ISSN 1977-0626 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 139 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 63 |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
4.5.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 139/1 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/602,
ze dne 15. dubna 2020,
kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2017/717, pokud jde o vzory zootechnických osvědčení pro plemenná zvířata a jejich zárodečné produkty
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1012 ze dne 8. června 2016 o zootechnických a genealogických podmínkách pro plemenitbu čistokrevných plemenných zvířat, hybridních plemenných prasat a jejich zárodečných produktů v Unii, pro obchod s nimi a pro jejich vstup do Unie, o změně nařízení (EU) č. 652/2014 a směrnic Rady 89/608/EHS a 90/425/EHS a o zrušení některých aktů v oblasti plemenitby zvířat („nařízení o plemenných zvířatech“) (1), a zejména na čl. 30 odst. 10 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/717 (2) stanoví vzory zootechnických osvědčení pro plemenná zvířata a jejich zárodečné produkty a použije se ode dne 1. listopadu 2018. Uvedené vzory zootechnických osvědčení byly vypracovány po konzultaci s odborníky z členských států a příslušnými zúčastněnými stranami v souladu s přílohou V nařízení (EU) 2016/1012, pokud jde o vydávání zootechnických osvědčení plemenářskými spolky nebo chovatelskými podniky v souladu s požadavkem čl. 30 odst. 1 uvedeného nařízení. |
(2) |
Během doby, kdy se používaly nové vzory zootechnických osvědčení, uvědomily členské státy a zúčastněné strany Komisi o určitých praktických problémech s používáním uvedených vzorů, pokud jde o tisk zootechnických osvědčení a ověřování totožnosti plemenných zvířat. Rovněž vyšlo najevo, že vydávání zootechnických osvědčení pro zárodečné produkty jediným vydávajícím subjektem způsobuje problémy v důsledku oddělení plemenářských spolků a chovatelských podniků na jedné straně a, v případě povolení podle čl. 31 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012, středisek pro odběr nebo skladování spermatu nebo týmů pro odběr nebo produkci embryí na straně druhé. |
(3) |
Aby mohly plemenářské spolky a chovatelské podniky vydávat zootechnická osvědčení na jediném listu papíru, je nezbytné umožnit tisk jak na výšku, tak na šířku. Kromě toho by mělo být umožněno nahradit vytištění poznámek pod čarou a poznámek uvedených ve vzorech zootechnických osvědčení vytištěním odkazu na přímo dostupný mnohojazyčný zdroj informací, jako je platný a ověřený internetový odkaz na příslušnou publikaci v Úředním věstníku, na dobře viditelném místě v zootechnickém osvědčení. |
(4) |
Formát údajů o původu zahrnutý ve vzorech zootechnických osvědčení stanovených v prováděcím nařízení (EU) 2017/717 vyžaduje zápis čísla rodičů a prarodičů plemenného zvířete, pro které se zootechnické osvědčení vydává, v plemenné knize. Zápis individuálního identifikačního čísla rodičů a prarodičů do údajů o původu je nezbytný, pokud se liší od čísla v plemenné knize. Kromě toho by pro účely extenzivního chovu mělo být ve vzoru zootechnického osvědčení uvedeno spíše období přirozené plemenitby místo data přirozené plemenitby. |
(5) |
Zootechnická osvědčení pro zárodečné produkty poskytují informace o zárodečných produktech a o zvířatech-dárcích. V některých členských státech existují opatření, která vyžadují potvrzení informací o zvířeti-dárci plemenářským spolkem nebo chovatelským podnikem a potvrzení informací o zárodečných produktech střediskem pro odběr nebo skladování spermatu nebo týmem pro odběr nebo produkci embryí. Je proto nutné vyčlenit ve vzorech zootechnických osvědčení pro zárodečné produkty místo pro podpis více než jednoho vydávajícího subjektu. Mělo by být rovněž umožněno oddělit část zootechnického osvědčení týkající se zárodečných produktů od části týkající se zvířete-dárce za podmínky, že k zootechnickému osvědčení vydanému pro zárodečné produkty se připojí kopie zootechnického osvědčení vydaného pro zvíře-dárce. |
(6) |
S ohledem na zkušenosti získané od okamžiku, kdy se prováděcí nařízení (EU) 2017/717 stalo použitelným, je nezbytné aktualizovat vzory zootechnických osvědčení, aby se usnadnilo vydávání a tisk uvedených zootechnických osvědčení a umožnilo se lepší ověřování totožnosti plemenných zvířat. Prováděcí nařízení (EU) 2017/717 je proto nutné změnit. |
(7) |
Nařízení (EU) 2016/1012 a akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty přijaté podle uvedeného nařízení stanoví pravidla, jimiž se nahrazují pravidla stanovená v rozhodnutích Komise 84/247/EHS (3), 84/419/EHS (4), 89/501/EHS (5), 89/502/EHS (6), 89/503/EHS (7), 89/504/EHS (8), 89/505/EHS (9), 89/506/EHS (10), 89/507/EHS (11), 90/254/EHS (12), 90/255/EHS (13), 90/256/EHS (14), 90/257/EHS (15), 90/258/EHS (16), 92/353/EHS (17), 92/354/EHS (18), 96/78/ES (19), 96/79/ES (20), 96/509/ES (21), 96/510/ES (22), 2005/379/ES (23) a 2006/427/ES (24). Uvedená rozhodnutí byla přijata podle směrnic Rady 88/661/EHS (25), 89/361/EHS (26), 90/427/EHS (27), 94/28/ES (28) a 2009/157/ES (29), jež byly s účinkem od 1. listopadu 2018 zrušeny nařízením (EU) 2016/1012. |
(8) |
V zájmu jasnosti, právní jistoty a zjednodušení a s cílem zamezit duplicitě by rozhodnutí 84/247/EHS, 84/419/EHS, 89/501/EHS, 89/502/EHS, 89/503/EHS, 89/504/EHS, 89/505/EHS, 89/506/EHS, 89/507/EHS, 90/254/EHS, 90/255/EHS, 90/256/EHS, 90/257/EHS, 90/258/EHS, 92/353/EHS, 92/354/EHS, 96/78/ES, 96/79/ES, 96/509/ES, 96/510/ES, 2005/379/ES a 2006/427/ES měla být zrušena. |
(9) |
Aby se umožnil hladký přechod na nová opatření, je nezbytné odložit datum použitelnosti tohoto nařízení a stanovit přechodné opatření, pokud jde o vydávání zootechnických osvědčení pro zásilky čistokrevných plemenných zvířat a hybridních plemenných prasat nebo jejich zárodečných produktů v souladu se vzory stanovenými v příslušných přílohách prováděcího nařízení (EU) 2017/717 před datem použitelnosti tohoto nařízení. |
(10) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého zootechnického výboru, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Prováděcí nařízení (EU) 2017/717 se mění takto:
1) |
příloha I se nahrazuje přílohou I tohoto nařízení; |
2) |
příloha II se nahrazuje přílohou II tohoto nařízení; |
3) |
příloha III se nahrazuje přílohou III tohoto nařízení; |
4) |
příloha IV se nahrazuje přílohou IV tohoto nařízení. |
Článek 2
1. Během přechodného období do 4. srpna 2020 mohou být zootechnická osvědčení pro obchod s čistokrevnými plemennými zvířaty a jejich zárodečnými produkty a pro obchod s hybridními plemennými prasaty a jejich zárodečnými produkty vydávána v souladu s příslušnými vzory stanovenými v příloze I, resp. II prováděcího nařízení (EU) 2017/717 před touto změnou.
2. Během přechodného období do 4. srpna 2020 mohou být zootechnická osvědčení pro vstup čistokrevných plemenných zvířat a jejich zárodečných produktů do Unie a pro vstup hybridních plemenných prasat a jejich zárodečných produktů do Unie vydávána v souladu s příslušnými vzory stanovenými v příloze III, resp. IV prováděcího nařízení (EU) 2017/717 před touto změnou.
Článek 3
Rozhodnutí 84/247/EHS, 84/419/EHS, 89/501/EHS, 89/502/EHS, 89/503/EHS, 89/504/EHS, 89/505/EHS, 89/506/EHS, 89/507/EHS, 90/254/EHS, 90/255/EHS, 90/256/EHS, 90/257/EHS, 90/258/EHS, 92/353/EHS, 92/354/EHS, 96/78/ES, 96/79/ES, 96/509/ES, 96/510/ES, 2005/379/ES a 2006/427/ES se zrušují.
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 4. července 2020.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. dubna 2020.
Za Komisi
Ursula VON DER LEYEN
předsedkyně
(1) Úř. věst. L 171, 29.6.2016, s. 66.
(2) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/717 ze dne 10. dubna 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/1012, pokud jde o vzory zootechnických osvědčení pro plemenná zvířata a jejich zárodečné produkty (Úř. věst. L 109, 26.4.2017, s. 9).
(3) Rozhodnutí Komise 84/247/EHS ze dne 27. dubna 1984 o kritériích pro uznávání chovatelských organizací a sdružení, které vedou nebo zakládají plemenné knihy pro čistokrevný plemenný skot (Úř. věst. L 125, 12.5.1984, s. 58).
(4) Rozhodnutí Komise 84/419/EHS ze dne 19. července 1984 o kritériích pro zápis skotu do plemenných knih (Úř. věst. L 237, 5.9.1984, s. 11).
(5) Rozhodnutí Komise 89/501/EHS ze dne 18. července 1989, kterým se stanoví kritéria pro uznávání a dohled nad chovatelskými sdruženími a plemenářskými organizacemi, které zakládají nebo vedou plemenné knihy pro čistokrevná plemenná prasata (Úř. věst. L 247, 23.8.1989, s. 19).
(6) Rozhodnutí Komise 89/502/EHS ze dne 18. července 1989 o kritériích pro zápis čistokrevných plemenných prasat do plemenných knih (Úř. věst. L 247, 23.8.1989, s. 21).
(7) Rozhodnutí Komise 89/503/EHS ze dne 18. července 1989, kterým se stanoví osvědčení pro čistokrevná plemenná prasata, jejich sperma, vajíčka a embrya (Úř. věst. L 247, 23.8.1989, s. 22).
(8) Rozhodnutí Komise 89/504/EHS ze dne 18. července 1989, kterým se stanoví kritéria pro uznávání a dohled nad chovatelskými sdruženími, plemenářskými organizacemi a soukromými podniky, které zakládají nebo vedou registry pro hybridy chovných prasat (Úř. věst. L 247, 23.8.1989, s. 31).
(9) Rozhodnutí Komise 89/505/EHS ze dne 18. července 1989 o kritériích pro zápis hybridů chovných prasat do registrů (Úř. věst. L 247, 23.8.1989, s. 33).
(10) Rozhodnutí Komise 89/506/EHS ze dne 18. července 1989, kterým se stanoví osvědčení pro hybridy chovných prasat, jejich sperma, vajíčka a embrya (Úř. věst. L 247, 23.8.1989, s. 34).
(11) Rozhodnutí Komise 89/507/EHS ze dne 18. července 1989, kterým se stanoví metody pro kontrolu užitkovosti a stanovení genetické hodnoty čistokrevných plemenných prasat a hybridů chovných prasat (Úř. věst. L 247, 23.8.1989, s. 43).
(12) Rozhodnutí Komise 90/254/EHS ze dne 10. května 1990, kterým se stanoví kritéria pro schvalování chovatelských organizací a sdružení, které vedou nebo zakládají plemenné knihy pro čistokrevné plemenné ovce a kozy (Úř. věst. L 145, 8.6.1990, s. 30).
(13) Rozhodnutí Komise 90/255/EHS ze dne 10. května 1990 o kritériích pro zápis čistokrevných plemenných ovcí a koz do plemenných knih (Úř. věst. L 145, 8.6.1990, s. 32).
(14) Rozhodnutí Komise 90/256/EHS ze dne 10. května 1990 o metodách pro kontrolu užitkovosti a stanovení genetické hodnoty čistokrevných plemenných ovcí a koz (Úř. věst. L 145, 8.6.1990, s. 35).
(15) Rozhodnutí Komise 90/257/EHS ze dne 10. května 1990 o kritériích pro přijetí čistokrevných plemenných ovcí a koz do plemenitby a pro používání jejich spermatu, vajíček nebo embryí (Úř. věst. L 145, 8.6.1990, s. 38).
(16) Rozhodnutí Komise 90/258/EHS ze dne 10. května 1990 o zootechnických osvědčeních pro čistokrevné plemenné ovce a kozy, jejich sperma, vajíčka a embrya (Úř. věst. L 145, 8.6.1990, s. 39).
(17) Rozhodnutí Komise 92/353/EHS ze dne 11. června 1992, kterým se stanoví kritéria pro schvalování nebo uznávání organizací a spolků, které vedou nebo zakládají plemenné knihy evidovaných koňovitých (Úř. věst. L 192, 11.7.1992, s. 63).
(18) Rozhodnutí Komise 92/354/EHS ze dne 11. června 1992, kterým se stanoví některá pravidla pro zajištění koordinace mezi organizacemi a spolky, které vedou nebo zakládají plemenné knihy evidovaných koňovitých (Úř. věst. L 192, 11.7.1992, s. 66).
(19) Rozhodnutí Komise 96/78/ES ze dne 10. ledna 1996 o kritériích pro zápis a evidování koňovitých do plemenných knih pro chovné účely (Úř. věst. L 19, 25.1.1996, s. 39).
(20) Rozhodnutí Komise 96/79/ES ze dne 12. ledna 1996, kterým se stanoví osvědčení o plemenné příslušnosti pro sperma, vajíčka a embrya evidovaných koňovitých (Úř. věst. L 19, 25.1.1996, s. 41).
