ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 14

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 65
21. ledna 2022


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/83 ze dne 16. ledna 2022 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

1

 

*

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/84 ze dne 19. ledna 2022, kterým se po třísté dvacáté sedmé mění nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s organizacemi ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá

4

 

*

Nařízení Komise (EU) 2022/85 ze dne 20. ledna 2022, kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro flonikamid v některých produktech a na jejich povrchu ( 1 )

6

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2022/86 ze dne 17. ledna 2022 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP ( 1 )

19

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2022/87 ze dne 17. ledna 2022 o jmenování čtyř členů Výboru regionů, navržených Italskou republikou

21

 

*

Prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2022/88 ze dne 18. ledna 2022, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2013/53/EU, kterým se Belgickému království povoluje zavést zvláštní opatření odchylující se od článku 285 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty

23

 


 

(1)   Text s významem pro EHP.

CS

Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

NAŘÍZENÍ

21.1.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/1


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/83

ze dne 16. ledna 2022

o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na čl. 57 odst. 4 a čl. 58 odst. 2 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Aby se zajistilo jednotné používání kombinované nomenklatury připojené k nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 (2), je nutné přijmout opatření týkající se zařazení zboží uvedeného v příloze tohoto nařízení.

(2)

Nařízení (EHS) č. 2658/87 stanovilo pro výklad kombinované nomenklatury všeobecná pravidla. Tato pravidla se používají i pro jakoukoliv jinou nomenklaturu, která je na kombinované nomenklatuře zcela či zčásti založena nebo která k ní přidává jakékoli další členění a která je stanovena zvláštními předpisy Unie s ohledem na uplatňování sazebních a jiných opatření týkajících se obchodu se zbožím.

(3)

Podle zmíněných všeobecných pravidel by mělo být zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze zařazeno do kódu KN uvedeného ve sloupci 2, vzhledem k důvodům uvedeným ve sloupci 3 této tabulky.

(4)

Je vhodné umožnit, aby držitel mohl závazné informace o sazebním zařazení zboží dotčeného tímto nařízením, které nejsou v souladu s tímto nařízením, nadále používat po určitou dobu podle čl. 34 odst. 9 nařízení (EU) č. 952/2013. Tato doba by měla být stanovena na tři měsíce.

(5)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Výboru pro celní kodex,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Zboží popsané ve sloupci 1 tabulky obsažené v příloze se zařazuje v rámci kombinované nomenklatury do kódu KN uvedeného ve sloupci 2 této tabulky.

Článek 2

Závazné informace o sazebním zařazení zboží, které nejsou v souladu s tímto nařízením, mohou být nadále používány podle ustanovení čl. 34 odst. 9 nařízení (EU) č. 952/2013 po dobu tří měsíců ode dne vstupu tohoto nařízení v platnost.

Článek 3

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 16. ledna 2022.

Za Komisi

Gerassimos THOMAS

generální ředitel

Generální ředitelství pro daně a celní unii


(1)   Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.

(2)  Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, 7.9.1987, s. 1).


PŘÍLOHA

Popis zboží

Zařazení

(kód KN)

Odůvodnění

(1)

(2)

(3)

Výrobky sestávající z trubicové pružné pleteniny (syntetických vláken kombinovaných s kaučukovou nití) ve tvaru oček o průměru přibližně 4,5 cm a o šířce přibližně 2 cm (v rozvinutém stavu).

Výrobky jsou upleteny do tvaru trubice a nastříhány na stanovenou (předem naprogramovanou) šířku (2 cm).

Díky kaučukové niti obsažené v pružné pletenině jsou okraje výrobků svinuty, což výrobkům dává tvar gumičky do vlasů, způsobilé pro použití.

(Viz fotografie) (*1)

6117 80 10

Zařazení se zakládá na všeobecných pravidlech 1 a 6 pro výklad kombinované nomenklatury, na poznámkách 7 b) a 10 ke třídě XI a na znění kódů KN 6117 , 6117 80 a 6117 80 10 .

Výrobky jsou vyrobeny jako dohotovené výrobky pletením trubicové pleteniny a jejím nastříháním na stanovenou šířku tak, aby vzniklo pružné očko způsobilé pro použití (viz poznámka 7 b) ke třídě XI).

Výrobky je vzhledem k jejich textilní povaze třeba považovat za zcela zhotovené oděvní doplňky, stejně jako například zcela zhotovené přehozy, šátky, mantily, vázanky a motýlky. Poznámka 10 ke třídě XI navíc zařazuje pružné výrobky sestávající z textilních materiálů kombinovaných s kaučukovými nitěmi do uvedené třídy.

Zařazení do čísla 9615 je vyloučeno, protože výrobky tohoto čísla jsou obvykle vyrobeny z plastů, slonoviny, kosti, rohoviny, želvoviny, kovu atd. (viz též vysvětlivky k harmonizovanému systému k číslu 9615 , odst. 3 a vysvětlivky ke kombinované nomenklatuře k číslu 9615 ).

Výrobky je proto třeba zařadit do kódu KN 6117 80 10 jako zcela zhotovené oděvní doplňky, pletené nebo háčkované, elastické nebo pogumované kaučukem.

