ISSN 1977-0626 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 187 |
|
![]() |
||
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 63 |
Obsah |
|
II Nelegislativní akty |
Strana |
|
|
MEZINÁRODNÍ DOHODY |
|
|
* |
||
|
|
ROZHODNUTÍ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
CS |
Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
MEZINÁRODNÍ DOHODY
12.6.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 187/1 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/765
ze dne 29. května 2020
o uzavření jménem Evropské unie protokolu o změně Mezinárodní úmluvy na ochranu tuňáků v Atlantiku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 43 ve spojení s čl. 218 odst. 6 druhým pododstavcem písm. a) bodem v) této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
s ohledem na souhlas Evropského parlamentu (1),
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s rozhodnutím Rady (EU) 2019/2025 (2) byl protokol o změně Mezinárodní úmluvy o ochraně tuňáků v Atlantiku (dále jen „protokol“) podepsán dne 20. listopadu 2019. |
(2) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 (3) stanoví, že Unie zajistí, aby činnosti v oblasti rybolovu a akvakultury byly dlouhodobě udržitelné z hlediska životního prostředí a byly řízeny způsobem, jenž je v souladu s cíli dosáhnout přínosů v hospodářské a sociální oblasti a v oblasti zaměstnanosti a přispět k dostupnosti dodávek potravin. Rovněž stanoví, že Unie uplatňuje přístup předběžné opatrnosti v oblasti řízení rybolovu a akvakultury a snaží se zajistit, aby byly při využívání živých biologických mořských zdrojů obnoveny a zachovány populace lovených druhů nad úrovně, které mohou přinášet maximální udržitelný výnos. Dále stanoví, že Unie přijímá opatření pro řízení a zachování zdrojů založená na nejlepším dostupném vědeckém poradenství, podporuje rozvoj vědeckých poznatků a poradenství, postupně odstraňuje výměty a podporuje postupy při rybolovu, které přispívají k selektivnějšímu rybolovu, k zamezení nežádoucím úlovkům a jejich snižování v co největší možné míře a k rybolovu s nízkým dopadem na mořský ekosystém a rybolovné zdroje. Dále nařízení (EU) č. 1380/2013 konkrétně stanoví, že tyto cíle a zásady má Unie uplatňovat při provádění svých vnějších vztahů v oblasti rybolovu. Protokol je v souladu s těmito cíli. |
(3) |
Jak je uvedeno ve společném sdělení Evropské komise a vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, nazvaném „Mezinárodní správa oceánů: příspěvek EU k odpovědné správě oceánů“, a v závěrech Rady o uvedeném společném sdělení, hlavním prvkem činnosti EU v těchto fórech je podpora opatření na povzbuzení a zvýšení účinnosti regionálních organizací pro řízení rybolovu a v příslušných případech zlepšení jejich správy. Protokol je plně v souladu s těmito cíli. |
(4) |
Protokol by měl být schválen jménem Evropské unie, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Protokol o změně Mezinárodní úmluvy na ochranu tuňáků v Atlantiku se schvaluje jménem Unie.
Článek 2
Předseda Rady jmenuje osobu nebo osoby zmocněné uložit jménem Unie listinu o schválení protokolu podle článku 13 protokolu.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí (4).
V Bruselu dne 29. května 2020.
Za Radu
předseda
G. GRLIĆ RADMAN
(1) Souhlas ze dne 13. května 2020.
(2) Rozhodnutí Rady (EU) 2019/2025 ze dne 18. listopadu 2019 o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Protokolu o změně Mezinárodní úmluvy na ochranu tuňáků v Atlantiku (Úř. věst. L 313, 4.12.2019, s. 1).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1380/2013 ze dne 11. prosince 2013 o společné rybářské politice, o změně nařízení Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutí Rady 2004/585/ES (Úř. věst. L 354, 28.12.2013, s. 22).
(4) Den vstupu protokolu v platnost zveřejní generální sekretariát Rady v Úředním věstníku Evropské unie.
