ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 161

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 64
7. května 2021


Obsah

 

II   Nelegislativní akty

Strana

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2021/752 ze dne 30. dubna 2021, kterým se mění rozhodnutí (EU) 2019/1311 o třetí sérii cílených dlouhodobějších refinančních operací (ECB/2021/21)

1

 

 

JEDNACÍ ŘÁDY

 

*

Rozhodnutíč. 2021-096REV 1 správní rady agentury Evropské unie pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva ze dne 16. dubna 2021 o vnitřních pravidlech týkajících se omezení některých práv subjektů údajů v souvislosti se zpracováním osobních údajů v rámci fungování Agentury Evropské unie pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva

9

CS

Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


II Nelegislativní akty

ROZHODNUTÍ

7.5.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 161/1


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2021/752

ze dne 30. dubna 2021,

kterým se mění rozhodnutí (EU) 2019/1311 o třetí sérii cílených dlouhodobějších refinančních operací (ECB/2021/21)

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 2 první odrážku této smlouvy,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na čl. 3.1 první odrážku, článek 12.1, čl. 18.1 druhou odrážku a čl. 34.1 druhou odrážku tohoto statutu,

s ohledem na obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2015/510 ze dne 19. prosince 2014 o provádění rámce měnové politiky Eurosystému (obecné zásady o obecné dokumentaci) (ECB/2014/60) (1),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Podle čl. 1 odst. 4 obecných zásad (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) může Rada guvernérů kdykoli měnit nástroje, požadavky, kritéria a postupy provádění operací měnové politiky Eurosystému.

(2)

V rámci plnění svého mandátu v oblasti cenové stability a s cílem zachovat příznivé úvěrové podmínky bank a podpořit akomodativní orientaci měnové politiky v členských státech, jejichž měnou je euro, přijala Rada guvernérů dne 22. července 2019 rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2019/1311 (ECB/2019/21) (2). Uvedené rozhodnutí upravuje třetí sérii cílených dlouhodobějších refinančních operací (targeted longer-term refinancing operations - TLTRO-III) prováděných v období od září 2019 do března 2021.

(3)

S cílem podpořit poskytování bankovních úvěrů těm, kteří jsou nejvíce postiženi rozšířením onemocnění koronavirem (COVID-19), zejména malým a středním podnikům, Rada guvernérů dne 12. března 2020 rozhodla o změně určitých klíčových parametrů operací TLTRO-III. Aby dále podpořila poskytování úvěrů domácnostem a podnikům s ohledem na stávající narušení hospodářství a zvýšenou nejistotu, rozhodla Rada guvernérů dne 30. dubna 2020 o některých dalších změnách těchto parametrů. Tyto změny jsou provedeny rozhodnutím Evropské centrální banky (EU) 2020/407 (ECB/2020/13) (3) a rozhodnutím Evropské centrální banky (EU) 2020/614 (ECB/2020/25) (4).

(4)

Dne 10. prosince 2020 Rada guvernérů rozhodla přijmout dodatečná měnověpolitická opatření, jejichž cílem je přispět k zachování příznivých podmínek financování během pandemie a podpořit tak tok úvěrů do všech sektorů hospodářství, podpořit ekonomickou aktivitu a zajistit stabilitu cen ve střednědobém horizontu. V rámci těchto opatření Rada guvernérů rozhodla o další změně nastavení podmínek operací TLTRO-III. Konkrétně rozhodla o prodloužení období, po které budou uplatňovány značně příznivější podmínky, do června 2022, o provedení tří dodatečných operací mezi červnem a prosincem 2021 a o zvýšení celkové částky, kterou si budou protistrany Eurosystému oprávněny vypůjčit v operacích TLTRO III, z 50 % na 55 % jejich objemu způsobilých úvěrů. Za účelem poskytnutí pobídky bankám, aby udržely stávající úroveň bankovních úvěrů, Rada guvernérů rovněž rozhodla, že prodloužení příznivějších podmínek operací TLTRO-III do června 2022 bude k dispozici pouze bankám dosahujícím nový cíl výkonnosti při poskytování úvěrů. Tyto změny byly provedeny rozhodnutím Evropské centrální banky (EU) 2021/124 (ECB/2021/3) (5).

(5)

Sankce související s nedodržením lhůt pro předkládání výkazů a hodnocení auditora by měly být upraveny tak, aby byl sankční režim přiměřenější, přičemž cílem by i nadále mělo být zajistit, aby účastníci dodržovali stanovené lhůty. Kromě toho je třeba vyjasnit, v jakých případech mohou účastníci přejít z individuální účasti na účast v rámci skupiny nebo se připojit ke stávajícím skupinám TLTRO-III, jakož i postup, který je třeba v takových případech dodržet. Dále by měla být stanovena výjimka z povinnosti předkládat další hodnocení auditora v případě výkazů revidovaných v důsledku reorganizace podnikové struktury nebo změn ve složení skupin TLTRO III. V neposlední řadě je třeba vyjasnit zpravodajskou povinnost a příslušné výpočty úrokových sazeb v případě změny ve složení skupiny TLTRO-III nebo reorganizace podnikové struktury, k níž dojde mezi 1. dubnem 2021 a 31. prosincem 2021.

(6)

Změny sankcí za nedodržení zpravodajské povinnosti a požadavků na audit, jakož i ustanovení ohledně zacházení s reorganizacemi podnikové struktury, k nimž dojde po 31. březnu 2021, pro účely výpočtu úrokových sazeb operací TLTRO, které se zavádějí tímto rozhodnutím, by měly být úvěrovým institucím oznámeny co nejdříve. Toto rozhodnutí by proto mělo vstoupit v platnost bezodkladně.

(7)

Rozhodnutí (EU) 2019/1311 (ECB/2019/21) je proto třeba příslušným způsobem změnit,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Změny

Rozhodnutí (EU) 2019/1311 (ECB/2019/21) se mění takto:

1)

V článku 1 se bod 17 nahrazuje tímto:

„(17)

„účastníkem“ se rozumí protistrana způsobilá pro operace měnové politiky Eurosystému na volném trhu v souladu s obecnými zásadami (EU) 2015/510 (ECB/2014/60), která podává nabídky v nabídkových řízeních TLTRO-III, a to buď jednotlivě, nebo jako vedoucí instituce za skupinu, a na níž se vztahují všechna práva a povinnosti spojené s účastí v nabídkových řízeních TLTRO-III, s výjimkou úvěrové instituce, která v plném rozsahu splatila všechny výpůjčky v rámci TLTRO-III;“;

2)

V článku 3 odstavci 2 se písmeno d) nahrazuje tímto:

„d)

aniž jsou dotčeny odstavce 5, 5a, 6 a 6a tohoto článku, složení a vedoucí instituce skupiny TLTRO-III zůstanou stejné pro všechny operace TLTRO-III.“;