Image 1


(*1)  Fotografie slouží pouze pro informaci.


21.1.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/4


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/84

ze dne 19. ledna 2022,

kterým se po třísté dvacáté sedmé mění nařízení Rady (ES) č. 881/2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s organizacemi ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 881/2002 ze dne 27. května 2002 o zavedení některých zvláštních omezujících opatření namířených proti některým osobám a subjektům spojeným s organizacemi ISIL (Dá'iš) a Al-Kajdá (1), a zejména na čl. 7 odst. 1 písm. a) a čl. 7a odst. 5 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 obsahuje seznam osob, skupin a subjektů, kterých se týká zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů podle uvedeného nařízení.

(2)

Výbor pro sankce Rady bezpečnosti OSN dne 17. ledna 2022 rozhodl, že ze seznamu osob, skupin a subjektů, jichž se má týkat zmrazení prostředků a hospodářských zdrojů, se odstraní tři položky.

(3)

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha I nařízení (ES) č. 881/2002 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 19. ledna 2022.

Za Komisi,

jménem předsedkyně,

generální ředitel

Generální ředitelství pro finanční stabilitu, finanční služby a unii kapitálových trhů


(1)   Úř. věst. L 139, 29.5.2002, s. 9.


PŘÍLOHA

V příloze I nařízení (ES) č. 881/2002 se v oddíle „Právnické osoby, skupiny a subjekty“ zrušují tyto záznamy:

(1)

„Al-Haramain Islamic Foundation (také známa jako a) Vazir, b) Vezir). Adresa: a) 64 Poturmahala, Travnik, Bosna a Hercegovina; b) Sarajevo, Bosna a Hercegovina. Datum označení podle čl. 7d odst. 2 písm. i): 13.3.2002.“

(2)

„Al-Haramain Islamic Foundation (Somalia). Adresa: Somálsko. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 13.3.2002.“

(3)

„Al-Haramain Foundation (Indonésie) (také známa jako Yayasan Al-Manahil- Indonésie). Adresa: Jalan Laut Sulawesi Block DII/4, Kavling Angkatan Laut Duren Sawit, Jakarta Timur 13440, Indonésie (v době uvedení na seznam). Další informace: a) telefon 021-86611265 a 021-86611266; b) fax: 021-8620174. Datum zařazení na seznam podle čl. 2a odst. 4 písm. b): 26. 1. 2004.“


21.1.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/6


NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/85

ze dne 20. ledna 2022,

kterým se mění příloha II nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro flonikamid v některých produktech a na jejich povrchu

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. a) uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Maximální limity reziduí (MLR) pro flonikamid byly stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005.

(2)

V rámci postupu za účelem povolení použití přípravku na ochranu rostlin obsahujícího účinnou látku flonikamid k ošetření citrusových plodů, třešní, švestek, jahod, ostružin, malin, ostatního bobulového a drobného ovoce, ostatní kořenové a hlíznaté zeleniny, rajčat, lilků, cuket, tykvovitých s nejedlou slupkou, salátu a ostatních salátových rostlin, luštěnin, žita, pšenice a chmele byly podány žádosti v souladu s čl. 6 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 o změnu stávajících MLR.

(3)

V souladu s článkem 8 nařízení (ES) č. 396/2005 dotčené členské státy uvedené žádosti vyhodnotily a hodnotící zprávy byly předány Komisi.

(4)

Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) žádosti a hodnotící zprávy posoudil, přičemž zkoumal zejména rizika pro spotřebitele a případně pro zvířata, a k navrženým MLR vydal odůvodněná stanoviska (2). Uvedená stanoviska předal žadatelům, Komisi a členským státům a zpřístupnil je veřejnosti.

(5)

Pokud jde o citrusové plody, třešně, švestky, rajčata, lilky, cukety, tykvovité s nejedlou slupkou, žito, pšenici a chmel, žadatelé předložili informace, které během přezkumu provedeného v souladu s článkem 12 nařízení (ES) č. 396/2005 nebyly dříve k dispozici. Uvedené informace se týkají analytických metod, pokusů týkajících se reziduí, stability při skladování a studií hydrolýzy.

(6)

Úřad dospěl k závěru, že u všech produktů uvedených v 2. bodě odůvodnění byly všechny požadavky na údaje splněny a že změny MLR, o které žadatelé žádají, jsou z hlediska bezpečnosti spotřebitele na základě hodnocení expozice spotřebitelů u 27 konkrétních evropských skupin spotřebitelů přijatelné. Úřad zohlednil nejnovější informace o toxikologických vlastnostech flonikamidu. Ani celoživotní expozice této látce prostřednictvím konzumace všech potravinářských produktů, které ji mohou obsahovat, ani krátkodobá expozice v důsledku vysoké konzumace příslušných produktů neprokázaly riziko, že by mohl být překročen přijatelný denní příjem nebo akutní referenční dávka.

(7)

Na základě odůvodněných stanovisek úřadu a s přihlédnutím k faktorům významným pro posuzovanou záležitost splňují příslušné změny MLR požadavky čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005.

