ISSN 1977-0626 |
||
Úřední věstník Evropské unie |
L 95 |
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 63 |
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
CS |
Akty, jejichž název není vyti_těn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
ROZHODNUTÍ
30.3.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 95/1 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2020/453
ze dne 27. března 2020
o harmonizovaných normách pro produkty železniční dopravy vypracovaných na podporu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES o interoperabilitě železničního systému ve Společenství
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012 ze dne 25. října 2012 o evropské normalizaci, změně směrnic Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a směrnic Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES, a kterým se ruší rozhodnutí Rady 87/95/EHS a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (1), a zejména na čl. 10 odst. 6 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Jak je uvedeno v 13. bodě odůvodnění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES (2), evropské normy vypracované v duchu nového přístupu k technické harmonizaci a normalizaci mohou zakládat předpoklad shody s určitými základními požadavky uvedené směrnice, zejména v případě prvků interoperability a rozhraní. Předpokládá se, že produkty železniční dopravy, které jsou ve shodě se zmíněnými harmonizovanými normami nebo jejich částmi, na něž byly odkazy zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie, jsou ve shodě s požadavky stanovenými v uvedené směrnici, na které se tyto normy nebo jejich části vztahují. |
(2) |
Dopisem M/483 ze dne 28. ledna 2011 požádala Komise Evropský výbor pro normalizaci (CEN), Evropský výbor pro normalizaci v elektrotechnice (Cenelec) a Evropský ústav pro telekomunikační normy (ETSI) o vypracování nových nebo revizi stávajících norem na podporu směrnice 2008/57/ES. |
(3) |
Na základě žádosti M/483 vypracovaly nebo revidovaly výbory CEN a Cenelec mimo jiné tyto harmonizované normy: EN 14067-4:2013+A1:2018, EN 14067-6:2018, EN 14198:2016+A1:2018, EN 14363:2016+A1:2018, EN 15355:2019, EN 15610:2019, EN 15877-1:2012+A1:2018, EN 16186-1:2014+A1:2018, EN 16186-3:2016+A1:2018, EN 16452:2015+A1:2019, EN 16729-4:2018, EN 16922:2017+A1:2019, EN 17023:2018, EN 17069-1:2019, EN 50122-1:2011/A1:2011, EN 50122-1:2011/A2:2016, EN 50122-1:2011/A3:2016, EN 50122-1:2011/A4:2017 EN 50126-1:2017, EN 50126-2:2017, EN 50129:2018 společně s opravami EN 50129:2018/AC:2019-04, EN 50318:2018, EN 50463-1:2017, EN 50463-2:2017 společně s opravami EN 50463-2:2017/AC:2018-10, EN 50463-3:2017, EN 50463-4:2017 a EN 50463-5:2017. |
(4) |
Komise spolu s výbory CEN a Cenelec posoudila, zda uvedené normy, vypracované nebo revidované výbory CEN a Cenelec, odpovídají žádosti M/483. |
(5) |
Tyto normy jsou v souladu s požadavky, které mají tyto normy upravovat a které jsou stanoveny ve směrnici 2008/57/ES. Je proto vhodné zveřejnit odkazy na tyto normy v Úředním věstníku Evropské unie. Norma EN 14363:2016+A1:2018 zajišťuje shodu s odpovídajícími požadavky, které jsou stanoveny ve směrnici 2008/57/ES, pouze pokud se použije ve spojení s technickým stanoviskem Agentury Evropské unie pro železnice ERA-OPI-2018-3, a proto by měly být odkazy na tuto normu zveřejněny v Úředním věstníku Evropské unie s příslušným omezením. |
(6) |
Některé z harmonizovaných norem, které vypracovaly nebo revidovaly výbory CEN a Cenelec, nahrazují tyto harmonizované normy: EN 14067-4:2005+A1:2009, EN 14067-6:2010, EN 14198:2016, EN 15355:2008+A1:2010, EN 15610:2009, EN 15877-1:2012, EN 16186-3:2016, EN 16922:2017, EN 50122-1:2011, EN 50126-1:1999, EN 50129:2003, EN 50463-1:2012, EN 50463-2:2012, EN 50463-3:2012, EN 50463-4:2012 a EN 50463-5:2012. Je proto nutné, aby byly odkazy na tyto normy v Úředním věstníku Evropské unie (3) zrušeny. Aby měli výrobci dostatek času připravit se na uplatňování nahrazujících norem, je v případě některých z výše uvedených norem nutné, aby bylo zrušení odkazů na ně odloženo. |
(7) |
Soulad s harmonizovanou normou zakládá předpoklad shody s odpovídajícími základními požadavky stanovenými v harmonizačních právních předpisech Unie ode dne zveřejnění odkazu na takovou normu v Úředním věstníku Evropské unie. Toto rozhodnutí by proto mělo vstoupit v platnost dnem zveřejnění, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Odkazy na harmonizované normy vypracované na podporu směrnice 2008/57/ES uvedené v příloze I tohoto rozhodnutí se zveřejňují v Úředním věstníku Evropské unie.
