|
ISSN 1977-0626 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
L 345 |
|
|
||
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 64 |
|
|
|
Opravy |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
|
CS |
Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
|
30.9.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 345/1 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1727
ze dne 29. září 2021,
kterým se mění a opravuje prováděcí nařízení (EU) 2021/404, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 ze dne 9. března 2016 o nákazách zvířat a o změně a zrušení některých aktů v oblasti zdraví zvířat („právní rámec pro zdraví zvířat“) (1), a zejména na čl. 230 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení (EU) 2016/429 stanoví mimo jiné veterinární požadavky na vstup zásilek zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie a použije se ode dne 21. dubna 2021. Jedním z uvedených veterinárních požadavků je, že zmíněné zásilky musí pocházet ze třetí země nebo území nebo jejich oblasti či jednotky uvedené na seznamu v souladu s čl. 230 odst. 1 uvedeného nařízení. |
|
(2) |
Nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 (2) se doplňuje nařízení (EU) 2016/429, pokud jde o veterinární požadavky na vstup zásilek některých druhů a kategorií zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu z třetích zemí nebo území či jejich oblastí nebo (v případě živočichů pocházejících z akvakultury) jednotek do Unie. Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 stanoví, že vstup zásilek zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu, které spadají do působnosti uvedeného nařízení, do Unie lze povolit, pouze pokud pocházejí ze třetí země nebo území nebo jejich oblasti či jednotky uvedených na seznamu u konkrétního druhu zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu v souladu s veterinárními požadavky stanovenými v uvedeném nařízení v přenesené pravomoci. |
|
(3) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/404 (3) stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich oblastí či (v případě živočichů pocházející z akvakultury) jednotek, z nichž je povolen vstup těch druhů a kategorií zvířat a těch kategorií zárodečných produktů a produktů živočišného původu, které spadají do oblasti působnosti nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/692, do Unie. |
|
(4) |
Měla by být opravena menší chyba v názvu prováděcího nařízení (EU) 2021/404. |
|
(5) |
Vstup zásilek živých vodních živočichů určených k lidské spotřebě do Unie je povolen pouze tehdy, pokud jsou uvedené zásilky v souladu s přílohou III oddílem VII kapitolou V nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 (4) a s kritérii stanovenými v příloze I kapitole I bodech 1.17 a 1.25 nařízení Komise (ES) č. 2073/2005 (5). Tito živočichové proto nesmějí vstoupit do Unie, pokud jsou určeni pro střediska pro čištění a (za určitých okolností) pro expediční střediska. Mělo by se proto vyjasnit, že vodní živočichové nesmějí vstoupit do Unie, pokud jsou určeni pro určité typy zařízení akvakultury. Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/2235 (6) a (EU) 2020/2236 (7) byla změněna, aby uvedenou skutečnost zohlednila. V důsledku toho by v zájmu zajištění souladu s uvedenými prováděcími nařízeními a zabránění nejednoznačnosti mělo být změněno i ustanovení čl. 3 odst. 1 písm. t) prováděcího nařízení (EU) 2021/404, aby se vyjasnilo, že seznam stanovený v příloze XXI části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 se vztahuje pouze na zásilky, které jsou určeny pro určitá zařízení akvakultury. |
|
(6) |
Tabulka v příloze II části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 stanoví seznam třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zásilek kopytníků (jiných než koňovitých a kopytníků určených pro uzavřená zařízení) do Unie. Ve čtvrtém sloupci uvedené tabulky by v položkách pro Island a Nový Zéland, pokud jde o jelenovité a velbloudovité, měla být opravena chyba v psaní týkající se kategorií zvířat a měla by v nich být uvedena pouze kategorie „zvířata pro další chov“. Položky pro Island a Nový Zéland v tabulce v příloze II části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měly být odpovídajícím způsobem opraveny. |
|
(7) |
Kromě toho by v pátém sloupci tabulky v příloze II části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 měla být v položce pro Grónsko opravena chyba v psaní týkající se názvu veterinárního osvědčení pro jelenovité CER-X, který by měl být nahrazen názvem CAM-CER. Položka pro Grónsko v tabulce v příloze II části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měla být odpovídajícím způsobem opravena. |
|
(8) |
Dále by ve čtvrtém a pátém sloupci tabulky v příloze II části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 měla být v položkách pro oblasti GB-1 a GB-2 ve Spojeném království (GB) vložena kategorie „a určená k porážce“ a veterinární osvědčení „BOV-Y“, aby byly zohledněny kategorie zvířat a veterinární osvědčení stanovené v nařízení Komise (EU) č. 206/2010 (8), které bylo použitelné do dne 20. dubna 2021. Položka pro Spojené království (GB) v tabulce v příloze II části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měla být odpovídajícím způsobem opravena. |
|
(9) |
