ISSN 1977-0626 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 227 |
|
![]() |
||
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 64 |
Obsah |
|
II Nelegislativní akty |
Strana |
|
|
MEZINÁRODNÍ DOHODY |
|
|
* |
||
|
|
NAŘÍZENÍ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
ROZHODNUTÍ |
|
|
* |
||
|
* |
CS |
Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
MEZINÁRODNÍ DOHODY
28.6.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 227/1 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2021/1050
ze dne 21. června 2021
o uzavření Protokolu k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé s ohledem na přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii jménem Evropské unie a jejích členských států
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 217 ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) této smlouvy,
s ohledem na Akt o přistoupení Chorvatské republiky, a zejména na čl. 6 odst. 2 tohoto aktu,
s ohledem na návrh Evropské komise,
s ohledem na souhlas Evropského parlamentu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Evropsko-středomořská dohoda zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé (1) (dále jen „dohoda“) byla podepsána dne 17. července 1995. Dohoda vstoupila v platnost dne 1. března 1998. |
(2) |
Chorvatská republika se stala členským státem Evropské unie dne 1. července 2013. |
(3) |
V souladu s čl. 6 odst. 2 aktu o přistoupení Chorvatské republiky má být její přistoupení k dohodě schváleno prostřednictvím protokolu k dohodě (dále jen „protokol“). V rámci zjednodušeného postupu má být uzavřen protokol mezi Radou, která jedná jednomyslně jménem členských států, a dotčenou třetí zemí. |
(4) |
Rada dne 14. září 2012 pověřila Komisi, aby s dotčenými třetími zeměmi zahájila jednání s ohledem na přistoupení Chorvatské republiky k Unii. Jednání s Tuniskou republikou byla úspěšně uzavřena dne 11. května 2018. |
(5) |
V souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2020/1420 (2) byl v Bruselu dne 27. července 2020 protokol podepsán jménem Unie a jejích členských států s výhradou jeho pozdějšího uzavření. |
(6) |
Protokol by měl být schválen jménem Unie a jejích členských států, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Protokol k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé s ohledem na přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii se schvaluje jménem Unie a jejích členských států (3).
Článek 2
Předseda Rady učiné jménem Unie a jejích členských států oznámení uvedené v čl. 7 odst. 1 protokolu.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Lucemburku dne 21. června 2021.
Za Radu
předseda
J. BORRELL FONTELLES
(1) Úř. věst. L 97, 30.3.1998, s. 2.
(2) Rozhodnutí Rady (EU) 2020/1420 ze dne 15. října 2018 o uzavření Protokolu k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé s ohledem na přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii jménem Evropské unie a jejích členských států (Úř. věst. L 330, 9.10.2020, s. 1).
(3) Znění protokolu bylo zveřejněno v Úředním věstníku L 330 ze dne 9. 10. 2020 spolu s rozhodnutím o jeho podpisu.
NAŘÍZENÍ
28.6.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 227/3 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2021/1051
ze dne 18. června 2021,
kterým se mění nařízení (EU) č. 1388/2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 31 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Aby se zajistily dostatečné a nepřerušované dodávky některých zemědělských produktů a průmyslových výrobků, jež se v Unii produkují v nedostatečných množstvích, a zabránilo se tak narušení trhu s nimi, byly nařízením Rady (EU) č. 1388/2013 (1) otevřeny autonomní celní kvóty. V jejich mezích mohou být produkty a výrobky do Unie dováženy se sníženými nebo nulovými celními sazbami. |
(2) |
Vzhledem k tomu, že je v zájmu Unie zajistit přiměřené dodávky některých průmyslových produktů a výrobků, a vzhledem ke skutečnosti, že stejné, rovnocenné nebo náhradní produkty a výrobky nejsou v Unii vyráběny v dostatečném množství, je nutné otevřít šest nových celních kvót s pořadovými čísly 09.2587, 09.2567, 09.2568, 09.2569 a 09.2570 s nulovými celními sazbami pro vhodné množství těchto produktů a výrobků. |
(3) |
Měl by být zvýšen objem celních kvót s pořadovými čísly 09.2589, 09.2668, 09.2683 a 09.2872, neboť toto zvýšení je v zájmu Unie. |
(4) |
Jelikož výrobní kapacita Unie u některých průmyslových produktů a výrobků se zvýšila, měl by být snížen objem celních kvót s pořadovým číslem 09.2581. |
(5) |
Protože již není v zájmu Unie zachovat celní kvóty s pořadovými čísly 09.2584, 09.2631 a 09.2624, měly by být tyto kvóty uzavřeny s účinkem ode dne 1. července 2021. |
(6) |
S ohledem na změny, které je třeba provést, a v zájmu přehlednosti by příloha nařízení (EU) č. 1388/2013 měla být nahrazena. |
(7) |
Aby se nepřerušilo uplatňování režimu celních kvót a byly dodrženy pokyny stanovené ve sdělení Komise ze dne 13. prosince 2011 o pozastavení všeobecných cel a o autonomních celních kvótách, měly by se změny stanovené v tomto nařízení v souvislosti s celními kvótami na dotčené produkty a výrobky použít ode dne 1. července 2021. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost co nejdříve, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (EU) č. 1388/2013 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. července 2021.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 18. června 2021.
Za Radu
předseda
J. LEÃO
(1) Nařízení Rady (EU) č. 1388/2013 ze dne 17. prosince 2013 o otevření a způsobu správy autonomních celních kvót Unie pro některé zemědělské produkty a průmyslové výrobky a o zrušení nařízení (EU) č. 7/2010 (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 319).
