ISSN 1977-0626

Úřední věstník

Evropské unie

L 244

European flag  

České vydání

Právní předpisy

Ročník 63
29. července 2020


Obsah

 

I   Legislativní akty

Strana

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Nařízení Rady (EU) 2020/1108 ze dne 20. července 2020, kterým se mění nařízení (EU) 2017/2454, pokud jde o data použitelnosti v reakci na pandemii COVID-19

1

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2020/1109 ze dne 20. července 2020, kterým se mění směrnice (EU) 2017/2455 a (EU) 2019/1995, pokud jde o data provedení a použitelnosti v reakci na pandemii COVID-19

3

 

 

II   Nelegislativní akty

 

 

MEZINÁRODNÍ DOHODY

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2020/1110 ze dne 23. ledna 2018 o uzavření dohody o letecké dopravě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Spojenými státy americkými na straně druhé jménem Unie

6

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2020/1111 ze dne 20. července 2020 o podpisu Dohody mezi Evropskou unií a vládou Čínské lidové republiky o spolupráci v oblasti zeměpisných označení a jejich ochraně jménem Unie

8

 

 

NAŘÍZENÍ

 

*

Prováděcí nařízení Rady (EU) 2020/1112 ze dne 20. července 2020, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/2026,pokud jde o data použitelnosti v reakci na pandemii COVID-19

9

 

 

ROZHODNUTÍ

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2020/1113 ze dne 20. července 2020 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Výboru EPA zřízeném na základě Prozatímní dohody o hospodářském partnerství mezi Ghanou na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, pokud jde o přijetí jednacího řádu Výboru EPA

11

 

*

Prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2020/1114 ze dne 23. července 2020, kterým se schvalují změny jednacího řádu Eurojustu

13

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2020/1115 ze dne 24. července 2020 o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném Dohodou mezi Evropským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a autonomní vládou Faerských ostrovů na straně druhé, pokud jde o přijetí změn protokolů 1 a 4 k uvedené dohodě

16

 

*

Rozhodnutí Rady (EU) 2020/1116 ze dne 24. července 2020 o jmenování jedné členky Účetního dvora

17

 

*

Prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2020/1117 ze dne 27. července 2020 o jmenování evropských žalobců Úřadu evropského veřejného žalobce

18

CS

Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu.

Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička.


I Legislativní akty

NAŘÍZENÍ

29.7.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 244/1


NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2020/1108

ze dne 20. července 2020,

kterým se mění nařízení (EU) 2017/2454, pokud jde o data použitelnosti v reakci na pandemii COVID-19

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (2),

v souladu se zvláštním legislativním postupem,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Rady (EU) č. 904/2010 (3) stanoví pravidla výměny informací mezi členskými státy a uchovávání těchto informací za účelem zavedení zvláštních režimů podle hlavy XII kapitoly 6 směrnice Rady 2006/112/ES (4).

(2)

Nařízení Rady (EU) 2017/2454 (5) mění uvedená ustanovení za účelem rozšíření působnosti těchto zvláštních režimů a zavedení nového režimu. Tyto změny mají být použitelné od 1. ledna 2021.

(3)

Dne 30. ledna 2020 prohlásila Světová zdravotnická organizace (WHO) šíření onemocnění COVID-19 za ohrožení veřejného zdraví mezinárodního významu. Dne 11. března 2020 prohlásila WHO šíření onemocnění COVID-19 za pandemii. Pandemie COVID-19 zasáhla všechny členské státy. Vzhledem k tomu, že počet případů znepokojivě narůstá a že chybí okamžitě dostupné účinné prostředky na boj proti pandemii COVID-19, vyhlásila řada členských států nouzový stav.

(4)

Pandemie COVID-19 představuje neočekávanou a bezprecedentní mimořádnou událost, která hluboce zasáhla všechny členské státy a nutí je přijímat okamžitá opatření na vnitrostátní úrovni s cílem řešit probíhající krizi jako prioritu přerozdělením zdrojů vyhrazených pro jiné oblasti. V důsledku této krize mají některé členské státy problémy s tím dokončit vývoj informačních systémů nezbytných pro to, aby bylo nařízení (EU) 2017/2454 uplatňováno od 1. ledna 2021. Některé členské státy proto požádaly, aby byla data použitelnosti nařízení (EU) 2017/2454 odložena.

(5)

S ohledem na výzvy, kterým členské státy při řešení krize COVID-19 čelí, a na skutečnost, že nová ustanovení jsou založena na zásadě, že všechny členské státy musejí aktualizovat své informační systémy, aby byly schopny uplatňovat nařízení (EU) 2017/2454, a zajistit tak shromažďování a předávání informací a plateb v rámci upravených režimů, je nezbytné odložit data použitelnosti uvedeného nařízení o šest měsíců. Odklad v délce šesti měsíců je přiměřený, neboť zpoždění by mělo být co nejkratší, aby se minimalizovaly dodatečné rozpočtové ztráty pro členské státy.

(6)

S ohledem na významný dopad narušení ekonomiky a na další možné problémy vyplývající z pandemie COVID-19 by Komise mohla v zájmu podpory správného a včasného uplatňování nových pravidel týkajících se DPH v oblasti elektronického obchodování úzce spolupracovat s dotčenými členskými státy s cílem monitorovat přizpůsobení vnitrostátních informačních systémů a v případě potřeby poskytnout technickou pomoc.

(7)

Nařízení (EU) 2017/2454 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EU) 2017/2454 se mění takto:

1)

V článku 1 se bod 7 mění takto:

a)

v písmeni a) se nadpis oddílu 2 nahrazuje tímto:

Ustanovení použitelná od 1. ledna 2015 do 30. června 2021 “;

b)

písmeno b) se mění takto:

i)

nadpis oddílu 3 se nahrazuje tímto:

Ustanovení použitelná ode dne 1. července 2021 “;

ii)

článek 47a se nahrazuje tímto:

„Článek 47a

Ustanovení tohoto oddílu se použijí ode dne 1. července 2021.“

2)

V článku 2 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:

„Použije se ode dne 1. července 2021.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 20. července 2020.