Kromě toho by v sedmém sloupci tabulky v příloze II části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 měla být změněna položka pro Kanadu, pokud jde o veterinární záruky, aby byly zohledněny záruky stanovené v nařízení (EU) č. 206/2010, které bylo použitelné do dne 20. dubna 2021. Položka pro Kanadu v tabulce v příloze II části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
|
(10) |
Tabulka v příloze IV části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 stanoví seznam třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zásilek koňovitých do Unie. Uvedený seznam by měl být v souladu se seznamem stanoveným v prováděcím nařízení Komise (EU) 2018/659 (9), které bylo použitelné do dne 20. dubna 2021 a kterým byly Bahrajn a Chile zařazeny do správných sanitárních skupin. Příloha IV prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měla být odpovídajícím způsobem opravena. |
|
(11) |
Tabulka v příloze VI části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 stanoví seznam třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zásilek ptáků chovaných v zajetí a zárodečných produktů ptáků chovaných v zajetí do Unie. Článek 62 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 stanoví odchylku od veterinárních požadavků stanovených v uvedeném nařízení pro zásilky ptáků chovaných v zajetí, které pocházejí ze třetích zemí nebo území konkrétně uvedených na seznamu pro vstup ptáků chovaných v zajetí do Unie na základě rovnocenných záruk. Uvedený seznam třetích zemí nebo území by měl být stanoven v prováděcím nařízení (EU) 2021/404. Příloha VI prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
|
(12) |
Tabulka v příloze VIII části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 stanoví seznam třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zásilek psů, koček a fretek do Unie. Ve čtvrtém sloupci uvedeného seznamu by v položkách pro Spojené království a závislá území Guernsey, Ostrov Man a Jersey měl být název veterinárního osvědčení „DOCAFE“ uvedený pro tuto třetí zemi a závislá území opraven a změněn na název „CANIS-FELIS-FERRETS“ v souladu s veterinárním osvědčením, které má být používáno jinými třetími zeměmi a územími. Kromě toho by v pátém sloupci tabulky v části 1 a v prvním sloupci tabulky v části 3 přílohy VIII prováděcího nařízení (EU) 2021/404 mělo být odstraněno podtržení výrazu „sérologický test prokazující titr protilátek proti vzteklině“. Tabulka v části 1 a tabulka v části 3 přílohy VIII prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měly být odpovídajícím způsobem opraveny. |
|
(13) |
Tabulka v příloze IX části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 stanoví seznam třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zásilek zárodečných produktů skotu do Unie. V šestém sloupci uvedené tabulky by měly být změněny položky pro Kanadu a Nový Zéland, pokud jde o veterinární záruky, aby byly zohledněny záruky pro infekci virem katarální horečky ovcí (sérotypy 1-24), infekci patogeny Brucella abortus, B. melitensis a B. suis a infekci komplexem Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae, M. tuberculosis) stanovené v sedmém sloupci tabulky v příloze II části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404. Kromě toho by měl být do tabulky v příloze IX části 4 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 doplněn popis uvedených veterinárních záruk. Položky pro Kanadu a Nový Zéland v příloze IX prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny. |
|
(14) |
Kromě toho ve čtvrtém sloupci tabulky v příloze IX části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by položky pro Spojené království a závislá území Guernsey, Ostrov Man a Jersey měly být uvedeny do souladu s položkami týkajícími se jiných třetích zemí a území, pokud jde o názvy veterinárních osvědčení pro embrya oocytů. V zájmu jasnosti by proto měly být odpovídajícím způsobem opraveny položky pro Guernsey, Ostrov Man, Jersey a Spojené království v tabulce v příloze IX části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404. |
|
(15) |
Tabulka v příloze X části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 stanoví seznam třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zásilek zárodečných produktů ovcí a koz do Unie. V šestém sloupci uvedené tabulky by měly být změněny položky pro Kanadu, Chile a Nový Zéland, pokud jde o veterinární záruky, aby byly zohledněny záruky pro infekci virem katarální horečky ovcí (sérotypy 1-24) a infekci patogeny Brucella abortus, B. melitensis a B. suis stanovené v sedmém sloupci tabulky v příloze II části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404. Kromě toho by měl být do tabulky v příloze X části 4 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 doplněn popis uvedených veterinárních záruk. Položky pro Kanadu, Chile a Nový Zéland v příloze X prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny. |
|
(16) |
Kromě toho ve čtvrtém sloupci tabulky v příloze X části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by položky pro Spojené království a závislá území Guernsey, Ostrov Man a Jersey měly být uvedeny do souladu s položkami týkajícími se jiných třetích zemí a území, pokud jde o názvy veterinárních osvědčení pro embrya oocytů. V zájmu jasnosti by proto měly být odpovídajícím způsobem opraveny položky pro Guernsey, Ostrov Man, Jersey a Spojené království v tabulce v příloze X části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404. |
