovanou sóju GMB151, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh (dále jen „žádost“) v souladu s články 5 a 17 nařízení (ES) č. 1829/2003. Žádost se rovněž vztahovala na uvádění produktů, které obsahují geneticky modifikovanou sóju GMB151 nebo z ní sestávají, na trh pro jiná použití než v potravinách a krmivech, s výjimkou pěstování.

(2)

V souladu s čl. 5 odst. 5 a čl. 17 odst. 5 nařízení (ES) č. 1829/2003 obsahovala žádost informace a závěry o hodnocení rizika provedeném v souladu se zásadami stanovenými v příloze II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES (2). Rovněž obsahovala informace požadované podle příloh III a IV uvedené směrnice a plán monitorování účinků na životní prostředí v souladu s přílohou VII uvedené směrnice.

(3)

Dne 19. dubna 2021 vydal Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) v souladu s články 6 a 18 nařízení (ES) č. 1829/2003 příznivé vědecké stanovisko (3). Úřad dospěl k závěru, že geneticky modifikovaná sója GMB151 popsaná v žádosti je stejně bezpečná jako odpovídající konvenční produkt a testované geneticky nemodifikované referenční odrůdy sóji, pokud jde o potenciální účinky na lidské zdraví, zdraví zvířat a životní prostředí. Dne 4. listopadu 2021 úřad aktualizoval přílohu svého vědeckého stanoviska tak, aby zahrnovala informace, které v její předchozí verzi z důvodu technických problémů chyběly. Tato aktualizace neměla vliv na závěry vědeckého stanoviska.

(4)

Ve svém stanovisku úřad zohlednil veškeré otázky a připomínky, které členské státy vznesly v rámci konzultace s příslušnými vnitrostátními orgány podle čl. 6 odst. 4 a čl. 18 odst. 4 nařízení (ES) č. 1829/2003.

(5)

Úřad rovněž dospěl k závěru, že žadatelem předložený plán monitorování účinků na životní prostředí, sestávající z plánu celkového dohledu, je v souladu se zamýšlenými použitími daných produktů.

(6)

S ohledem na závěry úřadu by se mělo povolit uvádět na trh produkty, které obsahují geneticky modifikovanou sóju GMB151, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, pro použití uvedená v žádosti.

(7)

Geneticky modifikované sóji GMB151 by měl být přiřazen jednoznačný identifikační kód v souladu s nařízením Komise (ES) č. 65/2004 (4).

(8)

Pro produkty, na něž se vztahuje toto rozhodnutí, se nejeví jako nezbytné žádné jiné zvláštní požadavky na označování než požadavky, které jsou stanoveny v čl. 13 odst. 1 a čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 a v čl. 4 odst. 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 (5). Aby se však zajistilo, že se uvedené produkty budou používat v rámci povolení uděleného tímto rozhodnutím, mělo by označení produktů, na něž se toto rozhodnutí vztahuje, s výjimkou potravinářských produktů, jasně uvádět, že nejsou určeny k pěstování.

(9)

Držitel povolení by měl každoročně předkládat zprávy o provádění a výsledcích činností stanovených v plánu monitorování účinků na životní prostředí. Tyto výsledky by měly být předloženy v souladu s požadavky stanovenými v rozhodnutí Komise 2009/770/ES (6).

(10)

Stanovisko úřadu neopravňuje k uložení zvláštních podmínek nebo omezení pro uvádění produktů na trh, pro jejich použití a nakládání s nimi, včetně požadavků na monitorování týkajících se spotřeby potravin a krmiv, které obsahují geneticky modifikovanou sóju GMB151, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, po uvedení na trh, ani pro ochranu určitých ekosystémů/životního prostředí a/nebo zeměpisných oblastí, podle čl. 6 odst. 5 písm. e) a čl. 18 odst. 5 písm. e) nařízení (ES) č. 1829/2003.

(11)

Všechny příslušné informace o povolení produktů, na něž se vztahuje toto rozhodnutí, by měly být zaneseny do registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva uvedeného v čl. 28 odst. 1 nařízení (ES) č. 1829/2003.

(12)

Toto rozhodnutí má být oznámeno prostřednictvím Informačního systému pro biologickou bezpečnost smluvním stranám Cartagenského protokolu o biologické bezpečnosti k Úmluvě o biologické rozmanitosti podle čl. 9 odst. 1 a čl. 15 odst. 2 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1946/2003 (7).