(8)

Nařízení (ES) č. 396/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(9)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Příloha II nařízení (ES) č. 396/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 20. ledna 2022.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  Vědecké zprávy EFSA jsou k dispozici na internetové adrese: http://www.efsa.europa.eu:

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for flonicamid in strawberries and other berries. EFSA Journal 2019;17(7):5745.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for flonicamid in various crops. EFSA Journal 2018;16(9):5410.

Reasoned opinion on the modification of the existing maximum residue levels for flonicamid in various root crops. EFSA Journal 2018;16(9):5414.

Reasoned Opinion on the evaluation of confirmatory data following the Article 12 MRL review for flonicamid. EFSA Journal 2020;18(5):6117.


PŘÍLOHA

V příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 se sloupec pro flonikamid nahrazuje tímto:

Rezidua pesticidů a maximální limity reziduí (mg/kg)

Číselný kód

Skupiny a příklady jednotlivých produktů, na něž se vztahují maximální limity reziduí (1)

Flonikamid (suma flonikamidu, TFNA a TFNG, vyjádřeno jako flonikamid) (R)

1

2

3

0100000

OVOCE, ČERSTVÉ nebo ZMRAZENÉ; OŘECHY

 

0110000

Citrusové plody

0,15

0110010

Grapefruity

 

0110020

Pomeranče

 

0110030

Citrony

 

0110040

Kyselé lajmy

 

0110050

Mandarinky

 

0110990

Ostatní (2)

 

0120000

Ořechy ze stromů

0,06  (*1)

0120010

Mandle

 

0120020

Para ořechy

 

0120030

Kešu ořechy

 

0120040

Kaštany jedlé

 

0120050

Kokosové ořechy

 

0120060

Lískové ořechy

 

0120070

Makadamové ořechy

 

0120080

Pekanové ořechy

 

0120090

Piniové oříšky

 

0120100

Pistácie

 

0120110

Vlašské ořechy

 

0120990

Ostatní (2)

 

0130000

Jádrové ovoce

0,3

0130010

Jablka

 

0130020

Hrušky

 

0130030

Kdoule

 

0130040

Mišpule obecná/německá

 

0130050

Mišpule japonská / lokvát

 

0130990

Ostatní (2)

 

0140000

Peckové ovoce

 

0140010

Meruňky

0,3

0140020

Třešně

0,4

0140030

Broskve

0,4

0140040

Švestky

0,3

0140990

Ostatní (2)

0,03  (*1)

0150000

Bobulové a drobné ovoce

 

0151000

a)

hrozny

0,03  (*1)

0151010

Hrozny stolní

 

0151020

Hrozny moštové

 

0152000

b)

jahody

0,7

0153000

c)

ovoce z keřů

 

0153010

Ostružiny

1

0153020

Ostružiny ostružiníku ježiníku

0,03  (*1)

0153030

Maliny (červené a žluté)

1

0153990

Ostatní (2)

0,03  (*1)

0154000

d)

ostatní bobulové a drobné ovoce

 

0154010

Brusnice/borůvky

0,8

0154020

Klikvy

0,8

0154030

Rybíz (bílý, černý, červený)

0,8

0154040

Angrešt (červený, zelený a žlutý)

0,8

0154050

Šípky

0,7

0154060

Moruše (bílé a černé)

0,7

0154070

Hloh středozemský / azarole / neapolská mišpule

0,7

0154080

Bez černý / bezinky

0,7

0154990

Ostatní (2)

0,7

0160000

Různé ovoce s

0,03  (*1)

0161000

a)

jedlou slupkou

 

0161010

Datle

 

0161020

Fíky

 

0161030

Stolní olivy

 

0161040

Kumquaty/kumkváty

 

0161050

Karamboly

 

0161060

Tomel japonský / kaki churma / persimon

 

0161070

Hřebíčkovec šabrejový / jambolan

 

0161990

Ostatní (2)

 

0162000

b)

nejedlou slupkou, malé

 

0162010

Aktinidie/kiwi (červené, zelené a žluté)

 

0162020

Liči

 

0162030

Mučenka/passiflora

 

0162040

Opuncie

 

0162050

Zlatolist

 

0162060

Tomel viržinský / kaki

 

0162990

Ostatní (2)

 

0163000

c)

nejedlou slupkou, velké

 

0163010

Avokádo

 

0163020

Banány

 

0163030

Mango

 

0163040

Papája

 

0163050

Granátová jablka

 

0163060

Anona šeroplodá / láhevník čerimoja / cukrové jablko

 

0163070

Kvajáva hrušková

 

0163080

Ananas

 

0163090

Chlebovník

 

0163100

Durian cibetkový

 

0163110

Anona ostnitá / láhevník ostnitý / guanabana

 

0163990

Ostatní (2)

 

0200000

ZELENINA, ČERSTVÁ nebo ZMRAZENÁ

 

0210000

Kořenová a hlíznatá zelenina

 

0211000

a)

brambory

0,09

0212000

b)

tropická kořenová a hlíznatá zelenina

0,03  (*1)

0212010

Kořeny manioku jedlého / kasavy

 

0212020

Batáty

 

0212030

Jamy

 