Odkazy na harmonizované normy vypracované na podporu směrnice 2008/57/ES uvedené v příloze II tohoto rozhodnutí se zveřejňují v Úředním věstníku Evropské unie s omezením.
Článek 2
Odkazy na harmonizované normy vypracované na podporu směrnice 2008/57/ES uvedené v příloze III tohoto rozhodnutí se v Úředním věstníku Evropské unie zrušují od dat stanovených v uvedené příloze.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 27. března 2020.
Za Komisi
Předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 12.
(2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES ze dne 17. června 2008 o interoperabilitě železničního systému ve Společenství (Úř. věst. L 191, 18.7.2008, s. 1).
PŘÍLOHA I
Č. |
Odkaz na normu |
1. |
EN 14067-4:2013+A1:2018 Železniční aplikace – Aerodynamika – Část 4: Požadavky a zkušební postupy pro aerodynamiku na širé trati |
2. |
EN 14067-6:2018 Železniční aplikace – Aerodynamika – Část 6: Požadavky a zkušební postupy pro hodnocení bočního větru |
3. |
EN 14198:2016+A1:2018 Železniční aplikace – Brzdění – Požadavky na brzdový systém vlaků tažených lokomotivou |
4. |
EN 15355:2019 Železniční aplikace – Brzdění – Rozváděče a vypínače brzdy |
5. |
EN 15610:2019 Železniční aplikace – Emise hluku – Měření drsnosti povrchu kolejnic ve vztahu k hluku valení |
6. |
EN 15877-1:2012+A1:2018 Železniční aplikace – Označení železničních vozidel – Část 1: Nákladní vozy |
7. |
EN 16186-1:2014+A1:2018 Železniční aplikace – Kabina strojvedoucího – Část 1: Antropometrická data a výhledové poměry |
8. |
EN 16186-3:2016+A1:2018 Železniční aplikace – Kabina strojvedoucího – Část 3: Provedení zobrazovacích jednotek |
9. |
EN 16452:2015+A1:2019 Železniční aplikace – Brzdové kotouče pro kolejová vozidla – Část 2: Brzdové kotouče montované do kol, rozměry a požadavky na kvalitu |
10. |
EN 16729-4:2018 Železniční aplikace – Infrastruktura – Nedestruktivní zkoušky kolejnic v koleji – Část 4: Kvalifikace personálu pro nedestruktivní zkoušky kolejnic |
11. |
EN 16922:2017+A1:2019 Železniční aplikace – Pozemní služby – Vybavení k vyprazdňování tekutého odpadu z vozidla |
12. |
EN 17023:2018 Železniční aplikace – Údržba drážních vozidel – Tvorba a změny plánu údržby |
13. |
EN 17069-1:2019 Železniční aplikace – Systémy a postupy změny rozchodu koleje – Část 1: Automatické systémy měnitelného rozchodu |
14. |
EN 50122-1:2011 Drážní zařízení – Pevná trakční zařízení – Elektrická bezpečnost, uzemňování a zpětný obvod – Část 1: Ochranná opatření proti úrazu elektrickým proudem EN 50122-1:2011/A1:2011 EN 50122-1:2011/AC:2012 EN 50122-1:2011/A2:2016 EN 50122-1:2011/A3:2016 EN 50122-1:2011/A4:2017 |
15. |
EN 50126-1:2017 Drážní zařízení – Stanovení a prokázání bezporuchovosti, pohotovosti, udržovatelnosti a bezpečnosti (RAMS) – Část 1: Generický proces RAMS |
16. |
EN 50126-2:2017 Drážní zařízení – Stanovení a prokázání bezporuchovosti, pohotovosti, udržovatelnosti a bezpečnosti (RAMS) – Část 2: Systémový přístup k bezpečnosti |
17. |
EN 50129:2018 Drážní zařízení – Sdělovací a zabezpečovací systémy a systémy zpracování dat – Elektronické zabezpečovací systémy EN 50129:2018/AC:2019-04 |
18. |
EN 50318:2018 Drážní zařízení – Systémy odběru proudu – Ověřování simulace dynamické interakce mezi pantografovým sběračem a nadzemním trolejovým vedením |
19. |
EN 50463-1:2017 Drážní zařízení – Energetické měření na palubě vlaku – Část 1: Obecně |
20. |
EN 50463-2:2017 Drážní zařízení – Energetické měření na palubě vlaku – Část 2: Měření energie EN 50463-2:2017/AC:2018-10 |
21. |
EN 50463-3:2017 Drážní zařízení – Energetické měření na palubě vlaku – Část 3: Zpracování dat |
22. |
EN 50463-4:2017 Drážní zařízení – Energetické měření na palubě vlaku – Část 4: Komunikace |
23. |
EN 50463-5:2017 Drážní zařízení – Energetické měření na palubě vlaku – Část 5: Posuzování shody |