(13)

Stálý výbor pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva nevydal ve lhůtě stanovené předsedou stanovisko. Přijetí tohoto prováděcího aktu bylo považováno za nezbytné a předseda jej předložil odvolacímu výboru k dalšímu projednání. Odvolací výbor nevydal stanovisko,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Geneticky modifikovaný organismus a jednoznačný identifikační kód

Geneticky modifikované sóji (Glycine max (L.) Merr.) GMB151, uvedené v písmenu b) přílohy tohoto rozhodnutí, je v souladu s nařízením (ES) č. 65/2004 přiřazen jednoznačný identifikační kód BCS-GM151-6.

Článek 2

Povolení

V souladu s podmínkami stanovenými v tomto rozhodnutí se pro účely čl. 4 odst. 2 a čl. 16 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 povolují tyto produkty:

a)

potraviny a složky potravin, které obsahují geneticky modifikovanou sóju uvedenou v článku 1, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny;

b)

krmiva, která obsahují geneticky modifikovanou sóju uvedenou v článku 1, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobena;

c)

produkty, které obsahují geneticky modifikovanou sóju uvedenou v článku 1 nebo z ní sestávají, pro jakékoli jiné použití, než je uvedeno v písmenech a) a b), s výjimkou pěstování.

Článek 3

Označování

1.   Pro účely požadavků na označování stanovených v čl. 13 odst. 1 a čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 a v čl. 4 odst. 6 nařízení (ES) č. 1830/2003 je „název organismu“„sója“.

2.   Na štítku a v průvodních dokumentech produktů, které obsahují geneticky modifikovanou sóju uvedenou v článku 1 nebo z ní sestávají, s výjimkou produktů uvedených v čl. 2 písm. a), musí být uvedena slova „není určeno k pěstování“.

Článek 4

Metoda detekce

Pro detekci geneticky modifikované sóji uvedené v článku 1 se použije metoda stanovená v písmenu d) přílohy.

Článek 5

Monitorování účinků na životní prostředí

1.   Držitel povolení zajistí, aby byl zaveden a prováděn plán monitorování účinků na životní prostředí stanovený v písmenu h) přílohy.

2.   Držitel povolení každoročně předkládá Komisi zprávy o provádění a výsledcích činností stanovených v plánu monitorování v souladu s formátem stanoveným v rozhodnutí 2009/770/ES.

Článek 6

Registr Společenství

Informace uvedené v příloze se zanesou do registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva uvedeného v čl. 28 odst. 1 nařízení (ES) č. 1829/2003.

Článek 7

Držitel povolení

Držitelem povolení je společnost BASF Solutions Seed US LLC, zastupovaná v Unii společností BASF SE.

Článek 8

Platnost

Toto rozhodnutí se použije po dobu 10 let ode dne jeho oznámení.

Článek 9

Určení

Toto rozhodnutí je určeno společnosti BASF Solutions Seed US LLC, 100 Park Avenue, Florham Park, New Jersey 07932, Spojené státy americké, zastupované v Unii společností BASF SE, Carl-Bosch-S. 38, D-67063 Ludwigshafen, Německo.

V Bruselu dne 31. března 2022.

Za Komisi

Stella KYRIAKIDES

členka Komise


(1)   Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 1.

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES ze dne 12. března 2001 o záměrném uvolňování geneticky modifikovaných organismů do životního prostředí a o zrušení směrnice Rady 90/220/EHS (Úř. věst. L 106, 17.4.2001, s. 1).

(3)  EFSA GMO Panel (komise EFSA pro geneticky modifikované organismy), 2021. Scientific Opinion on the assessment of genetically modified soybean GMB151, for food and feed uses, under Regulation (EC) No 1829/2003 (application EFSA-GMO-NL-2018-153). EFSA Journal 2021; 19(4):6424. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021,6424.

(4)  Nařízení Komise (ES) č. 65/2004 ze dne 14. ledna 2004, kterým se zřizuje systém tvorby a přiřazování jednoznačných identifikačních kódů pro geneticky modifikované organismy (Úř. věst. L 10, 16.1.2004, s. 5).