0212040

Maranta třtinová

 

0212990

Ostatní (2)

 

0213000

c)

ostatní kořenová a hlíznatá zelenina, kromě cukrové řepy

 

0213010

Řepa červená/salátová

0,3

0213020

Mrkev/karotka

0,3

0213030

Celer bulvový

0,3

0213040

Křen

0,3

0213050

Topinambury

0,3

0213060

Pastinák

0,3

0213070

Petržel kořenová

0,3

0213080

Ředkve

0,6

0213090

Kozí brada

0,3

0213100

Brukev řepka tuřín

0,3

0213110

Brukev řepák vodnice

0,3

0213990

Ostatní (2)

0,3

0220000

Cibulová zelenina

0,03  (*1)

0220010

Česnek

 

0220020

Cibule kuchyňská

 

0220030

Šalotka

 

0220040

Cibule jarní / zelená cibulka a cibule zimní / sečka

 

0220990

Ostatní (2)

 

0230000

Plodová zelenina

 

0231000

a)

lilkovité a slézovité

 

0231010

Rajčata

0,5

0231020

Paprika setá

0,3

0231030

Lilek/baklažán

0,5

0231040

Proskurník jedlý / ibišek jedlý / okra / bamie

0,03  (*1)

0231990

Ostatní (2)

0,03  (*1)

0232000

b)

tykvovité s jedlou slupkou

0,5

0232010

Okurky salátové

 

0232020

Okurky nakládačky

 

0232030

Cukety

 

0232990

Ostatní (2)

 

0233000

c)

tykvovité s nejedlou slupkou

0,4

0233010

Melouny cukrové

 

0233020

Dýně

 

0233030

Melouny vodní

 

0233990

Ostatní (2)

 

0234000

d)

kukuřice cukrová

0,03  (*1)

0239000

e)

ostatní plodová zelenina

0,03  (*1)

0240000

Košťálová zelenina (s výjimkou kořenů a mladých listů)

 

0241000

a)

košťálová zelenina vytvářející růžice

0,03  (*1)

0241010

Brokolice

 

0241020

Květák

 

0241990

Ostatní (2)

 

0242000

b)

košťálová zelenina vytvářející hlávky

 

0242010

Kapusta růžičková

0,6

0242020

Zelí hlávkové

0,5

0242990

Ostatní (2)

0,03  (*1)

0243000

c)

košťálová zelenina listová

0,03  (*1)

0243010

Zelí pekingské / pe-tsai

 

0243020

Kapusta kadeřavá a kapusta krmná

 

0243990

Ostatní (2)

 

0244000

d)

kedlubny

0,03  (*1)

0250000

Listová zelenina, bylinky a jedlé květy

 

0251000

a)

salát a ostatní salátové rostliny

0,07

0251010

Kozlíček polníček

 

0251020

Locika setá

 

0251030

Čekanka štěrbák / endivie

 

0251040

Řeřichy a jiné klíčky a výhonky

 

0251050

Barborky

 

0251060

Roketa setá / rukola

 

0251070

Červená hořčice

 

0251080

Mladé listy plodin (včetně druhů rodu Brassica)

 

0251990

Ostatní (2)

 

0252000

b)

špenát a podobná zelenina (listy)

0,03  (*1)

0252010

Špenát

 

0252020

Šrucha

 

0252030

Mangold

 

0252990

Ostatní (2)

 

0253000

c)

listy révy vinné a podobných druhů

0,03  (*1)

0254000

d)

potočnice lékařská / řeřicha potoční

0,03  (*1)

0255000

e)

čekanka obecná setá

0,03  (*1)

0256000

f)

bylinky a jedlé květy

6

0256010

Kerblík

 

0256020

Pažitka

 

0256030

Celerová nať

 

0256040

Petrželová nať

 

0256050

Šalvěj lékařská

 

0256060

Rozmarýn lékařský

 

0256070

Tymián

 

0256080

Bazalka pravá a jedlé květy

 

0256090

Vavřín / bobkový list

 

0256100

Estragon

 

0256990

Ostatní (2)

 

0260000

Lusková zelenina

 

0260010

Fazolové lusky

1,5

0260020

Vyluštěná fazolová semena

0,03  (*1)

0260030

Hrachové lusky

1,5

0260040

Vyluštěná hrachová zrna

0,7

0260050

Čočka

0,03  (*1)

0260990

Ostatní (2)

0,03  (*1)

0270000

Řapíkatá a stonková zelenina

0,03  (*1)

0270010

Chřest

 

0270020

Kardy

 

0270030

Celer řapíkatý

 

0270040

Fenykl obecný sladký

 

0270050

Artyčoky

 

0270060

Pór

 

0270070

Reveň kadeřavá / rebarbora

 

0270080

Bambusové výhonky

 

0270090

Palmové vegetační vrcholy

 

0270990

Ostatní (2)

 

0280000

Houby, mechy a lišejníky

0,03  (*1)

0280010

Pěstované houby

 

0280020

Volně rostoucí houby

 

0280990

Mechy a lišejníky

 

0290000

Řasy a prokaryota

0,03  (*1)

