ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 84

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 65
11. března 2022


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

MEZINÁRODNÍ DOHODY

 

*

Informace o vstupu v platnost Dohody mezi Evropskou unií na jedné straně a vládou Grónska a vládou Dánska na straně druhé o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a jejího prováděcího protokolu

1

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Prováděcí nařízení Rady (EU) 2022/408 ze dne 10. března 2022, kterým se provádí nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

2

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/409 ze dne 9. března 2022, kterým se po třísté dvacáté deváté mění nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s organizacemi ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá

18

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/410 ze dne 10. března 2022, kterým se mění nařízení (EU) č. 1321/2014, pokud jde o řízení zachování letové způsobilosti v rámci jediné obchodní skupiny leteckých dopravců ( 1 )

20

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/411 ze dne 10. března 2022, kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

28

 

 

DOPORUČENÍ

 

*

Doporučení Rady přidružení EU–Izrael č. 1/2022 ze dne 8. března 2022, kterým se schvaluje prodloužení akčního plánu EU–Izrael [2022/412]

43

 

 

JEDNACÍ ŘÁDY

 

*

Rozhodnutí předsednictva Výboru regionů č. 4/2022 ze dne 25. ledna 2022, kterým se stanoví interní pravidla týkající se omezení některých práv subjektů údajů v souvislosti se zpracováním osobních údajů v rámci činností a postupů prováděných Výborem regionů

44

 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

MEZINÁRODNÍ DOHODY

11.3.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 84/1


Informace o vstupu v platnost Dohody mezi Evropskou unií na jedné straně a vládou Grónska a vládou Dánska na straně druhé o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a jejího prováděcího protokolu

Po podpisu dne 22. dubna 2021 si Evropská unie na jedné straně a vláda Grónska a vláda Dánska na straně druhé ve dnech 19. listopadu 2021 a 18. února 2022 vzájemně oznámily, že dokončily své vnitřní postupy pro uzavření výše uvedené dohody a protokolu.

Dohoda o partnerství v oblasti udržitelného rybolovu a prováděcí protokol proto v souladu s článkem 20 dohody a článkem 14 protokolu vstoupily dne 18. února 2022 v platnost.


NAŘÍZENÍ

11.3.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 84/2


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2022/408

ze dne 10. března 2022,

kterým se provádí nařízení (EU) č. 269/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 269/2014 ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 a 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 17. března 2014 přijala Rada nařízení (EU) č. 269/2014.

(2)

Na základě přezkumu provedeného Radou by měly být změněny údaje týkající se 37 osob a šesti subjektů v příloze I nařízení (EU) č. 269/2014.

(3)

Příloha I nařízení (EU) č. 269/2014 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha I nařízení (EU) č. 269/2014 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 10. března 2022.

Za Radu

předseda

J.-Y. LE DRIAN


(1)  Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 6.


PŘÍLOHA

V příloze I nařízení (EU) č. 269/2014 se položky týkající se níže uvedených osob a subjektů nahrazují těmito položkami:

 

Osoby

 

Jméno (angl. přepis)

Identifikační údaje

Odůvodnění

Datum zařazení na seznam

„4.

Denis Valentinovich BEREZOVSKIY

(Денис Валентинович БЕРЕЗОВСКИЙ)

Denys Valentynovych BEREZOVSKYY

(Денис Валентинович БЕРЕЗОВСЬКИЙ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 15.7.1974

Místo narození: Charkov, Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Berezovskij byl dne 1. března 2014 jmenován velitelem ukrajinského námořnictva, ale poté složil přísahu krymským ozbrojeným silám, čím porušil svou přísahu ukrajinskému námořnictvu.

Do října 2015 byl zástupcem velitele Černomořské flotily Ruské federace.

Zástupce velitele Tichomořské flotily Ruské federace a viceadmirál.

17.3.2014

8.

Sergey Pavlovych TSEKOV

(Сергей Павлович ЦЕКОВ)

Serhiy Pavlovych TSEKOV

(Сергiй Павлович ЦЕКОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 28.9.1953 nebo 28.8.1953

Místo narození: Simferopol, Ukrajina

Jako místopředseda Nejvyšší rady Krymu Cekov inicioval společně se Sergejem Aksjonovem nezákonné rozpuštění vlády Autonomní republiky Krym. Pod pohrůžkou odvolání přiměl Vladimira Konstantinova, aby se do tohoto úsilí zapojil. Veřejně přiznal, že poslanci krymského parlamentu iniciovali pozvání ruských vojáků, aby převzali kontrolu nad Nejvyšší radou Autonomní republiky Krym. Jako jeden z prvních krymských vedoucích představitelů veřejně žádal o připojení Krymu k Rusku.

Člen Rady federace Ruské federace za tzv. „Republiku Krym“ od roku 2014, opětovně jmenován v září 2019. Člen Výboru pro Rady federace pro zahraniční věci.

17.3.2014

17.

Sergei Vladimirovich ZHELEZNYAK

(Сергей Владимирович ЖЕЛЕЗНЯК)

Pohlaví: muž

Datum narození: 30.7.1970

Místo narození: Petrohrad (dříve Leningrad), Ruská federace

Bývalý místopředseda Státní dumy Ruské federace.

Aktivně podporoval použití ruských ozbrojených sil na Ukrajině a připojení Krymu. Osobně vedl demonstrace na podporu použití ruských ozbrojených sil na Ukrajině.

Bývalý místopředseda a bývalý člen Výboru Státní dumy pro zahraniční věci.

Člen předsednictví Nejvyšší rady strany Jednotné Rusko.

17.3.2014

19.

Aleksandr Viktorovich VITKO

(Александр Викторович ВИТКО)

Pohlaví: muž

Datum narození: 13.9.1961

Místo narození: Vitebsk, Běloruská SSR (nyní Bělorusko)

Bývalý velitel Černomořské flotily, admirál.

Zodpovědný za velení ruským ozbrojeným silám při okupaci svrchovaného ukrajinského území.

Bývalý náčelník štábu a první zástupce vrchního velitele ruského námořnictva.

17.3.2014

27.

Alexander Mihailovich NOSATOV

(Александр Михайлович НОСАТОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 27.3.1963

Místo narození: Sevastopol, Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Bývalý velitel Černomořské flotily, kontradmirál.

Zodpovědný za velení ruským ozbrojeným silám při okupaci svrchovaného ukrajinského území.

V současné době admirál, náčelník hlavního štábu ruského námořnictva.

21.3.2014

32.

generálporučík Igor Nikolaevich (Mykolayovich) TURCHENYUK

(Игорь Николаевич ТУРЧЕНЮК)

Pohlaví: muž

Datum narození: 5.12.1959

Místo narození: Oš, Kyrgyzská SSR (nyní Kyrgyzstán)

Bývalý faktický velitel ruských jednotek rozmístěných na území protiprávně anektovaného Krymu (jež Rusko nadále oficiálně označuje za „místní domobranu“). Bývalý zástupce velitele Jižního vojenského okruhu.

Velitel jižního okruhu Národní gardy Ruské federace.

21.3.2014

37.

Sergei Ivanovich MENYAILO

(Сергей Иванович МЕНЯЙЛО)

Pohlaví: muž

Datum narození: 22.8.1960

Místo narození: Alagir, Severoosetinská autonomní SSR, RSFSR (nyní Ruská federace)

Bývalý gubernátor anektovaného ukrajinského města Sevastopolu.

Bývalý zplnomocněný zástupce prezidenta Ruské federace pro Sibiřský federální okruh. Člen Bezpečnostní rady Ruské federace.

Od 19. září 2021 nejvyšší představitel Severní Osetie.

29.4.2014

38.

Olga Fyodorovna KOVITIDI

(Ольга Фёдоровна КОВИТИДИ)

Pohlaví: žena

Datum narození: 7.5.1962

Místo narození: Simferopol, Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Od roku 2014 členka Rady federace Ruska za anektovanou Autonomní republiku Krym, opětovně jmenována v roce 2019.

Členka Výboru Rady federace pro ústavní právo a budování státu.

29.4.2014

50.

Vladimir Anatolievich SHAMANOV

(Владимир Анатольевич ШАМАНОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 15.2.1957

Místo narození: Barnaul, Ruská federace

Bývalý velitel ruských výsadkářských sil, generálplukovník. Z titulu své vysoké funkce nese odpovědnost za nasazování ruských výsadkářských jednotek na Krymu.

Bývalý předseda Obranného výboru Státní dumy Ruské federace. Poslanec Státní dumy, Výbor pro rozvoj občanské společnosti.

12.5.2014

60.

Natalia Vladimirovna POKLONSKAYA

(Наталья Владимировна ПОКЛОНСКАЯ)

Pohlaví: žena

Datum narození: 18.3.1980

Místo narození: Michajlovka, Vorošilovgradská oblast, Ukrajinská SSR, nebo Jevpatorija, Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Poslankyně Státní dumy zvolená za protiprávně anektovanou Autonomní republiku Krym.

Bývalá prokurátorka tzv. „Republiky Krym“. Aktivně prováděla ruskou anexi Krymu.

Bývalá místopředsedkyně Výboru pro mezinárodní záležitosti, členka Komise pro vyšetřování zahraničního vměšování do vnitřních záležitostí Ruské federace, členka Výboru Státní dumy Ruské federace pro bezpečnost a boj proti korupci. Nyní zastává pozici velvyslankyně v diplomatickém sboru Ruské federace.

12.5.2014

62.

Aleksandr Yurevich BORODAI

(Александр Юрьевич БОРОДАЙ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 25.7.1972

Místo narození: Moskva, Ruská federace

Bývalý tzv. „předseda vlády Doněcké lidové republiky“, jako takový odpovědný za separatistické „vládní“ činnosti tzv. „vlády Doněcké lidové republiky“ (například 8. července 2014 prohlásil, že „naše vojsko provádí zvláštní operaci proti ukrajinským ‚fašistům‘ “), signatář memoranda o porozumění o „Novoruském svazu“. Nadále aktivně podporuje separatistické akce nebo politiky; předsedá „Svazu donbaských dobrovolníků“.

Předseda rady „Svazu donbaských dobrovolníků“. Aktivně zapojen do náboru a výcviku „dobrovolníků“ vysílaných do bojů na Donbasu.

Od září 2021 poslanec Státní dumy. V říjnu 2021 prohlásil, že separatistické síly na východní Ukrajině jsou „ruskými silami“.

12.7.2014

65.

Alexander KHRYAKOV

Aleksandr Vitalievich KHRYAKOV

(Александр Витальевич ХРЯКОВ)

Oleksandr Vitaliyovych KHRYAKOV

(Олександр Вiталiйович ХРЯКОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 6.11.1958

Místo narození: Doněck, Ukrajina

Bývalý tzv. „ministr informací a hromadných sdělovacích prostředků „Doněcké lidové republiky“ “. V současnosti poslanec tzv. „Lidové rady“„Doněcké lidové republiky“, Výbor pro rozpočet, finance a hospodářskou politiku. Nadále aktivně podporuje separatistické akce na východní Ukrajině.

12.7.2014

66.

Marat Faatovich BASHIROV

(Марат Фаатович БАШИРОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 20.1.1964

Místo narození: Iževsk, Ruská federace

Bývalý tzv. „předseda Rady ministrů Luhanské lidové republiky“, potvrzen dne 8. července 2014.

Odpovědný za separatistické „vládní“ činnosti tzv. „vlády Luhanské lidové republiky“.

V současné době politický vědecký pracovník na Institutu pro řízení komunikace a ředitel Střediska pro studium problémů spojených s mezinárodními sankčními režimy.

Nadále vyvíjí činnost na podporu separatistických struktur tzv. „Luhanské lidové republiky“.

12.7.2014

77.

Boris Vyacheslavovich GRYZLOV

(Борис Вячеславович ГРЫЗЛОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 15.12.1950

Místo narození: Vladivostok, Ruská federace

Bývalý stálý člen Bezpečnostní rady Ruské federace. Jakožto člen Bezpečnostní rady, která poskytuje poradenství ohledně záležitostí týkajících se národní bezpečnosti a tyto záležitosti koordinuje, se podílel na vytváření politiky ruské vlády ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

Je i nadále předsedou Nejvyšší rady strany Jednotné Rusko a zplnomocněným zástupcem Ruské federace v kontaktní skupině pro řešení situace na Ukrajině.

Předseda představenstva státního podniku Tactical Missiles Corporation JSC.

25.7.2014

79.

Mikhail Vladimirovich DEGTYARYOV/DEGTYAREV

(Михаил Владимирович ДЕГТЯРËВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 10.7.1981

Místo narození: Kujbyšev (Samara), Ruská federace

Bývalý poslanec Státní dumy.

Jako poslanec dumy oznámil inauguraci „faktického velvyslanectví“ neuznané tzv. „Doněcké lidové republiky“ v Moskvě a přispívá k narušování nebo ohrožování územní celistvosti, svrchovanosti a nezávislosti Ukrajiny.

Bývalý předseda Výboru ruské Státní dumy pro tělesnou výchovu, sport a mládež.

Od 19. září 2021 gubernátor Chabarovského kraje.

Od 6. února 2021 koordinátor regionální kanceláře Liberálně-demokratické strany Ruska.

25.7.2014

84.

Fyodor Dmitrievich BEREZIN

(Фëдор Дмитриевич БЕРЕЗИН)

Fedir Dmytrovych BEREZIN

(Федiр Дмитрович БЕРЕЗIН)

Pohlaví: muž

Datum narození: 7.2.1960

Místo narození: Doněck, Ukrajina

Bývalý tzv. „náměstek ministra obrany“ tzv. „Doněcké lidové republiky“. Má vazby na Igora Strelkova/Girkina, jenž je odpovědný za činnosti narušující nebo ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Přijetím a vykonáváním uvedené funkce tak Berezin podporuje činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Nadále aktivně podporuje separatistické akce nebo politiky. Poslanec tzv. „Lidové rady Doněcké lidové republiky“. V současné době je předsedou Rady Svazu spisovatelů „Doněcké lidové republiky“.

25.7.2014

98.

Miroslav Vladimirovich RUDENKO

(Мирослав Владимирович РУДЕНКО)

Myroslav Volodymyrovych RUDENKO

(Мирослав Володимирович РУДЕНКО)

Pohlaví: muž

Datum narození: 21.1.1983

Místo narození: Debalcevo, Ukrajina

Spojen s „Lidovými milicemi Donbasu“. Mimo jiné prohlásil, že budou pokračovat v boji i na zbývajícím území země. Ruděnko tudíž podporuje činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Poslanec tzv. „Lidové rady Doněcké lidové republiky“, Výbor pro vzdělávání, vědu a kulturu.

12.9.2014

108.

Vladimir Abdualiyevich VASILYEV

(Владимир Абдуалиевич ВАСИЛЬЕВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 11.8.1949

Místo narození: Klin, Moskevská oblast, Ruská federace

Bývalý místopředseda Státní dumy. Dne 20. března 2014 hlasoval pro návrh federálního ústavního zákona „o přijetí „Republiky Krym“ do Ruské federace a vytvoření nových federálních subjektů – v rámci Ruské federace – „Republiky Krym“ a města Sevastopolu s federálním statusem“.

Bývalý nejvyšší představitel Dagestánské republiky. Bývalý poradce prezidenta Ruské federace.

Poslanec Státní dumy a předseda frakce Jednotné Rusko ve Státní dumě.

12.9.2014

114.

Igor Vladimirovich LEBEDEV

(Игорь Владимирович ЛЕБЕДЕВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 27.9.1972

Místo narození: Moskva, Ruská federace

Bývalý poslanec Státní dumy. Bývalý místopředseda Státní dumy. Dne 20. března 2014 hlasoval pro návrh federálního ústavního zákona „o přijetí „Republiky Krym“ do Ruské federace a vytvoření nových federálních subjektů – v rámci Ruské federace – „Republiky Krym“ a města Sevastopolu s federálním statusem“.

12.9.2014

119.

Alexander Mikhailovich BABAKOV

(Aлександр Михайлович БАБАКОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 8.2.1963

Místo narození: Kišiněv, Moldavská SSR (nyní Moldavská republika)

Bývalý člen Rady federace Ruské federace. Člen Výboru pro zahraniční věci. Je předním členem strany Jednotné Rusko a podnikatelem s významnými investicemi na Ukrajině a na Krymu.

Dne 20. března 2014 hlasoval pro návrh federálního ústavního zákona „o přijetí „Republiky Krym“ do Ruské federace a vytvoření nových federálních subjektů – v rámci Ruské federace – „Republiky Krym“ a města Sevastopolu s federálním statusem“.

Po sloučení politických stran „Spravedlivé Rusko“, „Za pravdu“ a „Ruští patrioti“ se Babakov stal tajemníkem předsednictva ústřední rady subjektu vzniklého uvedeným sloučením.

Poslanec Státní dumy, člen komisí pro energetiku, podporu malých a středních podniků, záležitosti Společenství nezávislých států (SNS), euroasijskou integraci a podporu krajanů.