(5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1830/2003 ze dne 22. září 2003 o sledovatelnosti a označování geneticky modifikovaných organismů a sledovatelnosti potravin a krmiv vyrobených z geneticky modifikovaných organismů a o změně směrnice 2001/18/ES (Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 24).

(6)  Rozhodnutí Komise 2009/770/ES ze dne 13. října 2009, kterým se stanoví standardní formáty zpráv pro účely předkládání výsledků monitorování záměrného uvolňování geneticky modifikovaných organismů nebo produktů, které geneticky modifikované organismy obsahují, do životního prostředí pro účely uvádění na trh podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/18/ES (Úř. věst. L 275, 21.10.2009, s. 9).

(7)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1946/2003 ze dne 15. července 2003 o přeshraničních pohybech geneticky modifikovaných organismů (Úř. věst. L 287, 5.11.2003, s. 1).


PŘÍLOHA

a)

Žadatel a držitel povolení:

Jméno/název

:

BASF Solutions Seed US LLC

Adresa

:

100 Park Avenue, Florham Park, New Jersey 07932, Spojené státy americké

Zastoupení v Unii: BASF SE, Carl-Bosch-S. 38, D-67063, Ludwigshafen, Německo

b)

Určení a specifikace produktů:

1)

potraviny a složky potravin, které obsahují geneticky modifikovanou sóju BCS-GM151-6, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny;

2)

krmiva, která obsahují geneticky modifikovanou sóju BCS-GM151-6, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobena;

3)

produkty, které obsahují geneticky modifikovanou sóju BCS-GM151-6 nebo z ní sestávají, pro jakékoli jiné použití, než je uvedeno v bodech 1 a 2, s výjimkou pěstování.

Geneticky modifikovaná sója BCS-GM151-6 exprimuje gen cry14Ab-1.b, který zajišťuje odolnost rostliny vůči hlísticím, a gen hppdPf-4Pa, který rostlině propůjčuje schopnost tolerance vůči herbicidům inhibujícím 4-hydroxyfenylpyruvát dioxygenázu (HPPD), jako je např. isoxaflutol.

c)

Označování:

1)

Pro účely požadavků na označování stanovených v čl. 13 odst. 1 a čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 a v čl. 4 odst. 6 nařízení (ES) č. 1830/2003 je „název organismu“„sója“.

2)

Na štítku a v průvodních dokumentech produktů, které obsahují geneticky modifikovanou sóju BCS-GM151-6 nebo z ní sestávají, s výjimkou produktů uvedených v písm. b) bodě 1, musí být uvedena slova „není určeno k pěstování“.

d)

Metoda detekce:

1)

Případově specifická metoda založená na polymerázové řetězové reakci v reálném čase pro kvantifikaci geneticky modifikované sóji BCS-GM151-6.

2)

Validace referenční laboratoří EU zřízenou podle nařízení (ES) č. 1829/2003, zveřejněná na adrese http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/StatusOfDossiers.aspx.

3)

Referenční materiál: ERM®-BF443 dostupný ve Společném výzkumném středisku (JRC) Evropské komise na adrese: https://crm.jrc.ec.europa.eu/.

e)

Jednoznačný identifikační kód:

BCS-GM151-6

f)

Informace požadované na základě přílohy II Cartagenského protokolu o biologické bezpečnosti k Úmluvě o biologické rozmanitosti:

[Informační systém pro biologickou bezpečnost, záznam č.: při oznámení se zveřejní v registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva].

g)

Podmínky nebo omezení pro uvedení produktů na trh, jejich použití nebo nakládání s nimi:

Nejsou stanoveny.

h)

Plán monitorování účinků na životní prostředí:

Plán monitorování účinků na životní prostředí v souladu s přílohou VII směrnice 2001/18/ES.

[Odkaz: plán zveřejněný v registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva].

i)

Požadavky na monitorování po uvedení na trh pro používání potravin k lidské spotřebě:

Nejsou stanoveny.

Pozn.: Odkazy na příslušné dokumenty může být nutné časem upravit. Tyto úpravy budou zveřejňovány formou aktualizace registru Společenství pro geneticky modifikované potraviny a krmiva.