ROZHODNUTÍ
12.6.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 187/3 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/766
ze dne 8. června 2020
o jmenování členů a náhradníků Výboru regionů na období od 1. února 2020 do 25. ledna 2025
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 300 odst. 3 a článek 305 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady (EU) 2019/852 ze dne 21. května 2019, kterým se stanoví složení Výboru regionů (1),
s ohledem na návrhy estonské, kyperské a lucemburské vlády,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle čl. 300 odst. 3 Smlouvy se má Výbor regionů skládat ze zástupců regionálních a místních samosprávných celků, kteří buď mají volební mandát v některém regionálním nebo místním samosprávném celku, nebo jsou politicky odpovědní volenému shromáždění. |
(2) |
Podle článku 305 Smlouvy má členy Výboru regionů a náhradníky ve stejném počtu jmenovat Rada na dobu pěti let podle návrhů podaných každým členským státem. |
(3) |
Protože funkční období členů a náhradníků Výboru regionů skončilo dnem 25. ledna 2020, je třeba přistoupit ke jmenování nových členů a náhradníků. |
(4) |
Dne 10. prosince 2019 přijala Rada v souladu s návrhy členských států rozhodnutí (EU) 2019/2157 (2). Jím jmenovala na období od 26. ledna 2020 do 25. ledna 2025 členy a náhradníky na návrh české, dánské, estonské, kyperské, lotyšské, lucemburské, nizozemské, rakouské, rumunské, slovinské, slovenské a švédské vlády. Týmž rozhodnutím jmenovala na stejné období tři členy navržené belgickou vládou, dvacet jedna členů a dvacet náhradníků navržených německou vládou, osm členů a osm náhradníků navržených irskou vládou, šestnáct členů a šestnáct náhradníků navržených španělskou vládou, deset členů a čtrnáct náhradníků navržených italskou vládou, čtyři členy a čtyři náhradníky navržené maltskou vládou a osm členů a osm náhradníků navržených finskou vládou. |
(5) |
Dne 20. ledna 2020 přijala Rada v souladu s návrhy členských států rozhodnutí (EU) 2020/102 (3). Jím na období od 26. ledna 2020 do 25. ledna 2025 jmenovala členy a náhradníky navržené řeckou, francouzskou, chorvatskou, litevskou, maďarskou a portugalskou vládou, jakož i čtyři členy a čtyři náhradníky navržené belgickou vládou, jednu členku navrženou bulharskou vládou, jednu členku a jednoho náhradníka navržené irskou vládou, jednoho člena a jednoho náhradníka navržené španělskou vládou, čtrnáct členů a deset náhradníků navržených italskou vládou a dvacet jedna členů a dvacet náhradníků navržených polskou vládou. |
(6) |
Dne 3. února 2020 přijala Rada v souladu s návrhy členských států rozhodnutí (EU) 2020/144 (4). Jím jmenovala na období od 26. ledna 2020 do 25. ledna 2025 čtyři členy a čtyři náhradníky navržené španělskou vládou a jednoho člena a jednu náhradnici navržené finskou vládou. |
(7) |
Dne 26. března 2020 přijala Rada v souladu s návrhy členských států rozhodnutí (EU) 2020/511 (5). Jím jmenovala na období od 26. ledna 2020 do 25. ledna 2025 pět členů a osm náhradníků navržených belgickou vládou, jednoho náhradníka navrženého německou vládou a jednoho člena navrženého maltskou vládou. |
(8) |
Rozhodnutím (EU) 2019/852 o složení Výboru regionů měla být obnovena rovnováha v rozdělení míst, která existovala před přijetím rozhodnutí Rady 2014/930/EU (6), a za tím účelem byl rozhodnutím (EU) 2019/852 o jedno místo zvýšen počet členů a náhradníků přidělených Estonsku, Kypru a Lucembursku. Toto nové složení mělo platit pouze v případě vystoupení Spojeného království z Unie. Jelikož vystoupení Spojeného království z Unie se stalo právně účinným dne 1. února 2020, platí od téhož dne počet členů Výboru regionů stanovený v článku 1 rozhodnutí (EU) 2019/852 a estonská, kyperská a lucemburská vláda jsou oprávněny navrhnout po jednom dalším členu a jednom dalším náhradníku. |
(9) |
Estonská, kyperská a lucemburská vláda navrhly své kandidáty na svá dodatečná místa členů a náhradníků. Tito členové a náhradníci by měli být jmenováni na období od 1. února 2020 do 25. ledna 2025. Toto rozhodnutí by se proto mělo použít se zpětnou působností od 1. února 2020, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Do Výboru regionů jsou na období od 1. února 2020 do 25. ledna 2025 jmenováni:
— |
jako členové osoby uvedené na seznamu podle členských států obsaženém v příloze I, |
— |
jako náhradníci osoby uvedené na seznamu podle členských států obsaženém v příloze II. |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
Použije se ode dne 1. února 2020.
V Bruselu dne 8. června 2020.
Za Radu
předsedkyně
A. METELKO-ZGOMBIĆ
(1) Úř. věst. L 139, 27.5.2019, s. 13.
(2) Rozhodnutí Rady (EU) 2019/2157 ze dne 10. prosince 2019 o jmenování členů a náhradníků Výboru regionů na období od 26. ledna 2020 do 25. ledna 2025 (Úř. věst. L 327, 17.12.2019, s. 78).