PŘÍLOHA II
Č. |
Odkaz na normu |
1. |
EN 14363:2016+A1:2018 Železniční aplikace – Zkoušení a simulace pro schvalování železničních vozidel z hlediska jízdních vlastností – Jízdní chování a stacionární zkoušky Upozornění: Předpoklad shody vzniká, pouze pokud se norma použije ve spojení s technickým stanoviskem Agentury Evropské unie pro železnice ERA-OPI-2018-3 (https://www.era.europa.eu/library/opinions-and-technical-advices_en). |
PŘÍLOHA III
Č. |
Odkaz na normu |
Datum zrušení |
1. |
EN 14067-4:2005+A1:2009 Železniční aplikace – Aerodynamika – Část 4: Požadavky a zkušební postupy pro aerodynamiku na širé trati |
30.3.2020 |
2. |
EN 14067-6:2010 Železniční aplikace – Aerodynamika – Část 6: Požadavky a zkušební postupy pro hodnocení účinků bočního větru |
30.3.2020 |
3. |
EN 14198:2016 Železniční aplikace – Brzdění – Požadavky na brzdový systém vlaků tažených lokomotivou |
30.3.2020 |
4. |
EN 15355:2008+A1:2010 Železniční aplikace – Brzdění – Rozváděče a vypínače brzdy |
30.3.2021 |
5. |
EN 15610:2009 Železniční aplikace – Emise hluku – Měření drsnosti povrchu kolejnic ve vztahu k hluku valení |
30.9.2020 |
6. |
EN 15877-1:2012 Železniční aplikace – Označení železničních vozidel – Část 1: Nákladní vozy |
30.3.2020 |
7. |
EN 16186-3:2016 Železniční aplikace – Kabina strojvedoucího – Část 3: Provedení zobrazovacích jednotek |
30.9.2020 |
8. |
EN 16922:2017 Železniční aplikace – Pozemní služby – Vybavení k vyprazdňování tekutého odpadu z vozidla |
30.9.2020 |
9. |
EN 50122-1:2011 Drážní zařízení – Pevná trakční zařízení – Elektrická bezpečnost, uzemňování a zpětný obvod – Část 1: Ochranná opatření proti úrazu elektrickým proudem EN 50122-1:2011/AC:2012 |
30.3.2021 |
10. |
EN 50126-1:1999 Drážní zařízení – Stanovení a prokázání bezporuchovosti, pohotovosti, udržovatelnosti a bezpečnosti (RAMS) – Část 1: Základní požadavky a generický proces EN 50126-1:1999/AC:2006 EN 50126-1:1999/AC:2010 EN 50126-1:1999/AC:2012 |
30.3.2020 |
11. |
EN 50129:2003 Drážní zařízení – Sdělovací a zabezpečovací systémy a systémy zpracování dat – Elektronické zabezpečovací systémy EN 50129:2003/AC:2010 |
30.3.2020 |
12. |
EN 50463-1:2012 Drážní zařízení – Energetické měření na palubě vlaku – Část 1: Obecně |
30.3.2020 |
13. |
EN 50463-2:2012 Drážní zařízení – Energetické měření na palubě vlaku – Část 2: Měření energie |
30.3.2020 |
14. |
EN 50463-3:2012 Drážní zařízení – Energetické měření na palubě vlaku – Část 3: Zpracování dat |
30.3.2020 |
15. |
EN 50463-4:2012 Drážní zařízení – Energetické měření na palubě vlaku – Část 4: Komunikace |
30.3.2020 |
16. |
EN 50463-5:2012 Drážní zařízení – Energetické měření na palubě vlaku – Část 5: Posuzování shody |
30.3.2020 |
30.3.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 95/8 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2020/454
ze dne 27. března 2020,
kterým se mění příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/47 o ochranných opatřeních v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků podtypu H5N8 v určitých členských státech
(oznámeno pod číslem C(2020) 2013)
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Unie s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2020/47 (3) bylo přijato v návaznosti na ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8 v hospodářstvích, kde je chována drůbež, v některých členských státech a vymezení ochranných pásem a pásem dozoru uvedenými členskými státy v souladu se směrnicí Rady 2005/94/ES (4). |
(2) |
Prováděcí rozhodnutí (EU) 2020/47 stanoví, že ochranná pásma a pásma dozoru vymezená dotčenými členskými státy a uvedená v příloze zmíněného prováděcího rozhodnutí v souladu se směrnicí 2005/94/ES mají zahrnovat přinejmenším oblasti uvedené jako ochranná pásma a pásma dozoru v uvedené příloze. |
(3) |
Příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/47 byla nedávno změněna prováděcím rozhodnutím Komise (EU) 2020/406 (5), a sice v návaznosti na ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8 u drůbeže v Bulharsku a Polsku, které je třeba v uvedené příloze zohlednit. |
(4) |
Od data přijetí prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/406 oznámilo Německo Komisi jedno ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8 v hospodářství s chovem drůbeže v okrese Aurich. |
(5) |
Kromě toho oznámilo Polsko Komisi jedno další ohnisko vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8 v hospodářství s chovem drůbeže v okrese sulęciński. |
(6) |
Maďarsko rovněž oznámilo Komisi několik ohnisek vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8 v hospodářstvích s chovem drůbeže v župě Bács-Kiskun. |
(7) |
Nová ohniska v Německu, Maďarsku a Polsku se nacházejí mimo hranice oblastí, které jsou v současnosti uvedeny v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/47, a příslušné orgány uvedených členských států přijaly nezbytná opatření požadovaná podle směrnice 2005/94/ES, včetně vymezení ochranných pásem a pásem dozoru kolem těchto nových ohnisek. |
(8) |
Komise prozkoumala opatření, jež Německo, Maďarsko a Polsko v souladu se směrnicí 2005/94/ES přijaly, a přesvědčila se, že hranice ochranných pásem a pásem dozoru, které vymezily příslušné orgány uvedených členských států, jsou v dostatečné vzdálenosti od hospodářství, kde byla nedávná ohniska vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8 potvrzena. |
(9) |
Aby se předešlo jakémukoli zbytečnému narušení obchodu uvnitř Unie a kladení neopodstatněných překážek obchodu ze strany třetích zemí, je nutné na úrovni Unie a ve spolupráci s Německem, Maďarskem a Polskem urychleně popsat nová ochranná pásma a pásma dozoru vymezená uvedenými členskými státy. Pro Německo, Maďarsko a Polsko by proto měla být v příloze prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/47 uvedena nová ochranná pásma a pásma dozoru. |
(10) |
Příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/47 by tudíž měla být za účelem aktualizace regionalizace na úrovni Unie změněna tak, aby zahrnovala nová ochranná pásma a pásma dozoru vymezená Německem, Maďarskem a Polskem v souladu se směrnicí 2005/94/ES a dobu trvání omezení, která mají být v těchto pásmech uplatňována. |
(11) |
Prováděcí rozhodnutí (EU) 2020/47 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(12) |
Vzhledem k naléhavosti epizootologické situace v Unii, pokud jde o šíření vysoce patogenní influenzy ptáků podtypu H5N8, je důležité, aby změny přílohy prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/47 prostřednictvím tohoto rozhodnutí nabyly účinku co nejdříve. |
(13) |
Opatření uvedená v tomto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/47 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 27. března 2020.
Za Komisi
Stella KYRIAKIDES
členka Komise
(1) Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13.
(2) Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.
(3) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2020/47 ze dne 20. ledna 2020 o ochranných opatřeních v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků podtypu H5N8 v určitých členských státech (Úř. věst. L 16, 21.1.2020, s. 31).
(4) Směrnice Rady 2005/94/ES ze dne 20. prosince 2005 o opatřeních Společenství pro tlumení influenzy ptáků a o zrušení směrnice 92/40/EHS (Úř. věst. L 10, 14.1.2006, s. 16).
(5) Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2020/406 ze dne 16. března 2020, kterým se mění příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/47 o ochranných opatřeních v souvislosti s vysoce patogenní influenzou ptáků podtypu H5N8 v určitých členských státech (Úř. věst. L 80, 17.3.2020, s. 8).