Za Radu

předseda

M. ROTH


(1)  Stanovisko ze dne 10. července 2020 [dosud nezveřejněné v Úředním věstníku].

(2)  Stanovisko ze dne 10. června 2020 [dosud nezveřejněné v Úředním věstníku].

(3)  Nařízení Rady (EU) č. 904/2010 ze dne 7. října 2010 o správní spolupráci a boji proti podvodům v oblasti daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 268, 12.10.2010, s. 1).

(4)  Směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1).

(5)  Nařízení Rady (EU) 2017/2454 ze dne 5. prosince 2017, kterým se mění nařízení Rady (EU) č. 904/2010 o správní spolupráci a boji proti podvodům v oblasti daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 348, 29.12.2017, s. 1).


ROZHODNUTÍ

29.7.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 244/3


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/1109

ze dne 20. července 2020,

kterým se mění směrnice (EU) 2017/2455 a (EU) 2019/1995, pokud jde o data provedení a použitelnosti v reakci na pandemii COVID-19

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 113 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),

s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (2),

v souladu se zvláštním legislativním postupem,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Směrnice Rady 2006/112/ES (3) byla změněna směrnicemi Rady (EU) 2017/2455 (4) a 2019/1995 (5) za účelem modernizace právního rámce daně z přidané hodnoty (DPH) pro přeshraniční elektronické obchodování mezi podniky a spotřebiteli. Většina těchto nových ustanovení má být použitelná od 1. ledna 2021.

(2)

Dne 30. ledna 2020 prohlásila Světová zdravotnická organizace (WHO) šíření onemocnění COVID-19 za ohrožení veřejného zdraví mezinárodního významu. Dne 11. března 2020 prohlásila WHO šíření onemocnění COVID-19 za pandemii. Pandemie COVID-19 zasáhla všechny členské státy. Vzhledem k tomu, že počet případů znepokojivě narůstá a že chybí okamžitě dostupné účinné prostředky na boj proti pandemii COVID-19, vyhlásila řada členských států nouzový stav.

(3)

Pandemie COVID-19 představuje nepředvídatelnou a bezprecedentní mimořádnou událost, která hluboce zasáhla všechny členské státy a nutí je přijímat okamžitá opatření na vnitrostátní úrovni s cílem řešit probíhající krizi jako prioritu přerozdělením zdrojů na jiné oblasti. V důsledku této krize mají některé členské státy problémy s tím dokončit do 31. prosince 2020 vývoj informačních systémů nezbytných pro to, aby mohla být pravidla stanovená směrnicemi (EU) 2017/2455 a (EU) 2019/1995 uplatňována od 1. ledna 2021. Některé členské státy a provozovatelé poštovních a kurýrních služeb proto požádali, aby byla data použitelnosti směrnice (EU) 2017/2455 a směrnice (EU) 2019/1995 odložena.

(4)

S ohledem na výzvy, kterým členské státy při řešení krize COVID-19 čelí, a na skutečnost, že nová ustanovení jsou založena na zásadě, že všechny členské státy musejí aktualizovat své informační systémy, aby byly schopny uplatňovat pravidla stanovená ve směrnicích (EU) 2017/2455 a (EU) 2019/1995, a zajistit tak shromažďování a předávání informací a plateb v rámci upravených režimů, je nezbytné odložit data provedení a použitelnosti uvedených směrnic o šest měsíců. Odklad v délce šesti měsíců je přiměřený, neboť zpoždění by mělo být co nejkratší, aby se minimalizovaly dodatečné rozpočtové ztráty pro členské státy.

(5)

S ohledem na významný dopad narušení ekonomiky a na další možné problémy vyplývající z pandemie COVID-19 by Komise mohla v zájmu podpory správného a včasného uplatňování nových pravidel týkajících se DPH v oblasti elektronického obchodování úzce spolupracovat s dotčenými členskými státy s cílem monitorovat přizpůsobení vnitrostátních informačních systémů a v případě potřeby poskytnout technickou pomoc.

(6)

Směrnice (EU) 2017/2455 a (EU) 2019/1995 by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Změny směrnice (EU) 2017/2455

Směrnice (EU) 2017/2455 se mění takto:

1)

Článek 2 se mění takto:

a)

název se nahrazuje tímto:

Změny směrnice 2006/112/ES s účinkem ode dne 1. července 2021 “;

b)

uvozující věta se nahrazuje tímto:

„S účinkem ode dne 1. července 2021 se směrnice 2006/112/ES mění takto:“.

2)

Článek 3 se nahrazuje tímto:

„Článek 3

Změna směrnice 2009/132/ES

Hlava IV směrnice 2009/132/ES se zrušuje s účinkem ode dne 1. července 2021.“

3)

V článku 4 se odstavec 1 mění takto:

a)

druhý pododstavec se nahrazuje tímto:

„Členské státy do 30. června 2021 přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s články 2 a 3 této směrnice. Znění těchto předpisů neprodleně sdělí Komisi.“;

b)

čtvrtý pododstavec se nahrazuje tímto:

„Předpisy nezbytné pro dosažení souladu s články 2 a 3 této směrnice se použijí ode dne 1. července 2021.“

Článek 2

Změny směrnice (EU) 2019/1995

V čl. 2 odst. 1 směrnice (EU) 2019/1995 se první a druhý pododstavec nahrazují tímto:

„Členské státy přijmou a zveřejní právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do 30. června 2021. Znění těchto předpisů neprodleně sdělí Komisi.

Tato opatření se použijí ode dne 1. července 2021.“

Článek 3

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Článek 4

Určení

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 20. července 2020.

Za Radu

předseda

M. ROTH


(1)  Stanovisko ze dne 10. července 2020 [dosud nezveřejněné v Úředním věstníku].

(2)  Stanovisko ze dne 10. června 2020 [dosud nezveřejněné v Úředním věstníku].

(3)  Směrnice Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1).