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA
Pořadové číslo |
Kód KN |
TARIC |
Popis zboží |
Kvótové období |
Objem kvóty |
Clo v rámci kvóty (v %) |
||||||||||||||||||||
09.2637 |
ex 0710 40 00 ex 2005 80 00 |
20 30 |
Klasy kukuřice cukrové (Zea mays var. saccharata), též krájené, o průměru 10 mm nebo více, avšak nejvýše 20 mm, pro použití při výrobě produktů potravinářského průmyslu, ke zpracování jinému než pouhému přebalení (1) (2) (3) |
1.1.-31.12. |
550 tun |
0 % (3) |
||||||||||||||||||||
09.2849 |
ex 0710 80 69 |
10 |
Houby druhu Auricularia polytricha (též vařené ve vodě nebo v páře), zmrazené, k výrobě hotových jídel (1) (2) |
1.1.-31.12. |
700 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2664 |
ex 2008 60 39 |
30 |
Třešně s přídavkem alkoholu, s obsahem cukru nejvýše 9 % hmotnostních, o průměru nejvýše 19,9 mm, s peckou, k použití v čokoládových výrobcích (2) |
1.1.-31.12. |
1 000 tun |
10 % |
||||||||||||||||||||
09.2740 |
ex 2309 90 31 |
87 |
Sójový proteinový koncentrát obsahující:
|
1.1.-31.12. |
30 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2913 |
ex 2401 10 35 ex 2401 10 70 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 10 95 ex 2401 20 35 ex 2401 20 70 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 ex 2401 20 95 |
91 10 11 21 91 91 10 11 21 91 |
Přírodní nezpracovaný tabák, též pravidelně řezaný, s celní hodnotou nejméně 450 Euro za 100 kg/net, určený k použití jako pojivo nebo obal při výrobě zboží podpoložky 2402 10 00 (2) |
1.1.-31.12. |
6 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2587 |
ex 2710 19 81 ex 2710 19 99 |
20 40 |
Katalyticky hydroizomerizovaná a odparafinovaná surová nafta sestávající z hydrogenovaných, vysoce isoalkanových uhlovodíků, obsahující:
|
1.7.-31.12. |
150 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2828 |
2712 20 90 |
|
Parafín, obsahující méně než 0,75 % hmotnostních oleje |
1.4.-31.10. |
60 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2600 |
ex 2712 90 39 |
10 |
Parafínový gáč (CAS RN 64742-61-6) |
1.1.-31.12. |
100 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2578 |
ex 2811 19 80 |
50 |
Kyselina sulfamidová (CAS RN 5329-14-6) o čistotě 95 % hmotnostních nebo vyšší, též s přídavkem nejvýše 5 % oxidu křemičitého jako protispékavé látky (CAS RN 112926-00-8) |
1.1.-31.12. |
27 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2928 |
ex 2811 22 00 |
40 |
Křemičité plnivo ve formě granulí, sobsahem oxidu křemičitého 97 % hmotnostních nebo více |
1.1.-31.12. |
1 700 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2806 |
ex 2825 90 40 |
30 |
Oxid wolframový, včetně modrého oxidu wolframového (CAS RN 1314-35-8 nebo CAS RN 39318-18-8) |
1.1.-31.12. |
12 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2872 |
ex 2833 29 80 |
40 |
Síran cesný (CAS RN 10294-54-9) v pevné formě nebo jako vodný roztok obsahující více než 48 % hmotnostních, avšak nejvýše 52 % hmotnostních síranu cesného |
1.1.-31.12. |
400 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2567 |
ex 2903 22 00 |
10 |
Trichlorethylen (CAS-RN 79-01-6) o čistotě 99 % hmotnostních nebo vyšší |
1.7.-31.12. |
5 250 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2837 |
ex 2903 79 30 |
20 |
Bromchlormethan (CAS RN 74-97-5) |
1.1.-31.12. |
600 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2933 |
ex 2903 99 80 |
30 |
1,3-Dichlorbenzen (CAS RN 541-73-1) |
1.1.-31.12. |
2 600 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2700 |
ex 2905 12 00 |
10 |
1-Propanol (propylalkohol) (CAS RN 71-23-8) |
1.1.-31.12. |
15 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2830 |
ex 2906 19 00 |
40 |
Cyklopropylmethanol (CAS RN 2516-33-8) |
1.1.-31.12. |
20 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2851 |
ex 2907 12 00 |
10 |
O-kresol (CAS RN 95-48-7) o čistotě nejméně 98,5 % hmotnostních |
1.1.-31.12. |
20 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2704 |
ex 2909 49 80 |
20 |
2,2,2’,2’-tetrakis(hydroxymethyl)-3,3’-oxydipropan-1-ol (CAS RN 126-58-9) |
1.1.-31.12. |
500 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2683 |
ex 2914 19 90 |
50 |
Acetylacetonát vápenatý (CAS RN 19372-44-2) pro použití při výrobě systémů stabilizátorů ve formě tablet (2) |
1.1.-31.12. |
400 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2852 |
ex 2914 29 00 |
60 |
Cyklopropylmethylketon (CAS RN 765-43-5) |
1.1.-31.12. |
300 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2638 |
ex 2915 21 00 |
10 |
Kyselina octová o čistotě 99 % hmotnostních nebo vyšší (CAS RN 64-19-7) |
1.1.-31.12. |
1 000 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2679 |
2915 32 00 |
|
Vinylacetát (CAS RN 108-05-4) |
1.1.-31.12. |
400 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2728 |
ex 2915 90 70 |
85 |
Ethyl-trifluoracetát (CAS RN 383-63-1) |
1.1.-31.12. |
400 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2665 |
ex 2916 19 95 |
30 |
Kalium-(E,E)-hexa-2,4-dienoát (CAS RN 24634-61-5) |
1.1.-31.12. |
8 250 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2684 |
ex 2916 39 90 |
28 |
2,5-dimethylfenylacetyl-chlorid (CAS RN 55312-97-5) |
1.1.-31.12. |
700 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2599 |
ex 2917 11 00 |
40 |
Diethyl-oxalát (CAS RN 95-92-1) |
1.1.-31.12. |
500 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2769 |
ex 2917 13 90 |
10 |
Dimethylsebakát (CAS RN 106-79-6) |
1.1.-31.12. |
1 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2634 |
ex 2917 19 80 |
40 |
Kyselina dodekandiová (CAS RN 693-23-2), o čistotě vyšší než 98,5 % hmotnostních |
1.1.-31.12. |
8 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2808 |
ex 2918 22 00 |
10 |
Kyselina o-acetylsalicylová (CAS RN 50-78-2) |
1.1.-31.12. |
120 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2646 |
ex 2918 29 00 |
75 |
Oktadecyl-3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propionát (CAS RN 2082-79-3) s:
|
1.1.-31.12. |
380 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2647 |
ex 2918 29 00 |
80 |
Pentaerythritol-tetrakis(3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propionát) (CAS RN 6683-19-8) s:
|
1.1.-31.12. |
140 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2975 |
ex 2918 30 00 |
10 |
Benzofenon-3,3‘,4,4’-tetrakarboxdianhydrid (CAS RN 2421-28-5) |
1.1.-31.12. |
1 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2688 |
ex 2920 29 00 |
70 |
Tris(2,4-di-terc-butylfenyl)fosfit (CAS RN 31570-04-4) |
1.1.-31.12. |
6 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2648 |
ex 2920 90 10 |
75 |
Dimethylsulfát (CAS RN 77-78-1) o čistotě nejméně 99 % |
1.1.-31.12. |
18 000 tun |
2 % |
||||||||||||||||||||
09.2598 |
ex 2921 19 99 |
75 |
Oktadecylamin (CAS RN 124-30-1) |
1.1.-31.12. |
400 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2649 |
ex 2921 29 00 |
60 |
Bis(2-dimethylaminoethyl)(methyl)amin (CAS RN 3030-47-5) |
1.1.-31.12. |
1 700 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2682 |
ex 2921 41 00 |
10 |
Anilin (CAS RN 62-53-3) o čistotě 99 % hmotnostních nebo vyšší |
1.1.-31.12. |
150 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2617 |
ex 2921 42 00 |
89 |
4-fluor-N-(1-methylethyl)benzenamin (CAS RN 70441-63-3) |
1.1.-31.12. |
500 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2582 |
ex 2921 43 00 |
80 |
2-Methylanilin (CAS RN 95-53-4) o čistotě nejméně 99 % hmotnostních |
1.1.-31.12. |
2 000 tun |
2 % |
||||||||||||||||||||
09.2602 |
ex 2921 51 19 |
10 |
o-fenylendiamin (CAS RN 95-54-5) |
1.1.-31.12. |
1 800 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2730 |
ex 2921 59 90 |
85 |
4,4’-Methandiyldianilin (CAS RN 101-77-9) o čistotě 97 % hmotnostních nebo vyšší, ve formě granulí, pro použití při výrobě předpolymerů (2) |
1.1.-31.12. |
200 tun |
2 % |
||||||||||||||||||||
09.2591 |
ex 2922 41 00 |
10 |
L-Lysin-hydrochlorid (CAS RN 657-27-2) |
1.1.-31.12. |
245 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2592 |
ex 2922 50 00 |
25 |
L-Threonin (CAS RN 72-19-5) |
1.1.-31.12. |
166 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2575 |
ex 2923 90 00 |
87 |
(3-Chlor-2-hydroxypropyl)trimethylamonium-chlorid (CAS RN 3327-22-8), ve formě vodného roztoku obsahujícího 65 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 71 % hmotnostních (3-chlor-2-hydroxypropyl)trimethylamonium-chloridu |
1.1.-31.12. |
19 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2854 |
ex 2924 19 00 |
85 |
3-Jodoprop-2-yn-1-yl-butylkarbamát (CAS RN 55406-53-6) |
1.1.-31.12. |
400 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2874 |
ex 2924 29 70 |
87 |
Paracetamol (INN) (CAS RN 103-90-2) |
1.1.-31.12. |
20 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2742 |
ex 2926 10 00 |
10 |
Akrylonitril (CAS RN 107-13-1), pro použití při výrobě zboží kapitoly 55 a čísla 6815 (2) |
1.1.-31.12. |
60 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2583 |
ex 2926 10 00 |
20 |
Akrylonitril (CAS RN 107-13-1), pro použití při výrobě zboží čísel 2921 , 2924 , 3906 a 4002 (2) |
1.1.-31.12. |
40 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2856 |
ex 2926 90 70 |
84 |
2-Nitro-4-(trifluormethyl)benzonitril (CAS RN 778-94-9) |
1.1.-31.12. |
900 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2708 |
ex 2928 00 90 |
15 |
Monomethylhydrazin (CAS RN 60-34-4) ve formě vodného roztoku o obsahu monomethylhydrazinu 40 (± 5) % hmotnostních |
1.1.-31.12. |
900 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2581 |
ex 2929 10 00 |
25 |
1,5-Naftalen-diisokyanát (CAS RN 3173-72-6) o čistotě 90 % hmotnostních nebo vyšší |
1.7.-31.12. |
95 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2685 |
ex 2929 90 00 |
30 |
Nitroguanidin (CAS RN 556-88-7) |
1.1.-31.12. |
6 500 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2597 |
ex 2930 90 98 |
94 |
Bis[3-(triethoxysilyl)propyl]disulfid (CAS RN 56706-10-6) |
1.1.-31.12. |
6 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2596 |
ex 2930 90 98 |
96 |
2-Chlor-4-(methylsulfonyl)-3-((2,2,2-trifluorethoxy)methyl)benzoová kyselina (CAS RN 120100-77-8) |
1.1.-31.12. |
300 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2580 |
ex 2931 90 00 |
75 |
Hexadecyltrimethoxysilan (CAS RN 16415-12-6) o čistotě nejméně 95 % hmotnostních, pro použití při výrobě polyethylenu (2) |
1.1.-31.12. |
165 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2842 |
2932 12 00 |
|
2-Furaldehyd (furfural) |
1.1.-31.12. |
10 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2696 |
ex 2932 20 90 |
25 |
Dekan-5-olid (CAS RN 705-86-2) |
1.1.-31.12. |
6 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2697 |
ex 2932 20 90 |
30 |
Dodekan-5-olid (CAS RN 713-95-1) |
1.1.-31.12. |
6 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2812 |
ex 2932 20 90 |
77 |
Hexan-6-olid (CAS RN 502-44-3) |
1.1.-31.12. |
4 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2858 |
2932 93 00 |
|
Piperonal (CAS RN 120-57-0) |
1.1.-31.12. |
220 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2673 |
ex 2933 39 99 |
43 |
2,2,6,6-tetramethylpiperidin-4-ol (CAS RN 2403-88-5) |
1.1.-31.12. |
1 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2880 |
ex 2933 59 95 |
39 |
Ibrutinib (INN) (CAS RN 936563-96-1) |
1.1.-31.12. |
5 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2860 |
ex 2933 69 80 |
30 |
1,3,5-Tris[3-(dimethylamino)propyl]hexahydro-1,3,5-triazin (CAS RN 15875-13-5) |
1.1.-31.12. |
600 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2595 |
ex 2933 99 80 |
49 |
1,4,7,10-Tetraazacyklododekan (CAS RN 294-90-6) |
1.1.-31.12. |
40 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2658 |
ex 2933 99 80 |
73 |
5-Acetoacetylaminobenzimidazolon (CAS RN 26576-46-5) |
1.1.-31.12. |
400 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2593 |
ex 2934 99 90 |
67 |