3)

V článku 3 se odstavec 5a nahrazuje tímto:

„5a.   Ve výjimečných případech, kdy jsou dány objektivní důvody, může Rada guvernérů rozhodnout, že institucím, které se účastní operací TLTRO-III jednotlivě, umožní účastnit se budoucích operací TLTRO-III v rámci skupiny tak, že se připojí ke stávající skupině TLTRO-III nebo vytvoří novou skupinu TLTRO-III. Tato skupina TLTRO-III a každý její člen jsou povinni dodržovat ustanovení článku 3.“;

4)

V čl. 3 odst. 6 se návětí písmene b) nahrazuje tímto:

„Pokud úvěrová instituce, která není účastníkem nebo členem skupiny TLTRO-III, splňuje ve vztahu ke skupině TLTRO-III podmínky stanovené v čl. 3 odst. 3 písm. a) bodě i) nebo ii) s účinností po posledním dni měsíce předcházejícího podání žádosti uvedené v odst. 3 písm. d), avšak nikoli v tento den nebo dříve, může se složení skupiny TLTRO-III změnit tak, aby odráželo připojení uvedené úvěrové instituce jako nového člena, za předpokladu, že:“;

5)

V článku 3 se vkládá nový odstavec 6a, který zní:

„6a.   Aniž je dotčen odstavec 5a, instituce, která se účastní operací TLTRO-III jednotlivě, se může místo toho účastnit budoucích operací TLTRO-III v rámci skupiny tak, že vytvoří skupinu TLTRO-III, za předpokladu, že:

a)

členy této skupiny TLTRO-III jsou úvěrové instituce, které se neúčastní operací TLTRO-III jednotlivě ani jako členové jiné skupiny TLTRO-III a které splňují podmínky stanovené v čl. 3 odst. 3 písm. a) bodě i) nebo v čl. 3 odst. 3 písm. a) bodě ii) s účinností po posledním dni měsíce předcházejícího podání žádosti uvedené v odst. 3 písm. d), avšak nikoli v tento den nebo dříve; a

b)

tato skupina TLTRO-III a každý její člen dodržují ustanovení článku 3.“;

6)

V čl. 3 odst. 7 se návětí nahrazuje tímto:

„Pokud Rada guvernérů akceptovala změny ve složení skupiny TLTRO-III v souladu s odstavcem 5, byla vytvořena nová skupina TLTRO-III v souladu s odstavcem 5a nebo 6a nebo pokud došlo ke změnám ve složení skupin TLTRO-III v souladu s odstavcem 6, uplatní se následující požadavky, nerozhodne-li Rada guvernérů jinak“:

7)

V čl. 5 odst. 6 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Je-li účastník z důvodu použití prostředků nápravy, které má národní centrální banka v souladu se svou smluvní nebo veřejnoprávní úpravou k dispozici, povinen splatit nesplacené částky osmé nebo následné operace TLTRO-III před tím, než je mu oznámena výsledná úroková sazba pro dodatečné zvláštní referenční období, stanoví se úroková sazba, která se uplatní na částky, které si tento účastník vypůjčil v rámci osmé nebo následné operace TLTRO-III a které podléhají povinnému splacení, v souladu s odstavcem 3c. Je-li splacení požadováno poté, co byly účastníkovi oznámeny údaje týkající se úroků za dodatečné zvláštní referenční období, stanoví se úroková sazba, která se uplatní na částky, které si tento účastník vypůjčil v rámci osmé nebo následné operace TLTRO-III a které podléhají povinnému splacení, v souladu s odstavci 3b a 3c.“;

8)

V článku 6 se vkládá nový odstavec 7a, který zní:

„7a.   Je-li předložen revidovaný první výkaz v důsledku změny ve složení skupiny TLTRO-III nebo reorganizace podnikové struktury podle odst. 7 písm. a), musí být tato změna ve složení skupiny TLTRO-III nebo reorganizace podnikové struktury zohledněna při předložení druhého a třetího výkazu podle odstavce 1.

Je-li předložen revidovaný první výkaz v důsledku změny ve složení skupiny TLTRO-III nebo reorganizace podnikové struktury podle odst. 7 písm. b) a c), musí být tato změna ve složení skupiny TLTRO-III nebo reorganizace podnikové struktury zohledněna při předložení třetího výkazu podle odstavce 1 a druhý výkaz se nereviduje.“;

9)

V článku 6 se odstavec 8a nahrazuje tímto:

„8a.   Účastník, který předkládá revidovaný první výkaz podle odstavce 7, zajistí, aby byla kvalita údajů předložených v tomto revidovaném prvním výkazu vyhodnocena externím auditorem v souladu s pravidly stanovenými v odstavci 6. Toto hodnocení revidovaného prvního výkazu auditorem se příslušné národní centrální bance poskytne takto:

a)

pokud se revize týkají doplňkových položek, poskytuje se hodnocení těchto doplňkových položek auditorem spolu s prvním revidovaným výkazem;

b)

pokud účastník předloží revidovaný první výkaz podle odst. 7 písm. a), hodnocení těchto revizí auditorem se příslušné národní centrální bance poskytne do 30. července 2021, jak je uvedeno v indikativním kalendáři operací TLTRO-III zveřejněném na internetových stránkách ECB;

c)

pokud účastník předloží revidovaný první výkaz podle odst. 7 písm. b) nebo odst. 7 písm. c), hodnocení těchto revizí auditorem se příslušné národní centrální bance poskytne ve lhůtě, která je v indikativním kalendáři operací TLTRO-III zveřejněném na internetových stránkách ECB stanovena pro předkládání výsledků hodnocení auditora v případě účastníků, kteří se poprvé účastní až osmé nebo následné operace TLTRO-III.“;

10)

V článku 6 se vkládá nový odstavec 8b, který zní:

„8b.   Odchylně od odstavce 8a není účastník, který příslušné národní centrální bance poskytl výsledky hodnocení prvního výkazu auditorem a následně předloží revidovaný první výkaz podle odstavce 7, povinen příslušné národní centrální bance předložit nové hodnocení tohoto revidovaného prvního výkazu auditorem, jsou-li splněna všechna tato kritéria:

a)

reorganizace podnikové struktury představuje fúzi nebo akvizici, jíž se účastní jedna nebo více nabývaných úvěrových institucí, které jsou všechny individuálními účastníky operací TLTRO-III, nebo jíž se účastní úvěrové instituce, které představují celou skupinu TLTRO-III;

b)

příslušné národní centrální bance bylo před uskutečněním reorganizace podnikové struktury poskytnuto hodnocení prvního výkazu auditorem zvlášť za každého nabytého individuálního účastníka nebo nabytou skupinu TLTRO-III; a

c)

revize se netýkají doplňkových položek uvedených v prvním výkazu.“;