12.9.2014

121.

Oleg Konstantinovich AKIMOV (také znám jako Oleh AKIMOV)

(Олег Константинович АКИМОВ)

Oleh Kostiantynovych AKIMOV

(Олег Костянтинович АКIМОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 15.9.1981

Místo narození: Luhansk, Ukrajina

Zástupce „Luhanského hospodářského svazu“ v „Národní radě“„Luhanské lidové republiky“. Kandidoval v tzv. „volbách“ konaných dne 2. listopadu 2014 na funkci tzv. „hlavy“„Luhanské lidové republiky“. Tyto „volby“ byly v rozporu s ukrajinskými právními předpisy, a tudíž nezákonné. Bývalý „vůdce“ tzv. „Odborové federace“. Poslanec tzv. „Lidové rady Luhanské lidové republiky“. Stávající předseda správní rady meziregionální veřejné organizace „Svaz Luhanských komunit“ a zástupce výboru pro integraci „Rusko-Donbas“.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijal a vykonával a že se nezákonných „voleb“ jako kandidát oficiálně zúčastnil, aktivně podpořil činnosti a politiky, jež narušují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a situace na Ukrajině se dále destabilizovala.

Aktivně podporuje činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

29.11.2014

131.

Yevgeniy Vyacheslavovich ORLOV (také znám jako Yevhen Vyacheslavovych ORLOV)

(Евгений Вячеславович ОРЛОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 10.5.1980 nebo 21.10.1983

Místo narození: Snižne, Doněcká oblast, Ukrajina

г. Снежное, Донецкой области, Украина

Bývalý člen „Národní rady“ tzv. „Doněcké lidové republiky“. Bývalý předseda veřejného hnutí „Svobodný Donbas“.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijal a vykonával, aktivně podpořil činnosti a politiky, jež narušují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, což přispívá k další destabilizaci situace na Ukrajině.

Bývalý místopředseda výboru Národního shromáždění „Doněcké lidové republiky“ pro průmysl a obchod.

29.11.2014

137.

Eduard Aleksandrovich BASURIN

(Эдуард Александрович БАСУРИН)

Eduard Oleksandrovych BASURIN

(Едуард Олександрович БАСУРIН)

Pohlaví: muž

Datum narození: 27.6.1966

Místo narození: Doněck, Ukrajina

Mluvčí a „zástupce velitele“„Lidových milicí“ tzv. „Doněcké lidové republiky“.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijal a vykonával, aktivně podpořil činnosti a politiky, jež narušují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, což přispívá k další destabilizaci situace na Ukrajině.

Zástupce velitele a oficiální představitel „Lidových milicí Doněcké lidové republiky“.

16.2.2015

140.

Sergey Yurevich KUZOVLEV (také znám jako IGNATOV, TAMBOV)

(КУЗОВЛЕВ Сергей Юрьевич (také znám jako Сергей; ИГНАТОВ, ТAMБOB))

Pohlaví: muž

Datum narození: 7.1.1967

Místo narození: Mičurinsk, Tambovská oblast, Ruská federace

Мичуринск, Тамбовская область, Российская Федерaция

Bývalý tzv. vrchní velitel lidových milicí „Luhanské lidové republiky“.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijal a vykonával, aktivně podpořil činnosti a politiky, jež narušují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, což přispívá k další destabilizaci situace na Ukrajině.

Bývalý velitel 8. armády ruských ozbrojených sil. Náčelník štábu a první zástupce velitele ruského Jižního vojenského okruhu.

16.2.2015

149.

Andrei Valeryevich KARTAPOLOV

(Андрей Валерьевич КАРТAПOЛOВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 9.11.1963

Místo narození: bývalá Německá demokratická republika

Bývalý velitel Západního vojenského okruhu. Bývalý ředitel hlavního útvaru operací a zástupce náčelníka generálního štábu ozbrojených sil Ruské federace. Aktivně se podílí na přípravě a provádění vojenské kampaně ruských sil na Ukrajině.

V souladu s uvedenými činnostmi generálního štábu se operačním velením ozbrojených sil aktivně podílel na vytváření a provádění politiky ruské vlády, která ohrožuje územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

Bývalý náměstek ministra obrany.

Od 19. září 2021 poslanec Státní dumy.

16.2.2015

152.

Ruslan Ismailovich BALBEK

(Руслан Исмаилович БАЛЬБЕК)

Pohlaví: muž

Datum narození: 28.8.1977

Místo narození: Bekabad, Uzbekistánská SSR (nyní Uzbekistán)

Bývalý poslanec Státní dumy zvolený za protiprávně anektovanou Autonomní republiku Krym.

Bývalý místopředseda Výboru Státní dumy pro etnické otázky.

Ruslan Balbek byl v roce 2014 jmenován místopředsedou Rady ministrů tzv. „Republiky Krym“ a v této funkci usiloval o začlenění protiprávně anektovaného Krymského poloostrova do Ruské federace, za což mu byla udělena medaile „za obranu Republiky Krym“. Podpořil anexi Krymu ve veřejných prohlášeních, mimo jiné na svém profilu internetové stránky (krymské pobočky) Jednotné Rusko a v článku zveřejněném dne 3. července 2016 na internetové stránce NTV.

9.11.2016

154.

Dmitry Anatolievich BELIK

(Дмитрий Анатольевич БЕЛИК)

Pohlaví: muž

Datum narození: 17.10.1969

Místo narození: Kular, Usť-Janský okres, Jakutská ASSR (nyní Ruská federace)

Poslanec Státní dumy zvolený za protiprávně anektované město Sevastopol.

Člen Výboru Státní dumy pro mezinárodní záležitosti.

Jakožto člen městské správy Sevastopolu v únoru a březnu roku 2014 podporoval činnost tzv. „lidového starosty“ Alexeje Čalého. Veřejně přiznal, že byl zapojen do událostí v roce 2014, které vedly k protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu, již veřejně obhajoval, mimo jiné na svých osobních internetových stránkách a v rozhovoru zveřejněném 21. února 2016 na internetových stránkách nation-news.ru.

Za zapojení do procesu anexe mu byl propůjčen ruský státní řád „Za zásluhy o vlast“ 2. stupně.

9.11.2016

155.

Andrei Dmitrievich KOZENKO

(Андрей Дмитриевич КОЗЕНКО)

Pohlaví: muž

Datum narození: 3.8.1981

Místo narození: Simferopol, Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Bývalý poslanec Státní dumy zvolený za protiprávně anektovanou Autonomní republiku Krym.

Bývalý člen Výboru Státní dumy pro finanční trhy.

Andrej Kozenko byl v březnu roku 2014 jmenován místopředsedou Státní rady tzv. „Republiky Krym“. Veřejně přiznal, že byl zapojen do událostí v roce 2014, které vedly k protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu, již veřejně hájil, mimo jiné v rozhovoru zveřejněném dne 12. března 2016 na internetové stránce gazetacrimea.ru. Za zapojení do procesu anexe mu byla místními „orgány“ udělena medaile „za obranu Republiky Krym“.

9.11.2016

156.

Svetlana Borisovna SAVCHENKO

(Светлана Борисовна САВЧЕНКО)

Pohlaví: žena

Datum narození: 24.6.1965

Místo narození: Belogorsk, Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Bývalá poslankyně Státní dumy zvolená za protiprávně anektovanou Autonomní republiku Krym.

Bývalá členka Výboru Státní dumy pro kulturu.

Od roku 2012 je členkou Nejvyšší rady Autonomní republiky Krym a od března roku 2014 podporuje začlenění protiprávně anektovaného Krymu a Sevastopolu do Ruské federace. Světlana Savčenková byla v září 2014 zvolena do Státní rady tzv. „Republiky Krym“. Při mnoha příležitostech ve veřejných prohlášeních, mimo jiné v rozhovorech zveřejněných ve dnech 2. dubna 2016 a 20. srpna 2016 na internetové stránce c-pravda.ru, hájila protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu. V roce 2014 jí byl „orgány“„Republiky Krym“ propůjčen ruský státní řád 2. stupně „za služby vlasti“ a v roce 2015 řád „za oddanost službě“.

9.11.2016

157.

Pavel Valentinovich SHPEROV

(Павел Валентинович ШПЕРОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 4.7.1971

Místo narození: Simferopol, Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Bývalý poslanec Státní dumy zvolený za protiprávně anektovanou Autonomní republiku Krym.

Bývalý člen Výboru Stání dumy pro záležitosti Společenství nezávislých států (SNS), euroasijskou integraci a vztahy s krajany.

Pavel Šperov byl v září roku 2014 zvolen do Státní rady tzv. „Republiky Krym“.

Veřejně přiznal, mimo jiné v rozhovoru zveřejněném dne 3. září 2016 na internetové stránce ldpr-rk.ru, svou úlohu v událostech v roce 2014, které vedly k protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu, a zejména svou úlohu při pořádání nezákonného referenda o protiprávní anexi tohoto poloostrova.

9.11.2016

162.

Inna Nikolayevna GUZEYEVA

(Инна Николаевна ГУЗЕЕВА)

Inna Nikolayevna GUZEEVA

(Инна Николаевна ГУЗЕЕВА)

Inna Mykolayivna HUZIEIEVA

(Iнна Миколаївна ГУЗЄЄВА)

Pohlaví: žena

Datum narození: 20.5.1971

Místo narození: Krym, Ukrajina

Místopředsedkyně krymské volební komise. V této funkci se podílela na uspořádání ruských prezidentských voleb dne 18. března 2018, regionálních a místních voleb dne 8. září 2019 a voleb do Státní dumy v září 2021 konaných na protiprávně anektovaném Krymu a v protiprávně anektovaném Sevastopolu, čímž aktivně podpořila a prováděla politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

14.5.2018

163.

Natalya Ivanovna BEZRUCHENKO/Natalia Ivanovna BEZRUCHENKO

(Наталья Ивановна БЕЗРУЧЕНКО)

Nataliya Ivanivna BEZRUCHENKO

(Наталiя Iванiвна БЕЗРУЧЕНКО)

Pohlaví: žena

Datum narození: 22.8.1979

Místo narození: Simferopol, Krym, Ukrajina

Tajemnice krymské volební komise. V této funkci se podílela na uspořádání ruských prezidentských voleb dne 18. března 2018, regionálních a místních voleb dne 8. září 2019 a voleb do Státní dumy v září 2021 konaných na protiprávně anektovaném Krymu a v protiprávně anektovaném Sevastopolu, čímž aktivně podpořila a prováděla politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

14.5.2018

167.

Olga Valerievna POZDNYAKOVA/Olga Valeryevna POZDNYAKOVA

(Ольга Валерьевна ПОЗДНЯКОВА)

Olga Valeriyivna POZDNYAKOVA

(Ольга Валерiївна ПОЗДНЯКОВА)

Pohlaví: žena

Datum narození: 30.3.1982

Místo narození: Šachty, Rostovská oblast, SSSR (nyní Ruská federace)

Bývalá „předsedkyně“„ústřední volební komise“ tzv. „Doněcké lidové republiky“. V této funkci se podílela na uspořádání tzv. „voleb“ konaných dne 11. listopadu 2018 v tzv. „Doněcké lidové republice“, čímž aktivně podpořila a prováděla činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a přispívající k další destabilizaci Ukrajiny.

Bývalá vedoucí ředitelství pro vnitřní politiku, které je součástí úřadu tzv. „nejvyššího představitele Doněcké lidové republiky“.

10.12.2018

183.

Aleksandr Vladimirovich DVORNIKOV

(Александр Владимирович ДВОРНИКОВ)

Pohlaví: mužské Datum narození: 22.8.1961

Místo narození: Ussurijsk, Přímořský kraj, Ruská federace

Velitel Jižního vojenského okruhu ruských ozbrojených sil, armádní generál odpovědný za vojenské síly v regionu včetně protiprávně anektovaného Krymu a Sevastopolu. V této funkci byl odpovědný za akce černomořské flotily a dalších vojenských sil Ruské federace vedené 25. listopadu 2018 proti Ukrajině, které bránily přístupu ukrajinských plavidel k jejich pobřeží v Azovském moři, čímž došlo k narušení územní celistvosti a svrchovanosti Ukrajiny, jakož i bezpečnosti Ukrajiny prostřednictvím znemožnění pohybů a operability plavidel ukrajinského námořnictva.

Tyto akce rovněž podpořily konsolidaci protiprávní anexe Krymského poloostrova k Ruské federaci.

15.3.2019

184.

Sergei Andreevich DANILENKO

(Сергей Андреевич ДАНИЛЕНКО)

Pohlaví: muž

Datum narození: 14.3.1960

Místo narození: Krasnodar, SSSR (nyní Ruská federace)

Bývalý předseda sevastopolské volební komise. V této funkci se podílel na organizaci místních voleb v protiprávně anektovaném městě Sevastopolu, které se konaly dne 8. září 2019, čímž aktivně podporoval činnosti a prováděl politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

28.1.2020

185.

Lidia Aleksandrovna BASOVA

(Лидия Александровна БАСОВА)

Lidiya Oleksandrivna BASOVA

(Лiдiя Олександрiвна БАСОВА)

Pohlaví: žena

Datum narození: 1972

Bývalá místopředsedkyně sevastopolské volební komise. V této funkci se podílela na organizaci místních voleb v protiprávně anektovaném městě Sevastopolu, které se konaly dne 8. září 2019, čímž aktivně podporovala činnosti a prováděla politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

28.1.2020

192.

Leonid Kronidovich RYZHENKIN

(Леонид Кронидович РЫЖЕНЬКИН)

Pohlaví: muž

Datum narození: 10.11.1967

Místo narození: neznámé

Číslo pasu: 722706177 (v roce 2015)

Bývalý zástupce generálního ředitele pro infrastrukturní projekty ve společnosti Strojgazmontaž (Stroigazmontazh, SGM), jež od roku 2015 zajišťovala dohled nad výstavbou mostu přes Kerčský průliv (včetně železniční části mostu), který spojuje Rusko a protiprávně anektovaný Krymský poloostrov. Podporuje tedy začleňování protiprávně anektovaného Krymského poloostrova do Ruské federace, což dále vede k narušování územní celistvosti, svrchovanosti a nezávislosti Ukrajiny.

1.10.2020“

 

Subjekty

 

Název (angl. přepis)

Identifikační údaje

Odůvodnění

Datum zařazení na seznam

„1.

Státní jednotný podnik „Republiky Krym“„Chernomorneftegaz“

(dříve znám jako PJSC „Chernomorneftegaz“)

Prospekt Kirova 52, Simferopol, Krym, Ukrajina 295000

пр. Кирова 52, г. Симферополь, Крым, Украина 295000

Telefonní číslo:

+7 (3652) 66-70-00

+7 (3652) 66-78-00

http://gas.crimea.ru/

office@chernomorneftegaz.ru

Registrační číslo: 1149102099717

Dne 17. března 2014 přijal „Krymský parlament“ usnesení vyhlašující vyvlastnění majetku patřící podniku Černomorněftěgaz jménem „Krymské republiky“. Krymské „orgány“ tak tento podnik fakticky zkonfiskovaly. Přeregistrován dne 29. listopadu 2014 jako státní jednotný podnik „Republiky Krym“„Černomorněftěgaz“ (Государственное унитарное предприятие Республики Крым „Черноморнефтегаз“). Zřizovatel: Ministerstvo paliv a energetiky „Republiky Krym“ (Министерство топлива и энергетики Республики Крым).

12.5.2014

19.

Federální státní rozpočtový ústav pro vědu a výzkum „All-Russian national scientific research institute for wine growing and wine making „Magarach“ (Všeruský národní vědeckovýzkumný ústav vinohradnictví a vinařství „Magarač“) Ruské akademie věd“

Федеральное государственное бюджетное учреждение науки „Всероссийский национальный научно-исследовательский институт виноградарства и виноделия „Магарач“ РАН“

298600, ul. Kirova 31 Jalta, Krym, Ukrajina

298600, ул. Кирова, 31, г. Ялта, Крым, Украина

priemnaya@magarach-institut.ru

www.magarach-institut.ru

+7 (3654) 32-05-91

Registrační číslo: 1159102130857

Vlastnictví subjektu bylo převedeno v rozporu s ukrajinským právem. „Předsednictvo Krymského parlamentu“ přijalo dne 9. dubna 2014 rozhodnutí č. 1991-6/14 „o změně usnesení státní rady „Republiky Krym“ “ č. 1836-6/14 ze dne 26. března 2014“o znárodnění majetku podniků, institucí a organizací zemědělsko-průmyslového komplexu nacházejících se na území „Republiky Krym“ “, jež prohlašuje, že majetek státního podniku „Gosudarstvennnoje predprijatije ‚Agrofirma Magarač‘ nacionalnogo instituta vinograda i vina ‚Magarač‘ “ je jménem „Republiky Krym“ vyvlastněn. Krymské „orgány“ tak tento podnik fakticky zkonfiskovaly.