4.4.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/57


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/532

ze dne 1. dubna 2022,

kterým se stanoví seznam zeměpisných označení chráněných podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012, v souvislosti s nimiž mají být podány žádosti o mezinárodní zápis podle článku 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1753

(oznámeno pod číslem C(2022)1957)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1753 ze dne 23. října 2019 o opatřeních Unie po jejím přistoupení k Ženevskému aktu Lisabonské dohody o označeních původu a zeměpisných označeních (1), a zejména na čl. 2 odst. 3 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Ženevský akt Lisabonské dohody o označeních původu a zeměpisných označeních (2) (dále jen „Ženevský akt“) je mezinárodní dohoda, na jejímž základě smluvní strany provádějí systém vzájemné ochrany označení původu a zeměpisných označení.

(2)

V návaznosti na rozhodnutí Rady (EU) 2019/1754 (3) o přistoupení Unie k Ženevskému aktu uložila Unie dne 26. listopadu 2019 listinu o přistoupení k zmíněnému aktu. Přistoupení Unie k Ženevskému aktu nabylo účinku dne 26. února 2020. Vzhledem k tomu, že Unie byla pátou smluvní stranou, která k Ženevskému aktu přistoupila, vstoupil Ženevský akt v platnost téhož dne v souladu s čl. 29 odst. 2 zmíněného aktu.

(3)

V souladu s čl. 5 odst. 1 a 2 Ženevského aktu mohou příslušné orgány každé jeho smluvní strany podávat žádosti o mezinárodní zápis označení původu nebo zeměpisného označení Mezinárodnímu úřadu Světové organizace duševního vlastnictví, který je zapisuje do mezinárodního rejstříku. V souladu s článkem 9 Ženevského aktu mohou ostatní smluvní strany rozhodnout, zda budou toto označení původu nebo zeměpisné označení na svém území chránit na konci a na základě zvláštního zjišťovacího řízení.

(4)

V souladu s čl. 1 odst. 2 nařízení (EU) 2019/1753 se pro účely uvedeného nařízení a aktů přijatých na jeho základě výraz „zeměpisná označení“ vztahuje na chráněná označení původu a chráněná zeměpisná označení ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 (4).

(5)

V souladu s čl. 2 odst. 1 nařízení (EU) 2019/1753 je Komise jakožto příslušný orgán Unie oprávněna po přistoupení Unie k Ženevskému aktu a poté pravidelně Mezinárodnímu úřadu podávat žádosti o mezinárodní zápis označení původu a zeměpisných označení Unie.

(6)

V období od listopadu do prosince 2021 zaslaly členské státy Komisi v souladu s čl. 2 odst. 2 nařízení (EU) 2019/1753 18 žádostí o zápis do mezinárodního rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení, která pocházejí z jejich území a jsou chráněna v souladu s nařízením (EU) č. 1151/2012.

(7)

Názvy chráněné podle nařízení (EU) č. 1151/2012 jako chráněná označení původu (CHOP) a chráněná zeměpisná označení (CHZO) by měly být v daném pořadí podávány jako žádosti o zápis do mezinárodního rejstříku jako označení původu a zeměpisná označení.

(8)

Měl by proto být vypracován seznam chráněných označení původu (CHOP) a chráněných zeměpisných označení (CHZO) vycházející ze žádostí členských států zaslaných Komisi, aby podala žádosti o mezinárodní zápis zeměpisných označení, která pocházejí z jejich území a která jsou v Unii chráněna v souladu s nařízením (EU) č. 1151/2012.

(9)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro politiku jakosti zemědělských produktů,

ROZHODLA TAKTO:

Jediný článek

Seznam chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení chráněných na základě nařízení (EU) č. 1151/2012, v souvislosti s nimiž má Komise podat žádosti o mezinárodní zápis, je uveden v příloze tohoto rozhodnutí.

V Bruselu dne 1. dubna 2022.

Za Komisi

Janusz WOJCIECHOWSKI

člen Komise


(1)   Úř. věst. L 271, 24.10.2019, s. 1.

(2)   Úř. věst. L 271, 24.10.2019, s. 15.

(3)  Rozhodnutí Rady (EU) 2019/1754 ze dne 7. října 2019 o přistoupení Evropské unie k Ženevskému aktu Lisabonské dohody o označeních původu a zeměpisných označeních (Úř. věst. L 271, 24.10.2019, p. 12).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1151/2012 ze dne 21. listopadu 2012 o režimech jakosti zemědělských produktů a potravin (Úř. věst. L 343, 14.12.2012, s. 1).


