|
ISSN 1977-0626 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
L 20 |
|
|
||
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 63 |
|
Obsah |
|
II Nelegislativní akty |
Strana |
|
|
|
ROZHODNUTÍ |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
JEDNACÍ ŘÁDY |
|
|
|
* |
Jednací Řád Evropský Výbor Regionů Kodex Chování Členů Evropského Výboru Regionů |
|
|
|
Opravy |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
CS |
Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
ROZHODNUTÍ
|
24.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 20/1 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/101
ze dne 20. ledna 2020
o jmenování jednoho člena Výboru regionů, navrženého Polskou republikou
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 305 této smlouvy,
s ohledem na návrh polské vlády,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 26. ledna 2015, dne 5. února 2015 a dne 23. června 2015 přijala Rada rozhodnutí (EU) 2015/116 (1), (EU) 2015/190 (2) a (EU) 2015/994 (3) o jmenování členů a náhradníků Výboru regionů na období od 26. ledna 2015 do 25. ledna 2020. |
|
(2) |
Po skončení funkčního období pana Marka OLSZEWSKEHO se uvolnilo místo člena Výboru regionů, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Do Výboru regionů je na zbývající část funkčního období, tedy do 25. ledna 2020, jmenován jako člen:
|
— |
pan Krzysztof IWANIUK, Wójt Gminy Terespol. |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 20. ledna 2020.
Za Radu
předseda
J. BORRELL FONTELLES
(1) Rozhodnutí Rady (EU) 2015/116 ze dne 26. ledna 2015 o jmenování členů a náhradníků Výboru regionů na období od 26. ledna 2015 do 25. ledna 2020 (Úř. věst. L 20, 27.1.2015, s. 42).
(2) Rozhodnutí Rady (EU) 2015/190 ze dne 5. února 2015 o jmenování členů a náhradníků Výboru regionů na období od 26. ledna 2015 do 25. ledna 2020 (Úř. věst. L 31, 7.2.2015, s. 25).
(3) Rozhodnutí Rady (EU) 2015/994 ze dne 23. června 2015 o jmenování členů a náhradníků Výboru regionů na období od 26. ledna 2015 do 25. ledna 2020 (Úř. věst. L 159, 25.6.2015, s. 70).
|
24.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 20/2 |
ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2020/102
ze dne 20. ledna 2020
o jmenování členů a náhradníků Výboru regionů na období od 26. ledna 2020 do 25. ledna 2025
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, zejména na čl. 300 odst. 3 a článek 305 této smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady (EU) 2019/852 ze dne 21. května 2019, kterým se stanoví složení Výboru regionů (1),
s ohledem na návrhy podané každým členským státem,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Podle čl. 300 odst. 3 Smlouvy se má Výbor regionů skládat ze zástupců regionálních a místních samosprávných celků, kteří buď mají volební mandát v některém regionálním nebo místním samosprávném celku, nebo jsou politicky odpovědní volenému shromáždění. |
|
(2) |
Podle článku 305 Smlouvy má členy Výboru regionů a náhradníky ve stejném počtu jmenovat Rada na dobu pěti let podle návrhů podaných každým členským státem. |
|
(3) |
Protože funkční období členů a náhradníků Výboru regionů skončí dnem 25. ledna 2020, je třeba přistoupit ke jmenování nových členů a náhradníků. |
|
(4) |
Dne 10. prosince 2019 Rada přijala rozhodnutí (EU) 2019/2157 (2). Jím jmenovala na období od 26. ledna 2020 do 25. ledna 2025 členy a náhradníky na návrh české, dánské, estonské, kyperské, lotyšské, lucemburské, nizozemské, rakouské, rumunské, slovinské, slovenské a švédské vlády. Týmž rozhodnutím jmenovala na stejné období tři členy navržené belgickou vládou, dvacet jedna členů a dvacet náhradníků navržených německou vládou, šestnáct členů a šestnáct náhradníků navržených španělskou vládou, osm členů a osm náhradníků navržených irskou vládou, deset členů a čtrnáct náhradníků navržených italskou vládou, čtyři členy a čtyři náhradníky navržené maltskou vládou a osm členů a osm náhradníků navržených finskou vládou. Členové a náhradníci, jejichž jména Rada neobdržela do 15. listopadu 2019, nemohli být do rozhodnutí (EU) 2019/2157 zahrnuti. |
|
(5) |
Do 20. prosince 2019 byly Radě předloženy další seznamy, totiž seznamy členů a náhradníků navržených řeckou, francouzskou, chorvatskou, litevskou, maďarskou a portugalskou vládou, seznam obsahující jména čtyř členů a čtyř náhradníků navržených belgickou vládou, seznam obsahující jméno jednoho člena navrženého bulharskou vládou, seznam obsahující jména jednoho člena a jednoho náhradníka navržených irskou vládou, seznam obsahující jména jednoho člena a jednoho náhradníka navržených španělskou vládou, seznam obsahující jména čtrnácti členů a deseti náhradníků navržených italskou vládou a seznam obsahující jména dvaceti jedna členů a dvaceti náhradníků navržených polskou vládou. Tito členové a náhradníci by měli být jmenováni na stejné období od 26. ledna 2020 do 25. ledna 2025 jako členové a náhradníci jmenovaní rozhodnutím Rady (EU) 2019/2157. |
|
(6) |
Toto jmenování bude doplněno pozdějším jmenováním členů a náhradníků, jejichž kandidatury nebyly Radě sděleny do 20. prosince 2019, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Do Výboru regionů jsou na období od 26. ledna 2020 do 25. ledna 2025 jmenovány:
|
— |
jako členové osoby uvedené na seznamu podle členských států obsaženém v příloze I, |
|
— |
jako náhradníci osoby uvedené na seznamu podle členských států obsaženém v příloze II. |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne 20. ledna 2020.
Za Radu
Předseda
J. BORRELL FONTELLES
(1) Úř. věst. L 139, 27.5.2019, s. 13.
(2) Rozhodnutí Rady (EU) 2019/2157 ze dne 10. prosince 2019 o jmenování členů a náhradníků Výboru regionů na období od 26. ledna 2020 do 25. ledna 2025 (Úř. věst. L 327, 17.12.2019, s. 78).