PŘÍLOHA
Příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2020/47 se nahrazuje tímto:
„PŘÍLOHA
ČÁST A
Ochranná pásma v dotčených členských státech podle článků 1 a 2:
Členský stát: Bulharsko
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle čl. 29 odst. 1 směrnice 2005/94/ES |
||||||||||||||||
Plovdiv region: |
|||||||||||||||||
Municipality of Rakovski:
|
29.3.2020 |
||||||||||||||||
Municipality of Maritsa
|
5.4.2020 |
||||||||||||||||
Kurdzali region: |
|||||||||||||||||
Municipality of Kurdzali
|
5.4.2020 |
Členský stát: Německo
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle čl. 29 odst. 1 směrnice 2005/94/ES |
NIEDERSACHSEN, Landkreis Aurich |
|
In den wie folgt beschriebenen Sperrbezirk fallen folgende Gemeinden bzw. werden folgende Gemeinden angeschnitten: Dornum, Großheide In der Gemeinde Dornum beginnend an der Gabelung Hochbrücker Tief – Dornumersiel Tief, dann weiter über das Dornumersieltief bis hoch zur Brücke Butenhusener Straße. Der Butenhusener Straße nördlich folgen und dann den ersten Feldweg in Richtung Südosten nehmen. Der Straße folgen, am Ferienhof Blankenhausen vorbei, weiter in südöstlicher Richtung bis zur Windmühle. Danach dem Weg folgen, bis zum ersten Gebäude auf der rechten Seite. Hier die Südenburger Straße entlang, dieser erst südlich, dann südöstlich folgen bis zur Pumpsieler Straße. Dann Luftlinie Kreuzung Südenburger Straße – Pumpsieler Straße bis Sackgasse Lütt Uppum. An der Kreisgrenze südöstlich entlang bis zum Dornumersieltief, diesem südöstlich folgen bis kurz vor der Kreuzung mit dem Pumptief, von da an der Kreisgrenze wieder folgen, erst südlich dann westlich. Von der Kreisgrenze Luftlinie in gerader Linie südwestlich bis Ostergaste. Von da aus dem Alter Weg nördlich folgen bis zum Dornumer Weg, diesem westlich folgen bis zur Kreuzung mit dem Moortief. Dem Moortief weit folgen bis zur Kreuzung mit dem Zugraben Hoheweg. Östlich weiter dem Moortief folgen, dann nordöstlich bis zur Gabelung Hochbrücker Tief, westliches Dornum. Dem Hochbrücker Tief folgen, erst nördlich und dann nordöstlich, an der Brücke Schatthauser Straße vorbei östlich bis zur Gabelung mit dem Dornumersieler Tief. |
13.4.2020 |
NIEDERSACHSEN, Landkreis Wittmund |
|
In den wie folgt beschriebenen Sperrbezirk fallen folgende Gemeinden bzw. werden folgende Gemeinden angeschnitten: Holtgast, Nenndorf, Westerholt, Schweindorf, Utarp Das Gebiet des Landkreises Wittmund, das westlich bzw nördlich von folgender Linie gelegen ist: Im Norden beginnend von dem Punkt, an dem das „Pumptief“ südlich von Damsum auf die Grenze zum Landkreis Aurich trifft, dann weiter Richtung Süden über das „Pumptief“, „Oetjetief“ und „Schleitief“ bis zur Kreuzung des „Schleitiefs“ mit der L6 zwischen Ochtersum und Utarp. Dann der L6 folgend in Richtung der Stadt Norden über Schweindorf, Westerholt und Nenndorf bis zur Grenze zum Landkreis Aurich. |
13.4.2020 |
Členský stát: Maďarsko
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle čl. 29 odst. 1 směrnice 2005/94/ES |
Bács-Kiskun és Csongrád megye: |
|
Balástya, Csólyospálos és Kömpöc települések közigazgatási területeinek a 46.440827 és a 19.846995, a 46.438786 és a 19.850685, a 46.440443 és a 19.857895, a 46.423886 és a 19.854827 valamint a 46.435119 és a 19.836480 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
17.4.2020 |
Členský stát: Polsko
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle čl. 29 odst. 1 směrnice 2005/94/ES |
||||||
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim i w mieście Łódź |
|||||||
w powiecie zgierskim:
w mieście Łódź:
|
27.3.2020 |
||||||
W województwie dolnośląskim w powiecie wrocławskim: |
|||||||
w gminie Długołęka miejscowości: Dąbrowica, Kępa, Michałowice, Budziwojowice, Łosice, Dobroszów Oleśnicki, Januszkowice. |
28.3.2020 |
||||||
W województwie lubuskim w powiecie sulęcińskim: |
|||||||
w gminie Krzeszyce miejscowość Muszkowo |
17.4.2020 |
ČÁST B
Pásma dozoru v dotčených členských státech podle článků 1 a 3:
Členský stát: Bulharsko