(21) Rozhodnutí Komise 96/509/ES ze dne 18. července 1996, kterým se stanoví zootechnické a genealogické podmínky pro dovoz spermatu některých zvířat (Úř. věst. L 210, 20.8.1996, s. 47).
(22) Rozhodnutí Komise 96/510/ES ze dne 18. července 1996, kterým se stanoví potvrzení o původu zvířete a osvědčení o plemenné příslušnosti pro dovoz plemenných zvířat, jejich spermatu, vajíček a embryí (Úř. věst. L 210, 20.8.1996, s. 53).
(23) Rozhodnutí Komise 2005/379/ES ze dne 17. května 2005 o potvrzení o původu zvířete a údajích o původu čistokrevného plemenného skotu, jeho spermatu, vajíček a embryí (Úř. věst. L 125, 18.5.2005, s. 15).
(24) Rozhodnutí Komise 2006/427/ES ze dne 20. června 2006, kterým se stanoví metody pro kontrolu užitkovosti a stanovení genetické hodnoty čistokrevného plemenného skotu (Úř. věst. L 169, 22.6.2006, s. 56).
(25) Směrnice Rady 88/661/EHS ze dne 19. prosince 1988 o zootechnických normách pro plemenná prasata (Úř. věst. L 382, 31.12.1988, s. 36).
(26) Směrnice Rady 89/361/EHS ze dne 30. května 1989 o čistokrevných plemenných ovcích a kozách (Úř. věst. L 153, 6.6.1989, s. 30).
(27) Směrnice Rady 90/427/EHS ze dne 26. června 1990 o zootechnických a genealogických podmínkách pro obchod s koňovitými uvnitř Společenství (Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 55).
(28) Směrnice Rady 94/28/ES ze dne 23. června 1994, kterou se stanoví zásady zootechnických a genealogických podmínek pro dovoz zvířat, spermatu, vajíček a embryí ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 77/504/EHS o čistokrevném plemenném skotu (Úř. věst. L 178, 12.7.1994, s. 66).
(29) Směrnice Rady 2009/157/ES ze dne 30. listopadu 2009 o čistokrevném plemenném skotu (Úř. věst. L 323, 10.12.2009, s. 1).
PŘÍLOHA I
Příloha I prováděcího nařízení (EU) 2017/717 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA I
VZORY ZOOTECHNICKÝCH OSVĚDČENÍ PRO OBCHOD S ČISTOKREVNÝMI PLEMENNÝMI ZVÍŘATY A JEJICH ZÁRODEČNÝMI PRODUKTY
ODDÍL A
Zootechnické osvědčení pro obchod s čistokrevnými plemennými zvířaty – skotem, prasaty, ovcemi a kozami
Zootechnické osvědčení podle nařízení (EU) 2016/1012 pro obchod s čistokrevnými plemennými zvířaty těchto druhů:
V databázi EUR-Lex jsou k dispozici zootechnická osvědčení ve všech úředních jazycích EU, včetně poznámek pod čarou a poznámek |
(lze uvést logo vydávajícího plemenářského spolku nebo příslušného orgánu) |
|||||||||||||||||
Číslo osvědčení (3) |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (13) podepisující osvědčení) |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Poznámky:
|
ODDÍL B
Zootechnické osvědčení pro obchod se spermatem čistokrevných plemenných zvířat
Zootechnické osvědčení podle nařízení (EU) 2016/1012 pro obchod se spermatem čistokrevných plemenných zvířat těchto druhů:
V databázi EUR-Lex jsou k dispozici zootechnická osvědčení ve všech úředních jazycích EU, včetně poznámek pod čarou a poznámek |
(lze uvést logo vydávajícího plemenářského spolku, příslušného orgánu či střediska pro odběr nebo skladování spermatu) |
||||||||||||||||||||
Číslo osvědčení (15) |
|||||||||||||||||||||
Název vydávajícího plemenářského spolku/příslušného orgánu/střediska pro odběr nebo skladování spermatu (uveďte kontaktní údaje a případně odkaz na internetové stránky, jsou-li k dispozici)/odkaz na zootechnické osvědčení zvířete-dárce (16) |
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (28) podepisující osvědčení) |
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Kód na pejetách nebo jiných obalech |
Počet pejet nebo jiných obalů (31) |
Místo odběru |
Datum odběru (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601) |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkciosoby (34) podepisující osvědčení) |
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
ODDÍL C
Zootechnické osvědčení pro obchod s oocyty čistokrevných plemenných zvířat
Zootechnické osvědčení podle nařízení (EU) 2016/1012 pro obchod s oocyty čistokrevných plemenných zvířat těchto druhů:
V databázi EUR-Lex jsou k dispozici zootechnická osvědčení ve všech úředních jazycích EU, včetně poznámek pod čarou a poznámek |
(lze uvést logo vydávajícího plemenářského spolku, příslušného orgánu či týmu pro produkci embryí) |
|||||||||||||||||||||
Číslo osvědčení (36) |
||||||||||||||||||||||
Název vydávajícího plemenářského spolku/příslušného orgánu/týmu pro produkci embryí (uveďte kontaktní údaje a případně odkaz na internetové stránky, jsou-li k dispozici)/odkaz na zootechnické osvědčení zvířete-dárce (37) |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (49) podepisující osvědčení) |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Kód na pejetách nebo jiných obalech |
Počet pejet nebo jiných obalů |
Počet oocytů (52) |
Místo odběru |
Datum odběru (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601) |
Jiné (36) |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (53) podepisující osvědčení) |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
ODDÍL D
Zootechnické osvědčení pro obchod s embryi čistokrevných plemenných zvířat
Zootechnické osvědčení podle nařízení (EU) 2016/1012 pro obchod s embryi čistokrevných plemenných zvířat těchto druhů:
V databázi EUR-Lex jsou k dispozici zootechnická osvědčení ve všech úředních jazycích EU, včetně poznámek pod čarou a poznámek |
(lze uvést logo vydávajícího plemenářského spolku, příslušného orgánu či týmu pro odběr nebo produkci embryí) |
|||||||||||||||||||||
Číslo osvědčení (55) |
||||||||||||||||||||||
Název vydávajícího plemenářského spolku/příslušného orgánu/týmu pro odběr nebo produkci embryí (uveďte kontaktní údaje a případně odkaz na internetové stránky, jsou-li k dispozici)/odkaz na zootechnické (zootechnická) osvědčení zvířete-dárce (zvířat-dárců) (56) |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (68) podepisující osvědčení) |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkciosoby (68) podepisující osvědčení) |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Kód na pejetách nebo jiných obalech |
Počet pejet nebo jiných obalů |
Místo odběru nebo produkce |
Datum odběru nebo produkce (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601) |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (73) podepisující osvědčení) |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
(1) Nehodící se škrtněte.
(2) Pro skupinu čistokrevných plemenných prasat lze vydat jediné zootechnické osvědčení, jsou-li tato čistokrevná plemenná zvířata stejného věku a mají-li tutéž genetickou matku a otce a jsou-li v bodech 5, 6, 7.2, 13 a případně v bodě 14 tohoto zootechnického osvědčení poskytnuty informace o jednotlivých zvířatech.
(3) Není-li relevantní, nevyplňujte.
(4) V případě skotu, ovcí a koz individuální identifikace v souladu s veterinárními předpisy Unie o identifikaci a evidenci zvířat. V případě prasat individuální identifikace v souladu s pravidly šlechtitelského programu schváleného podle čl. 8 odst. 3 a případně článku 12 nařízení (EU) 2016/1012 a identifikační číslo v souladu s veterinárními předpisy Unie o identifikaci a evidenci zvířat.
(5) Vyžadováno pouze pro prasata: Identifikační číslo v souladu s veterinárními předpisy Unie o identifikaci a evidenci prasat.
(6) Vyžadováno podle čl. 22 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012 u čistokrevného plemenného skotu a čistokrevných plemenných ovcí a koz používaných pro odběr spermatu pro umělou inseminaci. Podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1012 to může být vyžadováno plemenářskými spolky u čistokrevných plemenných prasat používaných k odběru spermatu pro umělou inseminaci nebo u čistokrevného plemenného skotu a čistokrevných plemenných ovcí, koz a prasat používaných k odběru oocytů a embryí.
(7) V případě potřeby připojte další listy.
(8) Pro ovce a kozy chované v podmínkách extenzivního chovu může být místo data narození uveden rok narození (rrrr) a datum identifikace (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601).
(9) Podle situace uveďte „hlavní oddíl“ nebo „doplňkový oddíl“. Lze uvést informace o dalších generacích.
(10) Uveďte individuální identifikační číslo, pokud se liší od čísla v plemenné knize.
(11) Jsou-li výsledky testování užitkovosti nebo genetického hodnocení dostupné na internetových stránkách, lze místo toho uvést přímý odkaz na zmíněné internetové stránky.
(12) Vyžadováno u březích samic. Informace lze uvést v samostatném dokumentu.
(13) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského spolku nebo příslušného orgánu uvedeného v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012, který je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(14) Nehodící se škrtněte.
(15) Není-li relevantní, nevyplňujte.
(16) V případě, že část A zootechnického osvědčení není vyplněna nebo je ze zootechnického osvědčení odstraněna a je připojena kopie zootechnického osvědčení vydaného pro čistokrevné plemenné zvíře (čistokrevná plemenná zvířata) – samce-dárce, musí se uvést odkaz (číslo osvědčení) na uvedené zootechnické osvědčení čistokrevného plemenného zvířete – samce-dárce (čistokrevných plemenných zvířat – samců-dárců).
(17) Část A zootechnického osvědčení může zůstat nevyplněná nebo může být ze zootechnického osvědčení odstraněna podle pokynů uvedených v poznámce pod čarou 16.
(18) Pokud se v případě čistokrevných plemenných koňovitých shoduje číslo v plemenné knize s individuálním identifikačním číslem, nevyplňujte.
(19) Uveďte individuální identifikační číslo, pokud se liší od čísla v plemenné knize. V případě čistokrevných plemenných koňovitých uveďte individuální identifikační číslo podle přílohy II části 1 kapitoly I bodu 3 nařízení (EU) 2016/1012, na něž se v čl. 114 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2016/429 odkazuje jako na „jedinečný kód“. Není-li individuální identifikační číslo k dispozici nebo liší-li se od čísla, pod nímž je zvíře zapsáno v plemenné knize, uveďte číslo zapsané v plemenné knize.
(20) V případě skotu, ovcí, koz a koňovitých individuální identifikace v souladu s veterinárními předpisy Unie o identifikaci a evidenci zvířat. V případě prasat individuální identifikace v souladu s pravidly šlechtitelského programu schváleného podle čl. 8 odst. 3 a případně článku 12 nařízení (EU) 2016/1012 a identifikační číslo v souladu s veterinárními předpisy Unie o identifikaci a evidenci zvířat.
(21) Vyžadováno pouze pro prasata: Identifikační číslo v souladu s veterinárními předpisy Unie o identifikaci a evidenci prasat.
(22) Vyžadováno podle čl. 22 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012 u čistokrevného plemenného skotu a čistokrevných plemenných ovcí, koz a koňovitých používaných pro odběr spermatu pro umělou inseminaci. Podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1012 to může být vyžadováno plemenářskými spolky u čistokrevných plemenných prasat používaných k odběru spermatu pro umělou inseminaci.
(23) V případě potřeby připojte další listy.
(24) Pro ovce a kozy chované v podmínkách extenzivního chovu může být místo data narození uveden rok narození (rrrr) a datum identifikace (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601).
(25) Podle situace uveďte „hlavní oddíl“ nebo „doplňkový oddíl“. Lze uvést informace o dalších generacích.
(26) Jsou-li výsledky testování užitkovosti nebo genetického hodnocení dostupné na internetových stránkách, lze místo toho uvést přímý odkaz na zmíněné internetové stránky.
(27) Vyžadováno pouze v případě, že část A zootechnického osvědčení vydává plemenářský spolek nebo příslušný orgán uvedený v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012 a část B zootechnického osvědčení vydává středisko pro odběr nebo skladování spermatu povolené podle čl. 31 odst. 1 uvedeného nařízení.
(28) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského spolku nebo příslušného orgánu uvedeného v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(29) V případě, že středisko pro odběr nebo skladování spermatu povolené podle čl. 31 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012 vydává pouze část B zootechnického osvědčení a část A zootechnického osvědčení je ponechána nevyplněná nebo byla ze zootechnického osvědčení odstraněna, musí být vyplněn bod 1 části B a musí být připojena kopie zootechnického osvědčení pro samce-dárce, a sice takto:
i) |
v případě čistokrevného plemenného skotu a čistokrevných plemenných ovcí, koz nebo prasat v souladu se vzorem stanoveným v příloze I oddíle A nařízení (EU) 2017/717; |
ii) |
v případě čistokrevných plemenných koňovitých v souladu se vzorem stanoveným v příloze nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1940, z něhož je alespoň část I začleněna do jednotného celoživotního identifikačního dokladu vydaného v souladu s čl. 118 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/429. |
(30) Nepovinný údaj.
(31) Pejeta nebo jiný obal může obsahovat sperma odebrané od více než jednoho čistokrevného plemenného zvířete, pokud jsou v bodě 1.4 části B uvedeny informace o všech čistokrevných plemenných zvířatech – samcích-dárcích, od nichž bylo sperma odebráno.
(32) V příslušných případech lze uvést informace o sexovaném spermatu.
(33) U spermatu určeného k testování čistokrevného plemenného skotu a čistokrevných plemenných prasat, ovcí nebo koz, u nichž nebylo provedeno testování užitkovosti či genetické hodnocení, v souladu s množstvím uvedeným v čl. 21 odst. 1 písm. g) nařízení (EU) 2016/1012.
(34) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského spolku, příslušného orgánu uvedeného v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012 nebo střediska pro odběr nebo skladování spermatu povoleného podle čl. 31 odst. 1 zmíněného nařízení, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(35) Nehodící se škrtněte.