(4)  Směrnice Rady (EU) 2017/2455 ze dne 5. prosince 2017, kterou se mění směrnice 2006/112/ES a směrnice 2009/132/ES, pokud jde o určité povinnosti v oblasti daně z přidané hodnoty při poskytování služeb a prodeji zboží na dálku (Úř. věst. L 348, 29.12.2017, s. 7).

(5)  Směrnice Rady (EU) 2019/1995 ze dne 21. listopadu 2019, kterou se mění směrnice 2006/112/ES, pokud jde o ustanovení týkající se prodeje zboží na dálku a určitých domácích dodání zboží (Úř. věst. L 310, 2.12.2019, s. 1).


II Nelegislativní akty

MEZINÁRODNÍ DOHODY

29.7.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 244/6


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/1110

ze dne 23. ledna 2018

o uzavření dohody o letecké dopravě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Spojenými státy americkými na straně druhé jménem Unie

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 100 odst. 2 ve spojení s čl. 218 odst. 6 písm. a) této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

s ohledem na souhlas Evropského parlamentu (1),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s rozhodnutím Rady, kterým se Komise pověřuje k zahájení jednání, sjednala Komise jménem Evropského společenství a členských států Dohodu o letecké dopravě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Spojenými státy americkými na straně druhé (dále jen „dohoda“).

(2)

Dohoda byla podepsána ve dnech 25. a 30. dubna 2007 a je prozatímně prováděna od 30. března 2008.

(3)

Dohoda byla ratifikována všemi členskými státy. Předpokládá se, že Chorvatsko přistoupí k dohodě v souladu s čl. 6 odst. 2 aktu o přistoupení připojeného ke smlouvě o přistoupení ze dne 5. prosince 2011.

(4)

Dohoda by měla být schválena.

(5)

Postoj, který má být jménem Unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném podle článku 18 dohody, pokud jde o záležitosti spadající do pravomoci Unie, by měl být stanoven případ od případu v souladu s platnými ustanoveními Smlouvy.

(6)

S ohledem na skutečnost, že Unie a její členské státy jsou společně smluvní stranou dohody, má zásadní význam úzká spolupráce mezi nimi. Aby se zajistila tato úzká spolupráce a jednota vnějšího zastoupení ve smíšeném výboru, a aniž jsou dotčena ustanovení Smluv, zejména ustanovení čl. 16 odst. 1 Smlouvy o Evropské unii a čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování Evropské unie, mělo by před každým zasedáním smíšeného výboru jednajícím o záležitostech spadajících do pravomoci jak Unie, tak i členských států dojít ke koordinaci postojů, které mají být zaujaty jménem Unie a členských států ve smíšeném výboru.

(7)

Články 3 až 6 rozhodnutí Rady a zástupců vlád členských států Evropské unie zasedajících v Radě 2007/339/ES (2) a články 2, 3 a 4 rozhodnutí Rady a zástupců vlád členských států Evropské unie zasedajících v Radě 2010/465/EU (3) obsahují ustanovení týkající se rozhodování Rady s ohledem na různé záležitosti stanovené v dohodě ve znění protokolu, kterým se mění Dohoda mezi Spojenými státy americkými na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé o letecké dopravě, podepsaná ve dnech 25. a 30. dubna 2007, jakož i týkající se stanovení postojů, které mají být zaujaty ve smíšeném výboru a informační povinnosti členských států během prozatímního provádění dohody. Jelikož ustanovení týkající se rozhodování Rady, která jsou stanovená ve Smlouvách, a ustanovení týkající se informační povinnosti členských států již nejsou zapotřebí, měla by se přestat používat ode dne vstupu tohoto rozhodnutí v platnost. V návaznosti na rozsudek Soudního dvora ze dne 28. dubna 2015 ve věci C-28/12 (4) je vhodné, aby se ustanovení o stanovení postojů, které mají být zaujaty ve smíšeném výboru, přestala používat ode dne vstupu tohoto rozhodnutí v platnost,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   Dohoda o letecké dopravě mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Spojenými státy americkými na straně druhé se schvaluje jménem Evropské unie. (5)

2.   Předseda Rady jmenuje osobu nebo osoby zmocněné uložit jménem Unie listinu o schválení uvedenou v článku 26 dohody a učiní toto oznámení:

„V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ ve znění dohody se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“.“

Článek 2

Články 3 až 6 rozhodnutí 2007/339/ES a články 2, 3 a 4 rozhodnutí 2010/465/EU se přestanou používat ode dne 23. ledna 2018.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 23. ledna 2018.

Za Radu

předseda

R. PORODZANOV


(1)  Souhlas ze dne 12. prosince 2017 (dosud nezveřejněný v Úředním věstníku).

(2)  Rozhodnutí Rady a zástupců vlád členských států Evropské unie zasedajících v Radě ze dne 25. dubna 2007 o podpisu a prozatímním provádění Dohody mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Spojenými státy americkými na straně druhé o letecké dopravě (Úř. věst. L 134, 25.5.2007, s. 1).

(3)  Rozhodnutí Rady a zástupců vlád členských států Evropské unie zasedajících v Radě ze dne 24. června 2010 o podpisu a prozatímním uplatňování protokolu, kterým se mění Dohoda mezi Spojenými státy americkými na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé o letecké dopravě (Úř. věst. L 223, 25.8.2010, s. 1).

(4)  Rozsudek Soudního dvora ze dne 28. dubna 2015, Evropská komise v Rada Evropské unie, C-28/12, ECLI:EU:C:2015:282.

(5)  Dohoda byla zveřejněna v Úř. věst. L 134, 25.5.2007, s. 4, spolu s rozhodnutím o podpisu. Protokol, kterým se mění Dohoda mezi Spojenými státy americkými na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé o letecké dopravě, podepsaná ve dnech 25. a 30. dubna 2007, byl zveřejněn v Úř. věst. L 223, 25.8.2010, s. 3, spolu s rozhodnutím o podpisu.