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle článku 31 směrnice 2005/94/ES |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Plovdiv region: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality of Rakovski:
|
od 30.3.2020 do 15.4.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality of Brezovo:
|
od 22.3.2020 do 15.4.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality of Maritsa
|
od 6.4.2020 do 15.4.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The whole municipality of Brezovo The whole municipality Rakovski exept the villiages listed in Part A The whole municipality of Kaloyanovo The whole municipality of Maritsa The whole municipality of Suedinenie Sadovo municipality
|
15.4.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kurdzali region: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality of Kurdzali
|
od 6.4.2020 do 15.4.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kurdzhali municipality
|
15.4.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Stara Zagora region: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Municipality of Bratya Daskalovi
|
7.4.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Haskovo region: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Haskovo municipality
Stambolovo municipality
|
15.4.2020 |
Členský stát: Německo
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle čl. 29 odst. 1 směrnice 2005/94/ES |
NIEDERSACHSEN, Landkreis Aurich |
|
In den wie folgt beschriebenen Sperrbezirk fallen folgende Gemeinden bzw. werden folgende Gemeinden angeschnitten: Dornum, Großheide In der Gemeinde Dornum beginnend an der Gabelung Hochbrücker Tief – Dornumersiel Tief, dann weiter über das Dornumersieltief bis hoch zur Brücke Butenhusener Straße. Der Butenhusener Straße nördlich folgen und dann den ersten Feldweg in Richtung Südosten nehmen. Der Straße folgen, am Ferienhof Blankenhausen vorbei, weiter in südöstlicher Richtung bis zur Windmühle. Danach dem Weg folgen, bis zum ersten Gebäude auf der rechten Seite. Hier die Südenburger Straße entlang, dieser erst südlich, dann südöstlich folgen bis zur Pumpsieler Straße. Dann Luftlinie Kreuzung Südenburger Straße – Pumpsieler Straße bis Sackgasse Lütt Uppum. An der Kreisgrenze südöstlich entlang bis zum Dornumersieltief, diesem südöstlich folgen bis kurz vor der Kreuzung mit dem Pumptief, von da an der Kreisgrenze wieder folgen, erst südlich dann westlich. Von der Kreisgrenze Luftlinie in gerader Linie südwestlich bis Ostergaste. Von da aus dem Alter Weg nördlich folgen bis zum Dornumer Weg, diesem westlich folgen bis zur Kreuzung mit dem Moortief. Dem Moortief weit folgen bis zur Kreuzung mit dem Zugraben Hoheweg. Östlich weiter dem Moortief folgen, dann nordöstlich bis zur Gabelung Hochbrücker Tief, westliches Dornum. Dem Hochbrücker Tief folgen, erst nördlich und dann nordöstlich, an der Brücke Schatthauser Straße vorbei östlich bis zur Gabelung mit dem Dornumersieler Tief. |
od 14.4.2020 do 22.4.2020 |
NIEDERSACHSEN, Landkreis Aurich |
|
In den wie folgt beschriebenen Sperrbezirk fallen folgende Gemeinden bzw. werden folgende Gemeinden angeschnitten: Dornum, Großheide, Hagermarsch, Hage, Berumbur, Aurich In der Gemeinde Hagermarsch beginnend an der Gabelung Theener Oststreek – Vierweg, dem Vierweg nördlich folgen, an der Kreuzung Osterdeicher Weg vorbei weiter nach Norden, dann an der Kreuzung rechts. Der Straße östlich folgen bis diese nach links abbiegt, dem Weg dann nördlich wieder folgen, bis er die Küste erreicht. Die Grenze verläuft an der Küste entlang bis zur Kreisgrenze Wittmund, folgt dann weiter der Kreisgrenze entlang bis zur Kreuzung Langefelder Grenzweg – Ricklefsche Trift in Aurich. Dem Ricklefsche Trift südlich folgen, bis sich diese mit der Straße Im Meerhusener Moor kreuzt. Letzterer südwestlich am Wald entlang bis zum Rockerstrift. Auf diesem weiter südlich gehen bis zum Aderkrutweg, diesen dann westlich weiter bis man auf die Dietrichsfelder Straße trifft. Von dort verläuft die Grenze per Luftlinie nach