11)

Vkládá se nový článek 6a, který zní:

„Článek 6a

Výpočet úrokové sazby v případě změny ve složení skupiny TLTRO-III nebo reorganizace podnikové struktury, k níž dojde mezi 1. dubnem 2021 a 31. prosincem 2021

1.   V případě změny ve složení skupiny TLTRO-III nebo reorganizace podnikové struktury, která zahrnuje účastníky, kteří se jednotlivě nebo v rámci skupiny účastní prvních sedmi operací TLTRO-III, pokud k této změně dojde mezi 1. dubnem 2021 a 31. prosincem 2021, se úroková sazba, která se uplatňuje na částky vypůjčené v rámci každé z prvních sedmi operací TLTRO-III, vypočítá takto:

a)

v období do 23. června 2021 se úroková sazba vypočítá na základě údajů o úrokové sazbě, které se týkají druhého referenčního období a zvláštního referenčního období, přičemž se zohlední individuální výsledky každého z účastníků při poskytování úvěrů, jakož i ustanovení článku 5 tohoto rozhodnutí, pokud jde o výpočet úrokové sazby;

b)

v období od 24. června 2021 až do splatnosti se úroková sazba vypočítá na základě údajů o úrokové sazbě za dodatečné zvláštní referenční období, které se týkají instituce, jež vzejde z reorganizace podnikové struktury, nebo skupiny TLTRO-III po změně jejího složení (ledaže by existoval nárok na příznivější sazbu na základě údajů o úrokové sazbě týkajících se druhého referenčního období a zvláštního referenčního období vzhledem k individuálním výsledkům účastníka při poskytování úvěrů), přičemž se zohlední ustanovení článku 5 tohoto rozhodnutí, pokud jde o výpočet úrokové sazby.

2.   V případě změny ve složení skupiny TLTRO-III nebo reorganizace podnikové struktury, která zahrnuje účastníky, kteří se jednotlivě nebo v rámci skupiny účastní prvních sedmi operací TLTRO-III, pokud k této změně dojde mezi 1. dubnem 2021 a 31. prosincem 2021, se úroková sazba, která se uplatňuje na částky vypůjčené v rámci osmé nebo každé z následných operací TLTRO-III vypočítá na základě údajů o úrokové sazbě za dodatečné zvláštní referenční období, které se týkají instituce, jež vzejde z reorganizace podnikové struktury, nebo skupiny TLTRO-III po změně jejího složení.“;

12)

Článek 7 se nahrazuje tímto:

„Článek 7

Neplnění zpravodajské povinnosti

1.   Pokud účastník nepředloží výkaz nebo nesplní požadavky týkající se auditu, anebo pokud jsou ve vykázaných údajích zjištěny chyby, platí následující pravidla:

a)

pokud účastník nepředloží příslušné národní centrální bance první výkaz v příslušné lhůtě, stanoví se jeho úvěrový příděl na úrovni nula;

b)

pokud účastník nepředloží příslušné národní centrální bance výsledky hodnocení prvního výkazu auditorem v příslušné lhůtě uvedené v indikativním kalendáři pro TLTRO-III, který je zveřejněn na internetových stránkách ECB, použijí se tato pravidla:

i)

pokud příslušná národní centrální banka obdrží hodnocení prvního výkazu auditorem do 14 kalendářních dnů ode dne následujícího po uplynutí příslušné lhůty, vzniká účastníkovi za každý den až do obdržení takového hodnocení pokuta ve výši celkové nesplacené částky, kterou si účastník vypůjčil v rámci operací TLTRO-III, vydělené 1 000 000 (nebo pokud je takto vypočtená částka nižší než 1 000 EUR, pokuta ve výši 1 000 EUR za každý den až do obdržení hodnocení prvního výkazu auditorem). Pokuty za každý den se sčítají a příslušná národní centrální banka je účastníkovi účtuje poté, co obdrží hodnocení prvního výkazu auditorem;

ii)

pokud příslušná národní centrální banka neobdrží hodnocení prvního výkazu auditorem ve lhůtě 14 kalendářních dnů uvedené v bodě i), splatí účastník nesplacené částky vypůjčené v rámci těch operací TLTRO-III, pro něž byl úvěrový příděl vypočten na základě prvního výkazu, k němuž národní centrální banka neobdržela hodnocení auditora. Účastník splatí tyto částky v den vypořádání příští hlavní refinanční operace s úrokovou sazbou ve výši průměrné sazby hlavní refinanční operace po dobu životnosti každé příslušné TLTRO-III do dne vypořádání splacení, a to kromě období zvláštní úrokové sazby a dodatečného období zvláštní úrokové sazby, kdy se uplatní průměrná sazba hlavních refinančních operací po každé z těchto období snížená o 50 bazických bodů;

c)

Pokud účastník některé z prvních sedmi operací TLTRO-III nepředloží příslušné národní centrální bance údaje týkající se druhého referenčního období ve druhém výkazu nebo výsledky hodnocení těchto údajů auditorem v příslušné lhůtě, která je uvedena v indikativním kalendáři operací TLTRO-III zveřejněném na internetových stránkách ECB, použijí se tato pravidla:

i)

pokud příslušná národní centrální banka obdrží údaje týkající se druhého referenčního období ve druhém výkazu nebo výsledky hodnocení těchto údajů auditorem do 14 kalendářních dnů ode dne následujícího po uplynutí příslušné lhůty, vzniká účastníkovi za každý den až do jejich obdržení pokuta ve výši celkové nesplacené částky, kterou si účastník vypůjčil v rámci operací TLTRO-III, vydělené 1 000 000 (nebo pokud je takto vypočtená částka nižší než 1 000 EUR, pokuta ve výši 1 000 EUR za každý den až do obdržení). Pokuty za každý den se sčítají a příslušná národní centrální banka je účastníkovi účtuje poté, co obdrží všechny údaje týkající se druhého referenčního období ve druhém výkazu nebo výsledky hodnocení těchto údajů auditorem. Příslušná národní centrální banka oznámí účastníkovi údaje o úrokové sazbě týkající se druhého referenčního období dne 1. října 2021;

ii)

pokud příslušná národní centrální banka neobdrží údaje týkající se druhého referenčního období ve druhém výkazu nebo výsledky hodnocení těchto údajů auditorem ve lhůtě 14 kalendářních dnů uvedené v bodě i), uplatňuje se na částky, které si tento účastník vypůjčil v rámci operací TLTRO-III, průměrná sazba hlavní refinanční operace po dobu živostnosti každé příslušné TLTRO-III, a to kromě období zvláštní úrokové sazby a dodatečného období zvláštní úrokové sazby, kdy se uplatní průměrná sazba hlavních refinančních operací po každé z těchto období snížená o 50 bazických bodů, ledaže je účastníkovi poskytnuta lepší úroková sazba vzhledem k jeho výsledkům při poskytování úvěrů během třetího referenčního období. Pokud příslušná národní centrální banka ve lhůtě 14 kalendářních dnů uvedené v bodě i) neobdrží údaje týkající se druhého referenčního období ve druhém výkazu, vzniká účastníkovi rovněž pokuta ve výši 5 000 EUR, kterou příslušná národní centrální banka účastníkovi účtuje po obdržení všech údajů týkajících se druhého referenčního období ve druhém výkazu.