29.7.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 244/8


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/1111

ze dne 20. července 2020

o podpisu Dohody mezi Evropskou unií a vládou Čínské lidové republiky o spolupráci v oblasti zeměpisných označení a jejich ochraně jménem Unie

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 5 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 10. září 2010 zmocnila Rada Komisi k zahájení jednání s vládou Čínské lidové republiky o Dohodě o spolupráci v oblasti zeměpisných označení a jejich ochraně. Jednání byla úspěšně završena parafováním Dohody mezi Evropskou unií a vládou Čínské lidové republiky o spolupráci v oblasti zeměpisných označení a jejich ochraně (dále jen „dohoda“).

(2)

Cílem dohody je dosáhnout nejvyšší možné úrovně ochrany zeměpisných označení a poskytnout nástroje pro boj proti klamavým praktikám a neoprávněnému využívání zeměpisných označení.

(3)

Dohoda by měla být podepsána jménem Unie s výhradou jejího pozdějšího uzavření,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Podpis, jménem Unie, Dohody mezi Evropskou unií a vládou Čínské lidové republiky o spolupráci v oblasti zeměpisných označení a jejich ochraně se schvaluje s výhradou jejího uzavření (1).

Článek 2

Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu jménem Unie.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 20. července 2020.

Za Radu

předsedkyně

J. KLOECKNER


(1)  Znění dohody bude zveřejněno spolu s rozhodnutím o jejím uzavření.


NAŘÍZENÍ

29.7.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 244/9


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2020/1112

ze dne 20. července 2020,

kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2019/2026,pokud jde o data použitelnosti v reakci na pandemii COVID-19

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (1), a zejména na článek 397 uvedené směrnice,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 282/2011 (2) obsahuje podrobná ustanovení pro zvláštní režimy pro osoby povinné k dani, které poskytují určité služby osobám nepovinným k dani.

(2)

Prováděcí nařízení Rady (EU) 2019/2026 (3) mění uvedená ustanovení za účelem rozšíření oblasti působnosti stávajících zvláštních režimů a za účelem zavedení nového režimu k modernizaci právního rámce daně z přidané hodnoty (DPH) pro přeshraniční elektronické obchodování mezi podniky a spotřebiteli. Tyto změny mají být použitelné od 1. ledna 2021.

(3)

Dne 30. ledna 2020 prohlásila Světová zdravotnická organizace (WHO) šíření onemocnění COVID-19 za ohrožení veřejného zdraví mezinárodního významu. Dne 11. března 2020 prohlásila WHO šíření onemocnění COVID-19 za pandemii. Pandemie COVID-19 zasáhla všechny členské státy. Vzhledem k tomu, že počet případů znepokojivě narůstá a že chybí okamžitě dostupné účinné prostředky na boj proti pandemii COVID-19, vyhlásila řada členských států nouzový stav.

(4)

Pandemie COVID-19 představuje neočekávanou a bezprecedentní mimořádnou událost, která hluboce zasáhla všechny členské státy a nutí je přijímat okamžitá opatření na vnitrostátní úrovni s cílem řešit probíhající krizi jako prioritu přerozdělením zdrojů vyhrazených pro jiné oblasti. V důsledku této krize mají některé členské státy problémy s tím dokončit vývoj informačních systémů nezbytných pro to, aby mohla být pravidla stanovená prováděcím nařízením (EU) 2019/2026 uplatňována od 1. ledna 2021. Některé členské státy a provozovatelé poštovních a kurýrních služeb proto požádali, aby byla data použitelnosti prováděcího nařízení (EU) 2019/2026 odložena.

(5)

S ohledem na výzvy, kterým členské státy při řešení krize COVID-19 čelí, a na skutečnost, že nová ustanovení jsou založena na zásadě, že všechny členské státy musejí aktualizovat své informační systémy, aby byly schopny uplatňovat prováděcí nařízení (EU) 2019/2026, a zajistit tak shromažďování a předávání informací a plateb v rámci upravených režimů, je nezbytné odložit data použitelnosti uvedeného prováděcího nařízení o šest měsíců. Odklad v délce šesti měsíců je přiměřený, neboť zpoždění by mělo být co nejkratší, aby se minimalizovaly dodatečné rozpočtové ztráty pro členské státy.

(6)

S ohledem na významný dopad narušení ekonomiky a na další možné problémy vyplývající z pandemie COVID-19 by Komise mohla v zájmu podpory správného a včasného uplatňování nových pravidel týkajících se DPH v oblasti elektronického obchodování úzce spolupracovat s dotčenými členskými státy s cílem monitorovat přizpůsobení vnitrostátních informačních systémů a v případě potřeby poskytnout technickou pomoc.

(7)

Prováděcí nařízení (EU) 2019/2026 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Prováděcí nařízení (EU) 2019/2026 se mění takto:

1)

V čl. 1 bodě 5 se nový čl. 61 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) č. 282/2011nahrazuje tímto:

„1.   Změny číselných údajů obsažených v přiznání k dani týkajícím se období do druhého zdaňovacího období v roce 2021 včetně se po jeho podání provedou pouze formou změn tohoto přiznání k dani, a nikoli úpravami některého z následných přiznání k dani.

Změny číselných údajů obsažených v přiznání k dani týkajícím se období od třetího zdaňovacího období v roce 2021 se po jeho podání provedou pouze formou úprav některého následného přiznání k dani.“

2)

V článku 2 se druhý a třetí pododstavec nahrazují tímto:

„Použije se ode dne 1. července 2021.

Členské státy však osobám povinným k dani a zprostředkovatelům jednajícím jejich jménem umožní poskytnout informace požadované podle článků 360, 369c nebo 369o směrnice 2006/112/ES za účelem registrace do zvláštních režimů od 1. dubna 2021.“

Článek 2

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 20. července 2020.

Za Radu

předseda

M. ROTH


(1)   Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1.

(2)  Prováděcí nařízení Rady (EU) č. 282/2011 ze dne 15. března 2011, kterým se stanoví prováděcí opatření ke směrnici 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 77, 23.3.2011, s. 1).