Přeregistrován dne 15. ledna 2015 jako státní rozpočtové zařízení „Republiky Krym“„Národní vědeckovýzkumný ústav vinohradnictví a vinařství ‚Magarač‘ “

(Государственное бюджетное учреждение „Республики Крым“„Национальный научно-исследовательский институт винограда и вина ‚Магарач‘ “). Zřizovatel: Ministerstvo zemědělství „Republiky Krym“ (Министерство сельского хозяйства Республики Крым).

25.7.2014

 

(Dříve znám jako státní jednotný podnik „Republiky Krym“„National Institute of Wine „Magarach“ “

Dříve znám jako: „State enterprise „Magarach“ of the national institute of wine“ („Státní podnik Agrofirma „Magarač“ Národního ústavu ústav vinohradnictví a vinařství „Magarač“ “)

Государственное предприятие Агрофирма „Магарач“ Национального института винограда и вина „Магарач“

Gosudarstvenoye predpriyatiye Agrofirma „Magarach“ nacionalnogo instituta vinograda i vina „Magarach“)

 

Dne 9. února 2015 bylo státní rozpočtové zařízení „Republiky Krym“ Národní vědeckovýzkumný ústav vinohradnictví a vinařství „Magarač“ přeměněno na federální rozpočtové vědecké zařízení „Všeruský národní vědeckovýzkumný ústav vinohradnictví a vinařství „Magarač“ “ Ruské akademie věd.

 

20.

Akciová společnost „ ‚Novy Svet‘, výrobce šumivých vín“

Aкционерное общество „Завод шампанских вин ‚Новый Свет‘ “

Dříve znám jako státní jednotný podnik „Republiky Krym“„ ‚Novy Svet‘, výrobce šumivých vín“

298032, Krym, Sudak, Novyj Svet, ul. Šaljapina 1.

298032, Крым, г. Судак, пгт. Новый Свет, ул. Шаляпина, д. 1

+7-(365) 663-35-00

+7-(365) 663-35-22

+7-978-914- 00-10

http://nsvet-crimea.ru/

Registrační číslo: 1179102021460

Vlastnictví subjektu bylo převedeno v rozporu s ukrajinským právem. „Předsednictvo Krymského parlamentu“ přijalo dne 9. dubna 2014 rozhodnutí č. 1991-6/14 „o změně usnesení státní rady Republiky Krym č. 1836-6/14“ ze dne 26. března 2014“o znárodnění majetku podniků, institucí a organizací zemědělsko-průmyslového komplexu nacházejících se na území Republiky Krym“, jež prohlašuje, že majetek státního podniku „Zavod šampanskich vin ‚Novyj Svet‘ “ je jménem „Republiky Krym“ vyvlastněn.

25.7.2014

 

Государственное унитарное предприятие Республики Крым „Завод шампанских вин ‚Новый Свет‘ “

Gosudarstvennoye unitarnoye predpriyatiye Respubliki Krym „Zavod shampanskykh vin ‚Novy Svet‘ “ (a dříve znám jako „Státní podnik ‚Novy Svet‘, výrobce šumivých vín“ – „Gosudarstvenoye predpriyatiye Zavod shampanskykh vin ‚Novy Svet‘ “)

Государственное предприятие Завод шампанских вин „Новый свет“ (Gosudarstvenoye predpriyatiye Zavod shampanskykh vin „Novy Svet“)

 

Krymské „orgány“ tak tento podnik fakticky zkonfiskovaly. Přeregistrován dne 4. ledna 2015 jako státní jednotný podnik „Republiky Krym“„ ‚Novyj Svet‘, výrobce šumivých vín“ (Государственное унитарное предприятие Республики Крым „Завод шампанских вин ‚Новый Свет‘ “). Zřizovatel: Ministerstvo zemědělství „Republiky Krym“ (Министерство сельского хозяйства Республики Крым).

Po reorganizaci byl 29. srpna 2017 nově registrován jako akciová společnost „ ‚Novyj Svet‘, výrobce šumivých vín“ (Aкционерное общество „Завод шампанских вин ‚Новый Свет‘ “). Zřizovatel: Ministerstvo pro regulaci pozemkových a vlastnických vztahů „Republiky Krym“ (Министерство земельных и имущественных отношений Республики Крым).

 

25.

Veřejné hnutí „Peace to Luhansk Region“ (Mir Luganschine) Общественное движение „Мир Луганщине“ (Mír Luhansku)

https://mir-lug.info/

Adresa: Karl Marx Street 7, Luhansk, Ukrajina

улица Карла Маркса, 7, г. Луганск, Украина

info@mir-lug.info

Veřejná „organizace“, která nominovala kandidáty do tzv. „voleb“ v tzv. „Luhanské lidové republice“ konaných 2. listopadu 2014 a 11. listopadu 2018. Tyto „volby“ jsou v rozporu s ukrajinskými právními předpisy a jako takové jsou nezákonné. Od 17. února 2018 je předsedou organizace Leonid PASEČNIK, a je tudíž spojena s osobou označenou Radou.

Tím, že se oficiálně zúčastnila těchto nezákonných „voleb“, aktivně podpořila činnosti a politiky, jež narušují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, což přispívá k další destabilizaci situace na Ukrajině.

29.11.2014

26.

Veřejné hnutí „Free Donbass“ (také známé jako „Free Donbas“, „Svobodny Donbass“) Общественное движение „Свободньιй Донбасс“ (Svobodný Donbas)

http://www.odsd.ru/

https://xn--d1aa2an.xn--p1ai/

Adresa:

102, Khmelnitsky Ave., Donetsk (office 512)

Донецк, пр. Б.Хмельницкого, 102, офис 512

press-odsd@yandex.ru

Veřejná „organizace“, která nominovala kandidáty do tzv. „voleb“ v tzv. „Doněcké lidové republice“ konaných 2. listopadu 2014 a 11. listopadu 2018. Tyto „volby“ jsou v rozporu s ukrajinskými právními předpisy a jako takové jsou nezákonné.

Tím, že se oficiálně zúčastnila těchto nezákonných „voleb“, aktivně podpořila činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a přispívající k další destabilizaci Ukrajiny.

29.11.2014

33.

Prizrak brigade (Brigáda „Prizrak“)

Бригада „Призрак“

Adresa: District 50 Year of the USSR, 18; c. of Kirovsk

https://vk.com/battalionprizrak

mail@prizrak.info

+38 (072) 199-86-39

Ozbrojená separatistická skupina, která aktivně podporuje akce narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a přispívá k další destabilizaci Ukrajiny.

Je součástí tzv. „2. armádního sboru“„Luhanské lidové republiky“.

Bývá označována rovněž jako 14. motostřelecký prapor.

Součást tzv. Lidových milicí „Luhanské lidové republiky“.

16.2.2015“


11.3.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 84/18


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/409

ze dne 9. března 2022,

kterým se po třísté dvacáté deváté mění nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s organizacemi ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 881/2002 ze dne 27. května 2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s organizacemi ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá (1), a zejména na čl. 7 odst. 1 písm. a) a čl. 7a odst. 5 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 obsahuje seznam osob, skupin a subjektů, kterých se týká zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů podle uvedeného nařízení.

(2)

Výbor pro sankce Rady bezpečnosti OSN dne 3. března 2022 rozhodl, že ze seznamu osob, skupin a subjektů, jichž se má týkat zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů, se odstraní dvě položky.

(3)

U jednoho označení je rovněž nezbytné zohlednit technické zjednodušení seznamu OSN ve vztahu ke konsolidaci přezdívek provedených Výborem OSN pro sankce.

(4)

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 9. března 2022.

Za Komisi,

jménem předsedkyně,

generální ředitel

generální ředitelství pro finanční stabilitu, finanční služby a unii kapitálových trhů


(1)  Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 9.


PŘÍLOHA

V příloze I nařízení (ES) č. 881/2002 se v oddíle „Fyzické osoby“ zrušují tyto záznamy:

1.

„'Abd Al-Malik Muhammad Yusuf 'Uthman 'Abd Al-Salam (původní přepis: عبدالملك محمد يوسف عثمان عبد السلام) (dostatečně spolehlivě také znám jako: a) 'Abd al-Malik Muhammad Yusif 'Abd-al-Salam; nedostatečně spolehlivě také znám jako: a) 'Umar al-Qatari; b) 'Umar al-Tayyar). Datum narození: 13. 7. 1989. Státní příslušnost: jordánská. Číslo pasu: K475336 (číslo jordánského cestovního pasu vydaného dne 31. 8. 2009, jehož platnost vypršela dne 30. 8. 2014). Datum zařazení na seznam podle čl. 7d odst. 2 písm. i): 23. 1. 2015.“

2.

„Nayif Salih Salim Al-Qaysi (také znám jako: a) Naif Saleh Salem al Qaisi b) Nayif al-Ghaysi). Datum narození: 1983. Místo narození: provincie Al Baydah, Jemen. Státní příslušnost: jemenská. Číslo pasu: 04796738 (Jemen). Adresa: a) provincie Al-Baydah, Jemen; b) San'á, Jemen (předchozí místo pobytu). Datum zařazení na seznam podle čl. 7d odst. 2 písm. i): 22.2.2017.“

3.

„Sadruddin, Alhaj, Mullah (primátor města Kábulu)“

4.

„Sayed, Alhaj Mullah Sadudin (primátor města Kábulu)“


11.3.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 84/20


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/410

ze dne 10. března 2022,

kterým se mění nařízení (EU) č. 1321/2014, pokud jde o řízení zachování letové způsobilosti v rámci jediné obchodní skupiny leteckých dopravců

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 ze dne 4. července 2018 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví, kterým se mění nařízení (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EU) č. 996/2010, (EU) č. 376/2014 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU a 2014/53/EU a kterým se zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 (1), a zejména na čl. 17 odst. 1 a čl. 62 odst. 14 a 15 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 (2) stanoví požadavky na zachování letové způsobilosti letadel, včetně požadavků na jeho řízení.

(2)

Jak je uvedeno v příloze I (část M) nařízení (EU) č. 1321/2014, v případě letadel používaných leteckými dopravci s licencí podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 (3) odpovídá za zachování letové způsobilosti letadel, která provozuje, provozovatel, jenž musí být oprávněn jako organizace k řízení zachování letové způsobilosti (dále jen „organizace CAMO“) podle přílohy Vc (část CAMO).

(3)

Pokud jsou letečtí dopravci součástí jediné obchodní skupiny, vytváří tento požadavek určité překážky pro vytvoření a zavedení společného systému řízení zachování letové způsobilosti pro všechna letadla provozovaná touto skupinou. Neexistence takového společného systému řízení zachování letové způsobilosti vede ke zbytečné neefektivitě, neboť organizace nemají žádný užitek z toho, že mají podobné cíle a postupy, a k tomu, že letadla nemohou být v rámci krátkodobé interoperability využívána různými držiteli osvědčení leteckého provozovatele.

(4)

Kromě toho má výrobní odvětví za to, že v důsledku současné situace dochází ke znevýhodnění v hospodářské soutěži ve srovnání s jinými leteckými provozovateli ze zemí mimo EU, na něž se taková právní omezení nevztahují.

(5)

Nařízení (EU) č. 1321/2014 by proto mělo být změněno tak, aby letečtí dopravci s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008, kteří jsou součástí jediné obchodní skupiny leteckých dopravců, mohli řízením zachování letové způsobilosti letadel, která provozují, smluvně pověřit organizaci CAMO v rámci dané skupiny.

(6)

Opatření stanovená tímto nařízením vycházejí ze stanoviska č. 04/2021 (4) vydaného Agenturou Evropské unie pro bezpečnost letectví v souladu s čl. 75 odst. 2 písm. b) a čl. 76 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1139.

(7)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 127 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1139,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EU) č. 1321/2014 se mění takto:

1)

V článku 2 se doplňuje nové písmeno t), které zní:

„t)

„harmonizací systémů řízení“ koordinovaný proces, jehož prostřednictvím systémy řízení dvou nebo více organizací vzájemně spolupracují a sdílejí informace a metody s cílem dosáhnout společných nebo konzistentních cílů v oblasti sledování bezpečnosti a dodržování předpisů.“

2)

Příloha I (část M) se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení.

3)

Příloha Vc (část CAMO) se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 10. března 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Úř. věst. L 212, 22.8.2018, s. 1.

(2)  Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů (Úř. věst. L 362, 17.12.2014, s. 1).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 ze dne 24. září 2008 o společných pravidlech pro provozování leteckých služeb ve Společenství (přepracované znění) (Úř. věst. L 293, 31.10.2008, s. 3).

(4)  https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions


PŘÍLOHA I

Příloha I (část M) nařízení (EU) č. 1321/2014 se mění takto:

1)

V článku M.A.201 se vkládají nová písmena ea) a eb), která znějí:

„ea)

Odchylně od písm. e) bodu 2 mohou nejméně dva provozovatelé, kteří jsou součástí jediné obchodní skupiny leteckých dopravců, přenést odpovědnost za řízení zachování letové způsobilosti všech letadel, která provozují, na tutéž organizaci CAMO, pokud jsou splněny všechny tyto požadavky:

1)

organizace CAMO je oprávněná v souladu s přílohou Vc (část CAMO) pro letadlo, jehož zachování letové způsobilosti má řídit;

2)

organizace CAMO je součástí téže obchodní skupiny leteckých dopravců jako dotčení provozovatelé;

3)

je uzavřena smlouva v souladu s dodatkem I k této příloze mezi organizací CAMO a držitelem osvědčení leteckého provozovatele (AOC), jenž sám není oprávněn jako organizace CAMO;

4)

hlavní místo obchodní činnosti organizace CAMO se nachází na území, na které se vztahují Smlouvy;

5)

jednotlivé systémy řízení organizací, které uzavírají smlouvu, jsou vzájemně harmonizovány.

eb)

Odchylně od písm. e) bodu 2, pokud ukončení nebo zrušení platnosti osvědčení leteckého provozovatele vede k situaci, kdy letecký dopravce s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008, který je součástí jediné obchodní skupiny leteckých dopravců, již nesplňuje ustanovení čl. M.A.201 písm. ea), stanoví a provede tento licencovaný letecký dopravce plán opatření ke spokojenosti příslušného úřadu, aby co nejdříve splnil ustanovení čl. M.A.201 písm. e) bodu 2.“

2)

Dodatek I se mění takto:

a)

bod 4 se nahrazuje tímto:

„4.

Musí uvádět následující:

 

„Vlastník nebo provozovatel pověřuje organizaci CAMO nebo organizaci CAO řízením zachování letové způsobilosti letadla, a to mimo jiné vypracováním programu údržby letadla (AMP), který musí být schválen příslušným úřadem, jak je uvedeno v článku M.1, a organizací údržby letadla v souladu se zmíněným programem údržby.

 

Podle této smlouvy se obě podepsané strany zavazují plnit povinnosti stanovené touto smlouvou.

 

Vlastník nebo provozovatel prohlašuje podle svého nejlepšího vědomí, že veškeré informace o zachování letové způsobilosti předávané organizaci CAMO nebo CAO jsou a nadále budou správné a že letadlo nebude opraveno nebo modifikováno bez předchozího souhlasu organizace CAMO nebo CAO.