|
(17) |
Tabulka v příloze XI části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 stanoví seznam třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zásilek zárodečných produktů prasat do Unie. Ve čtvrtém sloupci uvedené tabulky by položky pro Spojené království a závislá území Guernsey, Ostrov Man a Jersey měly být uvedeny do souladu s položkami týkajícími se jiných třetích zemí a území, pokud jde o názvy veterinárních osvědčení pro embrya oocytů. Tabulka v příloze XI části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měla být odpovídajícím způsobem opravena. |
|
(18) |
Tabulka v příloze XII části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 stanoví seznam třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zásilek zárodečných produktů koňovitých do Unie. V pátém sloupci uvedené tabulky by položky pro Spojené království a závislá území Guernsey, Ostrov Man a Jersey měly být uvedeny do souladu s položkami týkajícími se jiných třetích zemí a území, pokud jde o názvy veterinárních osvědčení pro embrya oocytů. Tabulka v příloze XII části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měla být odpovídajícím způsobem opravena. |
|
(19) |
Tabulka v příloze XIII části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 stanoví seznam třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zásilek čerstvého masa kopytníků do Unie. V pátém sloupci uvedené tabulky by měla být opravena položka pro Uruguay, pokud jde o zvláštní podmínky, aby byly zohledněny podmínky stanovené pro uvedenou třetí zemi nařízením (EU) č. 206/2010, které bylo použitelné do dne 20. dubna 2021. Položka pro Uruguay v tabulce v příloze XIII části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měla být odpovídajícím způsobem opravena. |
|
(20) |
Tabulka v příloze XV části 1 oddíle A prováděcího nařízení (EU) 2021/404 stanoví seznam třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zásilek masných výrobků z kopytníků, drůbeže a pernaté zvěře do Unie. Pro zásilky masných výrobků z farmové zvěře z Bosny a Hercegoviny je povolen pouze tranzit přes území Unie, a proto by v šestém sloupci uvedené tabulky měl být uveden výraz „není povoleno“. Položka pro Bosnu a Hercegovinu v příloze XV části 1 oddíle A prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měla být odpovídajícím způsobem opravena. |
|
(21) |
Kromě toho by v šestém sloupci tabulky v příloze XV části 1 oddíle A prováděcího nařízení (EU) 2021/404 měla být opravena typografická chyba týkající se přiřazených ošetření v položce pro oblast RU-2 v Rusku, pokud jde o farmovou zvěř – kopytníky (kromě prasat). V zájmu jasnosti by navíc uvedená položka měla zohledňovat položku na seznamu stanoveném v příloze II části 2 rozhodnutí Komise 2007/777/ES (10), které bylo použitelné do dne 20. dubna 2021. Položka pro Rusko v příloze XV části 1 oddíle A prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měla být odpovídajícím způsobem opravena. |
|
(22) |
Kromě toho ve třináctém sloupci tabulky v příloze XV části 1 oddíle A prováděcího nařízení (EU) 2021/404 názvy veterinárních osvědčení týkajících se požadovaných režimů bez zvláštního ošetření ke zmírnění rizik nebo zvláštních ošetření ke zmírnění rizik buď chybí, jako v položce pro Kosovo, nebo by neměly být uvedeny, jako v položce pro oblast UA-0 na Ukrajině, jelikož z této oblasti není povolen vstup zásilek masných výrobků z kopytníků, drůbeže a pernaté zvěře do Unie. Je proto nezbytné opravit položky pro Kosovo a Ukrajinu v části 1 oddíle A uvedené přílohy. Položky pro Kosovo a Ukrajinu v příloze XV části 1 oddíle A prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měly být odpovídajícím způsobem opraveny. |
|
(23) |
Kromě toho v prvním sloupci tabulky v příloze XV části 1 oddíle B prováděcího nařízení (EU) 2021/404 v položce pro Brazílii chybí kód třetí země. Je proto nezbytné uvedený chybějící údaj opravit. Položka pro Brazílii v příloze XV části 1 oddíle B prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měla být odpovídajícím způsobem opravena. |
|
(24) |
Kromě toho byly v druhém a třetím sloupci tabulky v příloze XV části 2 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 do položky pro Argentinu omylem zahrnuty oblasti v Brazílii. Je proto nezbytné opravit položku pro Argentinu zrušením oblastí Brazílie a vložit do části 2 uvedené přílohy samostatnou položku pro Brazílii zahrnující tyto oblasti. Položky pro Argentinu a Brazílii v příloze XV části 2 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měly být odpovídajícím způsobem opraveny. |
|
(25) |
Příloha XVI prováděcího nařízení (EU) 2021/404 stanoví seznam třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zásilek střívek do Unie. Uzbekistán předložil Komisi své odpovědi na dotazník týkající se vstupu střívek do Unie z hlediska zdraví zvířat a veřejného zdraví. Uvedená třetí země poskytla Komisi dostatečné důkazy a záruky, aby mohla být zařazena na seznam třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je do Unie povolen vstup zásilek střívek. Měla by být proto zařazena na seznam třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zásilek střívek do Unie. Příloha XVI prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
