|
ISSN 1977-0626 |
||
|
Úřední věstník Evropské unie |
L 239 |
|
|
||
|
České vydání |
Právní předpisy |
Ročník 62 |
|
|
|
|
|
(1) Text s významem pro EHP. |
|
CS |
Akty, jejichž název není vytištěn tučně, se vztahují ke každodennímu řízení záležitostí v zemědělství a obecně platí po omezenou dobu. Názvy všech ostatních aktů jsou vytištěny tučně a předchází jim hvězdička. |
II Nelegislativní akty
NAŘÍZENÍ
|
17.9.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 239/1 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/1559
ze dne 16. září 2019,
kterým se mění přílohy II a III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokud jde o maximální limity reziduí pro cyflufenamid, fenbukonazol, fluchinkonazol a tembotrion v některých produktech a na jejich povrchu
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 ze dne 23. února 2005 o maximálních limitech reziduí pesticidů v potravinách a krmivech rostlinného a živočišného původu a na jejich povrchu a o změně směrnice Rady 91/414/EHS (1), a zejména na čl. 14 odst. 1 písm. a) a čl. 49 odst. 2 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Maximální limity reziduí (MLR) pro cyflufenamid, fenbukonazol, fluchinkonazol a tembotrion byly stanoveny v příloze III části A nařízení (ES) č. 396/2005. |
|
(2) |
Pokud jde o cyflufenamid, Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „úřad“) předložil odůvodněné stanovisko ke stávajícím MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 (2). Navrhl změnit definici rezidua u komodit živočišného původu. V případě okurek nakládaček a žita doporučil úřad MLR snížit. U ostatních produktů doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Pokud jde o MLR pro kukuřici, proso, rýži, čirok, pšenici, drůbež (svalovinu, tuk, játra) a ptačí vejce, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR u uvedených produktů stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. |
|
(3) |
V případě fenbukonazolu předložil úřad odůvodněné stanovisko týkající se stávajících MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 (3). Navrhl změnit definici rezidua. Doporučil snížit MLR pro grapefruity, pomeranče, mandle, para ořechy, kešu ořechy, kaštany jedlé, kokosové ořechy, lískové ořechy, makadamové ořechy, pekanové ořechy, piniové oříšky, pistácie, vlašské ořechy a brusnice/borůvky. U ostatních produktů úřad doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Pokud jde o MLR pro meruňky, broskve, švestky, okurky salátové, okurky nakládačky, cukety, melouny cukrové, dýně a melouny vodní, dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR u uvedených produktů stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. |
|
(4) |
V případě fluchinkonazolu předložil úřad odůvodněné stanovisko týkající se stávajících MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 (4). Úřad dospěl k závěru, že pro fluchinkonazol nejsou v současnosti v Unii povoleny žádná použití ani přípustné odchylky pro dovoz a pro uvedenou účinnou látku nejsou k dispozici žádné maximální limity reziduí stanovené Codexem (CXL). Proto se neočekává, že by se v nějaké rostlinné komoditě nebo v nějakém živočišném produktu rezidua fluchinkonazolu vyskytovala. Vzhledem k tomu, že neexistuje riziko pro spotřebitele, měly by být MLR pro fluchinkonazol stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na specifické mezi stanovitelnosti. |
|
(5) |
V případě tembotrionu předložil úřad odůvodněné stanovisko týkající se stávajících MLR v souladu s čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 396/2005 (5). Doporučil snížit MLR pro prasata (játra, ledviny), skot (játra, ledviny) a koňovité (játra, ledviny). U ostatních produktů úřad doporučil stávající MLR zvýšit nebo zachovat. Pokud jde o MLR pro kukuřici cukrovou a koření (plody), dospěl úřad k závěru, že některé informace nejsou k dispozici a že je nezbytné, aby subjekty, které se zabývají řízením rizika, provedly další posouzení. Vzhledem k tomu, že neexistuje žádné riziko pro spotřebitele, měly by být MLR u uvedených produktů stanoveny v příloze II nařízení (ES) č. 396/2005 na stávající úrovni nebo na úrovni určené úřadem. Tyto MLR budou přezkoumány; přezkum zohlední informace dostupné během dvou let od vyhlášení tohoto nařízení. |
|
(6) |
Pokud jde o produkty, k jejichž ošetření není povoleno použití příslušného přípravku na ochranu rostlin a pro něž neexistují žádné přípustné odchylky pro dovoz nebo hodnoty CXL, MLR by měly být stanoveny na specifické mezi stanovitelnosti nebo by se měla použít standardní hodnota MLR, jak je stanoveno v čl. 18 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 396/2005. |
|
(7) |
Komise konzultovala potřebu přizpůsobit některé meze stanovitelnosti s referenčními laboratořemi Evropské unie pro rezidua pesticidů. V případě několika látek tyto laboratoře dospěly k závěru, že u některých komodit vyžaduje technický vývoj, aby byly stanoveny specifické meze stanovitelnosti. |
|
(8) |
Na základě odůvodněných stanovisek úřadu a s přihlédnutím k faktorům významným pro posuzovanou záležitost splňují příslušné úpravy MLR požadavky čl. 14 odst. 2 nařízení (ES) č. 396/2005. |
|
(9) |
Nové MLR byly konzultovány prostřednictvím Světové obchodní organizace s obchodními partnery Unie a jejich připomínky byly zohledněny. |
|
(10) |
Nařízení (ES) č. 396/2005 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
|
(11) |
V zájmu běžného uvádění na trh, zpracování a spotřeby produktů by mělo toto nařízení stanovit přechodná ustanovení pro produkty, které byly vyprodukovány před úpravou MLR a u kterých je na základě dostupných informací zachována vysoká úroveň ochrany spotřebitele. |
|
(12) |
Před tím, než se upravené MLR stanou použitelnými, je třeba poskytnout členským státům, třetím zemím a provozovatelům potravinářských podniků přiměřené období, které jim umožní připravit se na plnění nových požadavků, které z úpravy MLR vyplynou. |
|
(13) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Přílohy II a III nařízení (ES) č. 396/2005 se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.