PŘÍLOHA

Seznam zeměpisných označení chráněných v Unii v souladu s nařízením (EU) č. 1151/2012 (chráněná označení původu a chráněná zeměpisná označení),v souvislosti s nimiž mají být podány žádosti o mezinárodní zápis podle článku 2 nařízení (EU) 2019/1753

Německo

Kölsch (CHZO)

Řecko

Ελιά Καλαμάτας/Elia Kalamatas (CHOP)

Γραβιέρα Νάξου/Graviera Naxou (CHOP)

Κονσερβολιά Ροβίων/Konservolia Rovion (CHOP)

Μαστίχα Χίου/Masticha Chiou (CHOP)

Francie

Huile d’olive de Haute-Provence (CHOP)

Morbier (CHOP)

Piment d’Espelette/Piment d’Espelette – Ezpeletako Biperra (CHOP)

Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) (CHZO)

Emmental français est-central (CHZO)

Emmental de Savoie (CHZO)

Huîtres Marennes Oléron (CHZO)

Jambon de Bayonne (CHZO)

Pruneaux d’Agen (CHZO)

Tomme de Savoie (CHZO)

Itálie

Finocchiona (CHZO)

Rumunsko

Telemea de Ibăneşti (CHOP)

Magiun de prune Topoloveni (CHZO)


4.4.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/60


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/533

ze dne 1. dubna 2022,

kterým se za účelem usnadnění práva na volný pohyb v rámci Unie stanoví rovnocennost certifikátů týkajících se onemocnění COVID-19 vydaných Kolumbijskou republikou a certifikátů vydaných v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/953

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/953 ze dne 14. června 2021 o rámci pro vydávání, ověřování a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování, o testu a o zotavení v souvislosti s onemocněním COVID-19 (digitální certifikát EU COVID) za účelem usnadnění volného pohybu během pandemie COVID-19 (1), a zejména na čl. 8 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EU) 2021/953 stanoví rámec pro vydávání, ověřování a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování, o testu a o zotavení v souvislosti s onemocněním COVID-19 (digitální certifikát EU COVID) za účelem usnadnění výkonu práva jejich držitelů na volný pohyb během pandemie COVID-19. Má rovněž přispět k usnadnění postupného koordinovaného zrušení omezení volného pohybu, jež byla zavedena členskými státy v souladu s právem Unie za účelem omezení šíření SARS-CoV-2.

(2)

Nařízení (EU) 2021/953 umožňuje uznávání certifikátů týkajících se onemocnění COVID-19 vydaných třetími zeměmi občanům Unie a jejich rodinným příslušníkům, jestliže Komise shledá, že tyto certifikáty týkající se onemocnění COVID-19 jsou vydány podle norem, které lze považovat za rovnocenné normám stanoveným podle uvedeného nařízení. Vedle toho mají členské státy v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/954 (2) uplatňovat pravidla stanovená v nařízení (EU) 2021/953 na státní příslušníky třetích zemí, kteří nespadají do působnosti uvedeného nařízení, ale kteří mají na jejich území oprávněný pobyt nebo bydliště a kteří mohou v souladu s právem Unie cestovat do jiných členských států. Veškeré závěry týkající se rovnocennosti stanovené v tomto rozhodnutí by se proto měly vztahovat na certifikáty o očkování proti onemocnění COVID-19 vydané Kolumbijskou republikou občanům Unie a jejich rodinným příslušníkům. Obdobně by se na základě nařízení (EU) 2021/954 tyto závěry týkající se rovnocennosti měly vztahovat také na certifikáty o očkování proti onemocnění COVID-19 vydané Kolumbijskou republikou státním příslušníkům třetích zemí, kteří mají na území členských států oprávněný pobyt nebo bydliště, podle podmínek stanovených v uvedeném nařízení.

(3)

Dne 21. září 2021 poskytla Kolumbijská republika Komisi podrobné informace o vydávání interoperabilních certifikátů o očkování proti onemocnění COVID-19 v rámci systému „MINSALUD DIGITAL“. Kolumbijská republika sdělila Komisi, že se domnívá, že její certifikáty týkající se onemocnění COVID-19 jsou vydávány podle normy a technologického systému, které jsou interoperabilní s rámcem pro důvěryhodnost zavedeným na základě nařízení (EU) 2021/953 a umožňují ověření pravosti, platnosti a integrity certifikátů. V tomto ohledu Kolumbijská republika informovala Komisi, že certifikáty o očkování proti onemocnění COVID-19 vydávané Kolumbijskou republikou v souladu se systémem „MINSALUD DIGITAL“ obsahují údaje stanovené v příloze nařízení (EU) 2021/953.