5-Chlorthiofen-2-karboxylová kyselina (CAS RN 24065-33-6) |
1.1.-31.12. |
45 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2675 |
ex 2935 90 90 |
79 |
4-[[(2-Methoxybenzoyl)amino]sulfonyl]benzoyl-chlorid (CAS RN 816431-72-8) |
1.1.-31.12. |
1 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2710 |
ex 2935 90 90 |
91 |
2,4,4-Trimethylpentan-2-aminium(3R,5S,6E)-7-{2-[(ethylsulfonyl)amin]- 4-(4-fluorfenyl)-6-(propan-2-yl)pyrimidin-5-yl}-3,5-dihydroxyhept-6- enoát (CAS RN 917805-85-7) |
1.1.-31.12. |
5 000 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2945 |
ex 2940 00 00 |
20 |
D-Xylóza (CAS RN 58-86-6) |
1.1.-31.12. |
400 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2686 |
ex 3204 11 00 |
75 |
Barvivo C.I. Disperse Yellow 54 (CAS RN 7576-65-0) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Disperse Yellow 54 99 % hmotnostních nebo více |
1.1.-31.12. |
250 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2676 |
ex 3204 17 00 |
14 |
Přípravky na bázi barviva C.I. Pigment Red 48:2 (CAS RN 7023-61-2) o obsahu barviva 60 % hmotnostních nebo vyšším, avšak nižším než 85 % hmotnostních |
1.1.-31.12. |
50 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2698 |
ex 3204 17 00 |
30 |
Barvivo C.I. Pigment Red 4 (CAS RN 2814-77-9) a přípravky na něm založené s obsahem barviva C.I. Pigment Red 4 60 % hmotnostních nebo více |
1.1.-31.12. |
150 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2659 |
ex 3802 90 00 |
19 |
Křemelina průtokově žíhaná sodou |
1.1.-31.12. |
35 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2908 |
ex 3804 00 00 |
10 |
Lignosulfonát sodný (CAS RN 8061-51-6) |
1.1.-31.12. |
40 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2889 |
3805 10 90 |
|
Sulfátová terpentýnová silice |
1.1.-31.12. |
25 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2935 |
ex 3806 10 00 |
10 |
Kalafuna a pryskyřičné kyseliny získané z čerstvých olejopryskyřičných látek |
1.1.-31.12. |
280 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2832 |
ex 3808 92 90 |
40 |
Přípravek obsahující 38 % nebo více, avšak nejvýše 50 % hmotnostních zinečnaté soli pyrithionu (INN) (CAS RN 13463-41-7) ve vodné disperzi |
1.1.-31.12. |
500 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2876 |
ex 3811 29 00 |
55 |
Aditiva skládající se z reakčních produktů difenylaminu a rozvětvených nonenů obsahující:
|
1.1.-31.12. |
900 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2814 |
ex 3815 90 90 |
76 |
Katalyzátor skládající se z oxidu titaničitého a oxidu wolframového |
1.1.-31.12. |
3 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2820 |
ex 3824 79 00 |
10 |
Směsi obsahující:
|
1.1.-31.12. |
6 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2644 |
ex 3824 99 92 |
77 |
Přípravek obsahující:
|
1.1.-31.12. |
10 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2681 |
ex 3824 99 92 |
85 |
Směs bis[3-(triethoxysilyl)propyl]sulfidů (CAS RN 211519-85-6) |
1.1.-31.12. |
9 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2650 |
ex 3824 99 92 |
87 |
Acetofenon (CAS RN 98-86-2), o čistotě 60 % hmotnostních nebo vyšší, avšak nejvýše 90 % hmotnostních |
1.1.-31.12. |
2 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2888 |
ex 3824 99 92 |
89 |
Směs terciárních aminů alkyldimethylu obsahující:
|
1.1.-31.12. |
20 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2829 |
ex 3824 99 93 |
43 |
Pevný extrakt zbytku získaného během extrakce pryskyřice ze dřeva, nerozpustný v alifatických rozpouštědlech, s následujícími vlastnostmi:
|
1.1.-31.12. |
1 600 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2907 |
ex 3824 99 93 |
67 |
Směs fytosterolů, ve formě prášku, obsahující:
|
1.1.-31.12. |
2 500 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2568 |
ex 3824 99 96 |
91 |
Směs ve formě pelet obsahující:
|
1.7.-31.12. |
750 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2639 |
3905 30 00 |
|
Poly(vinylalkohol), též obsahující nehydrolyzované acetátové skupiny |
1.1.-31.12. |
15 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2671 |
ex 3905 99 90 |
81 |
Poly(vinylbutyral) (CAS RN 63148-65-2):
|
1.1.-31.12. |
12 500 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2846 |
ex 3907 40 00 |
25 |
Směs polymerů z polykarbonátu a poly(methylmetakrylátu) s podílem polykarbonátu 98,5 % hmotnostních nebo vyšším, ve formě pelet nebo granulí, s propustností světla 88,5 % nebo vyšší, měřenou pomocí zkušebního tělesa s tloušťkou stěny 4,0 mm při vlnové délce λ = 400 nm (podle ISO 13468-2) |
1.1.-31.12. |
2 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2585 |
ex 3907 99 80 |
70 |
Kopolymer poly(ethylentereftalátu) a cyklohexandimethanolu obsahující více než 10 % hmotnostních cyklohexandimethanolu |
1.1.-31.12. |
60 000 tun |
2 % |
||||||||||||||||||||
09.2723 |
ex 3911 90 19 |
10 |
Poly(oxy-1,4-fenylensulfonyl-1,4-fenylenoxy-4,4’-bifenylen) |
1.1.-31.12. |
5 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2816 |
ex 3912 11 00 |
20 |
Vločky acetátu celulózy |
1.1.-31.12. |
75 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2864 |
ex 3913 10 00 |
10 |
Alginát sodný, získávaný z hnědých mořských řas (CAS RN 9005-38-3) |
1.1.-31.12. |
10 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2641 |
ex 3913 90 00 |
87 |
Nesterilní hyaluronát sodný s:
|
1.1.-31.12. |
200 kg |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2661 |
ex 3920 51 00 |
50 |
Desky z polymethylmethakrylátu splňující normy:
|
1.1.-31.12. |
100 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2645 |
ex 3921 14 00 |
20 |
Lehčený blok regenerované celulózy impregnovaný vodou obsahující chlorid hořečnatý a kvartérní amoniové sloučeniny, o rozměrech 100 cm (± 10 cm) x 100 cm (± 10 cm) x 40 cm (± 5 cm) |
1.1.-31.12. |
1 700 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2576 |
ex 5208 12 16 |
20 |
Nebělená tkanina v plátnové vazbě:
|
1.1.-31.12. |