|
(26) |
Tabulka v příloze XVIII prováděcího nařízení (EU) 2021/404 stanoví seznam třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zásilek mléčných výrobků, u nichž se vyžaduje, aby byly podrobeny zvláštnímu ošetření ke zmírnění rizik proti slintavce a kulhavce, do Unie. Uvedený seznam by měl být v souladu se seznamem stanoveným v příloze I nařízení Komise (EU) č. 605/2010 (11), které bylo použitelné do dne 20. dubna 2021 a neobsahovalo položku pro Bahrajn. Příloha XVIII prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měla být odpovídajícím způsobem opravena. |
|
(27) |
Tabulka v příloze XXI části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 stanoví seznam třetích zemí, území, jejich oblastí nebo jednotek, z nichž je povolen vstup zásilek živých vodních živočichů druhů uvedených na seznamu do Unie. Část 1 uvedené přílohy by se měla vztahovat nejen na určité vodní živočichy druhů uvedených na seznamu, ale i na produkty živočišného původu z těchto vodních živočichů. Úvodní věta části 1 a nadpis třetího, čtvrtého a pátého sloupce tabulky v uvedené části by měly být změněny tak, aby tuto skutečnost zohledňovaly. Část 1 přílohy XXI prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
|
(28) |
Kromě toho by ve třetím sloupci tabulky v příloze XXI části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 měly být vyjasněny položky pro oblast CA-0 v Kanadě a oblast US-1 ve Spojených státech týkající se vstupu zásilek ryb do Unie, aby se předešlo jakékoli nejistotě týkající se vodních živočichů, kteří jsou uvedeni na seznamu jako druhy vektorů v prováděcím nařízení Komise (EU) 2018/1882 (12), a podmínek, za nichž jsou tito živočichové považováni za vektory virové hemoragické septikémie. Kromě toho došlo k chybě v psaní v souvislosti se zařazením určitých území Spojených států na seznam pro vstup zásilek druhů ryb uvedených na seznamu do Unie. Obsah třetího sloupce tabulky v příloze XXI části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 v položce pro oblast US-0 by se měl vztahovat k položce pro oblast US-1 a naopak. Položky pro Kanadu a Spojené státy v příloze XXI části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny a opraveny. |
|
(29) |
Kromě toho by položky pro Spojené království a závislá území Guernsey, Ostrov Man a Jersey v příloze XXI části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404, pokud jde o vstup zásilek druhů měkkýšů a korýšů uvedených na seznamu do Unie, měly být v souladu se seznamem stanoveným v příloze III nařízení Komise (ES) č. 1251/2008 (13), které bylo použitelné do dne 20. dubna 2021. Položky pro Guernsey, Ostrov Man, Jersey a Spojené království v příloze XXI části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měly být odpovídajícím způsobem opraveny. |
|
(30) |
Tabulka v příloze XXII části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 stanoví seznam třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup do Unie v případě zásilek určitých druhů a kategorií zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu, u nichž Unie není konečným místem určení, a seznam třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup do Unie v případě zásilek určitých druhů a kategorií zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu, které pocházejí z Unie a vracejí se do Unie. Ve druhém sloupci uvedené tabulky by měly být do položek pro Bělorusko, Černou Horu, Republiku Severní Makedonie a Srbsko doplněny chybějící kódy oblastí. Položky pro Bělorusko, Černou Horu, Republiku Severní Makedonie a Srbsko v příloze XXII části 1 prováděcího nařízení (EU) 2021/404 by proto měly být odpovídajícím způsobem opraveny. |
|
(31) |
Prováděcí nařízení (EU) 2021/404 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno a opraveno. |
|
(32) |
V zájmu právní jistoty by změny a opravy, které mají být tímto nařízením provedeny v prováděcím nařízení (EU) 2021/404, měly nabýt účinku co nejdříve. |
|
(33) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Prováděcí nařízení (EU) 2021/404 se mění a opravuje takto:
|
1) |
název se nahrazuje tímto: „ Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/404 ze dne 24. března 2021, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 “; |
|
2) |
v čl. 3 odst. 1 se písmeno t) nahrazuje tímto:
|
|
3) |
přílohy II, IV, VI, VIII až XIII, XV, XVI, XVIII, XXI a XXII se mění a opravují v souladu s přílohou tohoto nařízení. |
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. září 2021.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/692 ze dne 30. ledna 2020, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429, pokud jde o pravidla pro vstup zásilek některých zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie a jejich přemísťování a manipulaci s nimi po vstupu (Úř. věst. L 174, 3.6.2020, s. 379).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/404 ze dne 24. března 2021, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zvířat, zárodečných produktů a produktů živočišného původu do Unie v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 (Úř. věst. L 114, 31.3.2021, s. 1).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55).