(3)  Prováděcí nařízení Rady (EU) 2019/2026 ze dne 21. listopadu 2019, kterým se mění prováděcí nařízení (EU) č. 282/2011, pokud jde o dodání zboží nebo poskytnutí služeb usnadněná elektronickými rozhraními a zvláštní režimy pro osoby povinné k dani poskytující služby osobám nepovinným k dani a uskutečňující prodej zboží na dálku a určitá domácí dodání zboží (Úř. věst. L 313, 4.12.2019, s 14).


ROZHODNUTÍ

29.7.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 244/11


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/1113

ze dne 20. července 2020

o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie ve Výboru EPA zřízeném na základě Prozatímní dohody o hospodářském partnerství mezi Ghanou na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé, pokud jde o přijetí jednacího řádu Výboru EPA

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec a článek 209 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Prozatímní dohoda o hospodářském partnerství mezi Ghanou na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (1) (dále jen „dohoda“) byla podepsána Unií a jejími členskými státy dne 28. července 2016. Prozatímně se provádí mezi Unií na jedné straně a Ghanou na straně druhé ode dne 15. prosince 2016 (2).

(2)

Podle čl. 73 odst. 3 dohody odpovídá Výbor dohody o hospodářském partnerství (dále jen „Výbor EPA“) za správu všech oblastí, na něž se dohoda vztahuje, a za realizaci všech úkolů uvedených v dohodě. Podle čl. 73 odst. 2 si Výbor EPA určí pravidla organizace a fungování.

(3)

Výbor EPA má přijmout rozhodnutí týkající se jeho jednacího řádu v roce 2020.

(4)

Je vhodné stanovit postoj, který má být zaujat jménem Unie ve Výboru EPA, neboť připravované rozhodnutí Výboru EPA stanoví právně závazná pravidla pro fungování Výboru EPA.

(5)

Dohody o hospodářském partnerství tvoří součást celkového vztahu mezi Unií a jejími členskými státy na jedné straně a zeměmi AKT na straně druhé, jak je vymezen v Dohodě o partnerství mezi členy skupiny afrických, karibských a tichomořských států na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (3), v platném znění (dále jen „dohoda o partnerství z Cotonou“), a v její nástupnické dohodě, jakmile bude tato použitelná. Podle čl. 34 odst. 1 dohody o partnerství z Cotonou se hospodářská a obchodní spolupráce mezi smluvními stranami zaměřuje na podporu hladké a postupné integrace zemí AKT do světové ekonomiky, s náležitým ohledem na jejich politické volby a priority rozvoje, a podněcuje tak jejich udržitelný rozvoj a přispívá k vymýcení chudoby ve státech AKT. V této souvislosti lze dohody o hospodářském partnerství považovat za nástroje na podporu rozvoje podle čl. 36 odst. 2 dohody o partnerství z Cotonou. Dohoda proto zohledňuje různé úrovně rozvoje stran, jakož i zvláštní hospodářská a sociální omezení Ghany a její schopnost přizpůsobit se procesu liberalizace a přizpůsobit mu i své hospodářství. Rozhodnutí (EU) 2016/1850 o podpisu a prozatímním provádění dohody, která je dohodou smíšenou a jež zahrnuje i hlavu věnovanou partnerství pro rozvoj, bylo navíc založeno jak na právním základě pro obchod, tak na právním základě pro rozvojovou spolupráci. Tato skutečnost by měla být zohledněna i v tomto rozhodnutí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má být zaujat jménem Unie, vychází z návrhu rozhodnutí Výboru EPA o přijetí jednacího řádu Výboru EPA (4).

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 20. července 2020.

Za Radu

předsedkyně

J. KLOECKNER


(1)  Prozatímní Dohoda o hospodářském partnerství mezi Ghanou na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (Úř. věst. L 287, 21.10.2016, s. 3).

(2)  Rozhodnutí Rady (EU) 2016/1850 ze dne 21. listopadu 2008 o podpisu a prozatímním provádění Prozatímní dohody o hospodářském partnerství mezi Ghanou na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (Úř. věst. L 287, 21.10.2016, s. 1).

(3)   Úř. věst. L 317, 15.12.2000, s. 3.

(4)  Viz dokument ST 9240/20 na adrese: http://register.consilium.europa.eu.


29.7.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 244/13


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/1114

ze dne 23. července 2020,

kterým se schvalují změny jednacího řádu Eurojustu

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1727 ze dne 14. listopadu 2018 o Agentuře Evropské unie pro justiční spolupráci v trestních věcech (Eurojust) a o nahrazení a zrušení rozhodnutí Rady 2002/187/SVV (1), a zejména na čl. 5 odst. 5 uvedeného nařízení,

s ohledem na jednací řád Eurojustu (2) přijatý dne 20. prosince 2019,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

V souladu s čl. 5 odst. 5 nařízení (EU) 2018/1727 a článkem 18 jednacího řádu Eurojustu (dále jen „jednací řád“) může kolegium Eurojustu (dále jen „kolegium“) jednací řád změnit stejným postupem, jaký se použil pro jeho přijetí, na návrh výkonné rady nebo jedné třetiny členů kolegia. Uvedené změny jednacího řádu schvaluje Rada prostřednictvím prováděcích aktů.

(2)

Návrhy změn jednacího řádu byly schváleny v souladu s čl. 5 odst. 5 nařízení (EU) 2018/1727 kolegiem dne 14. července 2020.

(3)

Změny jednacího řádu by měla schválit Rada.

(4)

Dánsko není vázáno nařízením (EU) 2018/1727, a neúčastní se tedy přijímání a používání tohoto rozhodnutí, kterým se provádí nařízení (EU) 2018/1727.

(5)

Irsko je vázáno nařízením (EU) 2018/1727, a proto se účastní přijímání a používání tohoto rozhodnutí, kterým se provádí nařízení (EU) 2018/1727,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Změny jednacího řádu Eurojustu připojené k tomuto rozhodnutí se schvalují.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 23. července 2020.

Za Radu

předseda

M. ROTH


(1)   Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 138.