(3) Rozhodnutí Rady (EU) 2020/102 ze dne 20. ledna 2020 o jmenování členů a náhradníků Výboru regionů na období od 26. ledna 2020 do 25. ledna 2025 (Úř. věst. L 20, 24.1.2020, s. 2).
(4) Rozhodnutí Rady (EU) 2020/144 ze dne 3. února 2020 o jmenování členů a náhradníků Výboru regionů na období od 26. ledna 2020 do 25. ledna 2025 (Úř. věst. L 32, 4.2.2020, s. 16).
(5) Rozhodnutí Rady (EU) 2020/511 ze dne 26. března 2020 o jmenování členů a náhradníků Výboru regionů na období od 26. ledna 2020 do 25. ledna 2025 (Úř. věst. L 113, 8.4.2020, s. 18).
(6) Rozhodnutí Rady 2014/930/EU ze dne 16. prosince 2014, kterým se stanoví složení Výboru regionů (Úř. věst. L 365, 19.12.2014, s. 143).
PŘÍLOHA I
ПРИЛОЖЕНИЕ I - ANEXO I - PŘÍLOHA I - BILAG I - ANHANG I - I LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - PRILOG I - ALLEGATO I - I PIELIKUMS - I PRIEDAS - I. MELLÉKLET - ANNESS I - BIJLAGE I - ZAŁĄCZNIK I - ANEXO I - ANEXA I - PRÍLOHA I - PRILOGA I - LIITE I - BILAGA I
Членове / Miembros / Členové / Medlemmer / Mitglieder / Liikmed / Μέλη / Members / Membres / Članovi / Membri / Locekļi / Nariai / Tagok / Membri / Leden / Członkowie / Membros / Membri / Členovia / Člani / Jäsenet / Ledamöter
ESTONSKO
Mr Juri GOTMANS
Member of a Local Assembly: Võru City Council
KYPR
Mr Christakis MELETIES
President of the Community Council of Kokkinotrimithia
LUCEMBURSKO
Mr Gusty GRAAS
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la commune de Bettembourg
PŘÍLOHA II
ПРИЛОЖЕНИЕ II - ANEXO II - PŘÍLOHA II - BILAG II - ANHANG II - II LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ - ANNEX II - ANNEXE II - PRILOG II - ALLEGATO II - II PIELIKUMS - II PRIEDAS - II. MELLÉKLET - ANNESS II - BIJLAGE II - ZAŁĄCZNIK II - ANEXO II - ANEXA II - PRÍLOHA II - PRILOGA II - LIITE II - BILAGA II
Заместник-членове / Suplentes / Náhradníci / Suppleanter / Stellvertreter / Asendusliikmed / Αναπληρωτές / Alternate members / Suppléants / Zamjenici članova / Supplenti / Aizstājēji / Pakaitiniai nariai / Póttagok / Membri Supplenti / Plaatsvervangers / Zastępcy członków / Suplentes / Supleanți / Náhradníci / Nadomestni člani / Varajäsenet / Suppleanter
ESTONSKO
Mr Kurmet MÜÜRSEPP
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Antsla Rural Municipality Council
KYPR
Mr Panayiotis VASILIOU
President of the Community Council of Mazotos, Larnaca
LUCEMBURSKO
Mr Vincent REDING
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la commune de Weiler-la-Tour
12.6.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 187/7 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/767
ze dne 8. června 2020
o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat v Radě Mezinárodní organizace pro civilní letectví, pokud jde o předpokládané přijetí změny 91 přílohy 10 svazku III Úmluvy o mezinárodním civilním letectví a o oznámení rozdílu v případě data použitelnosti změny 13B přílohy 14 svazku I, změny 40C přílohy 6, změny 77B přílohy 3 a změny 39B přílohy 15 Úmluvy o mezinárodním civilním letectví
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 100 odst. 2 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Úmluva o mezinárodním civilním letectví (dále jen „Chicagská úmluva“), jež upravuje mezinárodní leteckou dopravu, vstoupila v platnost dne 4. dubna 1947. Zřídila Mezinárodní organizaci pro civilní letectví (dále jen „ICAO“). |
(2) |
Členské státy Unie jsou smluvními státy Chicagské úmluvy a členy ICAO, přičemž Unie má v některých orgánech ICAO status pozorovatele. |
(3) |
Podle článku 54 Chicagské úmluvy smí Rada ICAO přijímat mezinárodní normy a doporučené postupy. |
(4) |
Na jednom z nadcházejících zasedání má Rada ICAO přijmout změnu 91 přílohy 10 svazku III Chicagské úmluvy týkající se selektivního volacího systému (dále jen „SELCAL“) (dále jen „změna 91“). |
(5) |