ANNEX I
ПРИЛОЖЕНИЕ I - ANEXO I - PŘÍLOHA I - BILAG I - ANHANG I - I LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι - ANNEX I - ANNEXE I - PRILOG I - ALLEGATO I - I PIELIKUMS - I PRIEDAS - I. MELLÉKLET - ANNESS I - BIJLAGE I - ZAŁĄCZNIK I - ANEXO I - ANEXA I - PRÍLOHA I - PRILOGA I - LIITE I - BILAGA I
Членове / Miembros / Členové / Medlemmer / Mitglieder / Liikmed / Μέλη / Members / Membres / Članovi / Membri / Locekļi / Nariai / Tagok / Membri / Leden / Członkowie / Membros / Membri / Členovia / Člani / Jäsenet / Ledamöter
BELGIË / BELGIQUE / BELGIEN
Mr Willy BORSUS
Member of a Local Assembly: Municipal Council of Marche-en-Famenne
Mr Elio DI RUPO
Member of a Regional Executive: Minister-President of the Government of Wallonia
Mr Emmanuel DISABATO
Member of a Regional Assembly: Parliament of Wallonia
Mr Pierre-Yves JEHOLET
Member of a Regional Executive: Minister-President of the Government of the Federation Wallonia-Brussels
БЪЛГАРИЯ
Ms Tanya HRISTOVA
Member of a Local Executive: Mayor of Gabrovo Municipality
ΕΛΛΑΣ
Mr Georgios PATOULIS
Member of a Regional Executive: Region of Attica
Mr Apostolos TZITZIKOSTAS
Member of a Regional Executive: Region of Central Macedonia
Mr Stavros ARNAOUTAKIS
Member of a Regional Executive: Region of Crete
Ms Rodi KRATSA
Member of a Regional Executive: Region of Ionian Islands
Mr Georgios CHATZIMARKOS
Member of a Regional Executive: Region of South Aegean
Mr Konstantinos AGORASTOS
Member of a Regional Executive: Region of Thessaly
Mr Konstantinos BAKOYANNIS
Member of a Local Executive: Municipality of Athens
Mr Andreas KONDYLIS
Member of a Local Executive: Municipality of Alimos
Mr Moses ELISAF
Member of a Local Executive: Municipality of Ioannina
Mr Dimitrios KARNAVOS
Member of a Local Executive: Municipality of Kallithea
Mr Ignatios KAITEZIDIS
Member of a Local Executive: Municipality of Pilea-Hortiatis
Mr Symeon ROUSSOS
Member of a Local Executive: Municipality of Chalandri
ESPAÑA
Mr Fernando LÓPEZ MIRAS
Member of a Regional Assembly: Asamblea Regional de Murcia
FRANCE
Ms Danièle BOEGLIN
Member of a Local Executive: Conseil départemental de l’Aube
Ms Isabelle BOUDINEAU
Member of a Regional Executive: Conseil régional de Nouvelle-Aquitaine
Mr Frank CECCONI
Member of a Regional Assembly: Conseil régional d’Ile-de-France
Ms Vanessa CHARBONNEAU
Member of a Regional Executive: Conseil régional des Pays de la Loire
Mr Vincent CHAUVET
Member of a Local Executive: Commune d’Autun (71)
Mr Loïg CHESNAIS-GIRARD
Member of a Regional Executive: Conseil régional de Bretagne
Ms Yolaine COSTES
Member of a Regional Executive: Conseil régional de la Réunion
Mr Guillaume CROS
Member of a Regional Executive: Conseil régional d’Occitanie
Mr François DECOSTER
Member of a Regional Assembly: Conseil régional des Hauts de France
Ms Mélanie FORTIER
Member of a Regional Assembly: Conseil régional du Centre Val de Loire
Ms Cécile GALLIEN
Member of a Local Executive: commune de Voray (43)
Ms Karine GLOANEC-MAURIN
Member of a Local Executive: Conseil municipal de Couëtron-au-Perche (département du Loir‐et‐Cher)
Ms Agnès LE BRUN
Member of a Local Executive: Conseil municipal de Morlaix (département du Finistère)
Mr Pascal MANGIN
Member of a Regional Assembly: Conseil régional du Grand Est
Ms Sylvie MARCILLY
Member of a Local Executive: Conseil départemental de la Charente-Maritime
Ms Marie-Antoinette MAUPERTUIS
Member of a Regional Assembly: Collectivité territoriale de Corse
Mr Jean-Paul POURQUIER
Member of a Local Executive: Conseil départemental de la Lozère
Mr Franck PROUST
Member of a Local Executive: Conseil municipal de Nîmes (département du Gard)
Ms Agnès RAMPAL
Member of a Regional Assembly: Conseil régional Provence-Alpes-Côte d’Azur
Mr Christophe ROUILLON
Member of a Local Executive: Conseil municipal de Coulaines (département de la Sarthe)
Ms Nathalie SARRABEZOLLES
Member of a Local Executive: Conseil départemental du Finistère
Mr Patrice VERCHÈRE
Member of a Regional Assembly: Conseil régional Auvergne-Rhône-Alpes
Mr Jean-Noël VERFAILLIE
Member of a Local Executive: Conseil départemental du Nord
Mr André VIOLA
Member of a Local Executive: Conseil départemental de l’Aude
HRVATSKA
Mr Nikola DOBROSLAVIĆ
Member of Regional Executive: Dubrovnik-Neretva County
Mr Valter DRANDIĆ
Member of Regional Assembly: Istria County
Mr Ivan GULAM
Member of Local Executive: Municipality of Pirovac
Mr Bruno HRANIĆ
Member of Local Executive: Municipality of Vidovec
Mr Danijel MARUŠIĆ
Member of Regional Executive: Brod-Posavina County
Mr Vojko OBERSNEL
Member of Local Executive: City of Rijeka
Mr Goran PAUK
Member of Regional Executive: Šibenik-Knin County
Ms Jelena PAVIČIĆ VUKIČEVIĆ
Member of Local Executive: City of Zagreb
Mr Željko TURK
Member of Local Executive: City of Zaprešić
IRELAND
Ms Caroline DWANE STANLEY
Member of a Local Executive: Laois County Council
ITALIA
Ms Manuela BORA
Assessore e Consigliere regionale della Regione Marche
Mr Roberto CIAMBETTI
Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Veneto
Mr Alberto CIRIO
Presidente della Regione Piemonte
Mr Massimiliano FEDRIGA
Presidente della Regione Friuli Venezia Giulia
Mr Alessandro FERMI
Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Lombardia
Mr Nicola IRTO
Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Calabria
Mr Marco MARSILIO
Presidente della Regione Abruzzo
Mr Sebastiano MUSUMECI
Presidente della Regione Siciliana
Mr Enrico ROSSI
Presidente della Regione Toscana
Ms Simonetta SALIERA
Presidente dell'Assemblea legislativa e Consigliere regionale della Regione Emilia Romagna
Ms Alessandra SARTORE
Assessore della Regione Lazio
Mr Christian SOLINAS
Presidente della Regione Sardegna
Mr Donato TOMA
Presidente della Regione Molise
Mr Luca ZAIA
Presidente della Regione Veneto
LIETUVA
Mr Valdas BENKUNSKAS
Member of a Local Assembly: Vilniaus miesto savivaldybės taryba
Ms Nijolė DIRGINČIENĖ
Member of a Local Assembly: Birštono savivaldybės taryba
Mr Vytautas GRUBLIAUSKAS
Member of a Local Assembly: Klaipėdos miesto savivaldybės taryba
Mr Dovydas KAMINSKAS
Member of a Local Assembly: Tauragės rajono savivaldybės taryba
Mr Ričardas MALINAUSKAS
Member of a Local Assembly: Druskininkų savivaldybės taryba
Mr Bronius MARKAUSKAS
Member of a Local Assembly: Klaipėdos rajono savivaldybės taryba
Mr Mindaugas SINKEVIČIUS
Member of a Local Assembly: Jonavos rajono savivaldybės taryba
Mr Algirdas VRUBLIAUSKAS
Member of a Local Assembly: Alytaus rajono savivaldybės taryba
Mr Povilas ŽAGUNIS
Member of a Local Assembly: Panevėžio rajono savivaldybės taryba
MAGYARORSZÁG