(2)   Úř. věst. L 50, 24.2.2020, s. 1.


PŘÍLOHA

ZMĚNY JEDNACÍHO ŘÁDU EUROJUSTU

KOLEGIUM EUROJUSTU,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 85 této smlouvy,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1727 ze dne 14. listopadu 2018 o Agentuře Evropské unie pro justiční spolupráci v trestních věcech (Eurojust) a o nahrazení a zrušení rozhodnutí Rady 2002/187/SVV (1), dále jen „nařízení o Eurojustu“, a zejména na čl. 5. odst. 5 tohoto nařízení,

s ohledem na jednací řád Eurojustu (2), který schválila Rada prováděcím rozhodnutím (EU) 2019/2250 ze dne 19. prosince 2019 (3) a kolegium přijalo dne 20. prosince 2019, dále jen „jednací řád“, a zejména na články 2, 3, 5 a 18 tohoto jednacího řádu,

vzhledem k těmto důvodům:

Podle čl. 5 odst. 5 nařízení o Eurojustu a článku 18 jednacího řádu může kolegium jednací řád Eurojustu změnit stejným postupem, jaký se použil pro jeho přijetí, na návrh výkonné rady nebo jedné třetiny členů kolegia. Každá změna tohoto jednacího řádu se uskuteční na základě dvoutřetinové většiny hlasů členů kolegia. V případě, že nelze dosáhnout dohody dvoutřetinovou většinou, rozhodnutí se přijme prostou většinou na následující schůzi kolegia.

V reakci na pandemii COVID-19 přijaly členské státy řadu mimořádných preventivních opatření a opatření proti šíření onemocnění. Tato opatření ztěžují nebo znemožňují fyzickou přítomnost členů kolegia na schůzích kolegia konaných v prostorách Eurojustu nebo na jiném místě. Z toho důvodu je obtížné dosáhnout usnášeníschopnosti stanovené v čl. 6 odst. 1 jednacího řádu a pořádat formální schůze kolegia a zajistit jeho rozhodování.

V zájmu zajištění kontinuity institucionální činnosti je nezbytné, aby jednací řád umožnil pořádání schůzí kolegia prostřednictvím technických prostředků, mimo jiné videokonferencí, v případě, že mimořádné události či okolnosti, které členové kolegia nemohou ovlivnit, znemožní konání schůzí kolegia v souladu s požadavky článků 2 a 3 a čl. 5 odst. 2 a čl. 6 odst. 1 jednacího řádu,

ROZHODLO TAKTO:

Článek 1

Změny jednacího řádu

Článek 2 jednacího řádu se mění takto:

 

Doplňuje se nový odstavec 13, který zní:

„V souladu s požadavky čl. 5 odst. 2 druhého pododstavce tohoto jednacího řádu lze schůze kolegia za účelem volby předsedy pořádat pomocí technických prostředků, mimo jiné prostřednictvím videokonference. Tyto technické prostředky musí umožnit anonymní elektronické hlasování členů kolegia, aby byla zachována důvěrnost, a ověření jejich účasti na daném procesu. Ostatní ustanovení tohoto článku se na tyto schůze použijí obdobně.“.

Článek 3 jednacího řádu se mění takto:

 

Odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„Pro volbu místopředsedů se obdobně použije postup volby předsedy podle čl. 2 odst. 3 až 13 tohoto jednacího řádu, aniž je dotčen odstavec 4 tohoto článku.“

Článek 5 jednacího řádu se mění takto:

 

V odstavci 2 se doplňuje druhý pododstavec, který zní:

„V případě mimořádných událostí či okolností, které členové kolegia nemohou ovlivnit (vyšší moc), a pokud se schůze kolegia nemohou uskutečnit v souladu s požadavky tohoto odstavce jednacího řádu, může kolegium podle článku 7 tohoto jednacího řádu rozhodnout o pořádání schůzí kolegia pomocí technických prostředků, mimo jiné prostřednictvím videokonference. O době platnosti tohoto opatření rozhodne kolegium. Pokud mimořádné události či okolnosti (vyšší moc) přetrvávají. lze toto rozhodnutí kolegia prodloužit. Takové schůze kolegia lze pořádat za předpokladu, že dostupné technické prostředky umožňují identifikaci členů kolegia a jejich účast na jednáních a je zajištěna kolegialita jednání. Na tyto schůze se obdobně použijí ustanovení článků 5 a 6 tohoto jednacího řádu.“

Článek 2

Vstup v platnost a zveřejnění

Tyto změny jednacího řádu Eurojustu vstupují v platnost dnem přijetí.

Tyto změny jednacího řádu se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.


(1)   Úř. věst. L 295, 21.11.2018, s. 138.

(2)   Úř. věst. L 50, 24.2.2020, s. 1.

(3)   Úř. věst. L 336, 30.12.2019, s. 309.


29.7.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 244/16


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/1115

ze dne 24. července 2020

o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném Dohodou mezi Evropským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a autonomní vládou Faerských ostrovů na straně druhé, pokud jde o přijetí změn protokolů 1 a 4 k uvedené dohodě

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 207 odst. 4 první pododstavec ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohoda mezi Evropským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a autonomní vládou Faerských ostrovů na straně druhé (dále jen „dohoda“) byla uzavřena Evropským společenstvím prostřednictvím rozhodnutí Rady 97/126/ES (1) a vstoupila v platnost dne 1. ledna 1997.

(2)

Podle článku 34 je smíšený výbor zřízený podle článku 31 dohody (dále jen „smíšený výbor“) zmocněn měnit ustanovení protokolů k dohodě.

(3)

V návaznosti na jednání se Unie a autonomní vláda Faerských ostrovů dohodly, že změní některá ustanovení protokolů k dohodě, totiž protokolu 1 o celním režimu a ustanoveních týkajících se některých ryb a produktů rybolovu, které byly propuštěny do volného oběhu ve Společenství nebo které byly dovezeny na Faerské ostrovy, a protokolu 4 o zvláštních ustanoveních pro vývoz některých zemědělských produktů neuvedených v protokolu 1. Účelem těchto změn je rozšířit možnosti přístupu na trh pro obě strany dohody, pokud jde o vybrané produkty.