Bez ohledu na předchozí odstavec tohoto bodu ii), pokud účastník poskytne v rámci druhého výkazu pouze údaje za zvláštní referenční období a jejich hodnocení auditorem a pokud způsobilé čisté úvěry účastníka během zvláštního referenčního období dosahují jeho srovnávací částky čistých úvěrů nebo tuto částku přesahují, úroková sazba, která se uplatňuje na částky vypůjčené účastníkem, se vypočte v souladu s čl. 5 odst. 1 nebo 3a za podmínek stanovených v čl. 6 odst. 3a a 3b;

d)

Pokud účastník některé z prvních sedmi operací TLTRO-III nepředloží příslušné národní centrální bance údaje týkající se zvláštního referenčního období ve druhém výkazu nebo výsledky hodnocení těchto údajů auditorem v příslušné lhůtě, která je uvedena v indikativním kalendáři operací TLTRO-III zveřejněném na internetových stránkách ECB, použijí se tato pravidla:

i)

pokud příslušná národní centrální banka obdrží údaje týkající se zvláštního referenčního období ve druhém výkazu nebo výsledky hodnocení těchto údajů auditorem do 14 kalendářních dnů ode dne následujícího po uplynutí příslušné lhůty, vzniká účastníkovi za každý den až do jejich obdržení pokuta ve výši celkové nesplacené částky, kterou si účastník vypůjčil v rámci operací TLTRO-III, vydělené 1 000 000 (nebo pokud je takto vypočtená částka nižší než 1 000 EUR denně, pokuta ve výši 1 000 EUR za každý den až do obdržení). Pokuty za každý den se sčítají a příslušná národní centrální banka je účastníkovi účtuje poté, co obdrží všechny údaje týkající se zvláštního referenčního období ve druhém výkazu nebo výsledky hodnocení těchto údajů auditorem. Příslušná národní centrální banka oznámí účastníkovi údaje o úrokové sazbě týkající se druhého referenčního období dne 1. října 2021;

ii)

pokud příslušná národní centrální banka neobdrží údaje týkající se zvláštního referenčního období ve druhém výkazu nebo výsledky hodnocení těchto údajů auditorem ve lhůtě 14 kalendářních dnů uvedené v bodě i), považují se způsobilé čisté úvěry účastníka během zvláštního referenčního období za nižší než jeho srovnávací částka čistých úvěrů a tento účastník nemůže využít úrokové sazby stanovené v čl. 5 odst. 1;

e)

Pokud příslušná národní centrální banka účtuje peněžitou pokutu podle písm. c) bodu i), peněžitá pokuta podle písm. d) bodu i) se neúčtuje. Podobně, pokud příslušná národní centrální banka účtuje peněžitou pokutu podle písm. d) bodu i), peněžitá pokuta podle písm. c) bodu i) se neúčtuje;

f)

Pokud účastník nepředloží příslušné národní centrální bance údaje týkající se třetího výkazu nebo výsledky hodnocení údajů týkajících se třetího výkazu ze strany auditora v příslušné lhůtě uvedené v indikativním kalendáři operací TLTRO-III, který je zveřejněn na internetových stránkách ECB, použijí se tato pravidla:

i)

pokud příslušná národní centrální banka obdrží údaje týkající se třetího výkazu nebo výsledky hodnocení těchto údajů auditorem do 14 kalendářních dnů ode dne následujícího po uplynutí příslušné lhůty, vzniká účastníkovi za každý den až do jejich obdržení pokuta ve výši celkové nesplacené částky, kterou si účastník vypůjčil v rámci operací TLTRO-III, vydělené 1 000 000 (nebo pokud je takto vypočtená částka nižší než 1 000 EUR, pokuta ve výši 1 000 EUR za každý den až do obdržení). Pokuty za každý den se sčítají a příslušná národní centrální banka je účastníkovi účtuje poté, co obdrží všechny údaje týkající se třetího výkazu nebo výsledky hodnocení těchto údajů auditorem. Příslušná národní centrální banka oznámí účastníkovi údaje o úrokové sazbě týkající se druhého referenčního období dne 1. července 2022;

ii)

pokud příslušná národní centrální banka neobdrží údaje týkající se třetího výkazu nebo výsledky hodnocení těchto údajů auditorem ve lhůtě 14 kalendářních dnů uvedené v bodě i), uplatňuje se během dodatečného období zvláštní úrokové sazby úroková sazba vypočtená podle čl. 5 odst. 1 písm. b), čl. 5 odst. 2 písm. b) nebo čl. 5 odst. 3 písm. b) (pokud se účastník již účastnil některé z prvních sedmi operací TLTRO-III), nebo podle čl. 5 odst. 3c písm. a) (pokud se účastník poprvé účastnil až osmé nebo následné operace TLTRO-III) na částky, které si tento účastník vypůjčil v rámci uvedených operací TLTRO-III, a během období po dodatečném období zvláštní úrokové sazby se sazba vypočte podle čl. 5 odst. 1 písm. c), čl. 5 odst. 2 písm. c), čl. 5 odst. 3 písm. c) nebo čl. 5 odst. 3c písm. b). Pokud příslušná národní centrální banka ve lhůtě 14 kalendářních dnů uvedené v bodě i) neobdrží údaje týkající se třetího výkazu, vzniká účastníkovi rovněž pokuta ve výši 5 000 EUR, kterou příslušná národní centrální banka účastníkovi účtuje po obdržení všech údajů týkajících se třetího výkazu;

g)

Pokud účastník jinak nesplní povinnosti vymezené v čl. 6 odst. 6, 7 nebo 8a, uplatňuje se na částky, které si tento účastník vypůjčil v rámci operací TLTRO-III, průměrná sazba hlavních refinančních operací po dobu životnosti každé příslušné TLTRO-III, a to kromě období zvláštní úrokové sazby a dodatečného období zvláštní úrokové sazby, kdy se uplatní průměrná sazba hlavních refinančních operací po každé z těchto období snížená o 50 bazických bodů;

h)