Mr István BÓKA
Member of a Local Assembly: Local Government of Balatonfüred
Ms Barbara Szilvia HEGEDŰS
Member of a Local Assembly: Local Government of Veszprém with county rights
Mr Jácint HORVÁTH
Member of a Local Assembly: Local Government of Nagykanizsa with county rights
Mr János Ádám KARÁCSONY
Member of a Local Assembly: Local Government of Tahitótfalu
Mr József KÓBOR
Member of a Local Assembly: Local Government of Pécs with county rights
Mr Lajos KOVÁCS
Member of a Local Assembly: Local Government of District 12 of Budapest
Ms Anna MAGYAR
Member of a Regional Assembly: County Council of Csongrád Megye
Mr László MAJTÉNYI
Member of a Regional Assembly: County Council of Vas Megye
Mr József RIBÁNYI
Member of a Regional Assembly: County Council of Tolna Megye
Mr Patrik SCHWARCZ-KIEFER
Member of a Regional Assembly: County Council of Baranya Megye
Mr Oszkár SESZTÁK
Member of a Regional Assembly: County Council of Szabolcs-Szatmár-Bereg Megye
Ms Kata TÜTTŐ
Member of a Local Assembly: General Assembly of Budapest
POLSKA
Mr Gustaw Marek BRZEZIN
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Warmińsko-Mazurskiego
Ms Aleksandra DULKIEWICZ
Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Gdańska
Mr Mariusz Rafał FRANKOWSKI
Member of a Local Assembly: Rada m. st. Warszawy
Mr Olgierd GEBLEWICZ
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Zachodniopomorskiego
Mr Paweł GRZYBOWSKI
Member of a Local Executive: Burmistrz Miasta Rypin
Mr Krzysztof IWANIUK
Member of a Local Executive: Wójt Gminy Terespol
Mr Józef JODŁOWSKI
Member of a Local Assembly: Rada Powiatu Rzeszowskiego
Mr Robert KOŚCIUK
Member of a Local Executive: Burmistrz Krasnegostawu
Mr Witold Rafał KOZŁOWSKI
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Małopolskiego
Mr Krzysztof Adam MATYJASZCZYK
Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Częstochowa
Mr Władysław ORTYL
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Podkarpackiego
Mr Cezary Adam PRZYBYLSKI
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Dolnośląskiego
Mr Grzegorz Zenon SCHREIBER
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Łódzkiego
Mr Jarosław Piotr STAWIARSKI
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Lubelskiego
Mr Dariusz STRUGAŁA
Member of a Local Executive: Burmistrz Miasta i Gminy Jaraczewo
Mr Mieczysław STRUK
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Pomorskiego
Mr Adam Krzysztof STRUZIK
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Mazowieckiego
Mr Rafał Kazimierz TRZASKOWSKI
Member of a Local Executive: Prezydent m. st. Warszawy
Mr Ludwik Kajetan WĘGRZYN
Member of a Local Assembly: Rada Powiatu w Bochni
Mr Marek WOŹNIAK
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Wielkopolskiego
Ms Hanna ZDANOWSKA
Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Łodzi
PORTUGAL
Mr Vasco Ilídio ALVES CORDEIRO
Member of a Regional Executive: Governo Regional dos Açores
Mr Miguel Filipe MACHADO DE ALBUQUERQUE
Member of a Regional Executive: Governo Regional da Madeira
Mr Aires Henrique DO COUTO PEREIRA
Member of a Local Executive: Câmara Municipal da Póvoa de Varzim
Mr Basílio Adolfo DE MENDONÇA HORTA DA FRANÇA
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Sintra
Ms Cristina de Fátima SILVA CALISTO
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Lagoa - Açores
Mr Fernando Medina Maciel ALMEIDA CORREIA
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Lisboa
Mr Hélder António GUERRA DE SOUSA SILVA
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Mafra
Ms Isilda Maria Prazeres DOS SANTOS VARGES GOMES
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Portimão
Mr José Agostinho RIBAU ESTEVES
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Aveiro
Mr José Maria DA CUNHA COSTA
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Viana do Castelo
Mr Luís Miguel DA SILVA MENDONÇA ALVES
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Caminha
Mr Ricardo Bruno Antunes MACHADO RIO
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Braga
ANNEX II
ПРИЛОЖЕНИЕ II - ANEXO II - PŘÍLOHA II - BILAG II - ANHANG II - II LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΙ - ANNEX II - ANNEXE II - PRILOG II - ALLEGATO II - II PIELIKUMS - II PRIEDAS - II. MELLÉKLET - ANNESS II - BIJLAGE II - ZAŁĄCZNIK II - ANEXO II - ANEXA II - PRÍLOHA II - PRILOGA II - LIITE II - BILAGA II
Заместник-членове / Suplentes / Náhradníci / Suppleanter / Stellvertreter / Asendusliikmed / Αναπληρωτές / Alternate members / Suppléants / Zamjenici članova / Supplenti / Aizstājēji / Pakaitiniai nariai / Póttagok / Membri Supplenti / Plaatsvervangers / Zastępcy członków / Suplentes / Supleanți / Náhradníci / Nadomestni člani / Varajäsenet / Suppleanter
BELGIË / BELGIQUE / BELGIEN
Mr Hugues BAYET
Member of a Local Executive: Mayor of Farciennes
Ms Alexia BERTRAND
Member of a Regional Assembly: Parliament of Brussels-Capital Region
Ms Hélène RYCKMANS
Member of a Regional Assembly: Parliament of Wallonia
Ms Olga ZRIHEN
Member of a Local Assembly: Municipal Council of La Louvière
ΕΛΛΑΣ
Mr Dimitrios PETROVITS
Member of a Regional Executive: Region of Eastern Macedonia and Thrace
Mr Alexandros KACHRIMANIS
Member of a Regional Executive: Region of Epirus
Mr Nektarios FARMAKIS
Member of a Regional Executive: Region of Western Greece
Mr Fanis SPANOS
Member of a Regional Executive: Region of Central Greece
Mr Georgios KASAPIDIS
Member of a Regional Executive: Region of Western Macedonia
Ms Dimitra ANGELAKI
Member of a Regional Assembly: Region of Attica
Mr Dimitrios KALOGEROPOULOS
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Municipality of Palaio Faliro
Mr Nikolaos VAFEIADIS
Member of a Local Assembly: Municipality of Athens
Mr Konstantinos TZIOUMIS
Member of a Local Executive: Municipality of Tripoli
Ms Katerina CHRYSSOPOULOU
Member of a Local Assembly: Municipality of Vrilissia
Mr Nikolaos CHIOTAKIS
Member of a Local Assembly: Municipality of Kifissia
Mr Efstratios CHARCHALAKIS
Member of a Local Executive: Municipality of Kythira
ESPAÑA
Mr Juan José MARTÍNEZ LOZANO
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Asamblea Regional de Murcia
FRANCE
Mr Patrick AYACHE
Member of a Regional Executive: Conseil régional de Bourgogne Franche-Comté
Mr Jean-François BARNIER
Member of a Local Executive: Conseil municipal du Chambon-Feugerolles (département de la Loire)
Ms Nadine BELLUROT
Member of a Local Executive: Conseil municipal de Reuilly (département de l’Indre)
Ms Claudette BRUNET LECHENAULT
Member of a Local Executive: Conseil départemental de Saône-et-Loire