(36) Není-li relevantní, nevyplňujte.
(37) V případě, že část A zootechnického osvědčení není vyplněna nebo je ze zootechnického osvědčení odstraněna a je připojena kopie zootechnického osvědčení vydaného pro čistokrevné plemenné zvíře – samici-dárkyni, musí se uvést odkaz (číslo osvědčení) na uvedené zootechnické osvědčení čistokrevného plemenného zvířete – samice-dárkyně.
(38) Část A zootechnického osvědčení může zůstat nevyplněná nebo může být ze zootechnického osvědčení odstraněna podle pokynů uvedených v poznámce pod čarou 16.
(39) Pokud se v případě čistokrevných plemenných koňovitých shoduje číslo v plemenné knize s individuálním identifikačním číslem, nevyplňujte.
(40) Uveďte individuální identifikační číslo, pokud se liší od čísla v plemenné knize. V případě čistokrevných plemenných koňovitých uveďte individuální identifikační číslo podle přílohy II části 1 kapitoly I bodu 3 nařízení (EU) 2016/1012, na něž se v čl. 114 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2016/429 odkazuje jako na „jedinečný kód“. Není-li individuální identifikační číslo k dispozici nebo liší-li se od čísla, pod nímž je zvíře zapsáno v plemenné knize, uveďte číslo zapsané v plemenné knize.
(41) V případě skotu, ovcí, koz a koňovitých individuální identifikace v souladu s veterinárními předpisy Unie o identifikaci a evidenci zvířat. V případě prasat individuální identifikace v souladu s pravidly šlechtitelského programu schváleného podle čl. 8 odst. 3 a případně článku 12 nařízení (EU) 2016/1012 a identifikační číslo v souladu s veterinárními předpisy Unie o identifikaci a evidenci zvířat.
(42) Vyžadováno pouze pro prasata: Identifikační číslo v souladu s veterinárními předpisy Unie o identifikaci a evidenci prasat.
(43) Podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1012 to může být vyžadováno plemenářskými spolky u čistokrevného plemenného skotu a čistokrevných plemenných ovcí, koz, prasat a koňovitých používaných k odběru oocytů.
(44) V případě potřeby připojte další listy.
(45) Pro ovce a kozy chované v podmínkách extenzivního chovu může být místo data narození uveden rok narození (rrrr) a datum identifikace (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601).
(46) Podle situace uveďte „hlavní oddíl“ nebo „doplňkový oddíl“. Lze uvést informace o dalších generacích.
(47) Jsou-li výsledky testování užitkovosti nebo genetického hodnocení dostupné na internetových stránkách, lze místo toho uvést přímý odkaz na zmíněné internetové stránky.
(48) Vyžadováno pouze v případě, že část A zootechnického osvědčení vydává plemenářský spolek nebo příslušný orgán uvedený v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012 a část B zootechnického osvědčení vydává tým pro produkci embryí povolený podle čl. 31 odst. 1 uvedeného nařízení.
(49) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského spolku nebo příslušného orgánu uvedeného v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(50) V případě, že tým pro produkci embryí povolený podle čl. 31 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012 vydává pouze část B zootechnického osvědčení a část A zootechnického osvědčení je ponechána nevyplněná nebo byla ze zootechnického osvědčení odstraněna, musí být vyplněn bod 1 části B a musí být připojena kopie zootechnického osvědčení pro samici-dárkyni, a sice takto:
i) |
v případě čistokrevného plemenného skotu a čistokrevných plemenných ovcí, koz nebo prasat v souladu se vzorem stanoveným v příloze I oddíle A nařízení (EU) 2017/717; |
ii) |
v případě čistokrevných plemenných koňovitých v souladu se vzorem stanoveným v příloze nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2017/1940, z něhož je alespoň část I začleněna do jednotného celoživotního identifikačního dokladu vydaného v souladu s čl. 118 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/429. |
(51) Nepovinný údaj.
(52) Pokud je v jedné pejetě nebo jiném obalu více než jeden oocyt, je zapotřebí počet oocytů upřesnit. Pejeta nebo jiný obal musí obsahovat pouze oocyty odebrané od jednoho čistokrevného plemenného zvířete.
(53) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského spolku, příslušného orgánu uvedeného v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012 nebo týmu pro produkci embryí povoleného podle čl. 31 odst. 1 zmíněného nařízení, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(54) Nehodící se škrtněte.
(55) Není-li relevantní, nevyplňujte.
(56) V případě, že část A nebo B zootechnického osvědčení není vyplněna nebo je ze zootechnického osvědčení odstraněna a je připojena kopie zootechnického osvědčení vydaného pro čistokrevné plemenné zvíře (čistokrevná plemenná zvířata) – samice-dárkyně nebo samce-dárce nebo pro sperma uvedeného čistokrevného plemenného zvířete (uvedených čistokrevných plemenných zvířat), musí se uvést odkaz (číslo osvědčení) na uvedené zootechnické osvědčení čistokrevného plemenného zvířete – samice-dárkyně nebo samce-dárce (čistokrevných plemenných zvířat – samic-dárkyň nebo samců-dárců) nebo spermatu uvedeného čistokrevného plemenného zvířete – samce-dárce (uvedených čistokrevných plemenných zvířat – samců-dárců).
(57) Část A nebo B zootechnického osvědčení může zůstat nevyplněná nebo může být ze zootechnického osvědčení odstraněna podle pokynů uvedených v poznámce pod čarou 16.
(58) Pokud se v případě čistokrevných plemenných koňovitých shoduje číslo v plemenné knize s individuálním identifikačním číslem, nevyplňujte.
(59) Uveďte individuální identifikační číslo, pokud se liší od čísla v plemenné knize. V případě čistokrevných plemenných koňovitých uveďte individuální identifikační číslo podle přílohy II části 1 kapitoly I bodu 3 nařízení (EU) 2016/1012, na něž se v čl. 114 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) 2016/429 odkazuje jako na „jedinečný kód“. Není-li individuální identifikační číslo k dispozici nebo liší-li se od čísla, pod nímž je zvíře zapsáno v plemenné knize, uveďte číslo zapsané v plemenné knize.
(60) V případě skotu, ovcí, koz a koňovitých individuální identifikace v souladu s veterinárními předpisy Unie o identifikaci a evidenci zvířat. V případě prasat individuální identifikace v souladu s pravidly šlechtitelského programu schváleného podle čl. 8 odst. 3 a případně článku 12 nařízení (EU) 2016/1012 a identifikační číslo v souladu s veterinárními předpisy Unie o identifikaci a evidenci zvířat.
(61) Vyžadováno pouze pro prasata: Identifikační číslo v souladu s veterinárními předpisy Unie o identifikaci a evidenci prasat.
(62) Vyžadováno podle čl. 22 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012 u čistokrevného plemenného skotu a čistokrevných plemenných ovcí, koz a koňovitých používaných pro odběr spermatu pro umělou inseminaci. Podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1012 to může být vyžadováno plemenářskými spolky u čistokrevných plemenných prasat používaných k odběru spermatu pro umělou inseminaci nebo u čistokrevného plemenného skotu a čistokrevných plemenných ovcí, koz, prasat a koňovitých používaných k odběru oocytů a embryí.
(63) V případě potřeby připojte další listy.
(64) Pro ovce a kozy chované v podmínkách extenzivního chovu může být místo data narození uveden rok narození (rrrr) a datum identifikace (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601).
(65) Podle situace uveďte „hlavní oddíl“ nebo „doplňkový oddíl“. Lze uvést informace o dalších generacích.
(66) Jsou-li výsledky testování užitkovosti nebo genetického hodnocení dostupné na internetových stránkách, lze místo toho uvést přímý odkaz na zmíněné internetové stránky.
(67) Vyžadováno pouze v případě, že část A nebo B zootechnického osvědčení vydává plemenářský spolek nebo příslušný orgán uvedený v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012 a části C a D zootechnického osvědčení vydává tým pro odběr nebo produkci embryí povolený podle čl. 31 odst. 1 uvedeného nařízení.
(68) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského spolku nebo příslušného orgánu uvedeného v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(69) V případě, že tým pro odběr nebo produkci embryí povolený podle čl. 31 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012 vydává pouze část C a (v příslušných případech) část D zootechnického osvědčení a část (části) A a/nebo B zootechnického osvědčení je ponechána nevyplněná/jsou ponechány nevyplněné nebo byla/byly ze zootechnického osvědčení odstraněna/odstraněny, musí být vyplněny body 1 a 2 části C a musí být připojeny kopie zootechnického osvědčení, a sice takto:
a) |
pro samice-dárkyně:
|
b) |
pro sperma použité k oplodnění:
|
(70) Nepovinný údaj.
(71) Pokud je v jedné pejetě nebo jiném obalu více než jedno embryo, je zapotřebí počet embryí upřesnit.
(72) Pejeta nebo jiný obal může obsahovat embrya odebraná nebo vyprodukovaná z oocytů odebraných od jediné samice čistokrevného plemenného zvířete oplodněné spermatem odebraným od více než jednoho čistokrevného plemenného zvířete – samce-dárce, pokud jsou v bodě 2.4 části C uvedeny informace o všech čistokrevných plemenných zvířatech – samcích-dárcích, od nichž bylo sperma odebráno.
(73) V příslušných případech lze uvést informace o sexovaných embryích nebo o vývojové fázi embrya.
(74) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského spolku, příslušného orgánu uvedeného v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012 nebo týmu pro odběr nebo produkci embryí povoleného podle čl. 31 odst. 1 zmíněného nařízení, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
PŘÍLOHA II
Příloha II prováděcího nařízení (EU) 2017/717 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA II
VZORY ZOOTECHNICKÝCH OSVĚDČENÍ PRO OBCHOD S HYBRIDNÍMI PLEMENNÝMI PRASATY A JEJICH ZÁRODEČNÝMI PRODUKTY
ODDÍL A
Zootechnické osvědčení pro obchod s hybridními plemennými prasaty
Zootechnické osvědčení podle nařízení (EU) 2016/1012 pro obchod s hybridními plemennými prasaty (Sus scrofa), včetně čistokrevných plemenných prasat plemen a linií evidovaných v chovných registrech vedených chovatelskými podniky (1) V databázi EUR-Lex jsou k dispozici zootechnická osvědčení ve všech úředních jazycích EU, včetně poznámek pod čarou a poznámek |
(lze uvést logo vydávajícího chovatelského podniku nebo příslušného orgánu) |
|||||||||||||||||
Číslo osvědčení (2) |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (10) podepisující osvědčení) |
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
Poznámky:
|
ODDÍL B
Zootechnické osvědčení pro obchod se spermatem hybridních plemenných prasat
Zootechnické osvědčení podle nařízení (EU) 2016/1012 pro obchod se spermatem hybridních plemenných prasat (Sus scrofa), včetně čistokrevných plemenných prasat plemen a linií evidovaných v chovných registrech vedených chovatelskými podniky V databázi EUR-Lex jsou k dispozici zootechnická osvědčení ve všech úředních jazycích EU, včetně poznámek pod čarou a poznámek |
(lze uvést logo vydávajícího chovatelského podniku, příslušného orgánu či střediska pro odběr nebo skladování spermatu) |
||||||||||||||||||||
Číslo osvědčení (11) |
|||||||||||||||||||||
Název vydávajícího chovatelského podniku/příslušného orgánu/střediska pro odběr nebo skladování spermatu (uveďte kontaktní údaje a případně odkaz na internetové stránky, jsou-li k dispozici)/odkaz na zootechnické osvědčení zvířete-dárce (12) |
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (21) podepisující osvědčení) |
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Kód na pejetách nebo jiných obalech |
Počet pejet nebo jiných obalů (24) |
Místo odběru |
Datum odběru (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601) |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (27) podepisující osvědčení) |
|||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
ODDÍL C
Zootechnické osvědčení pro obchod s oocyty hybridních plemenných prasat
Zootechnické osvědčení podle nařízení (EU) 2016/1012 pro obchod s oocyty hybridních plemenných prasat (Sus scrofa), včetně čistokrevných plemenných prasat plemen a linií evidovaných v chovných registrech vedených chovatelskými podniky V databázi EUR-Lex jsou k dispozici zootechnická osvědčení ve všech úředních jazycích EU, včetně poznámek pod čarou a poznámek |
(lze uvést logo vydávajícího chovatelského podniku, příslušného orgánu či týmu pro produkci embryí) |
|||||||||||||||||||||
Číslo osvědčení (28) |
||||||||||||||||||||||
Název vydávajícího chovatelského podniku/příslušného orgánu/týmu pro produkci embryí (uveďte kontaktní údaje a případně odkaz na internetové stránky, jsou-li k dispozici)/odkaz na zootechnické osvědčení zvířete-dárce (29) |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (38) podepisující osvědčení) |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Kód na pejetách nebo jiných obalech |
Počet pejet nebo jiných obalů |
Počet oocytů (41) |
Místo odběru |
Datum odběru (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601) |
Jiné (28) |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (42) podepisující osvědčení) |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
ODDÍL D
Zootechnické osvědčení pro obchod s embryi hybridních plemenných prasat
Zootechnické osvědčení podle nařízení (EU) 2016/1012 pro obchod s embryi hybridních plemenných prasat (Sus scrofa), včetně čistokrevných plemenných prasat plemen a linií evidovaných v chovných registrech vedených chovatelskými podniky V databázi EUR-Lex jsou k dispozici zootechnická osvědčení ve všech úředních jazycích EU, včetně poznámek pod čarou a poznámek |
(lze uvést logo vydávajícího chovatelského podniku, příslušného orgánu či týmu pro odběr nebo produkci embryí) |
|||||||||||||||||||||
Číslo osvědčení (43) |
||||||||||||||||||||||
Název vydávajícího chovatelského podniku/příslušného orgánu/týmu pro odběr nebo produkci embryí (uveďte kontaktní údaje a případně odkaz na internetové stránky, jsou-li k dispozici)/odkaz na zootechnické (zootechnická) osvědčení zvířete-dárce (zvířat-dárců) (44) |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (53) podepisující osvědčení) |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (53) podepisující osvědčení) |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Kód na pejetách nebo jiných obalech |
Počet pejet nebo jiných obalů |
Místo odběru nebo produkce |
Datum odběru nebo produkce (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601) |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (59) podepisující uvedené osvědčení) |
||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
(1) Pro skupinu hybridních plemenných prasat lze vydat jediné zootechnické osvědčení, jsou-li tato hybridní plemenná prasata stejného věku a mají-li tutéž genetickou matku a otce a jsou-li v bodech 4, 5, 6.2, 12 a případně v bodě 13 tohoto zootechnického osvědčení poskytnuty informace o jednotlivých zvířatech.