Článek 2
Na produkty vyprodukované v Unii nebo dovezené do Unie přede dnem 7. dubna 2020 se nadále použije nařízení (ES) č. 396/2005 v jeho podobě předtím, než bylo změněno tímto nařízením.
Článek 3
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 7. dubna 2020.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 16. září 2019.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 70, 16.3.2005, s. 1.
(2) Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for cyflufenamid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2018;16(10):5416.
(3) Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for fenbuconazole according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2018;16(8):5399.
(4) Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for fluquinconazole according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2018;16(9):5409.
(5) Evropský úřad pro bezpečnost potravin; Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for tembotrione according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. EFSA Journal 2018;16(9):5417.
PŘÍLOHA
Přílohy II a III nařízení (ES) č. 396/2005 se mění takto:
|
1) |
V příloze II se vkládají nové sloupce pro cyflufenamid, fenbukonazol, fluchinkonazol a tembotrion, které znějí: „Rezidua pesticidů a maximální limity reziduí (mg/kg)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
V příloze III části A se sloupce pro cyflufenamid, fenbukonazol, fluquinconazol a tembotrion zrušují. |
(*1) Mez stanovitelnosti
(1) Pokud jde o úplný seznam produktů rostlinného a živočišného původu, na něž se vztahují MLR, je třeba odkázat k příloze I.
ROZHODNUTÍ
|
17.9.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 239/16 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2019/1560
ze dne 16. září 2019,
kterým se mění společný postoj 2008/944/SZBP, kterým se stanoví společná pravidla pro kontrolu vývozu vojenských technologií a vojenského materiálu
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Dne 8. prosince 2008 přijala Rada společný postoj 2008/944/SZBP (1), kterým byl aktualizován a nahrazen Kodex chování Evropské unie pro vývoz zbraní přijatý Radou dne 8. června 1998. |
|
(2) |
Řada změn jak na unijní, tak i na mezinárodní úrovni, k nimž došlo od přijetí společného postoje 2008/944/SZBP, vedla ke vzniku nových povinností a závazků členských států. |
|
(3) |
Dne 24. prosince 2014 vstoupila v platnost Smlouva o obchodu se zbraněmi (dále jen „ATT“), která reguluje mezinárodní obchod s konvenčními zbraněmi. Stranami této smlouvy jsou všechny členské státy. Cílem ATT je vytvořit co nejpřísnější společné mezinárodní normy pro regulaci či zlepšení regulace mezinárodního obchodu s konvenčními zbraněmi, předcházet nedovolenému obchodu s konvenčními zbraněmi a vymýtit jej a zamezit odklonu těchto zbraní. |
|
(4) |
Dne 20. července 2015 přijala Rada závěry týkající se přezkumu společného postoje 2008/944/SZBP a provádění ATT a pověřila příslušnou pracovní skupinu, aby znovu posoudila provádění uvedeného společného postoje a plnění jeho cílů v roce 2018.. |
|
(5) |
Dne 25. září 2015 přijalo Valné shromáždění Organizace spojených národů Agendu pro udržitelný rozvoj 2030, jež obsahuje mimo jiné cíl podporovat mírové a inkluzivní společnosti v zájmu udržitelného rozvoje. |
|
(6) |
Dne 19. listopadu 2018 přijala Rada strategii EU proti nedovoleným palným zbraním, ručním palným a lehkým zbraním a střelivu pro ně, která nahradila strategii EU pro boj proti nedovolenému hromadění ručních palných a lehkých zbraní a střeliva pro ně a proti nedovolenému obchodování s nimi, kterou přijala Evropská rada v roce 2005. Jejím účelem je řídit integrovaná, kolektivní a koordinovaná evropská opatření zaměřená na prevenci a omezení nedovoleného nabývání ručních palných a lehkých zbraní a střeliva pro ně teroristy, zločinci a dalšími neoprávněnými aktéry a prosadit povinnosti a odpovědnost, pokud jde o zákonný obchod se zbraněmi. |
|
(7) |
Podle čl. 21 odst. 3 druhého pododstavce Smlouvy o Evropské unii se od Unie vyžaduje, aby dbala na soudržnost mezi jednotlivými oblastmi své vnější činnosti. V tomto ohledu bere Rada na vědomí mimo jiné nařízení Rady (ES) č. 428/2009 (2) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 258/2012 (3) a (EU) 2019/125 (4). |
|
(8) |