Hlavním účelem změny 91 přílohy 10 svazku III je zavést nové tóny, které rozšíří dosavadní seznam kódů systému SELCAL, čímž se sníží výskyt falešných indikací v pilotním prostoru. Uvedená změna rovněž mění požadavky na vlastnosti uvedeného systému a stanoví mechanismus k zavedení nových kódů při minimálním dopadu na provozovatele letadel. |
(6) |
Je vhodné stanovit postoj, který má být jménem Unie zaujat v Radě ICAO, jelikož změna 91 bude pro Unii závazná a může zásadně ovlivnit obsah práva Unie, konkrétně prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/373 (1). Po přijetí bude změna 91 závazná pro všechny členské státy ICAO, včetně všech členských států Unie, a to v souladu s Chicagskou úmluvou a v mezích v ní stanovených. Článek 38 Chicagské úmluvy vyžaduje, aby smluvní státy pomocí mechanismu pro oznamování rozdílů oznámily organizaci ICAO, hodlají-li se od určité normy odchýlit. |
(7) |
Unie jednoznačně podporuje úsilí ICAO o zlepšení bezpečnosti letectví zajištěním bezpečného a přesného poskytování komunikačních, navigačních a přehledových služeb. Unie by proto měla změnu 91 podpořit. |
(8) |
Postoj Unie na jednom z nadcházejících zasedání Rady ICAO, pokud jde o změnu 91, vyjádří členské státy Unie, jež jsou členy Rady ICAO, a jednající společně jménem Unie. |
(9) |
Jakmile bude změna 91 přijata Radou ICAO a oznámena dopisem generálního tajemníka ICAO jednotlivým státům, měl by postoj Unie spočívat v tom, že oznámí soulad se změnou 91 vyjádřený všemi členskými státy Unie. |
(10) |
V roce 2016 přijala Rada ICAO změny několika příloh Chicagské úmluvy, jejichž cílem je omezit výskyt incidentů a nehod spojených s vyjetím z dráhy. Tyto změny (dále jen „změny“) jsou uvedeny v dopisech jednotlivým státům AN 4/1 2.26–16/19, AN 2/2.4 – 16/18, AN 10/1.1 – 16/17 a AN 11/1.3.29–16/12 a ve smluvních státech se začnou používat od 5. listopadu 2020. |
(11) |
Unie jednoznačně podporuje snahy ICAO o zlepšení bezpečnosti letectví. Uvedené změny zavádí novou harmonizovanou metodiku pro posuzování stavu povrchu dráhy a podávání zpráv o něm, a přispějí tak ke zmírnění rizika incidentů a nehod spočívajících ve vyjetí z dráhy z důvodu znečištění dráhy sněhem, ledem, rozbředlým sněhem nebo vodou. |
(12) |
Tyto změny jsou do práva Unie transponovány prováděcím nařízením Komise (EU) 2019/1387 (2) a prováděcím nařízením Komise (EU) 2020/469 (3). |
(13) |
Prováděcí nařízení (EU) 2020/469 a 2019/1387 se od 5. listopadu 2020 začnou uplatňovat částečně v souladu s datem použitelnosti uvedených změn. Pandemie onemocnění COVID-19 však značně zkomplikovala úsilí členských států Unie a zúčastněných stran z oblasti letectví o přípravu na uplatňování nových opatření uvedených ve změně 77B přílohy 3, změně 13B přílohy 14, změně 40C přílohy 6 a změně 39B přílohy 15 Chicagské úmluvy. |
(14) |
Postup se zpomalil zejména kvůli omezení volného pohybu osob a zkrácení pracovní doby zaměstnanců v kombinaci s dodatečným množstvím práce, které si vyžádalo zvládnutí závažných nepříznivých důsledků, jež měla pandemie onemocnění COVID-19 pro všechny zúčastněné strany. |
(15) |
S potížemi při přípravě na zavedení změn se potýkají příslušné orgány i provozovatelé. Může být proto nezbytné odložit datum použitelnosti stanovené v prováděcích nařízeních (EU) 2020/469 a 2019/1387 o šest měsíců. |
(16) |
Pokud Rada ICAO datum použitelnosti změn o šest měsíců neodloží, zatímco právní předpisy Unie datum použitelnosti příslušných norem ICAO odloží o šest měsíců, měl by postoj Unie spočívat v tom, že oznámí organizaci ICAO rozdíl podle článku 38 Chicagské úmluvy a informuje organizaci ICAO o tom, že datum použitelnosti změn hodlá odložit o šest měsíců, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Postoj, který má být zaujat jménem Evropské unie na jednom z nadcházejících zasedání Rady Mezinárodní organizace pro civilní letectví (dále jen „ICAO“), je podpořit navrhovanou změnu 91 přílohy 10 svazku III Úmluvy o mezinárodním civilním letectví (dále jen „Chicagská úmluva“) v celém rozsahu.