(4)

Smíšený výbor má přijmout rozhodnutí ohledně změn protokolů 1 a 4.

(5)

Je vhodné stanovit postoj, který se má být jménem Unie zaujat ve smíšeném výboru k přijetí změn protokolů 1 a 4, neboť rozhodnutí o změně uvedených protokolů bude pro Unii závazné,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Jediný článek

Postoj, který má být ve smíšeném výboru jménem Unie zaujat ke změnám protokolů 1 a 4 k dohodě mezi Evropským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a autonomní vládou Faerských ostrovů na straně druhé, vychází z návrhu rozhodnutí smíšeného výboru (2).

V Bruselu dne 24. července 2020.

Za Radu

předseda

M. ROTH


(1)  Rozhodnutí Rady 97/126/ES ze dne 6. prosince 1996 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím na jedné straně a vládou Dánska a autonomní vládou Faerských ostrovů na straně druhé (Úř. věst. L 53, 22.2.1997, s. 1).

(2)  Viz dokument ST 9385/20 na http://register.consilium.europa.eu.


29.7.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 244/17


ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/1116

ze dne 24. července 2020

o jmenování jedné členky Účetního dvora

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 286 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na návrh předložený Rakouskou republikou,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu (1),

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dne 29. února 2020 skončilo funkční období pana Oskara HERICSE.

(2)

Je proto třeba jmenovat jednoho nového člena Účetního dvora,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Členkou Účetního dvora na období od 1. srpna 2020 do 31. července 2026 je jmenována paní Helga BERGEROVÁ.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 24. července 2020.

Za Radu

předseda nebo předsedkyně

M. ROTH


(1)  Stanovisko ze dne 8. července 2020 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).


29.7.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 244/18


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/1117

ze dne 27. července 2020

o jmenování evropských žalobců Úřadu evropského veřejného žalobce

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EU) 2017/1939 ze dne 12. října 2017, kterým se provádí posílená spolupráce za účelem zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce (EPPO) (1), a zejména článek 16 uvedeného nařízení,

s ohledem na prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2018/1696 ze dne 13. července 2018 o pravidlech fungování výběrové komise podle čl. 14 odst. 3 nařízení (EU) 2017/1939, kterým se provádí posílená spolupráce za účelem zřízení Úřadu evropského veřejného žalobce (2),

s ohledem na rozhodnutí Rady (EU) 2018/1275 ze dne 18. září 2018 o jmenování členů výběrové komise uvedené v čl. 14 odst. 3 nařízení (EU) 2017/1939 (3),

s ohledem na prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2019/598 ze dne 9. dubna 2019 o prozatímních pravidlech jmenování evropských žalobců na jejich první funkční období a během něj podle čl. 16 odst. 4 nařízení (EU) 2017/1939 (4),

s ohledem na odůvodněná stanoviska a pořadí kandidátů, které vypracovala výběrová komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Úřad evropského veřejného žalobce (dále jen „Úřad“) byl zřízen nařízením (EU) 2017/1939. Komise odpovídá za zřízení a počáteční administrativní fungování Úřadu až do doby, než bude mít Úřad kapacitu k plnění vlastního rozpočtu.

(2)

Evropští žalobci mají v souladu s článkem 12 nařízení (EU) 2017/1939 dohlížet na vyšetřování a trestní stíhání.

(3)

V souladu s čl. 120 odst. 2 druhým pododstavcem nařízení (EU) 2017/1939 má Úřad začít plnit své úkoly v rámci vyšetřování a trestního stíhání, které mu toto nařízení ukládá, ode dne, který po jeho zřízení určí Komise rozhodnutím na návrh evropského nejvyššího žalobce.

(4)

Evropský nejvyšší žalobce byl jmenován rozhodnutím Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1798 (5). Pro zřízení kolegia evropských žalobců, které tvoří evropský nejvyšší žalobce a jeden evropský žalobce z každého zúčastněného členského státu, je nezbytné, aby Rada tyto evropské žalobce jmenovala.

(5)

Prováděcí rozhodnutí (EU) 2018/1696 stanoví pravidla fungování výběrové komise podle čl. 14 odst. 3 nařízení (EU) 2017/1939 (dále jen „pravidla fungování výběrové komise“).

(6)

V souladu s čl. 16 odst. 1 nařízení (EU) 2017/1939 má každý zúčastněný členský stát navrhnout do funkce evropského žalobce tři kandidáty z řad kandidátů, kteří jsou aktivními členy státních zastupitelství nebo jiných justičních orgánů v příslušném členském státě, kteří poskytují veškeré záruky nezávislosti a kteří mají kvalifikaci nezbytnou ve svém členském státě ke jmenování do vysokých funkcí v rámci státního zastupitelství nebo soudů a relevantní praktické zkušenosti s vnitrostátními právními systémy, finančním šetřením a s mezinárodní justiční spoluprací v trestních věcech.

(7)

Výběrová komise vypracovala odůvodněná stanoviska a stanovila pořadí každého z navržených kandidátů, kteří splňovali podmínky uvedené v čl. 16 odst. 1 nařízení 2017/1939 a předložila je Radě, která je obdržela dne 29. května, 20. června, 11. října, 18. listopadu a 10. prosince 2019 a dne 16. července 2020.

(8)

Podle pravidla VII bodu 2 čtvrtého pododstavce pravidel fungování výběrové komise stanovila výběrová komise pořadí kandidátů podle jejich kvalifikace a praxe. Stanovené pořadí udává preference výběrové komise a není pro Radu závazné.

(9)

Podle čl. 16 odst. 2 nařízení (EU) 2017/1939 má Rada po obdržení odůvodněných stanovisek výběrové komise vybrat a jmenovat jednoho z kandidátů do funkce evropského žalobce daného členského státu.