(2) Není-li relevantní, nevyplňujte.
(3) Nehodící se škrtněte.
(4) Individuální identifikace v souladu s pravidly šlechtitelského programu schváleného podle čl. 8 odst. 3 a případně článku 12 nařízení (EU) 2016/1012 a identifikační číslo v souladu s veterinárními předpisy Unie o identifikaci a evidenci zvířat.
(5) Podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1012 to může být vyžadováno chovatelskými podniky u hybridních plemenných prasat používaných k odběru spermatu pro umělou inseminaci nebo používaných k odběru oocytů a embryí.
(6) V případě potřeby připojte další listy.
(7) Uveďte individuální identifikační číslo, pokud se liší od čísla v plemenné knize.
(8) Jsou-li výsledky testování užitkovosti nebo genetického hodnocení dostupné na internetových stránkách, lze místo toho uvést přímý odkaz na zmíněné internetové stránky.
(9) Vyžadováno u březích samic. Informace lze uvést v samostatném dokumentu.
(10) Uvedená osoba musí být zástupcem chovatelského podniku nebo příslušného orgánu uvedeného v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(11) Není-li relevantní, nevyplňujte.
(12) V případě, že část A zootechnického osvědčení není vyplněna nebo je ze zootechnického osvědčení odstraněna a je připojena kopie zootechnického osvědčení vydaného pro hybridní plemenné prase (hybridní plemenná prasata) – samce-dárce, musí se uvést odkaz (číslo osvědčení) na uvedené zootechnické osvědčení hybridního plemenného prasete – samce-dárce (hybridních plemenných prasat – samců-dárců).
(13) Část A zootechnického osvědčení může zůstat nevyplněná nebo může být ze zootechnického osvědčení odstraněna podle pokynů uvedených v poznámce pod čarou 12.
(14) Nehodící se škrtněte.
(15) Individuální identifikace v souladu s pravidly šlechtitelského programu schváleného podle čl. 8 odst. 3 a případně článku 12 nařízení (EU) 2016/1012 a identifikační číslo v souladu s veterinárními předpisy Unie o identifikaci a evidenci zvířat.
(16) Podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1012 to může být vyžadováno chovatelskými podniky u hybridních plemenných prasat používaných k odběru spermatu pro umělou inseminaci.
(17) V případě potřeby připojte další listy.
(18) Uveďte individuální identifikační číslo, pokud se liší od čísla v plemenné knize.
(19) Jsou-li výsledky testování užitkovosti nebo genetického hodnocení dostupné na internetových stránkách, lze místo toho uvést přímý odkaz na zmíněné internetové stránky.
(20) Vyžadováno pouze v případě, že část A zootechnického osvědčení vydává chovatelský podnik nebo příslušný orgán uvedený v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012 a část B zootechnického osvědčení vydává středisko pro odběr nebo skladování spermatu povolené podle čl. 31 odst. 1 uvedeného nařízení.
(21) Uvedená osoba musí být zástupcem chovatelského podniku nebo příslušného orgánu uvedeného v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(22) V případě, že středisko pro odběr nebo skladování spermatu povolené podle čl. 31 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012 vydává pouze část B zootechnického osvědčení a část A zootechnického osvědčení je ponechána nevyplněná nebo byla ze zootechnického osvědčení odstraněna, musí být vyplněn bod 1 části B a musí být připojeny kopie zootechnických osvědčení pro hybridní plemenná prasata – samce-dárce vydaných v souladu se vzorem stanoveným v oddíle A přílohy II nařízení (EU) 2017/717.
(23) Nepovinný údaj.
(24) Pejeta nebo jiný obal může obsahovat sperma odebrané od více než jednoho hybridního plemenného prasete, pokud jsou v bodě 1.3 části B uvedeny informace o všech hybridních plemenných prasatech – samcích-dárcích, od nichž bylo sperma odebráno.
(25) V příslušných případech lze uvést informace o sexovaném spermatu.
(26) U spermatu určeného k testování užitkovosti nebo genetickému hodnocení hybridních plemenných prasat, u nichž toto testování či hodnocení provedeno nebylo, v souladu s množstvím uvedeným v čl. 24 odst. 1 písm. d) nařízení (EU) 2016/1012.
(27) Uvedená osoba musí být zástupcem chovatelského podniku, příslušného orgánu uvedeného v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012 nebo střediska pro odběr nebo skladování spermatu povoleného podle čl. 31 odst. 1 zmíněného nařízení, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(28) Není-li relevantní, nevyplňujte.
(29) V případě, že část A zootechnického osvědčení není vyplněna nebo je ze zootechnického osvědčení odstraněna a je připojena kopie zootechnického osvědčení vydaného pro hybridní plemenné prase – samici-dárkyni, musí se uvést odkaz (číslo osvědčení) na uvedené zootechnické osvědčení hybridního plemenného prasete – samice-dárkyně.
(30) Část A zootechnického osvědčení může zůstat nevyplněná nebo může být ze zootechnického osvědčení odstraněna podle pokynů uvedených v poznámce pod čarou 12.
(31) Nehodící se škrtněte.
(32) Individuální identifikace v souladu s pravidly šlechtitelského programu schváleného podle čl. 8 odst. 3 a případně článku 12 nařízení (EU) 2016/1012 a identifikační číslo v souladu s veterinárními předpisy Unie o identifikaci a evidenci zvířat.
(33) Podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1012 to může být vyžadováno chovatelskými podniky u hybridních plemenných prasat používaných k odběru oocytů.
(34) V případě potřeby připojte další listy.
(35) Uveďte individuální identifikační číslo, pokud se liší od čísla v plemenné knize.
(36) Jsou-li výsledky testování užitkovosti nebo genetického hodnocení dostupné na internetových stránkách, lze místo toho uvést přímý odkaz na zmíněné internetové stránky.
(37) Vyžadováno pouze v případě, že část A zootechnického osvědčení vydává chovatelský podnik nebo příslušný orgán uvedený v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012 a část B zootechnického osvědčení vydává tým pro produkci embryí povolený podle čl. 31 odst. 1 uvedeného nařízení.
(38) Uvedená osoba musí být zástupcem chovatelského podniku nebo příslušného orgánu uvedeného v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(39) V případě, že tým pro produkci embryí povolený podle čl. 31 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012 vydává pouze část B zootechnického osvědčení a část A zootechnického osvědčení je ponechána nevyplněná nebo byla ze zootechnického osvědčení odstraněna, musí být vyplněn bod 1 části B a musí být připojeny kopie zootechnických osvědčení pro hybridní plemenná prasata – samice-dárkyně vydaných v souladu se vzorem stanoveným v oddíle A přílohy II nařízení (EU) 2017/717.
(40) Nepovinný údaj.
(41) Pokud je v jedné pejetě nebo jiném obalu více než jeden oocyt, je zapotřebí počet oocytů upřesnit. Pejeta nebo jiný obal musí obsahovat pouze oocyty odebrané od jednoho hybridního plemenného prasete.
(42) Uvedená osoba musí být zástupcem chovatelského podniku, příslušného orgánu uvedeného v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012 nebo týmu pro produkci embryí povoleného podle čl. 31 odst. 1 zmíněného nařízení, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(43) Není-li relevantní, nevyplňujte.
(44) V případě, že část (části) A a/nebo B zootechnického osvědčení není vyplněna (nejsou vyplněny) nebo je (jsou) ze zootechnického osvědčení odstraněna (odstraněny) a je připojena kopie zootechnického osvědčení vydaného pro hybridní plemenné prase (hybridní plemenná prasata) – samice-dárkyně nebo samce-dárce nebo pro sperma uvedeného hybridního plemenného prasete (uvedených hybridních plemenných prasat), musí se uvést odkaz (číslo osvědčení) na uvedené zootechnickéo osvědčení hybridního plemenného prasete – samice-dárkyně nebo samce-dárce (hybridních plemenných prasat – samic-dárkyň nebo samců-dárců) nebo spermatu uvedeného hybridního plemenného prasete – samce-dárce (uvedených hybridních plemenných prasat – samců-dárců).
(45) Část (části) A a/nebo B zootechnického osvědčení může (mohou) zůstat nevyplněná (nevyplněné) nebo může (mohou) být ze zootechnického osvědčení odstraněna (odstraněny) podle pokynů uvedených v poznámce pod čarou 12.
(46) Nehodící se škrtněte.
(47) Individuální identifikace v souladu s pravidly šlechtitelského programu schváleného podle čl. 8 odst. 3 a případně článku 12 nařízení (EU) 2016/1012 a identifikační číslo v souladu s veterinárními předpisy Unie o identifikaci a evidenci zvířat.
(48) Podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1012 to může být vyžadováno chovatelskými podniky u hybridních plemenných prasat používaných k odběru spermatu pro umělou inseminaci nebo používaných k odběru oocytů či embryí.
(49) V případě potřeby připojte další listy.
(50) Uveďte individuální identifikační číslo, pokud se liší od čísla v plemenné knize.
(51) Jsou-li výsledky testování užitkovosti nebo genetického hodnocení dostupné na internetových stránkách, lze místo toho uvést přímý odkaz na zmíněné internetové stránky.
(52) Vyžadováno pouze v případě, že část A nebo B zootechnického osvědčení vydává chovatelský podnik nebo příslušný orgán uvedený v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012 a části C a D zootechnického osvědčení vydává tým pro odběr nebo produkci embryí povolený podle čl. 31 odst. 1 uvedeného nařízení.
(53) Uvedená osoba musí být zástupcem chovatelského podniku nebo příslušného orgánu uvedeného v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(54) V případě, že tým pro odběr nebo produkci embryí povolený podle čl. 31 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012 vydává pouze část C a (v příslušných případech) část D zootechnického osvědčení a část (části) A a/nebo B zootechnického osvědčení je ponechána nevyplněná/jsou ponechány nevyplněné nebo byla/byly ze zootechnického osvědčení odstraněna/odstraněny, musí být vyplněny body 1 a 2 části C a musí být připojeny kopie zootechnických osvědčení, a sice takto:
a) |
pro samice-dárkyně v souladu se vzorem stanoveným v oddíle A přílohy II nařízení (EU) 2017/717; |
b) |
pro sperma použité k oplodnění:
|
(55) Nepovinný údaj.
(56) Pokud je v jedné pejetě nebo jiném obalu více než jedno embryo, je zapotřebí počet embryí upřesnit.
(57) Pejeta nebo jiný obal může obsahovat embrya odebraná nebo vyprodukovaná z oocytů odebraných od jediné samice hybridního plemenného prasete oplodněné spermatem odebraným od více než jednoho hybridního plemenného prasete – samce-dárce, pokud jsou v bodě 2.3 části C uvedeny informace o všech hybridních plemenných prasatech – samcích-dárcích, od nichž bylo sperma odebráno.
(58) V příslušných případech lze uvést informace o sexovaných embryích nebo o vývojové fázi embrya.