 

V případě jakéhokoli nesouladu kterékoli z podepsaných stran s touto smlouvou posoudí organizace CAMO nebo CAO a vlastník nebo provozovatel, zda to má dopad na zachování platnosti smlouvy, a informují příslušný úřad (příslušné úřady) těchto organizací. Při posuzování prováděném organizacemi se zohlední bezpečnostní význam nesouladu a to, zda je repetitivní povahy. Pokud některá z podepsaných stran po tomto posouzení dospěje k závěru, že nemůže plnit své povinnosti z důvodu svých vlastních omezení nebo z důvodu pochybení podepsané strany, smlouva se zruší a příslušný úřad (příslušné úřady) organizací musí být neprodleně informován(y). V takovém případě zůstává vlastník nebo provozovatel plně odpovědný za každý úkol spojený se zachováním letové způsobilosti letadla a vlastník nebo provozovatel během dvou týdnů informuje příslušné úřady členského státu zápisu do rejstříku o tomto nesouladu se smlouvou. V případě smlouvy uzavřené v souladu s čl. M.A.201 písm. ea) musí být neprodleně informován příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku.““;

b)

v bodě 5 se uvozující věta nahrazuje tímto:

„Jestliže vlastník nebo provozovatel uzavře smlouvu s organizací CAMO nebo CAO v souladu s článkem M.A.201, stanoví smlouva povinnosti každé strany takto:“;

c)

v bodě 5.1 bodě 2 se písmeno e) nahrazuje tímto:

„e)

stanovit a nařídit nezbytnou údržbu, aby bylo zajištěno přiměřené navázání na předchozí program údržby letadla;“

d)

v bodě 5.1 bodě 2 se písmeno i) nahrazuje tímto:

„i)

koordinovat provádění plánované údržby, včetně prohlídek letadlových celků, výměny částí s omezenou životností a provádění veškerých příslušných příkazů k zachování letové způsobilosti, a zajišťovat dodržování provozních požadavků s účinkem na zachování letové způsobilosti, požadavků na zachování letové způsobilosti stanovených agenturou a opatření požadovaných příslušným úřadem v okamžité reakci na bezpečnostní problém;“

e)

v bodě 5.1 bodě 2 se písmena j), k) a l) nahrazují tímto:

„j)

informovat vlastníka nebo provozovatele pokaždé, když má být letadlo předáno organizaci oprávněné k údržbě;

k)

spravovat a archivovat záznamy o zachování letové způsobilosti letadla;

l)

koordinovat s provozovatelem nebo vlastníkem postup u veškerých žádostí adresovaných příslušnému úřadu ohledně veškerých odchylek od programu údržby letadla;“

f)

v bodě 5.1 bodě 2 se doplňuje nové písmeno m), které zní:

„m)

poskytovat podporu provozovateli nebo pilotu-vlastníkovi, pokud jde o zachování letové způsobilosti letadla, když provádějí kontrolní lety po údržbě;“

g)

v bodě 5.2 se doplňují nové body 13, 14 a 15, které znějí:

„13.

zajišťovat soulad se schváleným programem údržby a koordinovat s organizací CAMO nebo CAO postup u veškerých žádostí adresovaných příslušnému úřadu ohledně jednorázového prodloužení intervalu programu údržby;

14.

informovat organizaci CAMO nebo CAO o jakémkoli nesouladu s provozními požadavky, který může ovlivnit zachování letové způsobilosti letadla;

15.

informovat organizaci CAMO nebo CAO o všech provozních požadavcích (např. zvláštních oprávněních), které je třeba splnit, aby bylo letadlo udržováno v požadované konfiguraci.“;

h)

doplňuje se nový bod 7, který zní:

„7.

Dodatečné požadavky v případě použití čl. M.A.201 písm. ea)

Je-li mezi organizací CAMO a provozovatelem uzavřena smlouva v souladu s čl. M.A.201 písm. ea), musí smlouva o řízení zachování letové způsobilosti splňovat kromě požadavků a povinností uvedených výše v bodech 5.1 a 5.2 také požadavky uvedené v bodech 7.1 až 7.3.

Před podpisem smlouvy provozovatel prověří, zda má organizace CAMO schopnosti a kapacitu k tomu, aby mohla smlouvu plnit.

7.1.

Předpoklady

Smlouva o zachování letové způsobilosti v souladu s čl. M.A.201 písm. ea) se uzavře pouze za předpokladu, že dotčený letecký dopravce je držitelem licence v souladu s nařízením (ES) č. 1008/2008 a organizace CAMO je součástí téže obchodní skupiny leteckých dopravců. Smlouva o řízení zachování letové způsobilosti musí obsahovat jasný popis toho, jak jsou splněny podmínky popsané v čl. M.A.201 písm. ea). Zejména v ní musí být popsáno, jak jsou jednotlivé systémy řízení organizací vzájemně harmonizovány.

7.2.

Další povinnosti organizace CAMO:

1.

seznámit se s postupy provozovatele týkajícími se kontroly plnění smlouvy;

2.

získat souhlas provozovatele před zadáním úkolů zachování letové způsobilosti subdodavateli;

3.

neprodleně informovat příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku, kdykoli provozovatel nepředá letadlo organizaci oprávněné k údržbě, jak požaduje organizace CAMO, když není dodržena tato smlouva nebo když jedna ze stran smlouvu vypoví;

4.

poskytovat zaměstnancům provozovatele školení s cílem zajistit, aby porozuměli těmto aspektům fungování organizace CAMO:

a)

strategie a postupy, odpovědnosti, povinnosti, úkoly a navazující oblasti;

b)

způsoby komunikace (například záznamy o letadle, včasná výměna přesných informací o letové způsobilosti, a to i mimo běžnou pracovní dobu);

c)

postupy týkající se konkrétně organizace CAMO, jako je používání softwaru upraveného na míru, sledování spolehlivosti, používání systému technického deníku letadla a opatření týkající se interoperability.

7.3.

Další povinnosti provozovatele:

1.

vypracovat postupy pro kontakt s organizací CAMO pro účely vystavování a obnovování osvědčení kontroly letové způsobilosti;

2.

neprodleně informovat organizaci CAMO, pokud vyvstane neočekávaná potřeba v oblasti údržby na místech, pro něž není uzavřena smlouva s organizací oprávněnou k údržbě v souladu s přílohou II (část 145) tohoto nařízení;

3.

neprodleně informovat příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku, pokud některá ze stran vypoví smlouvu;

4.

poskytovat zaměstnancům organizace CAMO školení s cílem zajistit, aby porozuměli těmto aspektům fungování provozovatele:

a)

strategie a postupy, odpovědnosti, povinnosti, úkoly a navazující oblasti;

b)

způsoby komunikace;

c)

postupy týkající se konkrétně provozovatele, jako jsou provozní postupy, používání softwaru upraveného na míru, používání systému technického deníku letadla a opatření týkající se interoperability.“


PŘÍLOHA II

Příloha Vc (část CAMO) nařízení (EU) č. 1321/2014 se mění takto:

1)

Článek CAMO.A.105 se nahrazuje tímto:

„CAMO.A.105 Příslušný úřad

Pro účely této přílohy se příslušným úřadem rozumí:

a)

v případě organizací, jejichž hlavní místo obchodní činnosti se nachází na území, za něž je podle Chicagské úmluvy odpovědný členský stát, jeden z těchto subjektů:

i)

úřad určený daným členským státem, ve kterém se nachází hlavní místo obchodní činnosti této organizace, jestliže oprávnění není obsaženo v osvědčení leteckého provozovatele nebo pokud má organizace CAMO uzavřenu smlouvu v souladu s čl. M.A.201 písm. ea);

ii)

úřad určený členským státem provozovatele, jestliže oprávnění je obsaženo v osvědčení leteckého provozovatele;

iii)

úřad určený jiným členským státem, než je stát podle bodu i) nebo ii), pokud byla na tento členský stát přenesena pravomoc v souladu s článkem 64 nařízení (EU) 2018/1139;

iv)

agentura, pokud na ni byla přenesena pravomoc v souladu s článkem 64 nebo 65 nařízení (EU) 2018/1139;

b)

agentura, jestliže se hlavní místo obchodní činnosti organizace nachází mimo území, za něž je podle Chicagské úmluvy odpovědný členský stát.“

2)

V článku CAMO.A.125 se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

Bez ohledu na písmeno a) je pro letecké dopravce s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 oprávnění součástí osvědčení leteckého provozovatele vydaného příslušným úřadem pro provozovaná letadla s výjimkou případů, kdy má organizace CAMO v souladu s čl. M.A.201 písm. ea) přílohy I (část M) uzavřenu smlouvu s provozovateli, kteří jsou součástí jediné obchodní skupiny leteckých dopravců.“

3)

V čl. CAMO.A.125 písm. d) se bod 2 nahrazuje tímto:

„2)

řídit zachování letové způsobilosti letadel používaných leteckými dopravci s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008, jsou-li uvedena jak v jejím osvědčení, tak v jejím osvědčení leteckého provozovatele nebo použije-li se čl. M.A.201 písm. ea);“

4)

V článku CAMO.A.135 se písmeno c) nahrazuje tímto:

„c)

Bez ohledu na písmeno b), pokud má organizace CAMO uzavřenu smlouvu s provozovateli, kteří jsou součástí jediné obchodní skupiny leteckých dopravců v souladu s čl. M.A.201 písm. ea) přílohy I (část M), není ukončením, pozastavením nebo zrušením platnosti osvědčení leteckého provozovatele automaticky zneplatněno osvědčení organizace CAMO. V tomto případě se stává neplatnou smlouva v souladu s dodatkem I k příloze I (část M) tohoto nařízení.“

5)

V článku CAMO.A.135 se doplňuje nové písmeno d), které zní:

„d)

Pokud je osvědčení organizace zrušeno nebo se jej držitel vzdá, vrátí je neprodleně příslušnému úřadu.“

6)

V článku CAMO.A.200 se doplňuje nové písmeno e), které zní:

„e)

Pokud je v souladu s čl. M.A.201 písm. ea) přílohy I (část M) uzavřena smlouva mezi organizací CAMO a provozovateli, kteří jsou součástí jediné obchodní skupiny leteckých dopravců, zajistí organizace CAMO, aby byl její systém řízení harmonizován se systémy řízení provozovatelů, kteří jsou součástí této obchodní skupiny.“

7)

V článku CAMO.A.305 se vkládá nové písmeno ba), které zní:

„ba)

Jestliže osoba nebo osoby jmenované v souladu s čl. CAMO.A.305 písm. a) bodem 3 jsou zapojeny do činností řízení zachování letové způsobilosti souvisejících se smlouvou uzavřenou v souladu s čl. M.A.201 písm. ea), nesmí být zaměstnány organizací oprávněnou podle přílohy II (část 145) ve smluvním vztahu s organizací CAMO, ledaže s tím výslovně souhlasí příslušný úřad.“

8)

V článku CAMO.B.300 se doplňuje nové písmeno g), které zní:

„g)

Je-li uzavřena smlouva v souladu s čl. M.A.201 písm. ea) přílohy I (část M), příslušný úřad odpovědný za dozor nad organizací CAMO a příslušné úřady odpovědné za dozor nad dotčenými provozovateli spolupracují, aby zajistily výměnu informací, které jsou důležité pro plnění jejich úkolů. Tato spolupráce zahrnuje výměnu informací o výsledcích činností dozoru prováděných těmito příslušnými úřady a může zahrnovat plnění úkolů spojených s dozorem nad organizací CAMO příslušnými úřady odpovědnými za provozovatele.“

9)

Dodatek I se nahrazuje tímto:

„Dodatek I

Osvědčení organizace k řízení zachování letové způsobilosti – Formulář 14 EASA

[ČLENSKÝ STÁT (*)]

Členský stát Evropské unie (**)

OSVĚDČENÍ ORGANIZACE K ŘÍZENÍ ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI

Číslo: [KÓD ČLENSKÉHO STÁTU *].CAMO.XXXX

(Číslo (čísla): uveďte číslo (čísla) osvědčení AOC XX.XXXX)

Na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 ze dne 4. července 2018 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví a nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 a za podmínek uvedených níže [PŘÍSLUŠNÝ ÚŘAD ČLENSKÉHO STÁTU*] tímto osvědčuje, že:

[NÁZEV A ADRESA SPOLEČNOSTI]

je organizací k řízení zachování letové způsobilosti v souladu s oddílem A přílohy Vc (část CAMO) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014.

PODMÍNKY:

1.

Toto osvědčení je omezeno na to, co je uvedeno v části „Rozsah prací“ schváleného výkladu řízení zachování letové způsobilosti podle oddílu A přílohy Vc (část CAMO) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014.

2.

Toto osvědčení je podmíněno dodržením postupů uvedených ve výkladu řízení zachování letové způsobilosti schváleném v souladu s přílohou Vc (část CAMO) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014.

3.

Toto osvědčení je platné po dobu, kdy je organizace k řízení zachování letové způsobilosti v souladu s přílohou I (část M), přílohou Vb (část ML) a přílohou Vc (část CAMO) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014.

4.

Pokud organizace k řízení zachování letové způsobilosti uzavře v rámci svého systému řízení smlouvu o subdodávkách s jednou nebo několika organizacemi, zůstává toto osvědčení platné pod podmínkou, že tyto organizace plní platné smluvní závazky.

5.

S výhradou souladu s výše uvedenými podmínkami 1 až 4 zůstává toto osvědčení platné po neomezenou dobu, pokud se jej držitel dříve nevzdá nebo pokud není nahrazeno, pozastaveno či zrušeno.

Je-li tento formulář použit také pro držitele osvědčení leteckého provozovatele (letecké dopravce s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008) nebo v souladu s čl. M.A.201 písm. ea) přílohy I (část M) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014, uvede se číslo (čísla) osvědčení leteckého provozovatele (AOC) vedle čísla tohoto osvědčení a podmínka 5 se nahradí těmito doplňkovými podmínkami:

6.

Toto osvědčení není povolením k provozování typů letadel uvedených v podmínce 1. Oprávněním provozovat letadlo je osvědčení leteckého provozovatele.

7.

Ukončení, pozastavení nebo zrušení osvědčení leteckého provozovatele leteckého dopravce s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 automaticky zneplatní toto osvědčení ve vztahu k letadlům s poznávacími značkami uvedenými v osvědčení leteckého provozovatele s výjimkou případů, kdy má organizace CAMO uzavřenu smlouvu v souladu s čl. M.A.201 písm. ea) přílohy I (část M) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014, pokud příslušný úřad výslovně nestanoví jinak.

8.

S výhradou souladu s předchozími podmínkami zůstává toto osvědčení platné po neomezenou dobu, pokud se jej držitel dříve nevzdá nebo pokud není nahrazeno, pozastaveno či zrušeno.

Datum prvního vydání: ….

Podpis: …

Datum této revize: … Revize č.: …

Za příslušný úřad: [PŘÍSLUŠNÝ ÚŘAD ČLENSKÉHO STÁTU (*)]

Strana … z …

Strana 2 ze 2

PODMÍNKY OPRÁVNĚNÍ ORGANIZACE

K ŘÍZENÍ ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI

Číslo: [KÓD ČLENSKÉHO STÁTU *].CAMO.XXXX

(Číslo (čísla) AOC XX.XXXX)

Organizace: [NÁZEV A ADRESA SPOLEČNOSTI]

Typ/série/skupina letadla

Oprávnění ke kontrole letové způsobilosti

Oprávnění vydávat povolení k letu

Subdodavatelské organizace

 

[ANO/NE]

***

[ANO/NE]

***

 

 

[ANO/NE]

***

[ANO/NE]

***

 

 

[ANO/NE]

***

[ANO/NE]

***

 

 

[ANO/NE]

***

[ANO/NE]

***

 

Podmínky oprávnění jsou omezeny na rozsah prací uvedený ve schváleném výkladu řízení zachování letové způsobilosti (CAME), části…

Číslo CAME: …

Datum prvního vydání: …

Podpis: …

Datum této revize: … Revize č.: …

Za příslušný úřad: [PŘÍSLUŠNÝ ÚŘAD ČLENSKÉHO STÁTU *]

Formulář 14 EASA, 6. vydání

(*)

Nebo „EASA“, je-li příslušným úřadem EASA.

(**)

U nečlenských států EU nebo EASA škrtněte.

(***)

Podle potřeby škrtněte, pokud organizace není oprávněna.

ROZHODNUTÍ

11.3.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 84/28


ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2022/411

ze dne 10. března 2022,

kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 17. března 2014 přijala Rada rozhodnutí 2014/145/SZBP (1).

(2)

Dne 10. září 2021 přijala Rada rozhodnutí (SZBP) 2021/1470 (2), kterým byla platnost omezujících opatření stanovených rozhodnutím 2014/145/SZBP prodloužena o dalších šest měsíců.

(3)

Vzhledem k pokračujícímu narušování a ohrožování územní celistvosti, svrchovanosti a nezávislosti Ukrajiny by měla být platnost rozhodnutí 2014/145/SZBP prodloužena o dalších šest měsíců.

(4)

Rada provedla přezkum jednotlivých určení stanovených v příloze rozhodnutí 2014/145/SZBP. Na základě tohoto přezkumu by měly být změněny informace týkající se 37 osob a šesti subjektů.

(5)

Rozhodnutí 2014/145/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Rozhodnutí 2014/145/SZBP se mění takto:

1)

v článku 6 se druhý odstavec nahrazuje tímto:

„Toto rozhodnutí se použije do 15. září 2022.“;

2)

příloha se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 10. března 2022.

Za Radu

předseda

J.-Y. LE DRIAN


(1)  Rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 16).

(2)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2021/1470 ze dne 10. září 2021, kterým se mění rozhodnutí 2014/145/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (Úř. věst. L 321, 13.9.2021, s. 32).


PŘÍLOHA

V příloze rozhodnutí 2014/145/SZBP se položky týkající se níže uvedených osob a subjektů nahrazují těmito položkami:

Osoby

 

Jméno (angl. přepis)

Identifikační údaje

Odůvodnění

Datum zařazení na seznam

„4.

Denis Valentinovich BEREZOVSKIY

(Денис Валентинович БЕРЕЗОВСКИЙ)

Denys Valentynovych BEREZOVSKYY

(Денис Валентинович БЕРЕЗОВСЬКИЙ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 15.7.1974

Místo narození: Charkov, Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Berezovskij byl dne 1. března 2014 jmenován velitelem ukrajinského námořnictva, ale poté složil přísahu krymským ozbrojeným silám, čím porušil svou přísahu ukrajinskému námořnictvu.