Je vhodné posílit politiku Unie v oblasti kontroly vývozu vojenských technologií a vojenského materiálu aktualizací společného postoje 2008/944/SZBP. |
|
(9) |
Společný postoj 2008/944/SBZP by proto měl být změněn, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Společný postoj 2008/944/SZBP se mění takto:
|
1) |
Článek 1 se mění takto:
|
|
2) |
Článek 2 odstavec 1 se mění takto:
|
|
3) |
Článek 6 se nahrazuje tímto: „Článek 6 Aniž je dotčeno nařízení Rady (ES) č. 428/2009 (*1), budou kritéria v článku 2 tohoto společného postoje a konzultační postup uvedený v článku 4 uplatňovány také na členské státy, pokud jde o zboží nebo technologie dvojího užití uvedené v příloze I nařízení (ES) č. 428/2009, existuje-li vážný důvod se domnívat, že konečným uživatelem tohoto zboží a technologie budou ozbrojené síly, vnitřní bezpečnostní složky nebo podobné subjekty přijímající země. Odkazuje-li se v tomto společném postoji na vojenské technologie nebo vojenský materiál, rozumí se tím i takové zboží a technologie dvojího užití. (*1) Nařízení Rady (ES) č. 428/2009 ze dne 5. května 2009, kterým se zavádí režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití (Úř. věst. L 134, 29.5.2009, s. 1).“ " |
|
4) |
Článek 7 se nahrazuje tímto: „Článek 7 Za účelem maximalizace účinnosti tohoto společného postoje budou členské státy v rámci SZBP usilovat o posílení spolupráce a podporu konvergence v oblasti vývozu vojenských technologií a vojenského materiálu, mimo jiné výměnou příslušných informací, včetně informací o oznámeních o zamítnutí vývozu a politikách vývozu zbraní, jakož i určením případných opatření k dalšímu posílení konvergence.“ |
|
5) |
Článek 8 se nahrazuje tímto: „Článek 8 1. Každý členský stát předloží Evropské službě pro vnější činnost do 30. června každého roku informace za předchozí kalendářní rok o svých vývozech vojenských technologií a vojenského materiálu a o provádění tohoto společného postoje. 2. Výroční zpráva EU vycházející z příspěvků všech členských států je předkládána Radě k přijetí a je zpřístupněna veřejnosti ve formátu popisné zprávy a on-line databáze s možností vyhledávání na internetové stránce Evropské služby pro vnější činnost. 3. Kromě toho každý členský stát, který vyváží technologie nebo materiál uvedené na Společném vojenském seznamu EU, zveřejňuje národní zprávu o svých vývozech vojenských technologií a vojenského materiálu, jejíž obsah bude v souladu s platnými vnitrostátními předpisy.“ |
|
6) |
Článek 13 se nahrazuje tímto: „Článek 13 Uživatelská příručka k tomuto společnému postoji, která je pravidelně hodnocena, slouží jako vodítko pro jeho provádění.“ |
|
7) |
Článek 15 se nahrazuje tímto: „Článek 15 Tento společný postoj bude přezkoumán pět let ode dne přijetí rozhodnutí Rady (SZBP) 2019/1560 (*2). (*2) Rozhodnutí Rady (SZBP) 2019/1560 ze dne 16. září 2019, kterým se mění společný postoj 2008/944/SZBP, kterým se stanoví společná pravidla pro kontrolu vývozu vojenských technologií a vojenského materiálu (Úř. věst. L 239, 17.9.2019, s. 16).“ " |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 16. září 2019.
Za Radu
předsedkyně
T. TUPPURAINEN
(1) Společný postoj Rady 2008/944/SZBP ze dne 8. prosince 2008, kterým se stanoví společná pravidla pro kontrolu vývozu vojenských technologií a vojenského materiálu (Úř. věst. L 335, 13.12.2008, s. 99).
(2) Nařízení Rady (ES) č. 428/2009 ze dne 5. května 2009, kterým se zavádí režim Společenství pro kontrolu vývozu, přepravy, zprostředkování a tranzitu zboží dvojího užití (Úř. věst. L 134, 29.5.2009, s. 1).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 258/2012 ze dne 14. března 2012, kterým se provádí článek 10 protokolu Organizace spojených národů proti nedovolené výrobě střelných zbraní a jejich součástí, dílů a střeliva a obchodování s nimi, který doplňuje Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu (protokol OSN o střelných zbraních), a stanoví vývozní povolení, opatření pro dovoz a tranzit střelných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva (Úř. věst. L 94, 30.3.2012, s. 1).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/125 ze dne 16. ledna 2019 o obchodování s některým zbožím, které by mohlo být použito pro trest smrti, mučení nebo jiné kruté, nelidské či ponižující zacházení nebo trestání (Úř. věst. L 30, 31.1.2019, s. 1).