(59) Uvedená osoba musí být zástupcem chovatelského podniku, příslušného orgánu uvedeného v čl. 30 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) 2016/1012 nebo týmu pro odběr nebo produkci embryí povoleného podle čl. 31 odst. 1 zmíněného nařízení, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
PŘÍLOHA III
Příloha III prováděcího nařízení (EU) 2017/717 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA III
VZORY ZOOTECHNICKÝCH OSVĚDČENÍ PRO VSTUP ČISTOKREVNÝCH PLEMENNÝCH ZVÍŘAT A JEJICH ZÁRODEČNÝCH PRODUKTŮ DO UNIE
ODDÍL A
Zootechnické osvědčení pro vstup čistokrevných plemenných zvířat – skotu, prasat, ovcí, koz a koňovitých – do Unie
Zootechnické osvědčení podle nařízení (EU) 2016/1012 pro vstup do Unie, pokud jde o čistokrevná plemenná zvířata těchto druhů:
V databázi EUR-Lex jsou k dispozici zootechnická osvědčení ve všech úředních jazycích EU, včetně poznámek pod čarou a poznámek |
(lze uvést logo vydávajícího plemenářského subjektu) |
|||||||||||||||
Číslo osvědčení (3) |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (12) podepisující uvedené osvědčení) |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
Poznámky:
|
ODDÍL B
Zootechnické osvědčení pro vstup spermatu čistokrevných plemenných zvířat do Unie
Zootechnické osvědčení podle nařízení (EU) 2016/1012 pro vstup do Unie, pokud jde o sperma čistokrevných plemenných zvířat těchto druhů:
V databázi EUR-Lex jsou k dispozici zootechnická osvědčení ve všech úředních jazycích EU, včetně poznámek pod čarou a poznámek |
(lze uvést logo vydávajícího plemenářského subjektu či střediska pro odběr nebo skladování spermatu) |
||||||||||||||||||
Číslo osvědčení (14) |
|||||||||||||||||||
Název vydávajícího plemenářského subjektu/střediska pro odběr nebo skladování spermatu (uveďte kontaktní údaje a případně odkaz na internetové stránky, jsou-li k dispozici)/odkaz na zootechnické osvědčení zvířete-dárce (15) |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (25) podepisující osvědčení) |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
Kód na pejetách nebo jiných obalech |
Počet pejet nebo jiných obalů (28) |
Místo odběru |
Datum odběru (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601) |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (31) podepisující uvedené osvědčení) |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
Poznámky:
|
ODDÍL C
Zootechnické osvědčení pro vstup oocytů čistokrevných plemenných zvířat do Unie
Zootechnické osvědčení podle nařízení (EU) 2016/1012 pro vstup do Unie, pokud jde o oocyty čistokrevných plemenných zvířat těchto druhů:
V databázi EUR-Lex jsou k dispozici zootechnická osvědčení ve všech úředních jazycích EU, včetně poznámek pod čarou a poznámek |
(lze uvést logo vydávajícího subjektu nebo týmu pro produkci embryí) |
|||||||||||||||||||
Číslo osvědčení (33) |
||||||||||||||||||||
Název vydávajícího plemenářského subjektu/týmu pro produkci embryí (uveďte kontaktní údaje a případně odkaz na internetové stránky, jsou-li k dispozici)/odkaz na zootechnické osvědčení zvířete-dárce (34) |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (44) podepisující osvědčení) |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Kód na pejetách nebo jiných obalech |
Počet pejet nebo jiných obalů |
Počet oocytů (47) |
Místo odběru |
Datum odběru (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601) |
Jiné (33) |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (48) podepisující uvedené osvědčení) |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
ODDÍL D
Zootechnické osvědčení pro vstup embryí čistokrevných plemenných zvířat do Unie
Zootechnické osvědčení podle nařízení (EU) 2016/1012 pro vstup do Unie, pokud jde o embrya čistokrevných plemenných zvířat těchto druhů:
V databázi EUR-Lex jsou k dispozici zootechnická osvědčení ve všech úředních jazycích EU, včetně poznámek pod čarou a poznámek |
(lze uvést logo vydávajícího plemenářského subjektu či týmu pro odběr nebo produkci embryí) |
|||||||||||||||||||
Číslo osvědčení (50) |
||||||||||||||||||||
Název vydávajícího plemenářského subjektu/týmu pro odběr nebo produkci embryí (uveďte kontaktní údaje a případně odkaz na internetové stránky, jsou-li k dispozici)/odkaz na zootechnické (zootechnická) osvědčení zvířete-dárce (zvířat-dárců) (51) |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (61) podepisující osvědčení) |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (61) podepisující osvědčení) |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Kód na pejetách nebo jiných obalech |
Počet pejet nebo jiných obalů |
Místo odběru nebo produkce |
Datum odběru nebo produkce (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601) |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (66) podepisující uvedené osvědčení) |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
(1) Nehodící se škrtněte.
(2) Pro skupinu čistokrevných plemenných prasat lze vydat jediné zootechnické osvědčení, jsou-li tato čistokrevná plemenná zvířata stejného věku a mají-li tutéž genetickou matku a otce a jsou-li v bodech 5, 6, 7.2, 13 a případně v bodě 14 tohoto zootechnického osvědčení poskytnuty informace o jednotlivých zvířatech.
(3) Není-li relevantní, nevyplňujte.
(4) V souladu s právními předpisy o identifikaci a evidenci zvířat země odeslání.
(5) Vyžadováno podle čl. 22 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012 u čistokrevného plemenného skotu a čistokrevných plemenných ovcí, koz a koňovitých používaných pro odběr spermatu pro umělou inseminaci. U čistokrevných plemenných prasat používaných k odběru spermatu pro umělou inseminaci nebo u čistokrevného plemenného skotu a čistokrevných plemenných ovcí, koz, prasat a koňovitých používaných k odběru oocytů a embryí to může být podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1012 vyžadováno plemenářskými spolky vedoucími plemennou knihu, do níž má být zvíře zapsáno.
(6) V případě potřeby připojte další listy.
(7) Pro ovce a kozy chované v podmínkách extenzivního chovu může být místo data narození uveden rok narození (rrrr) a datum identifikace (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601).
(8) Pokud jde o oddíl plemenné knihy, uveďte „hlavní oddíl“ nebo „doplňkový oddíl“. Lze uvést informace o dalších generacích.
(9) Uveďte individuální identifikační číslo, pokud se liší od čísla v plemenné knize.
(10) Jsou-li výsledky testování užitkovosti nebo genetického hodnocení dostupné na internetových stránkách, lze místo toho uvést přímý odkaz na zmíněné internetové stránky.
(11) Vyžadováno u březích samic. Informace lze uvést v samostatném dokumentu.
(12) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského subjektu, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazeného na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(13) Nehodící se škrtněte.
(14) Není-li relevantní, nevyplňujte.
(15) V případě, že část A zootechnického osvědčení není vyplněna nebo je ze zootechnického osvědčení odstraněna a je připojena kopie zootechnického osvědčení vydaného pro čistokrevné plemenné zvíře (čistokrevná plemenná zvířata) – samce-dárce, musí se uvést odkaz (číslo osvědčení) na uvedené zootechnické osvědčení čistokrevného plemenného zvířete – samce-dárce (čistokrevných plemenných zvířat – samců-dárců).
(16) Část A zootechnického osvědčení může zůstat nevyplněná nebo může být ze zootechnického osvědčení odstraněna podle pokynů uvedených v poznámce pod čarou 14.
(17) V souladu s právními předpisy o identifikaci a evidenci zvířat země odeslání.
(18) Vyžadováno podle čl. 22 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012 u čistokrevného plemenného skotu a čistokrevných plemenných ovcí, koz a koňovitých používaných pro odběr spermatu pro umělou inseminaci. U čistokrevných plemenných prasat používaných k odběru spermatu pro umělou inseminaci to může být podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1012 vyžadováno plemenářským spolkem vedoucím plemennou knihu, do níž má být potomstvo zvířete-dárce zapsáno.
(19) V případě potřeby připojte další listy.
(20) Pro ovce a kozy chované v podmínkách extenzivního chovu může být místo data narození uveden rok narození (rrrr) a datum identifikace (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601).
(21) Podle situace uveďte „hlavní oddíl“ nebo „doplňkový oddíl“. Lze uvést informace o dalších generacích.
(22) Uveďte individuální identifikační číslo, pokud se liší od čísla v plemenné knize.
(23) Jsou-li výsledky testování užitkovosti nebo genetického hodnocení dostupné na internetových stránkách, lze místo toho uvést přímý odkaz na zmíněné internetové stránky.
(24) Vyžadováno pouze v případě, že část A zootechnického osvědčení vydává plemenářský subjekt, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazený na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012 a část B zootechnického osvědčení vydává středisko pro odběr nebo skladování spermatu jednající jménem plemenářského subjektu podle čl. 33 odst. 1 uvedeného nařízení.
(25) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského subjektu, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazeného na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(26) V případě, že středisko pro odběr nebo skladování spermatu jednající jménem plemenářského subjektu podle čl. 33 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012 vydává pouze část B zootechnického osvědčení a část A zootechnického osvědčení je ponechána nevyplněná nebo byla ze zootechnického osvědčení odstraněna, musí být vyplněn bod 1 části B a musí být připojeny kopie zootechnických osvědčení pro samce-dárce vydaných v souladu se vzorem stanoveným v oddíle A přílohy III nařízení (EU) 2017/717.
(27) Nepovinný údaj.
(28) Pejeta nebo jiný obal může obsahovat sperma odebrané od více než jednoho čistokrevného plemenného zvířete, pokud jsou v bodě 1.2 části B uvedeny informace o všech čistokrevných plemenných zvířatech – samcích-dárcích, od nichž bylo sperma odebráno.
(29) V příslušných případech lze uvést informace o sexovaném spermatu.
(30) U spermatu určeného k testování čistokrevného plemenného skotu a čistokrevných plemenných prasat, ovcí nebo koz, u nichž nebylo provedeno testování užitkovosti či genetické hodnocení, v souladu s množstvím uvedeným v čl. 21 odst. 1 písm. g) nařízení (EU) 2016/1012.
(31) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského subjektu, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazeného na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012 nebo střediska pro odběr nebo skladování spermatu jednajícího jménem plemenářského subjektu podle čl. 33 odst. 1 zmíněného nařízení, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(32) Nehodící se škrtněte.
(33) Není-li relevantní, nevyplňujte.
(34) V případě, že část A zootechnického osvědčení není vyplněna nebo je ze zootechnického osvědčení odstraněna a je připojena kopie zootechnického osvědčení vydaného pro čistokrevné plemenné zvíře – samici-dárkyni, musí se uvést odkaz (číslo osvědčení) na uvedené zootechnické osvědčení čistokrevného plemenného zvířete – samice-dárkyně.
(35) Část A zootechnického osvědčení může zůstat nevyplněná nebo může být ze zootechnického osvědčení odstraněna podle pokynů uvedených v poznámce pod čarou 14.
(36) V souladu s právními předpisy o identifikaci a evidenci zvířat země odeslání.
(37) U čistokrevného plemenného skotu a čistokrevných plemenných prasat, ovcí, koz a koňovitých používaných k odběru oocytů to může být podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1012 vyžadováno plemenářskými spolky vedoucími plemennou knihu, do níž má být potomstvo zvířete-dárce zapsáno.
(38) V případě potřeby připojte další listy.
(39) Pro ovce a kozy chované v podmínkách extenzivního chovu může být místo data narození uveden rok narození (rrrr) a datum identifikace (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601).
(40) Podle situace uveďte „hlavní oddíl“ nebo „doplňkový oddíl“. Lze uvést informace o dalších generacích.
(41) Uveďte individuální identifikační číslo, pokud se liší od čísla v plemenné knize.
(42) Jsou-li výsledky testování užitkovosti nebo genetického hodnocení dostupné na internetových stránkách, lze místo toho uvést přímý odkaz na zmíněné internetové stránky.
(43) Vyžadováno pouze v případě, že část A zootechnického osvědčení vydává plemenářský subjekt, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazený na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012 a část B zootechnického osvědčení vydává tým pro produkci embryí jednající jménem plemenářského subjektu podle čl. 33 odst. 1 uvedeného nařízení.
(44) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského subjektu, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazeného na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(45) V případě, že tým pro produkci embryí jednající jménem plemenářského subjektu podle čl. 33 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012 vydává pouze část B zootechnického osvědčení a část A zootechnického osvědčení je ponechána nevyplněná nebo byla ze zootechnického osvědčení odstraněna, musí být vyplněn bod 1 části B a musí být připojeny kopie zootechnických osvědčení pro samici-dárkyni vydaných v souladu se vzorem stanoveným v oddíle A přílohy III nařízení (EU) 2017/717.
(46) Nepovinný údaj.
(47) Pokud je v jedné pejetě nebo jiném obalu více než jeden oocyt, je zapotřebí počet oocytů upřesnit. Pejeta nebo jiný obal musí obsahovat pouze oocyty odebrané od jednoho čistokrevného plemenného zvířete.
(48) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského subjektu, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazeného na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012 nebo týmu pro produkci embryí jednajícího jménem plemenářského subjektu podle čl. 33 odst. 1 zmíněného nařízení, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(49) Nehodící se škrtněte.
(50) Není-li relevantní, nevyplňujte.
(51) V případě, že část A nebo B zootechnického osvědčení není vyplněna nebo je ze zootechnického osvědčení odstraněna a je připojena kopie zootechnického osvědčení vydaného pro čistokrevné plemenné zvíře (čistokrevná plemenná zvířata) – samice-dárkyně nebo samce-dárce nebo pro sperma uvedeného čistokrevného plemenného zvířete (uvedených čistokrevných plemenných zvířat), musí se uvést odkaz (číslo osvědčení) na uvedené zootechnické osvědčení čistokrevného plemenného zvířete – samice-dárkyně nebo samce-dárce (čistokrevných plemenných zvířat – samic-dárkyň nebo samců-dárců) nebo spermatu uvedeného čistokrevného plemenného zvířete – samce-dárce (uvedených čistokrevných plemenných zvířat – samců-dárců).
(52) Část A nebo B zootechnického osvědčení může zůstat nevyplněná nebo může být ze zootechnického osvědčení odstraněna podle pokynů uvedených v poznámce pod čarou 14.
(53) V souladu s právními předpisy o identifikaci a evidenci zvířat země odeslání.
(54) Vyžadováno podle čl. 22 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012 u čistokrevného plemenného skotu a čistokrevných plemenných ovcí, koz a koňovitých používaných pro odběr spermatu pro umělou inseminaci. U čistokrevného plemenného skotu a čistokrevných plemenných prasat, ovcí, koz a koňovitých používaných k odběru oocytů a embryí to může být podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1012 vyžadováno plemenářskými spolky vedoucími plemennou knihu, do níž má být potomstvo vzešlé z uvedených embryí zapsáno.
(55) V případě potřeby připojte další listy.
(56) Pro ovce a kozy chované v podmínkách extenzivního chovu může být místo data narození uveden rok narození (rrrr) a datum identifikace (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601).
(57) Podle situace uveďte „hlavní oddíl“ nebo „doplňkový oddíl“. Lze uvést informace o dalších generacích.
(58) Uveďte individuální identifikační číslo, pokud se liší od čísla v plemenné knize.
(59) Jsou-li výsledky testování užitkovosti nebo genetického hodnocení dostupné na internetových stránkách, lze místo toho uvést přímý odkaz na zmíněné internetové stránky.
(60) Vyžadováno pouze v případě, že část A nebo B zootechnického osvědčení vydává plemenářský subjekt, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazený na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012 a části C a D zootechnického osvědčení vydává tým pro odběr nebo produkci embryí jednající jménem plemenářského subjektu podle čl. 33 odst. 1 uvedeného nařízení.