Do října 2015 byl zástupcem velitele Černomořské flotily Ruské federace.

Zástupce velitele Tichomořské flotily Ruské federace a viceadmirál.

17.3.2014

8.

Sergey Pavlovych TSEKOV

(Сергей Павлович ЦЕКОВ)

Serhiy Pavlovych TSEKOV

(Сергiй Павлович ЦЕКОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 28.9.1953 nebo 28.8.1953

Místo narození: Simferopol, Ukrajina

Jako místopředseda Nejvyšší rady Krymu Cekov inicioval společně se Sergejem Aksjonovem nezákonné rozpuštění vlády Autonomní republiky Krym. Pod pohrůžkou odvolání přiměl Vladimira Konstantinova, aby se do tohoto úsilí zapojil. Veřejně přiznal, že poslanci krymského parlamentu iniciovali pozvání ruských vojáků, aby převzali kontrolu nad Nejvyšší radou Autonomní republiky Krym. Jako jeden z prvních krymských vedoucích představitelů veřejně žádal o připojení Krymu k Rusku.

Člen Rady federace Ruské federace za tzv. „Republiku Krym“ od roku 2014, opětovně jmenován v září 2019. Člen Výboru pro Rady federace pro zahraniční věci.

17.3.2014

17.

Sergei Vladimirovich ZHELEZNYAK

(Сергей Владимирович ЖЕЛЕЗНЯК)

Pohlaví: muž

Datum narození: 30.7.1970

Místo narození: Petrohrad (dříve Leningrad), Ruská federace

Bývalý místopředseda Státní dumy Ruské federace.

Aktivně podporoval použití ruských ozbrojených sil na Ukrajině a připojení Krymu. Osobně vedl demonstrace na podporu použití ruských ozbrojených sil na Ukrajině.

Bývalý místopředseda a bývalý člen Výboru Státní dumy pro zahraniční věci.

Člen předsednictví Nejvyšší rady strany Jednotné Rusko.

17.3.2014

19.

Aleksandr Viktorovich VITKO

(Александр Викторович ВИТКО)

Pohlaví: muž

Datum narození: 13.9.1961

Místo narození: Vitebsk, Běloruská SSR (nyní Bělorusko)

Bývalý velitel Černomořské flotily, admirál.

Zodpovědný za velení ruským ozbrojeným silám při okupaci svrchovaného ukrajinského území.

Bývalý náčelník štábu a první zástupce vrchního velitele ruského námořnictva.

17.3.2014

27.

Alexander Mihailovich NOSATOV

(Александр Михайлович НОСАТОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 27.3.1963

Místo narození: Sevastopol, Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Bývalý velitel Černomořské flotily, kontradmirál.

Zodpovědný za velení ruským ozbrojeným silám při okupaci svrchovaného ukrajinského území.

V současné době admirál, náčelník hlavního štábu ruského námořnictva.

21.3.2014

32.

generálporučík Igor Nikolaevich (Mykolayovich) TURCHENYUK

(Игорь Николаевич ТУРЧЕНЮК)

Pohlaví: muž

Datum narození: 5.12.1959

Místo narození: Oš, Kyrgyzská SSR (nyní Kyrgyzstán)

Bývalý faktický velitel ruských jednotek rozmístěných na území protiprávně anektovaného Krymu (jež Rusko nadále oficiálně označuje za „místní domobranu“). Bývalý zástupce velitele Jižního vojenského okruhu.

Velitel jižního okruhu Národní gardy Ruské federace.

21.3.2014

37.

Sergei Ivanovich MENYAILO

(Сергей Иванович МЕНЯЙЛО)

Pohlaví: muž

Datum narození: 22.8.1960

Místo narození: Alagir, Severoosetinská autonomní SSR, RSFSR (nyní Ruská federace)

Bývalý gubernátor anektovaného ukrajinského města Sevastopolu.

Bývalý zplnomocněný zástupce prezidenta Ruské federace pro Sibiřský federální okruh. Člen Bezpečnostní rady Ruské federace.

Od 19. září 2021 nejvyšší představitel Severní Osetie.

29.4.2014

38.

Olga Fyodorovna KOVITIDI

(Ольга Фёдоровна КОВИТИДИ)

Pohlaví: žena

Datum narození: 7.5.1962

Místo narození: Simferopol, Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Od roku 2014 členka Rady federace Ruska za anektovanou Autonomní republiku Krym, opětovně jmenována v roce 2019.

Členka Výboru Rady federace pro ústavní právo a budování státu.

29.4.2014

50.

Vladimir Anatolievich SHAMANOV

(Владимир Анатольевич ШАМАНОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 15.2.1957

Místo narození: Barnaul, Ruská federace

Bývalý velitel ruských výsadkářských sil, generálplukovník. Z titulu své vysoké funkce nese odpovědnost za nasazování ruských výsadkářských jednotek na Krymu.

Bývalý předseda Obranného výboru Státní dumy Ruské federace. Poslanec Státní dumy, Výbor pro rozvoj občanské společnosti.

12.5.2014

60.

Natalia Vladimirovna POKLONSKAYA

(Наталья Владимировна ПОКЛОНСКАЯ)

Pohlaví: žena

Datum narození: 18.3.1980

Místo narození: Michajlovka, Vorošilovgradská oblast, Ukrajinská SSR, nebo Jevpatorija, Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Poslankyně Státní dumy zvolená za protiprávně anektovanou Autonomní republiku Krym.

Bývalá prokurátorka tzv. „Republiky Krym“. Aktivně prováděla ruskou anexi Krymu.

Bývalá místopředsedkyně Výboru pro mezinárodní záležitosti, členka Komise pro vyšetřování zahraničního vměšování do vnitřních záležitostí Ruské federace, členka Výboru Státní dumy Ruské federace pro bezpečnost a boj proti korupci. Nyní zastává pozici velvyslankyně v diplomatickém sboru Ruské federace.

12.5.2014

62.

Aleksandr Yurevich BORODAI

(Александр Юрьевич БОРОДАЙ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 25.7.1972

Místo narození: Moskva, Ruská federace

Bývalý tzv. „předseda vlády Doněcké lidové republiky“, jako takový odpovědný za separatistické „vládní“ činnosti tzv. „vlády Doněcké lidové republiky“ (například 8. července 2014 prohlásil, že „naše vojsko provádí zvláštní operaci proti ukrajinským ‚fašistům‘ “), signatář memoranda o porozumění o „Novoruském svazu“. Nadále aktivně podporuje separatistické akce nebo politiky; předsedá „Svazu donbaských dobrovolníků“.

Předseda rady „Svazu donbaských dobrovolníků“. Aktivně zapojen do náboru a výcviku „dobrovolníků“ vysílaných do bojů na Donbasu.

Od září 2021 poslanec Státní dumy. V říjnu 2021 prohlásil, že separatistické síly na východní Ukrajině jsou „ruskými silami“.

12.7.2014

65.

Alexander KHRYAKOV

Aleksandr Vitalievich KHRYAKOV

(Александр Витальевич ХРЯКОВ)

Oleksandr Vitaliyovych KHRYAKOV

(Олександр Вiталiйович ХРЯКОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 6.11.1958

Místo narození: Doněck, Ukrajina

Bývalý tzv. „ministr informací a hromadných sdělovacích prostředků „Doněcké lidové republiky“ “. V současnosti poslanec tzv. „Lidové rady“„Doněcké lidové republiky“, Výbor pro rozpočet, finance a hospodářskou politiku. Nadále aktivně podporuje separatistické akce na východní Ukrajině.

12.7.2014

66.

Marat Faatovich BASHIROV

(Марат Фаатович БАШИРОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 20.1.1964

Místo narození: Iževsk, Ruská federace

Bývalý tzv. „předseda Rady ministrů Luhanské lidové republiky“, potvrzen dne 8. července 2014.

Odpovědný za separatistické „vládní“ činnosti tzv. „vlády Luhanské lidové republiky“.

V současné době politický vědecký pracovník na Institutu pro řízení komunikace a ředitel Střediska pro studium problémů spojených s mezinárodními sankčními režimy.

Nadále vyvíjí činnost na podporu separatistických struktur tzv. „Luhanské lidové republiky“.

12.7.2014

77.

Boris Vyacheslavovich GRYZLOV

(Борис Вячеславович ГРЫЗЛОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 15.12.1950

Místo narození: Vladivostok, Ruská federace

Bývalý stálý člen Bezpečnostní rady Ruské federace. Jakožto člen Bezpečnostní rady, která poskytuje poradenství ohledně záležitostí týkajících se národní bezpečnosti a tyto záležitosti koordinuje, se podílel na vytváření politiky ruské vlády ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

Je i nadále předsedou Nejvyšší rady strany Jednotné Rusko a zplnomocněným zástupcem Ruské federace v kontaktní skupině pro řešení situace na Ukrajině.

Předseda představenstva státního podniku Tactical Missiles Corporation JSC.

25.7.2014

79.

Mikhail Vladimirovich DEGTYARYOV/DEGTYAREV

(Михаил Владимирович ДЕГТЯРËВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 10.7.1981

Místo narození: Kujbyšev (Samara), Ruská federace

Bývalý poslanec Státní dumy.

Jako poslanec dumy oznámil inauguraci „faktického velvyslanectví“ neuznané tzv. „Doněcké lidové republiky“ v Moskvě a přispívá k narušování nebo ohrožování územní celistvosti, svrchovanosti a nezávislosti Ukrajiny.

Bývalý předseda Výboru ruské Státní dumy pro tělesnou výchovu, sport a mládež.

Od 19. září 2021 gubernátor Chabarovského kraje.

Od 6. února 2021 koordinátor regionální kanceláře Liberálně-demokratické strany Ruska.

25.7.2014

84.

Fyodor Dmitrievich BEREZIN

(Фëдор Дмитриевич БЕРЕЗИН)

Fedir Dmytrovych BEREZIN

(Федiр Дмитрович БЕРЕЗIН)

Pohlaví: muž

Datum narození: 7.2.1960

Místo narození: Doněck, Ukrajina

Bývalý tzv. „náměstek ministra obrany“ tzv. „Doněcké lidové republiky“. Má vazby na Igora Strelkova/Girkina, jenž je odpovědný za činnosti narušující nebo ohrožující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Přijetím a vykonáváním uvedené funkce tak Berezin podporuje činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Nadále aktivně podporuje separatistické akce nebo politiky. Poslanec tzv. „Lidové rady Doněcké lidové republiky“. V současné době je předsedou Rady Svazu spisovatelů „Doněcké lidové republiky“.

25.7.2014

98.

Miroslav Vladimirovich RUDENKO

(Мирослав Владимирович РУДЕНКО)

Myroslav Volodymyrovych RUDENKO

(Мирослав Володимирович РУДЕНКО)

Pohlaví: muž

Datum narození: 21.1.1983

Místo narození: Debalcevo, Ukrajina

Spojen s „Lidovými milicemi Donbasu“. Mimo jiné prohlásil, že budou pokračovat v boji i na zbývajícím území země. Ruděnko tudíž podporuje činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny. Poslanec tzv. „Lidové rady Doněcké lidové republiky“, Výbor pro vzdělávání, vědu a kulturu.

12.9.2014

108.

Vladimir Abdualiyevich VASILYEV

(Владимир Абдуалиевич ВАСИЛЬЕВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 11.8.1949

Místo narození: Klin, Moskevská oblast, Ruská federace

Bývalý místopředseda Státní dumy. Dne 20. března 2014 hlasoval pro návrh federálního ústavního zákona „o přijetí „Republiky Krym“ do Ruské federace a vytvoření nových federálních subjektů – v rámci Ruské federace – „Republiky Krym“ a města Sevastopolu s federálním statusem“.

Bývalý nejvyšší představitel Dagestánské republiky. Bývalý poradce prezidenta Ruské federace.

Poslanec Státní dumy a předseda frakce Jednotné Rusko ve Státní dumě.

12.9.2014

114.

Igor Vladimirovich LEBEDEV

(Игорь Владимирович ЛЕБЕДЕВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 27.9.1972

Místo narození: Moskva, Ruská federace

Bývalý poslanec Státní dumy. Bývalý místopředseda Státní dumy. Dne 20. března 2014 hlasoval pro návrh federálního ústavního zákona „o přijetí „Republiky Krym“ do Ruské federace a vytvoření nových federálních subjektů – v rámci Ruské federace – „Republiky Krym“ a města Sevastopolu s federálním statusem“.

12.9.2014

119.

Alexander Mikhailovich BABAKOV

(Aлександр Михайлович БАБАКОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 8.2.1963

Místo narození: Kišiněv, Moldavská SSR (nyní Moldavská republika)

Bývalý člen Rady federace Ruské federace. Člen Výboru pro zahraniční věci. Je předním členem strany Jednotné Rusko a podnikatelem s významnými investicemi na Ukrajině a na Krymu.

Dne 20. března 2014 hlasoval pro návrh federálního ústavního zákona „o přijetí „Republiky Krym“ do Ruské federace a vytvoření nových federálních subjektů – v rámci Ruské federace – „Republiky Krym“ a města Sevastopolu s federálním statusem“.

Po sloučení politických stran „Spravedlivé Rusko“, „Za pravdu“ a „Ruští patrioti“ se Babakov stal tajemníkem předsednictva ústřední rady subjektu vzniklého uvedeným sloučením.

Poslanec Státní dumy, člen komisí pro energetiku, podporu malých a středních podniků, záležitosti Společenství nezávislých států (SNS), euroasijskou integraci a podporu krajanů.

12.9.2014

121.

Oleg Konstantinovich AKIMOV (také znám jako Oleh AKIMOV)

(Олег Константинович АКИМОВ)

Oleh Kostiantynovych AKIMOV

(Олег Костянтинович АКIМОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 15.9.1981

Místo narození: Luhansk, Ukrajina

Zástupce „Luhanského hospodářského svazu“ v „Národní radě“„Luhanské lidové republiky“. Kandidoval v tzv. „volbách“ konaných dne 2. listopadu 2014 na funkci tzv. „hlavy“„Luhanské lidové republiky“. Tyto „volby“ byly v rozporu s ukrajinskými právními předpisy, a tudíž nezákonné. Bývalý „vůdce“ tzv. „Odborové federace“. Poslanec tzv. „Lidové rady Luhanské lidové republiky“. Stávající předseda správní rady meziregionální veřejné organizace „Svaz Luhanských komunit“ a zástupce výboru pro integraci „Rusko-Donbas“.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijal a vykonával a že se nezákonných „voleb“ jako kandidát oficiálně zúčastnil, aktivně podpořil činnosti a politiky, jež narušují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, a situace na Ukrajině se dále destabilizovala.

Aktivně podporuje činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

29.11.2014

131.

Yevgeniy Vyacheslavovich ORLOV (také znám jako Yevhen Vyacheslavovych ORLOV)

(Евгений Вячеславович ОРЛОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 10.5.1980 nebo 21.10.1983

Místo narození: Snižne, Doněcká oblast, Ukrajina

г. Снежное, Донецкой области, Украина

Bývalý člen „Národní rady“ tzv. „Doněcké lidové republiky“. Bývalý předseda veřejného hnutí „Svobodný Donbas“.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijal a vykonával, aktivně podpořil činnosti a politiky, jež narušují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, což přispívá k další destabilizaci situace na Ukrajině.

Bývalý místopředseda výboru Národního shromáždění „Doněcké lidové republiky“ pro průmysl a obchod.

29.11.2014

137.

Eduard Aleksandrovich BASURIN

(Эдуард Александрович БАСУРИН)

Eduard Oleksandrovych BASURIN

(Едуард Олександрович БАСУРIН)

Pohlaví: muž

Datum narození: 27.6.1966

Místo narození: Doněck, Ukrajina

Mluvčí a „zástupce velitele“„Lidových milicí“ tzv. „Doněcké lidové republiky“.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijal a vykonával, aktivně podpořil činnosti a politiky, jež narušují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, což přispívá k další destabilizaci situace na Ukrajině.

Zástupce velitele a oficiální představitel „Lidových milicí Doněcké lidové republiky“.

16.2.2015

140.

Sergey Yurevich KUZOVLEV (také znám jako IGNATOV, TAMBOV)

(КУЗОВЛЕВ Сергей Юрьевич (také znám jako Сергей; ИГНАТОВ, ТAMБOB))

Pohlaví: muž

Datum narození: 7.1.1967

Místo narození: Mičurinsk, Tambovská oblast, Ruská federace

Мичуринск, Тамбовская область, Российская Федерaция

Bývalý tzv. vrchní velitel lidových milicí „Luhanské lidové republiky“.

Vzhledem k tomu, že uvedenou funkci přijal a vykonával, aktivně podpořil činnosti a politiky, jež narušují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, což přispívá k další destabilizaci situace na Ukrajině.

Bývalý velitel 8. armády ruských ozbrojených sil. Náčelník štábu a první zástupce velitele ruského Jižního vojenského okruhu.