Pokud účastník zjistí v souvislosti s auditem ve smyslu čl. 6 odst. 6 a 8a nebo jinak chyby v údajích předložených ve výkazech, včetně nepřesných nebo neúplných údajů, oznámí to v nejkratší možné lhůtě příslušné národní centrální bance. Pokud byly příslušné národní centrální bance takové chyby, nepřesnosti nebo opomenutí oznámeny nebo tyto chyby, nepřesnosti nebo opomenutí tato banka zjistila jiným způsobem: i) účastník poskytne jakékoli dodatečné informace, o které příslušná národní centrální banka požádá, v nejkratší možné lhůtě, aby napomohl při zhodnocení dopadu příslušných chyb, nepřesností nebo opomenutí, a ii) příslušná národní centrální banka může přijmout přiměřená opatření, která mohou zahrnovat přepočet relevantních hodnot, jenž může ovlivnit úrokovou sazbu, která se uplatňuje na úvěry účastníka v rámci TLTRO-III, a požadavek na splacení vypůjčených částek, které v důsledku chyby, nepřesnosti či opomenutí přesahují úvěrový příděl účastníka. Účastníci prokáží, že veškeré nedostatky, které byly zjištěny při auditu ve smyslu čl. 6 odst. 6 a 8a, byly napraveny v údajích vykázaných národním centrálním bankám ve lhůtě stanovené příslušnou národní centrální bankou, a pokud byly zjištěny nedostatky při hodnocení druhého nebo třetího výkazu auditorem, ve lhůtě, která příslušné národní centrální bance umožní včas oznámit údaje o úrokové sazbě na základě příslušných údajů v souladu s indikativním kalendářem na internetových stránkách ECB.

2.   Ustanovením odstavce 1 nejsou dotčeny sankce, které mohou být uloženy v souladu s rozhodnutím Evropské centrální banky ECB/2010/10 (*1) v souvislosti se zpravodajskou povinností stanovenou nařízením (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33).

3.   Aby se zamezilo pochybnostem, zpravodajské povinnosti a související sankce v případě jejich neplnění stanovené v odstavci 1 se uplatňují pouze v případě, že se účastník účastní operací TLTRO-III.

(*1)  Rozhodnutí Evropské centrální banky ECB/2010/10 ze dne 19. srpna 2010 o neplnění statistické zpravodajské povinnosti (Úř. věst. L 226, 28.8.2010, s. 48).“;"

13)

V příloze II oddíle 4 písmeni c) bodě ii) třetí odrážce se bod 3 (překlasifikace 3.2C) nahrazuje tímto:

„3)

Úpravy, které vyplývají z oprav chyb při vykazování, v souladu s pokyny příslušné národní centrální banky podle čl. 7 odst. 1 písm. h);“.

Článek 2

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 30. dubna 2021.

Za Radu guvernérů ECB

Prezidentka ECB

Christine LAGARDE


(1)  Úř. věst. L 91, 2.4.2015, p. 3.

(2)  Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2019/1311 ze dne 22. července 2019 o třetí sérii cílených dlouhodobějších refinančních operací (ECB/2019/21) (Úř. věst. L 204, 2.8.2019, s.100).

(3)  Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2020/407 ze dne 16. března 2020, kterým se mění rozhodnutí (EU) 2019/1311 o třetí sérii cílených dlouhodobějších refinančních operací (ECB/2020/13) (Úř. věst. L 80, 17.3.2020, s. 23).

(4)  Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2020/614 ze dne 30. dubna 2020, kterým se mění rozhodnutí (EU) 2019/1311 o třetí sérii cílených dlouhodobějších refinančních operací (ECB/2020/25) (Úř. věst. L 141, 5.5.2020, s. 28).

(5)  Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2021/124 ze dne 29. ledna 2021, kterým se mění rozhodnutí (EU) 2019/1311 o třetí sérii cílených dlouhodobějších refinančních operací (ECB/2021/3) (Úř. věst. L 38, 3.2.2021, s. 93).


JEDNACÍ ŘÁDY

7.5.2021   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 161/9


ROZHODNUTÍč. 2021-096REV 1 SPRÁVNÍ RADY AGENTURY EVROPSKÉ UNIE PRO PROVOZNÍ ŘÍZENÍ ROZSÁHLÝCH INFORMAČNÍCH SYSTÉMŮ V PROSTORU SVOBODY, BEZPEČNOSTI A PRÁVA

ze dne 16. dubna 2021

o vnitřních pravidlech týkajících se omezení některých práv subjektů údajů v souvislosti se zpracováním osobních údajů v rámci fungování Agentury Evropské unie pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva

SPRÁVNÍ RADA AGENTURY EVROPSKÉ UNIE PRO PROVOZNÍ ŘÍZENÍ ROZSÁHLÝCH INFORMAČNÍCH SYSTÉMŮ V PROSTORU SVOBODY, BEZPEČNOSTI A PRÁVA (EU-LISA), dále jen „agentura eu-LISA“,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1725 ze dne 23. října 2018 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány, institucemi a jinými subjekty Unie a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení nařízení (ES) č. 45/2001 a rozhodnutí č. 1247/2002/ES (1), a zejména na článek 25 uvedeného nařízení, (dále jen „nařízení (EU) 2018/1725“),

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1726 ze dne 14. listopadu 2018 o Agentuře Evropské unie pro provozní řízení rozsáhlých informačních systémů v prostoru svobody, bezpečnosti a práva (eu-LISA) a o změně nařízení (ES) č. 1987/2006 a rozhodnutí Rady 2007/533/SVV a zrušení nařízení (EU) č. 1077/2011 (2), a zejména na článek 35 uvedeného nařízení, (dále jen „nařízení (EU) 2018/1726“),

s ohledem na stanovisko evropského inspektora ochrany údajů (EIOÚ) ze dne 11. března 2021 a na jeho „Pokyny k článku 25 nařízení (EU) 2018/1725 a k vnitřním pravidlům, kterými se omezují práva subjektů údajů“ (3),

po konzultaci s Výborem zaměstnanců,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Agentura eu-LISA vykonává svou činnost v souladu s nařízením (EU) 2018/1726.

(2)

Agentura eu-LISA je zmocněna provádět správní šetření, předběžná disciplinární řízení, disciplinární řízení a řízení o dočasném zproštění výkonu služby v souladu se služebním řádem úředníků a pracovním řádem ostatních zaměstnanců Evropské unie, který je stanoven nařízením Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 (dále jen „služební řád“) (4), a v souladu s rozhodnutím správní rady agentury eu-LISA č. 2014-080 ze dne 28. ledna 2015 o přijetí prováděcích pravidel ke služebnímu řádu, kterým se přijímají prováděcí ustanovení týkající se provádění správních šetření a disciplinárních řízení. V případě nutnosti rovněž oznamuje případy úřadu OLAF.