Mr Christophe CLERGEAU
Member of a Regional Assembly: Conseil régional des Pays de Loire
Ms Emmanuelle de GENTILI
Member of a Local Executive: Conseil municipal de Bastia (Corse)
Mr Christian GILLET
Member of a Local Executive: Conseil départemental du Maine-et-Loire
Ms Aurélie GROS
Member of a Regional Assembly: Conseil régional d’Ile-de-France
Mr Thibaut GUIGNARD
Member of a Local Executive: Conseil municipal de Plœuc-l'Hermitage (département des Côtes‐d’Armor)
Mr Mathieu KLEIN
Member of a Local Executive: Conseil départemental de Meurthe-et-Moselle
Ms Sylvie LABADENS
Member of a Local Executive: Conseil départemental du Nord
Mr Gérard LAHELLEC
Member of a Regional Executive: Conseil régional de Bretagne
Mr Miguel LAVENTURE
Member of a Regional Assembly: Collectivité territoriale de Martinique
Ms Françoise MESNARD
Member of a Local Executive: Conseil municipal de Saint-Jean d’Angely (département de Charente-Maritime)
Ms Nicole MULLER BECKER
Member of a Regional Executive: Conseil régional du Grand Est
Ms Marie-Luce PENCHARD
Member of a Regional Executive: Conseil régional de Guadeloupe
Ms Nicole PEYCELON
Member of a Regional Assembly: Conseil régional Auvergne-Rhône-Alpes
Ms Nicole PIERRARD
Member of a Local Executive: Conseil départemental de la Moselle
Ms Martine PINVILLE
Member of a Regional Assembly: Conseil régional de Nouvelle-Aquitaine
Mr François-Xavier PRIOLLAUD
Member of a Regional Executive: Conseil régional de Normandie
Mr Bertrand RINGOT
Member of a Local Executive: Conseil municipal de Gravelines (département du Nord)
Mr Didier ROBERT
Member of a Regional Executive: Conseil régional de la Réunion
Mr Gilles SIMEONI
Member of a Regional Executive: Collectivité territoriale de Corse
Mr Claude WALLENDORFF
Member of a Local Executive: Conseil départemental des Ardennes
HRVATSKA
Mr Igor ANDROVIĆ
Member of Regional Executive: Virovitica-Podravina County
Mr Martin BARIČEVIĆ
Member of Local Executive: Municipality of Jasenice
Ms Antonija JOZIĆ
Member of Local Executive: City of Pleternica
Mr Darko KOREN
Member of Regional Executive: Koprivnica-Križevci County
Mr Anteo MILOS
Member of Local Executive: City of Novigrad-Cittanova
Ms Jasna PETEK
Member of Regional Executive: Krapina-Zagorje County
Mr Dinko PIRAK
Member of Local Executive: City of Čazma
Mr Matija POSAVEC
Member of Regional Executive: Međimurje County
Mr Slavko PRIŠĆAN
Member of Local Executive: Municipality of Rovišće
IRELAND
Mr Conor MCGUINNESS
Member of a Local Executive: Galway Waterford City and County Council
ITALIA
Mr Gaetano ARMAO
Vicepresidente e Assessore della Regione Siciliana
Mr Vito BARDI
Presidente della Regione Basilicata
Mr Vincenzo DE LUCA
Presidente della Regione Campania
Mr Arno KOMPATSCHER
Presidente e Consigliere provinciale della Provincia autonoma di Bolzano
Mr Pierluigi MARQUIS
Consigliere regionale della Regione Autonoma della Valle d'Aosta
Mr Michele PAIS
Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Sardegna
Mr Alessandro PIANA
Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Liguria
Ms Donatella PORZI
Consigliere regionale della Regione Umbria
Mr Francesco RUSSO
Vice Presidente e Assessore della Regione Calabria
Mr Piero Mauro ZANIN
Presidente del Consiglio e Consigliere regionale della Regione Friuli Venezia Giulia
LIETUVA
Mr Arnoldas ABRAMAVIČIUS
Member of a Local Assembly: Zarasų rajono savivaldybės taryba
Ms Vaida ALEKNAVIČIENĖ
Member of a Local Assembly: Joniškio rajono savivaldybės taryba
Ms Aleksandra GRIGIENĖ
Member of a Local Assembly: Visagino savivaldybės taryba
Mr Domas GRIŠKEVIČIUS
Member of a Local Assembly: Šiaulių miesto savivaldybės taryba
Mr Ramūnas GODELIAUSKAS
Member of a Local Assembly: Rokiškio rajono savivaldybės taryba
Mr Audrius KLIŠONIS
Member of a Local Assembly: Plungės rajono savivaldybės taryba
Mr Algirdas NEIBERKA
Member of a Local Assembly: Vilkaviškio rajono savivaldybės taryba
Mr Vytenis TOMKUS
Member of a Local Assembly: Kaišiadorių rajono savivaldybės taryba
Mr Mantas VARAŠKA
Member of a Local Assembly: Kazlų Rūdos savivaldybės taryba
MAGYARORSZÁG
Ms Boglárka BÁNNÉ GÁL
Member of a Regional Assembly: County Council of Borsod-Abaúj-Zemplén Megye
Mr Attila KISS
Member of a Local Assembly: Local Government of Hajdúböszörmény
Mr Erik KONCZER
Member of a Regional Assembly: County Council of Komárom-Esztergom Megye
Mr Raymund KOVÁCS
Member of a Local Assembly: Local Government of District 16 of Budapest
Mr Ádám MIRKÓCZKI
Member of a Local Assembly: Local Government of Eger
Mr Zoltán NÉMETH
Member of a Regional Assembly: County Council of Győr-Moson-Sopron Megye
Mr Attila PÁL
Member of a Regional Assembly: County Council of Zala Megye
Mr Gábor SIMON
Member of a Local Assembly: Local Government of Miskolc with county rights
Mr Nándor SKUCZI
Member of a Regional Assembly: County Council of Nógrád Megye
Mr Róbert SZABÓ
Member of a Regional Assembly: County Council of Heves Megye
Mr Ferenc TEMERINI
Member of a Local Assembly: Local Government of Soltvadkert
Mr Botond VÁNTSA
Member of a Local Assembly: Local Government of Szigetszentmiklós
POLSKA
Mr Andrzej Krzysztof BĘTKOWSKI
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Świętokrzyskiego
Mr Rafał BRUSKI
Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Bydgoszczy
Mr Andrzej BUŁA
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Opolskiego
Mr Marian BURAS
Member of a Local Executive: Burmistrz Miasta i Gminy Morawica
Mr Piotr Franciszek CAŁBECKI
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Kujawsko-Pomorskiego
Mr Jakub Piotr CHEŁSTOWSKI
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Śląskiego
Mr Jacek GAJEWSKI
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Kujawsko-Pomorskiego
Mr Robert GODEK
Member of a Local Assembly: Rada Powiatu Strzyżowskiego
Mr Wojciech Jan KAŁUŻA
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Śląskiego
Mr Jakub Michał KWAŚNY
Member of a Local Assembly: Rada Miasta Tarnowa
Mr Mirosław LECH
Member of a Local Executive: Wójt Gminy Korycin
Mr Sebastian ŁUKASZEWICZ
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Podlaskiego
Ms Beata Małgorzata MOSKAL-SŁANIEWSKA
Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Świdnica
Ms Elżbieta Anna POLAK
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Lubuskiego
Mr Piotr Paweł PSIKUS
Member of a Local Executive: Burmistrz Miasta i Gminy Kępno
Mr Ludwik Jerzy RAKOWSKI
Member of a Regional Assembly: Sejmik Województwa Mazowieckiego
Mr Łukasz Jakub SMÓŁKA
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Zarząd Województwa Małopolskiego
Mr Joachim SMYŁA