16.2.2015

149.

Andrei Valeryevich KARTAPOLOV

(Андрей Валерьевич КАРТAПOЛOВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 9.11.1963

Místo narození: bývalá Německá demokratická republika

Bývalý velitel Západního vojenského okruhu. Bývalý ředitel hlavního útvaru operací a zástupce náčelníka generálního štábu ozbrojených sil Ruské federace. Aktivně se podílí na přípravě a provádění vojenské kampaně ruských sil na Ukrajině.

V souladu s uvedenými činnostmi generálního štábu se operačním velením ozbrojených sil aktivně podílel na vytváření a provádění politiky ruské vlády, která ohrožuje územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

Bývalý náměstek ministra obrany.

Od 19. září 2021 poslanec Státní dumy.

16.2.2015

152.

Ruslan Ismailovich BALBEK

(Руслан Исмаилович БАЛЬБЕК)

Pohlaví: muž

Datum narození: 28.8.1977

Místo narození: Bekabad, Uzbekistánská SSR (nyní Uzbekistán)

Bývalý poslanec Státní dumy zvolený za protiprávně anektovanou Autonomní republiku Krym.

Bývalý místopředseda Výboru Státní dumy pro etnické otázky.

Ruslan Balbek byl v roce 2014 jmenován místopředsedou Rady ministrů tzv. „Republiky Krym“ a v této funkci usiloval o začlenění protiprávně anektovaného Krymského poloostrova do Ruské federace, za což mu byla udělena medaile „za obranu Republiky Krym“. Podpořil anexi Krymu ve veřejných prohlášeních, mimo jiné na svém profilu internetové stránky (krymské pobočky) Jednotné Rusko a v článku zveřejněném dne 3. července 2016 na internetové stránce NTV.

9.11.2016

154.

Dmitry Anatolievich BELIK

(Дмитрий Анатольевич БЕЛИК)

Pohlaví: muž

Datum narození: 17.10.1969

Místo narození: Kular, Usť-Janský okres, Jakutská ASSR (nyní Ruská federace)

Poslanec Státní dumy zvolený za protiprávně anektované město Sevastopol.

Člen Výboru Státní dumy pro mezinárodní záležitosti.

Jakožto člen městské správy Sevastopolu v únoru a březnu roku 2014 podporoval činnost tzv. „lidového starosty“ Alexeje Čalého. Veřejně přiznal, že byl zapojen do událostí v roce 2014, které vedly k protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu, již veřejně obhajoval, mimo jiné na svých osobních internetových stránkách a v rozhovoru zveřejněném 21. února 2016 na internetových stránkách nation-news.ru.

Za zapojení do procesu anexe mu byl propůjčen ruský státní řád „Za zásluhy o vlast“ 2. stupně.

9.11.2016

155.

Andrei Dmitrievich KOZENKO

(Андрей Дмитриевич КОЗЕНКО)

Pohlaví: muž

Datum narození: 3.8.1981

Místo narození: Simferopol, Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Bývalý poslanec Státní dumy zvolený za protiprávně anektovanou Autonomní republiku Krym.

Bývalý člen Výboru Státní dumy pro finanční trhy.

Andrej Kozenko byl v březnu roku 2014 jmenován místopředsedou Státní rady tzv. „Republiky Krym“. Veřejně přiznal, že byl zapojen do událostí v roce 2014, které vedly k protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu, již veřejně hájil, mimo jiné v rozhovoru zveřejněném dne 12. března 2016 na internetové stránce gazetacrimea.ru. Za zapojení do procesu anexe mu byla místními „orgány“ udělena medaile „za obranu Republiky Krym“.

9.11.2016

156.

Svetlana Borisovna SAVCHENKO

(Светлана Борисовна САВЧЕНКО)

Pohlaví: žena

Datum narození: 24.6.1965

Místo narození: Belogorsk, Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Bývalá poslankyně Státní dumy zvolená za protiprávně anektovanou Autonomní republiku Krym.

Bývalá členka Výboru Státní dumy pro kulturu.

Od roku 2012 je členkou Nejvyšší rady Autonomní republiky Krym a od března roku 2014 podporuje začlenění protiprávně anektovaného Krymu a Sevastopolu do Ruské federace. Světlana Savčenková byla v září 2014 zvolena do Státní rady tzv. „Republiky Krym“. Při mnoha příležitostech ve veřejných prohlášeních, mimo jiné v rozhovorech zveřejněných ve dnech 2. dubna 2016 a 20. srpna 2016 na internetové stránce c-pravda.ru, hájila protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu. V roce 2014 jí byl „orgány“„Republiky Krym“ propůjčen ruský státní řád 2. stupně „za služby vlasti“ a v roce 2015 řád „za oddanost službě“.

9.11.2016

157.

Pavel Valentinovich SHPEROV

(Павел Валентинович ШПЕРОВ)

Pohlaví: muž

Datum narození: 4.7.1971

Místo narození: Simferopol, Ukrajinská SSR (nyní Ukrajina)

Bývalý poslanec Státní dumy zvolený za protiprávně anektovanou Autonomní republiku Krym.

Bývalý člen Výboru Stání dumy pro záležitosti Společenství nezávislých států (SNS), euroasijskou integraci a vztahy s krajany.

Pavel Šperov byl v září roku 2014 zvolen do Státní rady tzv. „Republiky Krym“.

Veřejně přiznal, mimo jiné v rozhovoru zveřejněném dne 3. září 2016 na internetové stránce ldpr-rk.ru, svou úlohu v událostech v roce 2014, které vedly k protiprávní anexi Krymu a Sevastopolu, a zejména svou úlohu při pořádání nezákonného referenda o protiprávní anexi tohoto poloostrova.

9.11.2016

162.

Inna Nikolayevna GUZEYEVA

(Инна Николаевна ГУЗЕЕВА)

Inna Nikolayevna GUZEEVA

(Инна Николаевна ГУЗЕЕВА)

Inna Mykolayivna HUZIEIEVA

(Iнна Миколаївна ГУЗЄЄВА)

Pohlaví: žena

Datum narození: 20.5.1971

Místo narození: Krym, Ukrajina

Místopředsedkyně krymské volební komise. V této funkci se podílela na uspořádání ruských prezidentských voleb dne 18. března 2018, regionálních a místních voleb dne 8. září 2019 a voleb do Státní dumy v září 2021 konaných na protiprávně anektovaném Krymu a v protiprávně anektovaném Sevastopolu, čímž aktivně podpořila a prováděla politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

14.5.2018

163.

Natalya Ivanovna BEZRUCHENKO/Natalia Ivanovna BEZRUCHENKO

(Наталья Ивановна БЕЗРУЧЕНКО)

Nataliya Ivanivna BEZRUCHENKO

(Наталiя Iванiвна БЕЗРУЧЕНКО)

Pohlaví: žena

Datum narození: 22.8.1979

Místo narození: Simferopol, Krym, Ukrajina

Tajemnice krymské volební komise. V této funkci se podílela na uspořádání ruských prezidentských voleb dne 18. března 2018, regionálních a místních voleb dne 8. září 2019 a voleb do Státní dumy v září 2021 konaných na protiprávně anektovaném Krymu a v protiprávně anektovaném Sevastopolu, čímž aktivně podpořila a prováděla politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

14.5.2018

167.

Olga Valerievna POZDNYAKOVA/Olga Valeryevna POZDNYAKOVA

(Ольга Валерьевна ПОЗДНЯКОВА)

Olga Valeriyivna POZDNYAKOVA

(Ольга Валерiївна ПОЗДНЯКОВА)

Pohlaví: žena

Datum narození: 30.3.1982

Místo narození: Šachty, Rostovská oblast, SSSR (nyní Ruská federace)

Bývalá „předsedkyně“„ústřední volební komise“ tzv. „Doněcké lidové republiky“. V této funkci se podílela na uspořádání tzv. „voleb“ konaných dne 11. listopadu 2018 v tzv. „Doněcké lidové republice“, čímž aktivně podpořila a prováděla činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a přispívající k další destabilizaci Ukrajiny.

Bývalá vedoucí ředitelství pro vnitřní politiku, které je součástí úřadu tzv. „nejvyššího představitele Doněcké lidové republiky“.

10.12.2018

183.

Aleksandr Vladimirovich DVORNIKOV

(Александр Владимирович ДВОРНИКОВ)

Pohlaví: mužské Datum narození: 22.8.1961

Místo narození: Ussurijsk, Přímořský kraj, Ruská federace

Velitel Jižního vojenského okruhu ruských ozbrojených sil, armádní generál odpovědný za vojenské síly v regionu včetně protiprávně anektovaného Krymu a Sevastopolu. V této funkci byl odpovědný za akce černomořské flotily a dalších vojenských sil Ruské federace vedené 25. listopadu 2018 proti Ukrajině, které bránily přístupu ukrajinských plavidel k jejich pobřeží v Azovském moři, čímž došlo k narušení územní celistvosti a svrchovanosti Ukrajiny, jakož i bezpečnosti Ukrajiny prostřednictvím znemožnění pohybů a operability plavidel ukrajinského námořnictva.

Tyto akce rovněž podpořily konsolidaci protiprávní anexe Krymského poloostrova k Ruské federaci.

15.3.2019

184.

Sergei Andreevich DANILENKO

(Сергей Андреевич ДАНИЛЕНКО)

Pohlaví: muž

Datum narození: 14.3.1960

Místo narození: Krasnodar, SSSR (nyní Ruská federace)

Bývalý předseda sevastopolské volební komise. V této funkci se podílel na organizaci místních voleb v protiprávně anektovaném městě Sevastopolu, které se konaly dne 8. září 2019, čímž aktivně podporoval činnosti a prováděl politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

28.1.2020

185.

Lidia Aleksandrovna BASOVA

(Лидия Александровна БАСОВА)

Lidiya Oleksandrivna BASOVA

(Лiдiя Олександрiвна БАСОВА)

Pohlaví: žena

Datum narození: 1972

Bývalá místopředsedkyně sevastopolské volební komise. V této funkci se podílela na organizaci místních voleb v protiprávně anektovaném městě Sevastopolu, které se konaly dne 8. září 2019, čímž aktivně podporovala činnosti a prováděla politiky, které narušují nebo ohrožují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

28.1.2020

192.

Leonid Kronidovich RYZHENKIN

(Леонид Кронидович РЫЖЕНЬКИН)

Pohlaví: muž

Datum narození: 10.11.1967

Místo narození: neznámé

Číslo pasu: 722706177 (v roce 2015)

Bývalý zástupce generálního ředitele pro infrastrukturní projekty ve společnosti Strojgazmontaž (Stroigazmontazh, SGM), jež od roku 2015 zajišťovala dohled nad výstavbou mostu přes Kerčský průliv (včetně železniční části mostu), který spojuje Rusko a protiprávně anektovaný Krymský poloostrov. Podporuje tedy začleňování protiprávně anektovaného Krymského poloostrova do Ruské federace, což dále vede k narušování územní celistvosti, svrchovanosti a nezávislosti Ukrajiny.

1.10.2020“

Subjekty

 

Název (angl. přepis)

Identifikační údaje

Odůvodnění

Datum zařazení na seznam

„1.

Státní jednotný podnik „Republiky Krym“„Chernomorneftegaz“

(dříve znám jako PJSC „Chernomorneftegaz“)

Prospekt Kirova 52, Simferopol, Krym, Ukrajina 295000

пр. Кирова 52, г. Симферополь, Крым, Украина 295000

Telefonní číslo:

+7 (3652) 66-70-00

+7 (3652) 66-78-00

http://gas.crimea.ru/

office@chernomorneftegaz.ru

Registrační číslo: 1149102099717

Dne 17. března 2014 přijal „Krymský parlament“ usnesení vyhlašující vyvlastnění majetku patřící podniku Černomorněftěgaz jménem „Krymské republiky“. Krymské „orgány“ tak tento podnik fakticky zkonfiskovaly. Přeregistrován dne 29. listopadu 2014 jako státní jednotný podnik „Republiky Krym“„Černomorněftěgaz“ (Государственное унитарное предприятие Республики Крым „Черноморнефтегаз“). Zřizovatel: Ministerstvo paliv a energetiky „Republiky Krym“ (Министерство топлива и энергетики Республики Крым).

12.5.2014

19.

Federální státní rozpočtový ústav pro vědu a výzkum „All-Russian national scientific research institute for wine growing and wine making „Magarach“ (Všeruský národní vědeckovýzkumný ústav vinohradnictví a vinařství „Magarač“) Ruské akademie věd“

Федеральное государственное бюджетное учреждение науки „Всероссийский национальный научно-исследовательский институт виноградарства и виноделия „Магарач“ РАН“

(Dříve znám jako státní jednotný podnik „Republiky Krym“„National Institute of Wine „Magarach“ “

Dříve znám jako: „State enterprise „Magarach“ of the national institute of wine“ („Státní podnik Agrofirma „Magarač“ Národního ústavu ústav vinohradnictví a vinařství „Magarač“ “)

Государственное предприятие Агрофирма „Магарач“ Национального института винограда и вина „Магарач“

Gosudarstvenoye predpriyatiye Agrofirma „Magarach“ nacionalnogo instituta vinograda i vina „Magarach“)

298600, ul. Kirova 31 Jalta, Krym, Ukrajina

298600, ул. Кирова, 31, г. Ялта, Крым, Украина

priemnaya@magarach-institut.ru

www.magarach-institut.ru

+7 (3654) 32-05-91

Registrační číslo: 1159102130857

Vlastnictví subjektu bylo převedeno v rozporu s ukrajinským právem. „Předsednictvo Krymského parlamentu“ přijalo dne 9. dubna 2014 rozhodnutí č. 1991-6/14 „o změně usnesení státní rady „Republiky Krym“ “ č. 1836-6/14 ze dne 26. března 2014“o znárodnění majetku podniků, institucí a organizací zemědělsko-průmyslového komplexu nacházejících se na území „Republiky Krym“ “, jež prohlašuje, že majetek státního podniku „Gosudarstvennnoje predprijatije ‚Agrofirma Magarač‘ nacionalnogo instituta vinograda i vina ‚Magarač‘ “ je jménem „Republiky Krym“ vyvlastněn. Krymské „orgány“ tak tento podnik fakticky zkonfiskovaly.

Přeregistrován dne 15. ledna 2015 jako státní rozpočtové zařízení „Republiky Krym“„Národní vědeckovýzkumný ústav vinohradnictví a vinařství ‚Magarač‘ “

(Государственное бюджетное учреждение „Республики Крым“„Национальный научно-исследовательский институт винограда и вина ‚Магарач‘ “). Zřizovatel: Ministerstvo zemědělství „Republiky Krym“ (Министерство сельского хозяйства Республики Крым).

Dne 9. února 2015 bylo státní rozpočtové zařízení „Republiky Krym“ Národní vědeckovýzkumný ústav vinohradnictví a vinařství „Magarač“ přeměněno na federální rozpočtové vědecké zařízení „Všeruský národní vědeckovýzkumný ústav vinohradnictví a vinařství „Magarač“ “ Ruské akademie věd.

25.7.2014

20.

Akciová společnost „ ‚Novy Svet‘, výrobce šumivých vín“

Aкционерное общество „Завод шампанских вин ‚Новый Свет‘ “

Dříve znám jako státní jednotný podnik „Republiky Krym“„ ‚Novy Svet‘, výrobce šumivých vín“

Государственное унитарное предприятие Республики Крым „Завод шампанских вин ‚Новый Свет‘ “

Gosudarstvennoye unitarnoye predpriyatiye Respubliki Krym „Zavod shampanskykh vin ‚Novy Svet‘ “ (a dříve znám jako „Státní podnik ‚Novy Svet‘, výrobce šumivých vín“ – „Gosudarstvenoye predpriyatiye Zavod shampanskykh vin ‚Novy Svet‘ “)

Государственное предприятие Завод шампанских вин „Новый свет“ (Gosudarstvenoye predpriyatiye Zavod shampanskykh vin „Novy Svet“)

298032, Krym, Sudak, Novyj Svet, ul. Šaljapina 1.

298032, Крым, г. Судак, пгт. Новый Свет, ул. Шаляпина, д. 1

+7-(365) 663-35-00

+7-(365) 663-35-22

+7-978-914- 00-10

http://nsvet-crimea.ru/

Registrační číslo: 1179102021460

Vlastnictví subjektu bylo převedeno v rozporu s ukrajinským právem. „Předsednictvo Krymského parlamentu“ přijalo dne 9. dubna 2014 rozhodnutí č. 1991-6/14 „o změně usnesení státní rady Republiky Krym č. 1836-6/14“ ze dne 26. března 2014“o znárodnění majetku podniků, institucí a organizací zemědělsko-průmyslového komplexu nacházejících se na území Republiky Krym“, jež prohlašuje, že majetek státního podniku „Zavod šampanskich vin ‚Novyj Svet‘ “ je jménem „Republiky Krym“ vyvlastněn.