(5) Nařízení Komise (ES) č. 2073/2005 ze dne 15. listopadu 2005 o mikrobiologických kritériích pro potraviny (Úř. věst. L 338, 22.12.2005, s. 1).
(6) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/2235 ze dne 16. prosince 2020, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 a (EU) 2017/625, pokud jde o vzorová veterinární osvědčení, vzorová úřední osvědčení a vzorová veterinární/úřední osvědčení pro vstup zásilek určitých kategorií zvířat a zboží do Unie a jejich přemísťování v rámci Unie a o úřední certifikaci týkající se těchto osvědčení, a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 599/2004, prováděcí nařízení (EU) č. 636/2014 a (EU) 2019/628, směrnice 98/68/ES a rozhodnutí 2000/572/ES, 2003/779/ES a 2007/240/ES (Úř. věst. L 442, 30.12.2020, s. 1).
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/2236 ze dne 16. prosince 2020, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/429 a (EU) 2017/625, pokud jde o vzorová veterinární osvědčení pro vstup zásilek vodních živočichů a určitých produktů živočišného původu z vodních živočichů do Unie a jejich přemísťování v rámci Unie a o úřední certifikaci týkající se těchto osvědčení, a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 1251/2008 (Úř. věst. L 442, 30.12.2020, s. 410).
(8) Nařízení Komise (EU) č. 206/2010 ze dne 12. března 2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení (Úř. věst. L 73, 20.3.2010, s. 1).
(9) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/659 ze dne 12. dubna 2018 o podmínkách pro vstup živých koňovitých a spermatu, vajíček a embryí koňovitých do Unie (Úř. věst. L 110, 30.4.2018, s. 1).
(10) Rozhodnutí Komise 2007/777/ES ze dne 29. listopadu 2007, kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a vzory osvědčení pro dovoz některých masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev určených k lidské spotřebě ze třetích zemí a kterým se zrušuje rozhodnutí 2005/432/ES (Úř. věst. L 312, 30.11.2007, s. 49).
(11) Nařízení Komise (EU) č. 605/2010 ze dne 2. července 2010, kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a podmínky veterinárních osvědčení pro dovoz syrového mléka, mléčných výrobků, mleziva a výrobků z mleziva určených k lidské spotřebě do Evropské unie (Úř. věst. L 175, 10.7.2010, s. 1).
(12) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2018/1882 ze dne 3. prosince 2018 o uplatňování některých pravidel pro prevenci a tlumení nákaz na kategorie nákaz uvedených na seznamu a o stanovení seznamu druhů a skupin druhů, které představují značné riziko šíření zmíněných nákaz uvedených na seznamu (Úř. věst. L 308, 4.12.2018, s. 21).
(13) Nařízení Komise (ES) č. 1251/2008 ze dne 12. prosince 2008, kterým se provádí směrnice Rady 2006/88/ES, pokud jde o podmínky a požadavky na osvědčení pro uvádění živočichů pocházejících z akvakultury a produktů akvakultury na trh a pro jejich dovoz do Společenství, a kterým se stanoví seznam druhů přenašečů (Úř. věst. L 337, 16.12.2008, s. 41).