Member of a Local Assembly: Rada Powiatu w Lublińcu
Mr Marek Andrzej TRAMŚ
Member of a Local Assembly: Rada Powiatu Polkowickiego
Mr Tadeusz TRUSKOLASKI
Member of a Local Executive: Prezydent Miasta Białegostoku
PORTUGAL
Mr Rui Jorge DA SILVA LEITE DE BETTENCOURT
Member of a Regional Executive: Governo Regional dos Açores
Mr Pedro Miguel AMARO DE BETTENCOURT CALADO
Member of a Regional Executive: Governo Regional da Madeira
Ms Anabela GASPAR DE FREITAS
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Tomar
Mr Carlos André TELES PAULO DE CARVALHO
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Tabuaço
Mr Carlos SILVA SANTIAGO
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Sernancelhe
Mr Luís Manuel DOS SANTOS CORREIA
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Castelo Branco
Mr Luís Miguel CORREIA ANTUNES
Member of a Local Executive: Câmara Municipal da Lousã
Mr Nuno José GONÇALVES MASCARENHAS
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Sines
Mr Paulo Jorge FRAZÃO BATISTA DOS SANTOS
Member of a Local Executive: Câmara Municipal da Batalha
Mr Pedro Miguel CÉSAR RIBEIRO
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Almeirim
Mr Rui Miguel DA SILVA ANDRÉ
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de Monchique
Mr Vítor Manuel MARTINS GUERREIRO
Member of a Local Executive: Câmara Municipal de São Brás de Alportel
JEDNACÍ ŘÁDY
|
24.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 20/17 |
JEDNACÍ ŘÁD EVROPSKÝ VÝBOR REGIONŮ KODEX CHOVÁNÍ ČLENŮ EVROPSKÉHO VÝBORU REGIONŮ
přijatý na plenárním zasedání dne 5. prosince 2019
S ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na články 2 a 3 této Smlouvy,
s ohledem na Listinu základních práv Evropské unie,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie (dále jen „SFEU“), a zejména na článek 300 a články 305 až 307 této Smlouvy,
s ohledem na jednací řád Evropského výboru regionů (dále jen „Výbor“),
vzhledem k tomu, že členové Výboru jsou zástupci místních a regionálních orgánů, kteří mají buď volební mandát na regionální či místní úrovni, nebo jsou politicky odpovědní volenému shromáždění,
vzhledem k tomu, že členství ve Výboru závisí na aktivním mandátu na místní či regionální úrovni a nepovažuje se za zaměstnání. Členům se pouze vyplácejí paušální příspěvky na cestu a účast na schůzi a proplácejí náhrady výdajů na dopravu,
vzhledem k tomu, že členové Výboru vykonávají svou funkci zcela nezávisle a v obecném zájmu Evropské unie a evropských občanů,
vzhledem k tomu, že aniž by byla jakkoli dotčena platná ustanovení jednacího řádu, je třeba jisté povinnosti, jež z těchto ustanovení plynou, stanovit v kodexu chování,
se Výbor rozhodl přijmout tento kodex chování členů Výboru, který členové na začátku svého funkčního období stvrdí svým podpisem:
Článek 1
Působnost
Tento kodex chování upravuje chování členů a jejich náhradníků při plnění úkolů, jimiž je Výbor pověřil. Veškeré zmínky o členech se považují rovněž za zmínky o náhradnících.
V případě, že je některý ze zaměstnanců obviněn z porušení úřední povinnosti ve vztahu k některému z členů Výboru, se použijí příslušné zaměstnanecké předpisy (1). Dotčený člen informuje o údajném porušení úřední povinnosti generálního tajemníka.
Článek 2
Zásady
Členové Výboru plní úkoly, jimiž byli pověřeni, nezávisle, nestranně, poctivě, transparentně a důstojně a respektují při tom rozmanitost.
Článek 3
Nezávislost
Členové plní úkoly, jimiž byli pověřeni, zcela nezávisle a v obecném zájmu Unie a v souladu s čl. 300 odst. 4 SFEU nejsou vázáni žádnými příkazy.
Článek 4
Nestrannost a střet zájmů
1. Členové plní úkoly, jimiž byli pověřeni, ve veřejném zájmu a nestranně a nezískávají žádné přímé či nepřímé výhody nebo odměny a ani o to neusilují.
2. Členové se vyhnou veškerým situacím, jež by mohly vést ke střetu zájmů. Střet zájmů nastává, pokud má člen osobní zájem, který by mohl nepatřičným způsobem ovlivňovat plnění jeho úkolů jakožto člena. Střet zájmů nenastává, pokud člen získá výhodu pouze jako osoba z řad široké veřejnosti nebo široké skupiny osob. Střet zájmů nenastává ani v případě, že člen vykonává určitou činnost v rámci výkonu své veřejné funkce, například když zasedá v rozhodčích orgánech společností.
3. Každý člen, který se domnívá, že u něj nastal střet zájmů, přijme v souladu se zásadami a ustanoveními tohoto kodexu chování neprodleně kroky nezbytné k nápravě této situace. Není-li člen schopen střet zájmů vyřešit, oznámí to písemně předsedovi a generálnímu tajemníkovi.
Článek 5
Bezúhonnost
1. Členové plní úkoly, jimiž byli pověřeni, ve veřejném zájmu a poctivě, aniž by požadovali, přijímali nebo dostávali přímé či nepřímé výhody nebo odměny výměnou za určité jednání v rámci své činnosti, a vědomě se snaží vyhnout veškerým situacím, při nichž by hrozilo podplácení, korupce či nepřípustné ovlivňování.
2. Členové nevykonávají žádnou placenou profesionální lobbistickou činnost, která by měla přímou spojitost s rozhodovacím procesem Unie. Zastupování regionálních či místních zájmů se za lobbování nepovažuje.
3. Má se za to, že členové při plnění svých úkolů, tj. při účasti na schůzích orgánů Výboru, akcích konaných v jeho prostorách, akcích pořádaných mimo sídlo a podporovaných Výborem v souladu s interními pravidly, a akcích, na nichž zastupují Výbor, vždy jednají jakožto členové Výboru.
4. Členové Výboru při výkonu své funkce nepřijímají žádné dary ani jiné podobné výhody, s výjimkou darů či výhod, jejichž přibližná hodnota nepřekračuje 100 EUR a které jsou projevem zdvořilosti. Členové mohou přijímat dary, jejichž přibližná hodnota překračuje 100 EUR a které jsou projevem zdvořilosti, pokud je při své nejbližší účasti na jednání Výboru po jejich obdržení odevzdají na generálním sekretariátu. Předseda rozhodne, zda se tyto dary, stejně jako dary téže hodnoty, jež obdržel přímo on, stanou majetkem Výboru nebo se darují vhodné charitativní organizaci. Soupis těchto darů vede generální sekretariát. Členové se musí v každém případě řídit vnitrostátními, regionálními a místními pravidly pro přijímání darů, která se na ně vztahují, včetně předpisů stanovujících maximální hodnotu darů.
5. Členové dodržují finanční předpisy Výboru, které se na ně vztahují, zejména předpisy upravující náhrady výdajů za dopravu a vyplácení paušálních příspěvků na cestu a účast na schůzi.
Článek 6
Transparentnost a prohlášení o finančních zájmech
1. Členové při plnění úkolů, jimiž byli pověřeni, jednají transparentně a souhlasí s prováděním oprávněných veřejných kontrol dodržování zásad stanovených v tomto kodexu chování.