2. Postoj, který má být jménem Unie zaujat, jakmile Rada ICAO přijme změnu 91 přílohy 10 svazku III Chicagské úmluvy, bude spočívat v tom, že v odpovědi na příslušný dopis ICAO oznámí soulad s přijatým opatřením.
Článek 2
Pokud Rada ICAO neodloží datum použitelnosti změny 77B přílohy 3, změny 13B přílohy 14, změny 40C přílohy 6 a změny 39B přílohy 15 Chicagské úmluvy a Komise změní prováděcí nařízení (EU) 2020/469 a (EU) 2019/1387 a nařízení v přenesené pravomoci C(2020)710 final (4) tak, že jejich použitelnost odloží o šest měsíců, oznámí organizaci ICAO v souladu s článkem 38 Chicagské úmluvy odpovídající šestiměsíční rozdíl u data použitelnosti změny 77B přílohy 3, změny 13B přílohy 14, změny 40C přílohy 6 a změny 39B přílohy 15 Chicagské úmluvy.
Článek 3
1. Postoj uvedený v čl. 1 odst. 1 vyjádří členské státy Unie, které jsou členy Rady ICAO.
2. Postoj uvedený v čl. 1 odst. 2 a v článku 2 vyjádří všechny členské státy Unie.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 8. června 2020.
Za Radu
předsedkyně
A. METELKO-ZGOMBIĆ
(1) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/373 ze dne 1. března 2017, kterým se stanoví společné požadavky na poskytovatele služeb v oblasti uspořádání letového provozu/letových navigačních služeb a jiných funkcí sítě uspořádání letového provozu a dohled nad nimi, zrušují nařízení (ES) č. 482/2008, prováděcí nařízení (EU) č. 1034/2011, (EU) č. 1035/2011 a (EU) 2016/1377 a mění nařízení (EU) č. 677/2011 (Úř. věst. L 62, 8.3.2017, s. 1).
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2019/1387 ze dne 1. srpna 2019, kterým se mění nařízení (EU) č. 965/2012, pokud jde o požadavky na výpočty výkonnosti letounu při přistání a standardy pro posuzování stavu povrchu dráhy, o aktualizaci určitého bezpečnostního vybavení letounů a bezpečnostních požadavků na letouny a o lety bez oprávnění k provozu se zvětšenou vzdáleností od přiměřeného letiště (Úř. věst. L 229, 5.9.2019, s. 1).
(3) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/469 ze dne 14. února 2020, kterým se mění nařízení (EU) č. 923/2012, nařízení (EU) č. 139/2014 a nařízení (EU) 2017/373, pokud jde o požadavky na uspořádání letového provozu/letové navigační služby, navrhování struktur vzdušného prostoru, jakost dat a bezpečnost dráhy, a kterým se zrušuje nařízení (ES) č. 73/2010 (Úř. věst. L 104, 3.4.2020, s. 1).
(4) Nařízení Komise v přenesené pravomoci C(2020)710 final, kterým se mění nařízení (EU) č. 139/2014, pokud jde o bezpečnost dráhy a letecká data.