1 500 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2577 |
ex 5208 12 96 |
20 |
Nebělená tkanina v plátnové vazbě:
|
1.1.-31.12. |
2 300 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2848 |
ex 5505 10 10 |
10 |
Odpad ze syntetických vláken (včetně výčesků, niťového odpadu a rozvlákněného materiálu) z nylonu nebo jiných polyamidů (PA6 a PA66) |
1.1.-31.12. |
10 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2721 |
ex 5906 99 90 |
20 |
Tkaná a laminovaná pogumovaná textilie s těmito vlastnostmi:
|
1.1.-31.12. |
375 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2866 |
ex 7019 12 00 ex 7019 12 00 |
06 26 |
Vrstvená vlákna (pramence) z S-skla:
|
1.1.-31.12. |
1 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2628 |
ex 7019 52 00 |
10 |
Skleněné tkaniny ze skleněného vlákna povrstveného plastem, o hmotnosti 120 g/m2(± 10 g/m2), používané ve svinovacích sítích proti hmyzu s pevným rámem |
1.1.-31.12. |
3 000 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2799 |
ex 7202 49 90 |
10 |
Ferochrom obsahující 1,5 % hmotnostních nebo více, avšak nejvýše 4 % hmotnostní uhlíku a nejvýše 70 % hmotnostních chromu |
1.1.-31.12. |
50 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2652 |
ex 7409 11 00 ex 7410 11 00 |
30 40 |
Fólie a pásy z rafinované mědi, vyrobené elektrolyticky, o tloušťce 0,015 mm nebo větší |
1.1.-31.12. |
1 020 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2734 |
ex 7409 19 00 |
20 |
Desky nebo listy sestávající z:
|
1.1.-31.12. |
7 000 000 kusů |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2662 |
ex 7410 21 00 |
55 |
Desky:
|
1.1.-31.12. |
80 000 m2 |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2835 |
ex 7604 29 10 |
30 |
Tyče ze slitin hliníku o průměru 300,1 mm nebo větším, avšak nejvýše 533,4 mm |
1.1.-31.12. |
1 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2736 |
ex 7607 11 90 ex 7607 11 90 |
75 77 |
Pás nebo fólie ze slitiny hliníku a hořčíku:
|
1.1.-31.12. |
600 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2722 |
8104 11 00 |
|
Netvářený (surový) hořčík obsahující nejméně 99,8 % hmotnostních hořčíku |
1.1.-31.12. |
120 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2840 |
ex 8104 30 00 |
20 |
Magnesiový prášek:
|
1.1.-31.12. |
2 000 tun |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2629 |
ex 8302 49 00 |
91 |
Teleskopické hliníkové madlo pro použití při výrobě zavazadel (2) |
1.1.-31.12. |
1 500 000 kusů |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2720 |
ex 8413 91 00 |
50 |
Hlava čerpadla z kované oceli pro dvouválcové vysokotlaké čerpadlo s:
|
1.1.-31.12. |
65 000 kusů |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2569 |
ex 8414 90 00 |
80 |
Kryt kola turbodmychadla z lité hliníkové slitiny nebo litiny:
|
1.7.-31.12. |
2 000 000 kusů |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2570 |
ex 8482 91 90 |
10 |
Válečky s logaritmickým profilem o průměru 25 mm nebo větším, avšak nejvýše 70 mm, nebo koule o průměru 30 mm, avšak nejvýše 100 mm,
|
1.7.-31.12. |
300 000 kusů |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2738 |
ex 8482 99 00 |
30 |
Mosazné klece:
|
1.1.-31.12. |
50 000 kusů |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2763 |
ex 8501 40 20 ex 8501 40 80 |
40 30 |
Komutátorový elektromotor na střídavý proud, jednofázový, s výkonem 250 W nebo vyšším, s příkonem 700 W nebo vyšším, avšak nejvýše 2 700 W, s vnějším průměrem větším než 120 mm (± 0,2 mm), avšak nejvýše 135 mm (± 0,2 mm), se jmenovitými otáčkami vyššími než 30 000 ot./min., avšak nejvýše 50 000 ot./min, vybavený sacím ventilátorem, pro použití při výrobě vysavačů (2) |
1.1.-31.12. |
2 000 000 kusů |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2672 |
ex 8529 90 92 ex 9405 40 39 |
75 70 |
Deska plošných spojů s diodami vyzařujícími světlo (LED):
|
1.1.-31.12. |
115 000 000 kusů |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2574 |
ex 8537 10 91 |
73 |
Multifunkční zařízení (přístrojový panel)
|
1.1.-31.12. |
66 900 kusů |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2003 |
ex 8543 70 90 |
63 |
Napětím řízený frekvenční generátor složený z pasivních a aktivních prvků namontovaných na tištěném obvodu, umístěném pod společným krytem, s rozměry nejvýše 30 mm x 30 mm |
1.1.-31.12. |
1 400 000 kusů |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2910 |
ex 8708 99 97 |
75 |
Podpěrné konzoly ze slitiny hliníku s montážními otvory, též s upevňovacími maticemi, pro nepřímé upevnění převodovky ke karosérii pro použití při výrobě zboží kapitoly 87 (2) |
1.1.-31.12. |
200 000 kusů |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2694 |
ex 8714 10 90 |
30 |
Svorky nápravy, skříně nápravy, vidlicové můstky a upínací prvky, ze slitiny hliníku, používané do motocyklů |
1.1.-31.12. |
1 000 000 kusů |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2668 |
ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 |
21 31 75 |
Rám jízdního kola, vyrobený z uhlíkových vláken a umělé pryskyřice, pro použití při výrobě jízdních kol (včetně elektrokol) (2) |
1.1.-31.12. |
600 000 kusů |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2589 |
ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 ex 8714 91 10 |
23 33 70 |
Rám vyrobený z hliníku nebo hliníku a uhlíkových vláken pro použití při výrobě jízdních kol (včetně elektrických jízdních kol) (2) |
1.1.-31.12. |
9 600 000 kusů |
0 % |
||||||||||||||||||||
09.2579 |
ex 9029 20 31 ex 9029 90 00 |
40 40 |
Sdružený přístrojový panel:
|
1.1.-31.12. |
160 000 kusů |
0 % |
(1) Pozastavení cel podléhá celnímu dohledu nad konečným užitím v souladu s článkem 254 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).
(2) Pozastavení cel se nicméně neuplatní, je-li zpracování prováděno maloobchodem nebo restauračními podniky.
(3) Pozastavuje se pouze valorická (ad valorem) celní sazba. Nadále se použije sazba specifického cla.