2. Pokud právní předpisy na celostátní nebo nižší než celostátní úrovni ukládají povinnost předložit veřejné prohlášení o finančních zájmech, pak jsou členové Výboru osobně odpovědní za to, že do 60 dnů od svého nástupu do funkce předají předsedovi prohlášení o tom, že v souladu s příslušnými platnými právními předpisy na celostátní nebo nižší než celostátní úrovni předložili příslušnému orgánu svého členského státu v souvislosti s výkonem mandátu nebo politicky odpovědné funkce, na jehož základě byli jmenováni členem Výboru, veřejné prohlášení o finančních zájmech, a připojí internetový odkaz na toto veřejné prohlášení. Členové jsou osobně odpovědní za správnost internetového odkazu a veškeré změny v tomto odkazu oznámí předsedovi do konce měsíce následujícího po měsíci, v němž ke změně došlo.
3. Pokud členové podle právních předpisů na celostátní nebo nižší než celostátní úrovni nemají povinnost veřejné prohlášení o finančních zájmech předkládat, jsou osobně odpovědní za to, že předsedovi předloží vyplněný formulář prohlášení uvedený v příloze k tomuto kodexu chování. V prohlášení se uvedou všechny subjekty, na nichž má člen přímý finanční zájem, o němž lze důvodně předpokládat, že by mohl způsobit střet zájmů, pokud by se člen podílel na rozhodování nebo formulování postoje Výboru ve věci tohoto subjektu. Má se za to, že člen má přímý finanční zájem na určitém subjektu v případě, kdy má v tomto subjektu kapitálovou účast, na jejímž základě má významný vliv na jeho řízení.
4. Veškeré změny, které se týkají prohlášení předkládaného podle odstavce 3, oznámí členové předsedovi do konce měsíce následujícího po měsíci, v němž ke změně došlo.
5. Výbor zpřístupní informace poskytnuté předsedovi v souladu s tímto článkem veřejnosti tak, aby byly snadno dostupné.
6. Pokud předseda obdrží informace, na jejichž základě se může domnívat, že prohlášení předložené členem podle odstavce 2 nebo 3 je v podstatných bodech nepřesné nebo neaktuální, může člena požádat, aby prohlášení opravil, a o provedené změně informovat předsednictvo.
7. Zpravodajové předloží generálnímu sekretariátu seznam všech zainteresovaných stran, s nimiž konzultovali záležitosti související s předmětem jejich stanoviska. Generální sekretariát tento seznam uchová a na žádost jej může zveřejnit.
Článek 7
Důstojnost a respektování rozmanitosti
1. Členové při plnění úkolů, jimiž byli pověřeni:
|
a) |
jednají profesionálně a v souladu s článkem 21 Listiny základních práv Evropské unie se zdrží jakéhokoliv hrubého nebo diskriminačního vyjadřování či chování; |
|
b) |
chovají se ke každému ve Výboru nebo na nějaké z jím pořádaných akcí zdvořile a s vážností a úctou, bez předsudků nebo diskriminace; |
|
c) |
svým jednáním či svými výroky nepodněcují nebo nevybízejí zaměstnance ani ostatní členy Výboru k tomu, aby porušovali, obcházeli nebo ignorovali zásady stanovené v tomto kodexu chování nebo jiné platné právní předpisy, a ani takovéto jednání netolerují; |
|
d) |
snaží se zajistit – v míře, v jaké jim to umožňují jejich pravomoci ve Výboru, a s náležitou diskrétností –, aby se veškeré neshody či konflikty, které ve Výboru nebo na nějaké z jím pořádaných akcí nastanou, řešily okamžitě, spravedlivě a účinně a aby se neprodleně reagovalo na veškerá obvinění z obtěžování (psychického či sexuálního). |
2. V souvislosti s uplatňováním tohoto kodexu chování platí definice obtěžování stanovená v článku 12a služebního řádu, ve smyslu judikatury Soudního dvora Evropské unie (dále jen „Soudní dvůr“):
„Psychickým obtěžováním“ se rozumí každé nepřístojné chování, které trvá po delší dobu, je opakované nebo systematické a zahrnuje mluvené nebo psané projevy, úmyslná jednání nebo gesta učiněná úmyslně, které mohou těžce poškodit osobnost, důstojnost nebo fyzickou či psychickou integritu člověka.
„Sexuálním obtěžováním“ se rozumí chování sexuální povahy, které osoba, jíž je určeno, považuje za nežádoucí a jehož účelem nebo následkem je uvedené osobě ublížit nebo vytvořit atmosféru zastrašování a prostředí, které je vůči uvedené osobě nepřátelské, útočné nebo rušivé. Sexuální obtěžování se považuje za diskriminaci založenou na pohlaví.
Článek 8
Prosazování kodexu chování
1. Předseda a členové Výboru zajistí dodržování kodexu chování a jeho uplatňování v dobré víře a s náležitým zohledňováním zásady proporcionality.
2. Domnívá-li se předseda, že některý člen mohl kodex chování porušit, může za pomoci generálního tajemníka přezkoumat okolnosti údajného porušení. Dospěje-li předseda poté, co dotčeného člena vyslechne a vyzve, aby se písemně vyjádřil, k závěru, že dotčený člen porušil kodex chování, přijme po konzultaci s prvním místopředsedou, s předsedou Komise pro finanční a administrativní záležitosti, s předsedou národní delegace dotčeného člena a s předsedou politické skupiny dotčeného člena odůvodněné rozhodnutí o uložení sankce a dotčeného člena o tom informuje.
3. Je-li osobou, která údajně porušila kodex chování, sám předseda, převezme úlohu, jíž byl podle odstavce 2 pověřen předseda, první místopředseda a úlohu, jíž byl v témže odstavci pověřen první místopředseda, převezme jiný místopředseda, který náleží k jiné politické skupině a jiné národní delegaci než první místopředseda.
4. Uložená sankce může mít formu jednoho nebo více následujících opatření:
|
a) |
důtka (s uveřejněním nebo bez něj); |
|
b) |
dočasné pozastavení účasti na činnosti Výboru na dobu jednoho týdne až šesti měsíců; |
|
c) |
v případě porušení povinnosti zachovávat mlčenlivost omezení práva na přístup k důvěrným informacím po dobu nejvýše jednoho roku; |
|
d) |
zákaz být zvolen do jakékoliv funkce ve Výboru, být jmenován zpravodajem nebo se účastnit oficiální delegace, nebo odvolání z funkce, pokud již člen takovou funkci zastává. |
5. V případě opakovaného porušení mohou být sankce uvedené v odst. 4 písm. b) a c) zdvojnásobeny.
6. Dotčený člen může do dvou týdnů ode dne, kdy mu bylo oznámeno odůvodněné rozhodnutí uvedené v odstavci 2, podat vnitřní odvolání k předsednictvu. Odvoláním se platnost sankce uložené v odůvodněném rozhodnutí pozastavuje. Předsednictvo nejpozději do čtyř měsíců od podání odvolání přijme většinou hlasů odůvodněné rozhodnutí, jímž odůvodněné rozhodnutí předsedy zruší, potvrdí nebo změní. Potvrdí-li předsednictvo ve svém rozhodnutí předchozí rozhodnutí předsedy, může se odvolat na jeho odůvodnění. V případě zrušení nebo změny rozhodnutí předsedy uvede předsednictvo ve svém rozhodnutí vlastní odůvodnění. Předsednictvo toto odůvodněné rozhodnutí oznámí dotčenému členovi.