12.6.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 187/10 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/768
ze dne 9. června 2020
kterým se mění rozhodnutí Rady (EU) 2016/915, pokud jde o referenční období určené pro měření růstu emisí CO2, s cílem zohlednit důsledky pandemie COVID-19 v souvislosti se systémem CORSIA
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V roce 2016 Shromáždění Mezinárodní organizace pro civilní letectví (dále jen „ICAO“), jež byla zřízena Chicagskou úmluvou o mezinárodním civilním letectví (dále jen „úmluva“), na svém 39. zasedání v rezoluci A39-3 (dále jen „rezoluce A39-3“) rozhodlo o vytvoření celosvětového tržního opatření k omezení emisí skleníkových plynů z mezinárodní letecké dopravy na úrovně roku 2020. Postoj Unie k vypracování a přijetí tohoto opatření a jeho různým podrobným prvkům byl stanoven rozhodnutím Rady (EU) 2016/915 (1). |
(2) |
Dne 27. června 2018 na desáté schůzi v rámci svého 214. zasedání přijala Rada ICAO první vydání svazku IV přílohy 16 úmluvy: Mezinárodní standardy a doporučené postupy v oblasti ochrany životního prostředí – systém kompenzací a snižování emisí uhlíku v mezinárodní letecké dopravě (dále jen „systém CORSIA“). V souladu s rezolucí A39-3, jež byla nahrazena rezolucí A40-19 přijatou Shromážděním ICAO na jeho 40. zasedání („rezoluce A40-19“), jsou v uvedeném prvním vydání stanoveny mimo jiné hodnoty emisí, které se mají používat pro výpočet růstových faktorů (růstový faktor pro dané odvětví i růstové faktory provozovatelů letounů). Uvedené hodnoty jsou stanoveny jako průměrné emise CO2 z mezinárodní letecké dopravy v letech 2019 a 2020, na něž se vztahuje systém CORSIA (na úrovni odvětví a na úrovni jednotlivých provozovatelů letounů). |
(3) |
Probíhající pandemie COVID-19 povede k významnému snížení emisí CO2 z mezinárodní letecké dopravy v roce 2020. V důsledku toho se tak budou k výpočtu růstových faktorů používat i výrazně nižší hodnoty emisí v rámci systému CORSIA. Pokud tyto hodnoty nebudou upraveny, používání těchto výrazně nižších hodnot emisí v rámci systému CORSIA by mohlo mít za následek významně vyšší požadavky ohledně kompenzací v závislosti na rychlosti zotavení mezinárodní letecké dopravy a na vývoji emisí CO2 z mezinárodní letecké dopravy. |
(4) |
Je pravděpodobné a skutečně důležité, že Rada ICAO během svého 220. zasedání ve dnech 8.–26. června 2020 přijme rozhodnutí o úpravě hodnot emisí používaných k výpočtu růstových faktorů v rámci systému CORSIA, nebo přesněji řečeno, pokud jde o referenční období, jež má být zohledněno (dále jen „základní období“). |
(5) |
Jakákoli změna mezinárodních standardů a doporučených postupů v rámci systému CORSIA by představovala rozhodnutí přijaté orgánem zřízeným dohodou, které má právní účinky ve smyslu čl. 218 odst. 9 Smlouvy o fungování EU. |
(6) |
Unie a její členské státy sice soustavně prosazují cíl celosvětového snížení emisí skleníkových plynů z mezinárodní letecké dopravy na úroveň nepřekračující úroveň roku 2020, avšak zdá se, že za současných okolností jsou hodnoty roku 2019 jako základního období nejbližší možnou zástupnou hodnotou, která vychází z reálných údajů, pro účely zohlednění dlouhodobého cíle organizace ICAO spočívajícího v dosažení uhlíkově neutrálního růstu od roku 2020, jak bylo stanoveno v rezoluci A39-3. Na základě uvedených skutečností a za účelem udržení dostatečné podpory se v zájmu zachování klíčových koncepčních prvků systému CORSIA a na základě momentálně dostupných informací zdá, že by měl být kalendářní rok 2019 akceptován jako základní období. |
(7) |
Alternativa předložená v rámci stávající diskuse, a to stanovit různá základní období pro různé země v závislosti na jejich úrovni rozvoje, roku jejich zapojení do systému CORSIA nebo jiných kritériích, by neměla být podpořena. Bylo by to v rozporu se zásadou nediskriminace uvedenou v rezoluci A40-19 a mohlo by to ohrozit další existenci systému CORSIA v jeho současné podobě. |
(8) |
Z toho důvodu by rozhodnutí (EU) 2016/915 mělo být změněno tak, aby umožnilo Unii a jejím členským státům akceptovat kalendářní rok 2019 jako základní období. |
(9) |
Zásada pravidelného přezkumu by měla platit i nadále. V této souvislosti je třeba připomenout, že rezoluce A40-19 stanoví přezkum systému CORSIA každé tři roky. První přezkum má proběhnout v roce 2022. Význam tohoto přezkumu, pokud jde o hodnoty emisí používané k výpočtu růstových faktorů, je tím větší, čím delší doba je nutná k tomu, aby dané odvětví dosáhlo předkrizové úrovně emisí z dopravy a souvisejících emisí. V případě pomalého zotavení odvětví letecké dopravy je pravděpodobné, že základní úroveň emisí z roku 2019 bude mít za následek minimální nebo vůbec žádné požadavky ohledně kompenzací během „pilotní fáze“ systému CORSIA (2021–2023). Význam tohoto přezkumu podtrhuje potřeba zajistit, aby Shromáždění ICAO posoudilo konzistentnost s dlouhodobým ambiciózním cílem v oblasti snižování emisí CO2, který bude v souladu s teplotními cíli Pařížské dohody. Tento přezkum by v případě, že to bude relevantní, mohl zahrnovat vymezení základního období. |
(10) |
Podle čl. 28b odst. 2 a 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES (2) by Komise měla do dvanácti měsíců od přijetí příslušných dokumentů organizací ICAO, a než začne fungovat celosvětové tržní opatření, podat zprávu Evropskému parlamentu a Radě, v níž by měla zvážit způsoby, jak prostřednictvím úpravy uvedené směrnice provést tyto nástroje v právu Unie, a měla by případně předložit návrh na provádění systému CORSIA v souladu s požadavkem zajistit přispívání letecké dopravy k závazku Unie snížit emise skleníkových plynů do roku 2030, který platí pro celé hospodářství, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
V příloze rozhodnutí Rady (EU) 2016/915 se za druhou odrážku vkládá nová odrážka, která zní:
„— |
za účelem zohlednění dopadu pandemie COVID-19 na emise za rok 2020 akceptuje, že emisní hodnoty, které se mají používat pro výpočet růstových faktorů stanovených v rámci systému CORSIA, budou změněny tak, aby byly použity úrovně emisí roku 2019;“ |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 9. června 2020.