0300000

LUŠTĚNINY

0,8

0300010

Fazole

 

0300020

Čočka

 

0300030

Hrách

 

0300040

Semena lupiny bílé / vlčího bobu

 

0300990

Ostatní (2)

 

0400000

OLEJNATÁ SEMENA A OLEJNATÉ PLODY

 

0401000

Olejnatá semena

 

0401010

Lněná semena

0,06  (*1)

0401020

Jádra podzemnice olejné / arašídy / burské oříšky

0,06  (*1)

0401030

Maková semena

0,06  (*1)

0401040

Sezamová semena

0,06  (*1)

0401050

Slunečnicová semena

0,06  (*1)

0401060

Semena řepky olejky

0,06  (*1)

0401070

Sójové boby

0,06  (*1)

0401080

Hořčičná semena

0,06  (*1)

0401090

Bavlníková semena

0,2

0401100

Dýňová semena

0,06  (*1)

0401110

Semena světlice barvířské

0,06  (*1)

0401120

Semena brutnáku lékařského

0,06  (*1)

0401130

Semena lničky seté

0,06  (*1)

0401140

Konopná semena

0,06  (*1)

0401150

Semena skočce obecného

0,06  (*1)

0401990

Ostatní (2)

0,06  (*1)

0402000

Olejnaté plody

0,06  (*1)

0402010

Olivy na olej

 

0402020

Jádra plodů palem

 

0402030

Plody palem

 

0402040

Vlnovec pětimužný / kapok

 

0402990

Ostatní (2)

 

0500000

OBILOVINY

 

0500010

Ječmen

0,4

0500020

Pohanka a jiné pseudoobiloviny

0,03  (*1)

0500030

Kukuřice

0,03  (*1)

0500040

Proso

0,03  (*1)

0500050

Oves

0,4

0500060

Rýže

0,03  (*1)

0500070

Žito

2

0500080

Čirok

0,03  (*1)

0500090

Pšenice

2

0500990

Ostatní (2)

0,03  (*1)

0600000

ČAJE, KÁVA, BYLINNÉ ČAJE, KAKAO A ROHOVNÍK

0,1  (*1)

0610000

Čaje

 

0620000

Kávová zrna

 

0630000

Bylinné čaje z

 

0631000

a)

květů

 

0631010

Heřmánek

 

0631020

Ibišek súdánský

 

0631030

Růže

 

0631040

Jasmín

 

0631050

Lípa

 

0631990

Ostatní (2)

 

0632000

b)

listů a nadzemních částí rostlin

 

0632010

Jahodník

 

0632020

Roibos

 

0632030

Cesmína paraguayská / yerba maté

 

0632990

Ostatní (2)

 

0633000

c)

kořenů

 

0633010

Kozlík lékařský / baldrián

 

0633020

Ženšen pravý / všehoj / ženšen severoamerický

 

0633990

Ostatní (2)

 

0639000

d)

veškerých jiných částí rostlin

 

0640000

Kakaové boby

 

0650000

Rohovník obecný / svatojánský chléb

 

0700000

CHMEL

3

0800000

KOŘENÍ

 

0810000

Semena

0,1  (*1)

0810010

Bedrník anýz / anýz / anýzové semeno

 

0810020

Bulvuška

 

0810030

Miřík celer

 

0810040

Koriandr setý

 

0810050

Šabrej kmínovitý / římský kmín / kumín

 

0810060

Kopr vonný

 

0810070

Fenykl sladký

 

0810080

Pískavice řecké seno

 

0810090

Muškátový oříšek

 

0810990

Ostatní (2)

 

0820000

Plody

0,1  (*1)

0820010

Nové koření

 

0820020

Žlutodřev

 

0820030

Kmín kořenný

 

0820040

Kardamom

 

0820050

Jalovcové bobule

 

0820060

Pepř (bílý, černý a zelený)

 

0820070

Vanilka

 

0820080

Tamarind / indické datle

 

0820990

Ostatní (2)

 

0830000

Kůra

0,1  (*1)

0830010

Skořice

 

0830990

Ostatní (2)

 

0840000

Kořeny a oddenky

 

0840010

Lékořice

0,1  (*1)

0840020

Zázvor (10)

 

0840030

Kurkumovník dlouhý / indický šafrán / kurkuma

0,1  (*1)

0840040

Křen (11)

 

0840990

Ostatní (2)

0,1  (*1)

0850000

Pupeny

0,1  (*1)

0850010

Hřebíček

 

0850020

Kapary

 

0850990

Ostatní (2)

 

0860000

Květinové pestíky

0,1  (*1)

0860010

Šafrán

 

0860990

Ostatní (2)

 

0870000

Semenné míšky

0,1  (*1)

0870010

Muškátový květ

 

0870990

Ostatní (2)

 

0900000

CUKRONOSNÉ ROSTLINY

0,03  (*1)

0900010

Řepa cukrovka (kořen)

 

0900020

Cukrová třtina

 

0900030

Kořen čekanky

 

0900990

Ostatní (2)

 

1000000

PRODUKTY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU – SUCHOZEMŠTÍ ŽIVOČICHOVÉ

 