Westen durch den Meerhusener Wald bis zur Kreuzung Dornumer Straße – Stickerspittsweg. Dem Stickerspittsweg südwestlich bis zum Sandstrahlweg, die Grenze verläuft hier nordwestlich weiter bis zur Kreisgrenze Aurich/Wittmund. Der Kreisgrenze folgen bis zur Kreuzung Tannenhausener Weg – Mansfelder Weg. Dem Tannenhausener Weg westlich folgen bis zur Kreuzung Zum Ententeich, dann nördlich weiter bis zum Düwelsmeer, auf diesem nordwestlich bis die Kreuzung mit dem Kuhweg kommt. Dem Kuhweg nordwestlich folgen bis zur Kreuzung Kuhweg – Rotdornweg, letzterem westlich folgen bis zur Kreuzung Röttweg. Dem Röttweg dann nördlich folgen bis zur Kreuzung mit dem Weidenweg, dort westlich gehen bis dieser in den Kastanienweg mündet. Dem Kastanienweg nordwestlich folgen bis zur Kreuzung Dorfstraße. Dort nördlich weiter mit dem Moorwegschloot bis dieser zum Ostermoordorfer Tog wird, diesem auch nördlich folgen zum Schulweg. Diesem westlich folgen bis zur Kreuzung Großheider Straße diesem nördlich folgen bis zur Kreuzung Linienweg. Auf dem Linienweg nordwestlich weiter bis zum Wald und dann dem Feldweg am Waldrand entlang bis zur Feldstraße. Dieser westlich zum Ende folgen, dann auf die Holtenbrück wechseln. Dort nördlich bis dieser in die Poststraße mündet. Der Poststraße nordwestlich bis zur Kreuzung mit Sandlage folgen. Dann Luftlinie Kreuzung Sandlage – Poststraße bis zur Kreuzung Hauptstraße – Holzdorfer Straße in Berumbur. Der Hauptstraße folgen nordwestlich bis diese in die Blandorfer Straße mündet. Dann Luftlinie von Kreuzung Hauptstraße – Blandorfer Straße bis zur Kreuzung Hagemarscher Straße – Alter Postweg. Dem Alten Postweg nordwestlich folgen bis Hagermarsch. Dann Luftlinie Feuerwehr Hagermarsch bis zum Lüttje Weg. Diesem nördlich folgen bis zum Theener Oststreek. Dann nordöstlich bis zur Kreuzung mit dem Vierweg, dem Startpunkt. |
22.4.2020 |
NIEDERSACHSEN, Landkreis Wittmund |
|
In den wie folgt beschriebenen Sperrbezirk fallen folgende Gemeinden bzw. werden folgende Gemeinden angeschnitten: Holtgast, Nenndorf, Westerholt, Schweindorf, Utarp Das Gebiet des Landkreises Wittmund, das westlich bzw nördlich von folgender Linie gelegen ist: Im Norden beginnend von dem Punkt, an dem das „Pumptief“ südlich von Damsum auf die Grenze zum Landkreis Aurich trifft, dann weiter Richtung Süden über das „Pumptief“, „Oetjetief“ und „Schleitief“ bis zur Kreuzung des „Schleitiefs“ mit der L6 zwischen Ochtersum und Utarp. Dann der L6 folgend in Richtung der Stadt Norden über Schweindorf, Westerholt und Nenndorf bis zur Grenze zum Landkreis Aurich. |
od 14.4.2020 do 22.4.2020 |
NIEDERSACHSEN, Landkreis Wittmund |
|
In dem wie folgt beschriebenen Beobachtungsgebiet fallen folgende Gemeinden bzw. werden folgende Gemeinden angeschnitten: Stadt Esens, Neuharlingersiel, Holtgast, Moorweg, Dunum, Ochersum, Blomberg, Neuschoo, Eversmeer, Nenndorf, Westerholt, Schweindorf, Utarp. Der Bereich des Landkreises Wittmund, der westlich folgender Linie gelegen ist: Von der Nordsee bis zur Zuwegung „Ostbense Am Deich 25“, dann die K7 ab dem Zusammentreffen mit der L5 von Ostbense über Hartward Richtung Esens, dort beim Zusammentreffen mit der L8 diese immer weiter in südliche Richtung über den Esenser Nordring, weiter auf der L8 bleibend Richtung Ogenbargen bis zur Grenze mit dem Landkreis Aurich. |
22.4.2020 |
Členský stát: Maďarsko
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle článku 31 směrnice 2005/94/ES |
Bács-Kiskun és Csongrád megye: |
|
Balástya, Csólyospálos és Kömpöc települések közigazgatási területeinek a 46.440827 és a 19.846995, a 46.438786 és a 19.850685, a 46.440443 és a 19.857895, a 46.423886 és a 19.854827 valamint a 46.435119 és a 19.836480 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
od 18.4.2020 do 26.4.2020 |
Az alábbi területek védőkörzeten kívül eső területei: Balástya, Bugac, Csengele, Csólyospálos, Forráskút, Jászszentlászló, Kiskunfélegyháza, Kiskunmajsa, Kistelek, Kömpöc, Móricgát, Petőfiszállás, Szank és Üllés települések közigazgatási területei, valamint Pálmonostora település közigazgatási területének az 5-ös főúttól nyugatra fekvő és Zsana település közigazgatási területének a 46.435119 és 19.836480 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső része |