Za Radu
předsedkyně
A. METELKO-ZGOMBIĆ
(1) Rozhodnutí Rady (EU) 2016/915 z května 2016 o postoji, který má být zaujat jménem Evropské unie, pokud jde o mezinárodní nástroj, jenž má být vypracován v rámci orgánů ICAO a má vést k uplatňování jednotného celosvětového tržního opatření pro emise z mezinárodní letecké dopravy od roku 2020 (Úř. věst. L 153, 10.6.2016, s. 32).
(2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2003/87/ES ze dne 13. října 2003 o vytvoření systému pro obchodování s povolenkami na emise skleníkových plynů ve Společenství a o změně směrnice Rady 96/61/ES (Úř. věst. L 275, 25.10.2003, s. 32).
12.6.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 187/12 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/769
ze dne 10. června 2020
o postoji, který má být jménem Evropské unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném Dohodou o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii ke změně uvedené dohody
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na čl. 50 odst. 2 této smlouvy,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 218 odst. 9 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dohoda o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii (1) (dále jen „dohoda o vystoupení“) byla uzavřena Unií rozhodnutím Rady (EU) 2020/135 (2) a vstoupila v platnost dnem 1. února 2020. |
(2) |
Ustanovení čl. 164 odst. 5 písm. d) dohody o vystoupení zmocňuje smíšený výbor k přijímání rozhodnutí, kterými se uvedená dohoda mění za předpokladu, že tyto změny jsou nezbytné k opravě chyb, nápravě opomenutí nebo jiných nedostatků nebo k řešení situací, jež nebylo možné předvídat v době, kdy byla dohoda podepsána, a pod podmínkou, že tato rozhodnutí nemění podstatné prvky uvedené dohody. Podle čl. 166 odst. 2 dohody o vystoupení jsou rozhodnutí přijatá smíšeným výborem pro Unii a Spojené království závazná. Unie a Spojené království musí tato rozhodnutí, která mají stejný právní účinek jako dohoda o vystoupení, provádět. Podlečlánku 182 dohody o vystoupení tvoří nedílnou součást uvedené dohody Protokol o Irsku/Severním Irsku. |
(3) |
Některá data uvedená v dohodě o vystoupení v okamžiku vstupu dohody v platnost již uplynula. Tato data by proto měla být změněna a v zájmu právní jistoty by měly být provedeny příslušné úpravy dohody o vystoupení. |
(4) |
Článek 145 dohody o vystoupení neobsahuje ustanovení upravující granty v rámci Výzkumného fondu pro uhlí a ocel, které byly poskytnuty příjemcům ze Spojeného království před koncem přechodného období. Článek 145 dohody o vystoupení by proto měl být v tomto ohledu doplněn, aby ve vztahu k probíhajícím grantům poskytoval právní jistotu. |
(5) |
Nedopatřením nebyla na seznamu v části I přílohy I dohody o vystoupení uvedena dvě rozhodnutí Správní komise pro koordinaci systémů sociálního zabezpečení a na seznamu v příloze 2 Protokolu o Irsku/Severním Irsku nebylo uvedeno osm právních aktů, které jsou zásadní pro uplatňování pravidel vnitřního trhu se zbožím na Severního Irsko. Tato rozhodnutí a tyto akty by proto měly být do uvedených příloh doplněny. Dále je třeba doplnit tři poznámky, které jsou nezbytné k bližšímu vymezení oblasti působnosti některých konkrétních aktů uvedených na seznamu v příloze 2 Protokolu o Irsku/Severním Irsku. Tyto poznámky by proto měly být doplněny do přílohy 2 Protokolu o Irsku/Severním Irsku. |
(6) |