(3)

Zaměstnanci agentury eu-LISA jsou povinni oznamovat potenciálně protiprávní činnosti, včetně podvodů a korupce, které poškozují zájmy Unie. Zaměstnanci jsou rovněž povinni oznamovat chování související s plněním služebních povinností, které může představovat závažné porušení povinností úředníků Unie. To upravuje rozhodnutí agentury eu-LISA ze dne 26. června 2018 o vnitřních pravidlech týkajících se whistleblowingu.

(4)

Agentura eu-LISA zavedla politiku prevence a účinného řešení skutečných nebo možných případů psychického nebo sexuálního obtěžování na pracovišti, jak je uvedeno v rozhodnutí správní rady agentury eu-LISA č. 2018-174 ze dne 6. prosince 2018, které se týká politiky agentury eu-LISA pro ochranu lidské důstojnosti a předcházení psychickému a sexuálnímu obtěžování a kterým se přijímají prováděcí opatření podle služebního řádu. Uvedené rozhodnutí stanoví neformální postup, na jehož základě se údajná oběť obtěžování může obrátit na „důvěrné“ poradce agentury eu-LISA.

(5)

Agentura eu-LISA může rovněž provádět vyšetřování možného porušení bezpečnostních pravidel pro utajované informace EU, a to na základě svého rozhodnutí č. 2019-273 ze dne 20. listopadu 2019, kterým se mění bezpečnostní pravidla agentury eu-LISA pro ochranu utajovaných informací EU.

(6)

Agentura eu-LISA podléhá interními i externím auditům své činnosti.

(7)

V souvislosti s těmito správními šetřeními, audity a vyšetřováními agentura eu-LISA spolupracuje s dalšími orgány, institucemi a jinými subjekty Unie.

(8)

Agentura eu-LISA může spolupracovat s vnitrostátními orgány třetích zemí a mezinárodními organizacemi v souladu s ustanoveními článku 43 nařízení (EU) 2018/1726.

(9)

Agentura eu-LISA také může spolupracovat s orgány veřejné moci členských států EU, a to buď na jejich žádost, nebo z vlastního podnětu.

(10)

Agentura eu-LISA se zapojuje do věcí projednávaných Soudním dvorem Evropské unie a v takových případech může buď věc postoupit Soudnímu dvoru, hájit rozhodnutí, které přijala a které bylo u Soudního dvora napadeno, nebo zasahovat ve věcech, které se týkají jejích úkolů. V této souvislosti může nastat situace, kdy bude agentura eu-LISA povinna chránit důvěrnost osobních údajů obsažených v dokumentech získaných stranami sporu nebo vedlejšími účastníky.

(11)

Za účelem plnění svých úkolů agentura eu-LISA shromažďuje a zpracovává informace a několik kategorií osobních údajů, včetně údajů o totožnosti fyzických osob, kontaktních údajů, údajů o profesních úlohách a úkolech, informací o soukromém a profesním chování a výkonnosti a finančních údajů. Agentura eu-LISA plní úlohu správce údajů.

(12)

Podle nařízení (EU) 2018/1725 je proto agentura eu-LISA povinna poskytovat subjektům údajů informace o těchto činnostech zpracování a dodržovat jejich práva jakožto subjektů údajů.

(13)

Agentura eu-LISA může být povinna hledat rovnováhu mezi těmito právy a cíli správních šetření, auditů, vyšetřování a soudních řízení. Rovněž může být povinna najít rovnováhu mezi právy subjektu údajů a základními právy a svobodami jiných subjektů údajů. Za tímto účelem dává článek 25 nařízení (EU) 2018/1725 agentuře eu-LISA možnost omezit za přísných podmínek použití článků 14 až 22, 35 a 36 nařízení (EU) 2018/1725, jakož i článku 4 v rozsahu, v jakém jeho ustanovení odpovídají právům a povinnostem stanoveným v článcích 14 až 20. Pokud právní akt přijatý na základě Smluv nestanoví žádná omezení, je nezbytné přijmout vnitřní pravidla, podle nichž je agentura eu-LISA oprávněna tato práva omezit.

(14)

Agentura eu-LISA může například být nucena omezit informace, které poskytuje subjektu údajů o zpracování jeho osobních údajů během fáze předběžného posouzení správního šetření nebo během samotného šetření, a to před případným zamítnutím věci nebo ve fázi předběžného disciplinárního řízení. Za určitých okolností by poskytnutí těchto informací mohlo závažně ovlivnit schopnost agentury eu-LISA účinně provádět šetření, pokud například existuje riziko, že by dotčená osoba mohla zničit důkazy nebo že by před výslechem mohla ovlivňovat případné svědky. Může se také stát, že agentura eu-LISA bude muset ochránit práva a svobody svědků i dalších dotčených osob.

(15)

Může být zapotřebí chránit anonymitu svědka nebo oznamovatele, který požádal o utajení své totožnosti. V takovém případě může agentura eu-LISA v zájmu ochrany práv a svobod těchto osob rozhodnout o omezení přístupu k údajům o jejich totožnosti, jakož i k jejich prohlášením a dalším osobním údajům.

(16)

Může být zapotřebí chránit důvěrné informace o zaměstnanci, který se obrátil na důvěrné poradce agentury eu-LISA v souvislosti s řízením týkajícím se obtěžování. V takových případech může být nutné, aby agentura eu-LISA v zájmu ochrany práv a svobod všech dotčených osob omezila přístup k údajům o totožnosti údajné oběti, údajného obtěžovatele a dalších dotčených osob, jakož i k jejich prohlášením a dalším osobním údajům.

(17)

Agentura eu-LISA by měla uplatňovat omezení pouze tehdy, pokud respektují podstatu základních práv a svobod, jsou nezbytně nutná a představují přiměřené opatření v demokratické společnosti. Agentura eu-LISA by měla uvést důvody těchto omezení.

(18)

V souladu se zásadou odpovědnosti by agentura eu-LISA měla vést záznamy o uplatňování těchto omezení.

(19)

Při zpracovávání osobních údajů vyměňovaných s jinými organizacemi v souvislosti se svými úkoly by měly agentura eu-LISA a tyto organizace vzájemně konzultovat možné důvody pro uložení omezení a jejich nezbytnost a přiměřenost, pokud to neohrozí činnost agentury eu-LISA.

(20)

Čl. 25 odst. 6 nařízení (EU) 2018/1725 ukládá správci povinnost informovat subjekty údajů o hlavních důvodech pro použití omezení a o jejich právu podat stížnost u evropského inspektora ochrany údajů.

(21)

Podle čl. 25 odst. 8 nařízení (EU) 2018/1725 je agentura eu-LISA oprávněna odložit, neprovést nebo odepřít poskytnutí informací o důvodech pro použití omezení subjektu údajů, pokud by to jakýmkoli způsobem mařilo účinek omezení. Agentura eu-LISA by měla v jednotlivých případech posoudit, zda by informování o omezení mařilo jeho účinek.