Krymské „orgány“ tak tento podnik fakticky zkonfiskovaly. Přeregistrován dne 4. ledna 2015 jako státní jednotný podnik „Republiky Krym“„ ‚Novyj Svet‘, výrobce šumivých vín“ (Государственное унитарное предприятие Республики Крым „Завод шампанских вин ‚Новый Свет‘ “). Zřizovatel: Ministerstvo zemědělství „Republiky Krym“ (Министерство сельского хозяйства Республики Крым).

Po reorganizaci byl 29. srpna 2017 nově registrován jako akciová společnost „ ‚Novyj Svet‘, výrobce šumivých vín“ (Aкционерное общество „Завод шампанских вин ‚Новый Свет‘ “). Zřizovatel: Ministerstvo pro regulaci pozemkových a vlastnických vztahů „Republiky Krym“ (Министерство земельных и имущественных отношений Республики Крым).

25.7.2014

25.

Veřejné hnutí „Peace to Luhansk Region“ (Mir Luganschine) Общественное движение „Мир Луганщине“ (Mír Luhansku)

https://mir-lug.info/

Adresa: Karl Marx Street 7, Luhansk, Ukrajina

улица Карла Маркса, 7, г. Луганск, Украина

info@mir-lug.info

Veřejná „organizace“, která nominovala kandidáty do tzv. „voleb“ v tzv. „Luhanské lidové republice“ konaných 2. listopadu 2014 a 11. listopadu 2018. Tyto „volby“ jsou v rozporu s ukrajinskými právními předpisy a jako takové jsou nezákonné. Od 17. února 2018 je předsedou organizace Leonid PASEČNIK, a je tudíž spojena s osobou označenou Radou.

Tím, že se oficiálně zúčastnila těchto nezákonných „voleb“, aktivně podpořila činnosti a politiky, jež narušují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny, což přispívá k další destabilizaci situace na Ukrajině.

29.11.2014

26.

Veřejné hnutí „Free Donbass“ (také známé jako „Free Donbas“, „Svobodny Donbass“) Общественное движение „Свободньιй Донбасс“ (Svobodný Donbas)

http://www.odsd.ru/

https://xn--d1aa2an.xn--p1ai/

Adresa:

102, Khmelnitsky Ave., Donetsk (office 512)

Донецк, пр. Б.Хмельницкого, 102, офис 512

press-odsd@yandex.ru

Veřejná „organizace“, která nominovala kandidáty do tzv. „voleb“ v tzv. „Doněcké lidové republice“ konaných 2. listopadu 2014 a 11. listopadu 2018. Tyto „volby“ jsou v rozporu s ukrajinskými právními předpisy a jako takové jsou nezákonné.

Tím, že se oficiálně zúčastnila těchto nezákonných „voleb“, aktivně podpořila činnosti a politiky narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a přispívající k další destabilizaci Ukrajiny.

29.11.2014

33.

Prizrak brigade (Brigáda „Prizrak“)

Бригада „Призрак“

Adresa: District 50 Year of the USSR, 18; c. of Kirovsk

https://vk.com/battalionprizrak

mail@prizrak.info

+38 (072) 199-86-39

Ozbrojená separatistická skupina, která aktivně podporuje akce narušující územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny a přispívá k další destabilizaci Ukrajiny.

Je součástí tzv. „2. armádního sboru“„Luhanské lidové republiky“.

Bývá označována rovněž jako 14. motostřelecký prapor.

Součást tzv. Lidových milicí „Luhanské lidové republiky“.

16.2.2015“


DOPORUČENÍ

11.3.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 84/43


DOPORUČENÍ RADY PŘIDRUŽENÍ EU–IZRAEL č. 1/2022

ze dne 8. března 2022,

kterým se schvaluje prodloužení akčního plánu EU–Izrael [2022/412]

RADA PŘIDRUŽENÍ EU–IZRAEL,

s ohledem na Evropsko-středomořskou dohodu zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Státem Izrael na straně druhé (1),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Evropsko-středomořská dohoda zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Státem Izrael na straně druhé (dále jen „Evropsko-středomořská dohoda“) byla podepsána v Bruselu dne 20. listopadu 1995 a vstoupila v platnost dne 1. června 2000.

(2)

Článek 69 Evropsko-středomořské dohody opravňuje Radu přidružení, aby přijímala rozhodnutí a vydávala vhodná doporučení.

(3)

Článek 10 jednacího řádu Rady přidružení stanoví možnost přijímat rozhodnutí nebo doporučení písemným postupem mezi zasedáními, jestliže se tak smluvní strany dohodnou.

(4)

Prodloužení akčního plánu EU–Izrael na tři roky poskytne stranám možnost pokročit v jejich spolupráci v nadcházejících letech, včetně případného jednání o prioritách partnerství,

PŘIJALA TOTO DOPORUČENÍ:

Článek 1

Rada přidružení písemným postupem doporučí, aby byl akční plán EU–Izrael prodloužen na tři roky ode dne přijetí tohoto doporučení.

Článek 2

Toto doporučení vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 8. března 2022.

Za Radu

předseda

J. BORRELL FONTELLES


(1)  Úř. věst. L 147, 21.6.2000, s. 3.


JEDNACÍ ŘÁDY

11.3.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 84/44


ROZHODNUTÍ PŘEDSEDNICTVA VÝBORU REGIONŮ č. 4/2022

ze dne 25. ledna 2022,

kterým se stanoví interní pravidla týkající se omezení některých práv subjektů údajů v souvislosti se zpracováním osobních údajů v rámci činností a postupů prováděných Výborem regionů

PŘEDSEDNICTVO VÝBORU REGIONŮ,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie (1), a zejména na článek 306 této smlouvy,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (2) (dále jen „nařízení o ochraně fyzických osob“), a zejména na článek 25 tohoto nařízení,

s ohledem na jednací řád Evropského výboru regionů (3), a zejména na čl. 37 písm. d),

s ohledem na stanovisko evropského inspektora ochrany údajů D(2021) 0894 (věc 2021–0345) ze dne 20. dubna 2021, který byl konzultován podle čl. 41 odst. 2 nařízení o ochraně osobních údajů,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 3 odst. 1 nařízení o ochraně fyzických osob by měly být veškeré informace týkající se identifikované nebo identifikovatelné fyzické osoby (dále jen „subjekt údajů“) považovány za osobní údaje.

(2)

Co se týče zpracování osobních údajů v rámci činností a postupů, které Výbor regionů (dále jen „Výbor“) provádí, nařízení se použije na Výbor stejným způsobem jako na všechny orgány Unie.

(3)

Výbor je ve smyslu čl. 3 odst. 8 nařízení o ochraně fyzických osob správcem a může delegovat odpovědnost za určení účelů a prostředků zpracování osobních údajů.

(4)

Předsednictvo Výboru regionů (dále jen „předsednictvo“) přijalo v souladu s čl. 45 odst. 3 nařízení o ochraně fyzických osob prováděcí pravidla (4) týkající se nařízení a pověřence pro ochranu osobních údajů ve Výboru. V souladu s těmito pravidly by měl daný útvar (ředitelství, oddělení nebo úsek) generálního sekretariátu Výboru nebo sekretariát některé z politických skupin ve Výboru, který sám nebo společně s jinými určuje účely a prostředky zpracování osobních údajů, jednat v souvislosti s těmito údaji jménem Výboru jako pověřený správce.

(5)

Výbor a Evropský hospodářský a sociální výbor (dále jen „EHSV“) mají v rámci interinstitucionální spolupráce společná některá oddělení a zdroje (dále jen „společné služby“) a platná interní pravidla týkající se omezení práv subjektů údajů v souvislosti se zpracováním osobních údajů společnými službami by měla být stanovena v souladu s ujednáními uzavřenými mezi Výborem a EHSV za tímto účelem.

(6)

Správci údajů za účelem plnění úkolů Výboru shromažďují a zpracovávají informace a několik kategorií osobních údajů, včetně údajů o totožnosti fyzických osob, kontaktních údajů, údajů o pracovních pozicích a úkolech, informací o soukromém a profesním chování a výkonnosti a finančních údajů. Správci údajů jsou tedy podle tohoto nařízení povinni poskytovat subjektům údajů informace o činnostech zpracování, které provádějí, a respektovat jejich práva jakožto subjektů údajů.

(7)

Od správců údajů může být požadováno, aby dosáhli rovnováhy mezi těmito právy a cíli šetření, vyšetřování, ověřování, činností, auditů a řízení prováděných ve Výboru. Rovněž může být nutné, aby nalezli rovnováhu mezi právy subjektu údajů a základními právy a svobodami jiných subjektů údajů. Za tímto účelem dává čl. 25 odst. 1 nařízení o ochraně fyzických osob správcům údajů možnost omezit použití článků 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 35 a 36 tohoto nařízení i článku 4 tohoto nařízení v rozsahu, v jakém jeho ustanovení odpovídají právům a povinnostem stanoveným v článcích 14 až 22 tohoto nařízení.

(8)

Správci údajů by měli uplatňovat omezení pouze tehdy, pokud tato omezení respektují podstatu základních práv a svobod a představují nezbytně nutné a přiměřené opatření v demokratické společnosti.

(9)

Správci údajů by měli uvést důvody vysvětlující tato omezení a měli by vést záznamy o uplatňování omezení na práva subjektů údajů.

(10)

Správci údajů by měli omezení zrušit, jakmile přestanou platit podmínky, které toto omezení odůvodňují. Tyto podmínky by měli pravidelně posuzovat.

(11)

V zájmu nejvyšší možné ochrany práv a svobod subjektů údajů by měl být včas konzultován pověřenec pro ochranu osobních údajů ohledně veškerých omezení, která mohou být použita, a ohledně ověření jejich souladu s tímto rozhodnutím.

(12)

Nejsou-li omezení stanovena právním aktem přijatým na základě Smluv (5), je nezbytné přijmout interní pravidla, podle kterých jsou správci údajů oprávněni práva subjektů údajů omezit.

(13)

Toto rozhodnutí by se nemělo použít v případech, kdy se uplatní jedna z výjimek stanovených v čl. 15 odst. 4 a v čl. 16 odst. 5 nařízení o ochraně fyzických osob, pokud jde o informace, které mají být poskytnuty subjektu údajů,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Předmět, oblast působnosti a definice

1.   Toto rozhodnutí stanoví obecná pravidla týkající se podmínek, za nichž mohou správci údajů podle čl. 25 odst. 1 nařízení o ochraně fyzických osob případně omezit použití článků 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 35 a 36 tohoto nařízení i článku 4 nařízení v rozsahu, v jakém jeho ustanovení odpovídají právům a povinnostem stanoveným v článcích 14 až 22 uvedeného nařízení.

2.   Pro účely tohoto rozhodnutí se rozumí:

a)

„osobními údaji“ veškeré informace týkající se subjektu údajů, které jsou zpracovávány při výkonu činností nebo postupů, jež nespadají do oblasti působnosti části třetí hlavy V kapitoly 4 nebo 5 Smlouvy o fungování Evropské unie, na rozdíl od operativních osobních údajů ve smyslu čl. 3 odst. 2 nařízení o ochraně fyzických osob;

b)

„správcem údajů“ subjekt, který sám nebo společně s jinými určuje účel a prostředky zpracování osobních údajů v rámci činností a postupů prováděných Výborem bez ohledu na to, zda byla odpovědnost za toto určení delegována.

3.   Toto rozhodnutí se použije na zpracování osobních údajů pro účely činností a postupů prováděných Výborem. Nepoužije se v případě, pokud právní akt přijatý na základě Smluv stanoví omezení práv subjektů údajů.

4.   Výbor je ve smyslu čl. 3 odst. 8 nařízení o ochraně fyzických osob správcem a může delegovat odpovědnost za určení účelů a prostředků zpracování osobních údajů.

5.   Pro účely veškerého zpracování, omezení a odkladu, neposkytnutí nebo odepření informací se odpovědný správce údajů určí v souladu s příslušnými interními rozhodnutími, postupy a prováděcími pravidly Výboru.

Článek 2

Výjimky a odchylky

1.   Před uplatněním jakýchkoli omezení podle čl. 3 odst. 1 správci údajů zváží, zda se použije některá z výjimek nebo odchylek stanovených v nařízení, zejména podle čl. 15 odst. 4, čl. 16 odst. 5, čl. 19 odst. 3, čl. 25 odst. 3 a 4 a čl. 35 odst. 3 nařízení o ochraně fyzických osob.

2.   Na uplatňování odchylek se vztahují vhodné záruky v souladu s článkem 13 nařízení o ochraně fyzických osob a článkem 6 tohoto rozhodnutí.

Článek 3

Omezení

1.   Správci údajů mohou případně omezit použití článků 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 35 a 36 nařízení o ochraně fyzických osob i článku 4 tohoto nařízení v rozsahu, v jakém jeho ustanovení odpovídají právům a povinnostem stanoveným v článcích 14 až 22 tohoto nařízení, pokud by měl výkon práv subjektů údajů nepříznivý dopad na účel nebo výsledek jedné či více činností nebo postupů prováděných Výborem. Jedná se zejména o tyto případy:

a)

podle čl. 25 odst. 1 písm. b), c), f), g) a h) nařízení o ochraně fyzických osob, kdy orgán oprávněný ke jmenování a orgán oprávněný k uzavírání pracovních smluv ve Výboru (dále jen „orgán oprávněný ke jmenování“) vedou disciplinární řízení, správní šetření a vyšetřování týkající se záležitostí zaměstnanců v souladu s článkem 86 služebního řádu úředníků Evropské unie (dále jen „služební řád“), přílohou IX služebního řádu a články 50a a 119 pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropské unie (6) (dále jen „pracovní řád“) a vyšetřování v souvislosti se žádostmi o pomoc předloženými podle článku 24 služebního řádu a článků 11 a 81 pracovního řádu a vyšetřování týkající se případů obvinění z obtěžování ve smyslu článku 12a služebního řádu;

b)

podle čl. 25 odst. 1 písm. b), c), f) a h) nařízení o ochraně fyzických osob, kdy orgán oprávněný ke jmenování přezkoumává žádosti a stížnosti podané úředníky a ostatními zaměstnanci Výboru (dále jen „zaměstnanci“) v souladu s článkem 90 služebního řádu a články 46 a 117 pracovního řádu;

c)

podle čl. 25 odst. 1 písm. c) a h) nařízení o ochraně fyzických osob, kdy orgán oprávněný ke jmenování provádí zaměstnaneckou politiku Výboru prostřednictvím výběrových řízení (náboru) a postupů hodnocení a povyšování;

d)

podle čl. 25 odst. 1 písm. c), f), g) a h) nařízení o ochraně fyzických osob, kdy schvalující osoba Výboru (dále jen „schvalující osoba“) plní oddíl Výboru souhrnného rozpočtu Evropské unie prostřednictvím udělovacích řízení v souladu s finančními pravidly pro souhrnný rozpočet Unie (7) (dále jen „finanční nařízení“);

e)

podle čl. 25 odst. 1 písm. b), c), f), g) a h) nařízení o fyzické ochraně osob, kdy schvalující osoba provádí monitorování a šetření týkající se legality finančních transakcí prováděných Výborem a v rámci Výboru, finančních nároků (8) členů a náhradníků Výboru (dále jen „členů Výboru“) a financování činností a akcí organizovaných nebo spolupořádaných Výborem a řeší finanční nesrovnalosti ze strany některého zaměstnance v souladu s článkem 93 finančního nařízení;

f)

podle čl. 25 odst. 1 písm. b), c), f), g) a h) nařízení o fyzické ochraně osob, kdy Výbor poskytuje informace a dokumenty Evropskému úřadu pro boj proti podvodům (dále jen „OLAF“), a to buď na žádost OLAF, nebo z vlastního podnětu, oznamuje případy tomuto úřadu nebo zpracovává informace a dokumenty, jež mu OLAF poskytl; (9)

g)

podle čl. 25 odst. 1 písm. c), g) a h) nařízení o fyzické ochraně osob, kdy Výbor provádí interní audity pro účely článků 118 a 119 finančního nařízení a v souvislosti s činnostmi a postupy svých útvarů;

h)

podle čl. 25 odst. 1 písm. c), d) a h) nařízení o fyzické ochraně osob, kdy Výbor provádí interní hodnocení rizik, kontroly vstupu včetně ověření spolehlivosti, preventivní opatření a vyšetřování bezpečnostních incidentů, včetně incidentů týkajících se členů nebo zaměstnanců Výboru i incidentů týkajících se infrastruktury a informačních a komunikačních technologií Výboru, a bezpečnostní šetření a pomocná vyšetřování týkající se i sítí elektronických komunikací, ať už z vlastního podnětu nebo na žádost třetích stran;

i)