1010000

Komodity z

 

1011000

a)

prasat

 

1011010

Svalovina

0,15

1011020

Tuk

0,05

1011030

Játra

0,2

1011040

Ledviny

0,2

1011050

Poživatelné droby (jiné než játra a ledviny)

0,2

1011990

Ostatní (2)

0,03

1012000

b)

skotu

 

1012010

Svalovina

0,15

1012020

Tuk

0,05

1012030

Játra

0,2

1012040

Ledviny

0,2

1012050

Poživatelné droby (jiné než játra a ledviny)

0,2

1012990

Ostatní (2)

0,04

1013000

c)

ovcí

 

1013010

Svalovina

0,15

1013020

Tuk

0,05

1013030

Játra

0,2

1013040

Ledviny

0,2

1013050

Poživatelné droby (jiné než játra a ledviny)

0,2

1013990

Ostatní (2)

0,04

1014000

d)

koz

 

1014010

Svalovina

0,15

1014020

Tuk

0,05

1014030

Játra

0,2

1014040

Ledviny

0,2

1014050

Poživatelné droby (jiné než játra a ledviny)

0,2

1014990

Ostatní (2)

0,04

1015000

e)

koňovitých

 

1015010

Svalovina

0,15

1015020

Tuk

0,05

1015030

Játra

0,2

1015040

Ledviny

0,2

1015050

Poživatelné droby (jiné než játra a ledviny)

0,2

1015990

Ostatní (2)

0,04

1016000

f)

drůbeže

 

1016010

Svalovina

0,1

1016020

Tuk

0,05

1016030

Játra

0,1

1016040

Ledviny

0,1

1016050

Poživatelné droby (jiné než játra a ledviny)

0,1

1016990

Ostatní (2)

0,03

1017000

g)

ostatních suchozemských zvířat ve farmovém chovu

 

1017010

Svalovina

0,15

1017020

Tuk

0,05

1017030

Játra

0,2

1017040

Ledviny

0,2

1017050

Poživatelné droby (jiné než játra a ledviny)

0,2

1017990

Ostatní (2)

0,04

1020000

Mléko

0,15

1020010

Kravské

 

1020020

Ovčí

 

1020030

Kozí

 

1020040

Kobylí

 

1020990

Ostatní (2)

 

1030000

Ptačí vejce

0,15

1030010

Slepičí

 

1030020

Kachní

 

1030030

Husí

 

1030040

Křepelčí

 

1030990

Ostatní (2)

 

1040000

Med a další včelařské produkty (7)

0,05  (*1)

1050000

Obojživelníci a plazi

0,02  (*1)

1060000

Suchozemští bezobratlí živočichové

0,02  (*1)

1070000

Volně žijící suchozemští obratlovci

0,02  (*1)

1100000

PRODUKTY ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU – RYBY, RYBÍ PRODUKTY A JAKÉKOLI JINÉ POTRAVINOVÉ PRODUKTY Z MOŘSKÝCH A SLADKOVODNÍCH ŽIVOČICHŮ (8)

 

1200000

PRODUKTY NEBO ČÁSTI PRODUKTŮ URČENÉ VÝHRADNĚ K PRODUKCI KRMIV (8)

 

1300000

ZPRACOVANÉ POTRAVINÁŘSKÉ PRODUKTY (9)

 

Flonikamid (suma flonikamidu, TFNA a TFNG, vyjádřeno jako flonikamid) (R)

(R) = Definice rezidua se liší u následujících kombinací pesticid – číselný kód:

Flonikamid — kód 1000000 , kromě kódu 1040000 : Suma flonikamidu a TFNA-AM, vyjádřeno jako flonikamid“


(*1)  Označuje mez stanovitelnosti.

(1)  Pokud jde o úplný seznam produktů rostlinného a živočišného původu, na něž se vztahují MLR, je třeba odkázat k příloze I.


ROZHODNUTÍ

21.1.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/19


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2022/86

ze dne 17. ledna 2022

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP

(Text s významem pro EHP)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 53 odst. 1 a články 62 a 114 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru (1), a zejména na čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohoda o Evropském hospodářském prostoru (2) (dále jen „Dohoda o EHP“) vstoupila v platnost dne 1. ledna 1994.

(2)

Podle článku 98 Dohody o EHP může Smíšený výbor EHP zřízený Dohodou o EHP (dále jen „Smíšený výbor EHP“) rozhodnout mimo jiné o změně přílohy II Dohody o EHP, která obsahuje ustanovení o technických předpisech, normách, zkoušení a certifikaci.

(3)

Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/40/EU (3) má být začleněna do Dohody o EHP.

(4)

Směrnice Komise v přenesené pravomoci 2014/109/EU (4) má být začleněna do Dohody o EHP.

(5)

Příloha II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(6)

Postoj Unie ve Smíšeném výboru EHP by proto měl vycházet z připojeného návrhu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být jménem Unie zaujat ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy II (Technické předpisy, normy, zkoušení a certifikace) Dohody o EHP, vychází z návrhu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojeného k tomuto rozhodnutí (5).

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 17. ledna 2022.

Za Radu

předseda

J. DENORMANDIE


(1)   Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6.