28.6.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 227/17 |
NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2021/1052
ze dne 18. června 2021,
kterým se mění nařízení (EU) č. 1387/2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 31 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Aby se zajistily dostatečné a nepřerušované dodávky některých zemědělských produktů a průmyslových výrobků, jež se v Unii neprodukují, a zabránilo se tak narušení trhu s těmito produkty a výrobky, byla nařízením Rady (EU) č. 1387/2013 (1) v případě těchto produktů a výrobků pozastavena cla společného celního sazebníku uvedená v čl. 56 odst. 2 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 (2). Předmětné produkty a výrobky mohou být do Unie dováženy se sníženými nebo nulovými celními sazbami. |
(2) |
Produkce a výroba některých produktů a výrobků, které nejsou uvedeny na seznamu v příloze nařízení (EU) č. 1387/2013, je v Unii nedostatečná nebo neexistuje. Proto je v zájmu Unie u daných produktů a výrobků zcela pozastavit cla společného celního sazebníku. |
(3) |
Aby se podpořila výroba integrovaných baterií v Unii v souladu se sdělením Komise ze dne 17. května 2018 nazvaným „Evropa v pohybu – Udržitelná mobilita pro Evropu: bezpečná, propojená a čistá“, měla by být částečně pozastavena cla společného celního sazebníku u určitých produktů a výrobků, které nejsou uvedeny na seznamu v příloze nařízení (EU) č. 1387/2013. Datem povinného přezkumu těchto pozastavení by měl být 31. prosinec 2021, aby přezkum zohlednil vývoj v odvětví baterií v Unii. |
(4) |
U některých pozastavení cel společného celního sazebníku uvedených na seznamu v příloze nařízení (EU) č. 1387/2013 je nutné změnit popis zboží a sazební zařazení, aby byl zohledněn technický vývoj produktů a výrobků a hospodářské trendy na trhu. |
(5) |
U některých produktů a výrobků uvedených na seznamu v příloze nařízení (EU) č. 1387/2013 již není v zájmu Unie pozastavení cel společného celního sazebníku zachovávat. Pozastavení u daných produktů a výrobků by proto měla být zrušena. Dále by mělo být zrušeno pozastavení cel společného celního sazebníku pro některé produkty a výrobky v uvedené přílozev důsledku provádění dohody ve formě prohlášení o rozšíření obchodu s produkty informačních technologií (3), kterou se sazby cla na dotčené produkty nebo výrobky snížily na nulu. |
(6) |
Nařízení (EU) č. 1387/2013 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(7) |
Je třeba zamezit jakémukoli přerušení uplatňování režimu pozastavení všeobecných cel a dodržet pokyny stanovené ve sdělení Komise ze dne 13. prosince 2011 o pozastavení všeobecných cel a o autonomních celních kvótách, a proto by se měly změny stanovené tímto nařízením týkající se pozastavení cel u dotčených produktů a výrobků použít ode dne 1. července 2021. Toto nařízení by proto mělo vstoupit v platnost co nejdříve, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Příloha nařízení (EU) č. 1387/2013 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. července 2021.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Lucemburku dne 18. června 2021.
Za Radu
předseda
J. LEÃO
(1) Nařízení Rady (EU) č. 1387/2013 ze dne 17. prosince 2013 o pozastavení všeobecných cel společného celního sazebníku pro určité zemědělské produkty a průmyslové výrobky a o zrušení nařízení (EU) č. 1344/2011 (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 201).
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).
PŘÍLOHA
Příloha nařízení (EU) č. 1387/2013 se mění takto:
1) |
položky s pořadovými čísly 0.2938, 0.3108, 0.3139, 0.3141, 0.4179, 0.4197, 0.4734, 0.4735, 0.4883, 0.5312 a 0.5470 se zrušují; |
2) |
následující položky nahrazují dosavadní položky se stejnými pořadovými čísly:
|
3) |
následujcící položky se doplňují nebo vkládají podle číselného pořadí kódů KN a TARIC ve druhém a třetím sloupci:
|
(1) Pozastavení cel podléhá celnímu dohledu nad konečným užitím v souladu s článkem 254 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).“;
(2) Pozastavení cel podléhá celnímu dohledu nad konečným užitím v souladu s článkem 254 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).“
28.6.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 227/35 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1053
ze dne 25. června 2021
o zrušení konečného antidumpingového cla z dovozu některých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Čínské lidové republiky uloženého prováděcím nařízením (EU) 2015/2272
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1036 ze dne 8. června 2016 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropské unie (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Na základě antidumpingového šetření podle článku 5 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 (2) bylo dne 6. října 2009 podle nařízení Rady (ES) č. 926/2009 (3) uloženo konečné antidumpingové clo na dovoz některých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Čínské lidové republiky. Opatření měla formu valorických (ad valorem) celních sazeb: 17,7 % pro společnost Shandong Luxing Steel Pipe Co. Ltd., 27,2 % pro ostatní spolupracující společnosti a 39,2 % pro všechny ostatní společnosti. |
(2) |
Po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1225/2009 byla dne 8. prosince 2015 prováděcím nařízením Komise (EU) 2015/2272 uložena konečná antidumpingová opatření na dalších pět let (4). |
(3) |
Dne 29. ledna 2014 Tribunál ve svém rozsudku ve věci T-528/09 zrušil nařízení (ES) č. 926/2009, pokud jde o dovoz výrobků vyráběných společností Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd (dále jen „Hubei“) (5). Rada podala proti tomuto rozsudku odvolání. |
(4) |
Rozsudkem ze dne 7. dubna 2016 ve spojených věcech C-186/14 P a C-193/14 P Soudní dvůr potvrdil zjištění Tribunálu a zrušení opatření, pokud jde o vyvážejícího výrobce Hubei (6). |
(5) |
Dne 9. prosince 2020 pozbyla antidumpingová opatření uložená prováděcím nařízením (EU) 2015/2272 platnosti (7). |
(6) |
Dne 4. února 2021 Soudní dvůr ve věci C-324/19 na žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podané Finanzgericht Hamburg podle článku 267 SFEU rozhodl, že nařízení (ES) č. 926/2009 je neplatné (dále jen „rozsudek“) (8). |
(7) |
Podle článku 266 Smlouvy o fungování Evropské unie jsou orgány Unie povinny přijmout opatření vyplývající z rozsudku Soudního dvora. |
(8) |
Ve věci C-324/19 měl rozsudek za následek zneplatnění původních opatření erga omnes a ex tunc. To znamená, že rozsudek je použitelný pro všechny strany a nařízení (ES) č. 926/2009 se považuje za neplatné ode dne jeho vstupu v platnost. |
(9) |
Vzhledem k tomu, že původní opatření bylo v roce 2015 prodlouženo, měl rozsudek rovněž nepřímý dopad na nařízení (EU) 2015/2272. Je tomu tak proto, že podle judikatury Soudního dvora je „prodlužující nařízení […] neplatné ve stejném rozsahu jako konečné nařízení“ (9). Kromě toho je v zájmu dodržení pravidla rovnocennosti právních forem třeba, aby antidumpingová opatření uložená prováděcím nařízením (EU) 2015/2272 byla zrušena nařízením Komise (10). |
(10) |
V důsledku rozsudku, kterým se nařízení (ES) č. 926/2009 prohlašuje za neplatné v plném rozsahu, by antidumpingová cla uložená prováděcím nařízením (EU) 2015/2272 měla být rovněž zrušena ex tunc. Kromě toho může být konečné clo zaplacené podle prováděcího nařízení (EU) 2015/2272 vráceno nebo prominuto v souladu s příslušnými celními předpisy. Z toho především plyne, že hospodářský subjekt, který toto clo zaplatil, se v zásadě může domáhat jeho vrácení jen tehdy, pokud a dokud neuplynula lhůta tří let stanovená pro tyto účely v čl. 121 odst. 1 písm. a) celního kodexu Unie (11). Skutečnost, že nařízení (ES) č. 926/2009 bylo prohlášeno za neplatné (a to i s účinkem erga omnes), by nepředstavovala nepředvídatelnou okolnost ani vyšší moc, která by umožnila prodloužení této lhůty podle čl. 121 odst. 1 druhého pododstavce celního kodexu Unie (12). |
(11) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 15 odst. 1 základního nařízení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Antidumpingové clo z dovozu některých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Čínské lidové republiky uložené prováděcím nařízením (EU) 2015/2272 se zrušuje s účinkem ode dne 9. prosince 2015.