(22)

Agentura eu-LISA by měla omezení zrušit, jakmile přestanou platit podmínky odůvodňující jeho uplatňování, přičemž tyto podmínky by měla pravidelně posuzovat.

(23)

V zájmu nejvyšší možné ochrany práv a svobod subjektů údajů a v souladu s čl. 44 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1725 by měl být pověřenec agentury eu-LISA pro ochranu osobních údajů včas konzultován ohledně veškerých omezení, která mohou být použita, a ohledně ověření jejich souladu s tímto rozhodnutím.

(24)

Čl. 16 odst. 5 a čl. 17 odst. 4 nařízení (EU) 2018/1725 stanoví výjimky z práva subjektů údajů na informace a z práva na přístup k nim. Pokud se použijí tyto výjimky, agentura eu-LISA není povinna uplatňovat omezení podle tohoto rozhodnutí.

(25)

Podle čl. 35 odst. 2 nařízení (EU) 2018/1726 přijme správní rada po konzultaci s evropským inspektorem ochrany údajů opatření pro uplatňování nařízení (EU) 2018/1725 agenturou, včetně vnitřních pravidel uvedených v čl. 25 odst. 1, 3 a 4 nařízení 2018/1725,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Předmět a oblast působnosti

1.   Toto rozhodnutí stanoví pravidla týkající se podmínek, za nichž může agentura eu-LISA omezit použití článků 4, 14 až 22, 35 a 36 podle článku 25 nařízení (EU) 2018/1725 v souvislosti s postupy stanovenými v odstavci 2 v souladu s článkem 25 uvedeného nařízení.

2.   Agentura eu-LISA je jako správce údajů zastoupena výkonným ředitelem.

Článek 2

Omezení

1.   Agentura eu-LISA může omezit použití článků 14 až 22, 35 a 36, jakož i článku 4 v rozsahu, v jakém jeho ustanovení odpovídají právům a povinnostem stanoveným v článcích 14 až 20:

(a)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. b), c), f), g) a h) nařízení (EU) 2018/1725, pokud provádí správní šetření, předběžná disciplinární řízení, disciplinární řízení nebo řízení o dočasném zproštění výkonu služby podle článku 86 a přílohy IX služebního řádu, a v souladu s rozhodnutím agentury eu-LISA č. 2014-080 ze dne 28. ledna 2015 nebo při oznamování případů úřadu OLAF;

(b)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. h) nařízení (EU) 2018/1725 při zajišťování toho, aby zaměstnanci agentury eu-LISA mohli oznamovat skutečnosti důvěrně, pokud se domnívají, že došlo k závažným nesrovnalostem, jak je stanoveno v rozhodnutí agentury eu-LISA č. 2018-122 ze dne 26. června 2018 o vnitřních pravidlech týkajících se whistleblowingu;

(c)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. h) nařízení (EU) 2018/1725 při zajišťování toho, aby zaměstnanci agentury eu-LISA mohli oznamovat důvěrným poradcům informace v souvislosti s řízením týkajícím se obtěžování, jak je vymezeno v rozhodnutí agentury eu-LISA č. 2018-174 z prosince 2018;

(d)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. c), g) a h) nařízení (EU) 2018/1725 při provádění interních auditů týkajících se činností nebo odborů agentury eu-LISA;

(e)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. c), d), g) a h) nařízení (EU) 2018/1725, pokud poskytuje pomoc jinému orgánu, instituci a jiným subjektům Unie nebo od nich pomoc přijímá nebo pokud s nimi spolupracuje v souvislosti s činnostmi podle písm. a) až d) tohoto odstavce a v souladu s příslušnými dohodami o úrovni služeb, memorandy o porozumění a dohodami o spolupráci;

(f)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. c), g) a h) nařízení (EU) 2018/1725, pokud poskytuje pomoc vnitrostátním orgánům třetích zemí nebo mezinárodním organizacím nebo od nich pomoc přijímá nebo pokud spolupracuje s těmito orgány a organizacemi, aniž jsou dotčena ustanovení článku 43 nařízení (EU) 2018/1726;

(g)

v souladu s č. 25 odst. 1 písm. c), g) a h) nařízení (EU) 2018/1725, pokud poskytuje pomoc orgánům veřejné moci členských států EU nebo od nich pomoc přijímá nebo pokud spolupracuje s těmito orgány, ať už na jejich žádost, nebo z vlastního podnětu;

(h)

v souladu s čl. 25 odst. 1 písm. e) nařízení (EU) 2018/1725, pokud zpracovává osobní údaje v dokumentech získaných stranami sporu nebo vedlejšími účastníky v rámci řízení před Soudním dvorem Evropské unie.

2.   Každé omezení musí respektovat podstatu základních práv a svobod a představovat nezbytně nutné a přiměřené opatření v demokratické společnosti.

3.   Před uplatněním omezení se v jednotlivých případech posoudí jejich nezbytnost a přiměřenost. Rozsah omezení musí odpovídat tomu, co je nezbytně nutné k dosažení cílů omezení.

4.   Za účelem dodržení zásady odpovědnosti vypracuje agentura eu-LISA záznam, v němž popíše důvody uplatňovaných omezení, které důvody uvedené v odstavci 1 použila a výsledek posouzení jejich nezbytnosti a přiměřenosti. Tyto záznamy jsou součástí rejstříku, který je na požádání zpřístupněn evropskému inspektorovi ochrany údajů. Agentura eu-LISA pravidelně vypracovává zprávy o uplatňování článku 25 nařízení (EU) 2018/1725.

5.   Agentura eu-LISA při zpracovávání osobních údajů obdržených od jiných organizací v souvislosti se svými úkoly konzultuje s těmito organizacemi možné důvody pro uložení omezení a nezbytnost a přiměřenost dotčených omezení, pokud to neohrozí její činnost.

Článek 3

Rizika pro práva a svobody subjektů údajů

1.   Posouzení rizik uložení omezení pro práva a svobody subjektů údajů a podrobnosti o době uplatňování těchto omezení se zaevidují v záznamech o činnostech zpracování vedených agenturou eu-LISA podle článku 31 nařízení. Zaznamenají se rovněž do všech posouzení dopadu na ochranu údajů týkajících se těchto omezení, která jsou prováděna podle článku 39 nařízení (EU) 2018/1725.

2.   Vždy, když agentura eu-LISA posuzuje nezbytnost a přiměřenost omezení, zváží možná rizika pro práva a svobody subjektu údajů.