(61) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského subjektu, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazeného na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(62) V případě, že tým pro odběr nebo produkci embryí jednající jménem plemenářského subjektu podle čl. 33 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012 vydává pouze část C a (v příslušných případech) část D zootechnického osvědčení a část (části) A a/nebo B zootechnického osvědčení je ponechána nevyplněná/jsou ponechány nevyplněné nebo byla/byly ze zootechnického osvědčení odstraněna/odstraněny, musí být vyplněny body 1 a 2 části C a musí být připojeny kopie zootechnických osvědčení, a sice takto:
a) |
pro samice-dárkyně v souladu se vzorem stanoveným v oddíle A přílohy III nařízení (EU) 2017/717; |
b) |
pro sperma použité k oplodnění:
|
(63) Nepovinný údaj.
(64) Pokud je v jedné pejetě nebo jiném obalu více než jedno embryo, je zapotřebí počet embryí upřesnit.
(65) Pejeta nebo jiný obal může obsahovat embrya odebraná nebo vyprodukovaná z oocytů odebraných od jediné samice čistokrevného plemenného zvířete oplodněné spermatem odebraným od více než jednoho čistokrevného plemenného zvířete – samce-dárce, pokud jsou v bodě 2.2 části C uvedeny informace o všech čistokrevných plemenných zvířatech – samcích-dárcích, od nichž bylo sperma odebráno.
(66) V příslušných případech lze uvést informace o sexovaných embryích nebo o vývojové fázi embrya.
(67) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského subjektu, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazeného na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012 nebo týmu pro odběr nebo produkci embryí jednajícího jménem plemenářského subjektu podle čl. 33 odst. 1 zmíněného nařízení, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
PŘÍLOHA IV
Příloha IV prováděcího nařízení (EU) 2017/717 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA IV
VZORY ZOOTECHNICKÝCH OSVĚDČENÍ PRO VSTUP HYBRIDNÍCH PLEMENNÝCH PRASAT A JEJICH ZÁRODEČNÝCH PRODUKTŮ DO UNIE
ODDÍL A
Zootechnické osvědčení pro vstup hybridních plemenných prasat do Unie
Zootechnické osvědčení podle nařízení (EU) 2016/1012 pro vstup hybridních plemenných prasat (Sus scrofa), včetně čistokrevných plemenných prasat plemen a linií evidovaných v chovných registrech vedených plemenářskými subjekty, do Unie (1) V databázi EUR-Lex jsou k dispozici zootechnická osvědčení ve všech úředních jazycích EU, včetně poznámek pod čarou a poznámek |
(lze uvést logo vydávajícího plemenářského subjektu) |
|||||||||||||||
Číslo osvědčení (2) |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (11) podepisující uvedené osvědčení) |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
Poznámky:
|
ODDÍL B
Zootechnické osvědčení pro vstup spermatu hybridních plemenných prasat do Unie
Zootechnické osvědčení podle nařízení (EU) 2016/1012 pro vstup spermatu hybridních plemenných prasat (Sus scrofa), včetně čistokrevných plemenných prasat plemen a linií evidovaných v chovných registrech vedených plemenářskými subjekty, do Unie V databázi EUR-Lex jsou k dispozici zootechnická osvědčení ve všech úředních jazycích EU, včetně poznámek pod čarou a poznámek |
(lze uvést logo vydávajícího plemenářského subjektu či střediska pro odběr nebo skladování spermatu) |
||||||||||||||||||
Číslo osvědčení (12) |
|||||||||||||||||||
Název vydávajícího plemenářského subjektu/střediska pro odběr nebo skladování spermatu (uveďte kontaktní údaje a případně odkaz na internetové stránky, jsou-li k dispozici)/odkaz na zootechnické osvědčení zvířete-dárce (13) |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (22) podepisující osvědčení) |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
Kód na pejetách nebo jiných obalech |
Počet pejet nebo jiných obalů (25) |
Místo odběru |
Datum odběru (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601) |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (28) podepisující uvedené osvědčení) |
|||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||
Poznámky:
|
ODDÍL C
Zootechnické osvědčení pro vstup oocytů hybridních plemenných prasat do Unie
Zootechnické osvědčení podle nařízení (EU) 2016/1012 pro vstup oocytů hybridních plemenných prasat (Sus scrofa), včetně čistokrevných plemenných prasat plemen a linií evidovaných v chovných registrech vedených plemenářskými subjekty, do Unie V databázi EUR-Lex jsou k dispozici zootechnická osvědčení ve všech úředních jazycích EU, včetně poznámek pod čarou a poznámek |
(lze uvést logo vydávajícího plemenářského subjektu nebo týmu pro produkci embryí) |
|||||||||||||||||||
Číslo osvědčení (29) |
||||||||||||||||||||
Název vydávajícího plemenářského subjektu/týmu pro produkci embryí (uveďte kontaktní údaje a případně odkaz na internetové stránky, jsou-li k dispozici)/odkaz na zootechnické osvědčení zvířete-dárce (30) |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (39) podepisující osvědčení) |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Kód na pejetách nebo jiných obalech |
Počet pejet nebo jiných obalů |
Počet oocytů (42) |
Místo odběru |
Datum odběru (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601) |
Jiné (29) |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (43) podepisující uvedené osvědčení) |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
ODDÍL D
Zootechnické osvědčení pro vstup embryí hybridních plemenných prasat do Unie
Zootechnické osvědčení podle nařízení (EU) 2016/1012 pro vstup embryí hybridních plemenných prasat (Sus scrofa), včetně čistokrevných plemenných prasat plemen a linií evidovaných v chovných registrech vedených plemenářskými subjekty, do Unie V databázi EUR-Lex jsou k dispozici zootechnická osvědčení ve všech úředních jazycích EU, včetně poznámek pod čarou a poznámek |
(lze uvést logo vydávajícího plemenářského subjektu či týmu pro odběr nebo produkci embryí) |
|||||||||||||||||||
Číslo osvědčení (44) |
||||||||||||||||||||
Název vydávajícího plemenářského subjektu/týmu pro odběr nebo produkci embryí (uveďte kontaktní údaje a případně odkaz na internetové stránky, jsou-li k dispozici)/odkaz na zootechnické (zootechnická) osvědčení zvířete-dárce (zvířat-dárců) (45) |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (54) podepisující osvědčení) |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkciosoby (54) podepisující osvědčení) |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Kód na pejetách nebo jiných obalech |
Počet pejet nebo jiných obalů |
Místo odběru nebo produkce |
Datum odběru nebo produkce (dd.mm.rrrr nebo ISO 8601) |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||
(uveďte místo vydání) |
(uveďte datum vydání) |
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
(hůlkovým písmem uveďte jméno a funkci osoby (60) podepisující uvedené osvědčení) |
||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Poznámky:
|
(1) Pro skupinu hybridních plemenných prasat lze vydat jediné zootechnické osvědčení, jsou-li tato hybridní plemenná prasata stejného věku a mají-li tutéž genetickou matku a otce a jsou-li v bodech 4, 5, 6.2, 12 a případně v bodě 13 tohoto zootechnického osvědčení poskytnuty informace o jednotlivých zvířatech.
(2) Není-li relevantní, nevyplňujte.
(3) Nehodící se škrtněte.
(4) V souladu s právními předpisy o identifikaci a evidenci zvířat země odeslání.
(5) U hybridních plemenných prasat používaných k odběru spermatu pro umělou inseminaci nebo k odběru oocytů a embryí to může být podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1012 vyžadováno chovatelskými podniky vedoucími chovný registr, do něhož má být zvíře zaevidováno.
(6) V případě potřeby připojte další listy.
(7) Uveďte individuální identifikační číslo, pokud se liší od čísla v plemenné knize.
(8) Jsou-li výsledky testování užitkovosti nebo genetického hodnocení dostupné na internetových stránkách, lze místo toho uvést přímý odkaz na zmíněné internetové stránky.
(9) Vyžadováno u březích samic. Informace lze uvést v samostatném dokumentu.
(10) Vztahuje se pouze na čistokrevná plemenná prasata různých plemen nebo linií zaevidovaná v chovném registru pro hybridní plemenná prasata.
(11) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského subjektu, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazeného na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(12) Není-li relevantní, nevyplňujte.
(13) V případě, že část A zootechnického osvědčení není vyplněna nebo je ze zootechnického osvědčení odstraněna a je připojena kopie zootechnického osvědčení vydaného pro hybridní plemenné prase (hybridní plemenná prasata) – samce-dárce, musí se uvést odkaz (číslo osvědčení) na uvedené zootechnické osvědčení hybridního plemenného prasete – samce-dárce (hybridních plemenných prasat – samců-dárců).
(14) Část A zootechnického osvědčení může zůstat nevyplněná nebo může být ze zootechnického osvědčení odstraněna podle pokynů uvedených v poznámce pod čarou 12.
(15) Nehodící se škrtněte.
(16) V souladu s právními předpisy o identifikaci a evidenci zvířat země odeslání.
(17) U hybridních plemenných prasat používaných k odběru spermatu pro umělou inseminaci to může být podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1012 vyžadováno chovatelskými podniky vedoucími chovný registr, do něhož má být potomstvo zvířete-dárce zaevidováno.
(18) V případě potřeby připojte další listy.
(19) Uveďte individuální identifikační číslo, pokud se liší od čísla v plemenné knize.
(20) Jsou-li výsledky testování užitkovosti nebo genetického hodnocení dostupné na internetových stránkách, lze místo toho uvést přímý odkaz na zmíněné internetové stránky.
(21) Vyžadováno pouze v případě, že část A zootechnického osvědčení vydává plemenářský subjekt, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazený na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012 a část B zootechnického osvědčení vydává středisko pro odběr nebo skladování spermatu jednající jménem plemenářského subjektu podle čl. 33 odst. 1 uvedeného nařízení.
(22) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského subjektu, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazeného na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(23) V případě, že středisko pro odběr nebo skladování spermatu jednající jménem plemenářského subjektu podle čl. 33 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012 vydává pouze část B zootechnického osvědčení a část A zootechnického osvědčení je ponechána nevyplněná nebo byla ze zootechnického osvědčení odstraněna, musí být vyplněn bod 1 části B a musí být připojeny kopie zootechnických osvědčení pro samce-dárce vydaných v souladu se vzorem stanoveným v oddíle A přílohy IV nařízení (EU) 2017/717.
(24) Nepovinný údaj.
(25) Pejeta nebo jiný obal může obsahovat sperma odebrané od více než jednoho hybridního plemenného prasete, pokud jsou v bodě 1.2 části B uvedeny informace o všech hybridních plemenných prasatech – samcích-dárcích, od nichž bylo sperma odebráno.
(26) V příslušných případech lze uvést informace o sexovaném spermatu.
(27) U spermatu určeného k testování užitkovosti nebo genetickému hodnocení hybridních plemenných prasat, u nichž toto testování či hodnocení provedeno nebylo, v souladu s množstvím uvedeným v čl. 24 odst. 1 písm. d) nařízení (EU) 2016/1012.
(28) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského subjektu, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazeného na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012 nebo střediska pro odběr nebo skladování spermatu jednajícího jménem plemenářského subjektu podle čl. 33 odst. 1 zmíněného nařízení, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(29) Není-li relevantní, nevyplňujte.
(30) V případě, že část A zootechnického osvědčení není vyplněna nebo je ze zootechnického osvědčení odstraněna a je připojena kopie zootechnického osvědčení vydaného pro hybridní plemenné prase – samici-dárkyni, musí se uvést odkaz (číslo osvědčení) na uvedené zootechnické osvědčení hybridního plemenného prasete – samice-dárkyně.
(31) Část A zootechnického osvědčení může zůstat nevyplněná nebo může být ze zootechnického osvědčení odstraněna podle pokynů uvedených v poznámce pod čarou 12.
(32) Nehodící se škrtněte.
(33) V souladu s právními předpisy o identifikaci a evidenci zvířat země odeslání.
(34) U hybridních plemenných prasat používaných k odběru oocytů to může být podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1012 vyžadováno chovatelskými podniky vedoucími chovný registr, do něhož má být potomstvo zvířete-dárce zaevidováno.
(35) V případě potřeby připojte další listy.
(36) Uveďte individuální identifikační číslo, pokud se liší od čísla v plemenné knize.
(37) Jsou-li výsledky testování užitkovosti nebo genetického hodnocení dostupné na internetových stránkách, lze místo toho uvést přímý odkaz na zmíněné internetové stránky.
(38) Vyžadováno pouze v případě, že část A zootechnického osvědčení vydává plemenářský subjekt, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazený na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012 a část B zootechnického osvědčení vydává tým pro produkci embryí jednající jménem plemenářského subjektu podle čl. 33 odst. 1 uvedeného nařízení.
(39) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského subjektu, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazeného na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(40) V případě, že tým pro produkci embryí jednající jménem plemenářského subjektu podle čl. 33 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012 vydává pouze část B zootechnického osvědčení a část A zootechnického osvědčení je ponechána nevyplněná nebo byla ze zootechnického osvědčení odstraněna, musí být vyplněn bod 1 části B a musí být připojeny kopie zootechnických osvědčení pro samici-dárkyni vydaných v souladu se vzorem stanoveným v oddíle A přílohy IV nařízení (EU) 2017/717.
(41) Nepovinný údaj.
(42) Pokud je v jedné pejetě nebo jiném obalu více než jeden oocyt, je zapotřebí počet oocytů upřesnit. Pejeta nebo jiný obal musí obsahovat pouze oocyty odebrané od jednoho hybridního plemenného prasete.
(43) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského subjektu, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazeného na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012 nebo týmu pro produkci embryí jednajícího jménem plemenářského subjektu podle čl. 33 odst. 1 zmíněného nařízení, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(44) Není-li relevantní, nevyplňujte.