podle čl. 25 odst. 1 písm. c), d) a h) nařízení o fyzické ochraně osob, kdy pověřenec pro ochranu osobních údajů provádí z vlastního podnětu nebo na žádost třetích stran vyšetřování záležitostí a skutečností přímo souvisejících s jeho úkoly, o nichž se dozvěděl, a to v souladu s čl. 45 odst. 2 nařízení o ochraně osobních údajů;

j)

podle čl. 25 odst. 1 písm. h) nařízení o fyzické ochraně osob, kdy správci údajů zpracovávají osobní údaje získané v souvislosti s tím, že některý zaměstnanec poskytne v dobré víře faktické informace svědčící o možné protiprávní činnosti, včetně podvodů a korupce, které poškozují zájmy Unie („závažné nesrovnalosti“), nebo o jednání týkajícím se výkonu pracovních povinností, které může představovat vážné porušení povinností zaměstnanců („závažné pochybení“);

k)

podle čl. 25 odst. 1 písm. h) nařízení o fyzické ochraně osob, kdy správci údajů zpracovávají osobní údaje, jež získali v případech údajného obtěžování důvěrní poradci v rámci neformálního řízení;

l)

podle čl. 25 odst. 1 písm. h) nařízení o fyzické ochraně osob, kdy správci údajů zpracovávají osobní údaje o zdravotním stavu (dále jen „lékařské údaje“) člena nebo zaměstnance Výboru, včetně údajů psychologické nebo psychiatrické povahy, které jsou obsaženy ve zdravotnické dokumentaci, již Výbor o dotčeném subjektu údajů vede;

m)

podle čl. 25 odst. 1 písm. e) nařízení o fyzické ochraně osob, kdy správci údajů zpracovávají osobní údaje v dokumentech získaných stranami sporu nebo vedlejšími účastníky v souvislosti s řízením u Soudního dvora Evropské Unie (dále jen „Soudní dvůr“);

n)

podle čl. 25 odst. 1 písm. b), c), d), g) a h) nařízení o fyzické ochraně osob, kdy Výbor poskytuje pomoc jiným orgánům, institucím a jiným subjektům Unie nebo ji od nich přijímá a spolupracuje s nimi v rámci činností nebo postupů uvedených v odstavci 1 písm. (a) až (m) v souladu s příslušnými dohodami o úrovni služeb, memorandy o porozumění a dohodami o spolupráci;

o)

podle čl. 25 odst. 1 písm. b), c), g) a h) nařízení o fyzické ochraně osob, kdy Výbor poskytuje pomoc orgánům členských států nebo třetích zemí nebo mezinárodním organizacím či ji od nich přijímá a spolupracuje s těmito orgány a organizacemi na jejich žádost nebo z vlastního podnětu;

p)

podle čl. 25 odst. 1 písm. a), b), e) a f) nařízení o fyzické ochraně osob, kdy Výbor poskytuje orgánům členských států nebo orgánům třetích zemí či mezinárodním organizacím informace a dokumenty, které požadují v rámci vyšetřování.

2.   Omezení uvedená v odstavci 1 se mohou týkat jak objektivních („tvrdých údajů“), tak subjektivních („měkkých údajů“) osobních údajů, a zejména, nikoli však výlučně, jedné nebo více z těchto kategorií:

a)

údaje o totožnosti;

b)

kontaktní údaje;

c)

profesní údaje; (10)

d)

finanční údaje;

e)

údaje o dohledu; (11)

f)

provozní údaje; (12)

g)

lékařské údaje; (13)

h)

genetické údaje; (13)

i)

biometrické údaje; (13)

j)

údaje týkající se sexuálního života nebo sexuální orientace fyzické osoby; (13)

k)

údaje, které vypovídají o rasovém nebo etnickém původu, náboženském nebo filozofickém přesvědčení, politických názorech či příslušnosti nebo členství v odborových organizacích; (13)

l)

údaje, které vypovídají o pracovních výsledcích nebo chování fyzických osob účastnících se výběrových řízení (náboru) a postupů hodnocení nebo povyšování; (14)

m)

údaje o přítomnosti fyzických osob;

n)

údaje o vnějších činnostech fyzických osob;

o)

údaje týkající se podezření ze spáchání trestného činu, trestných činů, rozsudků v trestních věcech nebo bezpečnostních opatření;

p)

elektronické komunikace;

q)

veškeré další údaje týkající se předmětu příslušné činnosti nebo postupu, v jehož rámci je nutné tyto údaje zpracovat.

3.   Všechna omezení dodržují podstatu základních práv a svobod, jsou nezbytná a přiměřená v demokratické společnosti a omezují se na to, co je nezbytně nutné k dosažení jejich cíle.

4.   Všechna omezení vztahující se na uplatňování článku 36 nařízení o ochraně fyzických osob (Důvěrnost elektronických komunikací), ať již úplná nebo částečná, podle odstavce 1 musí být v souladu s platnými právními předpisy Unie týkajícími se soukromí elektronických komunikací. (15)

5.   Správci údajů pravidelně přezkoumávají uplatňování omezení uvedených v odstavci 1, a to nejméně každých šest měsíců od jejich přijetí, ale také tehdy, pokud se změní podstatné a rozhodující prvky v daném případu a při provedení nebo ukončení činnosti či postupu, které k omezení vedly. Následně správci údajů jednou ročně ověří, zda je nutné dané omezení nadále uplatňovat.

6.   Omezení uvedená v odstavci 1 platí, dokud nepominou důvody, které jejich platnost odůvodňují. Pokud důvody pro omezení uvedené v odstavci 1 pominou, správci údajů toto omezení zruší.

7.   Správci údajů při zpracovávání osobních údajů obdržených od třetích stran v souvislosti s úkoly Výboru tyto třetí strany konzultují ohledně možných důvodů pro uložení omezení a nezbytnosti a přiměřenosti dotčených omezení, pokud to nebude mít nepříznivý dopad na činnost nebo postupy Výboru.

Článek 4

Posouzení nezbytnosti a přiměřenosti

1.   Správci údajů před uplatněním veškerých omezení posoudí případ od případu, zda jsou zvažovaná omezení nezbytná a přiměřená.

2.   Vždy, když správci údajů posuzují nezbytnost a přiměřenost omezení, zváží možná rizika pro práva a svobody subjektu údajů.

3.   Posouzení rizik pro práva a svobody subjektů údajů, která vyplývají z uložení omezení, a zejména riziko, že jejich osobní údaje mohou být dále zpracovávány bez jejich vědomí a že by jim mohlo být bráněno ve výkonu jejich práv v souladu s nařízením, a rovněž podrobnosti o období uplatňování těchto omezení, se zaregistrují v záznamu o činnostech zpracování vedeném správci údajů podle čl. 31 odst. 1 nařízení o ochraně fyzických osob. Budou rovněž zaznamenána ve všech posouzeních vlivu na ochranu údajů týkajících se těchto omezení, která jsou prováděna v souladu s článkem 39 nařízení o ochraně fyzických osob.

Článek 5

Zaznamenání a registrace omezení

1.   Kdykoliv správci údajů uplatňují omezení, zaznamenávají:

a)

důvody pro uplatnění omezení;

b)

příčiny, na jejichž základě se omezení uplatňují;

c)

nepříznivý dopad, který by měl výkon práv subjektů údajů na účel nebo výsledek jedné nebo více činností či postupů prováděných Výborem;

d)

výsledek posouzení uvedeného v čl. 4 odst. 1.

2.   Záznamy uvedené v odstavci 1 jsou podle čl. 31 odst. 5 nařízení o ochraně fyzických osob uchovávány v centrálním rejstříku a jsou na požádání zpřístupněny evropskému inspektorovi ochrany údajů.

3.   Pokud správci údajů omezí uplatňování článku 35 nařízení o ochraně fyzických osob (Oznamování případů porušení zabezpečení osobních údajů subjektu údajů), záznam, na nějž odkazuje odstavec 1, bude uveden v oznámení evropskému inspektorovi ochrany údajů podle čl. 34 odst. 1 nařízení o ochraně osobních údajů.

Článek 6

Záruky a doba uchovávání

1.   Správci údajů zavedou záruky proti zneužití osobních údajů, které mohou podléhat omezením podle čl. 3 odst. 1, nebo proti protiprávnímu přístupu k nim či jejich protiprávnímu předání. Tyto záruky zahrnují příslušná technická a organizační opatření a jsou v případě potřeby upřesněna v příslušných interních rozhodnutích, postupech a prováděcích pravidlech Výboru.

2.   Záruky uvedené v odstavci 1 zahrnují:

a)

jasně definované úlohy, povinnosti a procesní kroky;

b)

případně zabezpečené elektronické prostředí, které zabrání neoprávněným osobám v protiprávním nebo náhodném přístupu k elektronickým údajům nebo protiprávnímu či náhodnému předání těchto údajů neoprávněným osobám;

c)

případně zabezpečené uložení a zpracování dokumentů v tištěné podobě;

d)

řádné sledování omezení a pravidelný přezkum jejich uplatňování.

3.   Osobní údaje se uchovávají v souladu s platnými pravidly Výboru pro uchovávání údajů (16), která budou stanovena v záznamech vedených správci údajů podle čl. 31 odst. 1 nařízení o ochraně fyzických osob. Na konci doby uchovávání se osobní údaje podle potřeby vymažou, anonymizují tak, že dotčený subjekt údajů není nebo již přestal být identifikovatelným, nebo se v souladu s článkem 13 nařízení o ochraně osobních údajů převedou do archivů Výboru.

Článek 7

Informování subjektů údajů o omezeních jejich práv

1.   Oznámení o ochraně údajů zveřejněná na veřejných internetových stránkách Výboru a na jeho intranetu obsahují oddíl, v němž jsou subjektům údajů poskytovány obecné informace o možném omezení jejich práv v rámci činností a postupů Výboru, které se týkají zpracování jejich osobních údajů. V tomto oddílu se stanoví práva, která mohou být omezena, důvody, na jejichž základě mohou být omezení uplatňována, možná doba trvání těchto omezení a správní a právní opravné prostředky, které mají subjekty údajů k dispozici.

2.   Pokud správci údajů uplatňují omezení, bez zbytečného prodlení a vhodnou formou přímo informují jednotlivé příslušné subjekty údajů o:

a)

veškerých stávajících nebo připravovaných omezeních jejich práv;

b)

hlavních důvodech, na nichž se omezení zakládá;

c)

jejich právu konzultovat pověřence pro ochranu osobních údajů s cílem napadnout toto omezení;

d)

jejich právu podat stížnost evropskému inspektorovi ochrany údajů;

e)

jejich právu požádat o soudní ochranu Soudní dvůr.

3.   Pokud správci údajů ve výjimečných případech omezí uplatňování článku 35 nařízení o ochraně fyzických osob (Oznamování případů porušení zabezpečení osobních údajů subjektu údajů), bez ohledu na odstavec 2 oznámí porušení bezpečnosti osobních údajů dotčenému subjektu údajů a poskytnou informace uvedené v odst. 2 písm. (b), (d) a (e), jakmile pominou důvody pro omezení tohoto oznámení.

4.   Pokud správci údajů ve výjimečných případech omezí použití článku 36 nařízení o ochraně fyzických osob (Důvěrnost elektronických komunikací), bez ohledu na odstavec 2 poskytnou na případnou žádost dotčeného subjektu údajů ve své odpovědi informace uvedené v odstavci 2.

5.   Správci údajů mohou odložit, neposkytnout nebo odepřít poskytnutí informací uvedených v odstavci 2 („odklad, neposkytnutí nebo odepření informací“), pokud by to mařilo účinek omezení. Dotčenému subjektu údajů poskytnou informace uvedené v odstavci 2, pokud by to již nevedlo k tomu, že by omezení bylo neúčinné.

6.   Články 4 a 5 se použijí obdobně na jakýkoli případ odkladu, neposkytnutí nebo odepření informací.

Článek 8

Činnost pověřence pro ochranu osobních údajů ve Výboru

1.   Správci údajů bez zbytečného odkladu písemně informují pověřence pro ochranu osobních údajů, kdykoli omezí práva subjektu údajů podle čl. 3 odst. 1, provádějí pravidelné přezkumy uvedené v čl. 3 odst. 5, zruší omezení stanovená v čl. 3 odst. 6, odloží, neposkytnou nebo odepřou poskytnutí informací uvedených v čl. 7 odst. 2 podle čl. 7 odst. 5. Pověřenec pro ochranu osobních údajů má na požádání přístup k souvisejícím záznamům a veškerým dokumentům obsahující příslušné věcné a právní prvky.

2.   Pověřenec pro ochranu údajů může požadovat, aby správci údajů přezkoumali veškerá stávající omezení i odklady, neposkytnutí nebo odepření informací a jejich uplatňování. Pověřenec pro ochranu osobních údajů je o výsledku požadovaného přezkumu písemně informován.

3.   Činnost pověřence pro ochranu osobních údajů stanovenou v odstavcích 1 a 2 v souvislosti s uplatňováním omezení a odkladů, neposkytnutí nebo odepření informací správci údajů řádně zdokumentují, což platí i pro informace sdílené s pověřencem pro ochranu osobních údajů.

4.   Pověřenec pro ochranu osobních údajů na požádání poskytne správcům údajů své stanovisko týkající se stanovení jejich povinností v rámci ujednání o společné správě podle čl. 28 odst. 1 nařízení o ochraně fyzických osob.

Článek 9

Společné služby

Pověřenec pro ochranu osobních údajů spolupracuje s pověřencem pro ochranu osobních údajů EHSV, pokud jde o zpracování osobních údajů společnými službami, s cílem zajistit účinné provádění tohoto rozhodnutí.

Článek 10

Závěrečná ustanovení

1.   Generální tajemník může podle potřeby vydat v souladu s tímto rozhodnutím pokyny nebo přijmout prováděcí opatření za účelem dalšího nezbytného upřesnění a provedení ustanovení tohoto rozhodnutí.

2.   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 25. ledna 2022.

za předsednictvo Výboru regionů

Apostolos TZITZIKOSTAS

předseda


(1)  Úř. věst. C 202, 7.6.2016, s. 47.

(2)  Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39.

(3)  Úř. věst. L 472, 30.12.2021, s. 1.

(4)  Rozhodnutí předsednictva Výboru regionů č. 19/2020 ze dne 9. října 2020, kterým se přijímají prováděcí pravidla týkající se nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů (dále jen „rozhodnutí č. 19/2020“).

(5)  Smlouva o Evropské unii (SEU) (Úř. věst. C 202, 7.6.2016, s. 13) a Smlouva o fungování Evropské unie (SFEU).

(6)  Příloha nařízení Rady (EHS) č. 31, (ESAE) č. 11, kterým se stanoví služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropského hospodářského společenství a Evropského společenství pro atomovou energii (Úř. věst. P 45, 14.6.1962, s. 1385) ve znění nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 ze dne 29. února 1968, kterým se stanoví služební řád úředníků Evropských společenství a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství a kterým se stanoví zvláštní opatření dočasně použitelná na úředníky Komise (Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1) ve znění pozdějších předpisů, přepracovaných znění, dodatků či jiných úprav.

(7)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) 2018/1046 ze dne 18. července 2018, kterým se stanoví finanční pravidla pro souhrnný rozpočet Unie, mění nařízení (EU) č. 1296/2013, (EU) č. 1301/2013, (EU) č. 1303/2013, (EU) č. 1304/2013, (EU) č. 1309/2013, (EU) č. 1316/2013, (EU) č. 223/2014 a (EU) č. 283/2014 a rozhodnutí č. 541/2014/EU a zrušuje nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. L 193, 30.7.2018, s. 1).

(8)  Mimo jiné i příspěvků na všeobecné výdaje, příspěvků na asistenty, příspěvků na vybavení a zařízení, příspěvků na cestu, pobyt a účast na schůzi (na dálku) i dalších náhrad vyplácených podle článku 238 finančního nařízení.

(9)  Tento bod se nevztahuje na zpracování osobních údajů, jejichž jediným správcem je OLAF, a to zejména v případech, kdy tento úřad zpracovává osobní údaje uchovávané v prostorách Výboru.

(10)  Mimo jiné i pracovní smlouvy, smlouvy s poskytovateli služeb a údaje týkající se služebních cest.

(11)  Mimo jiné i zvukové a obrazové záznamy a registr přihlášení a odhlášení.

(12)  Mimo jiné i časy přihlášení a odhlášení, přístup k vnitřním aplikacím a síťovým zdrojům a využívání internetu.

(13)  Pokud jsou tyto údaje zpracovávány podle čl. 10 odst. 2 nařízení o fyzické ochraně osob.

(14)  Mimo jiné i písemné testy, zaznamenané projevy, hodnotící listy a posouzení, připomínky nebo názory hodnotitelů.

(15)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES ze dne 12. července 2002 o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací (směrnice o soukromí a elektronických komunikacích) (Úř. věst. L 201, 31.7.2002, s. 37).

(16)  Rozhodnutí generálního tajemníka Výboru regionů č. 129/2003 ze dne 17. června 2003 o správě dokumentů ve Výboru regionů.