Článek 4

Záruky a doby uchovávání

1.   Agentura eu-LISA zavede záruky proti zneužití osobních údajů, které podléhají nebo mohou podléhat omezením, nebo proti protiprávnímu přístupu k nim či jejich protiprávnímu předání. Tyto záruky zahrnují technická a organizační opatření a jsou podle potřeby podrobně popsány ve vnitřních rozhodnutích, postupech a prováděcích pravidlech agentury eu-LISA. Mezi tyto záruky patří:

(a)

jasné vymezení rolí, odpovědnosti a procedurálních kroků;

(b)

v případě potřeby zabezpečené elektronické prostředí, které zabraňuje neoprávněným osobám v protiprávním a náhodném přístupu k elektronickým údajům nebo protiprávnímu či náhodnému předání těchto údajů neoprávněným osobám;

(c)

v případě potřeby zabezpečené uchovávání a zpracování dokumentů v listinné podobě;

(d)

řádné sledování omezení a pravidelný přezkum jejich uplatňování.

Přezkumy uvedené v písmenu d) se provádějí nejméně jednou za šest měsíců.

2.   Omezení se zruší, jakmile přestanou platit podmínky odůvodňující jejich uplatňování.

3.   Osobní údaje se uchovávají v souladu s platnými pravidly agentury eu-LISA pro uchovávání údajů, která budou vymezena v záznamech o ochraně údajů vedených podle článku 31 nařízení (EU) 2018/1725. Na konci doby uchovávání se osobní údaje vymažou, anonymizují nebo uloží do archivu v souladu s článkem 13 nařízení (EU) 2018/1725.

Článek 5

Zapojení pověřence pro ochranu osobních údajů

1.   Pověřenec agentury eu-LISA pro ochranu osobních údajů je bez zbytečného odkladu informován o každém uskutečněném nebo zamýšleném omezení práv subjektu údajů v souladu s tímto rozhodnutím. Je mu poskytnut přístup k souvisejícím záznamům a veškerým dokumentům týkajícím se skutkových nebo právních okolností.

2.   Pověřenec agentury eu-LISA pro ochranu osobních údajů může požádat o přezkum uplatňování omezení. Agentura eu-LISA písemně informuje svého pověřence pro ochranu osobních údajů o výsledku přezkumu.

3.   Agentura eu-LISA zdokumentuje zapojení pověřence pro ochranu osobních údajů do uplatňování omezení, včetně toho, jaké informace si s ním vyměnila.

4.   V praxi informuje odpovědná osoba jménem správce („správce v praxi“) (5)pověřence agentury eu-LISA pro ochranu osobních údajů o zrušení omezení.

Článek 6

Informování subjektů údajů o omezeních jejich práv

1.   Agentura eu-LISA začlení do oznámení o ochraně údajů zveřejněných na jejích internetových stránkách / intranetu oddíl, v němž poskytne subjektům údajů obecné informace o možnostech omezení práv subjektů údajů podle čl. 2 odst. 1. Součástí těchto informací je i to, která práva mohou být omezena, důvody, pro které lze omezení uplatnit, a případná délka trvání omezení.

2.   Agentura eu-LISA informuje subjekty údajů jednotlivě, písemně a bez zbytečného odkladu o stávajících nebo budoucích omezeních jejich práv. Agentura eu-LISA informuje subjekt údajů o hlavních důvodech, na nichž je uplatňování omezení založeno, o jeho právu na konzultace s pověřencem pro ochranu osobních údajů s cílem napadnout toto omezení a o jeho právu podat stížnost u evropského inspektora ochrany údajů.

3.   Agentura eu-LISA může odložit, neprovést nebo odepřít poskytnutí informací o důvodech omezení a o právu na podání stížnosti u evropského inspektora ochrany údajů, pokud by to mařilo účinek omezení. Posouzení, zda by to bylo odůvodněné, se provádí individuálně. Jakmile by již nebyl mařen účinek omezení, poskytne agentura eu-LISA subjektu údajů příslušné informace.

Článek 7

Oznamování případů porušení zabezpečení osobních údajů subjektu údajů

1.   Pokud je agentura eu-LISA povinna oznámit porušení zabezpečení osobních údajů podle čl. 35 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1725, může za výjimečných okolností toto oznámení zcela nebo částečně omezit. Ve svém sdělení doloží důvody omezení, jeho právní základ podle článku 2 a posouzení jeho nezbytnosti a přiměřenosti. Sdělení bude předáno evropskému inspektorovi ochrany údajů v okamžiku, kdy je oznámeno porušení zabezpečení osobních údajů.

2.   Pokud důvody omezení již pominuly, oznámí agentura eu-LISA porušení zabezpečení osobních údajů dotčenému subjektu údajů a informuje ho o hlavních důvodech omezení a o jeho právu podat stížnost u evropského inspektora ochrany údajů.

Článek 8

Důvěrnost elektronických komunikací

1.   Za výjimečných okolností může agentura eu-LISA omezit právo na důvěrnost elektronických komunikací podle článku 36 nařízení (EU) 2018/1725. Tato omezení musí být v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES (6).

2.   Pokud agentura eu-LISA omezí právo na důvěrnost elektronických komunikací, informuje dotčený subjekt údajů ve své odpovědi na jakoukoliv žádost subjektu údajů o hlavních důvodech, na nichž se uplatňování omezení zakládá, a o právu subjektu údajů podat stížnost u evropského inspektora ochrany údajů.

3.   Agentura eu-LISA může odložit, neprovést nebo odepřít poskytnutí informací o důvodech omezení a o právu na podání stížnosti u evropského inspektora ochrany údajů, pokud by to mařilo účinek omezení. Posouzení, zda by to bylo odůvodněné, se provádí individuálně.

Článek 9

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Tallinu dne 16. dubna 2021.

Za správní radu

Zsolt SZOLNOKI

předseda správní rady


(1)  Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 39.

(2)  Úř. věst L 295, 21.11.2018, s. 99.

(3)  Pokyny evropského inspektora ochrany údajů k článku 25 nařízení (EU) 2018/1725 a k vnitřním pravidlům, kterými se omezují práva subjektů údajů (aktualizace ze dne 24. června 2020) – https://edps.europa.eu/data-protection/our-work/publications/guidelines/guidance-art-25-regulation-20181725_en.

(4)  Nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 ze dne 29. února 1968, kterým se stanoví služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství a kterým se zavádějí zvláštní opatření dočasně použitelná na úředníky Komise (Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1).

(5)  Pokyny evropského inspektora ochrany údajů k dokumentaci operací zpracování pro orgány, instituce a jiné subjekty EU) – Odpovědnost na místě, část I – „za dodržování pravidel odpovídá vrcholné vedení, ale odpovědnost se obvykle přijímá na nižší úrovni (‚osoba odpovědná jménem správce‘ / ‚správce v praxi‘)“.

(6)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/58/ES ze dne 12. července 2002 o zpracování osobních údajů a ochraně soukromí v odvětví elektronických komunikací (Směrnice o soukromí a elektronických komunikacích) (Úř. věst. L 201, 31.7.2002, s. 37).