PŘÍLOHA
Přílohy II, IV, VI, VIII až XIII, XV, XVI, XVIII, XXI a XXII prováděcího nařízení (EU) 2021/404 se mění a opravují takto:
|
1) |
v příloze II se část 1 nahrazuje tímto: „ČÁST 1 Seznam třetích zemí, území nebo jejich oblastí, z nichž je povolen vstup zásilek kopytníků (jiných než koňovitých a kopytníků určených pro uzavřená zařízení) do Unie, podle čl. 3 odst. 1 písm. a)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
v příloze IV se část 1 opravuje takto:
|
|
3) |
v příloze VI se část 1 mění takto:
|
|
4) |
příloha VIII se opravuje takto:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5) |
příloha IX se mění a opravuje takto:
|
|
6) |
příloha X se mění a opravuje takto:
|
|
7) |
v příloze XI části 1 se položky pro Spojené království, Guernsey, Ostrov Man a Jersey nahrazují tímto:
|
|
8) |
v příloze XII se část 1 opravuje takto:
|
|
9) |
v příloze XIII části 1 se položka pro Uruguay nahrazuje tímto:
|
|
10) |
příloha XV se opravuje takto:
|
|
11) |
v příloze XVI části 1 se za položku pro Uruguay vkládá nová položka pro Uzbekistán, která zní:
|
|
12) |
v příloze XVIII části 1 se zrušuje položka pro Bahrajn; |
|
13) |
příloha XXI se mění a opravuje takto:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
14) |
v příloze XXII se část 1 opravuje takto:
|
(1) „Zvířaty pro další chov“ se rozumí zvířata určená pro zařízení chovající živá zvířata, jiná než jatka.
(2) Pouze pro druhy uvedené na seznamu v souladu s prováděcím nařízením Komise (EU) 2018/1882 (Úř. věst. L 308, 4.12.2018, s. 21).“
(*1) Včetně Portorika a Amerických Panenských ostrovů, Americké Samoy, Guamu a Ostrovů Severní Mariany.“
|
30.9.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 345/34 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1728
ze dne 29. září 2021,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2021/442 a prováděcí nařízení (EU) 2021/521 v souvislosti s mechanismem, kterým se vývoz některých produktů podmiňuje předložením vývozního povolení
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/479 ze dne 11. března 2015 o společných pravidlech vývozu (1), a zejména na článek 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 30. ledna 2021 přijala Komise na období šesti týdnů prováděcí nařízení (EU) 2021/111 (2), kterým se vývoz očkovacích látek proti COVID-19, jakož i účinných látek, včetně bank základních a pracovních buněk používaných pro výrobu těchto očkovacích látek, podmiňuje předložením vývozního povolení podle článku 5 nařízení (EU) 2015/479. Komise dále dne 12. března 2021 přijala prováděcí nařízení (EU) 2021/442 (3), kterým se do dne 30. června 2021 podmiňuje vývoz týchž produktů předložením vývozního povolení podle článku 6 nařízení (EU) 2015/479. |
|
(2) |
Dne 24. března 2021 přijala Komise prováděcí nařízení (EU) 2021/521 (4), kterým se jako dodatečný faktor, který se má zohlednit při rozhodování o vydání vývozního povolení, zavádí nutnost zvážit, zda toto povolení neohrožuje zajištění dodávek zboží, na něž se vztahuje nařízení (EU) 2021/442, v Unii. Týmž nařízením Komise rozhodla o dočasném pozastavení vynětí některých zemí určení z oblasti působnosti nařízení (EU) 2021/442. |
|
(3) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2021/521 bylo přijato podle článku 5 nařízení (EU) 2015/479 a platilo po dobu šesti týdnů. Opatření zavedená uvedeným nařízením byla následně prodloužena prováděcím nařízením Komise (EU) 2021/734 (5) do 30. června 2021 a poté prováděcím nařízením Komise (EU) 2021/1071 (6) do 30. září 2021. |
|
(4) |
Dodávky dávek očkovacích látek proti COVID-19 v Unii pokračují, což vedlo k jasnému pokroku očkovací kampaně v Unii. |
|
(5) |
Tato očkovací kampaň však nadále probíhá a nejistota, zejména v souvislosti se vznikem nových variant viru COVID-19, přetrvává. Proto je i nadále nutná transparentnost při dodávkách na vývoz a při zásobování Unie. |
|
(6) |
Nadále trvá i riziko, že vývoz ohrozí buď plnění předběžných dohod o nákupu mezi Unií a výrobci očkovacích látek, nebo bezpečnost dodávek očkovacích látek proti COVID-19 a jejich účinných látek do Unie. |
|
(7) |
Opatření zavedená prováděcím nařízením (EU) 2021/442 a prováděcím nařízením (EU) 2021/521 by se proto měla nadále uplatňovat do 31. prosince 2021. Uvedená nařízení by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
|
(8) |
Toto nařízení bylo konzultováno s odvolacím výborem. Odvolací výbor nevydal stanovisko, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
V článku 4 prováděcího nařízení (EU) 2021/442 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
„Použije se do 31. prosince 2021.“
Článek 2
V článku 3 prováděcího nařízení (EU) 2021/521 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
„Použije se do 31. prosince 2021.“
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 1. října 2021.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 29. září 2021.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 83, 27.3.2015, s. 34.
(2) Úř. věst. L 31 I, 30.1.2021, s. 1.
(3) Úř. věst. L 85, 12.3.2021, s. 190.