(4)

Kolumbijská republika dále Komisi sdělila, že uznává pouze certifikáty o očkování vydané členskými státy a zeměmi EHP v souladu s nařízením (EU) 2021/953.

(5)

Dne 18. března 2022 provedla Komise v návaznosti na žádost Kolumbijské republiky technické zkoušky, jež prokázaly, že certifikáty o očkování proti onemocnění COVID-19 vydávané Kolumbijskou republikou jsou v souladu se systémem „MINSALUD DIGITAL“, který je interoperabilní s rámcem pro důvěryhodnost zavedeným podle nařízení (EU) 2021/953 a umožňuje ověření pravosti, platnosti a integrity těchto certifikátů. Komise rovněž potvrdila, že certifikáty o očkování proti onemocnění COVID-19 vydávané Kolumbijskou republikou v souladu se systémem „MINSALUD DIGITAL“ obsahují potřebné údaje.

(6)

Kolumbijská republika dále Komisi informovala, že vydává interoperabilní certifikáty o očkování pro očkovací látky proti COVID-19. Mezi tyto očkovací látky v současné době patří Comirnaty, Vaxzevria, CoronaVac, Spikevax a očkovací látka proti onemocnění COVID-19 společnosti Janssen.

(7)

Kolumbijská republika také Komisi informovala, že nevydává interoperabilní certifikáty o testu.

(8)

Dále Komisi sdělila, že nevydává interoperabilní certifikáty o zotavení.

(9)

Kolumbijská republika kromě toho Komisi informovala, že při ověřování certifikátů ověřovateli v Kolumbijské republice budou osobní údaje v nich uvedené zpracovávány pouze pro účely ověření a potvrzení statusu očkování držitele a nebudou poté uchovávány.

(10)

Jsou tedy splněny nezbytné prvky, na jejichž základě mají být certifikáty o očkování proti onemocnění COVID-19 vydané Kolumbijskou republikou v souladu se systémem „MINSALUD DIGITAL“ považovány za rovnocenné certifikátům vydaným v souladu s nařízením (EU) 2021/953.

(11)

Certifikáty o očkování proti onemocnění COVID-19 vydané Kolumbijskou republikou v souladu se systémem „MINSALUD DIGITAL“ by proto měly být uznávány za podmínek uvedených v čl. 5 odst. 5 nařízení (EU) 2021/953.

(12)

Aby bylo toto rozhodnutí funkční, měla by být Kolumbijská republika propojena s rámcem pro důvěryhodnost digitálního certifikátu EU COVID zavedeným podle nařízení (EU) 2021/953.

(13)

S cílem chránit zájmy Unie, a zejména zájmy v oblasti veřejného zdraví, může Komise využít svých pravomocí k pozastavení uplatňování tohoto rozhodnutí nebo jeho zrušení, pokud již nebudou splněny podmínky čl. 8 odst. 2 nařízení (EU) 2021/953.

(14)

V zájmu co nejrychlejšího propojení Kolumbijské republiky s rámcem pro důvěryhodnost digitálního certifikátu EU COVID zavedeným podle nařízení (EU) 2021/953 by toto rozhodnutí mělo vstoupit v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

(15)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 14 nařízení (EU) 2021/953,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Certifikáty o očkování proti onemocnění COVID-19 vydané Kolumbijskou republikou v souladu se systémem „MINSALUD DIGITAL“ se za účelem usnadnění práva na volný pohyb v rámci Unie pokládají za rovnocenné certifikátům vydaným v souladu s nařízením (EU) 2021/953.

Článek 2

Kolumbijská republika se propojí s rámcem pro důvěryhodnost digitálního certifikátu EU COVID zavedeným podle nařízení (EU) 2021/953.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 1. dubna 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 211, 15.6.2021, s. 1.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/954 ze dne 14. června 2021 o rámci pro vydávání, ověřování a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování, o testu a o zotavení v souvislosti s onemocněním COVID-19 (digitální certifikát EU COVID) ve vztahu ke státním příslušníkům třetích zemí s oprávněným pobytem nebo bydlištěm na území členských států během pandemie COVID-19 (Úř. věst. L 211, 15.6.2021, s. 24).