(2)   Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.

(3)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/40/EU ze dne 3. dubna 2014 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových a souvisejících výrobků a o zrušení směrnice 2001/37/ES (Úř. věst. L 127, 29.4.2014, s. 1).

(4)  Směrnice Komise v přenesené pravomoci 2014/109/EU ze dne 10. října 2014, kterou se mění příloha II směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/40/EU vytvořením knihovny obrazových varování pro použití na tabákových výrobcích (Úř. věst. L 360, 17.12.2014, s. 22).

(5)  https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-14303-2021-INIT/cs/pdf


21.1.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/21


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2022/87

ze dne 17. ledna 2022

o jmenování čtyř členů Výboru regionů, navržených Italskou republikou

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 305 této smlouvy,

s ohledem na rozhodnutí Rady (EU) 2019/852 ze dne 21. května 2019, kterým se stanoví složení Výboru regionů (1),

s ohledem na návrh italské vlády,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 300 odst. 3 Smlouvy se má Výbor regionů skládat ze zástupců regionálních a místních samosprávných celků, kteří buď mají volební mandát v některém regionálním nebo místním samosprávném celku, nebo jsou politicky odpovědní volenému shromáždění.

(2)

Dne 10. prosince 2019 přijala Rada rozhodnutí (EU) 2019/2157 (2) o jmenování členů a náhradníků Výboru regionů na období od 26. ledna 2020 do 25. ledna 2025.

(3)

Po odstoupení pana Mattea Luigiho BIANCHIHO a po skončení vnitrostátních mandátů, na jejichž základě byli paní Arianna Maria CENSIOVÁ, pan Virginio MEROLA a paní Virginia RAGGIOVÁ navrženi na jmenování, se uvolnila čtyři místa členů Výboru regionů.

(4)

Italská vláda navrhla jako členy (členky) Výboru regionů na zbývající část funkčního období, tedy do 25. ledna 2025, tyto zástupce (zástupkyně) místních samosprávných celků, kteří (které) mají nový volební mandát v některém místním samosprávném celku: pana Mattea Luigiho BIANCHIHO, Consigliere del Comune di Varese (člen místního shromáždění Varese), paní Ariannu Mariu CENSIOVOU, Assessore del Comune di Milano (členka místního výkonného orgánu Milána) a paní Virginii RAGGIOVOU, Consigliere del Comune di Roma (členka místního shromáždění Říma).

(5)

Italská vláda navrhla pana Daria NARDELLU, který je zástupcem místního samosprávného celku a do 25. května 2024 má volební mandát v některém místním samosprávném celku, Sindaco del Comune di Firenze (starosta Florencie), jako člena Výboru regionů do tohoto data,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Do Výboru regionů jsou jmenováni (jmenovány) jako členové (členky) tito zástupci (tyto zástupkyně) místních samosprávných celků, kteří (které) mají volební mandát:

pan Matteo Luigi BIANCHI, Consigliere del Comune di Varese (člen místního shromáždění Varese), na zbývající část funkčního období, tedy do 25. ledna 2025,

paní Arianna Maria CENSIOVÁ, Assessore del Comune di Milano (členka místního výkonného orgánu Milána), na zbývající část funkčního období, tedy do 25. ledna 2025,

pan Dario NARDELLA, Sindaco del Comune di Firenze (starosta Florencie) do 25. května 2024,

paní Virginia RAGGIOVÁ, Consigliere del Comune di Roma (členka místního shromáždění Říma), na zbývající část funkčního období, tedy do 25. ledna 2025,

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 17. ledna 2022.

Za Radu

předseda

J. DENORMANDIE


(1)   Úř. věst. L 139, 27.5.2019, s. 13.

(2)  Rozhodnutí Rady (EU) 2019/2157 ze dne 10. prosince 2019 o jmenování členů a náhradníků Výboru regionů na období od 26. ledna 2020 do 25. ledna 2025 (Úř. věst. L 327, 17.12.2019, s. 78).


21.1.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 14/23


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2022/88

ze dne 18. ledna 2022,

kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2013/53/EU, kterým se Belgickému království povoluje zavést zvláštní opatření odchylující se od článku 285 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (1), a zejména na čl. 395 odst. 1 této směrnice,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcím rozhodnutím Rady (EU) 2013/53/EU (2) bylo Belgickému království povoleno zavést zvláštní opatření odchylující se od článku 285 směrnice 2006/112/ES, které osvobozuje od daně z přidané hodnoty (DPH) osoby povinné k dani, jejichž roční obrat nepřesahuje 25 000 EUR, a to do 31. prosince 2015 (dále jen „zvláštní opatření“). Platnost tohoto povolení byla původně prodloužena prováděcím rozhodnutím Rady (EU) 2015/2348 (3) do 31. prosince 2018 a následně prováděcím rozhodnutím Rady (EU) 2018/2077 (4) do 31. prosince 2021.