(10)

Podle čl. 16 odst. 3 nařízení (EU) 2017/1939 má Rada, jež rozhoduje prostou většinou, vybrat a jmenovat evropské žalobce na funkční období šesti let, které nelze obnovit. Na konci tohoto šestiletého období může Rada rozhodnout o prodloužení funkčního období o dobu nejvýše tří let.

(11)

V prováděcím rozhodnutí (EU) 2019/598 se stanoví prozatímní pravidla jmenování evropských žalobců na jejich první funkční období a během něj po vstupu nařízení (EU) 2017/1939 v platnost. Podle čl. 2 odst. 1 prováděcího rozhodnutí (EU) 2019/598 se má před jmenováním evropských žalobců losováním určit skupina, kterou tvoří jedna třetina počtu zúčastněných členských států v době uplatňování těchto prozatímních pravidel. Losování proběhlo dne 20. května 2019 a tuto skupinu tvoří následující členské státy: Řecko, Španělsko, Itálie, Kypr, Litva, Nizozemsko, Rakousko a Portugalsko. V článku 3 uvedeného prováděcího rozhodnutí se stanoví, že funkční období evropských žalobců z členských států, které jsou součástí této skupiny, činí tři roky a není obnovitelné.

(12)

Rada posoudila příslušné zásluhy kandidátů s přihlédnutím k odůvodněným stanoviskům předloženým výběrovou komisí. Pokud jde o odůvodněné stanovisko týkající se kandidátů navržených Maltou, prokazují důvody přednesené výběrovou komisí dostatečně, že s ohledem na mimořádné okolnosti v uvedeném členském státě je pro Maltu objektivně nemožné nalézt další způsobilé kandidáty v přiměřeném čase, přestože tento členský stát k tomu vyvinul veškeré nezbytné úsilí. Podmínky stanovené v pravidle VII.2 třetím odstavci pravidel fungování výběrové komise jsou proto splněny. S přihlédnutím ke zmíněným mimořádným okolnostem Rada shledala, že jí odůvodněné stanovisko předložené ve vztahu ke kandidátům navrženým Maltou poskytuje dostatečný výběr způsobilých kandidátů, a jelikož jakékoli další prodlení se jmenováním evropských žalobců by mělo závažné nepříznivé důsledky na účinnost práva Evropské unie, rozhodla se jednat na tomto základě.

(13)

Na základě tohoto posouzení se Rada řídila nezávazným pořadím preferencí stanoveným výběrovou komisí pro kandidáty navržené Českem, Německem, Estonskem, Řeckem, Španělskem, Francií, Chorvatskem, Itálií, Kyprem, Lotyšskem, Litvou, Lucemburskem, Maltou, Nizozemskem, Rakouskem, Rumunskem, Slovinskem, Slovenskem a Finskem. Pokud jde o kandidáty navržené Belgií, Bulharskem a Portugalskem, Rada se nezávazným pořadím preferencí stanoveným výběrovou komisí neřídila, a to na základě odlišného posouzení zásluh těchto kandidátů, které bylo provedeno příslušnými přípravnými orgány Rady,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Následující osoby jsou jmenovány evropskými žalobci Úřadu evropského veřejného žalobce jako dočasní zaměstnanci zařazení do platové třídy AD 13 na neobnovitelné funkční období šesti let ode dne 29. července 2020:

 

pan Yves VAN DEN BERGE (6)

 

paní Teodora GEORGIEVA (7)

 

pan Petr KLEMENT (8)

 

pan Andrés RITTER (9)

 

paní Kristel SIITAM-NYIRIOVÁ (10)

 

pan Frédéric BAAB (11)

 

paní Tamara LAPTOŠOVÁ (12)

 

pan Gatis DONIKS (13)

 

pan Gabriel SEIXAS (14)

 

paní Yvonne FARRUGIOVÁ (15)

 

pan Cătălin-Laurențiu BORCOMAN (16)

 

pan Jaka BREZIGAR (17)

 

pan Juraj NOVOCKÝ (18)

 

pan Harri TIESMAA (19)

Článek 2

Následující osoby jsou jmenovány evropskými žalobci Úřadu evropského veřejného žalobce jako dočasní zaměstnanci zařazení do platové třídy AD 13 na neobnovitelné funkční období tří let ode dne 29. července 2020:

 

pan Dimitros ZIMIANITIS (20)

 

paní María Concepción SABADELL CARNICEROVÁ (21)

 

pan Danilo CECCARELLI (22)

 

paní Katerina LOIZOUOVÁ (23)

 

pan Tomas KRUŠNA (24)

 

paní Daniëlle GOUDRIAANOVÁ (25)

 

paní Ingrid MASCHL-CLAUSENOVÁ (26)

 

pan José Eduardo MOREIRA ALVES D'OLIVEIRA GUERRA (27)

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 27. července 2020.

Za Radu

předseda

M. ROTH


(1)   Úř. věst. L 283, 31.10.2017, s. 1.

(2)   Úř. věst. L 282, 12.11.2018, s. 8.

(3)   Úř. věst. L 238, 21.9.2018, s. 92.

(4)   Úř. věst. L 103, 12.4.2019, s. 29.

(5)  Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1798 ze dne 23. října 2019 o jmenování evropského nejvyššího žalobce Úřadu evropského veřejného žalobce (Úř. věst. L 274, 28.10.2019, s. 1).

(6)  Navržen Belgií

(7)  Navržena Bulharskem

(8)  Navržen Českem

(9)  Navržen Německem

(10)  Navržena Estonskem

(11)  Navržen Francií

(12)  Navržena Chorvatskem

(13)  Navržen Lotyšskem

(14)  Navržen Lucemburskem

(15)  Navržena Maltou

(16)  Navržen Rumunskem

(17)  Navržen Slovinskem

(18)  Navržen Slovenskem

(19)  Navržen Finskem

(20)  Navržen Řeckem

(21)  Navržena Španělskem

(22)  Navržen Itálií

(23)  Navržena Kyprem

(24)  Navržen Litvou

(25)  Navržena Nizozemskem

(26)  Navržena Rakouskem

(27)  Navržen Portugalskem