(45) V případě, že část A nebo B zootechnického osvědčení není vyplněna nebo je ze zootechnického osvědčení odstraněna a je připojena kopie zootechnického osvědčení vydaného pro hybridní plemenné prase (hybridní plemenná prasata) – samice-dárkyně nebo samce-dárce nebo pro sperma uvedeného hybridního plemenného prasete (uvedených hybridních plemenných prasat), musí se uvést odkaz (číslo osvědčení) na uvedené zootechnické osvědčení hybridního plemenného prasete – samice-dárkyně nebo samce-dárce (hybridních plemenných prasat – samic-dárkyň nebo samců-dárců) nebo spermatu uvedeného hybridního plemenného prasete – samce-dárce (uvedených hybridních plemenných prasat – samců-dárců).
(46) Část A nebo B zootechnického osvědčení může zůstat nevyplněná nebo může být ze zootechnického osvědčení odstraněna podle pokynů uvedených v poznámce pod čarou 12.
(47) Nehodící se škrtněte.
(48) V souladu s právními předpisy o identifikaci a evidenci zvířat země odeslání.
(49) U hybridních plemenných prasat používaných k odběru embryí to může být podle čl. 22 odst. 2 nařízení (EU) 2016/1012 vyžadováno chovatelskými podniky vedoucími chovný registr, do něhož má být potomstvo vzešlé z uvedených embryí zaevidováno.
(50) V případě potřeby připojte další listy.
(51) Uveďte individuální identifikační číslo, pokud se liší od čísla v plemenné knize.
(52) Jsou-li výsledky testování užitkovosti nebo genetického hodnocení dostupné na internetových stránkách, lze místo toho uvést přímý odkaz na zmíněné internetové stránky.
(53) Vyžadováno pouze v případě, že část A nebo B zootechnického osvědčení vydává plemenářský subjekt, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazený na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012 a části C a D zootechnického osvědčení vydává tým pro odběr nebo produkci embryí jednající jménem plemenářského subjektu podle čl. 33 odst. 1 uvedeného nařízení.
(54) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského subjektu, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazeného na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
(55) V případě, že tým pro odběr nebo produkci embryí jednající jménem plemenářského subjektu podle čl. 33 odst. 1 nařízení (EU) 2016/1012 vydává pouze část C a (v příslušných případech) část D zootechnického osvědčení a část (části) A a/nebo B zootechnického osvědčení je ponechána nevyplněná/jsou ponechány nevyplněné nebo byla/byly ze zootechnického osvědčení odstraněna/odstraněny, musí být vyplněny body 1 a 2 části C a musí být připojeny kopie zootechnických osvědčení, a sice takto:
a) |
pro samice-dárkyně v souladu se vzorem stanoveným v oddíle A přílohy IV nařízení (EU) 2017/717; |
b) |
pro sperma použité k oplodnění:
|
(56) Nepovinný údaj.
(57) Pokud je v jedné pejetě nebo jiném obalu více než jedno embryo, je zapotřebí počet embryí upřesnit.
(58) Pejeta nebo jiný obal může obsahovat embrya odebraná nebo vyprodukovaná z oocytů odebraných od jediné samice hybridního plemenného prasete oplodněné spermatem odebraným od více než jednoho hybridního plemenného prasete – samce-dárce, pokud jsou v bodě 2.2 části C uvedeny informace o všech hybridních plemenných prasatech – samcích-dárcích, od nichž bylo sperma odebráno.
(59) V příslušných případech lze uvést informace o sexovaných embryích nebo o vývojové fázi embrya.
(60) Uvedená osoba musí být zástupcem plemenářského subjektu, včetně úředního útvaru země odeslání, zařazeného na seznamu podle článku 34 nařízení (EU) 2016/1012 nebo týmu pro odběr nebo produkci embryí jednajícího jménem plemenářského subjektu podle čl. 33 odst. 1 zmíněného nařízení, jenž je pověřen podepsáním zootechnického osvědčení.
ROZHODNUTÍ
4.5.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 139/65 |
ROZHODNUTÍ POLITICKÉHO A BEZPEČNOSTNÍHO VÝBORU (SZBP) 2020/603
ze dne 16. dubna 2020
o jmenování velitele sil mise EU pro vojenskou misi Evropské unie s cílem přispět k výcviku malijských ozbrojených sil (EUTM Mali) a o zrušení rozhodnutí (SZBP) 2019/2096 (EUTM Mali/1/2020)
POLITICKÝ A BEZPEČNOSTNÍ VÝBOR,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 38 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2013/34/SZBP ze dne 17. ledna 2013 o vojenské misi Evropské unie s cílem přispět k výcviku malijských ozbrojených sil (EUTM Mali) (1), a zejména na článek 5 uvedeného rozhodnutí,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V čl. 5 odst. 1 rozhodnutí 2013/34/SZBP zmocnila Rada Politický a bezpečnostní výbor k přijímání rozhodnutí týkajících se výkonu politické kontroly a strategického řízení EUTM Mali, včetně rozhodnutí o jmenování následných velitelů sil mise EU pro EUTM Mali. |
(2) |
Dne 28. listopadu 2019 přijal Politický a bezpečnostní výbor rozhodnutí (SZBP) 2019/2096 (2), kterým byl velitelem sil mise EU pro EUTM Mali jmenován brigádní generál João Pedro RATO BOGA DE OLIVEIRA RIBEIRO. |
(3) |
Dne 4. prosince 2019 navrhla Česká republika, aby byl velitelem sil mise EU pro EUTM Mali jako nástupce brigádního generála Joãa Pedra RATO BOGA DE OLIVEIRY RIBEIRA od 12. června 2020 jmenován brigádní generál František RIDZÁK. |
(4) |
Dne 24. února 2020 uvedené doporučení podpořil Vojenský výbor EU. |
(5) |
Je tudíž třeba přijmout rozhodnutí o jmenování brigádního generála Františka RIDZÁKA velitelem sil mise EU pro EUTM Mali od 12. června 2020. |
(6) |
Rozhodnutí (SZBP) 2019/2096 by proto mělo být zrušeno. |
(7) |
V souladu s článkem 5 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní vypracovávání a provádění těch rozhodnutí a činností Unie, které mají vliv na obranu. Dánsko se tedy neúčastní přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani použitelné, |
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Brigádní generál František RIDZÁK je od 12. června 2020 jmenován velitelem sil mise EU pro vojenskou misi Evropské unie s cílem přispět k výcviku malijských ozbrojených sil (EUTM Mali).
Článek 2
Rozhodnutí (SZBP) 2019/2096 se zrušuje.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 12. června 2020.
V Bruselu dne 16. dubna 2020.
Za Politický a bezpečnostní výbor
předsedkyně
S. FROM-EMMESBERGER
(1) Úř. věst. L 14, 18.1.2013, s. 19.
(2) Rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru (SZBP) 2019/2096 ze dne 28. listopadu 2019 o jmenování velitele sil mise EU pro vojenskou misi Evropské unie s cílem přispět k výcviku malijských ozbrojených sil (EUTM Mali) a o zrušení rozhodnutí (SZBP) 2019/948 (EUTM Mali/2/2019) (Úř. věst. L 317, 9.12.2019, s. 108).
4.5.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 139/67 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2020/604
ze dne 30. dubna 2020,
kterým se mění příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/47 o ochranných opatřeních v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků podtypu H5N8 v určitých členských státech
(oznámeno pod číslem C(2020)2914)
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Unie s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2020/47 (3) bylo přijato v návaznosti na ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8 v hospodářstvích, kde je chována drůbež, v některých členských státech a vymezení ochranných pásem a pásem dozoru uvedenými členskými státy v souladu se směrnicí Rady 2005/94/ES (4). |
(2) |
Prováděcí rozhodnutí (EU) 2020/47 stanoví, že ochranná pásma a pásma dozoru vymezená dotčenými členskými státy a uvedená v příloze zmíněného prováděcího rozhodnutí v souladu se směrnicí 2005/94/ES mají zahrnovat přinejmenším oblasti uvedené jako ochranná pásma a pásma dozoru v uvedené příloze. |
(3) |
Příloha prováděcího rozhodnutí 2020/47 byla nedávno změněna prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2020/574 (5), a sice v návaznosti na ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8 u drůbeže v Maďarsku, která bylo třeba v uvedené příloze zohlednit. |
(4) |
Od data přijetí prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/574 oznámilo Maďarsko Komisi další ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8 v hospodářstvích s chovem drůbeže, která se nacházejí opět v župách Bács-Kiskun a Csongrád uvedeného členského státu. |
(5) |
Některá z těchto nových ohnisek v Maďarsku se nacházejí mimo hranice oblastí, které jsou v současnosti uvedeny v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/47, v důsledku čehož nová ochranná pásma a pásma dozoru kolem těchto nových ohnisek vymezená příslušným orgánem Maďarska v souladu se směrnicí 2005/94/ES přesahují hranice oblastí, které jsou v současnosti uvedeny ve zmíněné příloze. |
(6) |
Komise prozkoumala opatření, jež Maďarsko v souladu se směrnicí 2005/94/ES přijalo, a přesvědčila se, že hranice nových ochranných pásem a pásem dozoru, které vymezil příslušný orgán uvedeného členského státu, jsou v dostatečné vzdálenosti od hospodářství, kde byla nedávná ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8 potvrzena. |
(7) |
Aby se předešlo jakémukoli zbytečnému narušení obchodu uvnitř Unie a kladení neopodstatněných překážek obchodu ze strany třetích zemí, je nutné na úrovni Unie a ve spolupráci s Maďarskem urychleně popsat nová ochranná pásma a pásma dozoru vymezená uvedeným členským státem. Pro Maďarsko by proto měla být v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/47 uvedena nová ochranná pásma a pásma dozoru. |
(8) |
Příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/47 by tudíž měla být za účelem aktualizace regionalizace na úrovni Unie změněna tak, aby zahrnovala nová ochranná pásma a pásma dozoru vymezená Maďarskem v souladu se směrnicí 2005/94/ES a dobu trvání omezení, která mají být v těchto pásmech uplatňována. |
(9) |
Prováděcí rozhodnutí (EU) 2020/47 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(10) |
Vzhledem k naléhavosti epizootologické situace v Unii, pokud jde o šíření vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8, je důležité, aby změny přílohy prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/47 prostřednictvím tohoto rozhodnutí nabyly účinku co nejdříve. |
(11) |
Opatření uvedená v tomto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/47 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 30. dubna 2020.
Za Komisi
Stella KYRIAKIDES
členka Komise
(1) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2020/47 ze dne 20. ledna 2020 o ochranných opatřeních v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků podtypu H5N8 v určitých členských státech (Úř. věst. L 16, 21.1.2020, s. 31).
(4) Směrnice Rady 2005/94/ES ze dne 20. prosince 2005 o opatřeních Společenství pro tlumení influenzy ptáků a o zrušení směrnice 92/40/EHS (Úř. věst. L 10, 14.1.2006, s. 16).
(5) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2020/574 ze dne 24. dubna 2020, kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2020/47 o ochranných opatřeních v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků podtypu H5N8 v určitých členských státech (Úř. věst. L 132, 27.4.2020, s. 23).