7. Dotčený člen může v souladu s článkem 263 SFEU do dvou měsíců ode dne, kdy mu bylo oznámeno odůvodněné rozhodnutí předsednictva, podat u Soudního dvora žalobu na neplatnost.
Článek 9
Prosazování kodexu chování v případě údajného obtěžování zaměstnance členem Výboru
1. Odchylně od článku 8 se tento článek použije na případy údajného obtěžování zaměstnance členem Výboru. „Zaměstnancem“ se rozumí úředník, dočasný zaměstnanec, smluvní zaměstnanec, prozatímní zaměstnanec, vyslaný národní odborník nebo stážista.
2. Na každé nové pětileté funkční období Výboru se zřídí poradní komise pro otázky obtěžování (dále jen „poradní komise“) složená ze šesti členů. Předsedu poradní komise a další dva její členy navrhne z řad členů Komise pro finanční a administrativní záležitosti předsednictvo. Dva členy navrhne z řad zaměstnanců generální tajemník. Jednoho člena navrhne zaměstnanecký výbor. Předseda Výboru jmenuje předsedu a členy poradní komise, přičemž dbá na vyvážené zastoupení žen a mužů. V případě, že člen poradní komise přestane být členem Výboru nebo jeho zaměstnancem, se urychleně navrhne a jmenuje člen nový. Je-li člen poradní komise jednou ze stran ve zkoumané věci, pozastaví se po dobu trvání řízení jeho členství v poradní komisi a na jeho místo se urychleně navrhne a jmenuje nový, prozatímní člen. Poradní komise přijímá rozhodnutí prostou většinou, přičemž musí být přítomno nejméně pět členů. V případě rovnosti hlasů rozhoduje hlas předsedy. Poradní komise pracuje zcela nezávisle a samostatně, zachovává důvěrnost a její jednání jsou tajná. Poradní komisi je při její práci nápomocen generální sekretariát Výboru. Generální sekretariát při poskytování pomoci poradní komisi zachovává naprostou mlčenlivost. Jakékoliv porušení této mlčenlivosti prošetří předseda a pro dotčenou osobu z toho mohou být vyvozeny příslušné důsledky.
3. Zaměstnanci, kteří se cítí být obětí obtěžování ze strany člena Výboru ve smyslu článku 12a služebního řádu, mohou v souladu s článkem 24 služebního řádu podat žádost o pomoc. Totéž mohou učinit ostatní zaměstnanci, na něž se vztahuje čl. 11 první pododstavec a článek 81 pracovního řádu ostatních zaměstnanců. Prozatímní zaměstnanci, vyslaní národní odborníci a stážisté mohou podat žádost o pomoc na základě článku 31 Listiny základních práv Evropské unie. Před podáním žádosti může dotčený zaměstnanec neformálně kontaktovat příslušný orgán oprávněný ke jmenování, kteréhokoliv člena poradní komise nebo generální sekretariát Výboru.
4. Orgán oprávněný ke jmenování informuje po obdržení žádosti uvedené v odstavci 3 poradní komisi a pověří příslušné oddělení generálního sekretariátu, aby předběžně prověřilo tvrzené skutečnosti, a bylo tak možné určit, zda lze obtěžování doložit důkazy prima facie. Toto oddělení předloží poradní komisi a orgánu oprávněnému ke jmenování do 30 pracovních dnů od obdržení žádosti výsledky předběžného šetření provedeného na základě žádosti a případně i veškerá písemná prohlášení navrhovaných svědků a informace získané od příslušných oddělení generálního sekretariátu. Pokud se při předběžném šetření dospěje k závěru, že obtěžování dostatečnými důkazy prima facie doložit nelze, konzultuje orgán oprávněný ke jmenování se souhlasem poradní komise oddělení pro právní záležitosti a poskytne dotčenému zaměstnanci možnost vyjádřit se, než přijme v souladu s článkem 24 služebního řádu rozhodnutí. Pokud podle předběžného šetření obtěžování dostatečnými důkazy prima facie doložit lze, postoupí se věc poradní komisi.
5. Poradní komise podrobně prošetří všechny věci, které jí byly postoupeny. Poradní komise zašle dotčenému členovi Výboru shrnutí obvinění, která proti němu byla vznesena. Dotčenému členovi Výboru se poskytne přiměřená lhůta v délce nejméně 15 pracovních dní na to, aby se k věci mohl vyjádřit. Po uplynutí této lhůty se souhrn připomínek dotčeného člena Výboru předá danému zaměstnanci. Poradní komise posoudí, zda mají být vyslechnuti svědci nebo třetí osoby a zda je třeba provést další šetření. Před schválením zprávy uvedené v odstavci 6 obdrží daný zaměstnanec i dotčený člen Výboru souhrn všech svědeckých výpovědí a poradní komise je odděleně vyslechne.
6. Poradní komise přijme na základě předběžného přezkoumání ze strany příslušného oddělení generálního sekretariátu i svého vlastního důkladného šetření zprávu a předá ji předsedovi Výboru, danému zaměstnanci a dotčenému členovi Výboru. Tato zpráva obsahuje: i) shrnutí obvinění vznesených daným zaměstnancem, ii) shrnutí provedeného šetření, včetně připomínek dotčeného člena Výboru a všech vyslechnutých svědků, iii) posouzení skutečností a důkazů, včetně svědeckých výpovědí, iv) závěry ohledně otázky, zda k obtěžování došlo či nikoliv, a v) případně doporučení, pokud jde o potenciální sankce, jiná následná opatření nebo obojí. Ke zprávě se případně přiloží i menšinové stanovisko.
7. Na základě zprávy poradní komise a po vyslechnutí dotčeného člena Výboru a konzultaci s prvním místopředsedou, s předsedou Komise pro finanční a administrativní záležitosti, s předsedou národní delegace a předsedou politické skupiny dotčeného člena vydá předseda Výboru odůvodněné rozhodnutí o tom, zda k obtěžování došlo či nikoliv, a o případném uložení sankce v souladu s čl. 8 odst. 4. Rozhodnutí může vycházet z odůvodnění zprávy poradní komise, pokud se shoduje se závěry její zprávy. Pokud se rozhodnutí od závěrů uvedených ve zprávě odchýlí, musí v něm být uvedeno vlastní odůvodnění. Předseda oznámí odůvodněné rozhodnutí danému zaměstnanci i dotčenému členovi Výboru a informuje o něm poradní komisi a orgán oprávněný ke jmenování.
8. Dotčený člen může v souladu s článkem 263 SFEU do dvou měsíců ode dne, kdy mu bylo oznámeno odůvodněné rozhodnutí předsedy, podat u Soudního dvora žalobu na neplatnost.
9. Orgán oprávněný ke jmenování přijme konečné rozhodnutí o žádosti o pomoc, a to na základě odůvodněného rozhodnutí předsedy a po konzultaci s oddělením pro právní záležitosti. Dospěje-li předseda v odůvodněném rozhodnutí k závěru, že k obtěžování došlo, rozhodne orgán oprávněný ke jmenování o tom, jaká opatření budou přijata, aby byla oběti obtěžování poskytnuta pomoc. Dospěje-li předseda v odůvodněném rozhodnutí k závěru, že k obtěžování nedošlo, a orgán oprávněný ke jmenování zamýšlí žádost o pomoc zamítnout, poskytne dotčenému zaměstnanci předem možnost vyjádřit se. Záměrně nepravdivé nebo zavádějící žádosti o pomoc mohou mít za následek zahájení disciplinárního řízení s daným zaměstnancem.