(4) Úř. věst. L 104, 25.3.2021, s. 52.
ROZHODNUTÍ
|
30.9.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 345/36 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2021/1729
ze dne 24. září 2021
o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve specializovaném výboru pro spolupráci v oblasti prosazování práva a justiční spolupráci zřízeném Dohodou o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé, pokud jde o prodloužení období uvedeného v čl. 540 odst. 3 uvedené dohody, během něhož mohou být se Spojeným královstvím vyměňovány údaje o profilech DNA a otiscích prstů
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 87 odst. 2 písm. a) ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady (EU) 2021/689 ze dne 29. dubna 2021 o uzavření Dohody o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé a Dohody mezi Evropskou unií a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska o bezpečnostních postupech pro výměnu a ochranu utajovaných informací jménem Unie (1),
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dohoda o obchodu a spolupráci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska na straně druhé (2) (dále jen „dohoda o obchodu a spolupráci“) stanoví vzájemnou spolupráci mezi příslušnými donucovacími orgány členských států na jedné straně a příslušnými donucovacími orgány Spojeného království na straně druhé, pokud jde o automatizované srovnávání profilů DNA, daktyloskopických údajů a údajů o registraci vozidel. Jako předpoklad této spolupráce musí Spojené království nejprve přijmout nezbytná prováděcí opatření a podrobit se hodnocení ze strany Unie. |
|
(2) |
Na základě celkové hodnotící zprávy o hodnotící návštěvě a případně zkušebním testu má Unie určit datum nebo data, od nichž mohou členské státy zahájit předávání těchto údajů Spojenému království podle dohody o obchodu a spolupráci. |
|
(3) |
Spojené království se musí rovněž podrobit hodnocení týkajícímu se vyhledávání a porovnávání profilů DNA a daktyloskopických údajů, pro které již bylo propojení se Spojeným královstvím vytvořeno v souladu s unijním prümským acquis, jak je stanoveno v rozhodnutích Rady 2008/615/SVV (3) a 2008/616/SVV (4). |
|
(4) |
Rozhodnutím 2008/615/SVV byly do právního rámce Unie převzaty základní prvky Smlouvy ze dne 27. května 2005 mezi Belgickým královstvím, Spolkovou republikou Německo, Španělským královstvím, Francouzskou republikou, Lucemburským velkovévodstvím, Nizozemským královstvím a Rakouskou republikou o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu, přeshraniční trestné činnosti a nedovolené migraci. Rozhodnutím 2008/616/SVV se provádí rozhodnutí 2008/615/SVV a stanoví nezbytná správní a technická ustanovení pro provádění rozhodnutí 2008/615/SVV, zejména pokud jde o automatizovanou výměnu údajů o DNA, daktyloskopických údajů a údajů o registraci vozidel. Tato rozhodnutí tvoří prümské acquis a jsou závazná v souladu se Smlouvami a těmito rozhodnutími. |
|
(5) |
Podle čl. 540 odst. 2 dohody o obchodu a spolupráci určí Unie na základě celkové hodnotící zprávy o hodnotící návštěvě a případně zkušebním testu datum nebo data, od nichž mohou členské státy zahájit předávání osobních údajů Spojenému království. |
|
(6) |
Aby se zabránilo přerušení probíhající spolupráce v oblasti profilů DNA a daktyloskopických údajů, stanoví čl. 540 odst. 3 dohody o obchodu a spolupráci, že do výsledku hodnocení a rozhodnutí podle čl. 540 odst. 2 uvedené dohody mohou členské státy tyto údaje Spojenému království předávat až do 30. září 2021. |
|
(7) |
Postup uvedený ve 3., 5. a 6. bodě odůvodnění pravděpodobně nebude do 30. září 2021 dokončen. Existuje tedy značné riziko, že od 1. října 2021 by mohlo dojít k přerušení spolupráce v oblasti profilů DNA a daktyloskopických údajů. To by představovalo konkrétní rizika pro vnitřní bezpečnost Unie. |
|
(8) |
Pokud jde o výměnu profilů DNA a daktyloskopických údajů, Unie Spojené království již hodnotila v kontextu unijního prümského rámce v době, kdy Spojené království bylo stále členským státem. Unie si není vědoma toho, že by Spojené království od doby, kdy se uskutečnila předchozí hodnocení, přijalo jakákoli legislativní nebo regulační opatření, která by měla vliv na výsledek probíhajícího hodnocení v rámci dohody o obchodu a spolupráci. |
|
(9) |