Smíšený výbor by měl přijmout rozhodnutí podle čl. 164 odst. 5 písm. d) dohody o vystoupení, aby bylo možné uvedená opomenutí a nedostatky napravit. |
(7) |
Je proto vhodné stanovit postoj, který má být ve smíšeném výboru jménem Unie zaujat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Postojem, který má být jménem Unie zaujat ve smíšeném výboru zřízeném dohodou o vystoupení ke změně dohody o vystoupení v souladu s čl. 164 odst. 5 písm. d) uvedené dohody, je změnit dohodu o vystoupení takto:
1) |
v článku 135 se v názvu slova „rozpočtů Unie v letech 2019 a 2020“ nahrazují slovy „rozpočtu Unie v roce 2020“ a slovo „jejich“ se nahrazuje slovem „jeho“ a v odstavci 1 se slova „letech 2019 a“ nahrazují slovem „roce“ a slovo „rozpočtů” se nahrazuje slovem „rozpočtu” a slovo „jejich“ se nahrazuje slovem „jeho“; |
2) |
v článku 137 se v názvu a v odst. 1 prvním pododstavci slova „letech 2019 a“ nahrazují slovem „roce“; |
3) |
v článku 143 se odstavec 1 mění takto:
|
4) |
v čl. 144 odst. 1 se ve druhém pododstavci datum „31. července 2019“ nahrazuje datem „31. července 2020“; |
5) |
v článku 145 se doplňuje nový pododstavec, který zní: „Pokud jde o projekty v rámci Výzkumného fondu pro uhlí a ocel, zřízeného protokolem č. 37 ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, prováděné na základě grantových dohod podepsaných před koncem přechodného období, uplatňuje se na Spojené království a ve Spojeném království použitelné právo Unie i po skončení přechodného období, a to až do ukončení těchto projektů. Za použitelné právo Unie se považují zejména tato ustanovení a jejich veškeré změny bez ohledu na den přijetí těchto změn, den jejich vstupu v platnost nebo jejich použitelnosti:
|
6) |
článek 150 se mění takto:
|
7) |
v příloze 2 Protokolu o Irsku/Severním Irsku se vkládají nové poznámky, které znějí:
|
8) |
v příloze 2 Protokolu o Irsku/Severním Irsku se doplňují tyto nové akty:
|
9) |
v části I přílohy I dohody o vystoupení se doplňují tyto akty:
|
Článek 2
Jakékoli rozhodnutí smíšeného výboru o změně dohody o vystoupení v souladu se článkem 1 se zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 10. června 2020.
Za Radu
předsedkyně
A. METELKO-ZGOMBIĆ
(1) Úř. věst. L 29, 31.1.2020, s. 7.
(2) Rozhodnutí Rady (EU) 2020/135 ze dne 30. ledna 2020 o uzavření Dohody o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii (Úř. věst. L 29, 31.1.2020, s. 1).
(3) Rozhodnutí Rady 2003/76/ES ze dne 1. února 2003, kterým se stanoví opatření nutná k provedení Protokolu o finančních důsledcích uplynutí doby platnosti smlouvy o ESUO a o výzkumném fondu pro uhlí a ocel, připojeného ke Smlouvě o založení Evropského společenství (Úř. věst. L 29, 5.2.2003, s. 22).
(4) Rozhodnutí Rady 2003/77/ES ze dne 1. února 2003, kterým se stanoví víceleté finanční základní směry pro správu aktiv ESUO v likvidaci a po dokončení likvidace pro správu majetku Výzkumného fondu pro uhlí a ocel (Úř. věst. L 29, 5.2.2003, s. 25).
(5) Rozhodnutí Rady 2008/376/ES ze dne 29. dubna 2008 o přijetí výzkumného programu Výzkumného fondu pro uhlí a ocel a o víceletých technických základních směrech pro tento program (Úř. věst. L 130, 20.5.2008, s. 7).
(6) Úř. věst. L 53, 22.2.2019, s. 1.
(7) Úř. věst. L 22, 26.1.2005, s. 1.
(8) Úř. věst. L 155, 12.6.2019, s. 1.
(9) Úř. věst. L 334, 16.12.2011, s. 1.
(10) Úř. věst. 125, 11.7.1966, s. 2298/66.
(11) Úř. věst. L 226, 13.8.1998, s. 16.
(12) Úř. věst. L 205, 1.8.2008, s. 28.
(13) Úř. věst. L 151, 7.6.2019, s. 1.