2. Jakékoliv konečné clo zaplacené podle prováděcího nařízení (EU) 2015/2272 se vrátí nebo promine v souladu s příslušnými celními předpisy.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 25. června 2021.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) Nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (Úř. věst. L 343, 22.12.2009, s. 51).
(3) Nařízení Rady (ES) č. 926/2009 ze dne 24. září 2009, kterým se ukládá konečné antidumpingové clo a s konečnou platností vybírá prozatímní clo uložené na dovoz některých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 262, 6.10.2009, s. 19).
(4) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/2272 ze dne 7. prosince 2015 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu určitých bezešvých trubek a dutých profilů ze železa nebo oceli pocházejících z Čínské lidové republiky po přezkumu před pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1225/2009 (Úř. věst. L 322, 8.12.2015, s. 21).
(5) Rozsudek ze dne 29. ledna 2014, Hubei Xinyegang Steel v. Rada, T-528/09, ECLI:EU:T:2014:35.
(6) Rozsudek ze dne 7. dubna 2016, ArcelorMittal Tubular Products Ostrava a.s. a další v. Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd a Rada Evropské unie v. Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd, spojené věci C-186/14 P a C-193/14 P.
(7) Úř. věst. C 424, 8.12.2020, s. 32.
(8) Rozsudek ze dne 4. února 2021, eurocylinder systems AG v. Hauptzollamt Hamburg-Stadt, C-324/19, ECLI:EU:C:2021:94.
(9) Rozsudek ze dne 4. února 2016, C & J Clark International Ltd v. The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs a Puma SE v. Hauptzollamt Nürnberg, spojené věci C-659/13 a C-34/14, ECLI:EU:C: 2016:74, body 175 až 177.
(10) Rozsudek ze dne 18. října 2018, ArcelorMittal Tubular Products Ostrava a další v. Evropská komise, T-364/16, ECLI:EU:T:2018:696.
(11) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).
(12) Viz zejména rozsudek ze dne 4. února 2016, C & J Clark International Ltd v. The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs a Puma SE v. Hauptzollamt Nürnberg, spojené věci C-659/13 a C-34/14, ECLI:EU:C:2016:74, body 186 až 194; rozsudek ze dne 14. června 2012, Compagnie internationale pour la vente à distance (CIVAD) SA v. Receveur des douanes de Roubaix a další, C-533/10, ECLI:EU:C:2012:347, body 16 až 35 a rozsudek ze dne 18. ledna 2017, Wortmann KG Internationale Schuhproduktionen v. Hauptzollamt Bielefeld, C-365/15, ECLI:EU:C:2017:19, bod 34.
ROZHODNUTÍ
28.6.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 227/37 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2021/1054
ze dne 21. června 2021
o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie v Radě členů Mezinárodní rady pro olivy v souvislosti s obchodními normami pro olivové oleje a olivové oleje z pokrutin a analytickou metodu stanovení obsahu stigmastadienolů v rostlinných olejích
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2016/1892 (1) byla dne 18. listopadu 2016 v sídle Organizace spojených národů v New Yorku podepsána jménem Unie Mezinárodní dohoda o olivovém oleji a stolních olivách z roku 2015 (dále jen „dohoda“), s výhradou pozdějšího uzavření. Dohoda vstoupila prozatímně v platnost dne 1. ledna 2017 v souladu s čl. 31 odst. 2 uvedené dohody, |
(2) |
Dohoda byla uzavřena jménem Unie dne 17. května 2019 rozhodnutím Rady (EU) 2019/848 (2). |
(3) |
Podle čl. 7 odst. 1 dohody má Rada členů Mezinárodní rady pro olivy (dále jen „Rada členů“) přijímat rozhodnutí měnící obchodní normy pro olivové oleje a olivové oleje z pokrutin. |
(4) |
Rada členů má na svém 113. zasedání ve dnech 28. až 30. června 2021 přijmout rozhodnutí měnící obchodní normy pro olivové oleje a olivové oleje z pokrutin (dále jen „pozměňující rozhodnutí“). |
(5) |
Je vhodné stanovit postoj, který má být jménem Unie v Radě členů zaujat, jelikož pozměňující rozhodnutí, jež mají být přijata, budou mít pro Unii právní účinky, pokud jde o mezinárodní obchod s ostatními členy Mezinárodní rady pro olivy, a budou moci rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah právních předpisů Unie týkajících se obchodních norem pro olivový olej, které Komise přijala podle článku 75 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 (3). |
(6) |
Pozměňující rozhodnutí, která má přijmout Rada členů, se týkají změny mezních hodnot některých chemických parametrů olivových olejů a olivových olejů z pokrutin a úpravy jedné analytické metody. Změny mezních hodnot spočívají v nahrazení mezní hodnoty α-tokoferolu v rafinovaných olejích odkazem na správnou výrobní praxi, stanovení mezní hodnoty kyseliny olejové a palmitové v olivových olejích a olivových olejích z pokrutin a stanovení mezní hodnoty erythrodiolu v rafinovaných olejích. Analytická metoda se týká stanovení obsahu stigmastadienolů v rostlinných olejích. Pozměňující rozhodnutí byla podrobně projednána vědeckými a technickými odborníky Komise a členských států z odvětví olivového oleje. Přispějí k mezinárodní harmonizaci norem v odvětví olivového oleje a stanoví se jimi rámec, který zajistí spravedlivou hospodářskou soutěž při obchodování s produkty tohoto odvětví. Pozměňující rozhodnutí je tudíž třeba podpořit. |
(7) |
V případě, že bude přijetí uvedených pozměňujících rozhodnutí na 113. zasedání Rady členů odloženo v důsledku toho, že někteří členové nebudou schopni udělit svůj souhlas, postoj podpořit přijetí pozměňujících rozhodnutí by měl být jménem Unie zaujat také v rámci možného postupu pro přijetí rozhodnutí Rady členů výměnou dopisů podle čl. 10 odst. 6 dohody. Postup pro přijetí rozhodnutí výměnou dopisů by měl být zahájen před příštím pravidelným zasedáním Rady členů v listopadu 2021. |
(8) |
Za účelem ochrany zájmu Unie, pokud je pravděpodobné, že postoj, který má být zaujat jménem Unie, bude ovlivněn novými vědeckými nebo technickými informacemi předloženými před 113. zasedáním nebo v jeho průběhu, měli by zástupci Unie v Radě členů mít možnost požádat o odložení přijetí pozměňujících rozhodnutí na pozdější zasedání, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Postoj, který má být jménem Unie zaujat na 113. zasedání Rady členů, jež se má konat od 28. do 30. června 2021, nebo v rámci postupu pro přijetí rozhodnutí Rady členů výměnou dopisů, který má být zahájen před jejím příštím pravidelným zasedáním v listopadu 2021, k obchodním normám pro olivové oleje a olivové oleje z pokrutin, je podpořit přijetí rozhodnutí Rady členů o změně obchodních norem pro olivové oleje a olivové oleje z pokrutin a analytické metody stanovení obsahu stigmastadienolů v rostlinných olejích. (4)
Článek 2
Pokud by na postoj uvedený v článku 1 mohly mít vliv nové vědecké nebo technické informace předložené před 113. zasedáním Rady členů nebo v jeho průběhu, požádá Unie, aby bylo přijetí rozhodnutí pozměňujících obchodní normy nebo metody pro olivové oleje a olivové oleje z pokrutin Radou členů odloženo, dokud nebude stanoven postoj Unie na základě těchto nových informací.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Lucemburku dne 21. června 2021.