4.4.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/63


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2022/534

ze dne 1. dubna 2022,

kterým se za účelem usnadnění práva na volný pohyb v rámci Unie stanoví rovnocennost certifikátů týkajících se onemocnění COVID-19 vydaných Malajsií a certifikátů vydaných v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/953

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/953 ze dne 14. června 2021 o rámci pro vydávání, ověřování a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování, o testu a o zotavení v souvislosti s onemocněním COVID-19 (digitální certifikát EU COVID) za účelem usnadnění volného pohybu během pandemie COVID-19 (1), a zejména na čl. 8 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení (EU) 2021/953 stanoví rámec pro vydávání, ověřování a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování, o testu a o zotavení v souvislosti s onemocněním COVID-19 (digitální certifikát EU COVID) za účelem usnadnění výkonu práva jejich držitelů na volný pohyb během pandemie COVID-19. Má rovněž přispět k usnadnění postupného koordinovaného zrušení omezení volného pohybu, jež byla zavedena členskými státy v souladu s právem Unie za účelem omezení šíření SARS-CoV-2.

(2)

Nařízení (EU) 2021/953 umožňuje uznávání certifikátů týkajících se onemocnění COVID-19 vydaných třetími zeměmi občanům Unie a jejich rodinným příslušníkům, jestliže Komise shledá, že tyto certifikáty týkající se onemocnění COVID-19 jsou vydány podle norem, které lze považovat za rovnocenné normám stanoveným podle uvedeného nařízení. Vedle toho mají členské státy v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/954 (2) uplatňovat pravidla stanovená v nařízení (EU) 2021/953 na státní příslušníky třetích zemí, kteří nespadají do působnosti uvedeného nařízení, ale kteří mají na jejich území oprávněný pobyt nebo bydliště a kteří mohou v souladu s právem Unie cestovat do jiných členských států. Veškeré závěry týkající se rovnocennosti stanovené v tomto rozhodnutí by se proto měly vztahovat na certifikáty o očkování a o testu v souvislosti s onemocněním COVID-19 vydané Malajsií občanům Unie a jejich rodinným příslušníkům. Obdobně by se na základě nařízení (EU) 2021/954 tyto závěry týkající se rovnocennosti měly vztahovat také na certifikáty o očkování a o testu v souvislosti s onemocněním COVID-19 vydané Malajsií státním příslušníkům třetích zemí, kteří mají na území členských států oprávněný pobyt nebo bydliště, podle podmínek stanovených v uvedeném nařízení.

(3)

Dne 18. listopadu 2021 poskytla Malajsie Komisi podrobné informace o vydávání interoperabilních certifikátů o očkování a o testu v souvislosti s onemocněním COVID-19 v rámci systému „Vaccine Management System“. Malajsie sdělila Komisi, že se domnívá, že její certifikáty týkající se onemocnění COVID-19 jsou vydávány podle normy a v technologickém systému, které jsou interoperabilní s rámcem pro důvěryhodnost zavedeným podle nařízení (EU) 2021/953 a umožňují ověření pravosti, platnosti a integrity certifikátů. V tomto ohledu Malajsie informovala Komisi, že certifikáty o očkování a o testu v souvislosti s onemocněním COVID-19 vydávané Malajsií v souladu se systémem „Vaccine Management System“ obsahují údaje stanovené v příloze nařízení (EU) 2021/953.

(4)

Malajsie dále Komisi sdělila, že uznává certifikáty o očkování, certifikáty o testu (pouze pro testy založené na amplifikaci nukleových kyselin) a certifikáty o zotavení vydané členskými státy a zeměmi EHP v souladu s nařízením (EU) 2021/953.

(5)

Dne 10. března 2022 provedla Komise v návaznosti na žádost Malajsie technické zkoušky, jež prokázaly, že certifikáty o očkování a o testu v souvislosti s onemocněním COVID-19 vydávané Malajsií jsou v souladu se systémem „Vaccine Management System“, který je interoperabilní s rámcem pro důvěryhodnost zavedeným podle nařízení (EU) 2021/953 a umožňuje ověření pravosti, platnosti a integrity těchto certifikátů. Komise rovněž potvrdila, že certifikáty o očkování a o testu v souvislosti s onemocněním COVID-19 vydávané Malajsií v souladu se systémem „Vaccine Management System“ obsahují potřebné údaje.