10. Je-li osobou, která byla obviněna z obtěžování, sám předseda, převezme úlohu, jíž byl podle odstavce 2, 7 a 9 pověřen předseda, první místopředseda a úlohu, jíž byl v odstavci 7 pověřen první místopředseda, převezme jiný místopředseda, který náleží k jiné politické skupině a jiné národní delegaci než první místopředseda.
11. Orgán oprávněný ke jmenování může kdykoli rozhodnout o přijetí předběžných opatření, např. může daný zaměstnanec dostat zvláštní povolení vykonávat práci z domu nebo v prostorách Výboru, nicméně nikoli v blízkosti dotčeného člena, nebo mu může být poskytnuto volno. Orgán oprávněný ke jmenování informuje o přijatých opatřeních poradní komisi a oznámí jí, zda je nutné informovat dotčeného člena Výboru.
Článek 10
Spolupráce s vnitrostátními justičními orgány
1. Pokud by údajné porušení předpisů mohlo naplňovat skutkovou podstatu trestného činu, informuje předseda o této skutečnosti příslušné orgány dotčeného členského státu.
2. Výbor s příslušnými vnitrostátními orgány plně spolupracuje.
Článek 11
Vstup v platnost
Tento kodex chování vstupuje v platnost dnem 26. ledna 2020.
(1) Zaměstnanci jsou vázáni především služebním řádem úředníků a pracovním řádem ostatních zaměstnanců Evropské unie a prováděcími pravidly Výboru.
Příloha
VEŘEJNÉ PROHLÁŠENÍ O FINANČNÍCH ZÁJMECH
(Předkládá se pouze v případě, že nebylo předloženo veřejné prohlášení podle právních předpisů na celostátní nebo nižší než celostátní úrovni.)
|
PŘÍJMENÍ: |
JMÉNO: |
|
☐ |
Nemám přímé finanční zájmy ve smyslu čl. 6 odst. 3 kodexu chování. |
|
☐ |
Mám přímé finanční zájmy ve smyslu čl. 6 odst. 3 kodexu chování na následujících subjektech: |
Tímto prohlašuji, že výše uvedené údaje jsou pravdivé a správné.
|
Datum: |
Podpis: |
Opravy
|
24.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 20/24 |
Oprava směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/2121 ze dne 27. listopadu 2019, kterou se mění směrnice (EU) 2017/1132, pokud jde o přeshraniční přemístění sídla, fúze a rozdělení
( Úřední věstník Evropské unie L 321 ze dne 12. prosince 2019 )
Strana 11, čl. 1 bod 3 písm. c):
místo:
|
|
„ „Komise přijme prováděcí akty uvedené v písmeni ea) do 2. července 2020.“ “, |
má být:
|
|
„ „Komise přijme prováděcí akty uvedené v písmeni ea) do 2. července 2021.“ “ |
|
24.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 20/25 |
Oprava nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/1155 ze dne 20. června 2019, kterým se mění nařízení (ES) č. 810/2009 o kodexu Společenství o vízech (vízový kodex)
( Úřední věstník Evropské unie L 188 ze dne 12. července 2019 )
Strana 30, čl. 1 odst. 3 písm. c) se mění takto:
místo:
|
„c) |
státní příslušníci třetích zemí, kteří jsou držiteli platného víza do některého členského státu, jenž se neúčastní přijímání tohoto nařízení, nebo členského státu, jenž ještě plně neuplatňuje ustanovení schengenského acquis, nebo do země, která je smluvní stranou Dohody o Evropském hospodářském prostoru, nebo do Kanady, Japonska nebo Spojených států amerických,…“ |
má být:
|
„c) |
státní příslušníci třetích zemí, kteří jsou držiteli platného víza do některého členského státu, jenž se neúčastní přijímání tohoto nařízení, nebo členského státu, jenž ještě plně neuplatňuje ustanovení schengenského acquis, nebo do Kanady, Japonska nebo Spojených států amerických,…“ |
|
24.1.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 20/26 |
Oprava nařízení Evropského Parlamentu a Rady (EU) 2019/2033 ze dne 27. listopadu 2019 o obezřetnostních požadavcích na investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 1093/2010, (EU) č. 575/2013, (EU) č. 600/2014 a (EU) č. 806/2014
( Úřední věstník Evropské unie L 314 ze dne 5. prosince 2019 )
Strana 20, článek 9, odstavec 1:
místo:
„Článek 9
Složení kapitálu
1. Investiční podnik musí mít kapitál sestávající ze souhrnu jeho kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2 a splňovat neustále všechny tyto podmínky:
|
a) |
|
|
b) |
|
|
c) |
|
má být:
„Článek 9
Složení kapitálu
1. Investiční podnik musí mít kapitál sestávající ze souhrnu jeho kmenového kapitálu tier 1, vedlejšího kapitálu tier 1 a kapitálu tier 2 a splňovat neustále všechny tyto podmínky:
|
a) |
|
|
b) |
|
|
c) |
|
Strana 58, článek 63, odstavec 4, písmeno e):
místo:
|
„e) |
odstavec 7 se nahrazuje tímto: „7. Orgán ESMA po konzultaci s orgánem EBA vypracuje návrhy regulačních technických norem k upřesnění informací, které musí žádající podnik z třetí země poskytnout v žádosti o registraci uvedené v odstavci 4, a informací, které mají být poskytovány podle odstavce 6a. Orgán ESMA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 26. září 2021. Na Komisi je přenesena pravomoc doplnit toto nařízení přijetím regulačních technických norem uvedených v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až 14 nařízení (EU) č. 1095/2010.““; |
má být:
|
„e) |
odstavec 7 se nahrazuje tímto: „7. Orgán ESMA po konzultaci s orgánem EBA vypracuje návrhy regulačních technických norem k upřesnění informací, které musí žádající podnik z třetí země poskytnout v žádosti o registraci uvedené v odstavci 4, a informací, které mají být poskytovány podle odstavce 6a. Orgán ESMA předloží tyto návrhy regulačních technických norem Komisi do 26. září 2020. Na Komisi je přenesena pravomoc doplnit toto nařízení přijetím regulačních technických norem uvedených v prvním pododstavci postupem podle článků 10 až 14 nařízení (EU) č. 1095/2010.““ |
Strana 58, článek 63, odstavec 4, písmeno f):
místo:
„„8. Orgán ESMA vypracuje návrhy prováděcích technických norem k upřesnění formátu, v němž se má podávat žádost o registraci uvedená v odstavci 4 a v němž se mají poskytovat informace uvedené v odstavci 6a.
Orgán ESMA předloží tyto návrhy prováděcích technických norem Komisi do 26. září 2021.
Komisi je svěřena pravomoc doplnit toto nařízení přijetím prováděcích technických norem uvedených v prvním pododstavci postupem podle článku 15 nařízení (EU) č. 1095/2010.““;
má být:
„„8. Orgán ESMA vypracuje návrhy prováděcích technických norem k upřesnění formátu, v němž se má podávat žádost o registraci uvedená v odstavci 4 a v němž se mají poskytovat informace uvedené v odstavci 6a.
Orgán ESMA předloží tyto návrhy prováděcích technických norem Komisi do 26. září 2020.
Komisi je svěřena pravomoc doplnit toto nařízení přijetím prováděcích technických norem uvedených v prvním pododstavci postupem podle článku 15 nařízení (EU) č. 1095/2010.““