Za Radu
předseda
J. BORRELL FONTELLES
(1) Rozhodnutí Rady (EU) 2016/1892 ze dne 10. října 2016 o podpisu Mezinárodní dohody o olivovém oleji a stolních olivách z roku 2015 jménem Evropské unie a jejím prozatímním provádění (Úř. věst. L 293, 28.10.2016, s. 2).
(2) Rozhodnutí Rady (EU) 2019/848 ze dne 17. května 2019 o uzavření Mezinárodní dohody o olivovém oleji a stolních olivách z roku 2015 jménem Evropské unie (Úř. věst. L 139, 27.5.2019, s. 1).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671).
(4) Viz dokument ST 8638/21 na adrese http://register.consilium.europa.eu.
28.6.2021 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 227/39 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2021/1055
ze dne 21. června 2021
o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat na konferenci smluvních stran Úmluvy o sběru, ukládání a příjmu odpadu vzniklého při plavbě na Rýně a jiných vnitrozemských vodních cestách (CDNI) k přijetí usnesení, jehož cílem je rozšířit zákaz vypouštění splašků o plavidla vnitrozemské plavby přepravující mezi 12 a 50 cestujícími
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 91 odst. 1 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Úmluva o sběru, ukládání a příjmu odpadu vzniklého při plavbě na Rýně a jiných vnitrozemských vodních cestách (dále jen „úmluva“) ze dne 9. září 1996 vstoupila v platnost dne 1. listopadu 2009. |
(2) |
Podle článku 19 úmluvy může konference smluvních stran úmluvu a její přílohy měnit. |
(3) |
Opatření Unie v odvětví vnitrozemské plavby by měla usilovat o to, aby byla zajištěna jednotnost technických požadavků uplatňovaných v Unii, pokud jde o plavidla vnitrozemské plavby v Unii. |
(4) |
Konference smluvních stran úmluvy má na svém zasedání dne 22. června 2021 přijmout usnesení, jehož cílem je rozšířit zákaz vypouštění splašků o plavidla vnitrozemské plavby přepravující více než 12 cestujících a kajutové osobní lodě s více než 12 lůžky. Podle ustanovení uvedeného usnesení se bude vyžadovat, aby bylo na palubě lodí spadajících do oblasti působnosti tohoto usnesení instalováno vhodné zařízení. |
(5) |
Technická norma pro plavidla vnitrozemské plavby (dále jen „ES-TRIN 2019/1“) přijatá Evropským výborem pro vypracování norem pro vnitrozemskou plavbu (dále jen „CESNI“) dne 8. listopadu 2018 stanoví jednotné technické požadavky nezbytné k zajištění bezpečnosti plavidel vnitrozemské plavby. Obsahuje zvláštní ustanovení týkající se zvláštních kategorií lodí, jako jsou například osobní lodě, ustanovení týkající se zařízení a instalací na lodích, včetně zařízení k shromažďování a odstraňování odpadních vod, jakož i pokyny pro uplatňování uvedené technické normy. |
(6) |
Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie v rámci konference smluvních stran úmluvy, neboť ustanovení usnesení mohou rozhodujícím způsobem ovlivnit obsah práva Unie, zejména směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1629 (1). |
(7) |
Usnesení by mělo zvýšit soulad s požadavky stanovenými právem Unie, zejména pokud jde o data použitelnosti pro instalaci vhodného zařízení k shromažďování odpadních vod na plavidlech vnitrozemské plavby. Usnesení navíc podporuje iniciativy a cíle v oblasti ochrany životního prostředí. |
(8) |
Unie není smluvní stranou úmluvy. Postoj Unie mají vyjádřit členské státy Unie, jež jsou smluvními stranami úmluvy, jednajíce společně v zájmu Unie, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Postojem, který má být jménem Evropské unie zaujat na zasedání dne 22. června 2021 v rámci konference smluvních stran Úmluvy o sběru, ukládání a příjmu odpadu vzniklého při plavbě na Rýně a jiných vnitrozemských vodních cestách, je souhlas s přijetím usnesení, jehož cílem je rozšířit zákaz vypouštění splašků o plavidla vnitrozemské plavby přepravující mezi 12 a 50 cestujícími.
Článek 2
Postoj uvedený v článku 1 vyjádří členské státy Unie, jež jsou členy konference smluvních stran úmluvy, jednajíce společně v zájmu Unie.
Článek 3
Drobné úpravy postoje uvedeného v článku 1 lze dohodnout bez dalšího rozhodnutí Rady.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Lucemburku dne 21. června 2021.
Za Radu
předseda
J. BORRELL FONTELLES
(1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1629 ze dne 14. září 2016, kterou se stanoví technické požadavky pro plavidla vnitrozemské plavby, mění směrnice 2009/100/ES a zrušuje směrnice 2006/87/ES (Úř. věst. L 252, 16.9.2016, s. 118).