Za těchto okolností je namístě stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie ve specializovaném výboru pro spolupráci v oblasti prosazování práva a justiční spolupráci. Tímto postojem by mělo být souhlasit s prodloužením období, během něhož si mohou členské státy nadále vyměňovat údaje uvedené v článcích 530, 531 a 534 dohody o obchodu a spolupráci a v případě shody si předávat další dostupné osobní údaje uvedené v článku 536 dohody o obchodu a spolupráci, do 30. června 2022. |
|
(10) |
Článek 527 dohody o obchodu a spolupráci stanoví, že cílem části třetí (spolupráce v oblasti prosazování práva a justiční spolupráce v trestních věcech) hlavy II dohody je navázat vzájemnou spolupráci mezi příslušnými donucovacími orgány Spojeného království na jedné straně a příslušnými donucovacími orgány členských států na straně druhé, pokud jde o automatizované předávání profilů DNA, daktyloskopických údajů a některých vnitrostátních údajů o registraci vozidel. |
|
(11) |
Dohoda o obchodu a spolupráci je závazná pro všechny členské státy na základě rozhodnutí (EU) 2021/689, jehož hmotněprávním základem je článek 217 Smlouvy o fungování EU. Ustanovení čl. 540 odst. 3 dohody o obchodu a spolupráci zmocňuje specializovaný výbor pro spolupráci v oblasti prosazování práva a justiční spolupráci k tomu, aby lhůtu pro předávání osobních údajů Spojenému království jednou prodloužil nejvýše o devět měsíců, tj. do 30. června 2022. |
|
(12) |
Dánsko a Irsko jsou vázány článkem 540 dohody o obchodu a spolupráci na základě rozhodnutí (EU) 2021/689, a tudíž se účastní přijímání a používání tohoto rozhodnutí, kterým se dohoda o obchodu a spolupráci provádí, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Postojem, který má být jménem Unie zaujat ve specializovaném výboru pro spolupráci v oblasti prosazování práva a justiční spolupráci podle čl. 540 odst. 3 dohody o obchodu a spolupráci, je souhlasit s prodloužením období, během něhož si mohou členské státy se Spojeným královstvím nadále vyměňovat osobní údaje uvedené v článcích 530, 531 a 534 dohody o obchodu a spolupráci a předávat si další dostupné osobní údaje uvedené v článku 536 dohody o obchodu a spolupráci, a to do 30. června 2022.
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 24. září 2021.
Za Radu
předseda
G. DOVŽAN
(1) Úř. věst. L 149, 30.4.2021, s. 2.
(2) Úř. věst. L 149, 30.4.2021, s. 10.
(3) Rozhodnutí Rady 2008/615/SVV ze dne 23. června 2008 o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti (Úř. věst. L 210, 6.8.2008, s. 1).
(4) Rozhodnutí Rady 2008/616/SVV ze dne 23. června 2008 o provádění rozhodnutí 2008/615/SVV o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti (Úř. věst. L 210, 6.8.2008, s. 12).
Opravy
|
30.9.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 345/39 |
Oprava nařízení Komise (EU) 2021/1110 ze dne 6. července 2021, kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro ametoktradin, bixafen, fenazachin, spinetoram, tefluthrin a thienkarbazon-methyl v některých produktech a na jejich povrchu
( Úřední věstník Evropské unie L 239 ze dne 7. července 2021 )
Strana 6, článek 2:
místo:
„Na produkty vyprodukované v Unii nebo dovezené do Unie před dnem 27. července 2021 se nadále použije nařízení (ES) č. 396/2005 v jeho podobě před tím, než bylo změněno tímto nařízením.“,
má být:
„Na produkty vyprodukované v Unii nebo dovezené do Unie před dnem 27. ledna 2022 se nadále použije nařízení (ES) č. 396/2005 v jeho podobě před tím, než bylo změněno tímto nařízením.“
|
30.9.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 345/40 |
Oprava nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1341 ze dne 23. dubna 2021, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2144 stanovením podrobných pravidel týkajících se zvláštních zkušebních postupů a technických požadavků pro schvalování typu motorových vozidel z hlediska jejich systémů upozorňování na ospalost a nedostatek pozornosti řidiče a kterým se mění příloha II uvedeného nařízení
( Úřední věstník Evropské unie L 292 ze dne 16. srpna 2021 )
Strana 13, příloha I část 2 bod 5.2.2, vzorec:
místo:
„
má být:
„
Strana 15, příloha I část 2 bod 8.1, vzorec pro „Hodnota citlivosti účastníka“:
místo:
„
má být:
„
Strana 15, příloha I část 2 bod 8.1, vzorec pro „Průměrná citlivost pro všechny účastníky“:
místo:
„
má být:
„
Strana 15, příloha I část 2 bod 8.1, vzorec pro „Standardní odchylka (citlivost)“:
místo:
„
má být:
„