PŘÍLOHA
Příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/47 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA
ČÁST A
Ochranná pásma v dotčených členských státech podle článků 1 a 2:
Členský stát: Německo
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle čl. 29 odst. 1 směrnice 2005/94/ES |
BUNDESLAND SACHSEN-ANHALT, Landkreis Börde |
|
Verbandsgemeinde Flechtingen Gemeinde: 39345 Bülstringen Ortsteil: Wieglitz/Ellersell |
23.4.2020 |
Einheitsgemeinde Stadt Haldensleben Ortsteil: 39345 Uthmöden |
23.4.2020 |
Členský stát: Maďarsko
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle čl. 29 odst. 1 směrnice 2005/94/ES |
Bács-Kiskun és Csongrád megye: |
|
Ásotthalom, Balástya, Csongrád, Gátér, Hajós, Pálmonostora, Ruzsa és Tiszaalpár települések közigazgatási területeinek a 46.440827 és a 19.846995, a 46.438786 és 19.850685, a 46.440443 és a 19.857895, a 46.423886 és a 19.854827, a 46.44449 és 19.8483, 46.455321 és 19.852898, a 46.45030 és 19.84853, a 46.40299 és 19.87998, a 46.44957 és 19.87544, a 46.42564 és 19.86214, a 46.44133 és 19.85725, a 46.40685 és 19.86369, a 46.45601 és 19.87579, a 46.45869 és 19.87283, a 46.41407 és 19.88379, a 46.45798081 és 19.86121049, a 46.40755246 és 19.85871844, a 46.47455783 és 19.86788239, a 46.41085 és 19.85558, a 46.5253 és 19.7569, a 46.34363 és a 19.88657, a 46.38582 és 19.87797, a 46.426789 és 19.4482121, a 46.55212 és 19.97079, a46.54135 és 19.83184, a 46.3996 és 19.87582, a a 46.2541 és 46.2541, a 46.54013 és a 19.84689, a 46.51653 és 19.88925, a 46.5951638 és 19.8779228, a 46.71642 és 19.94316, a 46.5305 és 19.81879, a 46.5429337 és 19.9725232, a 46.4723 és 19.9973 valamint a 46.5332 és 19.8118 GPS-koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei. |
31.5.2020 |
Csongrád megye: |
|
Balástya, Ópusztaszer, Ruzsa, Székkutas, Tömörkény és Zákányszék települések közigazgatási területeinek a 46.3424 és 19.8024, a 46.30436 és 19.77187, a 46.22671 és 19.58741, a 46.34363 és 19.88657, a a 46.198931 és 19.5964193, a 46.4386 és 19.9377, a 46.5498 és 20.00926, a 46.48531 és 20.02736, a 46.51651 és 20.54515, a 46.295683 és 19.861898, a 46.3458 és 19.9377 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei, valamint Bordány, Csengele, Forráskút, Kistelek, Öttömös, Pusztaszer, Üllés és Zsombó települések teljes közigazgatási területe. |
31.5.2020 |
Bács-kiskun megye: |
|
Ballószög, Balotaszállás, Borota, Bugac, Bugacpusztaháza, Császártöltés, Csávoly, Felsőszentiván, Fülöpjakab, Helvécia, Jakabszállás, Jánoshalma, Kaskantyú, Kecskemét, Kéleshalom, Kerekegyháza, Kiskőrös, Kiskunfélegyháza, Kiskunhalas, Kisszállás, Kunfehértó, Kunszállás, Mélykút, Nyárlőrinc, Orgovány, Páhi, Pirtó, Rém, Soltvadkert, Tompa és Városföld települések közigazgatási területeinek a 46.694364 és 19.77329, a a 46.800833 és 19.857222, a 46.860495 és 19.848759, a 46.603350 és 19.478592, a 46.65701 és 19.77743, a 46.581470 és 19.770906, a a 46.22671 és 19.58741, a 46.606053 és 19.788634, a 46.682057 és 19.499820, a 46.536629 és 19.488942, a 46.347100 és 19.402476; a 46.588129 és 19.798864, a 46.34587 és 19.40784, a 46.34457 és 19.40556, a 46.5916734 és 19.4953154, a 46.43887 és 19.603, a 46.59776 és 19.80446, a a 46.675319 és 19.503534, a 46.592784 és 19.491405, a 46.55832 és 19.46721, a 46.598149 és 19.465149, a 46.5878624 és 19.882969, a 46.59159 és 19.77504, a 46.6173 és 19.5483, a 46.66314 és 19.49678, a 46.4209 és 19.44301, a 46.44449 és 19.42247, a 46.22658 és 19.39732, a 46.533528 és 19.518495, a 46.22667 és a 19.62321, a 46.620761 és 19.449354, a 46.624254 és 19.407137, a 46.632 és 19.534668, a 46.630572 és 19.534712, a 46.17763 és 19.6145, a 46.44502 és 19.63958, a 46.58973 és 19.78638, a.4134 és 19.45376, a 46.34817 és 19.40526, a 46.40771 és 19.1972, a 46.73519 és 19.45826, a 46.45126 és 19.78045, a 46.22153 és 19.39457, a 46.67671 és 19.49529, a 46.45707 és 19.62088, a 46.46387 és 19.47777, a 46.275227 és 19.52979, a 46.28476 és 19.35571, a 46.634373 és 19.527571, a 46.25856 és 19.12728, a 46.776074 és 19.8004028, a 46.5821446 és 19.4672782, a 46.67858 és 19.66368, a 46.678632 és 19.511939, a 46.618622 és 19.536336, a46.61693 és 19.54551, a 46.6451959 és 19.8422899, a 46.40391 és 19.44543, a 46.62594 és 19.68757, a 46.63124 és 19.603105, a 46.72058 és 19.81876, a 46.8941508 és 19.575034, a 46.26511 és 19.58339, a 46.7228 és 19.6124, a 46.76493 és 19.5579, a 46.40986 és 19.51711, a 46.41677 és 19.42174, a 46.52991 és 19.50579, a 46.69717 és 19.68106, a 46.24569 és 19.36824, a 46.62892 és 19.66855, a 46.46244 és 19.60314, 46.27849 és 19.34532, a 46.31154 és 19.29355, a 46.28330 és 19.35307, 46.24107 és 19.17238, a 46.6610 és 19.8501, a 46.6804205 és 19.6656433 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei valamint Bócsa, Csólyospálos, Harkakötöny, Jászszentlászló, Kelebia, Kiskunmajsa, Kömpöc, Móricgát, Petőfiszállás, Szank, Tázlár és Zsana települések teljes közigazgatási területe. |
31.5.2020 |
Členský stát: Polsko
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle čl. 29 odst. 1 směrnice 2005/94/ES |
W województwie lubuskim w powiecie sulęcińskim: |
|
w gminie Krzeszyce miejscowość Muszkowo |
25.4.2020 |
ČÁST B
Pásma dozoru v dotčených členských státech podle článků 1 a 3:
Členský stát: Německo
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle článku 31 směrnice 2005/94/ES |
BUNDESLAND SACHSEN-ANHALT, Landkreis Börde |
|
Verbandsgemeinde Flechtingen Gemeinde: 39345 Bülstringen Ortsteil: Wieglitz/Ellersell |
od 24.4.2020 do 2.5.2020 |
Einheitsgemeinde Stadt Haldensleben Ortsteil: 39345 Uthmöden |
od 24.4.2020 do 2.5.2020 |
Einheitsgemeinde Stadt Haldensleben Ortsteil: 39343 Bodendorf Ortsteil: 39345 Gut Detzel Ortsteil: 39340 Hütten Ortsteil: 39340 Lübberitz Ortsteil: 39345 Satuelle Ortsteil: 39343 Süplingen 39340 Stadt Haldensleben |
2.5.2020 |
Einheitsgemeinde Oebisfelde/Weferlingen Ortsteil: 39359 Keindorf |
2.5.2020 |
Verbandsgemeinde Elbe-Heide Gemeinde Westheide Ortsteil: 39345 Born |
2.5.2020 |
BUNDESLAND SACHSEN-ANHALT, Altmarkkreis Salzwedel |
|
Gemeinde Gardelegen Ortsteil: 39638 Jeseritz Ortsteil: 39638 Parleib Ortsteil: 39638 Potzehne Ortsteil: 39638 Roxförde |
2.5.2020 |
Členský stát: Maďarsko
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle článku 31 směrnice 2005/94/ES |
Bács-Kiskun és Csongrád megye: |
|
Ásotthalom, Balástya, Csongrád, Gátér, Hajós, Pálmonostora, Ruzsa és Tiszaalpár települések közigazgatási területeinek a 46.440827 és a 19.846995, a 46.438786 és 19.850685, a 46.440443 és a 19.857895, a 46.423886 és a 19.854827, a 46.44449 és 19.8483, 46.455321 és 19.852898, a 46.45030 és 19.84853, a 46.40299 és 19.87998, a 46.44957 és 19.87544, a 46.42564 és 19.86214, a 46.44133 és 19.85725, a 46.40685 és 19.86369, a 46.45601 és 19.87579, a 46.45869 és 19.87283, a 46.41407 és 19.88379, a 46.45798081 és 19.86121049, a 46.40755246 és 19.85871844, a 46.47455783 és 19.86788239, a 46.41085 és 19.85558, a 46.5253 és 19.7569, a 46.34363 és a 19.88657, a 46.38582 és 19.87797, a 46.426789 és 19.4482121, a 46.55212 és 19.97079, a46.54135 és 19.83184, a 46.3996 és 19.87582, a a 46.2541 és 46.2541, a 46.54013 és a 19.84689, a 46.51653 és 19.88925, a 46.5951638 és 19.8779228, a 46.71642 és 19.94316, a 46.5305 és 19.81879, a 46.5429337 és 19.9725232, a 46.4723 és 19.9973 valamint a 46.5332 és 19.8118 GPS-koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei. |
od 1.6.2020 do 15.6.2020 |
Az alábbiak által határolt terület védőkörzeten kívüli területei: Kunbaja nyugati közigazgatási határa, majd Bácsalmás, Mátételke, Felsőszentiván, Baja közigazgatási határai, majd Bács-Kiskun és Tolna megye határa, majd Fajsz keleti és Dusnok nyugati közigazgatási határa, majd Miske és Drágszél nyugati közigazgatási határai, majd Homokmégy, Öregcsertő, Kecel, Kiskőrös, Tabdi, Csengőd, Izsák nyugati közigazgatási határai, majd Ágasegyháza, Fülöpháza és Kerekegyháza északi közigazgatási határa, majd a 46.8941508 és 19.575034 GPS koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú kör, majd Kecskemét északi közigazgatási határa, majd a 46.86495 és 19.848759 GPS koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú kör, majd Tiszaalpár északi és keleti közigazgatási határa, majd a 46.71642 és 19.94316 GPS koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú kör, Felgyő északi és keleti közigazgatási határa, majd a Tisza, majd Sándorfalva keleti és déli közigazgatási határa, majd Szatymaz keleti közigazgatási határa, majd az 5-ös főút, az 502-es út, az 55-ös út, majd Domaszék és Röszke keleti közigazgatási határa, majd az országhatár. |
15.6.2020 |
Csongrád megye: |
|
Balástya, Ópusztaszer, Ruzsa, Székkutas, Tömörkény és Zákányszék települések közigazgatási területeinek a 46.3424 és 19.8024, a 46.30436 és 19.77187, a 46.22671 és 19.58741, a 46.34363 és 19.88657, a a 46.198931 és 19.5964193, a 46.4386 és 19.9377, a 46.5498 és 20.00926, a 46.48531 és 20.02736, a 46.51651 és 20.54515, a 46.295683 és 19.861898, a 46.3458 és 19.9377 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei, valamint Bordány, Csengele, Forráskút, Kistelek, Öttömös, Pusztaszer, Üllés és Zsombó települések teljes közigazgatási területe. |
od 1.6.2020 do 15.6.2020 |
Bács-Kiskun megye: |
|
Ballószög, Balotaszállás, Borota, Bugac, Bugacpusztaháza, Császártöltés, Csávoly, Felsőszentiván, Fülöpjakab, Helvécia, Jakabszállás, Jánoshalma, Kaskantyú, Kecskemét, Kéleshalom, Kerekegyháza, Kiskőrös, Kiskunfélegyháza, Kiskunhalas, Kisszállás, Kunfehértó, Kunszállás, Mélykút, Nyárlőrinc, Orgovány, Páhi, Pirtó, Rém, Soltvadkert, Tompa és Városföld települések közigazgatási területeinek a 46.694364 és 19.77329, a a 46.800833 és 19.857222, a 46.860495 és 19.848759, a 46.603350 és 19.478592, a 46.65701 és 19.77743, a 46.581470 és 19.770906, a a 46.22671 és 19.58741, a 46.606053 és 19.788634, a 46.682057 és 19.499820, a 46.536629 és 19.488942, a 46.347100 és 19.402476; a 46.588129 és 19.798864, a 46.34587 és 19.40784, a 46.34457 és 19.40556, a 46.5916734 és 19.4953154, a 46.43887 és 19.603, a 46.59776 és 19.80446, a 46.675319 és 19.503534, a 46.592784 és 19.491405, a 46.55832 és 19.46721, a 46.598149 és 19.465149, a 46.5878624 és 19.882969, a 46.59159 és 19.77504, a 46.6173 és 19.5483, a 46.66314 és 19.49678, a 46.4209 és 19.44301, a 46.44449 és 19.42247, a 46.22658 és 19.39732, a 46.533528 és 19.518495, a 46.22667 és a 19.62321, a 46.620761 és 19.449354, a 46.624254 és 19.407137, a 46.632 és 19.534668, a 46.630572 és 19.534712, a 46.17763 és 19.6145, a 46.44502 és 19.63958, a 46.58973 és 19.78638, a.4134 és 19.45376, a 46.34817 és 19.40526, a 46.40771 és 19.1972, a 46.73519 és 19.45826, a 46.45126 és 19.78045, a 46.22153 és 19.39457, a 46.67671 és 19.49529, a 46.45707 és 19.62088, a 46.46387 és 19.47777, a 46.275227 és 19.52979, a 46.28476 és 19.35571, a 46.634373 és 19.527571, a 46.25856 és 19.12728, a 46.776074 és 19.8004028, a 46.5821446 és 19.4672782, a 46.67858 és 19.66368, a 46.678632 és 19.511939, a 46.618622 és 19.536336, a46.61693 és 19.54551, a 46.6451959 és 19.8422899, a 46.40391 és 19.44543, a 46.62594 és 19.68757, a 46.63124 és 19.603105, a 46.72058 és 19.81876, a 46.8941508 és 19.575034, a 46.26511 és 19.58339, a 46.7228 és 19.6124, a 46.76493 és 19.5579, a 46.40986 és 19.51711, a 46.41677 és 19.42174, a 46.52991 és 19.50579, a 46.69717 és 19.68106, a 46.24569 és 19.36824, a 46.62892 és 19.66855, a 46.46244 és 19.60314, 46.27849 és 19.34532, a 46.31154 és 19.29355, a 46.28330 és 19.35307, 46.24107 és 19.17238, a 46.6610 és 19.8501, a 46.6804205 és 19.6656433 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei valamint Bócsa, Csólyospálos, Harkakötöny, Jászszentlászló, Kelebia, Kiskunmajsa, Kömpöc, Móricgát, Petőfiszállás, Szank, Tázlár és Zsana települések teljes közigazgatási területe. |
od 1.6.2020 do 15.6.2020 |
Csongrád és Békés megye: |
|
Békéssámson, Derekegyház, Hódmezővásárhely, Árpádhalom, Kardoskút, Nagymágocs és Orosháza teljes közigazgatási területe, valamint Székkutas védőkörzeten kívül eső területe. |
15.6.2020 |
Členský stát: Polsko
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle článku 31 směrnice 2005/94/ES |
||||||
W województwie lubuskim w powiecie sulęcińskim i słubickim: |
|||||||
w powiecie sulęcińskim:
w powiecie słubickim: w gminie Ośno Lubuskie miejscowości: Radachów, Trześniów, Kochań. |
4.5.2020 |
||||||
W województwie lubuskim w powiecie sulęcińskim: |
|||||||
w gminie Krzeszyce, miejscowość Muszkowo. |
od 26.4.2020 do 4.5.2020 |