(6)

Malajsie dále Komisi informovala, že vydává interoperabilní certifikáty o očkování pro očkovací látky proti COVID-19. Mezi tyto očkovací látky v současné době patří Comirnaty, Vaxzevria, CoronaVac, Convidecia a WIBP-CorV.

(7)

Malajsie také informovala Komisi o tom, že vydává interoperabilní certifikáty o testu pro testy založené na amplifikaci nukleových kyselin, nikoli však pro rychlé antigenní testy.

(8)

Kromě toho Malajsie Komisi informovala, že nevydává interoperabilní certifikáty o zotavení.

(9)

Malajsie dále sdělila Komisi, že při ověřování certifikátů ověřovateli v Malajsii budou osobní údaje v nich uvedené zpracovávány pouze pro účely ověření a potvrzení očkování, výsledku testu nebo zotavení držitele a nebudou poté uchovávány.

(10)

Jsou tedy splněny nezbytné prvky, na jejichž základě mají být certifikáty o očkování a o testu v souvislosti s onemocněním COVID-19 vydané Malajsií v souladu se systémem „Vaccine Management System“ považovány za rovnocenné certifikátům vydaným v souladu s nařízením (EU) 2021/953.

(11)

Certifikáty o očkování a o testu v souvislosti s onemocněním COVID-19 vydané Malajsií v souladu se systémem „Vaccine Management System“ by proto měly být uznávány za podmínek uvedených v čl. 5 odst. 5 a čl. 6 odst. 5 nařízení (EU) 2021/953.

(12)

Aby bylo toto rozhodnutí funkční, měla by být Malajsie propojena s rámcem pro důvěryhodnost digitálního certifikátu EU COVID zavedeným podle nařízení (EU) 2021/953.

(13)

S cílem chránit zájmy Unie, a zejména zájmy v oblasti veřejného zdraví, může Komise využít svých pravomocí k pozastavení uplatňování tohoto rozhodnutí nebo jeho zrušení, pokud již nebudou splněny podmínky čl. 8 odst. 2 nařízení (EU) 2021/953.

(14)

V zájmu co nejrychlejšího propojení Malajsie s rámcem pro důvěryhodnost digitálního certifikátu EU COVID zavedeným podle nařízení (EU) 2021/953 by toto rozhodnutí mělo vstoupit v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

(15)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 14 nařízení (EU) 2021/953,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Certifikáty o očkování a o testu v souvislosti s onemocněním COVID-19 vydané Malajsií v souladu se systémem „Vaccine Management System“ se za účelem usnadnění práva na volný pohyb v rámci Unie pokládají za rovnocenné certifikátům vydaným v souladu s nařízením (EU) 2021/953.

Článek 2

Malajsie se propojí s rámcem pro důvěryhodnost digitálního certifikátu EU COVID zavedeným podle nařízení (EU) 2021/953.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 1. dubna 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 211, 15.6.2021, s. 1.

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2021/954 ze dne 14. června 2021 o rámci pro vydávání, ověřování a uznávání interoperabilních certifikátů o očkování, o testu a o zotavení v souvislosti s onemocněním COVID-19 (digitální certifikát EU COVID) ve vztahu ke státním příslušníkům třetích zemí s oprávněným pobytem nebo bydlištěm na území členských států během pandemie COVID-19 (Úř. věst. L 211, 15.6.2021, s. 24).


Opravy

4.4.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/66


Oprava prováděcího nařízení Rady (EU) 2022/427 ze dne 15. března 2022, kterým se provádí nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

( Úřední věstník Evropské unie L 87 I ze dne 15. března 2022 )

Strana 4, položka 881, sloupec „identifikační údaje“:

místo:

„Datum narození: 3.10.1948 “,

má být:

„Datum narození: 13.10.1948 “.


4.4.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 105/67


Oprava rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/429 ze dne 15. března 2022, kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

( Úřední věstník Evropské unie L 87I ze dne 15. března 2022 )

Strana 47, položka 881, sloupec „identifikační údaje“:

místo:

„Datum narození: 3.10.1948 “,

má být:

„Datum narození: 13.10.1948 “.