(2)

Dopisem ze dne 5. května 2021 požádala Belgie Komisi o povolení nadále uplatňovat zvláštní opatření do 31. prosince 2024, což je datum, do kterého mají členské státy provést směrnici Rady (EU) 2020/285 (5), kterou se stanoví zjednodušená pravidla DPH pro malé podniky. Uvedená směrnice rovněž členským státům umožňuje osvobodit od daně osoby povinné k dani, jejichž roční obrat v daném členském státě nepřesahuje prahovou hodnotu 85 000 EUR.

(3)

V souladu s čl. 395 odst. 2 druhým pododstavcem směrnice 2006/112/ES předala Komise žádost předloženou Belgií ostatním členským státům dopisem ze dne 29. června 2021. Dopisem ze dne 30. června 2021 oznámila Komise Belgii, že má k dispozici všechny údaje potřebné k posouzení žádosti.

(4)

Zvláštní opatření je v souladu se směrnicí (EU) 2020/285, jejímž cílem je snížit náklady malých podniků na dodržování právních předpisů o DPH a omezit narušení hospodářské soutěže na vnitrostátní úrovni i na úrovni Unie, jakož i negativní dopad přechodu od osvobození od daně ke zdanění (tzv. efekt prahové hodnoty). Prahová hodnota ve výši 25 000 EUR je v souladu s novou prahovou hodnotou pro osvobození od DPH stanovenou ve směrnici (EU) 2020/285.

(5)

Zvláštní opatření zůstane pro osoby povinné k dani i nadále dobrovolné. Osoby povinné k dani si stále mohou zvolit běžný režim DPH v souladu s článkem 290 směrnice 2006/112/ES.

(6)

Z informací poskytnutých Belgií vyplývá, že zvláštní opatření bude mít na celkovou výši daňových příjmů Belgie vybraných na stupni konečné spotřeby pouze zanedbatelný vliv.

(7)

Po vstupu nařízení Rady (EU, Euratom) 2021/769 (6) v platnost nebude Belgie počínaje rozpočtovým rokem 2021 v souvislosti s výkazem vlastních zdrojů z DPH provádět výpočet náhrad.

(8)

Vzhledem k potenciálnímu pozitivnímu dopadu zvláštního opatření, které zjednodušuje povinnosti týkající se DPH tím, že snižuje administrativní zátěž a náklady na dodržování předpisů pro malé podniky i daňové orgány, a vzhledem k tomu, že toto opatření nebude mít žádný významný dopad na celkové příjmy z DPH, mělo by být Belgii povoleno uplatňovat zvláštní opatření během dalšího období.

(9)

Povolení uplatňovat zvláštní opatření by mělo být časově omezené. Lhůta by měla být dostatečně dlouhá, aby bylo možné posoudit účinnost a přiměřenost prahové hodnoty. Kromě toho podle čl. 3 odst. 1 směrnice (EU) 2020/285 mají členské státy do 31. prosince 2024 přijmout a zveřejnit právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s článkem 1 uvedené směrnice a uplatňovat tato ustanovení ode dne 1. ledna 2025. Je proto vhodné Belgii povolit, aby uplatňovala zvláštní opatření do 31. prosince 2024.

(10)

Aby se zabránilo rušivým účinkům, mělo by být Belgii umožněno uplatňovat zvláštní opatření bez přerušení. Požadované povolení by proto mělo být uděleno s účinkem ode dne 1. ledna 2022, aby plynule navazovalo na předchozí úpravu podle prováděcího rozhodnutí Rady 2013/53/EU.

(11)

Prováděcí rozhodnutí 2013/53/EU by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Článek 2 prováděcího rozhodnutí 2013/53/EU se nahrazuje tímto:

„Článek 2

Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2013 do dne 31. prosince 2024.“

Článek 2

Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem oznámení.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno Belgickému království.

V Bruselu dne 18. ledna 2022.

Za Radu

Předseda

B. LE MAIRE


(1)   Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1.

(2)  Prováděcí rozhodnutí Rady 2013/53/EU ze dne 22. ledna 2013, kterým se Belgickému království povoluje zavést opatření odchylující se od článku 285 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 22, 25.1.2013, s. 13).

(3)  Prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2015/2348 ze dne 10. prosince 2015, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2013/53/EU, kterým se Belgickému království povoluje zavést opatření odchylující se od článku 285 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 330, 16.12.2015, s. 51).

(4)  Prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2018/2077 ze dne 20. prosince 2018, kterým se mění prováděcí rozhodnutí 2013/53/EU, kterým se Belgickému království povoluje zavést opatření odchylující se od článku 285 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 331, 28.12.2018, s. 222).

(5)  Směrnice Rady (EU) 2020/285 ze dne 18. února 2020, kterou se mění směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty, pokud jde o zvláštní režim pro malé podniky, a nařízení (EU) č. 904/2010, pokud jde o správní spolupráci a výměnu informací za účelem sledování správného uplatňování zvláštního režimu pro malé podniky (Úř. věst. L 62, 2.3.2020, s. 13).

(6)  Nařízení Rady (EU, Euratom) 2021/769 ze dne 30. dubna 2021, kterým se mění nařízení (EHS, Euratom) č. 1553/89 o konečné jednotné úpravě vybírání vlastních zdrojů vycházejících z daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 165, 11.5.2021, s. 9).