26.4.2020 |
Členský stát: Polsko
Oblast zahrnující: |
Datum ukončení platnosti podle článku 31 směrnice 2005/94/ES |
|||||||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie łódzkim wschodnim, tomaszowskim: |
||||||||||||||||||||||||
W powiecie łódzkim wschodnim:
W powiecie tomaszowskim:
|
od 19.3.2020 do 27.3.2020 |
|||||||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie łódzkim wschodnim, brzezińskim, tomaszowskim: |
||||||||||||||||||||||||
W powiecie łódzkim wschodnim:
W powiecie brzezińskim:
W powiecie tomaszowskim:
|
27.3.2020. |
|||||||||||||||||||||||
W województwie śląskim w powiecie gliwickim |
||||||||||||||||||||||||
W gminie Wielowieś miejscowości: Świbie, Radonia, Borowiany, Raduń, Kieleczka, Jerzmanów, Wielowieś - ul. Wolna |
od 25.3.2020 do 2.4.2020 |
|||||||||||||||||||||||
W województwie śląskim w powiecie gliwickim, tarnogórskim: |
||||||||||||||||||||||||
W powiecie gliwickim:
W powiecie tarnogórskim:
|
2.4.2020 |
|||||||||||||||||||||||
W województwie opolskim w powiecie strzeleckim: |
||||||||||||||||||||||||
W gminie Zawadzkie miejscowość Kielcza – południowo-wschodnia część (od ul. Opolskiej i ul. Wiosennej) |
od 25.3.2020 do 2.4.2020 |
|||||||||||||||||||||||
W województwie opolskim w powiecie strzeleckim: |
||||||||||||||||||||||||
|
2.4.2020 |
|||||||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie poddębickim: |
||||||||||||||||||||||||
|
od 18.3.2020 do 26.3.2020 |
|||||||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie poddębickim, łęczyckim: |
||||||||||||||||||||||||
W powiecie poddębickim:
W powiecie łęczyckim
|
26.3.2020 |
|||||||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim i w mieście Łódź |
||||||||||||||||||||||||
w powiecie zgierskim:
w mieście Łódź:
|
od 22.3.2020 do 30.3.2020 |
|||||||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim, pabianickim, w mieście Łódź: |
||||||||||||||||||||||||
w powiecie zgierskim:
w powiecie pabianickim:
w mieście Łódź:
|
30.3.2020 |
|||||||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim i w mieście Łódź |
||||||||||||||||||||||||
w powiecie zgierskim:
w mieście Łódź:
|
od 28.3.2020 do 5.04.2020 |
|||||||||||||||||||||||
W województwie łódzkim w powiecie zgierskim, pabianickim, w mieście Łódź: |
||||||||||||||||||||||||
w powiecie zgierskim:
w powiecie pabianickim
w mieście Łódź:
|
5.4.2020 |
|||||||||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim w powiecie konińskim: |
||||||||||||||||||||||||
w gminie Grodziec miejscowości: Stara Ciświca, Nowa Ciświca, Zaguźnica, Nowy Brodziec, Stary Brodziec |
od 22.3.2020 do 30.3.2020 |
|||||||||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim w powiecie konińskim, pleszewskim, kaliskim: |
||||||||||||||||||||||||
w powiecie konińskim:
w powiecie pleszewskim:
w powiecie kaliskim:
|
30.3.2020 |
|||||||||||||||||||||||
W województwie dolnośląskim w powiecie wrocławskim: |
||||||||||||||||||||||||
w gminie Długołęka miejscowości: Dąbrowica, Kępa, Michałowice, Budziwojowice, Łosice, Dobroszów Oleśnicki, Januszkowice. |
od 29.3.2020 do 6.4.2020 |
|||||||||||||||||||||||
W województwie dolnośląskim w mieście Wrocław: |
||||||||||||||||||||||||
|
6.4.2020 |
|||||||||||||||||||||||
W województwie dolnośląskim w powieciewrocławskim, oleśnickim i trzebnickim: |
||||||||||||||||||||||||
w powiecie wrocławskim:
w powiecie oleśnickim:
w powiecie trzebnickim:
|
6.4.2020 |
|||||||||||||||||||||||
W województwie lubuskim w powiecie sulęcińskim i słubickim: |
||||||||||||||||||||||||
w powiecie sulęcińskim:
w powiecie słubickim: w gminie Ośno Lubuskie miejscowości: Radachów, Trześniów, Kochań |
26.4.2020 |
|||||||||||||||||||||||
W województwie lubuskim w powiecie sulęcińskim: |
||||||||||||||||||||||||
w gminie Krzeszyce, miejscowość Muszkowo. |
od 18.4.2020 do 26.4.2020 |